Tribest PBG-5001-A Glass Personal Blender Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PBG-5001-A photo

Manual PDF - 1.4MB

This is the main product document for model PBG-5001-A.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
OPERATION MANUAL / MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USO
Glass Personal Blender
PBG-5050 / 5001
Read Instructions Before Using / Lisez les instructions avant l’utilisation
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung / Antes de usar el producto, lea las instrucciones
background
2
background
3
LANGUAGES
• English...................................................................................................................4
• French..................................................................................................................20
• German................................................................................................................36
• Spanish................................................................................................................52
background
4
INTRODUCTION
Congratulations and welcome to the Tribest family! Your purchase of the Tribest
®
Glass Personal Blender represents a decision that you made to live a healthier lifestyle.
As with every Tribest product, the Tribest
®
Personal Blender’s rich features are the
result of smart choices that were made to do one thing: Make Healthy Living Easy.
The new Tribest
®
Glass Personal Blender makes clean blending easy and portable.
The stainless steel blade assembly and tempered glass containers ensure that there
is zero food contact with plastic. There is zero worry about any plasticizers or harmful
chemicals leaching into your favorite recipe while you store it or take it with you. The
Variable Speed Dial gives you maximum control and the 1-Touch Pulse Button makes it
easy for you to reach your desired texture. The Stainless Steel Blade Assembly comes
apart for easy cleaning and is dishwasher safe. Tribest
®
Glass Personal Blender lets
you pick the perfect sized contain fro every recipe. Use 8 oz., 16 oz., and 24 oz. glass
container to take care of all your on-the-go blending needs. The 42 oz. glass container
is perfect for bigger jobs and comes with a special sealed lid that makes it vacuum-
ready. Just add the Tribest
®
Vacuum Pump or Sousvant Vacuum Sealer for the ultimate
combination of clean blending and nutrient preservation.
Please take a moment to familiarize yourself with your Tribest
®
Glass Personal Blender
and make sure you have received all the parts included with your package.
We recommend you wash all the parts with warm water and a mild detergent before
you first use your Tribest
®
Glass Personal Blender. Once you have done so, you are
now ready to begin creating scrumptious delights for you and your family.
Please take the time to read through the entire operation manual for proper use
and care instructions.
If you have any questions, comments, or need any tips, please do not hesitate to
contact us at 1-888-254-7336 or via email at [email protected]. We are always
happy to help.
We graciously ask that you rate and review the Tribest
®
Glass Personal Blender
wherever you purchased it. We appreciate your feedback.
background
5
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
• Introduction............................................................................................................4
• Important Safeguards..............................................................................................6
• Warning.....................................................................................................................7
• Precautions............................................................................................................8
• Recommended Usage Time.....................................................................................9
• Parts & Features.................................................................................................10
• Control Panel........................................................................................................12
• How to Use (1) / General Use ....................................................................................13
• How to Use (2) / Using Vacuum Pump ......................................................................14
• Cleaning and Maintenance ...................................................................................15
• Troubleshooting ...................................................................................................16
• When you need service........................................................................................17
• Product Information..............................................................................................18
background
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic safety precautions apply when using electrical appliances.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put the base in water or other
liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Only plug the base into an electrical outlet that has a compatible electricity rating
with your appliance. Failure to do so will damage the appliance and void the
warranty.
5. Unplug the appliance from the electrical outlet when not in use and before cleaning.
6. Check the cable and plug regularly for any possible damage. Do not operate any
appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate if the base
malfunctions, or if the blender is dropped or damaged in any manner.
Contact the nearest authorized service facility for examination, repair, and/or
electrical/mechanical adjustments.
7. Do not use parts that are not recommended or sold by the manufacturer of the
blender, as it may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter.
9. Blades are sharp, handle carefully. Avoid contact with moving parts.
10. Only use the blender for its intended purpose.
For household use only. Not for commercial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
7
ENGLISH
WARNING
• Do not disassemble, fix, or alter the motor, otherwise fires, electric shock, or injury may
occur; contact the seller for repair.
• When the cord or plug is destroyed or damaged, do not plug or unplug it into an
electrical outlet. Contact a licensed electrician for repair, otherwise electric shock, short
circuit, or fire may occur.
• Do not place any kind of foreign object into any opening or hole in the motor, otherwise
fire, electric shock, or injury may occur.
• Close supervision is absolutely necessary when any appliance is used near children;
improper handling or dropping of the blender may result in injury or failure of the
product.
• Do not plug/unplug the machine while your hands are wet; otherwise electric shock or
injury may occur.
• Plug in the cord correctly; otherwise electric shock or fire may occur.
• Use only the proper voltage electricity; otherwise, electric shock or fire may occur.
Use a transformer when using a different voltage.
• Do not bend or tie the cord by force. Do not jerk or place the cord near high
temperatures. Do not place the cord under a heavy object or plug into a narrow place.
Damage to the cord may cause electric shock or fire.
• Wash the glass containers and blade assembly immediately after use.
• To reduce the risk of injury, never place the blade assembly on the motor base without
the glass container properly attached.
background
8
PRECAUTIONS
• The blender must be operated on an even surface; otherwise, injury or accident may
occur.
• Do not move the blender during operation; otherwise fire, electric shock, or injury
may occur.
• Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to
the user.
• The appliance must be used for its intended purpose. No responsibility can be taken
for any possible damage caused by incorrect use or improper handling.
• Do not put the appliance or the plug into water or any other liquids. This could cause
a fatal electric shock. If the appliance or plug should accidentally become wet,
unplug the appliance immediately and have it checked by an electrician before using
it again.
• Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor, or when the motor itself
is wet.
• Do not allow the cable to hang over sharp edges and keep it well away from hot
objects and open flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.
• For extra protection, it is possible to fit the electric household installation with a fault
current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your
electrician for advice.
• Make sure that there is no danger that the cable or extension cable inadvertently be
pulled or cause anyone to trip when in use.
• If an extension cord is used, it must be suited to the power consumption of the
appliance; otherwise, overheating of the extension cord or plug may occur.
• Place the appliance on a firm, level, and heatproof surface away from open flames
(e.g. gas oven) and out of the reach of children.
• The glass containers are only to be used with the motor base.
• As long as the appliance is connected to the main socket, a small amount of current
continues to flow to the appliance even when it’s not in use.
• Never use the cable to carry the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
background
9
ENGLISH
RECOMMENDED USAGE TIME
The recommended usage time of the blender is 30 seconds operation, and 30 seconds
rest.
• The automatic overheat protection feature may activate depending on the load and
usage time of the motor. If the motor feels warm and shuts off, please wait until the
motor has cooled off before resuming operation.
• Visit the Troubleshooting section of the manual for tips on how to avoid the automatic
overheat protection from activating.
background
10
PARTS & FEATURES
Features
• HP: 0.67 peak, turbo cooling fan & thermal protector motor
• 1-touch pulse button for precise blending control
• Stainless steel blade
• Integrated 6-spoke blade
• Safety Lock
• LED power indicator
• 3 sizes of glass containers (8 oz.,16 oz., 24 oz.)
• 4 step speed control
Parts
Code Item PBG-5050 PBG-5001
PBG27A Main Body 1 1
PBG81A Removable S/S Blade Assembly 1 1
PBG14A Silicone Sealing Ring 1 1
PBG09A Base Cover 1 1
PBG83A Lid 1
-
PBG82A Tumbler Lid 2 1
PBG40A 8 oz. Jar 1
-
PBG39A 16 oz. Jar 1
-
PBG38A 24 oz. Jar 1 1
PBG80B 42 oz. Jar with Vacuum Lid
-
1
DB17 Scoop
-
1
TVP-1050 Tribest
®
One-touch Quiet Vacuum Pump
-
1
background
11
ENGLISH
Main Body
Removable Stainless
Steel Blade Assembly
Silicone Sealing Ring
Base Cover
Basic Parts
Lid 2 Tumbler Lids
8 oz. 16 oz. 24 oz.
PBG-5050 Parts
42 oz. with Vacuum Lid24 oz. Tribest
®
One-touch
Quiet Vacuum Pump
Scoop Tumbler Lid
PBG-5001 Parts
background
12
1. On / Off switch
The On / Off (or Power) Switch is located in the lower back of the machine.
The On / Off Switch controls the power to the machine.
2. Power Cord Inlet
The Power Cord Inlet is located in the lower back of the machine.
3. LED POWER Indicator
Machine Status and Speed Display
Indicates if containers are assembled correctly onto motor base.
4. Variable Speed Dial & Start / Pulse Switch
Press the knob and to switch between the pulse/stop function.
Turn the knob to set the RPM.
CONTROL PANEL
3
4
1
2
background
13
ENGLISH
HOW TO USE (1)
1. Place the
ingredients inside
your preferred Glass
Container.
2. Place the Silicone
Sealing Ring on the
Blade Assembly, and
then insert the Blade
Assembly into the
Glass Container.
3. Screw the Base
Cover onto the Glass
Container tightly.
4. Place the Glass
Container + Base
Cover onto the Motor
Base (Base Cover side
down). Twist the Base
Cover clockwise to
lock it onto the base,
using the “lock”
symbol as a guide.
5a. Turn the Variable
Dial to your desired
speed to blend, or
5b. Press the Pulse
button to pulse.
6. After blending,
twist the Base Cover
counter-clockwise to
unlock. Lift and flip
the Glass Container
+ Base Cover
and place on a
flat surface (Glass
Container side down).
7. Unscrew the Base
Cover and remove it.
8. Take off the
Blade Assembly and
Silicone Sealing Ring.
9. Serve or place a
lid onto the Glass
Container for later
consumption.
General for PBG-5050 / 5001 Series
background
14
HOW TO USE (2)
Step 1: Place the vacuum lid onto the pitcher. Make sure to place the lid correctly as shown
in the diagram.
Step 2: Place the
Tribest
®
One-Touch
Quiet Vacuum Pump
onto the small
lid opening.
Step 3: Switch on the
Tribest
®
One-Touch
Quiet Vacuum Pump
and leave it on to vacuum.
It will turn off automatically
once complete.
Step 4: Begin blending.
Step 5: Release the air
valve and open the lid to
serve.
Note: Before vacuuming, all the food ingredients should be loaded into the blending jar
and have the air removed by following the below instructions.
Using Vacuum Blending with 42 oz. Jar for PBG-5001
HINT: There are other convenient vacuuming devices offered by Tribest.
Tribest
®
Sousvant Vacuum Sealer
background
15
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
Main body
1. Unplug the power cord.
2. Wipe the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has been rinsed in
a mild solution of liquid detergent and warm water. Do not place the motor base in
water.
3. The centering pad can be removed for more thorough cleaning.
4. Thoroughly clean the switches so they work freely. They may become sticky from
use. Moisten a cotton swab with a household degreaser or cleaner and clean the
grooves around the switches. Immediately dry all surfaces.
5. Polish with a soft cloth.
Container
1. Fill the container half full with warm water and add a couple drops of liquid
dishwashing detergent to the container.
2. Attach the blade to the container.
3. Attach the base cover to the container.
4. Rotate the base cover until it is locked into place
5. Perform one of the following procedures to clean the container:
a. Slowly increase the Variable Speed to Max.
b. Run the machine for 30 to 60 seconds
NEVER allow water to enter the main body of the machine.
NEVER use harsh chemicals, such as bleach, to remove food stains from the juicer.
NEVER drop any of the components, particularly the container. Our warranty does not
cover accidental damage.
All parts, except the silicone seal and base cover are dishwasher safe.
WARNING: The dishwasher temperature needs to be below 158 degrees F/70 degrees
C. If it exceeds this temperature, then the glass containers have the poten-
tial to break.
background
16
TROUBLESHOOTING
Automatic Overload
Protection
Your machine is equipped with a special feature: Automatic Overload Protection.
This built-in feature is designed to protect the motor and prevent your machine from
overheating. When engaged, this Automatic Overload Protection will cause the motor
to shut off and possibly emit a light odor.
If your Automatic Overload Protection should ever be activated, do this manually to
easily reset your machine.
Tips to prevent “overloading” your machine:
Do not blend recipes longer than recommended
Do not overfill the machine
Base cover loosening
In the event that the base cover at the bottom of your container loosens and no longer
securely holds the blade in place, DO NOT CONTINUE TO USE THE CONTAINER.
Unscrew the base cover to remove it from the glass container and remove the blade and
silicone seal. Check for any damage to the parts. If the parts are undamaged, assemble
the parts together and reinstall. If the parts are damaged, contact the nearest warranty
service center for assistance.
background
17
ENGLISH
WHEN YOU NEED SERVICE
In the unlikely event that you require service on your Tribest
®
Personal Blender, or if it
fails to function properly within the warranty period during normal household operation,
please contact the Tribest Warranty Service Center.
SERVICE CENTER
For all service inquiries, please contact the Warranty Service Center for a Return
Merchandise Authorization (RMA) number and proper routing instructions.
If you need service:
1. Call the Warranty Service Center (1-888-254-7336) to get a Return Merchandise
Authorization (RMA) number to send your Tribest
®
Personal Blender to the service
center. Returns will NOT be accepted without an RMA number clearly written on the
box.
2. Pack your Tribest
®
Personal Blender securely in the original shipping box. Make sure
all affected parts are enclosed.
3. Fill out the service request form, detach it and enclose it in the shipping box.
4. Seal the shipping box securely with packing tape.
5. Address the box to the Warranty Service Center. Be sure to put your return address on
the outside of the package.
6. It is always wise to insure the package against possible damages or loss in transit.
Ship prepaid.
background
18
ITEM Glass Personal Blender
MODEL PBG-5050 / PBG-5001
MOTOR ~0.67 Peak HP Motor
ELECTRICITY
MET Model 120V~, 60Hz, 3.2A
RATING
CB Model 220V-240V~, 50/60Hz, 1.4A
SIZE
5050 6.5” X 6.0” X 15.8” (165mm X 152mm X 401mm)
5001 6.5” X 6.0” X 17.1” (165mm X 152mm X 434mm)
WEIGHT
5050 5.5 Lbs (2.5Kg)
5001 10.8 Lbs (4.9Kg)
PRODUCT INFORMATION
background
19
ENGLISH
background
20
INTRODUCTION
Félicitations et bienvenue à la famille Tribest ! Votre achat de Mixeur Personal Blender
avec bol en verre PBG-5050 de Tribest est une décision que vous avez prise pour
adopter un mode de vie plus sain. Comme c’est connu chez tous les produits Tribest,
les caractéristiques riches de Mixeur Personal Blender de Tribest sont le résultat de
choix intelligents qui ont été faits pour un seul objectif : rendre la vie saine facile.
Le nouveau Mixeur Mixeur Personal Blender avec bol en verre de Tribest rend le
mixage propre facile et durable. L’assemblage de lame en acier inoxydable associé au
conteneur en verre trempé garantit l’absence de toute sorte de contact des aliments
avec la matière plastique. Ne vous inquiétez pas, il n’y a aucun risque de lixiviation des
plastifiants ou des produits chimiques nocifs dans votre recette préférée pendant que
vous la stockez ou l’emportez avec vous. Le Bouton variateur de vitesse vous
fournit un maximum de contrôle tandis que le bouton de pulsation 1-Touch vous permet
d’atteindre facilement la texture souhaitée. L’assemblage de lame en acier inoxydable
est conçu pour un nettoyage facile et est lavable au lave-vaisselle. Le PBG-5050
comprend un récipient en verre de 8 oz, 16 oz et 24 oz pour répondre à tous vos
besoins lors du processus de mixage. Vous pouvez également ajouter un récipient en
verre de 42 oz en option pour un volume de mixage beaucoup plus élevé.
Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre Mixeur Personal Blender avec
bol en verre de Tribest et assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces incluses dans
votre colis. Nous vous recommandons de laver toutes les pièces avec de l’eau chaude
et un détergent doux avant toute utilisation de votre machine. Une fois fait, vous pouvez
commencer à créer des repas très délicieux pour vous et votre famille. Veuillez prendre
le soin de bien lire le manuel d’utilisation pour comprendre l’ensemble des instructions
relatives à l’utilisation appropriée et à l’entretien.
Si vous avez des questions, des commentaires ou si vous avez besoin de conseils,
n’hésitez pas à nous contacter au 1-888-254-7336 ou par courriel à service@tribest.
com. Nous sommes toujours heureux de vous aider.
Nous vous demandons de bien vouloir noter Mixeur Personal Blender avec bol en verre
de Tribest PBG-5050 là où vous l’avez acheté. Nous apprécions vos commentaires.
FR
background
21
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Introduction..........................................................................................................20
• Garanties importantes...........................................................................................22
• Attention..............................................................................................................23
Précautions..........................................................................................................24
• Temps D’utilisation Recommandé..........................................................................25
• Pièces et caractéristiques......................................................................................26
• Panneau de contrôle.............................................................................................28
• Comment utiliser (1) .............................................................................................29
• Comment utiliser (2) .............................................................................................30
• Nettoyage et Entretien...........................................................................................31
• Dépannage...........................................................................................................32
• Lorsque vous avez besoin d’un service .................................................................33
• Informations sur le produit.....................................................................................34
background
22
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de sécurité de base doivent
toujours être respectées, notamment:
1. Veuillez lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas mettre la base du moteur et le
cordon dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près
des enfants.
4. Branchez uniquement la base dans une prise avec voltage compatible avec votre
appareil. Si vous ne le faites pas, cela risquera d’endommager l’appareil et annulera
la garantie.
5. Veuillez débrancher la prise lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de monter ou retirer
des pièces et avant de le nettoyer.
6. Vérifiez le câble et branchez-le régulièrement pour éviter tout dommage possible.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le connecteur est endommagé ou après
un dysfonctionnement ou un endommagement quelconque. Retournez l’appareil au
centre de service après-vente agréé le plus près pour un éventuel examen,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut
présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir.
9. Manipuler soigneusement les lames qui sont tranchantes. Évitez tout contact avec les
pièces mobiles.
10. Utilisez le mixeur uniquement pour l’usage prévu. N’utilisez l’appareil que pour un
usage privé. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
background
23
FRANÇAIS
ATTENTION
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier la construction du moteur, sinon des
incendies, des chocs électriques ou des blessures peuvent survenir; Contactez le ven
deur pour toute réparation.
• Ne pas brancher un cordon ou une fiche qui sont détruits ou endommagés dans une
prise de courant ou les débrancher. Contactez un électricien autorisé pour réparation,
sinon un choc électrique, un court-circuit ou un incendie peuvent se produire.
• Ne placez aucun objet étranger dans une ouverture ou un trou du moteur, sinon un
incendie, une électrocution ou des blessures peuvent survenir.
• Lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants ou par des enfants, une
surveillance étroite doit être exercée; Une mauvaise manipulation ou une chute de
l’appareil peut entraîner des bles-sures ou une défaillance du produit.
• Ne branchez / débranchez pas l’appareil lorsque vos mains sont humides; Sinon un
choc électrique ou des blessures peuvent survenir.
• Branchez le cordon correctement; Sinon un choc électrique ou un incendie peuvent
se produire.
• Utilisez uniquement l’électricité de tension appropriée; Sinon, un choc électrique ou
un incendie peuvent se produire. Utilisez un transformateur lorsque vous utilisez une
tension différente.
• Ne forcez pas la corde à se courber. Ne pas coincer le cordon à proximité de
températures élevées. Et ne la faites pas passer sous un objet lourd et ne pas le
brancher dans un endroit étroit. Des dommages au cordon peuvent provoquer un
choc électrique ou un incendie.
• Laver les récipients en verre et l’assemblage des lames immédiatement après
l’utilisation.
• Pour réduire le risque de blessures, ne placez jamais l’assemblage des lames sur la
base du moteur sans que le récipient en verre ne soit correctement fixé.
background
24
PRÉCAUTIONS
• Le mélangeur doit être utilisé sur une surface plane; Sinon, des blessures ou des
accidents peuvent survenir.
• Ne pas déplacer le mélangeur pendant son fonctionnement; Sinon un incendie, un
choc électrique ou des blessures peuvent survenir.
• Un fonctionnement incorrect et une mauvaise utilisation peuvent endommager
l’appareil et causer des blessures à l’utilisateur.
• L’appareil doit être utilisé pour son usage indiqué. Aucune responsabilité ne peut être
prise pour tout dommage possible causé par une mauvaise utilisation ou une
mauvaise manipulation.
• Ne pas immerger l’appareil ou la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
Cela pourrait provoquer un choc électrique fatal. Si l’appareil ou la fiche est
accidentellement humide, débranchez-le immédiatement et vérifiez-le par un
électricien avant de l’utiliser à nouveau.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides, sur un plancher humide ou lorsque
le moteur lui-même est humide.
• Ne pas laisser le câble accrocher sur des bords tranchants et le maintenir à l’écart
des objets chauds et des flammes nues. Retirer la fiche en la tenant par la base.
• Pour une protection supplémentaire, il est possible d’ajuster l’installation électrique
à usage domestique d’un disjoncteur à courant de défaut avec un courant de
coupure assigné d’au plus 30 mA. Veuillez consulter votre électricien.
• Assurez-vous que le câble ou la rallonge ne risquent pas d’être tirés accidentellement
ou de provoquer un déclenchement lors de l’utilisation.
• Si une rallonge est utilisée, elle doit être adaptée à la consommation électrique de
l’appareil; Sinon, une surchauffe de la rallonge ou de la fiche peut se produire.
• Placez l’appareil sur une surface ferme, stable et résistant à la chaleur, loin des
flammes nues (par exemple, four à gaz) et hors portée des enfants.
• Les récipients en verre ne doivent être utilisés qu’avec la base du moteur.
• Tant que l’appareil est connecté à la prise principale, une petite quantité de courant
continue de circuler vers l’appareil même s’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais porter l’appareil par le câble.
• Veuillez surveiller vos enfants et leur interdire de jouer avec l’appareil.
background
25
FRANÇAIS
TEMPS D’UTILISATION RECOMMANDÉ
Le temps d’utilisation recommandé du mixeur est de 30 secondes de fonctionnement
et 30 secondes de repos.
• La fonction de protection automatique contre la surchauffe peut s’activer en fonction
de la durée de charge et d’utilisation du moteur. Si le moteur est chaud et s’éteint,
attendez qu’il ait refroidi avant de reprendre son fonctionnement.
• Visitez la section Dépannage du manuel pour obtenir des conseils sur la façon
d’éviter l’activation de la protection contre la surchauffe automatique.
background
26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques
• HP: ventilateur de refroidissement turbo et thermostat de 0.67 po
• Le bouton de pulsation 1-Touch pour un contrôle précis de mélange
• Assemblage de lames en acier inoxydable
• Lame intégrée à 6 niveaux
• Verrou de sécurité
• Indicateur d’alimentation LED
• 3 volumes de récipients en verre (8 oz, 16 oz, 24 oz)
• Contrôle de vitesse à 4 étapes
Les Pièces
Code Item PBG-5050 PBG-5001
PBG27A Corps principal 1 1
PBG81A Bloc de lames en S amovible 1 1
PBG14A Joint d’étanchéité en silicone 1 1
PBG09A Couverture de base 1 1
PBG83A Couvercle 1
-
PBG82A Couvercle à gobelet 2 1
PBG40A 8 oz. Pot 1
-
PBG39A 16 oz. Pot 1
-
PBG38A 24 oz. Pot 1 1
PBG80B 42 oz. Pot
avec couvercle à vide
-
1
DB17 Scoop
-
1
TVP-1050
Pompe à Vide Silencieux Tribest
®
One-Touch
-
1
background
27
FRANÇAIS
Corps principal
Bloc de lames
en S amovible
Joint d’étanchéité
en silicone
Couverture de base
Pièces de Base
Couvercle 2 Couvercles à gobelet
8 oz. Pot 16 oz. Pot 24 oz. Pot
PBG-5050 Pièces
42 oz. Pot
avec
couvercle à vide
24 oz. Pot
Pompe à Vide Silencieux
Tribest
®
One-Touch
Scoop Couvercle à gobelet
PBG-5001 Pièces
background
28
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton ON / OFF
Le Bouton ON / OFF (ou alimentation) se trouve dans le bas du dos de la machine.
Le Bouton ON / OFF commande l’alimentation de la machine.
2. La sortie du câble d’alimentation
La sortie du câble d’alimentation se trouve dans le bas du dos de la machine.
3. Indicateur d’alimentation LED
Affichage de l’état de la machine et de la vitesse
Indique si les conteneurs sont correctement fixés sur la base du moteur.
4. Bouton variateur de vitesse / de pulsation / de démarrage
Appuyez sur le bouton pour basculer entre la fonction d’impulsion / arrêt.
Tournez le bouton pour régler le nombre de tours/minute du moteur.
3
4
1
2
background
29
FRANÇAIS
COMMENT UTILISER (1)
1. Placez les
ingrédients dans votre
récipient en verre
préféré.
2. Placez le joint
d’étanchéité en sili-
cone sur l’assemblage
de lame, puis insérez
l’assemblage de lame
dans le récipient en
verre.
3. Vissez fermement
le capot de base sur
le récipient en verre.
4. Placez le récipient
en verre + le couvercle
de base sur la base du
moteur (le cou-vercle
de base vers le bas).
Tournez le couvercle de
base dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour le verrouiller sur
la base, en utilisant le
symbole «verrouillage»
comme guide.
5a. Sélectionnez la
vitesse de mixage
souhaitée à l’aide du
bouton de variation de
vitesse, ou
5b. appuyez sur le
bouton de l’impulsion
pour pulser.
6. Après le mixage,
tournez le couvercle
de base dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre pour le
déverrouiller. Soulevez
et retournez le récipient
en verre + le couvercle
de base et placezles
sur une surface plane
(récipient en verre vers
le bas).
7. Dévissez le
couvercle de base et
retirez-le.
8. Retirez
l’assemblage de lame
et le joint d’étanchéité
en silcone.
9. Servez ou placez
un couvercle sur le
récipient en verre pour
une consommation
ultérieure
Caractéristiques principales - Série PBG-5050 / 5001
background
30
COMMENT UTILISER (2)
Étape 2: Placez
l’accessoire Pompe
à Vide
Silencieux
Tribest
®
One-Touch
sur la petite ouverture
du couvercle.
Étape 3: Actionnez la Pompe
à Vide
Silencieux
Tribest
®
One-
Touch et laissez le processus
se dérouler jusqu’à l’arrêt
automatique de l’aspiration.
Étape 4: Commencez à
mixer
Étape 5: Libérez la pompe,
ouvrez le couvercle et servez.
Attention: Tous les ingrédients doivent avoir été introduits dans le bol du mixeur avant
d’évacuer l’air. Suivre les instructions ci-dessous pour actionner la pompe.
Mixage sous vide avec bol de 42 oz. pour modèles PBG-5001
Étape 1: Fixez le couvercle-pompe sur le pichet. Veillez à le positionner correctement
comme indiqué dans l’illustration.
SUGGESTION: Tribest propose d’autres accessoires pratiques d’extraction sous vide.
Scelleuse sous vide Tribest
®
Sousvant
background
31
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le socle du mixeur
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux et humide ou une éponge qui
a été rincée dans une solution douce de détergent liquide et d’eau chaude. Ne placez
pas la base du moteur dans l’eau.
3. Nettoyez soigneusement les interrupteurs afin qu’ils fonctionnent librement.
Ils peuvent devenir collants de l’utilisation. Humidifiez un coton-tige avec un dégrais
sant ou un nettoyant ménager et nettoyez les rainures autour des interrupteurs.
Séchez immédiatement toutes les surfaces.
4. Polissez avec un chiffon doux.
Récipient
1. Remplissez le récipient à moitié avec de l’eau chaude et y ajouter quelques gouttes
de détergent à vaisselle liquide.
2. Fixez la lame sur le récipient.
3. Fixez le couvercle de base au récipient.
4. Tournez le couvercle de base jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place
5. Effectuez l’une des procédures suivantes pour nettoyer le conteneur :
a) Augmentez lentement la vitesse variable à Max.
b) Faites fonctionner la machine pendant 30 à 60 secondes.
NE JAMAIS laisser pénétrer l’eau dans le socle de la machine.
NE JAMAIS UTILISER de produits chimiques agressifs, tels que l’eau de Javel, pour
enlever les taches de nourriture du mixeur.
NE JAMAIS faire tomber les composants, en particulier la tarière. Notre garantie ne
couvre pas les dommages accidentels.
Toutes les pièces, sauf le capot de sécurité, sont lavables au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT: La température du lave-vaisselle doit être inférieure à 70° C (158°
F). Si elle dépasse cette température, les récipients en verre ris-
quent de se briser.
background
32
DÉPANNAGE
Protection automatique
contre les surcharges
Votre machine est équipée d’une fonction spéciale : protection automatique contre les surcharges.
Cette fonction intégrée est conçue pour protéger le moteur et empêcher la surchauffe de votre
machine. Lorsqu’elle est engagée, cette protection automatique contre la surcharge amène le
moteur à s’éteindre et peut émettre une légère odeur.
Si votre protection automatique contre les surcharges doit être activée, consultez ce manuel pour
réinitialiser facilement votre machine.
Conseils pour éviter de « surcharger » votre machine:
Ne pas préparer des recettes plus longtemps que recommandé
Ne pas trop remplir la machine
Relâchement du couvercle de base
Dans le cas où le couvercle de base au bas de votre récipient se desserrera et ne maintient plus la
lame en place, NE CONTINUEZ PAS À UTILISER LE RÉCIPIENT. Dévissez le couvercle de base pour
le retirer du récipient en verre et retirez la lame et le joint en silicone. Vérifiez si les pièces sont
endommagées. Si elles sont intactes, assemblez-les et réinstallez-les. Si elles sont endommagées,
contactez le centre de service de garantie le plus proche pour obtenir de l’aide.
background
33
FRANÇAIS
LORSQUE VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE
Dans le cas improbable où vous avez besoin de service concernant votre Mixeur Personal
Blender avec bol en verre de Tribest, ou s’il ne fonctionne pas correctement pendant la
période de garantie lors de fonctionnement normal de ménage, veuillez contacter le centre
de service après-vente Tribest.
CENTRE DE SERVICES
Pour toutes questions éventuelles concernant le service, veuillez contacter le centre de
service de garantie pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise
(RMA) et les instructions appropriées de routage.
Si vous avez besoin de service :
1. Appelez le Centre de service de garantie (888-254-7336) pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour de marchandise (RMA) pour envoyer votre Mixeur Personal
Blender avec bol en verre de Tribest au centre de service. Les retours ne seront pas
acceptés sans un numéro RMA clairement écrit sur la boîte.
2. Emballez votre Mixeur Personal Blender avec bol en verre de Tribesto en toute
sécurité dans la boîte d’expédition d’origine. Assurez-vous que toutes les pièces
concernées sont fermées.
3. Remplissez le formulaire de demande de service, détachez-le et placez-le dans la
boîte d’expédition.
4. Sceller la boîte d’expédition en toute sécurité avec du ruban adhésif.
5. Adressez la boîte au centre de service de garantie. Assurez-vous de mettre votre
adresse de retour à l’extérieur du colis.
6. Il est toujours judicieux d’assurer l’emballage contre les dommages éventuels ou la
perte en transit. Expédition prépayée.
background
34
ARTICLE Mixeur Personal Blender avec bol en verre
MODÈLE PBG-5050 / PBG-5001
MOTEUR ~0.67 Peak HP Motor
VOLTAGE
MET Model 120V~, 60Hz, 3.2A
CB Model 220V-240V~, 50/60Hz, 1.4A
TAILLE
5050 6.5” X 6.0” X 15.8” (165mm X 152mm X 401mm)
5001 6.5” X 6.0” X 17.1” (165mm X 152mm X 434mm)
POIDS
5050 5.5 Lbs (2.5Kg)
5001 10.8 Lbs (4.9Kg)
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
background
35
FRANÇAIS
background
36
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch und willkommen bei der Tribest Familie! Der Kauf des Tribest
Glass Personal Blenders PBG-5050 zeigt, dass Sie sich für einen gesünderen Lebensstil
entschieden haben. Wie alle Produkte von Tribest sind auch die zahlreichen Funktionen
des Personal Blenders das Ergebnis intelligenter Entscheidungen, die nur einem Zweck
dienen: Gesundes Leben einfach zu machen.
Mit dem neuen Personal Blender von Tribest ist sauberes Vermengen einfach und
mobil. Das Edelstahl-Mixwerk und der Hartglasbehälter sorgen dafür, dass es absolut
keinen Nahrungsmittelkontakt mit Kunststoff gibt. Es können keine Weichmacher oder
schädlichen Chemikalien in Ihr Lieblingsrezept gelangen, wenn Sie es aufbewahren oder
mitnehmen. Der variable Geschwindigkeitsregler gibt Ihnen maximale Kontrolle und mit
der Pulstaste erreichen Sie auf Tastendruck die gewünschte Konsistenz. Das Edelstahl-
Mixwerk lässt sich zum Reinigen auseinandernehmen und ist spülmaschinenfest. Im
Lieferumfang des Mixers PBG-5050s sind Glasbehälter für 0,23, 0,47 und 0,70 l für
alle Mischwünsche, die Sie unterwegs haben könnten, enthalten. Sie können für größere
Mengen auch den optionalen Glasbehälter mit 1,25 l erhalten.
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem Tribest Glass Personal
Blender vertraut zu machen und zu prüfen, dass alle Teile in Ihrem Paket vorhanden
sind. Wir empfehlen, vor dem ersten Gebrauch alle Teile mit warmem Wasser und einem
milden Spülmittel zu waschen. Und nun sind Sie bereit, für sich und Ihre Familie die
leckersten Gerichte zu zaubern. Lesen Sie sich bitte die gesamte Bedienungsanleitung
durch, die Hinweise zum ordnungsgemäßen Gebrauch und Pflegeanweisungen enthält.
Wenn Sie Fragen haben, Kommentare abgeben möchten oder Tipps benötigen, wenden
Sie sich bitte an uns unter 1-888-254-7336 oder per E-Mail an [email protected].
Wir freuen uns, Ihnen helfen zu können.
Wir würden uns sehr über eine Bewertung des Tribest Glass Personal Blenders PBG-
5050 freuen, unabhängig davon, wo Sie ihn gekauft haben. Wir freuen uns über Ihr
Feedback.
background
37
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
• Einführung....................................................................................................................36
• Wichtige Schutzmnahmen........................................................................................38
Warnung......................................................................................................................39
• Vorsichtsmaßnahmen....................................................................................................40
• Empfohlene Gebrauchszeit...........................................................................................41
• Teile und Funktionen.....................................................................................................42
• Systemsteuerung...........................................................................................................44
• Verwendung (1).......................................................................................................45
• Verwendung (2)......................................................................................................46
• Reinigung und Pflege....................................................................................................47
• F ehler beh ebung............................................................................................................48
• Wann Sie den Service brauchen...................................................................................49
Produktinformationen..................................................................................................50
background
38
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
Für den Einsatz elektrischer Geräte gelten die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen. Der Einsatz von elektrischen Geräten erfordert allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen, die grundsätzlich befolgt werden sollten, einschließlich
folgender:
1. Lesen Sie sich alle Anleitungen durch.
2. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, darf der Sockel niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
3. Wenn Geräte von Kindern oder in deren Nähe verwendet werden, ist sorgfältige
Aufsicht erforderlich.
4. Der Sockel darf nur in eine Steckdose mit für Ihr Gerät passende Spannung gesteckt
werden. Andernfalls wird das Gerät beschädigt und die Garantie erlischt.
5. Ziehen Sie bei Nicht-Verwendung und vor dem Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose.
6. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf mögliche Schäden. Verwenden Sie niemals
Geräte mit beschädigtem Stromkabel oder Stecker. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn der Sockel nicht einwandfrei arbeitet oder der Mixer fallen gelassen oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Setzen Sie sich mit der nächsten autorisierten
Kundendienststelle in Verbindung und lassen Sie das Gerät untersuchen, reparieren
und/oder elektrische/mechanische Anpassungen vornehmen.
7. Verwenden Sie keine Teile, die nicht vom Hersteller des Mixers empfohlen oder
verkauft werden, da sie Schäden wie Feuer, elektrischen Schlag oder Verletzungen
verursachen können.
8. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Tischkante oder Theke hängen.
9. Klingen sind scharf und vorsichtig zu handhaben. Vermeiden Sie Kontakt mit
beweglichen Teilen.
10. Verwenden Sie den Mixer nur für seinen vorgesehenen Zweck. Nur für den
Haushaltsbereich. Nicht für den kommerziellen Gebrauch.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
background
39
DEUTSCH
WARNUNG
• Der Motor darf nicht demontiert, repariert oder geändert werden, da dies zu Bränden,
elektrischem Schlag oder Verletzungen führen kann. Nehmen Sie für Reparaturen
Kontakt mit dem Verkäufer auf.
• Zerstörte oder beschädigte Kabel oder Stecker dürfen nicht in eine Steckdose
gesteckt oder aus ihr herausgezogen werden. Setzen Sie sich für die Reparatur mit
einem lizenzierten Elektriker in Verbindung, da andernfalls die Gefahr eines
elektrischen Schlages, Kurzschlusses oder Brandes besteht.
• Stecken Sie keine Fremdkörper in eines der Öffnungen oder Löcher im Motor, da dies
zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen kann.
• Eine enge Aufsicht ist unbedingt erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern eingesetzt wird; die unsachgemäße Handhabung oder ein Fallenlassen des
Mixers können zu Verletzungen oder zum Ausfall des Produktes führen.
• Verbinden/trennen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen, da dies zu einem
elektrischen Schlag oder Verletzungen führen kann.
• Stecken Sie das Kabel korrekt ein, da ein Versäumen einen elektrischen Schlag oder
einen Brand verursachen kann.
• Verwenden Sie die ordnungsgemäße Stromspannung, da andernfalls die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder eines Brandes besteht. Bei anderen Spannungen ist ein
Transformator zu verwenden.
• Biegen oder knoten Sie das Kabel nicht mit Gewalt. Reißen Sie nicht am Kabel
und halten Sie es von hohen Temperaturen fern. Platzieren Sie das Kabel nicht unter
schwere Gegenstände und stecken Sie es nicht an engen Orten ein. Beschädigungen
am Kabel können zu elektrischem Schock oder Bränden führen.
• Waschen Sie die Glasbehälter und das Mixwerk sofort nach dem Gebrauch.
• Um das Verletzungsrisiko zu senken, setzen Sie das Mixwerk niemals auf den
Motorsockel, wenn der Glasbehälter nicht ordnungsgemäß angebracht ist.
background
40
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Der Mixer muss auf einer ebenen Oberfläche betrieben werden, da es andernfalls zu
Verletzungen oder Unfällen kommen kann.
• Verschieben Sie den Mixer nicht im laufenden Betrieb, da dies Brände, elektrischen
Schlag oder Verletzungen nach sich ziehen kann.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Verwendung können das Gerät beschädigen
und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät muss für seinen vorgesehenen Zweck verwendet werden. Wir übernehmen
keine Verantwortung für mögliche Schäden, die durch falsche Bedienung oder
unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
• Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag. Sollten Gerät
oder Stecker versehentlich nass werden, trennen Sie das Gerät umgehend vom
Strom und lassen Sie es von einem Elektriker prüfen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, auf einem feuchten Fußboden
oder wenn der Motor selbst nass ist.
• Lassen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es in
angemessener Entfernung von heißen Gegenständen und offenen Flammen. Ziehen
Sie den Stecker immer nur am Steckergehäuse aus der Steckdose.
• Es ist möglich, die Elektroinstallation für zusätzlichen Schutz mit einem
Fehlerstromschutzschalter mit einem Nenn-Fehlerstrom von höchstens 30 mA
auszurüsten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Elektriker.
• Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr besteht, dass das Kabel oder
Verlängerungskabel im Betrieb versehentlich gezogen wird oder jemanden zum
Stolpern bringt.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es der Leistungsaufnahme
des Gerätes entsprechen, da andernfalls die Gefahr einer Überhitzung des
Verlängerungskabels oder Steckers besteht.
• Platzieren Sie das Gerät auf eine feste, ebene und hitzebeständige Oberfläche fern
von offenen Flammen (z. B. Gasherd) und außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die Glasbehälter dienen nur der Verwendung mit dem Motorsockel.
• Solange das Gerät mit der Hauptsteckdose verbunden ist, fließt selbst dann eine
kleine Menge Strom in das Gerät, wenn es nicht im Einsatz ist.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht zu
Spielzwecken verwenden.
background
41
DEUTSCH
EMPFOHLENE GEBRAUCHSZEIT
Die empfohlene Gebrauchszeit des Mixers beträgt 30 Sekunden Betrieb und 30
Sekunden Pause.
Die automatische Schutzfunktion vor Überhitzung kann sich je nach Last und
Gebrauchszeit des Motors einschalten. Wenn sich der Motor heiß anfühlt und
abschaltet, warten Sie, bis er sich abgekühlt hat, bevor Sie den Betrieb wieder
aufnehmen
.• Im Abschnitt „Fehlerbehebung“ der Bedienungsanleitung finden Sie Tipps, wie Sie
vermeiden können, dass der automatische Überhitzungsschutz aktiviert wird.
background
42
Funktionen
HP: 0,67 Spitze, Turbo-Lüfter und Motor mit Thermoschutz
One-Touch-Pulstaste für präzise Mixkontrolle
Edelstahl-Mixwerk
Integrierte 6-zackige Klinge
Sicherheitssperre
LED-Stromanzeige
Glasbehälter in 3 Größen (200ml, 400ml und 600ml)
4-stufige Geschwindigkeitsregelung
TEILE UND FUNKTIONEN
Teile
Code Item PBG-5050 PBG-5001
PBG27A Hauptteil 1 1
PBG81A Austauschbarer S/S Messereinsatz 1 1
PBG14A Silikon-Verschlussring 1 1
PBG09A Sockelblende 1 1
PBG83A Deckel 1
-
PBG82A Tumbler Deckel 2 1
PBG40A 200ml Glas 1
-
PBG39A 400ml Glas 1
-
PBG38A 600ml Glas 1 1
PBG80B 1200ml Glas mit Vakuumdeckel
-
1
DB17 Scoop
-
1
TVP-1050 Tribest
®
One-Touch-Ruhig-Vakuumpumpe
-
1
background
43
DEUTSCH
Hauptteil
Austauschbarer S/S
Messereinsatz
Silikon-Verschlussring
Sockelblende
Grundlegende Teile
Deckel 2 Tumbler Deckel
200ml Glas 400ml Glas 600ml Glas
PBG-5050 Teile
1200ml Glas mit
Vakuumdeckel
600ml Glas Tribest
®
One-Touch
Ruhig-Vakuumpumpe
Scoop Tumbler Deckel
PBG-5001 Teile
background
44
SYSTEMSTEUERUNG
1. Ein-/Ausschalter
Der Ein-/Ausschalter (oder Netzschalter) befindet sich unten auf der Rückseite des
Gerätes.Er steuert den Strom, der dem Gerät zugeführt wird
2. Stromkabelauslass
Der Stromkabelauslass befindet sich unten auf der Rückseite des Gerätes
3. LED-Stromanzeige
Gerätestatus und Geschwindigkeitsanzeige
Weist darauf hin, ob die Behälter korrekt auf den Motorsockel aufgesetzt sind.
4. Variabler Geschwindigkeitsregler und Start-/Pulsschalter
Zum Drücken des Knopfes und zum Wechseln zwischen den Puls-/Stopp-Funktionen.
Den Knopf drehen, um die Umdrehungen pro Minute festzulegen.
3
4
1
2
background
45
DEUTSCH
1. Geben Sie die
Zutaten in den
gewählten
Glasbehälter.
2. Platzieren Sie den
Silikondichtungsring
auf das Mixwerk und
setzen Sie dieses
dann in den
Glasbehälter ein.
3. Schrauben Sie die
Sockelblende fest auf
den Glasbehälter.
4. Setzen Sie
Glasbehälter und
Sockelblende auf
den Motorsockel
(Sockelblende nach
unten). Drehen Sie
die Sockelblende im
Uhrzeigersinn, um sie
auf dem Sockel fest
zuschrauben.Verwenden
Sie das „Schloss“-
Symbol als
Anhaltspunkt.
5a. Drehen Sie die
variable Geschwin-
digkeitseinstellung
zum Mischen auf
die gewünschte
Geschwindigkeit oder
VERWENDUNG (1)
5b. Drücken Sie die
Pulstaste.
6. Drehen Sie nach
dem Mixen die
Sockelblende gegen
den Uhrzeigersinn, um
die Sperre aufzuheben.
Nehmen Sie
Glasbehälter und
Sockelblende ab,
drehen Sie sie um und
stellen Sie sie auf eine
ebene Oberfläche
(Glasbehälter unten).
7. Schrauben Sie die
Sockelblende ab und
stellen Sie sie beiseite.
8. Nehmen Sie
Mixwerk und
Silikondichtungsring
heraus.
9. Servieren Sie die
Mahlzeit oder setzen
Sie für den späteren
Verzehr einen Deckel
auf den Glasbehälter.
Standard für die Serienreihe PBG-5050 / 5001
background
46
VERWENDUNG (2)
Schritt 1: Setzen Sie den Vakuumdeckel auf den Becher. Stellen Sie sicher, dass der Deckel
richtig darauf sitzt, wie auf dem Diagramm abgebildet.
Schritt 2: Platzieren
Sie die One-Touch
Ruhig-Vakuumpumpe
von Tribest
®
in die
kleine Deckelöffnung.
Schritt 3: Schalten Sie
die One-Touch-Ruhig-
Vakuumpumpe von Tribest
®
ein und warten Sie bis die
Luft abgesaugt wird. Sie
wird sich automatisch
ausschalten, sobald sie
fertig ist.
Schritt 4: Mixen Sie.
Schritt 5: Lösen Sie das
Luftventil und öffnen Sie
den Deckel zum Servieren.
Hinweis: Vor dem Absaugen, sollten alle Lebensmittel-Zutaten in das Mixgefäß gefüllt
werden und die Luft sollte durch Befolgung der folgenden Anweisungen abgesaugt
werden.
Vakuum-Mixer mit Gefäß für 1200ml für die Serienreihe PBG-5001 verwenden
HINWEIS: TEs werden weitere praktische Vakuum-Geräte von Tribest angeboten.
Tribest
®
Sousvant-Vakuumiergerät
background
47
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Hauptteil
1. Ziehen Sie den Stecker.
2. Tränken Sie ein feuchtes, weiches Tuch oder einen Schwamm in einer Lösung aus
mildem Spülmittel und Warmwasser und wischen Sie damit die äußere Oberfläche
ab. Stellen Sie den Motorsockel nicht in Wasser.
3. Säubern Sie die Schalter sorgfältig, damit sie frei funktionieren. Sie können durch
Gebrauch klebrig werden. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit einem
gewöhnlichen Entfetter oder Reiniger und säubern Sie die Vertiefungen um die
Schalter herum. Trocknen Sie sofort alle Oberflächen.
4. Polieren Sie sie mit einem weichen Tuch.
Behälter
1. Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit warmem Wasser und geben Sie ein paar Tropfen
Spülmittel dazu.
2. Setzen Sie das Mixwerk in den Behälter.
3. Bringen Sie die Sockelblende am Behälter an.
4. Drehen Sie die Sockelblende, bis sie einrastet.
5. Führen Sie einen der folgenden Vorgänge aus, um den Behälter zu reinigen:
a. Slowly increase Variable Speed to Max.
b. Run the machine for 30 to 60 seconds.
Wasser darf NIEMALS in den Hauptteil des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie NIEMALS aggressive Chemikalien wie Bleiche, um
Lebensmittelflecken von Teilen des Gerätes zu entfernen.
Lassen Sie NIEMALS Komponenten fallen. Versehentliche Schäden werden von \
unserer Garantie nicht abgedeckt.
Alle Teile, außer der Silikondichtung und der Sockelblende sind spülmaschinenfest.
WARNUNG: Die Temperatur des Geschirrspülers muss unter 70° C liegen. Wenn diese
Temperatur überschritten wird, können die Glasbehälter brechen.
background
48
FEHLERBEHEBUNG
Automatischer Überlastschutz
Ihr Gerät ist mit einer besonderen Funktion ausgestattet: dem automatischen
Überlastschutz. Diese integrierte Funktion schützt den Motor und verhindert, dass sich
das Gerät überhitzt. Wenn diese Funktion aktiviert wird, sorgt dieser automatische
Überlastschutz dafür, dass sich der Motor ausschaltet. Möglicherweise gibt er einen
leichten Geruch ab.
Sollte der automatische Überlastschutz jemals aktiviert werden, machen Sie dies
manuell, um das Gerät mühelos zurücksetzen zu können.
Tipps zum Verhindern der Überlastung des Gerätes:
Mixen Sie
nicht länger als empfohlen
Überfüllen Sie das Gerät nicht
Lockerung der Sockelblende
Sollte sich die Sockelblende am unteren Rand Ihres Behälter lösen und das Mixwerk
nicht mehr sicher halten, BENUTZEN SIE DEN BEHÄLTER NICHT LÄNGER. Schrauben
Sie die Sockelblende ab und entfernen Sie sie aus dem Glasbehälter. Entnehmen Sie
dann die Klinge und die Silikondichtung. Untersuchen Sie die Teile nach Schäden.
Wenn sie unbeschädigt sind, setzen Sie sie zusammen und wieder ein. Wenn
sie beschädigt sind, setzen Sie sich mit dem nächsten Garantie-Servicecenter in
Verbindung.
background
49
DEUTSCH
WANN SIE DEN SERVICE BRAUCHEN
Im unwahrscheinlichen Falle, dass Ihr Tribest Glass Personal Blender benötigt oder
während der Garantieperiode und unter üblichen Bedingungen im Haushaltsgebrauch
nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, kontaktieren Sie bitte den Tribest Garantie-
Servicecenter.
SERVICE CENTER
Bei allen Wartungsanfragen kontaktieren Sie bitte den Garantie-Servicecenter, um eine
Warenrücksendungsautorisationsnummer (RMA) und Rücksendungsintruktionen zu
erhalten.
Wenn Sie unseren Service benötigen:
1. Setzen Sie sich bitte mit dem Garantie-Servicecenter (888-254-7336) telefonisch in
Verbindung, um eine Warenrücksendungsautorisationsnummer (RMA) zum Versand
Ihres Tribest Glass Personal Blender an das Servicecenter zu erhalten.
Rücksendungen ohne eine auf dem Paket deutlich gekennzeichnete RMA-Nummer
werden NICHT akzeptiert.
2. Verpacken Sie Ihr Tribest Glass Personal Blender Gerät sicher in der
Originalverpackung. Stellen Sie bitte sicher, dass alle Bestandteile eingepackt wurden.
3. Füllen Sie bitte das Service-Anfrageformular aus und kleben Sie es auf das Paket.
4. Verschließen Sie das Paket sicher mit einem Klebeband.
5. Adressieren Sie das Paket an das Garantie-Servicecenter. Geben Sie bitte Ihre
Adresse auf dem Adressaufkleber an.
6. Es empfehlt sich das Paket zu versichern. Die Versandkosten trägt der Versender.
background
50
GERÄT Glass Personal Blender
MODELL PBG-5050 / PBG-5001
ANTRIEB ~0.67 Peak HP Motor
STROMVER-
MET Model 120V~, 60Hz, 3.2A
SORGUNG
CB Model 220V-240V~, 50/60Hz, 1.4A
GRÖßE
5050 6.5” X 6.0” X 15.8” (165mm X 152mm X 401mm)
5001 6.5” X 6.0” X 17.1” (165mm X 152mm X 434mm)
GEWICHT
5050 5.5 Lbs (2.5Kg)
5001 10.8 Lbs (4.9Kg)
PRODUKTINFORMATIONEN
background
51
DEUTSCH
background
52
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena y bienvenido a la familia Tribest! Su compra de la batidora de vaso
Personal Blender PBG-5050 de Tribest representa una decisión que ha hecho para vivir
un estilo de vida más saludable. Como ocurre con todos los productos de Tribest,
las características del Personal Blender de Tribest son el resultado de elecciones
inteligentes que se tomaron para hacer una cosa: hacer que sea más fácil tener una
vida saludable.
La nueva batidora de vaso Personal Blender de Tribest hace que las mezclas sean
fáciles y portátiles. La cuchilla de acero inoxidable y los contenedores de vidrio
templado aseguran que no haya ningún contacto de los alimentos con plástico.
No existe ninguna preocupación de que ningún plastificante o químicos dañinos puedan
entrar en su receta favorita mientras la tiene almacenada o la lleva con usted. El Dial
de Velocidad Variable le da el máximo control y el Botón de 1-Toque hace que le sea
más fácil alcanzar su textura deseada. La cuchilla de acero inoxidable viene separada
para que sea fácil de limpiar y además puede lavarse en el lavavajillas. El PBG-5050
incluye un contenedor de vidrio de 8 oz., 16 oz., y 24 oz. para satisfacer todas sus
necesidades. También puede añadir el contenedor opcional de 42 oz. para mezclas
mayores.
Por favor, tómese un momento para familiarizarse con su batidora de vaso Personal
Blender de Tribest y asegúrese de que ha recibido todas las partes incluidas en su
paquete. Le recomendamos lavar todas las piezas con agua caliente y un detergente
suave antes de usar por primera vez su batidora de vaso Personal Blender de Tribest.
Una vez que lo haya hecho, está preparado para crear sabrosas delicias para usted y
su familia. Por favor, tómese su tiempo para leer todo el manual de instrucciones para
un uso correcto.
Si tiene alguna pregunta, comentario, o necesita algún truco, por favor no dude en
contactar con nosotros en el 1-888-254-7336 o a través del email a service@tribest.
com. Siempre estamos encantados de ayudar.
Le pedimos amablemente que puntúe y evalúe la Batidora de Vaso Personal Blender
PBG-5050 de Tribest en donde la haya comprador. Agradecemos sus comentarios.
background
53
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS
• Introducción..........................................................................................................52
• Precauciones importantes.....................................................................................54
Advertencia..........................................................................................................55
• Precauciones........................................................................................................56
• Tiempo de Uso Recomendado...............................................................................57
• Partes y Características........................................................................................58
• Panel de Control...................................................................................................60
• Cómo se usa (1)..................................................................................................61
• Cómo se usa (2)..................................................................................................62
• Limpieza y mantenimiento.....................................................................................63
• Solución de problemas..........................................................................................64
• Cuando necesite servicio.......................................................................................65
• Información del producto.......................................................................................66
background
54
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las siguientes precauciones básicas de seguridad se aplican cuando se usen los
aparatos. Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones.
2. Para evitar descargas eléctricas, no poner la base en agua u otro líquido.
3. Se necesita una minuciosa supervisión al usar cualquier aparato por, o cerca de,
niños.
4. Solo enchufe la base en una toma eléctrica que tenga una clasificación eléctrica
compatible con su aparato. Si no se hace de esta manera, podría haber daños en el
aparato e invalidad la garantía.
5. Desconectar el aparato de la corriente eléctrica cuando no esté en uso y antes de
limpiar.
6. Comprobar el cable y el enchufe con regularidad para confirmar que no sufren
ningún daño. No operar con ningún aparato con un cable o enchufe dañados.
No operar si la base funciona mal o si la batidora se cayó o se dañó de alguna
manera. Póngase en contacto con el servicio autorizado más cercano para examen,
repara y/o ajustes eléctricos/mecánicos.
7. No usar piezas que no estén recomendadas o vendidas por el fabricante, ya que
podrían producir fuego, cortocircuito o daños.
8. No dejar que el cable de alimentación se sitúe en el borde de una mesa o encimera.
9. Las cuchillas están afiladas, manejar con cuidado. Evitar el contacto con partes
móviles.
10. Usar la batidora solo para su fin. Solo para uso doméstico. No es para uso
comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
55
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• No desmontar, montar o alterar el motor, de no ser así, se podrían producir incen
dios; contactar con el vendedor para pedir una reparación.
• Cuando el cable o el enchufe esté destruido o dañado, no enchufarlo o desenchufarlo
de una toma eléctrica. Contactar con un electricista certificado para que lo repare,
de no ser así, podrían ocurrir cortocircuitos, choque eléctrico o incendios.
• No colocar ningún tipo de objeto extraño en ninguna abertura o en agujero del motor;
de no hacerlo así, podrían producirse incendios, cortocircuitos o daños.
• Una supervisión atenta es absolutamente necesaria cuando hay niños; un manejo
inadecuado o la caída del calentador podrían dar como resultado en daños del pro
ducto.
• No enchufar/desenchufar la máquina mientras que las manos están mojadas; de no
ser así, podrían ocurrir daños o cortocircuitos.
• Enchufar el cable correctamente; si no se hace, podría haber un cortocircuito, o un
incendio
• Usar solamente e voltaje adecuado; de no ser así, podrían ocurrir cortocircuitos o
incendios. Usar un transformador al utilizar un voltaje diferente.
• No doblar o atar la cuerda por la fuerza. No colocar el cable cerca de altas temper
aturas. No colocar el objeto bajo objetos pesados ni en un lugar estrecho. Los daños
en las cuerdas podrían causar cortocircuitos o incendios.
• Lavar los contenedores de vidrio y las cuchillas inmediatamente después de su uso.
• Para reducir el riesgo de daños, no colocar nunca la cuchilla en la base del motor sin el
contenedor de vidrio.
background
56
PRECAUCIONES
• La batidora debe usarse sobre una superficie plana; de lo contrario, podría ocurrir
algún accidente o causar algún daño.
• No mover la batidora durante la operación; de lo contrario, podría producirse un
incendio, un cortocircuito o podría causarse algún daño.
• Una operación incorrecta y un mal uso podría causar daños al aparato y al usuario.
• El aparato debe usarse para lo que está fabricado. No se tomará ninguna
responsabilidad por cualquier daño posible causado por un uso incorrecto o manejo
inadecuado.
• No colocar el aparato o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Esto podría causar un choque eléctrico fatal. Si el aparato o el enchufe se mojaran
accidentalmente, desenchufar inmediatamente y hacer que lo revise un electricista
antes de volver a usarlo.
• No usar el aparato con las manos mojadas, con el suelo húmedo o cuando el motor
esté mojado.
• No permitir que el cable se sitúe cerca de bordes afilados y hay que mantenerlo lejos
de objetos calientes o fuentes de calor. Sacar el enchufe de la toma solo tirando del
enchufe.
• Para una protección extra, es posible fijar la instalación eléctrica del hogar con un
interruptor de corriente de falla con un cortocircuito asignado de 30mA.
Pedir consejo a un electricista.
• Asegurarse de que no hay peligro de que el cable o alargadera puedan
desconectarse de repente o que haga a alguien moverse mientras está en uso.
• Si se usa una alargadera, debe ser adecuada para el consumo de electricidad del
aparato; de no ser así, podría producirse un sobrecalentamiento de la alargadera
podría producirse.
• Colocar el aparato en una superficie firme, nivelada y resistente al calor, lejos que
fuentes de calor (por ejemplo, un horno de gas) y fuera del alcance de los niños.
• Los contenedores de vidrio solo pueden usarse con la base motriz.
• Mientras el aparato esté conectado al enchufe principal, sigue pasando una pequeña
cantidad de corriente hacia el aparato, incluso aunque no esté en uso.
• Nunca usar el cable para llevar el aparato.
• Hay que supervisor a los niños para asegurar que ellos no juegan con el aparato.
background
57
ESPAÑOL
TIEMPO DE USO RECOMENDADO
El tiempo de uso recomendado de la batidora es de 30 segundos de operación y 30
segundos de descanso.
• La característica de protección de sobrecalentamiento automático podría activarse
dependiendo de la carga y tiempo de uso del motor. Si el motor se calienta y se
apaga, por favor esperar hasta que el motor se haya enfriado antes de continuar con
la operación.
• Visitar la sección de Solución de Problemas del manual para consejos sobre cómo
evitar que la protección de sobrecalentamiento automático se active.
background
58
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Características
HP: 0,67 pico, ventilador de refrigeración y protector termal del motor
Botón de 1 toque para un control preciso de mezcla
Cuchilla de acero inoxidable
Cuchilla integrada de 6 radios
Bloqueo de seguridad
Indicador LED
3 tamaños de contenedores de vidrio (8 oz.,16 oz., 24 oz.)
Control de velocidad de 4 pasos
Partes
Code Item PBG-5050 PBG-5001
PBG27A Cuerpo principal 1 1
PBG81A Conjunto de hoja desmontable S/S 1 1
PBG14A Anillo de sellado de silicona 1 1
PBG09A Cubierta de la bas 1 1
PBG83A Tapa 1
-
PBG82A Tapa del vaso 2 1
PBG40A Tarro de 8 oz. 1
-
PBG39A Tarro de 16 oz. 1
-
PBG38A Tarro de 24 oz. 1 1
PBG80B 42 oz Tarro con tapa de vacío
-
1
DB17 Cuchara
-
1
TVP-1050
Bomba de vacío tranquilo Tribest
®
One-touch
-
1
background
59
ESPAÑOL
Cuerpo Principal
Conjunto de hoja
desmontable S/S
Anillo de sellado
de silicona
Cubierta de la bas
Partes Basicas
Tapa Tapas del vaso
Tarro de 8 oz. Tarro de 16 oz. Tarro de 24 oz.
PBG-5050 Partes
42 oz Tarro con
tapa de vacío
Tarro de 24 oz.
Bomba de vacío tranquilo
Tribest
®
One-touch
Scoop Tapa del vaso
PBG-5001 Partes
background
60
1. Botón On/Off
El Botón On / Off (o de Encendido) está situado en la parte trasera inferior de la
máquina. El Botón On / Off controla la electricidad que entra a la máquina.
2. Toma de alimentación
La toma de alimentación está situada en la parte inferior trasera de la máquina.
3. Indicador LED
Estado de la máquina y Muestra de la Velocidad
Indica si los contenedores están correctamente montados en la base del motor.
4. Dial de Velocidad Variable y Botón de Inicio
Pulsar el botón para cambiar entre la función pulso/parar.
Girar el botón para establecer el RPM.
PANEL DE CONTROL
3
4
1
2
background
61
ESPAÑOL
1. Colorar los
ingredientes en el
Contenedor de Vidrio
que prefiera.
2. Colocar el Anillo
Sellador de Silicona
en el Ensamblaje
de la Cuchilla, y
luego insertar
la Cuchilla en el
Contenedor de
Vidrio.
3. Apretar bien la
Cubierta de la Base
en el Contenedor
de Vidrio.
4. Colocar el
Contenedor de Vidrio
+ la Cubierta de la
Base en la Base del
Motor (la Cubierta de
la Base hacia abajo).
Girar la Cubierta
de la Base hacia la
derecha para fijarla
a la base, usando el
símbolo “bloquear”
como guía.
5a. Girar el Dial
Variable a su
velocidad deseada
para mezclar o
CÓMO SE USA (1)
5b. Presionar el botón
Pulsar para pulsar
6. Después de
mezclar, girar la
Cubierta de la Base
hacia la derecha para
des-bloquear. Levantar
y girar el Contenedor
de Vidrio + Cubierta
de la Base y colo-
carlo en una super-
ficie plana (el lado del
Contenedor de Vidrio
hacia abajo).
7. Desatornillar la
Cubierta de la Base y
quitarla.
8. Eliminar la Cuchilla
y el Anillo Sellador de
Silicona.
9. Servir o colocar
una tapa sobre el
Contenedor de Vidrio
para consumir
más tarde.
General para las series PBG-5050 / 5001
background
62
CÓMO SE USA (2)
Paso 1: colocar la tapa de vacío sobre la jarra. Asegúrese de colocar la tapa correctamente
según se muestra en el diagrama.
Paso 2: colocar
la bomba de vacío
tranquilo Tribest
®
de un solo toque
en la pequeña
abertura de la tapa.
Paso 3: encender la bomba de
vacío tranquilo Tribest
®
de un
solo toque y dejar encendida.
Se apagará automáticamente
cuando se complete.
Paso 4: comenzar a batir.
Paso 5: abrir la válvula de
aire y abrir la tapa para servir.
Nota: antes generar un vacío, se deben introducir todos los ingredientes alimentarios en el
recipiente para batir y extraer el aire siguiendo las instrucciones a continuación.
Batiendo en vacío con el tarro de 42 oz. para las series PBG-5001
SUGERENCIA: Hay otros dispositivos de vacío convenientes ofrecidos por Tribest.
Selladora de vacío Tribest
®
Sousvant
background
63
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuerpo principal
1. Desenchufar el cable de alimentación.
2. Limpiar la superficie exterior con un paño húmedo suave o con una esponja que
haya sido mojada con una solución suave de líquido detergente y agua caliente. No
meter la base del motor en agua.
3. Limpiar cuidadosamente los botones para que funcionen bien. Pueden volverse
pegajosos con el uso. Humedecer un trozo de algodón con un desengrasante o
limpiador para el hogar y limpiar las ranuras alrededor de los botones.
Secar inmediatamente todas las superficies.
4. Lustrar con un paño suave.
Contenedor
1. Llenar el contenedor hasta la mitad con agua caliente y añadir un par de gotas de
jabón para los platos al contenedor.
2. Acoplar la cuchilla al contenedor.
3. Acoplar la cubierta de la base al contenedor.
4. Rotar la cubierta de la base hasta que se fije en el lugar
5. Realizar uno de los siguientes procedimientos para limpiar el contenedor:
a. Aumentar poco a poco la Velocidad Variable hasta Máx.
b. Hacer funcionar la máquina de 30 a 60 segundos
NUNCA dejar que el agua entre al cuerpo principal de la máquina.
NUNCA usar químicos agresivos como lejía para eliminar restos de comida de
cualquier parte de la máquina.
NUNCA dejar caer ninguno de los componentes. Nuestra garantía no cubre los daños
de accidentes.
Todas las partes, excepto la junta de silicona y la cubierta de la base son aptas para
lavarse en lavavajillas.
ADVERTENCIA: La temperatura del lavavajillas debe ser inferior a 158 grados F / 70
grados C. Si excede esta temperatura, entonces los recipientes de
vidrio tienen el potencial de romperse.
background
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Protección de Sobrecarga Automática
Su
máquina está equipada con una característica especial: la Protección de Sobrecarga
Automática. Esta característica está diseñada para proteger el motor y evitar que su
máquina se sobrecaliente. Cuando está conectada, esta Protección de Sobrecarga
Automática hará que el motor se apague y probablemente emitirá un ligero olor.
Si alguna vez se active la Protección de Sobrecarga Automática, haga esto de forma
manual para restablecer fácilmente su máquina.
Consejos para evitar “sobrecargar” la máquina:
No mezclar recetas más tiempo de lo recomendado
No llenar de más la máquina
Aflojamiento de la cubierta de la base
En el caso de que la cubierta de la base en la parte inferior de su contenedor se afloje
y ya no mantenga segura en su lugar a la cuchilla, NO SIGA USANDO EN
CONTENEDOR. Desatornille la cubierta de la base para quitarla del contenedor de vidrio
y quitar la cuchilla y la junta de silicona. Busque daños en las piezas. Si las piezas no
están añadas, monte las piezas y recolóquelas. Si las piezas están dañadas, póngase
en contacto con el centro de servicio de garantía más cercano para que lo ayuden.
background
65
ESPAÑOL
CUANDO NECESITE SERVICIO
En el improbable caso de que necesite reparar su batidora de vaso Personal Blender de
Tribest, o si deja de funcionar correctamente dentro del periodo de garantía con un uso
doméstico normal, póngase en contacto con el Servicio de Garantía de Tribest.
SERVICIO TÉCNICO
Para todas las consultas sobre reparaciones, comuníquese con el Servicio de
Garantía para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) e
instrucciones de envío apropiadas.
Si necesita una reparación:
1. Llame al Servicio de Garantía (888-254-7336) para obtener un número de
autorización de devolución de mercancía (RMA) para enviar su batidora de vaso
Personal Blender de Tribest al servicio técnico. NO se aceptarán devoluciones sin un
número RMA claramente escrito en la caja.
2. Empaquete su batidora de vaso Personal Blender de Tribest de forma segura en la
caja original de envío. Asegúrese de que se han incluido todas las partes afectadas.
3. Rellene el formulario de solicitud de reparación, despréndalo e inclúyalo en la caja de
envío.
4. Selle la caja de envío de forma segura con cinta de embalaje.
5. Escriba la dirección del Servicio de Garantía en la caja. Asegúrese de poner su
dirección en la parte exterior del paquete para su retorno.
6. Siempre es recomendable asegurar el paquete contra posibles daños o pérdida en el
tránsito. Envío prepagado.
background
66
INFORMACIÓN DEL PRODUC
ARTÍCULO La batidora de vaso Personal Blender
MODELO PBG-5050 / PBG-5001
MOTOR ~0.67 Peak HP Motor
CLASIFICACIÓN
MET Model 120V~, 60Hz, 3.2A
ELÉCTRICA
CB Model 220V-240V~, 50/60Hz, 1.4A
DIMENSIONES
5050 6.5” X 6.0” X 15.8” (165mm X 152mm X 401mm)
5001 6.5” X 6.0” X 17.1” (165mm X 152mm X 434mm)
PESO
5050 5.5 Lbs (2.5Kg)
50o1 10.8 Lbs (4.9Kg)
background
67
ESPAÑOL
background
1143 N. Patt St, Anaheim, CA 92801
Toll-Free:
888-254-7336 | Tel: 714-879-7150
www.tribest.com | [email protected]
©2020
Tribest v12082020

Specifications

Tribest PBG-5001-A Questions and Answers