Danby DR20V1BSSGLP 20 Inch Gas Range 4 Burners, Push-to-Turn Knobs and Storage Drawer Features High Value

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • DR20V1BGLP Spec Sheet. - (English) Download
  • DR20V1BSSGLP Spec Sheet. - (English) Download
  • DR20V1WGLP Spec Sheet. - (English) Download
DR20V1BSSGLP photo

Use and Care Manual.

This is the main product document for model DR20V1BSSGLP.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
2024.11.18
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Printed in Turkey | Impreso en Turquía
MODEL * MODELO
DR20V1WGLP
DR20V1BGLP
DR20V1BSSGLP
COMPACT GAS RANGE
Owner’s Manual.............................1 - 26
ESTUFAS DE GAS COMPACTAS
Manuel du propriétaire.................27 - 51
background
1
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
background
WARNING
If the information in these instructions is not followed exactly, a re or explosion may result,
causing property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not attempt to light any appliance.
Do not touch any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone and follow their instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Note: Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of This Appliance Unattended
Failure to follow this warning may result in re, explosion, or burn hazards that could cause
property damage, personal injury, or death. If a re occurs, stay away from the appliance and
immediately call your re department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
IMPORTANT
When installed in the United States, this range must be installed in accordance with local regulations
or, in the absence of local codes, the most recent version of the National Fuel Gas Code (ANSI
Z223.1).
Underwriters Laboratories has approved the design of this series. There are several safety measures
you should take, as with any gas-powered equipment that produces heat. Be sure to read the Use &
Care Guide thoroughly for these instructions.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of such
codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition when installed in the
United States.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ANTI-TIP DEVICES
To reduce the risk of the appliance tipping by abnormal usage or improper door loading, the appliance
must be secured by installing anti-tip devices. There are two anti-tip devices that must be installed to ensure
the appliance is safe.
Note: If the range is ever relocated both anti-tip devices must be removed and installed at the new location.
WARNING - TIP OVER HAZARD
A child or adult can tip the appliance and be killed
Verify the anti-tip bracket has been properly installed to the floor
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved
Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults
ANTI-TIP BRACKET
Installed on either the left or the right rear leg. To
install the anti-tip bracket:
01. Place the anti-tip bracket (1) on the floor where
the range will be installed.
02. Mark the location of the hole in the anti-tip
bracket.
03. Use a 5/16” (8 mm) drill bit to drill a hole in
the floor and insert the provided screw (2) to
secure the anti-tip brackets to the floor.
04. Then install the anti-tip chain.
ANTI-TIP CHAIN
05. Use a wall plug to fasten the hook (3) to the
kitchen wall.
06. With the help of the locking mechanism (4),
connect the safety chain (5) to the hook.
INSTALL BOTH ANTI-TIP DEVICES
07. Slide the range back and into position,
ensuring that the anti-tip bracket is positioned
over the rear foot of the appliance.
08. Using the screw attachment (6), tightly fix the
chain to the back of the range (7).
09. Remember the safety chain should be as short
as practically possible to avoid the appliance
from tilting forward, so the range should be
very close to the back wall (8).
background
3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Use this appliance for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Have your range installed and properly grounded
by a qualified installer in accordance with the
provided installation instructions. Any adjustment
and service should be performed only by a qualified
gas range installer or service technicians. Do not
attempt to repair or replace any part of your range
unless it is specifically recommended in this guide.
Your range is shipped from the factory set for use
with natural gas. It can be converted for use with LP
gas. If required, these adjustments must be made
by a qualified technician in accordance with the
installation instructions and local codes. The agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Plug your range into a 120-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding prong
from the plug. If in doubt about the grounding of the
home electrical system, it is your responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet replaced
with a properly grounded, three prong outlet in
accordance with the National Electrical Code. Do
not use an extension cord with this appliance.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Be sure all packing materials are removed from the
range before operating to prevent ignition of these
materials.
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of
the oven.
Avoid scratching or impacting glass doors, the
cooktop or control panel. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
Do not leave children alone or unattended in an
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Do not store items of interest to children above a
range or on the backguard of a range - children
climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the
oven door, drawer or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or
death.
Never block the vents (air openings) of the range.
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range under the
warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners,
burner grates, or oven heating elements. Do not use
a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Be careful not to touch hot surfaces of the range.
Potentially hot surfaces include burners, grates,
cooktop, backguard, oven and door interior and
crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
background
4
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the range unattended while a surface
burner is ON. Foods, especially oily foods,
may ignite resulting in fire that could spread to
surrounding cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
Use proper pan size and avoid pans that are
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flames may
be hazardous.
Always use the LITE position when igniting the top
burners and make sure the burners have ignited.
When using glass or ceramic cookware, make sure
it is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden changes in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
Do not use a wok with a round metal support ring.
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Do not attempt to lift the cooktop if your range has
sealed surface burners. Doing so may damage the
gas tubing to the surface burners resulting in a gas
leak and risk of fire.
Do not use aluminum foil to cover the grates or
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
WARNING - FLAMMABLE MATERIALS
Do not store or use flammable materials in an oven
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. Avoid storing commonly used
items in cabinets above the range and be careful
when reaching over the range. Clothing in close
proximity to burners or hot surfaces may ignite
causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on the hood or filter.
WARNING - IN CASE OF FIRE
In the event of a fire, never pick up a flaming pot
or pan. Turn the burner off if it is safe to do so.
Extinguish the fire with a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not use water on grease fires. Water will spread
the grease and will not extinguish the fire. Smother
the fire with a tight fitting pot lid, cookie sheet or flat
tray or use dry chemical or foam-type extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother
the fire by closing the oven door and turning
the oven off or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover and entire rack with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes.
Keep the oven free from grease build-up. Grease in the oven may ignite.
Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact the hot heating element in the oven.
Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, be careful
to avoid touching hot surfaces.
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Do not leave items on the cooktop near the oven vent which is in the center of the backguard. Items may
overheat resulting in a risk of fire or burns.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
Never broil with door open. Open-door broiling is not permitted due to overheating of control knobs.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electric shock, serious injury or death.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
BEFORE INSTALLATION
Make sure there are no flammable or combustible materials in the vicinity (curtains, oil, cloth, etc)
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to
temperatures above 212°F (100 °C).
The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or
clothes dryer.
The appliance can be placed close to other furniture on the condition that, in the area where the
appliance is set up, the furniture’s height does not exceed the height of the cooktop.
To eliminate the risk of burns or fire when reaching over a hot surface element, cabinet storage space
above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above the cooktop,
the risk can be reduced by installing a range hood that protrudes at least 5” (127 mm) beyond the
front of the cabinets. Cabinets installed above a cooktop may be no deeper than 13” (330 mm).
WARNING FOR INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
The appliance must be installed by an authorized service person or qualified technician
Incorrect installation may cause harm and damage for which the manufacturer accepts no
responsibility and the warranty will not be valid
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency
and/or nature of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance are stated on the label
Ensure the laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed
(safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.).
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
Incorrect installation may cause harm and
damage, for which the manufacturer accepts no
responsibility and the warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage and
frequency and/or nature of the gas and gas
pressure) and the adjustments of the appliance
are compatible. The adjustment conditions for
this appliance are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and standards
in force in the country of use are to be followed
(safety regulations, proper recycling in
accordance with the regulations, etc.).
If the product contains removable shelf guides
(wire racks) and the user manual includes
recipes like yog urt, the wire racks shall be
removed and the oven operated in the defined
cooking mode. Removal of the Wire Shelf
information is included in the CLEANING AND
MAINTENANCE section.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Ventilation requirements
For rooms with a volume of less than 175 ft³
(5m³), permanent ventilation of 15.5 inch² (100
cm²) free area is required.
For rooms with a volume of between 175
ft³ (5 m³) and 350 ft³ (10 m³), permanent
ventilation of 7.75 inch² (50 cm²) free area will
be required, unless the room has a door which
opens directly to outside air in which case no
permanent ventilation is required.
For rooms with a volume greater than 350 ft³
(10 m³), no permanent ventilation is required.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
General instructions
After removing the packaging material from the
appliance and its accessories, ensure that the
appliance is not damaged. If you suspect any
damage, do not use it and contact an autho-
rized service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable or com-
bustible materials in the close vicinity, such as
curtains, oil, cloth etc. which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding the
appliance must be made of materials resistant to
temperatures above 212 ºF (100 °C).
The appliance should not be installed next to a
dishwasher, refrigerator, freezer, washing ma-
chine or clothes dryer.
The appliance can be placed close to other
furniture on condition that in the area where the
appliance is set up, the furniture’s height does
not exceed the height of the cooktop.
Installation of the Cooker
A qualified installer must perform installation
and service.
Important: Save for use by the neighborhood
electrical inspector.
Read and capture these guidelines for later
reference
Dimensions and Clearances
Make sure there are enough space between the
range and any nearby flammable materials.
Location-Confirm the installation site for the
range
.
Check the stability of the floor and the appropri-
ateness of the electrical supply.
The specified dimensions must be used.
Minimum clearance is provided by the given
dimensions. A stable and flat contact surface is
required.
Avoid cabinet storage space located above the
surface units to eliminate the risk of burns or fire
by reaching over heated surface units. The risk
can be reduced by installing a range hood that
projects horizontally a minimum of 5” (127 mm)
beyond the bottom of the cabinets if cabinet
storage is to be provided.
If the kitchen furniture is higher than the cook-
top, the kitchen furniture must be at least 4
inches (10 cm) away from the sides of appliance
for air circulation.
If a cooker hood or any cupboard is to be in-
stalled above the appliance, the safety distance
between cooktop and any cupboard/cooker
hood should be as shown below.
30 in
(762 mm)
84 in
(2.13 m)
36 in
(914 mm)
24 in
(610 mm)
30 in
(762 mm)
minimum
D
Sidewalls extend at least 6 in (152 mm)
beyond oven door surface
Install with zero
clearance sides and back
5,9" (15 cm)
10/16" (1,5 cm)
2" (5,1 cm)
Proper positioning of the gas and electric outlet must be ush.
Nothing located in shaded area can extend more than 2" (5.1 cm) from wall
or the ange will not slide all the way back.
19.7" (50 cm)
11.8" (30 cm)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
GAS CONNECTION
Assembly of gas supply and leakage check
Connect the appliance in accordance with applica-
ble local and international standards and regula-
tions. First, check what type of gas is installed on the
cooker. This information is available on a sticker on
the back of the cooker. You can find the information
related to appropriate gas types and appropriate
gas injectors in the technical data table. Check that
the feeding gas pressure matches the values on the
technical data table, to be able to get the most effi-
cient use and to ensure the minimum gas consump-
tion. If the pressure of used gas is different than the
values stated or is not stable in your area, it may be
necessary to assemble an available pressure regu-
lator on the gas inlet. You should contact an autho-
rized service center to make these adjustments.
Points that must be checked during flexible
hose assembly
If the gas connection is made by a flexible hose
fixed onto the gas inlet of the hob, it must be
fixed on by a pipe collar.
Connect your appliance with a short and dura-
ble hose that is as close as possible to the gas
source.
The maximum permitted length of the hose is 36
inches (90 cm).
The device should be connected in line with the
relevant local gas standards.
The hose must be kept clear of areas that may
heat up to temperatures of more than 194 ºF
(90 ºC).
The hose must not be cracked, torn, bent or
folded.
Keep the hose clear of sharp corners and objects
that could move.
Before you assemble the connection, you must
make sure the hose is not damaged. Use bubbly
water or leakage fluids to perform the check. Do
not use a naked flame to check for gas leakage.
All metal items that are used during gas connec-
tion must be free from rust. Check the expiration
date of any components used for connection.
Points that must be checked during fixed
gas connection assembly
This appliance has been tested in accordance with
the following standards:
ANS Z21.1: Household Cooking Appliances
CSA 1.1: Household Cooking Appliances
CAN / CSA-C 22.2 No 61-M89 Household
Cooking Ranges
In Canada : Installation shall be in accordance
with CAN 1-B149.1 and CAN 1-B149.2 Instal-
lation Codes for Gas Burning Appliances and or
local codes.
It is the responsibility of the owner and the
installer to determine if additional requirements,
such as local codes and/or standards, apply to
specific installations. The installation shall con-
form with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natu-
ral Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1.
The method used to assemble a fixed gas connec-
tion (gas connection made by threads, e.g. a nut)
varies according to the country you are in. The most
common parts for your country will be supplied with
your appliance. Any other parts required can be
supplied as spare parts.
During connection, always keep the nut on the gas
manifold fixed while rotating the counter-part. Use
appropriately-sized spanners for a secure connec-
tion. For surfaces between different components
always use the seals provided in the gas conversion
kit.
The seals used during connection should also be
approved to be used in gas connections. Do not use
plumbing seals for gas connections.
Remember that this appliance is ready to be con-
nected to the gas supply in the country for which it
has been produced.
The main country of destination is marked on the
rear cover of the appliance. If you need to use it in
another country, any of the connections in the figure
below may be required. In such a case, contact
local authorities to learn the correct gas connection.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
Note: Use pipe joint sealant on all male (outside)
pipe threads to stop leaks. When tightening fittings,
avoid allowing the gas pressure regulator to turn on
the pipe.
Construct an accessible place outside of the
range and attach an external manual gas shut-
off valve to the gas supply line.
Make sure you are aware of where and how to
turn off the range’s gas supply.
Attach the 1/2” flare union adapter to the gas
pressure regulator with a maximum torque of 15
ft-lbs
WARNING
Please assemble the regulator to the appliance in
the arrow direction shown on the regulator.
The Cooker must be installed and maintained by
a suitably qualified gas registered technician in
accordance with current safety legislation.
Do not use a naked flame to check for gas leaks.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator that is supplied with this
appliance must be used. The inlet pressure to the
regulator should be as follows for proper opera-
tions:
Natural Gas (NG - Methane):
Minimum pressure: 5” W.C.
Maximum pressure: 13” W.C.
Propane Gas (LP):
Minimum pressure: 12” W.C.
Maximum pressure: 13“ W.C.
GAS CONVERSION (IF AVAILABLE)
Your appliance is designed to be operated with LP/
NG gas. The gas burners can be adapted to dif-
ferent types of gas, by replacing the corresponding
injectors and adjusting the minimum flame length
suitable to the gas in use. For this purpose, the fol-
lowing steps should be performed.
Changing Pressure Setting of The Regulator
The regulator of the appliance is shipped to operate
on NG. The inlet pressure of the gas supply shall be
in accordance with the nominal inlet pressure of the
regulator used on the range or 13” W.C. maximum.
1. WARNING: Before performing the
conversion, be sure to shut off the gas and
electrical power supply of the appliance.
2. Twist the cap to get the adjustment rod. When
the letter “NG” on the adjustment rod faces up-
ward, the regulator outlet pressure is set to NG.
Adapter
background
Electrical Connection and Safety
Before connecting the appliance to the pow-
er supply, the voltage rating of the appliance
(stamped on the appliance identification plate)
must be checked for correspondence to the
available mains supply voltage, and the mains
electric wiring should be capable of handling
the appliance’s power rating (also indicated on
the identification plate).
Proper Installation - Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician. In the United States, install in accor-
dance with the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NPFA No.54, latest edition and Nation-
al Electrical Code NFPA No.70 latest edition,
and local electrical code requirements.
In Canada, install in accordance with CAN/
CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2 and CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical code, Part
1latest editions and local electrical code require-
ments.
During installation, please ensure that isolated
cables are used. An incorrect connection could
damage your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced this should
be done by a qualified person.
Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension leads.
The supply cord should be kept away from hot
parts of the appliance and must not be bent or
compressed. Otherwise the cord may be dam-
aged, causing a short circuit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
3. To convert it from NG to LP, change direction
of the adjustment rod. When the letter “LP” on
the adjustment rod faces upward, the regulator
outlet pressure is set to LP.
4. Replace the cap back on the regulator.
Changing injectors
Hob burners
Cut off the main gas supply and unplug the ap-
pliance from the mains electrical supply.
Remove the burner caps and the adapters.
Use a 9/32 “ (7 mm) spanner to unscrew the
injectors.
Replace the injector with the ones from the gas
conversion kit, with the correct diameters for the
type of gas that is going to be used, according
to the gas injector table.
WARNING
The electrical connection of this appliance should
be carried out by an authorised service person or
qualified electrician, according to the instructions
in this guide and in compliance with the current
local regulations.
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
background
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
If the appliance is not connected to the mains
with a plug, a all-pole disconnector (with at least
1/8 “ (3 mm) contact spacing) must be used in
order to meet the safety regulations.
The appliance is designed for a power supply
of 110-120 V. If your supply is different, contact
the authorized service personnel or qualified
electrician.
The power cable must be long enough to be
connected to the appliance.
The fused switch must be easily accessible once
the appliance has been installed.
Ensure all connections are adequately tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp and then
close the cover.
CAUTION: Risk of Electric Shock. If the cord or plug
becomes damaged, disconnect the appliance from
the power supply and replace only with a cord or
plug of the same type.
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with
a standard three prong grounding wall receptacle
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
Power supply cord
with 3-prong grounding plug
Grauding type
wall receptacle
Ensure proper ground
exists before use
WARNING
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG
FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
background
15
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT FEATURES
1. Cooktop
2. Control panel
3. Oven door handle
4. Oven door
5. Adjustable feet
1
2
3
4
5
CONTROL PANEL
1. Oven Control Knob
2. Oven Indicator Light
3. Hob Control Knob
4. Oven Light Switch
1
2
3
4
background
16
OPERATING INSTRUCTIONS
USE OF PRODUCT
USE OF GAS BURNERS
Ignition of the burners
The position symbol above each control knob
indicates the burner that the knob controls.
Manual ignition of the gas burners
If your appliance is not equipped with an ignition
aid, or in case there is a failure in the electric
network, follow the procedures listed below.
For hob burners: Push in the knob of the burner
you wish to ignite and keep it pressed while turning
it anti-clockwise until the knob is in the ‘maximum’
position. Continue pressing the knob and hold a
lit match, taper or other manual aid to the upper
circumference of the burner. Move the ignition
source away from the burner as soon as you see a
stable flame.
For oven burner: Push in and turn the oven
control knob anti-clockwise until the knob is in the
‘maximum’ position. Hold a lit match, taper or other
manual aid to to the ignition hole that is located on
the front left corner of the burner. Move the ignition
source away as soon as you see a stable flame.
Electrical ignition by control knob
Push in the knob of the burner you wish to ignite
and keep it pressed while turning it anti-clockwise
until the knob is in the 90 degrees position. The
microswitch under the knob will create sparks
through the spark plug for as long as the control
knob is pressed. Press the knob until you see a
stable flame on the burner.
Flame safety device
Hob burners
Hobs equipped with a flame failure device provide
security in case of an accidentally extinguished
flame. For this reason, during ignition, keep the
knob pressed until you see stable flames.
Hold down the control for approximately 10 to
15 seconds after the burner has lit. Releasing the
control too soon will extinguish the flame. If such a
case occurs, the device will block the burners gas
lines and will avoid any accumulation of unburned
gas. Wait 90 seconds before re-igniting an
extinguished gas burner.
Oven / Grill (If available) Burners
Regardless of the model of your appliance, all oven
burners are equipped with a gas safety device. For
this reason, during ignition, keep the oven knob
pressed until you see stable flames.
Hold down the control for approximately 10 to
15 seconds after the burner has lit. Releasing the
control too soon will extinguish the flame.
If the flames are cut out after you release the knob,
repeat the ignition procedure. If the oven burner
does not ignite afteryou keep the burner knob
pressed for 30 seconds, open the oven door and do
not attempt re-ignition for at least 90 seconds. If the
oven flames go out accidentally, repeat the same
procedure.
HOB CONTROLS
Hob burner
The knob has 3 positions: off (0), maximum (big
flame symbol) and minimum (small flame symbol).
Ignite the burner with the knob in the ‘maximum’
position; you can then adjust the flame length
between the ‘maximum’ and ‘minimum’ positions.
Do not operate the burners when the knob is
between the “maximum” and “off ” positions.
OFF Position
MAX Position
MIN. Position
MODULATE
background
17
OPERATING INSTRUCTIONS
After ignition, visually check the flames. If you see
a yellow tip, lifted or unstable flame, switch the gas
flow off, then check the assembly of burner caps
and crowns once they have cooled. Make sure there
is no liquid in the burner caps. If the burner flames
go out accidentally, switch the burners off, ventilate
the kitchen with fresh air and wait at least 90 sec-
onds before attempting re-ignition.
To switch the hob burners off, turn the hob burner
knob clockwise to the “0” position or so that the
marker on the hob burner knob points upwards.
Your hob has burners of different diameters.
You will find that the most economical way of us-
ing gas is to choose the correct size gas burner for
your cooking pan size and to bring the flame to the
“minimum” position once boiling point is reached.
We recommend that you always cover your cooking
pan to avoid heat loss.
To obtain maximum performance from the main
burners, we suggest you use pots with the following
flat bottom diameters. Using pots smaller than the
minimum dimensions shown below will cause ener-
gy loss.
Rapid / Wok Burner
8.6–10.2 in (22-26 cm)
Semi-rapid Burner
5.5–8.6 in (14-22 cm)
Auxiliary Burner
4.7–7.0 in (12-18 cm)
Make sure that the tips of the flames do not spread
out from the outer circumference of the pan, as this
may harm plastic accessories, such as handles.
Switch the main gas control valve off when the
burners are not in use for prolonged periods of
time.
IMPORTANT
Only use flat-bottomed pans with thick bases.
Make sure the bottom of the pan is dry before
placing it on the burner.
The temperature of accessible parts may become
high while the appliance is operating. It is
imperative that children and animals are kept
well away from the burners during and after
cooking.
After use, the hob remains very hot for a
prolonged period of time. Do not touch it and
do not place any object on top of it.
Never place knives, forks, spoons and lids on
the hob as they will get hot and could cause
serious burns.
Do not allow pan handles or any other cooking
utensils to project over the edge of the cooker
top.
OFF Position
MAX Position
Cap
Crown
Spark plug
Burner cup
OFF Position
MAX Position
Circular Saucepan Base
Small Saucepan
diameter
Saucepan base that
has not settled
background
18
OPERATING INSTRUCTIONS
OVEN CONTROLS
Oven Burner Controls
After you ignite the oven burner, you can adjust the
temperature inside the oven, as required, using the
numbers on the control panel or knob. The higher
numbers provide higher temperatures, while smaller
numbers provide lower temperatures.
Function Description
300-500
MAX
Turn the control anti-clockwise to
set to the Gas Mark as required.
Turn the control clockwise to set
the Electric Grill.
Do not operate the appliance between the “Off”
position and the first temperature marker in the an-
ti-clockwise direction. Always use the oven between
the maximum and minimum settings. When switch-
ing the oven off, turn the knob in the clockwise
direction to the “0” position.
Preheating
We recommend you preheat your oven for 10 min-
utes. For recipes needing high temperatures, such as
bread, pastries, scones or soufflés, best results are
achieved if the oven is preheated first. For best
results when cooking from frozen or cooking chilled
ready meals, always preheat the oven first.
Cooking
Ensure that food is placed centrally on the shelf
and that there is sufficient room around the bak-
ing tray / dish to allow for maximum circulation.
Stand dishes on a suitably sized baking tray
on the shelf to prevent spillage onto the oven
base and to help reduce the amount of cleaning
required.
The material and finish of the baking tray and
dishes used will affect base browning. Enamel,
dark, heavy or nonstick utensils increase base
browning. Shiny aluminum or polished steel
trays reflect the heat away and give less base
browning.
When cooking more than one dish in the oven,
place dishes centrally on different shelves rath-
er than cluster several dishes on one shelf, this
will allow the heat to circulate freely for the best
cooking results.
If you are cooking more than one tray of sim-
ilar items, for example cakes or biscuits, swap
the trays during cooking or remove the top tray
when the food is cooked and move the lower
tray to the higher shelf to finish cooking.
Do not place baking trays directly on the oven
base as it interferes with the oven air circulation
and can lead to base burning. Use the lower
shelf position.
Electric Grill Broiler
This function is used to grill food. It operates in a
single mode to create a constant heat source.
Turn the knob of the grill heater in a clockwise direc-
tion to the designated symbol for the grill.
Preheat for 5 minutes, then place the food onto the
wire grid and onto the top shelf of the oven. Place a
tray on the shelf below to collect the fat or oils that
may drop from the food.
Once you have finished grilling, ensure the knob is
turned to the “0” position.
Ensure the oven is left to cool down, and that chil-
dren are kept well away during this period.
The control panel lamp will illuminate when the grill
heater is on.
The grill burner creates a constant heat source
and cannot be adjusted between the maximum
and minimum positions. When switching the grill
burner off, turn the knob in a clockwise direction
to the “0” position.
Place a tray on the shelf below the grid in order
to collect any dripping fat or oil during grilling.
background
19
OPERATING INSTRUCTIONS
Place the wire grid on the topmost shelf, provided that the food does not touch the grill burner.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before sealing steaks or toasting. The food should be
turned, as required, during cooking.
Food should be thoroughly dried before grilling to minimize splashing. Brush lean meats and fish lightly
with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
Food should be placed in the center of the grid to allow for maximum circulation of air.
If your appliance has a grill pan and handle set as an accessory, refer to the accessories section for its
usage.
Oven Lamp
There is an oven lamp inside the oven to illuminate the cooking area. Press the lamp button to switch the
lamp on or off.
background
20
ACCESSORIES
The Flap Drawer
Your appliance includes a drawer for storage of
accessories - trays, shelves, grids, and small pots
and pans
WARNING: The inner surface of the drawer may
become hot during use. Do not store any food,
plastic or flammable materials in the drawer.
The Splashback
The splashback is attached to the cooktop with
two screws
WARNING: When placing the grid, ensure the rear
is correctly positioned before pushing it into the
oven.
GENERAL CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING: Switch off the appliance and allow it to
cool before cleaning
Ensure cleaning materials are appropriate and
recommended by the manufacturer before using
on the appliance
Use smooth cream or liquid cleaners - make sure
it does not have any particles in them
Do not use corrosive creams, abrasive cleaning
powder,s rough wire wool or hard tools as they
may damage the cooker surfaces
For everyday cleaning of marks, fingerprints and
non-sugary spillovers, apply a ceramic cooktop
cleaning product. Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
Cleaning the Inside of the Oven
Best cleaned while oven is warm
Recommended to do after each use of the oven
Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy
water
Then wipe oven again with a wet cloth and dry
it
CARE & MAINTENANCE
background
21
Cleaning the Gas Hob
Clean the gas hob on a regular basis.
Take off the pan supports, caps and crowns of
the hob burners.
Wipe the hob surface with a soft cloth soaked
in soapy water. Then, wipe the hob surface over
again with a wet cloth and dry it.
Wash and rinse the hob-burner caps. Do not
leave them wet. Dry them immediately with a
dry cloth.
Make sure you re-assemble all parts correctly
after cleaning.
The surfaces of the pan supports may become
scratched over time due to use. This is not a
production fault.
Cleaning Glass Parts
Clean glass parts of your appliance on a regular
basis
Use a glass cleaner to clean the inside and
outside of the glass parts
Rinse and dry them thoroughly with a dry cloth
Cleaning the Enameled Parts
Clean enameled parts of your appliance on a
regular basis
Wipe the enameled parts with a soft cloth
soaked in soapy water
Then wipe them over again with a wet cloth and
dry them
IMPORTANT
Do not clean the enameled parts while they are still
hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water,
lemon, or tomato juice on the enamel for long
periods of time.
Cleaning Stainless Steel Parts (if available)
Clean stainless steel parts of your appliance on
a regular basis
Wipe the stainless steel parts with a soft cloth
soaked in water only
Then dry them thoroughly with a dry cloth
IMPORTANT
Do not clean the stainless steel parts while they are
still hot from cooking
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water,
lemon, or tomato juice on the enamel for long
periods of time
Cleaning Painted Surfaces (if available)
Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon,
oil derivatives, milk, sugary foods, sugary
drinks and coffee should be cleaned with a cloth
dipped in warm water immediately
If these are not cleaned and end up drying on
the surfaces, they should not be rubbed with
hard objects (pointed objects, steel and plastic
scouring wires, surface-damaging dish sponge)
or cleaning agents containing high levels of
alcohol, stain removers, degreasers, surface
abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may
occur on the powder painted surfaces, and
stains can occur.
NOTE: The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused by the use of
inappropriate cleaning products or methods
CARE & MAINTENANCE
background
22
CARE & MAINTENANCE
To replace the inner glass:
2. Push the glass towards and under the location
bracket (y) in the direction of B.
3. Place the glass under the location bracket (x) in
the direction of C.
NOTE: If the oven door is a triple glass oven door,
the third glass layer can be removed the same way
as the second glass layer.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass before
cleaning, as shown below:
1. Push the glass in the direction of B and release
from the location bracket (x). Pull the glass out in
the direction of A.
Removal of the Oven Door
NOTE: The oven door is removable but it is heavy.
It is recommended that at least two people work
together to remove it.
Remove the oven door before cleaning the oven
door glass, as shown below:
1. Open the oven door
2. Open the locking catch (a) (with the aid of a
screwdriver) up to the end position.
3. Close the door until it almost reaches the fully
closed position and remove the door by pulling
it towards you.
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack as
shown in the figure. After releasing it from the clips
(a), lift it up.
background
CARE & MAINTENANCE
23
Oven Light Replacement
Warning: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorized service person or
qualified technician only
Important
Before replacing the oven light bulb, make sure the electrical power is disconnected from the appliance.
Failure to do so may result in electric shock or burn
Be sure to let the light cover and bulb cool completely before replacing
Removing the oven door can make this process easier.
To replace the light bulb:
Remove the glass lens, then remove the bulb
Insert the new bulb (resistant to 572°F - 300 °C) to replace the bulb that you removed (110 V, 15-25
Watt, Type E14)
Replace the glass lens, then your oven is ready to be used
Notes:
The product contains a light source of energy efficiency class G
The included light source is not intended for use in other applications - it is designed specifically for use in
household cooking appliances. It is not suitable for household room illumination.
Other Controls
• Periodically check expiration date of the gas connection pipe.
• Periodically check the gas connection pipe. If a defect is found, contact an authorised service provider to
have it changed.
• If a defect is found while operating the control knobs of the appliance, contact an authorised service
provider.
background
24
GENERAL
Voltage / Frequency 110 - 120 V ~ 60 Hz
Cable Type / Section / Length SJT 3x14 AWG / 5.25 ft
Fuse Protection Min. 9A
Gas Type / Pressure Natural Gas 5” / LP Gas 10”
BURNERS
Front Left Rapid Burner
Power 11000 Btu/h - 11000 Btu/h
Injector 1.55 mm - 0.96 mm
Rear Left Semi Rapid Burner
Power 8000 Btu/h - 8000 Btu/h
Injector 1.18 mm - 0.82 mm
Rear Right Semi Rapid Burner
Power 8000 Btu/h - 8000 Btu/h
Injector 1.18 mm - 0.82 mm
Front Right Auxiliary Burner
Power 3500 Btu/h - 3500 Btu/h
Injector 0.90 mm - 0.55 mm
Oven Burner Gas Thermostat Oven Burner
Power 10000 Btu/h - 8500 Btu/h
Injector 1.55 mm - 0.76 mm
Total Power Consumption 40500 Btu/h - 39000 Btu/h
Broil Electric Broiler
Power 1000 W
Inner Lamp 25 W
CARE & MAINTENANCE
background
Areas of Concern Possible Cause Solutions
Oven and/or grill (if avail-
able) do not work.
The oven and/or grill may be in the “off”
position.
Supply gas pressure may not be correct.
Power (if the appliance has an electrical con-
nection) is switched off.
The feet have not been assembled.
The battery (if applicable) may be depleted.
Check the position of the control knob.
Check the gas supply and gas pressure.
Check whether there is power supplied. Also check
that other kitchen appliances are working.
Make sure that there is no block at the bottom of
the appliance.
The battery may need replacing.
Oven is not cooking evenly. Wrong shelf position being used.
Your appliance has been installed by an unau-
thorised technician.
Fan (if applicable) may be in the ´off` position.
Check the shelf positions, cooking period and heat
values according to the manual.
Check that the appliance is correctly installed.
Ensure that the fan is working.
Oven temperature is too high
or too low.
Wrong shelf position or wrong heat setting
being used.
Supply gas pressure may be improper.
Check that the recommended temperatures and
shelf positions are being used. Be prepared to ad-
just the temperature up or down slightly to achieve
the results you want.
Check the gas supply and gas pressure.
Hob burners do not light Burner cap and crown are not assembled
correctly.
Supply gas pressure may not be correct.
LPG cylinder (if applicable) may be depleted.
Power (if the appliance has an electric connec-
tion) is switched off.
The battery (if applicable) may be depleted.
Ensure the burner parts have been placed correctly.
Check the gas supply and gas pressure.
LPG cylinder may need replacing.
Check whether there is power supplied. Also check
that other kitchen appliances are working.
The battery may need replacing.
Flame colour is orange/
yellow.
Burner cap and crown are not assembled
correctly.
Different gas compositions.
Ensure the burner parts have been placed correctly.
Due to the design of the burner, the flame can
appear to be orange/yellow in certain areas of the
burner.
If you operate the appliance with natural gas, city
natural gas may have different compositions.
Do not operate the appliance for a couple of
hours.
Burner is not igniting or only
partially lighting.
Burner parts may not be clean or dry. Ensure that parts of the appliance are dry and
clean.
Burner sounds noisy.
__
This is normal. The noise may reduce as they heat
up.
Noise
__
It is normal for some metal parts on the cooker to
produce noise when in use.
Oven light (if available) does
not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or switched
off.
Replace lamp according to the instructions.
Make sure the electrical supply is switched on at
the wall socket outlet.
TROUBLESHOOTING
25
background
Limit
ed “In-Home” Warranty
Te
rms of Warranty
Ex
clusions
Gener
al Provisions
Th
is quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal oper
ating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was
originally sold
by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor
of Danb
y, and is non-transferable.
Sa
ve as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or
int
ended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
w
arranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
ex
cluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
ho
wsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser
does her
eby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
1.
Power failure.
2.
Damage in transit or when moving the appliance.
3.
Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4.
Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5.
Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6.
Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7.
Service calls resulting in customer education.
8.
Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the
consumer’s responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot
for repair. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center, it must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Plastic parts ar
e warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
No
warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
First
24 months
To
obtain service
Boundaries of
in-home servi
ce
Pr
oof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is
r
equired, present the proof of purchase to our authorized service depot.
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danb
y Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
background
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
27
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
28
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
Si la información de estas instrucciones no se sigue exactamente, podría producirse un
incendio o una explosión, lo que resultaría en daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inamables en las cercanías de
este u otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún teléfono dentro del edicio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino y siga sus
instrucciones.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Nota: La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calicado, una
agencia de servicio, o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Nunca opere la sección de cocción de supercie de este aparato sin supervisión.
No seguir esta advertencia puede resultar en riesgos de incendio, explosión o quemaduras
que podrían causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Si ocurre un
incendio, aléjese del aparato y llame de inmediato al departamento de bomberos.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
IMPORTANTE
Cuando se instale en los Estados Unidos, esta estufa debe instalarse de acuerdo con las normativas
locales o, en ausencia de códigos locales, con la versión más reciente del Código Nacional de Gas
Combustible (ANSI Z223.1).
Underwriters Laboratories ha aprobado el diseño de esta serie. Debe tomar varias medidas de
seguridad, como con cualquier equipo a gas que produzca calor. Asegúrese de leer detenidamente
la Guía de Uso y Cuidado para obtener estas instrucciones.
Esta estufa debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de
dichos códigos, con el Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70, última edición, cuando se
instale en los Estados Unidos.
background
29
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
DISPOSITIVOS ANTICAÍDA
Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido a un uso anormal o una carga incorrecta de la
puerta, el aparato debe asegurarse instalando dispositivos anticaída. Hay dos dispositivos anticaída que
deben instalarse para garantizar que el aparato sea seguro.
Nota: Si la estufa se traslada, ambos dispositivos anticaída deben ser retirados e instalados en la nueva
ubicación.
ADVERTENCIA - RIESGO DE VOLCADURA
Un niño o adulto puede volcar el aparato y ser fatal.
Verifique que el soporte anticaída haya sido instalado correctamente al suelo.
Asegúrese de que el soporte anticaída esté reactivado cuando se mueva la estufa.
No opere la estufa sin que el soporte anticaída esté colocado y activado.
No seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte o quemaduras graves a niños o adultos.
SOPORTE ANTICAÍDA
Se instala en la pierna trasera izquierda o derecha.
Para instalar el soporte anticaída:
01. Coloque el soporte anticaída (1) en el suelo donde
se instalará la estufa.
02. Marque la ubicación del orificio en el soporte
anticaída.
03. Use una broca de 5/16” (8 mm) para perforar
un agujero en el suelo e inserte el tornillo
proporcionado para asegurar los soportes
anticaída al suelo.
04. Luego, instale la cadena anticaída.
CADENA ANTICAÍDA
05. Use un tapón de pared para fijar el gancho (3) a
la pared de la cocina.
06. Con la ayuda del mecanismo de bloqueo (4),
conecte la cadena de seguridad (5) al gancho.
INSTALAR AMBOS DISPOSITIVOS ANTICAÍDA
07. Deslice la estufa hacia atrás y colóquela en
posición, asegurándose de que el soporte
anticaída esté sobre la pierna trasera del aparato.
08. Usando el accesorio con tornillo (6), fije
firmemente la cadena a la parte trasera de la
estufa (7).
09. Recuerde que la cadena de seguridad debe ser lo
más corta posible para evitar que el aparato se
incline hacia adelante, por lo que la estufa debe
estar muy cerca de la pared trasera (8).
background
30
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Use este aparato para el propósito previsto, tal
como se describe en este Manual del Propietario.
Haga que su estufa sea instalada y correctamente
conectada a tierra por un instalador calificado,
de acuerdo con las instrucciones de instalación
proporcionadas. Cualquier ajuste o servicio debe
ser realizado solo por un instalador calificado de
estufas a gas o técnicos de servicio. No intente
reparar ni reemplazar ninguna parte de su estufa
a menos que esté específicamente recomendado en
esta guía.
Su estufa es enviada de fábrica configurada para
su uso con gas natural. Puede convertirse para su
uso con gas LP. Si es necesario, estos ajustes deben
ser realizados por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones de instalación y los códigos
locales. La agencia que realice este trabajo asumirá
la responsabilidad de la conversión.
Haga que el instalador le muestre la ubicación de
la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo
cerrarla si es necesario.
Conecte su estufa a un enchufe de 120 voltios y
con toma a tierra. No retire el vástago de tierra
redondo del enchufe. Si tiene dudas sobre la
conexión a tierra del sistema eléctrico del hogar,
es su responsabilidad y obligación reemplazar el
enchufe no conectado a tierra por uno debidamente
aterrizado de tres clavijas, conforme al Código
Eléctrico Nacional. No use un cable de extensión
con este aparato.
Antes de realizar cualquier servicio, desenchufe la
estufa o desconecte la fuente de alimentación en el
panel de distribución doméstico retirando el fusible
o apagando el interruptor del circuito.
ADVERTENCIA
NUNCA use este aparato como un calefactor
para calentar o caldear la habitación. Hacerlo
puede resultar en intoxicación por monóxido de
carbono y sobrecalentamiento del horno.
Asegúrese de que todo el material de embalaje se
haya retirado de la estufa antes de operarla para
evitar la ignición de estos materiales.
Evite raspar o impactar las puertas de vidrio, la
superficie de cocción o el panel de control. Hacerlo
podría provocar roturas del vidrio. No cocine en un
producto con vidrio roto. Pueden ocurrir descargas
eléctricas, incendios o cortes.
No deje a los niños solos o desatendidos en un
área donde se esté utilizando un aparato. Nunca
deben ser autorizados a trepar, sentarse o pararse
sobre cualquier parte del aparato.
No guarde artículos que sean de interés para los
niños encima de una estufa o en la parte trasera de
la estufa. Los niños que trepen para alcanzar los
objetos podrían resultar gravemente heridos.
No permita que nadie trepe, se pare o cuelgue
de la puerta del horno, el cajón o la superficie de
cocción. Podrían dañar la estufa o volcarla, lo que
podría causar lesiones graves o la muerte.
Nunca bloquee las rejillas de ventilación (aberturas
de aire) de la estufa. Estas proporcionan las
entradas y salidas de aire necesarias para que la
estufa funcione correctamente con la combustión
adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en
la parte trasera de la superficie de cocción, en la
parte superior e inferior de la puerta del horno, y
en la parte inferior de la estufa debajo del cajón de
calentamiento, cajón del horno inferior o panel de
pie.
Use solo manoplas secas. Las manoplas húmedas
o mojadas sobre superficies calientes pueden
provocar quemaduras por vapor. No deje que las
manoplas toquen los quemadores de superficie,
las parrillas de los quemadores o los elementos
calefactores del horno. No use una toalla u otro
paño grueso en lugar de manoplas.
Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes
de la estufa. Las superficies potencialmente calientes
incluyen los quemadores, las parrillas, la superficie
de cocción, el respaldo, el horno y el interior de
la puerta y las ranuras alrededor de la puerta del
horno.
No caliente envases de alimentos cerrados. La
presión podría acumularse y el envase podría
estallar, causando una lesión.
background
31
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA - MATERIALES INFLAMABLES
No almacene ni use materiales inflamables en
el horno o cerca de la superficie de cocción,
incluyendo papel, plástico, manoplas, ropa de
cama, revestimientos de paredes, cortinas, estores y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Nunca use prendas sueltas o colgantes mientras
utiliza el aparato. Evite almacenar artículos de uso
común en los gabinetes sobre la estufa y tenga
cuidado al alcanzar cosas por encima de la estufa.
La ropa cercana a los quemadores o superficies
calientes puede incendiarse, causando quemaduras
graves.
No permita que la grasa de cocina u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca de
la estufa. La grasa en el horno o en la superficie de
cocción puede prenderse fuego.
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación.
No se debe permitir que la grasa se acumule en la
campana o el filtro.
ADVERTENCIA - EN CASO DE INCENDIO
En caso de incendio, nunca levante una olla o
sartén en llamas. Apague el quemador si es seguro
hacerlo. Apague el fuego con un extintor de polvo
químico o de tipo espuma.
No use agua en fuegos de grasa. El agua esparcirá
la grasa y no apagará el fuego. Sofoque el fuego
con una tapa ajustada de la olla, una bandeja para
galletas o una bandeja plana, o use un extintor de
polvo químico o de tipo espuma.
Si hay un incendio en el horno durante la cocción,
apague el fuego cerrando la puerta del horno y
apagando el horno, o use un extintor de polvo
químico o de tipo espuma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje la estufa desatendida mientras un
quemador de superficie esté encendido. Los
alimentos, especialmente los alimentos grasos,
pueden encenderse y provocar un incendio que
podría extenderse a los gabinetes cercanos.
Nunca deje el aceite desatendido mientras lo fríe.
Si se calienta más allá de su punto de humo, el
aceite puede encenderse y causar un incendio que
podría extenderse a los gabinetes cercanos. Use un
termómetro para aceite profundo siempre que sea
posible para monitorear la temperatura del aceite.
Para evitar desbordamientos de aceite e incendios,
use una cantidad mínima de aceite al freír en una
sartén poco profunda y evite cocinar alimentos
congelados con cantidades excesivas de hielo.
Use el tamaño adecuado de sartén y evite sartenes
inestables o que puedan volcarse fácilmente. Elija
utensilios de cocina que coincidan con el tamaño
del quemador. Las llamas del quemador deben
ajustarse para que no se extiendan más allá de
la parte inferior de la sartén. Las llamas excesivas
pueden ser peligrosas.
Siempre use la posición LITE al encender los
quemadores superiores y asegúrese de que los
quemadores se hayan encendido.
Cuando use utensilios de cocina de vidrio o
cerámica, asegúrese de que sean adecuados
para el servicio de la superficie de cocción; otros
pueden romperse debido a cambios repentinos de
temperatura.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
ignición de materiales inflamables y derrames,
el mango de un recipiente debe orientarse hacia
el centro de la estufa sin extenderse sobre los
quemadores cercanos.
Al preparar alimentos en llamas bajo una campana
de ventilación, encienda el ventilador.
No use un wok con un anillo metálico redondo de
soporte. El anillo puede atrapar el calor y bloquear
el aire hacia el quemador, lo que resulta en un
peligro de monóxido de carbono.
No intente levantar la superficie de cocción si su
estufa tiene quemadores de superficie sellados.
Hacerlo puede dañar el tubo de gas de los
quemadores de superficie, lo que puede provocar
una fuga de gas y un riesgo de incendio.
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni para revestir ninguna parte de la superficie de
cocción. Hacerlo puede resultar en intoxicación
por monóxido de carbono, sobrecalentamiento de
las superficies de la estufa o un posible peligro de
incendio.
background
32
ADVERTENCIA
NUNCA cubra las ranuras, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra toda la rejilla con
materiales como papel de aluminio. Hacerlo bloquea el flujo de aire a través del horno y puede causar
intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar
el calor, lo que provoca un peligro de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Manténgase alejado de la estufa al abrir la puerta del horno. El aire caliente o el vapor que se escape
pueden causar quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La grasa en el horno puede encenderse.
Coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando el horno esté frío. Si la rejilla debe moverse
mientras el horno está caliente, evite que la manopla toque el elemento calefactor caliente en el horno.
Coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando el horno esté frío. Si la rejilla debe moverse
mientras el horno está caliente, tenga cuidado de no tocar superficies calientes.
Tire de la rejilla del horno hasta la posición de bloqueo cuando cargue o descargue alimentos del horno.
Esto ayuda a prevenir quemaduras al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno.
No deje artículos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no esté en uso. Los
artículos almacenados en el horno pueden encenderse.
No deje artículos sobre la superficie de cocción cerca de la ventilación del horno, que está en el centro del
respaldo. Los artículos pueden sobrecalentarse, lo que genera un riesgo de incendio o quemaduras.
Cuando use bolsas de cocina o asado en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Nunca ase a la parrilla con la puerta abierta. El asado con la puerta abierta no está permitido debido al
sobrecalentamiento de las perillas de control.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el producto. No seguir estas instrucciones puede
resultar en incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o muerte.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles en las cercanías (cortinas, aceite,
tela, etc.) que puedan incendiarse.
La encimera y los muebles que rodean el electrodoméstico deben estar hechos de materiales resistentes
a temperaturas superiores a 212°F (100 °C).
El electrodoméstico no debe instalarse directamente sobre un lavavajillas, nevera, congelador,
lavadora o secadora de ropa.
El electrodoméstico puede colocarse cerca de otros muebles con la condición de que, en el área donde
se instala el electrodoméstico, la altura de los muebles no exceda la altura de la superficie de cocción.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al alcanzar sobre un elemento de superficie caliente,
se debe evitar el espacio de almacenamiento en el gabinete sobre la superficie de cocción. Si se va a
proporcionar un espacio de almacenamiento en el gabinete por encima de la superficie de cocción, el
riesgo se puede reducir instalando una campana extractora que sobresalga al menos 5” (127 mm) por
delante de los gabinetes. Los gabinetes instalados sobre una superficie de cocción no deben ser más
profundos de 13” (330 mm).
ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
El electrodoméstico debe ser instalado por un servicio autorizado o un técnico calificado.
La instalación incorrecta puede causar daños y perjuicios por los cuales el fabricante no se hace
responsable, y la garantía no será válida.
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (voltaje y frecuencia
de electricidad y/o naturaleza del gas y presión del gas) sean compatibles con los ajustes del
electrodoméstico. Las condiciones de ajuste de este electrodoméstico están indicadas en la etiqueta.
Asegúrese de cumplir con las leyes, ordenanzas, directivas y normas vigentes en el país de uso
(regulaciones de seguridad, reciclaje adecuado de acuerdo con las normativas, etc.).
background
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
La instalación incorrecta puede causar daños y
perjuicios, por lo cual el fabricante no se hace
responsable y la garantía no será válida.
Antes de la instalación, asegúrese de que las
condiciones locales de distribución (voltaje y
frecuencia de electricidad y/o naturaleza del
gas y presión del gas) sean compatibles con los
ajustes del electrodoméstico. Las condiciones
de ajuste para este electrodoméstico están
indicadas en la etiqueta.
Se deben cumplir las leyes, ordenanzas,
directivas y normas vigentes en el país de uso
(regulaciones de seguridad, reciclaje adecuado
conforme a la normativa, etc.).
Si el producto contiene guías de estantes
removibles (rejillas metálicas) y el manual de
usuario incluye recetas como yogurt, las rejillas
metálicas deben ser retiradas y el horno debe
operar en el modo de cocción definido. La
información sobre la remoción de las rejillas
metálicas se encuentra en la sección de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Requisitos de ventilación
Para habitaciones con un volumen inferior
a 175 ft³ (5 m³), se requiere ventilación
permanente con un área libre de 15.5
pulgadas² (100 cm²).
Para habitaciones con un volumen entre 175 ft³
(5 m³) y 350 ft³ (10 m³), se requiere ventilación
permanente con un área libre de 7.75
pulgadas² (50 cm²), a menos que la habitación
tenga una puerta que dé directamente al aire
exterior, en cuyo caso no se requiere ventilación
permanente.
Para habitaciones con un volumen superior
a 350 ft³ (10 m³), no se requiere ventilación
permanente.
Sección de entrada de aire,
mínimo 100 cm²
Sección de entrada de aire,
mínimo 100 cm²
Sección de entrada de aire,
mínimo 100 cm²
Conducto de campana
extractora
Ventilador eléctrico
Sección de entrada de aire,
mínimo 100 cm²
background
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones Generales
Después de quitar el material de embalaje del
electrodoméstico y sus accesorios, asegúrese
de que el electrodoméstico no esté dañado. Si
sospecha de algún daño, no lo use y contacte
inmediatamente a un servicio autorizado o
técnico calificado.
Asegúrese de que no haya materiales inflam-
ables o combustibles en las cercanías, como
cortinas, aceites, telas, etc., que puedan pren-
derse fuego.
El área de trabajo y los muebles que rodean el
electrodoméstico deben estar hechos de materi-
ales resistentes a temperaturas superiores a 212
ºF (100 °C).
El electrodoméstico no debe instalarse junto a un
lavavajillas, refrigerador, congelador, lavadora
o secadora.
El electrodoméstico puede colocarse cerca de
otros muebles, siempre que en el área donde se
instala, la altura del mueble no exceda la altura
de la superficie de cocción.
Instalación de la Estufa
La instalación y el servicio deben ser realizados
por un instalador calificado.
Importante: Conserve estas pautas para la
futura referencia del inspector eléctrico del
vecindario.
Lea y conserve estas instrucciones para referen-
cia futura.
Dimensiones y Espacios Libres
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre
la cocina y cualquier material inflamable cerca-
no.
Ubicación - Confirme el sitio de instalación de la
cocina.
Verifique la estabilidad del piso y la adecuación
del suministro eléctrico.
Se deben usar las dimensiones especificadas.
El espacio libre mínimo se proporciona según
las dimensiones dadas. Se requiere una superfi-
cie de contacto estable y plana.
Evite el espacio de almacenamiento en los
gabinetes ubicados por encima de las unidades
de la superficie para eliminar el riesgo de que-
maduras o incendio al alcanzar las unidades
de superficie calientes. El riesgo se puede redu-
cir instalando una campana extractora que se
proyecte horizontalmente un mínimo de 5” (127
mm) más allá de la parte inferior de los gabine-
tes si se va a proporcionar espacio de almace-
namiento en los gabinetes.
Si los muebles de cocina son más altos que la
superficie de cocción, los muebles de cocina
deben estar a al menos 4 pulgadas (10 cm) de
distancia de los lados del electrodoméstico para
permitir la circulación de aire.
Si se va a instalar una campana extractora o
algún armario encima del electrodoméstico, la
distancia de seguridad entre la superficie de
cocción y cualquier armario/campana extracto-
ra debe ser como se indica a continuación.
30 in
(762 mm)
84 in
(2.13 m)
36 in
(914 mm)
24 in
(610 mm)
30 in
(762 mm)
mínimo
D
Las paredes laterales se extienden al menos 6 pulgadas (152 mm)
más allá de la supercie de la puerta del horno.
Instale con cero holgura
en los lados y la parte trasera
5,9" (15 cm)
10/16" (1,5 cm)
2" (5,1 cm)
La colocación adecuada de la toma de gas y eléctrica debe estar alineada.
Nada ubicado en el área sombreada puede sobresalir más de 2" (5.1 cm)
de la pared o la cocina no se deslizará completamente hacia atrás.
19.7" (50 cm)
11.8" (30 cm)
background
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE GAS
Montaje del suministro de gas y comproba-
ción de fugas
Conecte el electrodoméstico de acuerdo con las
normativas y regulaciones locales e internaciona-
les aplicables. Primero, verifique qué tipo de gas
está instalado en la cocina. Esta información está
disponible en una etiqueta en la parte posterior del
electrodoméstico. Puede encontrar la información
relacionada con los tipos de gas apropiados y los
inyectores de gas adecuados en la tabla de datos
técnicos. Verifique que la presión de gas de ali-
mentación coincida con los valores de la tabla de
datos técnicos, para obtener el uso más eficiente y
garantizar el consumo mínimo de gas. Si la presión
del gas utilizado es diferente de los valores indica-
dos o no es estable en su área, puede ser necesario
montar un regulador de presión disponible en la
entrada de gas. Debe ponerse en contacto con un
centro de servicio autorizado para realizar estos
ajustes.
Puntos que deben verificarse durante el
montaje de la manguera flexible
Si la conexión de gas se realiza mediante una
manguera flexible fijada a la entrada de gas de
la cocina, debe fijarse con una abrazadera de
tubo.
Conecte su electrodoméstico con una manguera
corta y duradera, lo más cerca posible de la
fuente de gas.
La longitud máxima permitida de la manguera
es de 36 pulgadas (90 cm).
El dispositivo debe conectarse según las normas
locales de gas pertinentes.
La manguera debe mantenerse alejada de áreas
que puedan calentarse a temperaturas superi-
ores a 194 ºF (90 ºC).
La manguera no debe estar agrietada, rota,
doblada ni plegada.
Mantenga la manguera alejada de esquinas
afiladas y objetos que puedan moverse.
Antes de montar la conexión, debe asegurarse
de que la manguera no esté dañada. Use agua
con jabón o líquidos para comprobar fugas. No
utilice una llama desnuda para verificar fugas
de gas.
Todos los elementos metálicos que se utilicen
durante la conexión de gas deben estar libres
de óxido. Verifique la fecha de vencimiento de
cualquier componente utilizado para la conex-
ión.
Puntos que deben verificarse durante el
montaje de una conexión de gas fija
Este electrodoméstico ha sido probado de acuerdo
con las siguientes normativas:
ANS Z21.1: Aparatos de cocina doméstica
CSA 1.1: Aparatos de cocina doméstica
CAN / CSA-C 22.2 No 61-M89 Rangos de
cocina doméstica
En Canadá: La instalación debe realizarse
conforme a los Códigos de Instalación CAN
1-B149.1 y CAN 1-B149.2 para aparatos de
gas y/o códigos locales.
Es responsabilidad del propietario y el instalador
determinar si se aplican requisitos adicionales,
como los códigos locales y/o normativas, a instala-
ciones específicas. La instalación debe cumplir con
los códigos locales o, en su defecto, con el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54 o, en Canadá, el Código de Instalación de Gas
Natural y Propano, CSA B149.1.
El método utilizado para ensamblar una conexión
de gas fija (conexión de gas mediante rosca, por
ejemplo, una tuerca) varía según el país en el que
se encuentre. Las piezas más comunes para su país
se suministrarán con su electrodoméstico. Cualquier
otra pieza necesaria podrá ser suministrada como
repuesto.
Durante la conexión, mantenga siempre la tuerca
en el colector de gas fija mientras rota la contrat-
uerca. Utilice llaves de tamaño apropiado para
asegurar una conexión segura. Para las superficies
entre diferentes componentes, utilice siempre las
juntas proporcionadas en el kit de conversión de
gas.
Las juntas utilizadas durante la conexión también
deben estar aprobadas para su uso en conexiones
de gas. No utilice juntas de fontanería para conex-
iones de gas.
Recuerde que este electrodoméstico está prepara-
do para conectarse al suministro de gas en el país
para el cual ha sido fabricado. El país principal de
destino está marcado en la tapa trasera del elec-
trodoméstico. Si necesita utilizarlo en otro país, es
posible que se requiera alguna de las conexiones
de la figura a continuación. En tal caso, contacte a
las autoridades locales para conocer la conexión de
gas correcta.
background
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nota: Utilice sellador para juntas de tubería en
todas las roscas de tubos macho (exteriores) para
evitar fugas. Al apretar las conexiones, evite que el
regulador de presión de gas gire sobre la tubería.
Construya un lugar accesible fuera del rango y
conecte una válvula de cierre manual externa
en la línea de suministro de gas. Asegúrese de
saber dónde y cómo cerrar el suministro de gas
del electrodoméstico.
Conecte el adaptador de unión de 1/2” al reg-
ulador de presión de gas con un par máximo de
15 ft-lbs.
ADVERTENCIA
Por favor, monte el regulador al electrodoméstico en
la dirección de la flecha indicada en el regulador.
El aparato debe ser instalado y mantenido por
un técnico cualificado y registrado en gas, de
acuerdo con la legislación de seguridad vigente.
No use una llama abierta para comprobar las
fugas de gas.
Regulador de Presión de Gas
El regulador de presión de gas suministrado con
este electrodoméstico debe ser utilizado. La presión
de entrada al regulador debe ser la siguiente para
un funcionamiento adecuado:
Gas Natural (GN - Metano):
Presión mínima: 5” W.C.
Presión máxima: 13” W.C.
Gas Propano (GLP):
Presión mínima: 12” W.C.
Presión máxima: 13” W.C
CONVERSIÓN DE GAS (SI ESTÁ DIS-
PONIBLE)
Su electrodoméstico está diseñado para funcionar
con gas GP/GN. Los quemadores de gas pueden
adaptarse a diferentes tipos de gas, cambiando los
inyectores correspondientes y ajustando la longitud
de la llama mínima adecuada al gas en uso. Para
ello, se deben seguir los siguientes pasos.
Cambio de Ajuste de Presión del Regulador
El regulador del electrodoméstico se envía configu-
rado para operar con gas GN. La presión de entra-
da del suministro de gas debe estar de acuerdo con
la presión nominal de entrada del regulador utiliza-
do en el electrodoméstico o un máximo de 13” W.C
1. ADVERTENCIA: Antes de realizar la conversión,
asegúrese de apagar el suministro de gas y la
energía eléctrica del electrodoméstico.
2. Gire la tapa para obtener la barra de ajuste.
Cuando la letra “GN” en la barra de ajuste esté
hacia arriba, la presión de salida del regulador
está configurada para GN.
Tubería principal de gas
Sello
Adaptador
Compuesto sellador
Regulador
background
3. Para convertir de NG a GLP, cambie la direc-
ción de la varilla de ajuste. Cuando la letra
” en la varilla de ajuste quede hacia arriba, la
presión de salida del regulador estará ajustada
para GLP.
4. Vuelva a colocar la tapa en el regulador.
Cambio de inyectores
Quemadores de la cocina
Corte el suministro de gas principal y desen-
chufe el electrodoméstico de la red eléctrica.
Retire las tapas de los quemadores y los adap-
tadores.
Utilice una llave de 9/32” (7 mm) para desator-
nillar los inyectores.
Sustituya los inyectores con los del kit de con-
versión de gas, asegurándose de utilizar los
inyectores correctos según los diámetros cor-
respondientes para el tipo de gas que se va a
utilizar, según la tabla de inyectores de gas.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión eléctrica y seguridad
Antes de conectar el aparato a la fuente de
alimentación, debe verificarse que la tensión
nominal del aparato (indicada en la placa de
identificación del aparato) coincida con la ten-
sión disponible en la red eléctrica, y el cableado
eléctrico principal debe ser capaz de manejar la
potencia nominal del aparato (también indicada
en la placa de identificación).
Instalación adecuada: Asegúrese de que su
aparato esté correctamente instalado y aterriza-
do por un técnico cualificado. En los Estados
Unidos, instale de acuerdo con el National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, última
edición, y el National Electrical Code NFPA No.
70, última edición, así como los requisitos del
código eléctrico local. En Canadá, instale de
acuerdo con CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA
B149.2 y la norma CSA C22.1, Código Eléctri-
co Canadiense, Parte 1, últimas ediciones, y los
requisitos del código eléctrico local.
Durante la instalación, asegúrese de que se
utilicen cables aislados. Una conexión incorrecta
podría dañar su aparato. Si el cable de ali-
mentación está dañado y necesita ser reempla-
zado, esto debe hacerlo una persona cualifica-
da.
No utilice adaptadores, enchufes múltiples y/o
cables de extensión.
El cable de alimentación debe mantenerse aleja-
do de las partes calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario, el ca-
ble podría dañarse, causando un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La conexión eléctrica de este aparato debe ser
realizada por un técnico autorizado o electricista
cualificado, de acuerdo con las instrucciones de
esta guía y en cumplimiento con las normativas
locales vigentes.
EL APARATO DEBE ESTAR A TIERRA
GN
GLP
background
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Si el aparato no está conectado a la red eléc-
trica mediante un enchufe, se debe utilizar un
desconectador de todos los polos (con al menos
3 mm de distancia entre los contactos) para
cumplir con las normativas de seguridad.
El aparato está diseñado para una fuente de
alimentación de 110-120 V. Si su suministro es
diferente, comuníquese con el personal autor-
izado de servicio o un electricista cualificado.
El cable de alimentación debe ser lo suficiente-
mente largo para poder conectarse al aparato.
El interruptor fusible debe ser fácilmente ac-
cesible una vez que el aparato haya sido insta-
lado.
Asegúrese de que todas las conexiones estén
adecuadamente apretadas.
Fije el cable de alimentación en la abrazadera
del cable y luego cierre la tapa.
CUIDADO: Riesgo de descarga eléctrica. Si el cable
o el enchufe se dañan, desconecte el aparato de la
fuente de alimentación y reemplácelos únicamente
con un cable o enchufe del mismo tipo.
El cable de alimentación de este aparato está equi-
pado con un enchufe de tres clavijas (con conexión
a tierra) que se conecta a un enchufe estándar de
tres clavijas para minimizar el riesgo de descarga
eléctrica.
El cliente debe hacer que un electricista cualifica-
do verifique el enchufe de pared y el circuito para
asegurarse de que el enchufe esté correctamente
aterrizado.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared
estándar de dos clavijas, es responsabilidad y
obligación personal del cliente reemplazarlo por un
enchufe de tres clavijas correctamente aterrizado.
ADVERTENCIA
NO CORTAR NI QUITAR EL TERCER PRONG
(TIERRA) DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
NO UTILICE UN ADAPTADOR.
NO UTILICE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN
Power supply cord
with 3-prong grounding plug
Tomacorriente
de tipo con tierra
Asegúrese de que exista
una conexión a tierra
adecuada antes de usarlo
Enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra
background
40
INSTRUCCIONES DE USO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Placa de cocina
2. Panel de control
3. Mango de la puerta del horno
4. Puerta del horno
5. Patas ajustables
1
2
3
4
5
CONTROL PANEL
1. Perilla de control del horno
2. Luz indicadora del horno
3. Perilla de control de la placa de cocina
4. Interruptor de la luz del horno
1
2
3
4
background
41
USO DEL PRODUCTO
USO DE LOS QUEMADORES A GAS
Encendido de los quemadores
El símbolo de posición sobre cada perilla de control
indica el quemador que controla la perilla.
Encendido manual de los quemadores a gas
Si su aparato no está equipado con un sistema
de encendido o en caso de fallo de la red
eléctrica, siga los procedimientos que se indican a
continuación:
Para los quemadores de la placa: Presione
la perilla del quemador que desea encender y
manténgala presionada mientras la gira en sentido
antihorario hasta que la perilla esté en la posición
de “máximo”. Continúe presionando la perilla y
sostenga una cerilla, pabilo o cualquier otro medio
manual de encendido cerca de la parte superior
del quemador. Aleje la fuente de encendido del
quemador tan pronto como vea una llama estable.
Para el quemador del horno: Presione y gire la
perilla de control del horno en sentido antihorario
hasta que la perilla esté en la posición de
“máximo”. Mantenga una cerilla, pabilo u otro
medio manual de encendido cerca del orificio de
encendido ubicado en la esquina frontal izquierda
del quemador. Aleje la fuente de encendido tan
pronto como vea una llama estable.
Encendido eléctrico por perilla de control
Presione la perilla del quemador que desea
encender y manténgala presionada mientras la gira
en sentido antihorario hasta que la perilla esté en
la posición de 90 grados. El microswitch debajo
de la perilla generará chispas a través de la bujía
mientras la perilla esté presionada. Mantenga
presionada la perilla hasta ver una llama estable en
el quemador.
Dispositivo de seguridad de llama
Quemadores de la placa
Los quemadores de la placa equipados con
un dispositivo de fallo de llama proporcionan
seguridad en caso de que la llama se apague
accidentalmente. Por esta razón, durante el
encendido, mantenga presionada la perilla hasta
ver llamas estables. Mantenga presionada la perilla
durante aproximadamente 10 a 15 segundos
después de que el quemador se haya encendido.
Liberar la perilla demasiado pronto apagará la
llama. Si esto ocurre, el dispositivo bloqueará
las líneas de gas de los quemadores para evitar
la acumulación de gas no quemado. Espere 90
segundos antes de volver a encender un quemador
apagado.
Quemadores del horno / Grill (si está disponible)
Independientemente del modelo de su aparato,
todos los quemadores del horno están equipados
con un dispositivo de seguridad de gas. Por
esta razón, durante el encendido, mantenga la
perilla del horno presionada hasta ver llamas
estables. Mantenga presionada la perilla durante
aproximadamente 10 a 15 segundos después de
que el quemador se haya encendido. Liberar la
perilla demasiado pronto apagará la llama.
Si las llamas se apagan después de liberar la
perilla, repita el procedimiento de encendido. Si
el quemador del horno no se enciende después
de mantener la perilla presionada durante 30
segundos, abra la puerta del horno y no intente
volver a encenderlo durante al menos 90 segundos.
Si las llamas del horno se apagan accidentalmente,
repita el mismo procedimiento.
CONTROLES DE LA PLACA
Quemador de la placa
La perilla tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo
(símbolo de llama grande) y mínimo (símbolo de
llama pequeña). Encienda el quemador con la
perilla en la posición de “máximo”; luego puede
ajustar la longitud de la llama entre la posición de
“máximo” y “mínimo”. No opere los quemadores
cuando la perilla esté entre las posiciones de
“máximo” y “apagado”.
INSTRUCCIONES DE USO
Posición APAGADO
Posición MÁX
Posición MÍN
Modular
background
42
Después de encender, verifique visualmente las
llamas. Si ve una punta amarilla, una llama elevada
o inestable, apague el flujo de gas y luego verifique
el ensamblaje de las tapas y coronas de los quema-
dores una vez que se hayan enfriado. Asegúrese
de que no haya líquido en las tapas de los que-
madores. Si las llamas del quemador se apagan
accidentalmente, apague los quemadores, ventile la
cocina con aire fresco y espere al menos 90 segun-
dos antes de intentar volver a encender.
Para apagar los quemadores de la placa, gire la
perilla del quemador de la placa en sentido horario
hasta la posición de “0” o hasta que el marcador
en la perilla del quemador apunte hacia arriba.
Su placa tiene quemadores de diferentes diámetros.
Descubrirá que la forma más económica de usar
gas es elegir el quemador de gas del tamaño adec-
uado para el tamaño de su sartén y llevar la llama
a la posición de “mínimo” una vez alcanzado el
punto de ebullición. Le recomendamos que siempre
cubra su sartén para evitar la pérdida de calor.
Para obtener el máximo rendimiento de los que-
madores principales, le sugerimos que utilice ollas
con los siguientes diámetros de fondo plano. El uso
de ollas más pequeñas que las dimensiones míni-
mas indicadas a continuación causará pérdida de
energía.
Quemador rápido /
Wok
8.6–10.2 in (22-26 cm)
Quemador
semi-rápido
5.5–8.6 in (14-22 cm)
Quemador auxiliar
4.7–7.0 in (12-18 cm)
Asegúrese de que las puntas de las llamas no se
extiendan más allá de la circunferencia exterior
de la olla, ya que esto puede dañar accesorios de
plástico, como las asas.
Apague la válvula de control del gas principal
cuando los quemadores no estén en uso durante
períodos prolongados.
IMPORTANTE
Utilice únicamente sartenes de fondo plano con
bases gruesas.
Asegúrese de que el fondo de la sartén esté
seco antes de colocarla sobre el quemador.
La temperatura de las partes accesibles puede
volverse alta mientras el aparato está en
funcionamiento. Es imperativo que los niños y
los animales se mantengan bien alejados de los
quemadores durante y después de la cocción.
Después de usarla, la vitrocerámica permanece
muy caliente durante un largo período de
tiempo. No la toque y no coloque ningún objeto
sobre ella.
Nunca coloque cuchillos, tenedores, cucharas
ni tapas sobre la vitrocerámica, ya que se
calentarán y podrían causar quemaduras
graves.
No permita que las asas de las ollas ni ningún
otro utensilio de cocina sobresalgan del borde
de la vitrocerámica.
INSTRUCCIONES DE USO
OFF Position
MAX Position
Tapa
Corona
Bujía
Copa del
quemador
OFF Position
MAX Position
Base circular de cacerola
Diámetro de la cacerola
pequeña
Base de cacerola
que no se ha asentado
background
43
INSTRUCCIONES DE USO
CONTROLES DEL HORNO
Controles del Quemador del Horno
Después de encender el quemador del horno,
puedes ajustar la temperatura dentro del horno
según lo necesario utilizando los números en el
panel de control o la perilla. Los números más altos
proporcionan temperaturas más altas, mientras que
los números más bajos proporcionan temperaturas
más bajas.
Descripción de la Función
300-500
MAX
Gire el control en sentido anti-
horario para ajustarlo al nivel de
gas requerido.
Gire el control en sentido horario
para ajustar la parrilla eléctrica.
No opere el aparato entre la posición de “Apa-
gado” y el primer marcador de temperatura en
dirección antihoraria. Siempre use el horno entre
la configuración máxima y mínima. Al apagar el
horno, gire el control en dirección horaria hasta la
posición de “0”.
Precalentamiento
Recomendamos precalentar el horno durante 10
minutos. Para recetas que requieren altas tem-
peraturas, como pan, pasteles, bollos o soufflés, se
obtienen los mejores resultados si se precalienta el
horno primero. Para obtener los mejores resultados
al cocinar desde congelado o cocinar comidas listas
frías, siempre precaliente el horno primero..
Cocción
Asegúrese de que la comida esté colocada de
manera central en la rejilla y que haya suficiente
espacio alrededor de la bandeja / plato para
permitir una circulación máxima de aire.
Coloque los platos sobre una bandeja de hor-
near de tamaño adecuado en la rejilla para
evitar derrames en la base del horno y ayudar a
reducir la cantidad de limpieza necesaria.
El material y acabado de la bandeja de hornear
y los platos utilizados afectarán el dorado de la
base. Los utensilios de esmalte, oscuros, pesa-
dos o antiadherentes aumentan el dorado de la
base. Las bandejas de aluminio brillante o acero
pulido reflejan el calor y dan menos dorado en
la base.
Cuando cocine más de un plato en el horno,
coloque los platos de forma centralizada en
diferentes estantes, en lugar de agrupar varios
platos en un solo estante; esto permitirá que el
calor circule libremente para obtener los me-
jores resultados de cocción.
Si está cocinando más de una bandeja de
artículos similares, como pasteles o galletas,
cambie las bandejas durante la cocción o retire
la bandeja superior cuando la comida esté lista
y mueva la bandeja inferior al estante superior
para continuar la cocción.
No coloque las bandejas de hornear directa-
mente sobre la base del horno, ya que interfiere
con la circulación del aire del horno y puede
provocar que la base se queme. Use la posición
de estante inferior.
Parrilla Eléctrica (Broil)
Esta función se utiliza para asar alimentos. Op-
era en un solo modo para crear una fuente de
calor constante.
Gire el control del calentador de la parrilla en
sentido horario hasta el símbolo designado para
la parrilla.
Precaliente durante 5 minutos, luego coloque la
comida sobre la rejilla y en la estantería superi-
or del horno. Coloque una bandeja en la estan-
tería inferior para recoger la grasa o los aceites
que puedan caer de la comida.
Una vez haya terminado de asar, asegúrese de
girar el control a la posición “0”.
Deje que el horno se enfríe, asegurándose de
mantener a los niños alejados durante este
período.
La luz del panel de control se encenderá cuando
el calentador de la parrilla esté activado.
El quemador de la parrilla crea una fuente de
calor constante y no puede ajustarse entre las
posiciones máxima y mínima. Al apagar el que-
mador de la parrilla, gire el control en sentido
horario hasta la posición “0”.
Coloque una bandeja en la estantería inferior
de la rejilla para recoger cualquier grasa o
aceite que caiga durante el asado.
background
44
INSTRUCCIONES DE USO
Coloque la rejilla de alambre en la estantería superior, asegurándose de que la comida no toque el
quemador de la parrilla.
Precaliente la parrilla a su configuración máxima durante unos minutos antes de sellar los filetes o
tostar. La comida debe girarse, según sea necesario, durante la cocción.
La comida debe estar completamente seca antes de asarla para minimizar las salpicaduras. Unte
las carnes magras y los pescados ligeramente con un poco de aceite o mantequilla derretida para
mantenerlos húmedos durante la cocción.
La comida debe colocarse en el centro de la rejilla para permitir la máxima circulación de aire.
Si su aparato tiene una bandeja de parrilla y un mango como accesorio, consulte la sección de
accesorios para su uso.
Lámpara del Horno
El horno tiene una lámpara interna para iluminar el área de cocción. Presione el botón de la lámpara
para encenderla o apagarla.
background
45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ACCESORIOS
El Cajón con Tapa
Su electrodoméstico incluye un cajón para el
almacenamiento de accesorios: bandejas, estantes,
rejillas y pequeñas ollas y sartenes.
ADVERTENCIA: La superficie interna del cajón
puede calentarse durante su uso. No almacene
alimentos, plásticos ni materiales inflamables en el
cajón.
El salpicadero
El salpicadero está sujeto a la placa de cocina con
dos tornillos.
ADVERTENCIA: Al colocar la rejilla, asegúrese de
que la parte trasera esté correctamente posicionada
antes de empujarla dentro del horno.
INSTRUCCIONES GENERALES DE LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Apague el electrodoméstico y deje
que se enfríe antes de limpiarlo.
Asegúrese de que los materiales de limpieza
sean apropiados y recomendados por el
fabricante antes de usarlos en el aparato.
Use cremas o limpiadores líquidos suaves, sin
partículas abrasivas.
No utilice cremas corrosivas, polvos de limpieza
abrasivos, esponjas de alambre o herramientas
duras, ya que pueden dañar las superficies de
la cocina
Para la limpieza diaria de marcas, huellas y
derrames no azucarados, aplique un producto
de limpieza para placas de cocina de cerámica.
Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla
de papel.
Limpieza del Interior del Horno
Es mejor limpiar el horno mientras esté tibio.
Se recomienda hacerlo después de cada uso del
horno.
Limpie el horno con un paño suave humedecido
en agua con jabón.
Luego, pase nuevamente un paño húmedo y
séquelo.
background
46
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Placa de Gas
Limpie la placa de gas de forma regular.
Retire los soportes para ollas, las tapas y las
coronas de los quemadores.
Limpie la superficie de la placa con un paño
suave humedecido en agua con jabón. Luego,
vuelva a limpiar la superficie con un paño
húmedo y séquela.
Lave y enjuague las tapas de los quemadores.
No las deje húmedas; séquelas inmediatamente
con un paño seco.
Asegúrese de volver a ensamblar todas las
piezas correctamente después de la limpieza.
Las superficies de los soportes para ollas pueden
rayarse con el tiempo debido al uso. Esto no es
un defecto de fabricación.
Limpieza de las Partes de Vidrio
Limpie regularmente las partes de vidrio de su
electrodoméstico.
Use un limpiador de vidrio para limpiar el
interior y el exterior de las partes de vidrio.
Enjuague y séquelas bien con un paño seco.
Limpieza de las Partes Esmaltadas
Limpie regularmente las partes esmaltadas de su
electrodoméstico.
Limpie las partes esmaltadas con un paño suave
humedecido en agua con jabón.
Luego, vuelva a pasar un paño húmedo y
séquelas.
IMPORTANTE
No limpie las partes esmaltadas mientras aún estén
calientes por la cocción.
No deje vinagre, café, leche, sal, agua, limón o
jugo de tomate sobre el esmalte por largos períodos
de tiempo.
Limpieza de Partes de Acero Inoxidable (si
están disponibles)
Limpie regularmente las partes de acero
inoxidable de su electrodoméstico.
Limpie las partes de acero inoxidable con un
paño suave humedecido solo en agua.
Luego, séquelas bien con un paño seco.
IMPORTANTE
No limpie las partes de acero inoxidable mientras
aún estén calientes por la cocción.
No deje vinagre, café, leche, sal, agua, limón o
jugo de tomate sobre el acero inoxidable por largos
períodos de tiempo.
Limpieza de Superficies Pintadas (si están
disponibles)
Las manchas de tomate, pasta de tomate,
ketchup, limón, derivados del aceite, leche,
alimentos azucarados, bebidas azucaradas y
café deben limpiarse inmediatamente con un
paño humedecido en agua tibia.
Si estas manchas se secan y no se limpian,
no deben frotarse con objetos duros (objetos
puntiagudos, fibras de acero o plástico,
esponjas abrasivas) ni con productos de
limpieza que contengan altos niveles de alcohol,
quitamanchas, desengrasantes o productos
químicos abrasivos. De lo contrario, puede
ocurrir corrosión en las superficies pintadas en
polvo y pueden aparecer manchas.
NOTA: El fabricante no se hará responsable de los
daños causados por el uso de productos o métodos
de limpieza inapropiados.
background
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para reinstalar el vidrio interior:
2. Empuje el vidrio hacia y debajo del soporte de
ubicación (y) en la dirección B.
3. Coloque el vidrio debajo del soporte de
ubicación (x) en la dirección C.
NOTA: Si la puerta del horno es de triple vidrio, la
tercera capa de vidrio se puede retirar de la misma
manera que la segunda capa de vidrio.
Retiro del Vidrio Interior
Debe retirar el vidrio de la puerta del horno antes
de limpiarlo, como se muestra a continuación:
1. Empuje el vidrio en la dirección B y libérelo del
soporte de ubicación (x). Extraiga el vidrio en la
dirección A.
Retiro de la Puerta del Horno
NOTA: La puerta del horno es removible, pero es
pesada. Se recomienda que al menos dos personas
trabajen juntas para retirarla.
Retire la puerta del horno antes de limpiar el vidrio
de la puerta, como se muestra a continuación:
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra el seguro (a) (con la ayuda de un
destornillador) hasta la posición final.
3. Cierre la puerta hasta que casi llegue a la
posición completamente cerrada y retire la
puerta tirando de ella hacia usted.
Retiro de la Rejilla de Alambre
Para retirar la rejilla de alambre, tire de la
rejilla como se muestra en la figura. Después
de soltarla de los clips (a), levántela hacia
arriba.
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
48
Reemplazo de la Luz del Horno
Advertencia: El mantenimiento de este electrodoméstico debe ser realizado solo por un técnico autorizado
o un técnico cualificado.
Importante
Antes de reemplazar la bombilla del horno, asegúrese de desconectar la electricidad del
electrodoméstico. No hacerlo puede resultar en una descarga eléctrica o quemaduras.
Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la bombilla se enfríen completamente antes de
reemplazarlas.
Retirar la puerta del horno puede facilitar este proceso.
Para reemplazar la bombilla:
Retire la lente de vidrio y luego retire la bombilla.
Inserte la nueva bombilla (resistente a 572°F - 300 °C) para reemplazar la bombilla que retiró (110V,
15-25 Vatios, Tipo E14).
Reemplace la lente de vidrio, y su horno estará listo para usarse.
Notas:
El producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
La fuente de luz incluida no está destinada para su uso en otras aplicaciones; está diseñada
específicamente para su uso en electrodomésticos de cocina. No es adecuada para la iluminación de
habitaciones domésticas.
Otros Controles
Revise periódicamente la fecha de caducidad del tubo de conexión de gas.
Revise periódicamente el tubo de conexión de gas. Si se encuentra algún defecto, contacte a un
proveedor de servicio autorizado para que lo cambie.
Si se encuentra algún defecto al operar los botones de control del electrodoméstico, contacte a un
proveedor de servicio autorizado.
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
49
GENERAL
Voltaje / Frecuencia 110 - 120 V ~ 60 Hz
Tipo de Cable / Sección / Longitud: SJT 3x14 AWG / 5.25 ft
Protección por Fusible: Mín. 9A
Tipo de Gas / Presión Gas Natural 5” / GLP Gas 10”
QUEMADORES
Frontal Izquierdo: Quemador Rápido
Potencia 11000 Btu/h - 11000 Btu/h
Inyector 1.55 mm - 0.96 mm
Trasero Izquierdo: Quemador Semi Rápido
Potencia 8000 Btu/h - 8000 Btu/h
Inyector 1.18 mm - 0.82 mm
Trasero Derecho: Quemador Semi Rápido
Potencia 8000 Btu/h - 8000 Btu/h
Inyector 1.18 mm - 0.82 mm
Frontal Derecho: Quemador Auxiliar
Potencia 3500 Btu/h - 3500 Btu/h
Inyector 0.90 mm - 0.55 mm
Quemador del Horno: Quemador del Horno con Termostato de Gas
Potencia 10000 Btu/h - 8500 Btu/h
Inyector 1.55 mm - 0.76 mm
Consumo Total de Potencia: 40500 Btu/h - 39000 Btu/h
Grill Grill Eléctrico
Potencia 1000 W
Lámpara Interior: 25 W
background
50
Preocupación Posible Causa Soluciones
El horno y/o grill (si está
disponible) no funcionan.
El horno y/o grill pueden estar en la posición
"apagado".
La presión del gas suministrado puede no ser
correcta.
La energía (si el electrodoméstico tiene conexión
eléctrica) está apagada.
Las patas no han sido ensambladas.
La batería (si es aplicable) puede estar agotada.
Verifique la posición del botón de control.
Verifique el suministro de gas y la presión del gas.
Verifique si hay suministro eléctrico. También verifique
que otros electrodomésticos de la cocina estén funcio-
nando.
Asegúrese de que no haya bloqueos en la parte
inferior del electrodoméstico
La batería puede necesitar ser reemplazada.
El horno no cocina de
manera uniforme.
Se está utilizando la posición incorrecta de la
parrilla.
Su electrodoméstico ha sido instalado por un
técnico no autorizado.
El ventilador (si aplica) puede estar en la
posición “apagado”.
Verifique las posiciones de la parrilla, el tiempo de
cocción y los valores de calor según el manual.
Verifique que el electrodoméstico esté instalado
correctamente.
Asegúrese de que el ventilador esté funcionando.
La temperatura del horno
es demasiado alta o
demasiado baja.
Se está utilizando la posición incorrecta de la
parrilla o la configuración de calor incorrecta.
La presión del gas suministrado puede ser
incorrecta.
Verifique que se estén utilizando las temperaturas
y posiciones de la parrilla recomendadas. Esté
preparado para ajustar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo ligeramente para obtener los resultados
deseados.
Verifique el suministro de gas y la presión del gas.
Los quemadores de la
cocina no encienden.
La tapa y la corona del quemador no están
ensambladas correctamente.
La presión del gas suministrado puede ser
incorrecta.
El cilindro de GLP (si aplica) puede estar agota-
do.
La energía (si el electrodoméstico tiene conexión
eléctrica) está apagada.
La batería (si es aplicable) puede estar agotada.
Asegúrese de que las partes del quemador estén
colocadas correctamente.
Verifique el suministro de gas y la presión del gas.
El cilindro de GLP puede necesitar ser reemplazado.
Verifique si hay suministro eléctrico. También verifique
que otros electrodomésticos de la cocina estén funcio-
nando.
La batería puede necesitar ser reemplazada.
El color de la llama es
naranja/amarillo.
La tapa y la corona del quemador no están
ensambladas correctamente.
Composiciones de gas diferentes.
Asegúrese de que las partes del quemador estén
colocadas correctamente.
Debido al diseño del quemador, la llama puede
aparecer naranja/amarilla en ciertas áreas del
quemador.
Si utiliza gas natural, el gas natural de la ciudad
puede tener composiciones diferentes.
No opere el electrodoméstico durante un par de
horas.
El quemador no se enci-
ende o solo se enciende
parcialmente.
Las partes del quemador pueden no estar lim-
pias o secas.
Asegúrese de que las partes del electrodoméstico
estén secas y limpias.
El quemador hace ruido.
__
Esto es normal. El ruido puede reducirse a medida
que se calientan.
Ruido
__
Es normal que algunas partes metálicas de la cocina
produzcan ruido cuando están en uso.
La luz del horno (si está
disponible) no funciona.
La lámpara ha fallado.
El suministro eléctrico está desconectado o
apagado.
Reemplace la lámpara según las instrucciones.
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté encendi-
do en el enchufe de pared.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
51
Gar
antía limitada “a domicilio”
Condiciones
Ex
clusiones
Disposiciones gener
ales
Es
te producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilic
e bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente
disponible pa
ra la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby
Pr
oducts Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Salv
o lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
int
encionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluy
endo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
simila
r, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas
o bienes, incluy
endo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al
c
omprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a
personas o bienes causados por la unidad.
1.
Falla del suministro eléctrico.
2.
Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3.
Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4.
Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5.
Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6.
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7.
Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8.
Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no es aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no es bien aislado o controlado por el clima).
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Ta ller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Ta ller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se ha
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Ta ller
de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del
centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya
que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de
garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos
por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Las pie
zas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
pr
oporcionadas.
No se c
onsiderará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguient
es casos:
Primer
os 24 meses
Pa
ra obtener
servicio
Límit
es del
servicio
cnico
a domicilio
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danb
y Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
Se r
equerirá una prueba de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de venta. En
caso de que se r
equiera servicio de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicio autorizado.
background
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Storage Drawer

Danby DR20V1BSSGLP Questions and Answers