
#202220843-0924 Extruded larsondoors.com
©2025 Larson Manufacturing Company, LLC. All rights reserved. LARSON and the Larson logo are trademarks of Larson Manufacturing Company, LLC. Registered trademarks are registered in the U.S. and may be
registered internationally. Larson Manufacturing Company, LLC is an operating company of Fortune Brands Innovations, Inc. All trademarks are property of their respective owners.
Tous droits réservés. LARSON et le logo Larson sont des marques de commerce de la Larson Manufacturing Company, LLC. Les marques déposées l'ont été aux États-Unis, et pourraient avoir été déposées dans d'autres
pays du monde. Larson Manufacturing Company, LLC est une société d’exploitation de Fortune Brands Innovations, Inc. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. LARSON y el logo de Larson son marcas registradas de Larson Manufacturing Company, LLC. Las marcas comerciales están registradas en EE.UU. y pueden registrarse
internacionalmente. Larson Manufacturing Company, LLC es una empresa operativa de Fortune Brands Innovations, Inc. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Pages
Installation Guide for
Left-Hinge Doors ................... 2-9
Installation Guide for
Right-Hinge Doors .............. 10-17
Pages
Guide d'installation
des portes avec
charnières à gauche ........... 18-25
Guide d'installation
des portes avec
charnières à droite ............ 26-33
Paginas
Guía de instalación
para puertas con
bisagras a la izquierda ........ 34-41
Guía de instalación
para puertas con
bisagras a la derecha ......... 42-49
N
E
E
D
H
E
L
P
?
C
A
L
L
U
S
.
• Installation Support
• Replacement Parts
• Warranty Information
1-888-483-3768
larsondoors.com
Please do not return
product to store.
Please read the complete installation
instructions before beginning.
For more information visit
larsondoors.com/support.
Installation Instructions for Interchangeable Glass & Screen Storm Doors
Instructions d'installation de contre-portes vitrées et de contre-portes pourvues de moustiquaires interchangeables
Instrucciones de instalación del vidrio y de la mosquitera intercambiables para puertas contra tormenta
B
E
S
O
I
N
D
’
A
I
D
E
?
A
P
P
E
L
E
Z
-
N
O
U
S
.
• Aide à l’installation
• Pièces de rechange
• Renseignements
sur la garantie
1-888-483-3768
larsondoors.com
Veuillez ne pas retourner
ce produit au magasin.
Veuillez lire les directives d'installation
dans leur intégralité avant de commencer
l'installation. Pour obtenir de plus amples
renseignements, visiter le site larsondoors.
com/support.
Lea las instrucciones de instalación
completas antes de comenzar.
Para más información visite
larsondoors.com/support.
¿
N
E
C
E
S
I
T
A
A
Y
U
D
A
?
L
L
Á
M
E
N
O
S
.
• Soporte para la instalación
• Piezas de repuesto
• Información de la garantía
1-888-483-3768
larsondoors.com
Por favor no devuelva el
producto a la tienda.
English
Français
Español

2
IMPORTANT INFORMATION FOR PEOPLE WITH PACEMAKERS OR OTHER
IMPLANTABLE MEDICAL DEVICES.
Installation Guide for Left-Hinge Doors
Please turn to page 10 for Right-Hinge instructions.
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or injury resulting from the
use or installation of this product.
Please have the registration
number on hand when you call.
Please read the complete installation instructions before beginning.
For more information visit larsondoors.com/support.
English
• Installation will require two people when lifting and installing the door.
• Use appropriate protective equipment.
• Children should not be allowed to play with the door.
• Failure to install door properly could result in an injury.
ATTENTION! SureLatch contains Neodymium magnets. During installation of the SureLatch,
caution should be taken. In certain conditions, some magnets may interfere with the operation of
pacemakers or other implantable medical devices. If you wear a pacemaker or other implantable
device, please consult with your device manufacturer and physician for specific guidance.
Parts List
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
L Hinge Rail
J Registration Number
M Storm Door Glass
G2 Expander Sweep
K Storm Door Screen
G1
Expander
E Closer Parts
I Storm Door
P Retainers (2)
R Lock Body and Strike Plate
F SureLatch
™
Parts
S QuickFit
™
Handleset Kit (Sold Separately)
T Latch Rail
V Extender Weatherstrip
W Drip Cap
Q Cover Strips (2H x 1W)
H Left Rail Extender
U Right Rail Extender
Threshold
Exterior Door Trim

3
Tools and Materials Needed
Safety Glasses
3/32" Drill Bit
1/8" Drill Bit
Power Drill & Impact Driver
1
#2 Phillips Head Bit
Phillips Head
Screwdriver
Tools Needed Materials Needed Outside the Home Inside the Home 2 People Needed
8" Level
Scissors
Step Ladder
Sawhorses
Caulk Gun & Sealant
Pencil
Tape
Shims
Tape
Measure
English
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
What’s in the Box
Needle Nose Pliers
Flat Head
Screwdriver
Cut-Resistant
Gloves
Soapy Water
Legend
1
A second drill or impact driver is recommended to save time.
Larson recommends selecting
a high-quality hybrid polymer,
elastomeric or polyurethane sealant.
O2 SureLatch Template
2
U Right Rail Extender
F1 SureLatch #8 x 1 1/2" Jamb Bracket Screws (4)
F2 SureLatch #8 x 5/8" Door Mount Screws (4)
F3 SureLatch Jamb Brackets (2)
R Lock Body and Strike Plate
O3 Installation Instructions
T Latch Rail
W Drip Cap
V Extender Weatherstrip
G1 Expander
G2 Expander Sweep
H Left Rail Extender
I Storm Door
J Registration Number
K Storm Door Screen
Q Cover Strips (2H x 1W)
L Hinge Rail
M Storm Door Glass
A #8 x 1"
Placeholder Screw (1)
B #8 x 1/2" Hinge Rail Screws (8)
C #8 x 1" Door Installation Screws (19 + 1 Spare)
E Closer Parts
1
1
See Closer Instructions for details.
2
Located inside Installation Instruction Booklet.
F4 SureLatch Storm Door Mounts (2)
F5 SureLatch Jamb Screw Covers (2)
F6 SureLatch Screw Plugs (4)
O Packet
N Hardware Kit
O4 Welcome Card
D #6 x 3/8" Expander Screws (2)
F SureLatch
™
Parts
S QuickFit
™
Handleset Kit (Sold Separately)
O1 Handle Clearance Template
O5 QuickFit Instructions
P Retainers (2)

4
English
1/8"
#2
Exterior Door Trim
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
"
1
"
TOP VIEW
30" x 81"
Nominal
Door Sizes
Min. - Max.
Height
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Shim to this
Opening Width
Storm Door Opening Width
Interior House Door
Jamb
Jamb
M
O2
1. Place the Hinge Rail (L) flat against the left side
of the exterior door trim and slide to top.
2. Locate the top pre-hang hole and mark as
shown with pencil. Remove Hinge Rail.
3. Pre-drill a 1/8" hole and install painted
Placeholder Screw (Bag A x 1), leaving 1/8" of
screw threads exposed.
Set Placeholder Screw for Hinge Rail
Weatherstrip
1/8"
2
M
A
x 1
#8 x 1" Placeholder Screw
Actual Size
Verify correct mounting surface area. 1" wide x 1" deep mounting surface is
required. Hinge-side shimming may be required to fit existing opening. Use
an appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted in the
chart below. Shims are not included.
4. Locate the provided Handle Clearance
Template* (O1) and follow its instructions.
*Not included with custom doors.
3. Verify exterior door trim is
securely attached.
Remove Surelatch Template (O2) located on page 51 using
scissors. Fold the template as instructed on the template. Measure
the side of the head jamb by placing the template ruler in the
corner of the exterior door trim. Circle the "P" segment your
measurement falls within.
If it falls on a line between "P" segments, circle the higher number.
Do not install SureLatch if measurement is greater than P3 (3/4").
1. Before beginning the project, please make sure you are wearing safety glasses.
Your Larson
®
Reversa-Hinge storm door is designed for either right- or left-hinge installation. Confirm which side of the storm
door will be the hinge side (left or right), as viewed from the exterior. Typically, the storm door hinges will be on the same
side as the primary door hinges.
Preparation Steps
1
M
O1
Head Jamb
M
L
2a. 2b.

5
Attach Hinge Rail to Storm Door
1. Carefully place Storm Door (I) on sawhorses with the interior
side face up. The interior side has four yellow shipping clips.
2. Separate the Storm Door Glass (M) and Storm Door Screen (K) from the Storm Door
by sliding the four plastic shipping clips toward each other in the middle. Push
inward on the clips until they release.
3. Select either the Storm Door Screen or the Storm Door Glass and
place it interior side up in the Storm Door. Interior glass is labeled.
Interior screen is surrounded by black spline. Secure by snapping
a Retainer (P x 2) into each long side of the window.
TIP: If the Retainers are diicult to snap into place, place them
on a flat surface and press down along the entire length of the
domed surface with your palms until it has more flex.
3
4. With a second person, align the top Hinge Rail (L) hole with the top
pre-drilled hole on the hinge side of the Storm Door. Loosely attach with a
Hinge Rail Screw (Bag B x 1). Ensure no hinge leaves are folded under the
door, then repeat at the bottom hinge hole (Bag B x 1).
5. Working from one end, press each hinge leaf into the Storm Door until you
hear it “click” into place. Drill 1/8" pilot holes (x 6) for the remaining hinge
holes on Hinge Rail. Remove any metal shavings.
6. Secure remaining screws (Bag B x 6) and tighten screws from step 4. 7. Slide Left Rail Extender (H) into the bottom of the Hinge Rail.
English
M
H
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
LL
Hinge Rail Screw
Actual Size
#8 x 1/2"
Hinge Rail Screw
Actual Size
#8 x 1/2"
Secure
x 2
x 6
Top End of Door
Top End of Door
Interior of Door
Interior of Door

6
Attach Storm Door to Door Frame
SureLatch
™
Installation
4. Pre-drill 1/8" holes (x 6) through all remaining round and pre-hang
holes in the Hinge Rail. Install screws (Bag C x 6). Do not overtighten.
5. Pre-drill 1/8" holes (x 5) through the Hinge Rail's exterior holes and
install screws (Bag C x 5). Do not overtighten screws.
1. Hang Storm Door onto exterior door trim
using the placeholder screw from Step
2-3. Shift the Hinge Rail so the screw is
in the shown position. The door will drop
approximately 1/16". Tighten screw while
pushing Hinge Rail tight against the
exterior door trim. Do not overtighten.
2. Press Hinge Rail tight against exterior
door trim and pre-drill a 1/8" hole through
the Hinge Rail's round hole near the
second hinge from the bottom. Install
screw (Bag C x 1). Do not overtighten.
3. Slide the Left Rail Extender down to the
door threshold with a screwdriver.
5
English
4
1. Mark the 3/32" drill bit with painter’s tape, leaving 3/8" from tip to tape.
Align the "TR" corner of the SureLatch Template (O2) to the top right corner
of the door. Drilling only to the tape, pre-drill at the two holes determined
in Step 1-2b. Do not drill through the door. Repeat at the top left corner
aligned with "TL".
2. Install the SureLatch Storm Door Mounts (F4 x 2) with two Door Mount
Screws (F2 x 4) each. Secure the screws in the center of each slot.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
M
O2
x 1
x 4
x 2
1/8"
3/32"
3/8
"
Actual Size
Door Mount Screw
Actual Size
#8 x 5/8"
x 6
x 5
Top Right of Door
Top Left of Door

7
Install the Drip Cap
1. Using a step ladder, place the Drip
Cap (W) on the exterior door trim,
above the Storm Door.
6
Install Latch Rail
1. Slide the Right Rail Extender (U) into the
bottom of the Latch Rail (T).
2. Place Latch Rail tight against the Drip Cap.
3. Slide the Right Rail Extender down to the door
threshold.
4. Align the outside edge of the Latch Rail with the
outside edge of the Drip Cap. Verify Storm Door
closes freely without hitting the Latch Rail.
5. Starting at the top and working down, pre-drill
1/8" holes (x 5) through all Latch Rail holes and
secure with screws (Bag C x 5).
6. Using scissors, cut Extender Weatherstrip (V) to
length. Peel adhesive backing and install on Right
Rail Extender and Left Rail Extender as shown.
7
English
M
C
M
T
M
U
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Close the Storm Door to verify
consistent clearance between the
Storm Door and the Drip Cap. Align
the end of the Drip Cap to the end
of the Hinge Rail and mark Drip Cap
holes.
3. Pre-drill 1/8" holes through the Drip
Cap and into the marked holes.
Install the Drip Cap with screws
(Bag C x 3).
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
4. For added weather protection, caulk
around the Drip Cap using a high-
quality hybrid polymer, elastomeric or
polyurethane sealant.
RR
M
C
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
x 3
1/8"
#2
x 5

8
Storm Door Expander
1. Apply soapy water to Expander (G1) channel
then slide Expander Sweep (G2) into the
channel. The Expander Sweep may stretch
during installation, allow Expander Sweep to
return to size (10 seconds) and adjust if needed.
2. Trim Expander Sweep flush to the Expander using
scissors. Crimp both ends of the Expander using
needle nose pliers to secure the sweep.
3. Open the Storm Door and slide the Expander onto
the bottom edge with the holes facing inside.
Push it flush with both sides of the door. Slide the
Expander all the way up, then close the Storm Door.
1. Follow QuickFit Handleset Instructions (O5).
Note: Allen wrench included in the handleset kit.
4. Adjust the Expander until it is centered on the
Storm Door and the sweep lightly touches the
door threshold.
5. Using the taped 3/32" drill bit, pre-drill holes (x 2) centered vertically in the Expander slots. Do not drill
through the door. Secure the Expander to the Storm Door with screws (Bag D x 2).
STOP
9
English
Install QuickFit
™
Handleset
8
1/8"
1. Snap Screw Cover Strips (Q) into place by anchoring the outer side into
the channel first, then working from one end to the other, slide your finger
down the strip while pressing. (Screw Covers may need to be cut to fit.)
Screw Cover Installation
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
O5
M
D
x 2
Expander Screw
Actual Size
#6 x 3/8"
NOTE:
Straight leg towards outside
of rail (marked with a colored
dotted line).
#2
3/32"
3/8
"
Actual Size

9
Install the SureLatch
™
Jamb Bracket
1. Close the Storm Door. Place the SureLatch Jamb
Brackets (F3 x 2) onto the SureLatch Storm Door Mounts
with the slot side facing up.
3. Have a second person outside to press and hold the top latch-side corner of
the Storm Door so that the Weatherstrip is compressed. While compressed,
secure the screws on the latch-side Jamb Bracket.
4. Put the Jamb Screw Covers (F5 x 2) and the Screw Plugs (F6 x 4) on the
SureLatch Jamb Brackets and the SureLatch Storm Door Mounts.
2. Slide the Jamb Brackets up to the head jamb. Mark the center point of the slots and pre-drill
with the 1/8" drill bit. Secure the hinge-side Jamb Bracket using screws (Bag F x 2). Loosely
secure the latch-side Jamb Bracket with screws (Bag F x 2).
12
English
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
TIP: If a Jamb Bracket moves more than
1/8" when securing, loosen the Storm Door
Mount and adjust to match. Resecure.
Install Closer
1. Follow Closer Instructions in the Hardware Kit.
11
3/32"
1/8"
#2
How to Interchange Glass & Screen
1. On the interior side of the Storm Door, place a flat
screwdriver into the Retainer slot and gently pry
out. Once it's partly out, pull it out completely by
hand. Repeat with the other Retainer.
13
2. Once the Retainers are removed, carefully take out the Storm Door Screen or the Storm Door Glass.
3. Install the Storm Door Screen or the Storm Door Glass by positioning it and securing it with the
retainers. Begin by snapping the first Retainer into place from the top to the bottom on one side.
Then, proceed to the other side and secure the remaining Retainer, also from the top to the bottom.
TIP: If the Retainers are diicult to snap into
place, place them on a flat surface and press
down the entire length of the domed surface
with your palm until it has more flex.
Interior
of Door
Interior
of Door
M
F1
x 4
#8 x 1 1/2" Jamb Bracket Screw
Actual Size

10
Installation Guide for Right-Hinge Doors
Please turn to page 2 for Left-Hinge instructions.
Please read the complete installation instructions before beginning.
For more information visit larsondoors.com/support.
EnglishEnglish
IMPORTANT INFORMATION FOR PEOPLE WITH PACEMAKERS OR OTHER
IMPLANTABLE MEDICAL DEVICES.
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or injury resulting from the
use or installation of this product.
Please have the registration
number on hand when you call.
• Installation will require two people when lifting and installing the door.
• Use appropriate protective equipment.
• Children should not be allowed to play with the door.
• Failure to install door properly could result in an injury.
ATTENTION! SureLatch contains Neodymium magnets. During installation of the SureLatch,
caution should be taken. In certain conditions, some magnets may interfere with the operation of
pacemakers or other implantable medical devices. If you wear a pacemaker or other implantable
device, please consult with your device manufacturer and physician for specific guidance.
Parts List
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
L Hinge Rail
J Registration Number
M Storm Door Glass
G2 Expander Sweep
K Storm Door Screen
G1
Expander
E Closer Parts
I Storm Door
P Retainers (2)
R Lock Body and Strike Plate
F SureLatch
™
Parts
S QuickFit
™
Handleset Kit (Sold Separately)
T Latch Rail
V Extender Weatherstrip
W Drip Cap
Q Cover Strips (2H x 1W)
H Left Rail Extender
U Right Rail Extender
Threshold
Exterior Door Trim

11
English
Tools and Materials Needed
Safety Glasses
3/32" Drill Bit
1/8" Drill Bit
Power Drill & Impact Driver
1
#2 Phillips Head Bit
Phillips Head
Screwdriver
Tools Needed Materials Needed Outside the Home Inside the Home 2 People Needed
8" Level
Scissors
Step Ladder
Sawhorses
Caulk Gun & Sealant
Pencil
Tape
Shims
Tape
Measure
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
What’s in the Box
Needle Nose Pliers
Flat Head
Screwdriver
Cut-Resistant
Gloves
Soapy Water
Legend
1
A second drill or impact driver is recommended to save time.
Larson recommends selecting
a high-quality hybrid polymer,
elastomeric or polyurethane sealant.
O2 SureLatch Template
2
U Right Rail Extender
F1 SureLatch #8 x 1 1/2" Jamb Bracket Screws (4)
F2 SureLatch #8 x 5/8" Door Mount Screws (4)
F3 SureLatch Jamb Brackets (2)
R Lock Body and Strike Plate
O3 Installation Instructions
T Latch Rail
W Drip Cap
V Extender Weatherstrip
G1 Expander
G2 Expander Sweep
H Left Rail Extender
I Storm Door
J Registration Number
K Storm Door Screen
Q Cover Strips (2H x 1W)
L Hinge Rail
M Storm Door Glass
A #8 x 1"
Placeholder Screw (1)
B #8 x 1/2" Hinge Rail Screws (8)
C #8 x 1" Door Installation Screws (19 + 1 Spare)
E Closer Parts
1
1
See Closer Instructions for details.
2
Located inside Installation Instruction Booklet.
F4 SureLatch Storm Door Mounts (2)
F5 SureLatch Jamb Screw Covers (2)
F6 SureLatch Screw Plugs (4)
O Packet
N Hardware Kit
O4 Welcome Card
D #6 x 3/8" Expander Screws (2)
F SureLatch
™
Parts
S QuickFit
™
Handleset Kit (Sold Separately)
O1 Handle Clearance Template
O5 QuickFit Instructions
P Retainers (2)

12
English
Preparation Steps
1
1
"
1
"
Exterior
Door Trim
TOP VIEW
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
30" x 81"
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Verify correct mounting surface area. 1" wide x 1" deep mounting surface is
required. Hinge-side shimming may be required to fit existing opening. Use
an appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted in the
chart below. Shims are not included.
4. Locate the provided Handle Clearance
Template* (O1) and follow its instructions.
3. Verify exterior door trim is
securely attached.
Remove Surelatch Template (O2) located on page 51 using
scissors. Fold the template as instructed on the template.
Measure the side of the head jam by placing the template ruler in
the corner of the exterior door trim. Circle the "P" segment your
measurement falls within.
If it falls on a line between "P" segments, circle the higher number.
Do not install SureLatch if measurement is greater than P3 (3/4").
1. Before beginning the project, please make sure you are wearing safety glasses.
Your Larson
®
Reversa-Hinge storm door is designed for either right- or left-hinge installation. Confirm which side of the storm
door will be the hinge side (left or right), as viewed from the exterior. Typically, the storm door hinges will be on the same
side as the primary door hinges.
M
O1
Head Jamb
2a. 2b.
Storm Door Opening Width
Interior House Door
Jamb
Jamb
Nominal
Door Sizes
Min. - Max.
Height
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
*Not included with custom doors.
1/8"
#2
1. Place the Hinge Rail (L) flat against the right
side of the exterior door trim and slide to top.
2. Locate the top pre-hang hole and mark as
shown with pencil. Remove Hinge Rail.
3. Pre-drill a 1/8" hole and install painted
Placeholder Screw (Bag A x 1), leaving 1/8" of
screw threads exposed.
Set Placeholder Screw for Hinge Rail
Weatherstrip
1/8"
2
M
A
x 1
M
L
#8 x 1" Placeholder Screw
Actual Size
Head Jamb
M
O2

13
English
Top End of Door
Top End of Door
Interior of Door
Attach Hinge Rail to Storm Door
1. Carefully place Storm Door (I) on sawhorses with the interior
side face up. The interior side has four yellow shipping clips.
2. Separate the Storm Door Glass (M) and Storm Door Screen (K) from the Storm Door
by sliding the four plastic shipping clips toward each other in the middle. Push
inward on the clips until they release.
3. Select either the Storm Door Screen or the Storm Door Glass and
place it interior side up in the Storm Door. Interior glass is labeled.
Interior screen is surrounded by black spline. Secure by snapping
a Retainer (P x 2) into each long side of the window.
TIP: If the Retainers are diicult to snap into place, place them
on a flat surface and press down along the entire length of the
domed surface with your palms until it has more flex.
3
4. With a second person, align the top Hinge Rail (L) hole with the top
pre-drilled hole on the hinge side of the Storm Door. Loosely attach with a
Hinge Rail Screw (Bag B x 1). Ensure no hinge leaves are folded under the
door, then repeat at the bottom hinge hole (Bag B x 1).
5. Working from one end, press each hinge leaf into the Storm Door until you
hear it “click” into place. Drill 1/8" pilot holes (x 6) for the remaining hinge
holes on Hinge Rail. Remove any metal shavings.
6. Secure remaining screws (Bag B x 6) and tighten screws from step 4. 7. Slide Right Rail Extender (U) into the bottom of the Hinge Rail.
M
U
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
Hinge Rail Screw
Actual Size
#8 x 1/2"
Hinge Rail Screw
Actual Size
#8 x 1/2"
x 2
x 6
INTERIOR OF DOOR
Secure
Interior
of Door
RR
Secure

14
English
Attach Storm Door to Door Frame
SureLatch
™
Installation
4. Pre-drill 1/8" holes (x 6) through all remaining round and pre-hang
holes in the Hinge Rail. Install screws (Bag C x 6). Do not overtighten.
5. Pre-drill 1/8" holes (x 5) through the Hinge Rail's exterior holes and
install screws (Bag C x 5). Do not overtighten screws.
1. Hang Storm Door onto exterior door trim
using the placeholder screw from Step
2-3. Shift the Hinge Rail so the screw is
in the shown position. The door will drop
approximately 1/16". Tighten screw while
pushing Hinge Rail tight against the
exterior door trim. Do not overtighten.
2. Press Hinge Rail tight against exterior
door trim and pre-drill a 1/8" hole through
the Hinge Rail's round hole near the
second hinge from the bottom. Install
screw (Bag C x 1). Do not overtighten.
3. Slide the Right Rail Extender down to the
door threshold with a screwdriver.
5
4
1. Mark the 3/32" drill bit with painter’s tape, leaving 3/8" from tip to tape.
Align the "TR" corner of the SureLatch Template (O2) to the top right corner
of the door. Drilling only to the tape, pre-drill at the two holes determined
in Step 1-2b. Do not drill through the door. Repeat at the top left corner
aligned with "TL".
2. Install the SureLatch Storm Door Mounts (F4 x 2) with two Door Mount
Screws (F2 x 4) each. Secure the screws in the center of each slot.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
x 1
x 4
x 2
1/8"
Door Mount Screw
Actual Size
#8 x 5/8"
x 6
x 5
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
M
O2
3/32"
3/8
"
Actual Size
Top Left of Door
Top Right of Door

15
English
Install the Drip Cap
1. Using a step ladder, place the Drip
Cap (W) on the exterior door trim,
above the Storm Door.
6
Install Latch Rail
1. Slide the Left Rail Extender (H) into the
bottom of the Latch Rail (T).
2. Place Latch Rail tight against the Drip Cap.
3. Slide the Left Rail Extender down to the door
threshold.
4. Align the outside edge of the Latch Rail with the
outside edge of the Drip Cap. Verify Storm Door
closes freely without hitting the Latch Rail.
5. Starting at the top and working down, pre-drill
1/8" holes (x 5) through all Latch Rail holes and
secure with screws (Bag C x 5).
6. Using scissors, cut Extender Weatherstrip (V) to
length. Peel adhesive backing and install on Right
Rail Extender and Left Rail Extender as shown.
L
7
M
T
M
H
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Close the Storm Door to verify
consistent clearance between the
Storm Door and the Drip Cap. Align
the end of the Drip Cap to the end
of the Hinge Rail and mark Drip Cap
holes.
3. Pre-drill 1/8" holes through the Drip
Cap and into the marked holes.
Install the Drip Cap with screws
(Bag C x 3).
4. For added weather protection, caulk
around the Drip Cap using a high-
quality hybrid polymer, elastomeric or
polyurethane sealant.
1/8"
#2
M
C
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
x 5
LL
M
C
Door Installation Screw
#8 x 1
"
Actual Size
x 3

16
English
Storm Door Expander
1. Apply soapy water to Expander (G1) channel
then slide Expander Sweep (G2) into the
channel. The Expander Sweep may stretch
during installation, allow Expander Sweep to
return to size (10 seconds) and adjust if needed.
2. Trim Expander Sweep flush to the Expander using
scissors. Crimp both ends of the Expander using
needle nose pliers to secure the sweep.
3. Open the Storm Door and slide the Expander onto
the bottom edge with the holes facing inside.
Push it flush with both sides of the door. Slide the
Expander all the way up, then close the Storm Door.
1. Follow QuickFit Handleset Instructions (O5).
Note: Allen wrench included in the handleset kit.
4. Adjust the Expander until it is centered on the
Storm Door and the sweep lightly touches the
door threshold.
5. Using the taped 3/32" drill bit, pre-drill holes (x 2) centered vertically in the Expander slots. Do not drill
through the door. Secure the Expander to the Storm Door with screws (Bag D x 2).
STOP
9
Install QuickFit
™
Handleset
8
1/8"
1. Snap Screw Cover Strips (Q) into place by anchoring the outer side into
the channel first, then working from one end to the other, slide your finger
down the strip while pressing. (Screw Covers may need to be cut to fit.)
Screw Cover Installation
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
D
x 2
Expander Screw
Actual Size
#6 x 3/8"
M
O5
NOTE:
Straight leg towards outside
of rail (marked with a colored
dotted line).
#2
3/32"
3/8
"
Actual Size

17
English
Install Closer
1. Follow Closer Instructions in the Hardware Kit.
11
3/32"
1/8"
#2
Install the SureLatch
™
Jamb Bracket
1. Close the Storm Door. Place the SureLatch Jamb
Brackets (F3 x 2) onto the SureLatch Storm Door Mounts
with the slot side facing up.
3. Have a second person outside to press and hold the top latch-side corner of
the Storm Door so that the Weatherstrip is compressed. While compressed,
secure the screws on the latch-side Jamb Bracket.
4. Put the Jamb Screw Covers (F5 x 2) and the Screw Plugs (F6 x 4) on the
SureLatch Jamb Brackets and the SureLatch Storm Door Mounts.
2. Slide the Jamb Brackets up to the head jamb. Mark the center point of the slots and pre-drill
with the 1/8" drill bit. Secure the hinge-side Jamb Bracket using screws (Bag F x 2). Loosely
secure the latch-side Jamb Bracket with screws (Bag F x 2).
12
How to Interchange Glass & Screen
1. On the interior side of the Storm Door, place a flat
screwdriver into the Retainer slot and gently pry
out. Once it's partly out, pull it out completely by
hand. Repeat with the other Retainer.
13
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
2. Once the Retainers are removed, carefully take out the Storm Door Screen or the Storm Door Glass.
3. Install the Storm Door Screen or the Storm Door Glass by positioning it and securing it with the
retainers. Begin by snapping the first Retainer into place from the top to the bottom on one side.
Then, proceed to the other side and secure the remaining Retainer, also from the top to the bottom.
TIP: If the Retainers are diicult to snap into
place, place them on a flat surface and press
down the entire length of the domed surface
with your palm until it has more flex.
Interior
of Door
Interior
of Door
M
F1
x 4
#8 x 1 1/2" Jamb Bracket Screw
Actual Size
TIP: If a Jamb Bracket moves more than
1/8" when securing, loosen the Storm Door
Mount and adjust to match. Resecure.

18
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PORTEURS DE STIMULATEURS
CARDIAQUES OU D’AUTRES DISPOSITIFS MÉDICAUX IMPLANTABLES.
Guide d'installation des portes avec charnières à gauche
Veuillez passer à la page 26 pour consulter les directives
d’installation des portes avec charnières à droite.
REMARQUE : La Larson Manufacturing Company ne se tient aucunement responsable des accidents
ou blessures pouvant être causés par l'installation ou l'utilisation de ce produit.
Veuillez avoir le numéro du
dépôt de la marque en main
lors de votre appel.
• L'installation nécessite deux personnes pour soulever et installer la porte.
• Utiliser l'équipement de protection approprié.
• On doit empêcher les enfants de jouer avec la porte.
• Une installation inappropriée de la porte pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION! Le SureLatch contient des aimants au néodyme. Lors de l'installation du SureLatch,
il convient de faire preuve de prudence. Dans certaines conditions, certains aimants peuvent
interférer avec le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou d'autres dispositifs médicaux
implantables. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif implantable, veuillez
consulter le fabricant de votre dispositif et votre médecin pour obtenir des conseils spécifiques.
Liste des pièces
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
L Rail de charnière
J Numéro du dépôt de la marque
M Vitre de contre-porte
G2 Éclisse d'extension
K Moustiquaire de contre-porte
G1
Plaque d'extension
E Pièces du dispositif de fermeture
I Contre-porte
P Dispositifs de retenue (2)
R Corps de serrure et gâche
F Pièces SureLatch
™
S Jeu de poignées QuickFit
™
(vendu séparément)
T Rail de verrouillage
V Coupe-froid pour les rallonges des rails
W Larmier
Q Bandes de recouvrement (2H x 1W)
H Rallonge du rail gauche
U Rallonge du rail droit
Seuil
Garniture extérieure de la porte
Veuillez lire les directives d'installation dans leur intégralité avant de commencer l'installation.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site larsondoors.com/support.

19
Français
Outils et matériaux requis
Lunettes de
sécurité
3/32" Mèche
1/8" Mèche
Perceuse électrique et
visseuse à percussion
1
Mèche cruciforme
Phillips n°2
Tournevis à tête
cruciforme
Outils nécessaires
Matériaux
nécessaires
À l'extérieur de la
maison
À l'intérieur de la
maison
2personnes sont
nécessaires
8" Niveau
Ciseaux
Escabeau
Chevalet de sciage
Pistolet de calfeutrage
& produit
Crayon
Ruban
adhésif
Cales
Ruban à
mesurer
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
Contenu de l'emballage
Pince à bec eilé
Tournevis
plat
Gants résistant
aux coupures
Eau savonneuse
Légende
1
Nous vous recommandons d'utiliser une deuxième perceuse ou
une deuxième visseuse à percussion pour gagner du temps.
Larson recommande de choisir un
mastic hybride polymère, élastomère
ou polyuréthane de qualité supérieure.
O2 Gabarit SureLatch
2
U Rallonge du rail droit
F1 #8x11/2" Vis pour support de montant SureLatch(4)
F2 #8x5/8" Vis de montage de porte SureLatch(4)
F3 Supports de montant SureLatch (2)
R Corps de serrure et gâche
O3 Instructions d'installation
T Rail de verrouillage
W Larmier
V Coupe-froid pour les rallonges des rails
G1 Plaque d'extension
G2 Éclisse d'extension
H Rallonge du rail gauche
I Contre-porte
J Numéro du dépôt de la marque
K Moustiquaire de contre-porte
Q Bandes de recouvrement (2H x 1W)
L Rail de charnière
M Vitre de contre-porte
A #8 x 1"
Vis de support de mise en place
(1)
B #8 x 1/2" Vis de rail de charnière (8)
C #8 x 1" Vis d'installation de porte (19 + 1 Rechange)
E Pièces du dispositif de fermeture
1
1
Voir les instructions relatives aux dispositifs de fermeture
pour plus amples informations.
2
Disponible à l'intérieur du livret d'instructions d'installation.
F4 Dispositifs de montage de contre-porte SureLatch (2)
F5 Cache-vis pour montant SureLatch (2)
F6 Bouchons de vis SureLatch (4)
O Paquet
N Jeu de poignées
O4 Carte de bienvenue
D #6 x 3/8" Vis à expansion (2)
F Pièces SureLatch
™
S Jeu de poignées QuickFit
™
(vendu séparément)
O1 Gabarit pour le dégagement de la poignée
O5 Instructions QuickFit
P Dispositifs de retenue (2)

20
Assurez-vous que la surface de montage est adaptée. Une surface de montage
de 1po de largex1po de profondeur est nécessaire. Des cales installées du côté
des charnières peuvent être requises pour ajuster la porte à l'ouverture existante.
Utilisez une cale d'épaisseur appropriée pour réduire l'ouverture aux dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessous. Les cales ne sont pas incluses.
Français
1/8"
#2
Garniture extérieure
de la porte
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
"
1
"
Vue du dessus
30" x 81"
Dimensions
nominales des
portes
Hauteur
min.-max.
Largeur de
l'ouverture
(aucune cale requise)
Largeur de l'ouverture
(cales requises)
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Caler de façon
à atteindre
cette largeur de
l'ouverture
Largeur de l'ouverture de la contre-porte
Porte intérieure de la maison
Jambage
Jambage
M
O2
1. Placez le rail de charnière(L) à plat contre
le côté gauche de la garniture de la porte
extérieure, puis faites-le glisser jusqu’en haut.
2. Localiser le trou de la vis de suspension
temporaire, et marquer son emplacement avec
un crayon, comme illustré. Retirer le rail de
charnière.
3. Percez préalablement un trou de 1/8po, puis
installez la vis de support de mise en place
peinte (sachet A x 1), en laissant 1/8po des
filets de la vis exposés.
Fixer l'emplacement de la vis du rail de charnière
Coupe-froid
1/8"
2
M
A
x 1
4. Repérez le gabarit de dégagement
de poignée*(O1), puis suivez les
instructions.
*Ce gabarit n’est pas fourni avec les portes sur mesure.
3. S'assurer que la garniture
extérieure de la porte est
solidement fixée.
Mesurez le côté du linteau en plaçant la règle du gabarit dans
l'angle de la garniture de la porte extérieure. Encerclez le segment
«P» dans lequel se situe votre mesure.
Si elle se situe sur une ligne entre deux segments «P», encerclez
le chire le plus élevé.
Ne pas installer SureLatch si la mesure est supérieure à P3
(3/4po).
1. Avant de commencer l'installation, assurez-vous de porter des lunettes de protection.
Votre porte Reversa-Hinge Larson
®
est conçue de façon à pouvoir être installée avec les charnières à gauche ou à droite. Il faut
déterminer de quel côté seront installées les charnières de la contre-porte (à gauche ou à droite), celle-ci étant vue depuis
l’extérieur. Habituellement, les charnières de la contre-porte se trouveront du même côté que les charnières de la porte principale.
Étapes préalables à l'installation
1
M
O1
Linteau
M
L
#8 x 1" Vis de support de
mise en place
Taille réelle
2a. 2b.

21
Français
Fixer le rail de charnière à la contre-porte
1. Placez avec précaution la contre-porte(I) sur des chevalets de sciage, le côté intérieur
étant orienté vers le haut. Le côté intérieur comporte quatre agrafes de transport jaunes.
2. Séparez la vitre de contre-porte(M) et la moustiquaire de
contre-porte(K) de la contre-porte en faisant glisser les
quatre agrafes de transport en plastique l'une vers l'autre au
milieu. Poussez les agrafes vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elles
se détachent.
3. Sélectionnez la moustiquaire de contre-porte ou la vitre de contre-porte
et placez-la côté intérieur vers le haut dans la contre-porte. La vitre
intérieure est étiquetée. La moustiquaire intérieure est entourée d'une
languette noire. Fixez-la en insérant un dispositif de retenue (Px2) dans
chaque côté long de la fenêtre.
CONSEIL : Si les dispositifs de retenue sont diiciles à mettre en place,
placez-les sur une surface plane, puis appuyez sur toute la longueur de
la surface bombée avec vos paumes jusqu'à ce qu'elle soit plus souple.
3
4. Avec une deuxième personne, alignez le trou du rail de charnière
supérieur(L) sur le trou pré-percé supérieur du côté charnière de la contre-
porte. Fixez sans serrer avec une vis de rail de charnière (sachetBx1).
Assurez-vous qu'aucun vantail de charnière n'est plié sous la porte, puis
répétez l'opération pour le trou de charnière inférieur (sachetBx1).
5. En commençant par une extrémité, appuyez sur chaque vantail
de charnière dans la contre-porte jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'enclencher. Percez des avant-trous de 1/8po (x6) pour les trous de
charnière restants sur le rail de charnière. Éliminez les copeaux de métal.
6. Fixez les vis restantes (sachetBx6) et serrez les vis de l'étape4. 7. Insérer la rallonge du rail gauche (H) dans le bas du rail de charnière.
M
H
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
LL
x 2
x 6
Extrémité supérieure
de la porte
Extrémité supérieure
de la porte
Intérieur de la porte
Intérieur de la porte
Fixation
Vis de rail de charnière
Taille réelle
#8 x 1/2"
Vis de rail de charnière
Taille réelle
#8 x 1/2"

22
Vis de montage de porte
Taille réelle
#8 x 5/8"
Français
Fixer la contre-porte au cadre de porte
Installation du SureLatch
™
4. Percer des avant-trous de 1/8po (x 6) dans tous les trous ronds et
trous des vis de suspension restants du rail de charnière. Y installer
les vis (sachet C x 6). Ne pas trop serrer.
5. Percer des avant-trous de 1/8po (x 5) dans les trous extérieurs du rail
de charnière, puis y installer les vis (sachet C x 5). Ne pas trop serrer
les vis.
1. Suspendre la contre-porte sur la garniture
extérieure de la porte, à l'aide de la vis
temporaire installée à l'étape 2-3. Modifier
la position du rail de charnière de façon que
la vis se trouve dans la position illustrée.
La porte se trouvera abaissée d’environ
1/16po. Serrer la vis tout en pressant le rail de
charnière contre la garniture extérieure de la
porte. Ne pas trop serrer.
2. Tout en pressant le rail de charnière contre
la garniture extérieure de la porte, percer un
avant-trou de 1/8po dans le trou rond du rail
de charnière, se trouvant près de la deuxième
charnière à partir du bas. Installer la vis
(sachet C x 1). Ne pas trop la serrer.
3. Faites glisser la rallonge de rail gauche
jusqu'au seuil de la porte à l'aide d'un
tournevis.
5
4
1. Marquez le foret de 3/32po avec du ruban de peintre, en laissant 3/8po entre
la pointe et le ruban. Alignez le coin «TR» du gabarit SureLatch(O2) sur le
coin supérieur droit de la porte. Percez uniquement jusqu'au ruban, percez
préalablement les deux trous déterminés à l'Étape1-2b. Ne pas percer la
porte. Répétez l'opération dans le coin supérieur gauche aligné sur «TL».
2. Installez les dispositifs de montage de contre-porte SureLatch(F4x2) avec
deux vis de montage de porte (F2x4) chacun. Fixez les vis au centre de
chaque fente.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
M
O2
x 1
x 4
x 2
1/8"
3/32"
x 6
x 5
Partie supérieure
gauche de la porte
Partie supérieure
droite de la porte
3/8
"
Taille réelle

23
Français
Installer le larmier
1. À l'aide d'un escabeau, placez
le larmier (W) sur la garniture
extérieure de la porte , au-dessus
de la contre-porte.
6
Installer le rail de verrouillage
1. Insérer la rallonge du rail droit (U) dans le bas
du rail de verrouillage (T).
2. Placer le rail de verrouillage de façon qu'il soit
fermement appuyé contre le larmier.
3. Faites glisser la rallonge du rail droit jusqu'au seuil
de la porte.
4. Alignez le bord extérieur du rail de verrouillage
sur le bord extérieur de le larmier. Assurez-vous
que la contre-porte se ferme librement sans
heurter le rail de verrouillage.
5. En commençant par le haut et en descendant,
percez préalablement des trous de 1/8po (x5)
dans tous les trous du rail de verrouillage, puis
fixez-les avec des vis (sachetCx5).
6. À l'aide des ciseaux, couper le coupe-froid de la
rallonge du rail (V) à la bonne longueur. Décollez
la pellicule adhésive, puis installez-la sur la
rallonge de rail droit et la rallonge de rail gauche,
ainsi qu'illustré.
7
M
C
M
T
M
U
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Fermez la contre-porte pour
vous assurer que l'espace entre
la contre-porte et le larmier est
suisant. Alignez l'extrémité de le
larmier sur l'extrémité du rail de
charnière, puis marquez les trous
de le larmier.
3. Percez préalablement des trous
de 1/8po à travers la moulure
d’égouttement et dans les trous
marqués. Installez le larmier à
l'aide de vis (sachetCx3).
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
4. Pour une meilleure protection contre
les intempéries, calfeutrez le pourtour
de le larmier à l'aide d'un mastic
hybride polymère, élastomère ou
polyuréthane de qualité supérieure.
RR
M
C
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
1/8"
#2
x 5
x 3

24
Français
Installer la plaque d'extension de la contre-porte
1. Appliquez de l'eau savonneuse sur le canal de
la plaque d'extension(G1) puis faites glisser
l'éclisse d'extension(G2) dans le canal. L'éclisse
d'extension peut s'étirer pendant l'installation,
laissez l'éclisse d'extension revenir à sa
taille initiale (10secondes), puis réglez-la si
nécessaire.
2. Coupez l'éclisse d'extension au ras de la plaque
d'extension à l'aide de ciseaux. Sertissez les deux
extrémités de la plaque d'extension à l'aide d'une
pince à bec eilé afin de fixer l'éclisse.
3. Ouvrez la contre-porte, puis faites glisser le
dispositif d'extension sur le bord inférieur, les trous
étant orientés vers l'intérieur. Appuyez dessus
jusqu'au ras des deux côtés de la porte. Faites
glisser le dispositif d'extension jusqu'en haut, puis
fermez la contre-porte.
1. Suivez les instructions de la poignée QuickFit(O5).
REMARQUE: La clé hexagonale est incluse dans le jeu de poignées.
4. Réglez le dispositif d'extension jusqu'à ce qu'il
soit centré sur la contre-porte et que le mandrin
entre légèrement en contact avec le seuil de la
porte.
5. À l'aide du foret de 3/32po, percez préalablement des trous (x2) centrés verticalement dans les fentes
du dispositif d'extension. Ne pas percer la porte. Fixer la plaque d’extension à la contre-porte à l'aide
des vis (sachet D x 2).
STOP
9
Installation de la poignée QuickFit
™
8
1/8"
1. Mettez en place les bandes de recouvrement à vis(Q) en ancrant en
premier lieu le côté extérieur dans le canal, puis en allant d'une extrémité à
l'autre, faites glisser le doigt le long de la bande tout en appuyant dessus.
(Il peut être nécessaire de couper les cache-vis pour les adapter.)
Installation du cache-vis
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
O5
M
D
x 2
REMARQUE :
La patte droite est orientée vers
l
'extérieur du rail (marquée d’une
ligne pointillée colorée).
#2
3/32"
3/8
"
Taille réelle
ARRÊT
Vis à expansion
Taille réelle
#6 x 3/8"

25
Français
Installez le support de montant SureLatch
™
1. Fermez la contre-porte. Placez les supports de montant
SureLatch(F3x2) sur les dispositifs de montage de
contre-porte SureLatch, le côté de la fente étant orienté
vers le haut.
3. Demandez à une deuxième personne à l'extérieur d'appuyer sur le coin
supérieur de la contre-porte du côté du loquet et de le tenir de façon à
ce que le bourrelet de calfeutrage soit comprimé. Lorsque le bourrelet de
calfeutrage est comprimé, fixez les vis sur le support de montant du côté
du loquet.
4. Placez les cache-vis pour montant (F5x2) et les bouchons de vis (F6x4)
sur les supports de montant SureLatch et les dispositifs de montage de
contre-porte SureLatch.
2. Faites glisser les supports de montant jusqu'au linteau. Marquez le point central des fentes,
puis pré-percez avec le foret de 1/8po. Fixez le support de montant côté charnière à l'aide
de vis (sachetFx2). Fixez sans serrer le support de montant du côté du loquet à l'aide de vis
(sachetFx2).
12
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
CONSEIL: Si un support de montant bouge de plus
de 1/8po lors de la fixation, desserrez le dispositif
de montage de contre-porte, puis réglez-le pour
qu’il corresponde. Fixez-le à nouveau.
Installez le dispositif de fermeture
1. Suivez les instructions relatives au dispositif
de fermeture figurant dans l'ensemble de
quincaillerie.
11
3/32"
1/8"
#2
Comment mettre la vitre et la moustiquaire à la place l'une de l'autre
1. Du côté intérieur de la contre-porte, placez un
tournevis plat dans la fente du dispositif de
retenue, puis faites levier en douceur. Une fois
qu'il est partiellement sorti, tirez-le complètement
à la main pour le dégager. Répétez l'opération
avec l'autre dispositif de retenue.
13
2. Une fois les dispositifs de retenue retirés, retirez avec précaution la moustiquaire de contre-porte ou
la vitre de contre-porte.
3. Installez la moustiquaire de contre-porte ou la vitre de contre-porte en la positionnant et en la fixant
à l'aide des dispositifs de retenue. Commencez par enclencher le premier dispositif de retenue en
place, de haut en bas, d'un côté. Ensuite, passez à l'autre côté, puis fixez l'autre dispositif de retenue,
également du haut vers le bas.
CONSEIL: Si les dispositifs de retenue sont
diiciles à mettre en place, placez-les sur
une surface plane, puis appuyez sur toute la
longueur de la surface bombée avec la paume
de la main jusqu'à ce qu'elle soit plus souple.
M
F1
x 4
#8 x 1 1/2" Vis pour support de montant
Taille réelle
Fixation
Intérieur de
la porte
Intérieur de
la porte
Retirer

26
Français
Guide d'installation des portes avec charnières à droite
Veuillez passer à la page 18 pour consulter les directives
d'installation des portes avec charnières à gauche.
Veuillez avoir le numéro du
dépôt de la marque en main
lors de votre appel.
Liste des pièces
Veuillez lire les directives d'installation dans leur intégralité avant de commencer l'installation.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site larsondoors.com/support.
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
Seuil
Garniture extérieure de la porte
L Rail de charnière
J Numéro du dépôt de la marque
M Vitre de contre-porte
G2 Éclisse d'extension
K Moustiquaire de contre-porte
G1
Plaque d'extension
E Pièces du dispositif de fermeture
I Contre-porte
P Dispositifs de retenue (2)
R Corps de serrure et gâche
F Pièces SureLatch
™
S Jeu de poignées QuickFit
™
(vendu séparément)
T Rail de verrouillage
V Coupe-froid pour les rallonges des rails
W Larmier
Q Bandes de recouvrement (2H x 1W)
H Rallonge du rail gauche
U Rallonge du rail droit
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PORTEURS DE STIMULATEURS
CARDIAQUES OU D’AUTRES DISPOSITIFS MÉDICAUX IMPLANTABLES.
REMARQUE : La Larson Manufacturing Company ne se tient aucunement responsable des accidents
ou blessures pouvant être causés par l'installation ou l'utilisation de ce produit.
• L'installation nécessite deux personnes pour soulever et installer la porte.
• Utiliser l'équipement de protection approprié.
• On doit empêcher les enfants de jouer avec la porte.
• Une installation inappropriée de la porte pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION! Le SureLatch contient des aimants au néodyme. Lors de l'installation du SureLatch,
il convient de faire preuve de prudence. Dans certaines conditions, certains aimants peuvent
interférer avec le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou d'autres dispositifs médicaux
implantables. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif implantable, veuillez
consulter le fabricant de votre dispositif et votre médecin pour obtenir des conseils spécifiques.

27
Français
Outils et matériaux requis
Lunettes de
sécurité
3/32" Mèche
1/8" Mèche
Perceuse électrique et
visseuse à percussion
1
Mèche cruciforme
Phillips n°2
Tournevis à tête
cruciforme
Outils nécessaires
Matériaux
nécessaires
À l
'
extérieur de la
maison
À l
'
intérieur de la
maison
2personnes sont
nécessaires
8" Niveau
Ciseaux
Escabeau
Chevalet de sciage
Pistolet de calfeutrage
& produit
Crayon
Ruban
adhésif
Cales
Ruban à
mesurer
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
Contenu de l'emballage
Pince à bec eilé
Tournevis
plat
Gants résistant
aux coupures
Eau savonneuse
Légende
1
Nous vous recommandons d'utiliser une deuxième perceuse ou
une deuxième visseuse à percussion pour gagner du temps.
Larson recommande de choisir un
mastic hybride polymère, élastomère
ou polyuréthane de qualité supérieure.
O2 Gabarit SureLatch
2
U Rallonge du rail droit
F1 #8x11/2" Vis pour support de montant SureLatch(4)
F2 #8x5/8" Vis de montage de porte SureLatch(4)
F3 Supports de montant SureLatch (2)
R Corps de serrure et gâche
O3 Instructions d'installation
T Rail de verrouillage
W Larmier
V Coupe-froid pour les rallonges des rails
G1 Plaque d'extension
G2 Éclisse d'extension
H Rallonge du rail gauche
I Contre-porte
J Numéro du dépôt de la marque
K Moustiquaire de contre-porte
Q Bandes de recouvrement (2H x 1W)
L Rail de charnière
M Vitre de contre-porte
A #8 x 1"
Vis de support de mise en place
(1)
B #8 x 1/2" Vis de rail de charnière (8)
C #8 x 1" Vis d'installation de porte (19 + 1 Rechange)
E Pièces du dispositif de fermeture
1
1
Voir les instructions relatives aux dispositifs de fermeture
pour plus amples informations.
2
Disponible à l'intérieur du livret d'instructions d'installation.
F4 Dispositifs de montage de contre-porte SureLatch (2)
F5 Cache-vis pour montant SureLatch (2)
F6 Bouchons de vis SureLatch (4)
O Paquet
N Jeu de poignées
O4 Carte de bienvenue
D #6 x 3/8" Vis à expansion (2)
F Pièces SureLatch
™
S Jeu de poignées QuickFit
™
(vendu séparément)
O1 Gabarit pour le dégagement de la poignée
O5 Instructions QuickFit
P Dispositifs de retenue (2)

28
Français
1/8"
#2
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
30" x 81"
Dimensions
nominales des
portes
Hauteur
min.-max.
Largeur de
l'ouverture
(aucune cale requise)
Largeur de l'ouverture
(cales requises)
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Caler de façon
à atteindre
cette largeur de
l'ouverture
M
O2
1. Placez le rail de charnière(L) à plat contre le
côté droit de la garniture de la porte extérieure,
puis faites-le glisser jusqu’en haut.
2. Localiser le trou de la vis de suspension
temporaire, et marquer son emplacement avec
un crayon, comme illustré. Retirer le rail de
charnière.
3. Percez préalablement un trou de 1/8po, puis
installez la vis de support de mise en place
peinte (sachet A x 1), en laissant 1/8po des
filets de la vis exposés.
Fixer l'emplacement de la vis du rail de charnière
Coupe-froid
1/8"
2
M
A
x 1
Assurez-vous que la surface de montage est adaptée. Une surface de montage
de 1po de largex1po de profondeur est nécessaire. Des cales installées du côté
des charnières peuvent être requises pour ajuster la porte à l'ouverture existante.
Utilisez une cale d'épaisseur appropriée pour réduire l'ouverture aux dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessous. Les cales ne sont pas incluses.
4. Repérez le gabarit de dégagement
de poignée*(O1), puis suivez les
instructions.
*Ce gabarit n'est pas fourni avec les portes sur mesure.
3. S'assurer que la garniture
extérieure de la porte est
solidement fixée.
Mesurez le côté du linteau en plaçant la règle du gabarit dans
l’angle de la garniture de la porte extérieure. Encerclez le segment
«P» dans lequel se situe votre mesure.
Si elle se situe sur une ligne entre deux segments «P», encerclez
le chire le plus élevé.
Ne pas installer SureLatch si la mesure est supérieure à P3
(3/4po).
1. Avant de commencer l'installation, assurez-vous de porter des lunettes de protection.
Votre porte Reversa-Hinge Larson
®
est conçue de façon à pouvoir être installée avec les charnières à gauche ou à droite. Il faut
déterminer de quel côté seront installées les charnières de la contre-porte (à gauche ou à droite), celle-ci étant vue depuis
l'extérieur. Habituellement, les charnières de la contre-porte se trouveront du même côté que les charnières de la porte principale.
Étapes préalables à l'installation
1
M
O1
Linteau
M
L
#8 x 1" Vis de support de
mise en place
Taille réelle
2a. 2b.
1
"
1
"
Garniture
extérieure
de la porte
Vue du dessus
Porte intérieure de la maison
Largeur de l'ouverture de la contre-porte
Jambage
Jambage

29
Secure
Français
Fixer le rail de charnière à la contre-porte
1. Placez avec précaution la contre-porte(I) sur des chevalets de sciage, le côté intérieur
étant orienté vers le haut. Le côté intérieur comporte quatre agrafes de transport jaunes.
2. Séparez la vitre de contre-porte(M) et la moustiquaire de
contre-porte(K) de la contre-porte en faisant glisser les
quatre agrafes de transport en plastique l'une vers l'autre au
milieu. Poussez les agrafes vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elles
se détachent.
3. Sélectionnez la moustiquaire de contre-porte ou la vitre de contre-porte
et placez-la côté intérieur vers le haut dans la contre-porte. La vitre
intérieure est étiquetée. La moustiquaire intérieure est entourée d'une
languette noire. Fixez-la en insérant un dispositif de retenue (Px2) dans
chaque côté long de la fenêtre.
CONSEIL : Si les dispositifs de retenue sont diiciles à mettre en place,
placez-les sur une surface plane, puis appuyez sur toute la longueur de
la surface bombée avec vos paumes jusqu'à ce qu'elle soit plus souple.
3
4. Avec une deuxième personne, alignez le trou du rail de charnière
supérieur(L) sur le trou pré-percé supérieur du côté charnière de la contre-
porte. Fixez sans serrer avec une vis de rail de charnière (sachetBx1).
Assurez-vous qu’aucun vantail de charnière n'est plié sous la porte, puis
répétez l'opération pour le trou de charnière inférieur (sachetBx1).
5. En commençant par une extrémité, appuyez sur chaque vantail
de charnière dans la contre-porte jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'enclencher. Percez des avant-trous de 1/8po (x6) pour les trous de
charnière restants sur le rail de charnière. Éliminez les copeaux de métal.
6. Fixez les vis restantes (sachetBx6) et serrez les vis de l'étape4. 7. Insérer la rallonge du rail droit (U) dans le bas du rail de charnière.
M
U
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
x 2
x 6
Extrémité supérieure
de la porte
Extrémité supérieure
de la porte
Intérieur de
la porte
Intérieur de la porte
Fixation
Vis de rail de charnière
Taille réelle
#8 x 1/2"
Vis de rail de charnière
Taille réelle
#8 x 1/2"
RR

30
Vis de montage de porte
Taille réelle
#8 x 5/8"
Français
Fixer la contre-porte au cadre de porte
Installation du SureLatch
™
4. Percer des avant-trous de 1/8po (x 6) dans tous les trous ronds et
trous des vis de suspension restants du rail de charnière. Y installer
les vis (sachet C x 6). Ne pas trop serrer.
5. Percer des avant-trous de 1/8po (x 5) dans les trous extérieurs du rail
de charnière, puis y installer les vis (sachet C x 5). Ne pas trop serrer
les vis.
1. Suspendre la contre-porte sur la garniture
extérieure de la porte, à l'aide de la vis
temporaire installée à l'étape 2-3. Modifier
la position du rail de charnière de façon que
la vis se trouve dans la position illustrée.
La porte se trouvera abaissée d’environ
1/16po. Serrer la vis tout en pressant le rail de
charnière contre la garniture extérieure de la
porte. Ne pas trop serrer.
2. Tout en pressant le rail de charnière contre
la garniture extérieure de la porte, percer un
avant-trou de 1/8po dans le trou rond du rail
de charnière, se trouvant près de la deuxième
charnière à partir du bas. Installer la vis
(sachet C x 1). Ne pas trop la serrer.
3. Faites glisser la rallonge de rail droit jusqu'au
seuil de la porte à l'aide d'un tournevis.
5
4
1. Marquez le foret de 3/32po avec du ruban de peintre, en laissant 3/8po entre
la pointe et le ruban. Alignez le coin «TR» du gabarit SureLatch(O2) sur le
coin supérieur droit de la porte. Percez uniquement jusqu'au ruban, percez
préalablement les deux trous déterminés à l'Étape1-2b. Ne pas percer la
porte. Répétez l'opération dans le coin supérieur gauche aligné sur «TL».
2. Installez les dispositifs de montage de contre-porte SureLatch(F4x2) avec
deux vis de montage de porte (F2x4) chacun. Fixez les vis au centre de
chaque fente.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
M
O2
x 1
x 4
x 2
1/8"
3/32"
x 6
x 5
Partie supérieure
gauche de la porte
Partie supérieure
droite de la porte
3/8
"
Taille réelle

31
Français
Installer le larmier
1. À l'aide d'un escabeau, placez
le larmier (W) sur la garniture
extérieure de la porte , au-dessus
de la contre-porte.
6
Installer le rail de verrouillage
1. Insérer la rallonge du rail gauche (H) dans le
bas du rail de verrouillage (T).
2. Placer le rail de verrouillage de façon qu'il soit
fermement appuyé contre le larmier.
3. Faites glisser la rallonge du rail gauche jusqu'au
seuil de la porte.
4. Alignez le bord extérieur du rail de verrouillage
sur le bord extérieur de le larmier. Assurez-vous
que la contre-porte se ferme librement sans
heurter le rail de verrouillage.
5. En commençant par le haut et en descendant,
percez préalablement des trous de 1/8po (x5)
dans tous les trous du rail de verrouillage, puis
fixez-les avec des vis (sachetCx5).
6. À l'aide des ciseaux, couper le coupe-froid de la
rallonge du rail (V) à la bonne longueur. Décollez
la pellicule adhésive, puis installez-la sur la
rallonge de rail droit et la rallonge de rail gauche,
ainsi qu'illustré.
7
M
T
M
H
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Fermez la contre-porte pour
vous assurer que l'espace entre
la contre-porte et le larmier est
suisant. Alignez l'extrémité de le
larmier sur l'extrémité du rail de
charnière, puis marquez les trous
de le larmier.
3. Percez préalablement des trous
de 1/8po à travers la moulure
d’égouttement et dans les trous
marqués. Installez le larmier à
l'aide de vis (sachetCx3).
4. Pour une meilleure protection contre
les intempéries, calfeutrez le pourtour
de le larmier à l'aide d'un mastic
hybride polymère, élastomère ou
polyuréthane de qualité supérieure.
M
C
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
1/8"
#2
M
C
Vis d'installation de porte
#8 x 1
"
Taille réelle
x 5
x 3
L
LL

32
STOP
Français
Installer la plaque d'extension de la contre-porte
1. Appliquez de l'eau savonneuse sur le canal de
la plaque d'extension(G1) puis faites glisser
l'éclisse d'extension(G2) dans le canal. L'éclisse
d'extension peut s'étirer pendant l'installation,
laissez l'éclisse d'extension revenir à sa
taille initiale (10secondes), puis réglez-la si
nécessaire.
2. Coupez l'éclisse d'extension au ras de la plaque
d'extension à l'aide de ciseaux. Sertissez les deux
extrémités de la plaque d'extension à l'aide d'une
pince à bec eilé afin de fixer l'éclisse.
3. Ouvrez la contre-porte, puis faites glisser le
dispositif d'extension sur le bord inférieur, les trous
étant orientés vers l'intérieur. Appuyez dessus
jusqu'au ras des deux côtés de la porte. Faites
glisser le dispositif d'extension jusqu'en haut, puis
fermez la contre-porte.
1. Suivez les instructions de la poignée QuickFit(O5).
REMARQUE: La clé hexagonale est incluse dans le jeu de poignées.
4. Réglez le dispositif d'extension jusqu'à ce qu'il
soit centré sur la contre-porte et que le mandrin
entre légèrement en contact avec le seuil de la
porte.
5. À l'aide du foret de 3/32po, percez préalablement des trous (x2) centrés verticalement dans les fentes
du dispositif d’extension. Ne pas percer la porte. Fixer la plaque d'extension à la contre-porte à l'aide
des vis (sachet D x 2).
9
Installation de la poignée QuickFit
™
8
1/8"
1. Mettez en place les bandes de recouvrement à vis(Q) en ancrant en
premier lieu le côté extérieur dans le canal, puis en allant d’une extrémité à
l'autre, faites glisser le doigt le long de la bande tout en appuyant dessus.
(Il peut être nécessaire de couper les cache-vis pour les adapter.)
Installation du cache-vis
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
O5
M
D
x 2
REMARQUE :
La patte droite est orientée vers
l
'extérieur du rail (marquée d'une
ligne pointillée colorée).
#2
3/32"
3/8
"
Taille réelle
ARRÊT
Vis à expansion
Taille réelle
#6 x 3/8"

33
Français
Installez le support de montant SureLatch
™
1. Fermez la contre-porte. Placez les supports de montant
SureLatch(F3x2) sur les dispositifs de montage de
contre-porte SureLatch, le côté de la fente étant orienté
vers le haut.
3. Demandez à une deuxième personne à l'extérieur d'appuyer sur le coin
supérieur de la contre-porte du côté du loquet et de le tenir de façon à
ce que le bourrelet de calfeutrage soit comprimé. Lorsque le bourrelet de
calfeutrage est comprimé, fixez les vis sur le support de montant du côté
du loquet.
4. Placez les cache-vis pour montant (F5x2) et les bouchons de vis (F6x4)
sur les supports de montant SureLatch et les dispositifs de montage de
contre-porte SureLatch.
2. Faites glisser les supports de montant jusqu'au linteau. Marquez le point central des fentes,
puis pré-percez avec le foret de 1/8po. Fixez le support de montant côté charnière à l'aide
de vis (sachetFx2). Fixez sans serrer le support de montant du côté du loquet à l'aide de vis
(sachetFx2).
12
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
CONSEIL: Si un support de montant bouge de plus
de 1/8po lors de la fixation, desserrez le dispositif
de montage de contre-porte, puis réglez-le pour
qu’il corresponde. Fixez-le à nouveau.
Installez le dispositif de fermeture
1. Suivez les instructions relatives au dispositif
de fermeture figurant dans l'nsemble de
quincaillerie.
11
3/32"
1/8"
#2
Comment mettre la vitre et la moustiquaire à la place l'une de l'autre
1. Du côté intérieur de la contre-porte, placez un
tournevis plat dans la fente du dispositif de
retenue, puis faites levier en douceur. Une fois
qu'il est partiellement sorti, tirez-le complètement
à la main pour le dégager. Répétez l'opération
avec l'autre dispositif de retenue.
13
2. Une fois les dispositifs de retenue retirés, retirez avec précaution la moustiquaire de contre-porte ou
la vitre de contre-porte.
3. Installez la moustiquaire de contre-porte ou la vitre de contre-porte en la positionnant et en la fixant
à l'aide des dispositifs de retenue. Commencez par enclencher le premier dispositif de retenue en
place, de haut en bas, d'un côté. Ensuite, passez à l'autre côté, puis fixez l'autre dispositif de retenue,
également du haut vers le bas.
CONSEIL: Si les dispositifs de retenue sont
diiciles à mettre en place, placez-les sur
une surface plane, puis appuyez sur toute la
longueur de la surface bombée avec la paume
de la main jusqu'à ce qu’elle soit plus souple.
M
F1
x 4
#8 x 1 1/2" Vis pour support de montant
Taille réelle
Fixation
Intérieur de
la porte
Intérieur de
la porte
Retirer

34
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA PERSONAS CON MARCAPASOS U OTROS
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTABLES.
Guía de instalación para puertas con bisagras a la izquierda
Vaya a la página 42 para obtener instrucciones sobre
la instalación con la bisagra a la derecha.
NOTA: Larson Manufacturing Company no es responsable de accidentes o lesiones resultantes del
uso o instalación de este producto.
Tenga el número de registro a la
mano cuando llame.
• La instalación requerirá dos personas para levantar e instalar la puerta.
• Utilice equipo de protección adecuado.
• No se debe permitir que los niños jueguen con la puerta.
• No instalar la puerta correctamente podría provocar lesiones.
¡PRECAUCIÓN! SureLatch contiene imanes de neodimio. Se debe tener precaución para la
instalación del dispositivo SureLatch. En ciertas condiciones, algunos imanes pueden interferir
con el funcionamiento de marcapasos u otros dispositivos médicos implantables. Si usted usa
marcapasos u otro dispositivo implantable, solicite orientación específica al fabricante de su
dispositivo y a su médico.
Liste des pièces
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
L Riel de bisagras
J Número de registro
M Vidrio de la puerta de tormenta
G2 Burlete de expansión
K Mosquitera de puerta contra tormentas
G1
Expansor
E Piezas del brazo cerrador
I Puerta contra tormentas
P Retenedores (2)
R Cuerpo de la cerradura y placa receptora
F Piezas de SureLatch
™
S Kit de manija QuickFit
™
(Se vende por separado)
T Riel del picaporte
V Banda de sellado del extensor
W Riel antigoteo
Q Tiras cubrejuntas (2H x 1W)
H Extensor del riel izquierdo
U Extensor del riel derecho
Umbral
Moldura exterior de la puerta
Lea las instrucciones de instalación completas antes de comenzar.
Para más información visite larsondoors.com/support.

35
O2 Plantilla SureLatch
2
U Extensor del riel derecho
F1 #8x11/2" Tornillos SureLatchpara soporte de jamba (4)
F2 #8x5/8" Tornillos SureLatchpara montaje de puerta (4)
F3 Soportes de jamba SureLatch (2)
R Cuerpo de la cerradura y placa receptora
O3 Instrucciones de instalación
T Riel del picaporte
W Riel antigoteo
V Banda de sellado del extensor
G1 Expansor
G2 Burlete de expansión
H Extensor del riel izquierdo
I Puerta contra tormentas
J Número de registro
K Mosquitera de puerta contra tormentas
Q Tiras cubrejuntas (2H x 1W)
L Riel de bisagras
M Vidrio de la puerta de tormenta
A #8 x 1"
Tornillo marcador de posición (1)
B #8 x 1/2" Tornillo del riel de la bisagra (8)
C #8 x 1" Tornillo de instalación de la puerta (19 + 1 Repuesto)
E Piezas del brazo cerrador
1
1
Ver instrucciones del brazo cerrador para más detalles.
2
Se encuentran dentro del folleto de instrucciones de instalación.
F4 Montajes de puerta de tormenta SureLatch (2)
F5 Cubiertas de tornillos de jamba SureLatch (2)
F6 Tapones de tornillos SureLatch (4)
O Paquete
N Kit de la manija
O4 Tarjeta de bienvenida
D #6 x 3/8" Tornillo del expansor (2)
F Piezas de SureLatch
™
S QuickFit
™
Kit de la manija (Se vende por separado)
O1 Plantilla de espacio libre para la manija
O5 Instrucciones QuickFit
P Retenedores (2)
Español
Herramientas y materiales necesarios
Lunettes de
seguridad
3/32" Broca
1/8" Broca
Taladro eléctrico y destornillador
de impacto
1
Punta de destornillador
Phillips#2
Desarmador de
cruz nº 2
Herramientas
necesarias
Materiales
necesarios
En el exterior En el interior
Se necesitan
2personas
8" Perilla
Tijeras
Escalera de mano
Caballetes
Pistola para calafatear
y sellador
Lápiz
Cinta
Cuñas
Cinta
métrica
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
Contenido de la caja
Pinzas de punta
fina
Destornillador de
cabeza plana
Guantes resis-
tentes a cortes
Agua jabonosa
Leyenda
1
Se recomienda un segundo taladro o destornillador de
impacto para ahorrar tiempo.
Larson recomienda seleccionar un
sellador de polímero híbrido, elastomérico
o de poliuretano de alta calidad.

36
Verifique que el área de superficie de montaje sea correcta. Se requiere una
superficie de montaje de 1" de ancho por 1" de profundidad. Es posible que se
requieran cuñas en el lado de las bisagras para adaptarse a la abertura existente.
Use un grosor de cuña adecuado para reducir la apertura al tamaño indicado en
la tabla a continuación.
Español
1/8"
#2
Moldura exterior
de la puerta
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
"
1
"
Vista superior
30" x 81"
Tamaños
nominales de
puerta
Min.-Máx.
Altura
Ancho de abertura
(no se requiere cuña)
Ancho de abertura
(se requiere cuña)
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Calce a este ancho
de abertura
Ancho de abertura de la
puerta contra tormentas
Puerta de la casa
Marco de
la purerta
Marco de
la purerta
M
O2
1. Coloque el riel de bisagra(L) plano contra el
lado izquierdo del marco exterior de la puerta y
deslice hacia la parte superior.
2. Ubique el orificio superior para colgar la puerta
y márquelo con un lápiz como se muestra.
Retire el riel de bisagras.
3. Preperfore un agujero de 1/8" e instale un
tornillo de reemplazo pintado (Bolsa A x 1),
dejando 1/8" de rosca expuesta.
Instalar el tornillo guía para el riel de bisagras
Burlete
1/8"
2
M
A
x 1
4. Ubique la plantilla de espacio para la
manija* proporcionada(O1) y siga sus
instrucciones.
*No incluido en puertas personalizadas.
3. Verifique que la moldura exterior
de la puerta esté bien sujeta.
Utilice tijeras para retirar la plantilla SureLatch(O2) ubicada en la
página51. Doble la plantilla según las instrucciones de la plantilla.
Mida el lado de la jamba superior colocando la regla de la plantilla
en la esquina del marco exterior de la puerta. Haga un círculo en
el segmento"P" dentro del cual cae su medición.
Si cae en una línea entre segmentos"P", haga un círculo en el
número mayor.
No instale SureLatch si la medición es mayor que P3 (3/4").
1. Antes de comenzar el proyecto, asegúrese de usar gafas de seguridad.
Su puerta contra tormentas con bisagras reversibles Larson
®
está diseñada para ser instalada con las bisagras a la derecha o a la
izquierda. Confirme de qué lado de la puerta contra tormentas serán instaladas las bisagras (izquierdo o derecho), vista desde el
exterior. Por lo general, las bisagras de la puerta contra tormentas se instalan del mismo lado que las bisagras de la puerta principal.
Etapas de preparación
1
M
O1
Jamba superior
M
L
#8 x 1" Tornillo marcador
de posición
Tamaño real
2a. 2b.

37
Español
Unir el riel de bisagras a la puerta contra tormentas
1. Coloque cuidadosamente la puerta contra tormenta(I) sobre caballetes con la parte
interior hacia arriba. El lado interior tiene cuatro sujetadores de transporte amarillos.
2. Separe el vidrio de la puerta contra tormenta(M) y la mosquitera
de la puerta contra tormenta (K) de la puerta deslizando los
cuatro sujetadores plásticos de transporte hacia el centro.
Empuje los sujetadores hacia adentro hasta que se suelten.
3. Tome la mosquitera o el vidrio de la puerta contra tormenta y colóquelo
con el lado interior hacia arriba en la puerta contra tormenta. El lado
interior del vidrio está marcado con una etiqueta. El lado interior de la
mosquitera está rodeado por un cordón negro. Encastre un retenedor
(Px2) en cada lado largo de la ventana para asegurarlo.
CONSEJO: Si resulta difícil encastrar los retenedores, colóquelos en una
superficie plana y presione a lo largo de toda la longitud de la superficie
abovedada con las palmas de las manos hasta que tengan más agarre.
3
4. Con una segunda persona, alinee el agujero superior del riel de bisagra(L)
con el agujero previamente perforado en el lado de la bisagra de la puerta
de tormenta. Adjunte de forma suelta con un tornillo del riel de bisagra
(BolsaBx1). Asegúrese de que ninguna hoja de la bisagra se haya doblado
debajo de la puerta, luego repita en el agujero inferior de la bisagra
(BolsaBx1).
5. Desde un extremo, presione cada hoja de la bisagra dentro de la puerta
de tormenta hasta que escuche un "clic" cuando esté en el lugar correcto.
Perfore agujeros piloto de 1/8" (x6) para los agujeros restantes de la
bisagra en el riel de bisagra. Quite cualquier viruta de metal.
6. Asegure los tornillos restantes (BolsaBx6) y apriete los tornillos del
paso4.
7. Deslice el extensor del riel izquierdo (H) en la parte inferior del riel de
bisagras.
M
H
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
LL
x 2
x 6
Borde superior
de la puerta
Borde superior
de la puerta
Interior de la puerta
Interior de la puerta
Asegure
Tornillo del riel
de la bisagra
Tamaño real
#8 x 1/2"
Tornillo del riel
de la bisagra
Tamaño real
#8 x 1/2"

38
Tornillo de montaje de puerta
Tamaño real
#8 x 5/8"
Español
Fixer la contre-porte au cadre de porte
Instalación de SureLatch
™
4. Pretaladre orificios de 1/8" (x 6) a través de todos los orificios
redondos restantes en el riel de bisagras. Instale los tornillos
(Bolsa C x 6). No apriete demasiado.
5. Pretaladre orificios de 1/8" (x 5) a través de los orificios
exteriores del riel de bisagras e instale los tornillos (Bolsa C x 5).
No apriete demasiado los tornillos.
1. Cuelgue la puerta contra tormentas en la
moldura exterior de la puerta usando el
tornillo marcador de posición del paso 2-3.
Mueva el riel de bisagras para que el tornillo
quede en la posición que se muestra. La
puerta caerá aproximadamente 1/16". Apriete
el tornillo mientras empuja el riel de bisagras
contra la moldura exterior de la puerta. No
apriete demasiado.
2. Presione el riel de bisagras firmemente contra
la moldura exterior de la puerta y taladre un
orificio de 1/8" a través del orificio redondo del
riel de bisagras cerca de la segunda bisagra
de abajo. Instale el tornillo (Bolsa C x 1). No
apriete demasiado.
3. Deslice el extensor del riel izquierdo hacia el
umbral de la puerta con un destornillador.
5
4
1. Marque la broca de 3/32" con cinta adhesiva de pintor, dejando 3/8" desde
la punta hasta la cinta. Alinee la esquina "TR" de la plantilla SureLatch(O2)
con la esquina superior derecha de la puerta. Perfore solo hasta la cinta,
taladrando previamente los dos agujeros determinados en el Paso1-2b.
No taladre a través de la puerta. Repita el procedimiento para la esquina
superior izquierda alineada que dice "TL".
2. Instale los montajes de la puerta de tormenta SureLatch(F4x2) con dos
tornillos de montaje de puerta (F2x4) cada uno. Asegure los tornillos en el
centro de cada ranura.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
M
O2
x 1
x 4
x 2
1/8"
3/32"
x 6
x 5
Esquina superior derecha
de la puerta
Esquina superior
izquierda de la
puerta
3/8
"
Tamaño real

39
Español
Instale el riel antigoteo
1. Usando una escalera, coloque
el riel antigoteo (W) en el marco
exterior de la puerta, por encima
de la puerta contra tormenta.
6
Instalar el riel del picaporte
1. Deslice el extensor del riel derecho (U) en la
parte inferior del riel del picaporte (T).
2. Coloque el riel del picaporte apretado contra el
riel antigoteo.
3. Deslice el extensor del riel derecho hacia el umbral
de la puerta.
4. Alinee el borde exterior del riel del picaporte con
el borde exterior del riel antigoteo. Verifique que
la puerta contra tormenta cierre libremente sin
golpear el riel del picaporte.
5. Desde la parte superior hacia abajo, preperfore
agujeros de 1/8" (x5) a través de todos los
orificios del riel del picaporte y asegúrelos con
tornillos (BolsaCx5).
6. Con unas tijeras, corte la banda de sellado del
extensor (V) a la medida. Retire el protector
adhesivo e instale en el extensor del riel derecho
y el extensor del riel izquierdo como se muestra.
7
M
C
M
T
M
U
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Cierre la puerta contra tormenta
para verificar un espacio constante
entre la puerta contra tormenta y el
riel antigoteo. Alinee el extremo del
riel antigoteo con el extremo del riel
de la bisagra y marque los agujeros
del riel antigoteo.
3. Preperfore agujeros de 1/8" a
través del riel antigoteo y en
los agujeros marcados. Instale
el riel antigoteo con tornillos
(BolsaCx3).
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
4. Para mayor protección contra la
intemperie, aplique sellador alrededor
del riel antigoteo usando un sellador
de polímero híbrido, elastomérico o de
poliuretano de alta calidad.
RR
M
C
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
1/8"
#2
x 5
x 3

40
5. Con la broca de 3/32" marcada con cinta, preperfore agujeros (x2) centrados verticalmente en las
ranuras del expansor. No taladre a través de la puerta. Fije el expansor (G) a la puerta contra tormentas
con tornillos (Bolsa D x 2).
STOP
Español
El expansor de la puerta contra tormentas
1. Aplique agua jabonosa al canal del
expansor(G1) y luego deslice el burlete
de expansión(G2) en el canal. El burlete
de expansión puede estirarse durante la
instalación. Deje que regrese a su tamaño
original (10segundos) y ajuste si es necesario.
2. Recorte el burlete de expansión al ras del
expansor utilizando tijeras. Engarce ambos
extremos del expansor utilizando pinzas de
punta fina para asegurar el burlete.
3. Abra la puerta de tormenta y deslice el expansor
sobre el borde inferior con los agujeros hacia
adentro. Empújelo al ras con ambos lados de la
puerta. Deslice el expansor completamente hacia
arriba. Luego, cierre la puerta de tormenta.
1. Siga las instrucciones de instalación de QuickFit(O5).
NOTA: La llave hexagonal está incluida en el kit de manijas.
4. Ajuste el expansor hasta que esté centrado en
la puerta contra tormenta y el burlete toque
ligeramente el umbral de la puerta.
9
Instale el juego de manijas QuickFit
™
8
1/8"
1. Mettez en place les bandes de recouvrement à vis(Q) en ancrant en
premier lieu le côté extérieur dans le canal, puis en allant d’une extrémité à
l’autre, faites glisser le doigt le long de la bande tout en appuyant dessus.
(Es posible que sea necesario cortar las cubiertas de los tornillos para que
se adapten.)
Instalación de cubiertas de los tornillos
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
O5
NOTA:
Pata recta hacia el lado exterior
del larguero (marcada con una
línea de puntos de color).
#2
3/32"
3/8
"
Tamaño real
ARRÊT
Tornillo del expansor
Tamaño real
#6 x 3/8"
M
D
x 2

41
Español
Instale el soporte de la jamba SureLatch
™
1. Cierre la puerta contra tormenta. Coloque los soportes
de jamba SureLatch(F3x2) en los montajes de la
puerta contra tormenta SureLatch con la ranura hacia
arriba.
3. Una segunda persona debe estar en el exterior para presionar y sostener la
esquina superior del lado del pestillo de la puerta contra tormenta de modo
que el burlete esté comprimido. Mientras está comprimido, asegure los
tornillos en el soporte de jamba del lado del picaporte.
4. Coloque las cubiertas de los tornillos de jamba (F5x2) y los tapones de
tornillos (F6x4) en los soportes de jamba SureLatch y los montajes de la
puerta contra tormenta SureLatch.
2. Deslice los soportes de jamba hasta la jamba superior. Marque el punto central de las ranuras
y preperfore con la broca de 1/8". Asegure el soporte de jamba del lado de la bisagra con
tornillos (BolsaFx2). Asegure de forma suelta el soporte de jamba del lado del pestillo con
tornillos (BolsaFx2).
12
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
Instale el brazo cerrador
1. Siga las instrucciones del brazo cerrador en el
kit de herrajes.
11
3/32"
1/8"
#2
Cómo intercambiar el vidrio y la mosquitera
1. En el lado interior de la puerta de tormenta,
inserte un destornillador plano en la ranura
del retenedor y haga palanca suavemente.
Una vez que esté parcialmente suelto, retírelo
completamente a mano. Repita procedimiento
con el otro retenedor.
13
2. Una vez que los retenedores estén retirados, retire con cuidado la mosquitera o el vidrio de la puerta
de tormenta.
3. Instale la mosquitera o el vidrio de la puerta de tormenta posicionándolo y asegurándolo con los
retenedores. Encastre el primer retenedor de arriba hacia abajo en un lado. Luego, proceda con el
otro lado y asegure el otro retenedor, también de arriba hacia abajo.
CONSEJO: Si resulta difícil encastrar los
retenedores, colóquelos en una superficie
plana y presione a lo largo de toda la longitud
de la superficie abovedada con la palma de
las manos hasta que tengan más agarre.
M
F1
x 4
Interior de la
puerta
Interior de la
puerta
Retirar
#8 x 1 1/2"
Tornillos para soporte de jamba
Tamaño real
Asegure
CONSEJO: Si un soporte de jamba se mueve
más de 1/8" al asegurar, afloje el montaje
de la puerta de tormenta y ajústelo para
que coincida. Vuelva a asegurarlo.

42
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA PERSONAS CON MARCAPASOS U OTROS
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTABLES.
Guía de instalación para puertas con bisagras a la derecha
Vaya a la página 34 para obtener instrucciones sobre
la instalación con la bisagra a la derecha.
NOTA: Larson Manufacturing Company no es responsable de accidentes o lesiones resultantes del
uso o instalación de este producto.
Tenga el número de registro a la
mano cuando llame.
• La instalación requerirá dos personas para levantar e instalar la puerta.
• Utilice equipo de protección adecuado.
• No se debe permitir que los niños jueguen con la puerta.
• No instalar la puerta correctamente podría provocar lesiones.
¡PRECAUCIÓN! SureLatch contiene imanes de neodimio. Se debe tener precaución para la
instalación del dispositivo SureLatch. En ciertas condiciones, algunos imanes pueden interferir
con el funcionamiento de marcapasos u otros dispositivos médicos implantables. Si usted usa
marcapasos u otro dispositivo implantable, solicite orientación específica al fabricante de su
dispositivo y a su médico.
Liste des pièces
Lea las instrucciones de instalación completas antes de comenzar.
Para más información visite larsondoors.com/support.
W
Q
T
R
U
L
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
J
P
V
G1
L
H
G2
E
W
Q
Q
E
T
F
G1
G2
L
J
S
P
R
K
I
M
H&V
U&V
Umbral
Moldura exterior de la puerta
L Riel de bisagras
J Número de registro
M Vidrio de la puerta de tormenta
G2 Burlete de expansión
K Mosquitera de puerta contra tormentas
G1
Expansor
E Piezas del brazo cerrador
I Puerta contra tormentas
P Retenedores (2)
R Cuerpo de la cerradura y placa receptora
F Piezas de SureLatch
™
S Kit de manija QuickFit
™
(Se vende por separado)
T Riel del picaporte
V Banda de sellado del extensor
W Riel antigoteo
Q Tiras cubrejuntas (2H x 1W)
H Extensor del riel izquierdo
U Extensor del riel derecho

43
O2 Plantilla SureLatch
2
U Extensor del riel derecho
F1 #8x11/2" Tornillos SureLatchpara soporte de jamba (4)
F2 #8x5/8" Tornillos SureLatchpara montaje de puerta (4)
F3 Soportes de jamba SureLatch (2)
R Cuerpo de la cerradura y placa receptora
O3 Instrucciones de instalación
T Riel del picaporte
W Riel antigoteo
V Banda de sellado del extensor
G1 Expansor
G2 Burlete de expansión
H Extensor del riel izquierdo
I Puerta contra tormentas
J Número de registro
K Mosquitera de puerta contra tormentas
Q Tiras cubrejuntas (2H x 1W)
L Riel de bisagras
M Vidrio de la puerta de tormenta
A #8 x 1"
Tornillo marcador de posición (1)
B #8 x 1/2" Tornillo del riel de la bisagra (8)
C #8 x 1" Tornillo de instalación de la puerta (19 + 1 Repuesto)
E Piezas del brazo cerrador
1
1
Ver instrucciones del brazo cerrador para más detalles.
2
Se encuentran dentro del folleto de instrucciones de instalación.
F4 Montajes de puerta de tormenta SureLatch (2)
F5 Cubiertas de tornillos de jamba SureLatch (2)
F6 Tapones de tornillos SureLatch (4)
O Paquete
N Kit de la manija
O4 Tarjeta de bienvenida
D #6 x 3/8" Tornillo del expansor (2)
F Piezas de SureLatch
™
S QuickFit
™
Kit de la manija (Se vende por separado)
O1 Plantilla de espacio libre para la manija
O5 Instrucciones QuickFit
P Retenedores (2)
Español
Herramientas y materiales necesarios
Lunettes de
seguridad
3/32" Broca
1/8" Broca
Taladro eléctrico y destornillador
de impacto
1
Punta de destornillador
Phillips#2
Desarmador de
cruz nº 2
Herramientas
necesarias
Materiales
necesarios
En el exterior En el interior
Se necesitan
2personas
8" Perilla
Tijeras
Escalera de mano
Caballetes
Pistola para calafatear
y sellador
Lápiz
Cinta
Cuñas
Cinta
métrica
T
P
O
I
K M
W
N H
U
V
Q
L
R
G1
G2
S
N
A
C
F2
F3
F4
F6
F5
B
D
F1
E
Contenido de la caja
Pinzas de punta
fina
Destornillador de
cabeza plana
Guantes resis-
tentes a cortes
Agua jabonosa
Leyenda
1
Se recomienda un segundo taladro o destornillador de
impacto para ahorrar tiempo.
Larson recomienda seleccionar un
sellador de polímero híbrido, elastomérico
o de poliuretano de alta calidad.

44
Verifique que el área de superficie de montaje sea correcta. Se requiere una
superficie de montaje de 1" de ancho por 1" de profundidad. Es posible que se
requieran cuñas en el lado de las bisagras para adaptarse a la abertura existente.
Use un grosor de cuña adecuado para reducir la apertura al tamaño indicado en
la tabla a continuación.
Español
1/8"
#2
Moldura exterior
de la puerta
Nominal
Door Sizes
Opening Width
(no shim required)
Opening Width
(shim required)
Shim to this
Opening Width
Min. – Max.
Height
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in 29 7/8-in – 30-in
80-in
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in 31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in 33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
1
"
1
"
Vista superior
30" x 81"
Tamaños
nominales de
puerta
Min.-Máx.
Altura
Ancho de abertura
(no se requiere cuña)
Ancho de abertura
(se requiere cuña)
29-7/8" – 30"
30-1/16" – 30-3/8" 29-7/8" – 30"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
80" to 81"
32-1/16" – 32-3/8"
34-1/16" – 34-3/8"
36-1/16" – 36-3/8"
31-7/8" – 32"
33-7/8" – 34"
35-7/8" – 36"
32" x 81"
34" x 81"
36" x 81"
Calce a este ancho
de abertura
Ancho de abertura de la
puerta contra tormentas
Puerta de la casa
Marco de
la purerta
Marco de
la purerta
M
O2
1. Coloque el riel de bisagra(L) plano contra el
lado derecho del marco exterior de la puerta y
deslice hacia la parte superior.
2. Ubique el orificio superior para colgar la puerta
y márquelo con un lápiz como se muestra.
Retire el riel de bisagras.
3. Preperfore un agujero de 1/8" e instale un
tornillo de reemplazo pintado (Bolsa A x 1),
dejando 1/8" de rosca expuesta.
Instalar el tornillo guía para el riel de bisagras
Burlete
1/8"
2
M
A
x 1
4. Ubique la plantilla de espacio para la
manija* proporcionada(O1) y siga sus
instrucciones.
*No incluido en puertas personalizadas.
3. Verifique que la moldura exterior
de la puerta esté bien sujeta.
Utilice tijeras para retirar la plantilla SureLatch(O2) ubicada en la
página51. Doble la plantilla según las instrucciones de la plantilla.
Mida el lado de la jamba superior colocando la regla de la plantilla
en la esquina del marco exterior de la puerta. Haga un círculo en
el segmento"P" dentro del cual cae su medición.
Si cae en una línea entre segmentos"P", haga un círculo en el
número mayor.
No instale SureLatch si la medición es mayor que P3 (3/4").
1. Antes de comenzar el proyecto, asegúrese de usar gafas de seguridad.
Su puerta contra tormentas con bisagras reversibles Larson
®
está diseñada para ser instalada con las bisagras a la derecha o a la
izquierda. Confirme de qué lado de la puerta contra tormentas serán instaladas las bisagras (izquierdo o derecho), vista desde el
exterior. Por lo general, las bisagras de la puerta contra tormentas se instalan del mismo lado que las bisagras de la puerta principal.
Etapas de preparación
1
M
O1
Jamba superior
M
L
#8 x 1" Tornillo marcador
de posición
Tamaño real
2a. 2b.

45
Secure
Español
Unir el riel de bisagras a la puerta contra tormentas
1. Coloque cuidadosamente la puerta contra tormenta(I) sobre caballetes con la parte
interior hacia arriba. El lado interior tiene cuatro sujetadores de transporte amarillos.
2. Separe el vidrio de la puerta contra tormenta(M) y la mosquitera
de la puerta contra tormenta(K) de la puerta deslizando los
cuatro sujetadores plásticos de transporte hacia el centro.
Empuje los sujetadores hacia adentro hasta que se suelten.
3. Tome la mosquitera o el vidrio de la puerta contra tormenta y colóquelo
con el lado interior hacia arriba en la puerta contra tormenta. El lado
interior del vidrio está marcado con una etiqueta. El lado interior de la
mosquitera está rodeado por un cordón negro. Encastre un retenedor
(Px2) en cada lado largo de la ventana para asegurarlo.
CONSEJO: Si resulta difícil encastrar los retenedores, colóquelos en una
superficie plana y presione a lo largo de toda la longitud de la superficie
abovedada con las palmas de las manos hasta que tengan más agarre.
3
4. Con una segunda persona, alinee el agujero superior del riel de bisagra(L)
con el agujero previamente perforado en el lado de la bisagra de la puerta
de tormenta. Adjunte de forma suelta con un tornillo del riel de bisagra
(BolsaBx1). Asegúrese de que ninguna hoja de la bisagra se haya doblado
debajo de la puerta, luego repita en el agujero inferior de la bisagra
(BolsaBx1).
5. Desde un extremo, presione cada hoja de la bisagra dentro de la puerta
de tormenta hasta que escuche un "clic" cuando esté en el lugar correcto.
Perfore agujeros piloto de 1/8" (x6) para los agujeros restantes de la
bisagra en el riel de bisagra. Quite cualquier viruta de metal.
6. Asegure los tornillos restantes (BolsaBx6) y apriete los tornillos del
paso4.
7. Deslice el extensor del riel derecho (U) en la parte inferior del riel de
bisagras.
M
U
M
B
M
B
1/8"
1/8"
#2
#2
M
I
M
K
M
M
M
P
x 2
x 2
x 6
Borde superior
de la puerta
Borde superior
de la puerta
Interior de
la puerta
Interior de la puerta
Asegure
Tornillo del riel
de la bisagra
Tamaño real
#8 x 1/2"
Tornillo del riel
de la bisagra
Tamaño real
#8 x 1/2"
RR

46
Tornillo de montaje de puerta
Tamaño real
#8 x 5/8"
Español
Fixer la contre-porte au cadre de porte
Instalación de SureLatch
™
4. Pretaladre orificios de 1/8" (x 6) a través de todos los orificios
redondos restantes en el riel de bisagras. Instale los tornillos
(Bolsa C x 6). No apriete demasiado.
5. Pretaladre orificios de 1/8" (x 5) a través de los orificios
exteriores del riel de bisagras e instale los tornillos (Bolsa C x 5).
No apriete demasiado los tornillos.
1. Cuelgue la puerta contra tormentas en la
moldura exterior de la puerta usando el
tornillo marcador de posición del paso 2-3.
Mueva el riel de bisagras para que el tornillo
quede en la posición que se muestra. La
puerta caerá aproximadamente 1/16". Apriete
el tornillo mientras empuja el riel de bisagras
contra la moldura exterior de la puerta. No
apriete demasiado.
2. Presione el riel de bisagras firmemente contra
la moldura exterior de la puerta y taladre un
orificio de 1/8" a través del orificio redondo del
riel de bisagras cerca de la segunda bisagra
de abajo. Instale el tornillo (Bolsa C x 1). No
apriete demasiado.
3. Deslice el extensor del riel derecha hacia el
umbral de la puerta con un destornillador.
5
4
1. Marque la broca de 3/32" con cinta adhesiva de pintor, dejando 3/8" desde
la punta hasta la cinta. Alinee la esquina "TR" de la plantilla SureLatch(O2)
con la esquina superior derecha de la puerta. Perfore solo hasta la cinta,
taladrando previamente los dos agujeros determinados en el Paso1-2b.
No taladre a través de la puerta. Repita el procedimiento para la esquina
superior izquierda alineada que dice "TL".
2. Instale los montajes de la puerta de tormenta SureLatch(F4x2) con dos
tornillos de montaje de puerta (F2x4) cada uno. Asegure los tornillos en el
centro de cada ranura.
M
C
M
C
M
C
#2
#2
#2
1/8"
#2
1/8"
#2
M
F4
M
F2
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
M
O2
x 1
x 4
x 2
1/8"
3/32"
x 6
x 5
Esquina superior
derecha de la puerta
3/8
"
Tamaño real
Esquina superior
izquierda de la
puerta

47
Español
Instale el riel antigoteo
1. Usando una escalera, coloque
el riel antigoteo (W) en el marco
exterior de la puerta, por encima
de la puerta contra tormenta.
6
Instalar el riel del picaporte
1. Deslice el extensor del riel izquierda (H) en la
parte inferior del riel del picaporte (T).
2. Coloque el riel del picaporte apretado contra el
riel antigoteo.
3. Deslice el extensor del riel izquierdo hacia el
umbral de la puerta.
4. Alinee el borde exterior del riel del picaporte con
el borde exterior del riel antigoteo. Verifique que
la puerta contra tormenta cierre libremente sin
golpear el riel del picaporte.
5. Desde la parte superior hacia abajo, preperfore
agujeros de 1/8" (x5) a través de todos los
orificios del riel del picaporte y asegúrelos con
tornillos (BolsaCx5).
6. Con unas tijeras, corte la banda de sellado del
extensor (V) a la medida. Retire el protector
adhesivo e instale en el extensor del riel derecho
y el extensor del riel izquierdo como se muestra.
7
M
T
M
H
M
W
1/8"
#2
M
V
2. Cierre la puerta contra tormenta
para verificar un espacio constante
entre la puerta contra tormenta y el
riel antigoteo. Alinee el extremo del
riel antigoteo con el extremo del riel
de la bisagra y marque los agujeros
del riel antigoteo.
3. Preperfore agujeros de 1/8" a
través del riel antigoteo y en
los agujeros marcados. Instale
el riel antigoteo con tornillos
(BolsaCx3).
4. Para mayor protección contra la
intemperie, aplique sellador alrededor
del riel antigoteo usando un sellador
de polímero híbrido, elastomérico o de
poliuretano de alta calidad.
M
C
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
1/8"
#2
M
C
instalación de la puerta
#8 x 1
"
Tornillo de
Tamaño real
x 5
x 3
LL
L

48
STOP
5. Con la broca de 3/32" marcada con cinta, preperfore agujeros (x2) centrados verticalmente en las
ranuras del expansor. No taladre a través de la puerta. Fije el expansor (G) a la puerta contra tormentas
con tornillos (Bolsa D x 2).
Español
El expansor de la puerta contra tormentas
1. Aplique agua jabonosa al canal del
expansor(G1) y luego deslice el burlete
de expansión(G2) en el canal. El burlete
de expansión puede estirarse durante la
instalación. Deje que regrese a su tamaño
original (10segundos) y ajuste si es necesario.
2. Recorte el burlete de expansión al ras del
expansor utilizando tijeras. Engarce ambos
extremos del expansor utilizando pinzas de
punta fina para asegurar el burlete.
3. Abra la puerta de tormenta y deslice el expansor
sobre el borde inferior con los agujeros hacia
adentro. Empújelo al ras con ambos lados de la
puerta. Deslice el expansor completamente hacia
arriba. Luego, cierre la puerta de tormenta.
1. Siga las instrucciones de instalación de QuickFit(O5).
NOTA: La llave hexagonal está incluida en el kit de manijas.
4. Ajuste el expansor hasta que esté centrado en
la puerta contra tormenta y el burlete toque
ligeramente el umbral de la puerta.
9
Instale el juego de manijas QuickFit
™
8
1/8"
1. Mettez en place les bandes de recouvrement à vis(Q) en ancrant en
premier lieu le côté extérieur dans le canal, puis en allant d’une extrémité à
l’autre, faites glisser le doigt le long de la bande tout en appuyant dessus.
(Es posible que sea necesario cortar las cubiertas de los tornillos para que
se adapten.)
Instalación de cubiertas de los tornillos
10
M
Q
M
G2
M
G1
M
G2
M
G1
+
M
O5
NOTA:
Pata recta hacia el lado exterior
del larguero (marcada con una
línea de puntos de color).
#2
3/32"
3/8
"
Tamaño real
ARRÊT
Tornillo del expansor
Tamaño real
#6 x 3/8"
M
D
x 2

49
Español
Instale el soporte de la jamba SureLatch
™
1. Cierre la puerta contra tormenta. Coloque los soportes
de jamba SureLatch(F3x2) en los montajes de la
puerta contra tormenta SureLatch con la ranura hacia
arriba.
3. Una segunda persona debe estar en el exterior para presionar y sostener la
esquina superior del lado del pestillo de la puerta contra tormenta de modo
que el burlete esté comprimido. Mientras está comprimido, asegure los
tornillos en el soporte de jamba del lado del picaporte.
4. Coloque las cubiertas de los tornillos de jamba (F5x2) y los tapones de
tornillos (F6x4) en los soportes de jamba SureLatch y los montajes de la
puerta contra tormenta SureLatch.
2. Deslice los soportes de jamba hasta la jamba superior. Marque el punto central de las ranuras
y preperfore con la broca de 1/8". Asegure el soporte de jamba del lado de la bisagra con
tornillos (BolsaFx2). Asegure de forma suelta el soporte de jamba del lado del pestillo con
tornillos (BolsaFx2).
12
#2
M
F3
1/8"
#2
x 2
M
F6
M
F5
x 2
x 4
CONSEJO: Si un soporte de jamba se mueve
más de 1/8" al asegurar, afloje el montaje
de la puerta de tormenta y ajústelo para
que coincida. Vuelva a asegurarlo.
Instale el brazo cerrador
1. Siga las instrucciones del brazo cerrador en el
kit de herrajes.
11
3/32"
1/8"
#2
Cómo intercambiar el vidrio y la mosquitera
1. En el lado interior de la puerta de tormenta,
inserte un destornillador plano en la ranura
del retenedor y haga palanca suavemente.
Una vez que esté parcialmente suelto, retírelo
completamente a mano. Repita procedimiento
con el otro retenedor.
13
2. Una vez que los retenedores estén retirados, retire con cuidado la mosquitera o el vidrio de la puerta
de tormenta.
3. Instale la mosquitera o el vidrio de la puerta de tormenta posicionándolo y asegurándolo con los
retenedores. Encastre el primer retenedor de arriba hacia abajo en un lado. Luego, proceda con el
otro lado y asegure el otro retenedor, también de arriba hacia abajo.
CONSEJO: Si resulta difícil encastrar los
retenedores, colóquelos en una superficie
plana y presione a lo largo de toda la longitud
de la superficie abovedada con la palma de
las manos hasta que tengan más agarre.
M
F1
x 4
Interior de la
puerta
Interior de la
puerta
Retirar
#8 x 1 1/2"
Tornillos para soporte de jamba
Tamaño real
Asegure

50
Page intentionally left blank.
Page laissée volontairement vierge.
Página dejada intencionalmente en blanco.


52
Page intentionally left blank.
Page laissée volontairement vierge.
Página dejada intencionalmente en blanco.

53
Page intentionally left blank.
Page laissée volontairement vierge.
Página dejada intencionalmente en blanco.

larsondoors.com
