
SEP CORPORATE
PL HRCZ ELSK HU RSEN
USER’S MANUAL Wireless headphones with hybrid ANC technology
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátová sluchátka s hybridní ANC technologií
NÁVOD NA OBSLUHU Bezdrôtové slúchadlá s hybridnou ANC technológiou
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowe słuchawki z hybrydową technologią ANC
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezeték nélküli fejhallgató hibrid ANC technológiával
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Bežične slušalice sa hibridnom ANC tehnologijom
KORISNIČKI PRIRUČNIK Bežične slušalice s hibridnom ANC tehnologijom
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ασύρματα ακουστικά με υβριδική τεχνολογία ANC

1
2
3
9
L

4
5
6
7
8
9
R

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
4
3. Putting into operation
Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this user‘s manual
carefully.
Before first use, start charging the headphones to the maximum level.
Turning on the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to greet you.
Turning off the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to announce the shutdown.
Note: To prevent damage to your hearing, always keep the volume level of your device to
a minimum before connecting BT headphones to your mobile device.
Note: The BT headphones will turn off after a longer period of inactivity unless they are
paired to another device.
4. Bluetooth
The headphones are equipped with a two-channel BT module. This means that it is
1. Supply content
1× BT Headphones
1× User‘s manual
1× USB-C charging cable
possible to have headphones connected to two devices at the same time. The audio signal
will come from the last connected device until there is a state change in the other device
(for example, an incoming call). The audio signal source used will then be replaced by a
second audio signal source. You cannot operate both audio signals simultaneously.
To pair the BT headphones with your mobile device, do the following:
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name “SEP CORPORATE ANC” on the
device to which you wish to pair and start the pairing process. If you are requested to enter
a pairing code while your device and the BT headphones are pairing, use the following
code: “0000”.
To cancel the pairing process, disconnect the BT headphones from your mobile device
(cancel the Bluetooth pairing).
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure that the distance between the
BT headphones and your paired device is kept within 10 meters. Depending on ambient
interference, in some cases it may be necessary to maintain a shorter distance between
the BT headphones and the paired device.
5. Audio AUX IN
The headphones are equipped with a 3.5mm jack. Your device can be connected to BT
headphones using an audio cable. First connect the audio connector to your appliance
and then into the socket in the BT headphones. When the audio cable is connected, the
headphones will automatically switch off. The device control functions will not be available
while the audio cable is connected.
Notice: Before connecting your device to the BT headphones, ensure that the output signal
from your device is at its minimum level (minimum output volume). This will prevent the BT
headphones from damage.
6. Ambient Noise Cancellation (ANC)
The ANC function suppresses ambient noise. To switch the mode on or off, short press the
ANC button on the left headphone. The mode change will be notified by an appropriate
message.
Note: If you are in an unfamiliar environment, do not use the ANC function to avoid injury.
More power is consumed when listening to music and the ANC function is switched on
7. LED Indicator
Green solid LED – ANC function is on
Red solid LED – charging process
Blue LED indication – charging process completed, AUX-IN connected
Blue and red blinking LED – the headphones are ready for pairing
Blue intermittent LED – headphones are connected
8. Charging
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal volume
levels. A high volume consumes more battery power; therefore, we recommend listening
at normal volume levels. Charging of the BT headphones will be indicated by a red LED.
The LED is blue during the charging process to indicate a fully charged battery.
EN
2. BT headphones and controls description
LED ANC function indicator
ANC button (short press)
AUX-IN input
“ON/OFF” button (long press)
- PLAY/PAUSE (short press)
- answer/end call (short press)
- call rejection (long press)
LED headphones status indicator
Volume down button (short press)
- go to the previous track (long press)
Volume up button (short press)
- go to the next track (long press)
USB-C charging connector input
Microphone
Left audio channel
Right audio channel
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
5
3. Putting into operation
Before first use, be sure to read the safety instructions contained in this user‘s manual
carefully.
Before first use, start charging the headphones to the maximum level.
Turning on the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to greet you.
Turning off the headphones – press and hold the power button in the default position and
wait for the headphones to announce the shutdown.
Note: To prevent damage to your hearing, always keep the volume level of your device to
a minimum before connecting BT headphones to your mobile device.
Note: The BT headphones will turn off after a longer period of inactivity unless they are
paired to another device.
4. Bluetooth
The headphones are equipped with a two-channel BT module. This means that it is
possible to have headphones connected to two devices at the same time. The audio signal
will come from the last connected device until there is a state change in the other device
(for example, an incoming call). The audio signal source used will then be replaced by a
second audio signal source. You cannot operate both audio signals simultaneously.
To pair the BT headphones with your mobile device, do the following:
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name “SEP CORPORATE ANC” on the
device to which you wish to pair and start the pairing process. If you are requested to enter
a pairing code while your device and the BT headphones are pairing, use the following
code: “0000”.
To cancel the pairing process, disconnect the BT headphones from your mobile device
(cancel the Bluetooth pairing).
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure that the distance between the
BT headphones and your paired device is kept within 10 meters. Depending on ambient
interference, in some cases it may be necessary to maintain a shorter distance between
the BT headphones and the paired device.
5. Audio AUX IN
The headphones are equipped with a 3.5mm jack. Your device can be connected to BT
headphones using an audio cable. First connect the audio connector to your appliance
and then into the socket in the BT headphones. When the audio cable is connected, the
headphones will automatically switch off. The device control functions will not be available
while the audio cable is connected.
Notice: Before connecting your device to the BT headphones, ensure that the output signal
from your device is at its minimum level (minimum output volume). This will prevent the BT
headphones from damage.
6. Ambient Noise Cancellation (ANC)
The ANC function suppresses ambient noise. To switch the mode on or off, short press the
ANC button on the left headphone. The mode change will be notified by an appropriate
message.
Note: If you are in an unfamiliar environment, do not use the ANC function to avoid injury.
More power is consumed when listening to music and the ANC function is switched on
7. LED Indicator
Green solid LED – ANC function is on
Red solid LED – charging process
Blue LED indication – charging process completed, AUX-IN connected
Blue and red blinking LED – the headphones are ready for pairing
Blue intermittent LED – headphones are connected
8. Charging
A fully charged battery provides power for several hours of operation at normal volume
levels. A high volume consumes more battery power; therefore, we recommend listening
at normal volume levels. Charging of the BT headphones will be indicated by a red LED.
The LED is blue during the charging process to indicate a fully charged battery.
EN
2. BT headphones and controls description
LED ANC function indicator
ANC button (short press)
AUX-IN input
“ON/OFF” button (long press)
- PLAY/PAUSE (short press)
- answer/end call (short press)
- call rejection (long press)
LED headphones status indicator
Volume down button (short press)
- go to the previous track (long press)
Volume up button (short press)
- go to the next track (long press)
USB-C charging connector input
Microphone
Left audio channel
Right audio channel

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
6
Caution: For charging, use only the original accessories supplied with the appliance. To
maximize battery life, it is advisable to start charging the battery only after a low battery
condition (10–20%) has been reported. Charge continuously until fully charged. If the
battery life is already very short, it is exhausted and we recommend you contact an
authorised service centre for more information.
Tip: A low battery is first reported at 20% and then at 10%. We recommend that you start
charging to full level at the first sign of a low battery.
Recommendation: If your headphones are not to be used for an extended period of time,
we recommend to fully charge the batteries once every two to three months.
Specification:
• Bluetooth Version 5.3
• Maximum Transmitter Power 100 mW @ 2.4–2.4835 GHz
• Support Profile: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Working time: 16 Hours (BT+ANC)
30 Hours (Bluetooth)
• Standby time: 200 Hours
• Charging time: 3 Hours
• Battery capacity: 500 mAh
• Charging voltage: 5V/1A
• Product weight: 216 g
• Noise reduction: 35±3 dB
• ANC Frequency: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
• Speaker size: 40 mm
• Frequency response: 20-20 kHz
• Sensitivity: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth range: 2.402GHz-2.480 GHz
• Working distance: 10 Meters
• Aux Cable: Yes
• Charging Cable: USB-C
• Feature: Hybrid ANC
Instructions and information regarding the disposal of used packaging materials
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
Safety Notice:
Please observe the rules of the Country or Region which you are in while driving.
Do not disassemble or modify the headset at any reason, otherwise, It may damage or burn the headset.
If there is any quality problem, please send headset to authorized service center for repairing.
Please keep the equipment along with all the accessories out of the reach of children and pets.
Extreme temperatures will cause the device deformation, reduce the charging capacity and shorten the
working life.
Please do not immerse the earphone into water. Guarantee will be lost if damage is caused by im-
mersed into water.
It will damage your hearing if you listen with high volume for a long time. It is recommended that only
use the lowest volume which is necessary for speaking and listening to music.
EN

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
7
Caution: For charging, use only the original accessories supplied with the appliance. To
maximize battery life, it is advisable to start charging the battery only after a low battery
condition (10–20%) has been reported. Charge continuously until fully charged. If the
battery life is already very short, it is exhausted and we recommend you contact an
authorised service centre for more information.
Tip: A low battery is first reported at 20% and then at 10%. We recommend that you start
charging to full level at the first sign of a low battery.
Recommendation: If your headphones are not to be used for an extended period of time,
we recommend to fully charge the batteries once every two to three months.
Specification:
• Bluetooth Version 5.3
• Maximum Transmitter Power 100 mW @ 2.4–2.4835 GHz
• Support Profile: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Working time: 16 Hours (BT+ANC)
30 Hours (Bluetooth)
• Standby time: 200 Hours
• Charging time: 3 Hours
• Battery capacity: 500 mAh
• Charging voltage: 5V/1A
• Product weight: 216 g
• Noise reduction: 35±3 dB
• ANC Frequency: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15%
• Speaker size: 40 mm
• Frequency response: 20-20 kHz
• Sensitivity: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth range: 2.402GHz-2.480 GHz
• Working distance: 10 Meters
• Aux Cable: Yes
• Charging Cable: USB-C
• Feature: Hybrid ANC
Instructions and information regarding the disposal of used packaging materials
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
Disposal of used electrical and electronic appliances
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of
electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European sta-
tes you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal
of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative im pact on the
environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your
local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste
may fall subject to national regulations for fines.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or
supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from
local government departments or from your seller.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety. Changes
to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make
these changes.
Hereby, FAST ČR, a.s. declares that the radio equipment type SEP CORPORATE is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sencor.eu
Safety Notice:
Please observe the rules of the Country or Region which you are in while driving.
Do not disassemble or modify the headset at any reason, otherwise, It may damage or burn the headset.
If there is any quality problem, please send headset to authorized service center for repairing.
Please keep the equipment along with all the accessories out of the reach of children and pets.
Extreme temperatures will cause the device deformation, reduce the charging capacity and shorten the
working life.
Please do not immerse the earphone into water. Guarantee will be lost if damage is caused by im-
mersed into water.
It will damage your hearing if you listen with high volume for a long time. It is recommended that only
use the lowest volume which is necessary for speaking and listening to music.
EN

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
8
CZ
1. Obsah balení
1× BT sluchátka
1× Uživatelská příručka
1× Nabíjecí kabel USB-C
3. Uvedení do provozu
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní instrukce v tomto manuálu.
Před prvním použitím zahajte nabíjení sluchátek do maximální úrovně.
Zapnutí sluchátek - stiskněte a podržte zapínací tlačítko ve výchozí poloze a vyčkejte, než
sluchátka ohlásí uvítaní.
Vypnutí sluchátek - stiskněte a podržte vypínací tlačítko ve výchozí poloze a vyčkejte, než
sluchátka ohlásí vypnutí.
Upozornění: Předejděte poškození vašeho sluchu a před připojením BT sluchátek k
mobilnímu zařízení snižte vždy úroveň hlasitosti vašeho zařízení na minimum.
Poznámka: Pokud nejsou BT sluchátka spárována s žádným zařízením, při delší
nečinnosti se vypnou.
4. Bluetooth
Sluchátka jsou vybavena dvoukanálovým BT modulem. Znamená to, že je možné
mít připojena sluchátka ke dvěma zařízením současně. Audio signál bude vycházet
z posledního připojeného zařízení, dokud nedojde ke změně stavu v druhém zařízení
(například příchozí hovor). Poté bude používaný zdroj audio signálu nahrazen druhým
zdrojem audio signálu. Nelze provozovat oba audio signály současně.
Párování BT sluchátek s vaším mobilním zařízením zahájíte:
Zapněte BT sluchátka a vyhledejte Bluetooth název sluchátek „SEP CORPORATE ANC“
v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování
vašeho zařízení a BT sluchátek vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“.
Pro zrušení párování odpojte BT sluchátka (zrušte Bluetooth párování) ve vašem mobilním
zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů
mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením. V závislosti na okolním rušení je v některých
případech nutné udržovat kratší vzdálenost mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením.
5. Vstup Audio AUX IN
Sluchátka jsou vybavena Jackem 3,5mm. Vaše zařízení je možné propojit s BT sluchátky
pomocí audio kabelu. Nejprve připojte audio konektor do vašeho zařízení a poté do zdířky
v BT sluchátek. Po připojení audio kabelu, dojde k automatickému vypnutí sluchátek.
Během připojeného audio kabelu, nebudou dostupné funkce ovládání zařízení.
Upozornění: před spojením vašeho zařízení a BT sluchátek se ujistěte, že výstupní signál
z vašeho zařízení je na minimální úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete
poškození BT sluchátek.
6. Potlačení okolních ruchů (ANC)
Funkce ANC potlačuje okolní ruchy prostředí. Pro zapnutí nebo vypnutí režimu krátce
stiskněte tlačítko ANC na levém sluchátku. Změna režimu bude oznámena příslušnou
hláškou.
Upozornění: Pokud se pohybujete v neznámém prostředí, nepoužívejte funkci ANC,
předejdete tím ublížení na zdraví. Během poslechu hudby a zapnuté funkci ANC dochází
k větší spotřebě
7. LED indikátor
Zelená nepřerušovaná LED – funkce ANC je zapnuta
Červená nepřerušovaná LED – proces nabíjení
Modrá LED indikace - proces nabíjení byl dokončen, AUX-IN připojen
Modrá a červená přerušovaná LED – sluchátka jsou připravena k párování
Modrá přerušená LED – sluchátka jsou připojena
8. Nabíjení
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost
spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Nabíjení BT sluchátek bude indikováno červenou LED diodou. Modrá LED dioda při
procesu nabíjení indikuje plně nabitou baterii.
2. Popis BT sluchátek a ovládání
LED Indikátor funkce ANC
Tlačítko ANC (krátký stisk)
Vstup AUX-IN
Tlačítko ZAPNUTÍ „ON“/VYPNUTÍ „OFF“ (dlouhý stisk)
- PLAY/ PAUZA (krátký stisk)
- přijmutí / ukončení hovoru (krátký stisk)
- odmítnutí hovoru (dlouhý stisk)
LED indikátor stavu sluchátek
Tlačítko snížení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na předchozí skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Vstup USB-C nabíjecí konektor
Mikrofon
Levý audio kanál
Pravý audio kanál
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
9
CZ
mít připojena sluchátka ke dvěma zařízením současně. Audio signál bude vycházet
z posledního připojeného zařízení, dokud nedojde ke změně stavu v druhém zařízení
(například příchozí hovor). Poté bude používaný zdroj audio signálu nahrazen druhým
zdrojem audio signálu. Nelze provozovat oba audio signály současně.
Párování BT sluchátek s vaším mobilním zařízením zahájíte:
Zapněte BT sluchátka a vyhledejte Bluetooth název sluchátek „SEP CORPORATE ANC“
v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces párování. Pokud budete během párování
vašeho zařízení a BT sluchátek vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód: „0000“.
Pro zrušení párování odpojte BT sluchátka (zrušte Bluetooth párování) ve vašem mobilním
zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodržujte vzdálenost do 10 metrů
mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením. V závislosti na okolním rušení je v některých
případech nutné udržovat kratší vzdálenost mezi BT sluchátky a spárovaným zařízením.
5. Vstup Audio AUX IN
Sluchátka jsou vybavena Jackem 3,5mm. Vaše zařízení je možné propojit s BT sluchátky
pomocí audio kabelu. Nejprve připojte audio konektor do vašeho zařízení a poté do zdířky
v BT sluchátek. Po připojení audio kabelu, dojde k automatickému vypnutí sluchátek.
Během připojeného audio kabelu, nebudou dostupné funkce ovládání zařízení.
Upozornění: před spojením vašeho zařízení a BT sluchátek se ujistěte, že výstupní signál
z vašeho zařízení je na minimální úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete
poškození BT sluchátek.
6. Potlačení okolních ruchů (ANC)
Funkce ANC potlačuje okolní ruchy prostředí. Pro zapnutí nebo vypnutí režimu krátce
stiskněte tlačítko ANC na levém sluchátku. Změna režimu bude oznámena příslušnou
hláškou.
Upozornění: Pokud se pohybujete v neznámém prostředí, nepoužívejte funkci ANC,
předejdete tím ublížení na zdraví. Během poslechu hudby a zapnuté funkci ANC dochází
k větší spotřebě
7. LED indikátor
Zelená nepřerušovaná LED – funkce ANC je zapnuta
Červená nepřerušovaná LED – proces nabíjení
Modrá LED indikace - proces nabíjení byl dokončen, AUX-IN připojen
Modrá a červená přerušovaná LED – sluchátka jsou připravena k párování
Modrá přerušená LED – sluchátka jsou připojena
8. Nabíjení
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných hlasitostech. Vysoká hlasitost
spotřebovává energii baterie rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Nabíjení BT sluchátek bude indikováno červenou LED diodou. Modrá LED dioda při
procesu nabíjení indikuje plně nabitou baterii.
2. Popis BT sluchátek a ovládání
LED Indikátor funkce ANC
Tlačítko ANC (krátký stisk)
Vstup AUX-IN
Tlačítko ZAPNUTÍ „ON“/VYPNUTÍ „OFF“ (dlouhý stisk)
- PLAY/ PAUZA (krátký stisk)
- přijmutí / ukončení hovoru (krátký stisk)
- odmítnutí hovoru (dlouhý stisk)
LED indikátor stavu sluchátek
Tlačítko snížení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na předchozí skladbu (dlouhý stisk)
Tlačítko zvýšení hlasitosti (krátký stisk)
- přechod na následující skladbu (dlouhý stisk)
Vstup USB-C nabíjecí konektor
Mikrofon
Levý audio kanál
Pravý audio kanál

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
10
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální příslušenství dodané spolu se
zařízením. Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po
ohlášení nízkého stavu baterie (10% – 20%). Nabíjení provádějte souvisle až do plného
nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná a
doporučujeme vám kontaktovat autorizovaný servis pro více informací.
Tip: Vybitá baterie je ohlášena poprvé při úrovni 20 % a poté při úrovni 10 %. Doporučujeme
při prvním ohlášení nízké úrovně baterie zahájit nabíjení do plné úrovně.
Doporučení: Pokud BT sluchátka delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterie jednou za
dva až tři měsíce nabít do plného stavu.
Specifikace:
• Bluetooth Verze 5.3
• Maximální výkon vysílače 100 mW při 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Provozní doba: 16 hodin (BT+ANC)
30 hodin Bluetooth)
• Pohotovostní doba: 200 hodin
• Doba nabíjení: 3 hodiny
• Kapacita baterie: 500 mAh
• Nabíjecí napětí: 5V/1A
• Hmotnost produktu: 216 g
• Redukce šumu: 35±3 dB
• Frekvence ANC: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15 %
• Velikost reproduktoru: 40 mm
• Frekvenční odezva: 20-20 kHz
• Citlivost: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth rozsah: 2.402 GHz-2.480 GHz
• Provozní vzdálenost: 10 metrů
• Aux Cable: Ano
• Nabíjecí kabel: USB-C
• Vlastnosti: Hybrid ANC
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Bezpečnostní poznámky:
Před použitím sluchátek během řízení se seznamte s platnou legislativou v dané zemi nebo regionu.
Sluchátka za žádných okolností nerozebírejte a neupravujte. V opačném případě hrozí jejich nevratné
poškození.
Pokud narazíte na problém nebo poruchu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Udržujte sluchátka a veškeré jejich příslušenství mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížení kapacity baterie a zkrácení životnosti.
Sluchátka nikdy neponořujte do vody. Na poškození způsobené ponořením sluchátek do vody se nevz-
tahuje záruka.
Příliš hlasitý poslech může vést k nevratnému poškození sluchu. Důrazně doporučujeme sluchátka
používat na nejnižší slyšitelné úrovni hlasitosti.
CZ

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
11
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální příslušenství dodané spolu se
zařízením. Pro dosažení maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až po
ohlášení nízkého stavu baterie (10% – 20%). Nabíjení provádějte souvisle až do plného
nabití. Pokud je již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je spotřebovaná a
doporučujeme vám kontaktovat autorizovaný servis pro více informací.
Tip: Vybitá baterie je ohlášena poprvé při úrovni 20 % a poté při úrovni 10 %. Doporučujeme
při prvním ohlášení nízké úrovně baterie zahájit nabíjení do plné úrovně.
Doporučení: Pokud BT sluchátka delší dobu nepoužíváte, doporučujeme baterie jednou za
dva až tři měsíce nabít do plného stavu.
Specifikace:
• Bluetooth Verze 5.3
• Maximální výkon vysílače 100 mW při 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Provozní doba: 16 hodin (BT+ANC)
30 hodin Bluetooth)
• Pohotovostní doba: 200 hodin
• Doba nabíjení: 3 hodiny
• Kapacita baterie: 500 mAh
• Nabíjecí napětí: 5V/1A
• Hmotnost produktu: 216 g
• Redukce šumu: 35±3 dB
• Frekvence ANC: 20-1000 Hz
• Impedance: 32Ω±15 %
• Velikost reproduktoru: 40 mm
• Frekvenční odezva: 20-20 kHz
• Citlivost: 110±3 dB
• Bluetooth chipset: JL7018F8
• Bluetooth rozsah: 2.402 GHz-2.480 GHz
• Provozní vzdálenost: 10 metrů
• Aux Cable: Ano
• Nabíjecí kabel: USB-C
• Vlastnosti: Hybrid ANC
Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické vý-
robky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenci-
álních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SEP CORPORATE je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.sencor.eu
Bezpečnostní poznámky:
Před použitím sluchátek během řízení se seznamte s platnou legislativou v dané zemi nebo regionu.
Sluchátka za žádných okolností nerozebírejte a neupravujte. V opačném případě hrozí jejich nevratné
poškození.
Pokud narazíte na problém nebo poruchu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Udržujte sluchátka a veškeré jejich příslušenství mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížení kapacity baterie a zkrácení životnosti.
Sluchátka nikdy neponořujte do vody. Na poškození způsobené ponořením sluchátek do vody se nevz-
tahuje záruka.
Příliš hlasitý poslech může vést k nevratnému poškození sluchu. Důrazně doporučujeme sluchátka
používat na nejnižší slyšitelné úrovni hlasitosti.
CZ

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
12
3. Uvedenie do prevádzky
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto manuáli.
Pred prvým použitím spustite nabíjanie slúchadiel do maximálnej úrovne.
Zapnutie slúchadiel – stlačte a podržte zapínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia uvítanie.
Vypnutie slúchadiel – stlačte a podržte vypínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia vypnutie.
Upozornenie: Predídete poškodeniu vášho sluchu a pred pripojením BT slúchadiel k
mobilnému zariadeniu znížte vždy úroveň hlasitosti vášho zariadenia na minimum.
Poznámka: Ak nie sú BT slúchadlá spárované so žiadnym zariadením, pri dlhšej nečinnosti
sa vypnú.
4.Bluetooth
Slúchadlá sú vybavené dvojkanálovým BT modulom. Znamená to, že je možné mať
1. Obsah balenia
1× BT slúchadlá
1× používateľská príručka
1× nabíjací kábel USB-C
pripojené slúchadlá k dvom zariadeniam súčasne. Audio signál bude vychádzať z
posledného pripojeného zariadenia, kým nedôjde k zmene stavu v druhom zariadení
(napríklad prichádzajúci hovor). Potom sa používaný zdroj audio signálu nahradí druhým
zdrojom audio signálu. Nie je možné prevádzkovať oba audio signály súčasne.
Spárovanie BT slúchadiel s vaším mobilným zariadením spustíte takto:
Zapnite BT slúchadlá a vyhľadajte Bluetooth názov slúchadiel „SEP CORPORATE ANC“
v zariadení, ktoré chcete spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas
spárovania vášho zariadenia a BT slúchadiel vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu,
použite kód: „0000“.
Na zrušenie spárovania odpojte BT slúchadlá (zrušte Bluetooth spárovanie) vo vašom
mobilnom zariadení.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10
metrov medzi BT slúchadlami a spárovaným zariadením. V závislosti od okolitého rušenia
je v niektorých prípadoch nutné udržiavať kratšiu vzdialenosť medzi BT slúchadlami a
spárovaným zariadením.
5. Vstup Audio AUX IN
Slúchadlá sú vybavené jackom 3,5 mm. Vaše zariadenie je možné prepojiť s BT
slúchadlami pomocou audio kábla. Najprv pripojte audio konektor do vášho zariadenia
a potom do zdierky v BT slúchadlách. Po pripojení audio kábla, dôjde k automatickému
vypnutiu slúchadiel. Počas pripojeného audio kábla, nebudú dostupné funkcie ovládania
zariadenia.
Upozornenie: pred spojením vášho zariadenia a BT slúchadiel sa uistite, že výstupný
signál z vášho zariadenia je na minimálnej úrovni (minimálna výstupná hlasitosť). Tým
predídete poškodeniu BT slúchadiel.
6. Potlačenie okolitých ruchov (ANC)
Funkcia ANC potláča okolité ruchy prostredia. Na zapnutie alebo vypnutie režimu krátko
stlačte tlačidlo ANC na ľavom slúchadle. Zmena režimu bude oznámená príslušným
hlásením.
Upozornenie: Ak sa pohybujete v neznámom prostredí, nepoužívajte funkciu ANC,
predídete tým ublíženiu na zdraví. Počas počúvania hudby a zapnutej funkcii ANC
dochádza k väčšej spotrebe
7. LED indikátor
Zelená neprerušovaná LED – funkcia ANC je zapnutá
Červená neprerušovaná LED – proces nabíjania
Modrá LED indikácie – proces nabíjania bol dokončený, AUX-IN pripojený
Modrá a červená prerušovaná LED – slúchadlá sú pripravené na spárovanie
Modrá prerušená LED – slúchadlá sú pripojené
SK
2. Popis BT slúchadiel a ovládania
LED indikátor funkcie ANC
Tlačidlo ANC (krátke stlačenie)
Vstup AUX-IN
Tlačidlo ZAPNUTIE „ON“/VYPNUTIE „OFF“ (dlhé stlačenie)
- PLAY/PAUZA (krátke stlačenie)
- prijatie/ukončenie hovoru (krátke stlačenie)
- odmietnutie hovoru (dlhé stlačenie)
LED indikátor stavu slúchadiel
Tlačidlo zníženia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na predchádzajúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Vstup USB-C nabíjací konektor
Mikrofón
Ľavý audio kanál
Pravý audio kanál
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
13
3. Uvedenie do prevádzky
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné inštrukcie v tomto manuáli.
Pred prvým použitím spustite nabíjanie slúchadiel do maximálnej úrovne.
Zapnutie slúchadiel – stlačte a podržte zapínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia uvítanie.
Vypnutie slúchadiel – stlačte a podržte vypínacie tlačidlo vo východiskovej polohe a
vyčkajte, než slúchadlá ohlásia vypnutie.
Upozornenie: Predídete poškodeniu vášho sluchu a pred pripojením BT slúchadiel k
mobilnému zariadeniu znížte vždy úroveň hlasitosti vášho zariadenia na minimum.
Poznámka: Ak nie sú BT slúchadlá spárované so žiadnym zariadením, pri dlhšej nečinnosti
sa vypnú.
4.Bluetooth
Slúchadlá sú vybavené dvojkanálovým BT modulom. Znamená to, že je možné mať
pripojené slúchadlá k dvom zariadeniam súčasne. Audio signál bude vychádzať z
posledného pripojeného zariadenia, kým nedôjde k zmene stavu v druhom zariadení
(napríklad prichádzajúci hovor). Potom sa používaný zdroj audio signálu nahradí druhým
zdrojom audio signálu. Nie je možné prevádzkovať oba audio signály súčasne.
Spárovanie BT slúchadiel s vaším mobilným zariadením spustíte takto:
Zapnite BT slúchadlá a vyhľadajte Bluetooth názov slúchadiel „SEP CORPORATE ANC“
v zariadení, ktoré chcete spárovať a spustite proces spárovania. Ak budete počas
spárovania vášho zariadenia a BT slúchadiel vyzvaní na zadanie spárovacieho kódu,
použite kód: „0000“.
Na zrušenie spárovania odpojte BT slúchadlá (zrušte Bluetooth spárovanie) vo vašom
mobilnom zariadení.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodržujte vzdialenosť do 10
metrov medzi BT slúchadlami a spárovaným zariadením. V závislosti od okolitého rušenia
je v niektorých prípadoch nutné udržiavať kratšiu vzdialenosť medzi BT slúchadlami a
spárovaným zariadením.
5. Vstup Audio AUX IN
Slúchadlá sú vybavené jackom 3,5 mm. Vaše zariadenie je možné prepojiť s BT
slúchadlami pomocou audio kábla. Najprv pripojte audio konektor do vášho zariadenia
a potom do zdierky v BT slúchadlách. Po pripojení audio kábla, dôjde k automatickému
vypnutiu slúchadiel. Počas pripojeného audio kábla, nebudú dostupné funkcie ovládania
zariadenia.
Upozornenie: pred spojením vášho zariadenia a BT slúchadiel sa uistite, že výstupný
signál z vášho zariadenia je na minimálnej úrovni (minimálna výstupná hlasitosť). Tým
predídete poškodeniu BT slúchadiel.
6. Potlačenie okolitých ruchov (ANC)
Funkcia ANC potláča okolité ruchy prostredia. Na zapnutie alebo vypnutie režimu krátko
stlačte tlačidlo ANC na ľavom slúchadle. Zmena režimu bude oznámená príslušným
hlásením.
Upozornenie: Ak sa pohybujete v neznámom prostredí, nepoužívajte funkciu ANC,
predídete tým ublíženiu na zdraví. Počas počúvania hudby a zapnutej funkcii ANC
dochádza k väčšej spotrebe
7. LED indikátor
Zelená neprerušovaná LED – funkcia ANC je zapnutá
Červená neprerušovaná LED – proces nabíjania
Modrá LED indikácie – proces nabíjania bol dokončený, AUX-IN pripojený
Modrá a červená prerušovaná LED – slúchadlá sú pripravené na spárovanie
Modrá prerušená LED – slúchadlá sú pripojené
SK
2. Popis BT slúchadiel a ovládania
LED indikátor funkcie ANC
Tlačidlo ANC (krátke stlačenie)
Vstup AUX-IN
Tlačidlo ZAPNUTIE „ON“/VYPNUTIE „OFF“ (dlhé stlačenie)
- PLAY/PAUZA (krátke stlačenie)
- prijatie/ukončenie hovoru (krátke stlačenie)
- odmietnutie hovoru (dlhé stlačenie)
LED indikátor stavu slúchadiel
Tlačidlo zníženia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na predchádzajúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti (krátke stlačenie)
- prechod na nasledujúcu skladbu (dlhé stlačenie)
Vstup USB-C nabíjací konektor
Mikrofón
Ľavý audio kanál
Pravý audio kanál

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
14
8. Nabíjanie
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká
hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej
hlasitosti. Nabíjanie BT slúchadiel bude indikované červenou LED diódou. Modrá LED
dióda pri procese nabíjania indikuje plne nabitú batériu.
Upozornenie: Na nabíjanie používajte výhradne originálne príslušenstvo dodané spolu
so zariadením. Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať
batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie (10 – 20 %). Nabíjajte súvislo až do plného
nabitia. Ak je už čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a
odporúčame vám kontaktovať autorizovaný servis pre viac informácií.
Tip: Vybitá batéria je ohlásená prvýkrát pri úrovni 20 % a potom pri úrovni 10 %.
Odporúčame pri prvom ohlásení nízkej úrovne batérie spustiť nabíjanie do plnej úrovne.
Odporúčanie: Ak BT slúchadlá dlhší čas nepoužívate, odporúčame batérie raz za dva až tri
mesiace nabiť do plného stavu.
Špecifikácie:
• Bluetooth Verzia 5.3
• Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Prevádzkový čas: 16 hodín (BT + ANC)
30 hodín (Bluetooth)
• Pohotovostný čas: 200 hodín
• Čas nabíjania: 3 hodiny
• Kapacita batérie: 500 mAh
• Nabíjacie napätie: 5 V/1 A
• Hmotnosť produktu: 216 g
• Redukcia šumu: 35 ± 3 dB
• Frekvencia ANC: 20 – 1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %
• Veľkosť reproduktora: 40 mm
• Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz
• Citlivosť: 110 ± 3 dB
• Čipová súprava Bluetooth: JL7018F8
• Rozsah Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Prevádzková vzdialenosť: 10 m
• Externý kábel: Áno
• Nabíjací kábel: USB-C
• Vlastnosti: Hybridný ANC
Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Bezpečnostné poznámky:
Pred použitím slúchadiel počas šoférovania sa oboznámte s platnou legislatívou v danej krajine alebo regióne.
Slúchadlá za žiadnych okolností nerozoberajte a neupravujte. V opačnom prípade hrozí ich nevratné poškod-
enie.
Ak narazíte na problém alebo poruchu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Udržujte slúchadlá a všetko ich príslušenstvo mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Extrémne teploty môžu spôsobiť deformáciu zariadenia, zníženie kapacity batérie a skrátenie životnosti.
Slúchadlá nikdy neponárajte do vody. Na poškodenie spôsobené ponorením slúchadiel do vody sa nevzťahuje
záruka.
Príliš hlasité počúvanie môže viesť k nevratnému poškodeniu sluchu. Dôrazne odporúčame slúchadlá používať
na najnižšej počuteľnej úrovni hlasitosti.
SK

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
15
8. Nabíjanie
Nabitá batéria stačí na niekoľko hodín prevádzky pri bežných hlasitostiach. Vysoká
hlasitosť spotrebováva energiu batérie rýchlejšie, odporúčame preto počúvanie pri bežnej
hlasitosti. Nabíjanie BT slúchadiel bude indikované červenou LED diódou. Modrá LED
dióda pri procese nabíjania indikuje plne nabitú batériu.
Upozornenie: Na nabíjanie používajte výhradne originálne príslušenstvo dodané spolu
so zariadením. Na dosiahnutie maximálnej životnosti batérie je vhodné začať nabíjať
batériu až po ohlásení nízkeho stavu batérie (10 – 20 %). Nabíjajte súvislo až do plného
nabitia. Ak je už čas prevádzky na batériu veľmi krátky, životnosť batérie je spotrebovaná a
odporúčame vám kontaktovať autorizovaný servis pre viac informácií.
Tip: Vybitá batéria je ohlásená prvýkrát pri úrovni 20 % a potom pri úrovni 10 %.
Odporúčame pri prvom ohlásení nízkej úrovne batérie spustiť nabíjanie do plnej úrovne.
Odporúčanie: Ak BT slúchadlá dlhší čas nepoužívate, odporúčame batérie raz za dva až tri
mesiace nabiť do plného stavu.
Špecifikácie:
• Bluetooth Verzia 5.3
• Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 –2,4835 GHz
• Podporovaný profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Prevádzkový čas: 16 hodín (BT + ANC)
30 hodín (Bluetooth)
• Pohotovostný čas: 200 hodín
• Čas nabíjania: 3 hodiny
• Kapacita batérie: 500 mAh
• Nabíjacie napätie: 5 V/1 A
• Hmotnosť produktu: 216 g
• Redukcia šumu: 35 ± 3 dB
• Frekvencia ANC: 20 – 1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %
• Veľkosť reproduktora: 40 mm
• Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz
• Citlivosť: 110 ± 3 dB
• Čipová súprava Bluetooth: JL7018F8
• Rozsah Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Prevádzková vzdialenosť: 10 m
• Externý kábel: Áno
• Nabíjací kábel: USB-C
• Vlastnosti: Hybridný ANC
Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odo-
vzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu
alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o
správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vy-
hradzujeme
si právo na ich zmenu.
FAST ČR, a.s. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SEP CORPORATE je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.sencor.eu
Bezpečnostné poznámky:
Pred použitím slúchadiel počas šoférovania sa oboznámte s platnou legislatívou v danej krajine alebo regióne.
Slúchadlá za žiadnych okolností nerozoberajte a neupravujte. V opačnom prípade hrozí ich nevratné poškod-
enie.
Ak narazíte na problém alebo poruchu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Udržujte slúchadlá a všetko ich príslušenstvo mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Extrémne teploty môžu spôsobiť deformáciu zariadenia, zníženie kapacity batérie a skrátenie životnosti.
Slúchadlá nikdy neponárajte do vody. Na poškodenie spôsobené ponorením slúchadiel do vody sa nevzťahuje
záruka.
Príliš hlasité počúvanie môže viesť k nevratnému poškodeniu sluchu. Dôrazne odporúčame slúchadlá používať
na najnižšej počuteľnej úrovni hlasitosti.
SK

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
16
3. Uruchamianie
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem słuchawek należy rozpocząć ładowanie słuchawek do
maksymalnego poziomu.
Aby włączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w domyślnej pozycji i
poczekaj, aż słuchawki wybrzmią sygnał powitania.
Aby wyłączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania w pozycji domyślnej
i poczekaj, aż słuchawki wydadzą sygnał wyłączenia.
Ostrzeżenie: Zapobiegnij uszkodzeniu słuchu i przed podłączeniem słuchawek BT do
urządzenia mobilnego zawsze obniż poziom głośności urządzenia na minimum.
Uwaga: Jeżeli słuchawki BT nie są sparowane z żadnym urządzeniem, przy dłuższej
bezczynności się wyłączą.
1. Zawartość opakowania
1× słuchawki BT
1× Instrukcja obsługi
1× Kabel ładujący USB-C
4. Bluetooth
Słuchawki wyposażone są w dwukanałowy moduł BT. Oznacza to, że możliwe jest
posiadanie słuchawek podłączonych do dwóch urządzeń jednocześnie. Sygnał audio
będzie wyprowadzany z ostatnio podłączonego urządzenia, dopóki nie nastąpi zmiana
stanu w innym urządzeniu (na przykład połączenie przychodzące). Używane źródło
sygnału audio zostanie wówczas zastąpione drugim źródłem sygnału audio. Nie można
obsługiwać obu sygnałów audio jednocześnie.
Rozpocznij parowanie słuchawek BT z urządzeniem mobilnym:
Włącz słuchawki BT i wyszukaj przy pomocy połączenia Bluetooth nazwę słuchawek
„SEP CORPORATE ANC“ w urządzeniu, które chcesz sparować, uruchom proces
parowania. Jeżeli podczas parowania urządzenia i słuchawek BT pojawi się wezwanie do
wprowadzenia kodu parującego, użyj kodu: „0000“.
Aby anulować parowanie, odłącz słuchawki BT (anuluj parowanie Bluetooth) w urządzeniu
mobilnym.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10
metrów między słuchawkami BT i sparowanym urządzeniem. W zależności od lokalnych
zakłóceń w niektórych przypadkach konieczne jest zachowanie krótszej odległości
między słuchawkami a sparowanym urządzeniem.
5. Wejście Audio AUX IN
Słuchawki są wyposażone w gniazdo 3,5 mm. Urządzenie można podłączyć do
słuchawek BT za pomocą kabla audio. Najpierw podłącz złącze audio do urządzenia a
następnie do złącza słuchawki BT. Po podłączeniu kabla audio słuchawki wyłączą się
automatycznie. Funkcje sterowania urządzeniem nie będą dostępne, gdy podłączony jest
kabel audio.
Uwaga: przed sparowaniem urządzenia ze słuchawkami BT upewnij się, że sygnał
wejściowy z Twojego urządzenia jest na minimalnym poziomie (minimalna głośność
wyjściowa). Unikniesz w ten sposób uszkodzenia słuchawek BT.
6. Redukcja szumów otoczenia (ANC)
Funkcja ANC tłumi hałasy z otoczenia. Aby włączyć lub wyłączyć tryb
naciśnij przycisk ANC na lewej słuchawce. Zmiana trybu zostanie zasygnalizowana
odpowiednim komunikatem.
Ostrzeżenie: Jeżeli znajdujesz się w nieznanym otoczeniu, nie używaj funkcji ANC, aby
uniknąć obrażeń. Podczas słuchania muzyki z włączoną funkcją ANC następuje większe
zużycie
7. Kontrolka LED
Zielona ciągła dioda LED - funkcja ANC włączona
Ciągła czerwona dioda LED – ładowanie
Niebieska dioda LED - proces ładowania zakończony, wejście AUX-IN podłączone
Niebieska i czerwona przerywana dioda LED – słuchawki są gotowe do sparowania
Niebieska przerywana dioda LED - słuchawki są podłączone
PL
2. Opis słuchawek BT i elementów sterujących
Wskaźnik LED funkcji ANC
Przycisk ANC (krótkie naciśnięcie)
Wejście AUX - IN
Przycisk WŁĄCZANIA „ON”/WYŁĄCZANIA „OFF” (długie naciśnięcie)
- PLAY/PAUZA (krótkie naciśnięcie)
- odbieranie/kończenie połączeń (krótkie naciśnięcie)
- odrzucanie połączenia przychodzącego (długie naciśnięcie)
Kontrolka LED stanu słuchawek
Przycisk obniżania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do poprzedniego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Wejście pod złącze ładujące USB-C
Mikrofon
Lewy kanał audio
Prawy kanał audio
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
17
3. Uruchamianie
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed pierwszym użyciem słuchawek należy rozpocząć ładowanie słuchawek do
maksymalnego poziomu.
Aby włączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w domyślnej pozycji i
poczekaj, aż słuchawki wybrzmią sygnał powitania.
Aby wyłączyć słuchawki – naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania w pozycji domyślnej
i poczekaj, aż słuchawki wydadzą sygnał wyłączenia.
Ostrzeżenie: Zapobiegnij uszkodzeniu słuchu i przed podłączeniem słuchawek BT do
urządzenia mobilnego zawsze obniż poziom głośności urządzenia na minimum.
Uwaga: Jeżeli słuchawki BT nie są sparowane z żadnym urządzeniem, przy dłuższej
bezczynności się wyłączą.
4. Bluetooth
Słuchawki wyposażone są w dwukanałowy moduł BT. Oznacza to, że możliwe jest
posiadanie słuchawek podłączonych do dwóch urządzeń jednocześnie. Sygnał audio
będzie wyprowadzany z ostatnio podłączonego urządzenia, dopóki nie nastąpi zmiana
stanu w innym urządzeniu (na przykład połączenie przychodzące). Używane źródło
sygnału audio zostanie wówczas zastąpione drugim źródłem sygnału audio. Nie można
obsługiwać obu sygnałów audio jednocześnie.
Rozpocznij parowanie słuchawek BT z urządzeniem mobilnym:
Włącz słuchawki BT i wyszukaj przy pomocy połączenia Bluetooth nazwę słuchawek
„SEP CORPORATE ANC“ w urządzeniu, które chcesz sparować, uruchom proces
parowania. Jeżeli podczas parowania urządzenia i słuchawek BT pojawi się wezwanie do
wprowadzenia kodu parującego, użyj kodu: „0000“.
Aby anulować parowanie, odłącz słuchawki BT (anuluj parowanie Bluetooth) w urządzeniu
mobilnym.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, należy zachować odległość do 10
metrów między słuchawkami BT i sparowanym urządzeniem. W zależności od lokalnych
zakłóceń w niektórych przypadkach konieczne jest zachowanie krótszej odległości
między słuchawkami a sparowanym urządzeniem.
5. Wejście Audio AUX IN
Słuchawki są wyposażone w gniazdo 3,5 mm. Urządzenie można podłączyć do
słuchawek BT za pomocą kabla audio. Najpierw podłącz złącze audio do urządzenia a
następnie do złącza słuchawki BT. Po podłączeniu kabla audio słuchawki wyłączą się
automatycznie. Funkcje sterowania urządzeniem nie będą dostępne, gdy podłączony jest
kabel audio.
Uwaga: przed sparowaniem urządzenia ze słuchawkami BT upewnij się, że sygnał
wejściowy z Twojego urządzenia jest na minimalnym poziomie (minimalna głośność
wyjściowa). Unikniesz w ten sposób uszkodzenia słuchawek BT.
6. Redukcja szumów otoczenia (ANC)
Funkcja ANC tłumi hałasy z otoczenia. Aby włączyć lub wyłączyć tryb
naciśnij przycisk ANC na lewej słuchawce. Zmiana trybu zostanie zasygnalizowana
odpowiednim komunikatem.
Ostrzeżenie: Jeżeli znajdujesz się w nieznanym otoczeniu, nie używaj funkcji ANC, aby
uniknąć obrażeń. Podczas słuchania muzyki z włączoną funkcją ANC następuje większe
zużycie
7. Kontrolka LED
Zielona ciągła dioda LED - funkcja ANC włączona
Ciągła czerwona dioda LED – ładowanie
Niebieska dioda LED - proces ładowania zakończony, wejście AUX-IN podłączone
Niebieska i czerwona przerywana dioda LED – słuchawki są gotowe do sparowania
Niebieska przerywana dioda LED - słuchawki są podłączone
PL
2. Opis słuchawek BT i elementów sterujących
Wskaźnik LED funkcji ANC
Przycisk ANC (krótkie naciśnięcie)
Wejście AUX - IN
Przycisk WŁĄCZANIA „ON”/WYŁĄCZANIA „OFF” (długie naciśnięcie)
- PLAY/PAUZA (krótkie naciśnięcie)
- odbieranie/kończenie połączeń (krótkie naciśnięcie)
- odrzucanie połączenia przychodzącego (długie naciśnięcie)
Kontrolka LED stanu słuchawek
Przycisk obniżania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do poprzedniego utworu (długie naciśnięcie)
Przycisk zwiększania głośności (krótkie naciśnięcie)
- przejście do kolejnego utworu (długie naciśnięcie)
Wejście pod złącze ładujące USB-C
Mikrofon
Lewy kanał audio
Prawy kanał audio

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
18
8. Ładowanie
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach.
Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie
przy zwykłej głośności. Ładowanie słuchawek BT będzie sygnalizowane przez czerwoną
diodę LED. Niebieska dioda LED podczas procesu ładowania pokazuje w pełni naładowaną
baterię.
Ostrzeżenie: Podczas ładowania korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby zapewnić maksymalną żywotność baterii, zaleca
się rozpoczęcie ładowania dopiero po zgłoszeniu niskiego poziomu naładowania (10–20
%). Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeżeli czas
pracy baterii jest już bardzo krótki, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i zalecamy
skontaktowanie się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania dalszych
informacji.
Rada: Komunikat o rozładowanej baterii pojawia się przy poziomie 20%, a następnie przy
poziomie 10%. Zalecamy rozpoczęcie ładowania do pełnego poziomu przy pierwszych
oznakach słabej baterii.
Zalecenie: Jeśli nie korzystasz ze słuchawek BT przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy
razy w miesiącu naładować baterie do pełna.
Dane techniczne:
• Bluetooth Wersja 5.3
• Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 –2,4835 GHz
• Wspierany profil: a2dp\avctp\avdtp\/ hfp\spp\smp/\gap\gatt\rfcomm\sdp\l2cap
• Czas pracy: 16 godzin (BT + ANC)
30 godzin (Bluetooth)
• Czas czuwania: 200 godzin
• Czas ładowania: 3 godziny
• Pojemność akumulatora: 500 mAh
• Napięcie ładowania: 5 V / 1 A
• Masa produktu: 216g
• Redukcja szumów: 35 ±3 dB
• Częstotliwość ANC: 20–1000 Hz
• Impedancja: 32 Ω ±15 %
• Rozmiar głośnika: 40 mm
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
• Czułość: 110 ±3 dB
• Zestaw chipowy Bluetooth: JL7018F8
• Zakres Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Odległość robocza: 10 m
• Kabel zewnętrzny: Tak
• Kabel ładujący: USB-C
• Właściwości: Hybrydowe ANC
Wskazówki i informacje dotyczące gospodarki zużytym opakowaniem
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego
przez urzędy lokalne.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Przed użyciem słuchawek podczas jazdy należy sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe lub lokalne.
Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować słuchawek w żadnych okolicznościach. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia.
Jeżeli wystąpi problem lub usterka, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Trzymaj słuchawki i wszelkie akcesoria poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Ekstremalne temperatury mogą spowodować deformację urządzenia, zmniejszenie pojemności baterii i
skrócenie okresu użytkowania.
Nie wolno zanurzać słuchawek w wodzie. Uszkodzenia spowodowane przez zanurzenie słuchawek w
wodzie nie są objęte gwarancją.
Słuchanie przy zbyt dużym poziomie głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
Zdecydowanie zalecamy używanie słuchawek przy najniższym słyszalnym poziomie głośności.
PL

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
19
8. Ładowanie
Naładowany akumulator wystarczy na kilka godzin działania w zwykłych warunkach.
Wysoka głośność zużywa energię akumulatora szybciej, dlatego zaleca się słuchanie
przy zwykłej głośności. Ładowanie słuchawek BT będzie sygnalizowane przez czerwoną
diodę LED. Niebieska dioda LED podczas procesu ładowania pokazuje w pełni naładowaną
baterię.
Ostrzeżenie: Podczas ładowania korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem. Aby zapewnić maksymalną żywotność baterii, zaleca
się rozpoczęcie ładowania dopiero po zgłoszeniu niskiego poziomu naładowania (10–20
%). Ładowanie przeprowadzaj w sposób ciągły aż do pełnego naładowania. Jeżeli czas
pracy baterii jest już bardzo krótki, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i zalecamy
skontaktowanie się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania dalszych
informacji.
Rada: Komunikat o rozładowanej baterii pojawia się przy poziomie 20%, a następnie przy
poziomie 10%. Zalecamy rozpoczęcie ładowania do pełnego poziomu przy pierwszych
oznakach słabej baterii.
Zalecenie: Jeśli nie korzystasz ze słuchawek BT przez dłuższy czas, zaleca się dwa trzy
razy w miesiącu naładować baterie do pełna.
Dane techniczne:
• Bluetooth Wersja 5.3
• Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 –2,4835 GHz
• Wspierany profil: a2dp\avctp\avdtp\/ hfp\spp\smp/\gap\gatt\rfcomm\sdp\l2cap
• Czas pracy: 16 godzin (BT + ANC)
30 godzin (Bluetooth)
• Czas czuwania: 200 godzin
• Czas ładowania: 3 godziny
• Pojemność akumulatora: 500 mAh
• Napięcie ładowania: 5 V / 1 A
• Masa produktu: 216g
• Redukcja szumów: 35 ±3 dB
• Częstotliwość ANC: 20–1000 Hz
• Impedancja: 32 Ω ±15 %
• Rozmiar głośnika: 40 mm
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
• Czułość: 110 ±3 dB
• Zestaw chipowy Bluetooth: JL7018F8
• Zakres Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Odległość robocza: 10 m
• Kabel zewnętrzny: Tak
• Kabel ładujący: USB-C
• Właściwości: Hybrydowe ANC
Wskazówki i informacje dotyczące gospodarki zużytym opakowaniem
Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego
przez urzędy lokalne.
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych
i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należy-
tej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W
niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju
wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu.
Właściwa likwidacja produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże ograniczyć
negatywny wpływ niewłaściwego składowania odpadów na środowisko naturalne. Szczegółowych informacji
udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego
rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informa-
cji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzeb-
nych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.
Produkt odpowiada wymaganiom dyrektyw UE, dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej i bezpiec-
zeństwa elektrycznego.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzed-
zenia.
FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SEP CORPORATE jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sencor.eu
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Przed użyciem słuchawek podczas jazdy należy sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe lub lokalne.
Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować słuchawek w żadnych okolicznościach. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia.
Jeżeli wystąpi problem lub usterka, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Trzymaj słuchawki i wszelkie akcesoria poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Ekstremalne temperatury mogą spowodować deformację urządzenia, zmniejszenie pojemności baterii i
skrócenie okresu użytkowania.
Nie wolno zanurzać słuchawek w wodzie. Uszkodzenia spowodowane przez zanurzenie słuchawek w
wodzie nie są objęte gwarancją.
Słuchanie przy zbyt dużym poziomie głośności może spowodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu.
Zdecydowanie zalecamy używanie słuchawek przy najniższym słyszalnym poziomie głośności.
PL

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
20
3. Üzembe helyezés
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
Az első használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatót.
A fülhallgató bekapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik az üdvözlés.
A fülhallgató kikapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik a búcsúzás.
Figyelmeztetés: Mielőtt a BT fülhallgatót mobilkészülékéhez csatlakoztatja, a
halláskárosodás elkerülése érdekében mindig csökkentse a minimumra a készülék
hangerejét.
Megjegyzés: Ha a BT fülhallgató egyetlen készülékkel sincs párosítva, hosszabb tétlenség
esetén kikapcsol.
1. A csomag tartalma
1× BT fülhallgató
1× Használati útmutató
1× USB-C töltőkábel
4. Bluetooth
A fülhallgató kétcsatornás BT modullal van ellátva. Ez azt jelenti, hogy egyszerre két
készülékhez is csatlakoztatható. Az audio jel az utoljára csatlakoztatott készülékből fog
érkezni, amíg a másik készülék állapotában változás nem áll be (pl. bejövő hívás). Ekkor a
használt audio forrás helyébe a másik audio forrás lép. Mindkét audio jelforrás egyszerre
nem működtethető.
A BT fülhallgató és a mobilkészülék párosításának indítása:
Kapcsolja be a BT fülhallgatót, keresse meg a párosítani kívánt készülékben a
„SEP CORPORATE ANC” Bluetooth címet, majd indítsa el a párosítást. Amennyiben
készüléke és a BT fülhallgató párosításakor jelszóra van szükség, használja a következő
kódot: „0000”.
A párosítás befejezéséhez válassza le a BT fülhallgatót a mobilkészülékről (szakítsa meg
a Bluetooth párosítást).
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT fejhallgató és a párosított
készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság. A környező interferenciáktól
függően lehet, hogy rövidebb távolságot kell tartani a BT fülhallgató és a párosított eszköz
között.
5. Audio AUX IN bemenet
A fülhallgató 3,5 mm jack csatlakozóval van ellátva. Készüléke a BT fülhallgatóhoz
audiókábel segítségével csatlakoztatható. Előbb dugja be az audio csatlakozót a
készülékébe, majd a BT fülhallgatón levő nyílásba. A fülhallgató automatikusan kikapcsol,
ha csatlakoztatja az audiokábelt. Az eszközvezérlő funkciók nem érhetők el, amíg az
audiokábel csatlakoztatva van.
Figyelem: készüléke és a BT fülhallgató összekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a kimenő
jel a készülékén minimális szinten van-e (minimális kimenő hangerő). Ezzel elkerülheti a
BT fülhallgató meghibásodását.
6. Környezeti zajcsökkentés (ANC)
Az ANC funkció a környezeti zajok elnyomására szolgál. Az üzemmód be- vagy
kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az ANC gombot a bal fülhallgatón. Az
üzemmódváltást egy megfelelő üzenet jelzi.
Figyelmeztetés: Egészségének védelme érdekében ne használja az ANC funkciót,
ha ismeretlen környezetben mozog. A zenehallgatás közben bekapcsolt ANC funkció
nagyobb fogyasztást eredményez.
7. LED jelzőfény
Zöld folyamatos LED - ANC funkció bekapcsolva
Pirosan világító LED - töltési folyamat
Kék LED jelzés – a töltési folyamat befejeződött, AUX-IN csatlakoztatva
Kék és piros villogó LED – a fejhallgató készen áll a párosításra
Kék villogó LED – a fülhallgató csatlakoztatva van
HU
2. A BT fülhallgató leírása és vezérlése
LED-es ANC funkciókijelzés
ANC gomb (röviden megnyomva)
AUX-IN bemenet
BE „ON”/KI „OFF” gomb (hosszan megnyomva)
- LEJÁTSZÁS/SZÜNET (röviden megnyomva)
- hívás fogadása/befejezése (röviden megnyomva)
- hívás elutasítása (hosszan megnyomva)
Fülhallgató állapotjelző LED
Hangerő csökkentése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás az előző zeneszámra (hosszan megnyomva)
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
USB-C töltőcsatlakozó bemenet
Mikrofon
Bal audiocsatorna
Jobb audiocsatorna
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
21
3. Üzembe helyezés
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatóban található biztonsági
utasításokat.
Az első használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatót.
A fülhallgató bekapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik az üdvözlés.
A fülhallgató kikapcsolása – nyomja meg és tartsa lenyomva a kikapcsoló gombot
alaphelyzetben, és várja meg, amíg elhangzik a búcsúzás.
Figyelmeztetés: Mielőtt a BT fülhallgatót mobilkészülékéhez csatlakoztatja, a
halláskárosodás elkerülése érdekében mindig csökkentse a minimumra a készülék
hangerejét.
Megjegyzés: Ha a BT fülhallgató egyetlen készülékkel sincs párosítva, hosszabb tétlenség
esetén kikapcsol.
4. Bluetooth
A fülhallgató kétcsatornás BT modullal van ellátva. Ez azt jelenti, hogy egyszerre két
készülékhez is csatlakoztatható. Az audio jel az utoljára csatlakoztatott készülékből fog
érkezni, amíg a másik készülék állapotában változás nem áll be (pl. bejövő hívás). Ekkor a
használt audio forrás helyébe a másik audio forrás lép. Mindkét audio jelforrás egyszerre
nem működtethető.
A BT fülhallgató és a mobilkészülék párosításának indítása:
Kapcsolja be a BT fülhallgatót, keresse meg a párosítani kívánt készülékben a
„SEP CORPORATE ANC” Bluetooth címet, majd indítsa el a párosítást. Amennyiben
készüléke és a BT fülhallgató párosításakor jelszóra van szükség, használja a következő
kódot: „0000”.
A párosítás befejezéséhez válassza le a BT fülhallgatót a mobilkészülékről (szakítsa meg
a Bluetooth párosítást).
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a BT fejhallgató és a párosított
készülék között ne legyen 10 méternél nagyobb távolság. A környező interferenciáktól
függően lehet, hogy rövidebb távolságot kell tartani a BT fülhallgató és a párosított eszköz
között.
5. Audio AUX IN bemenet
A fülhallgató 3,5 mm jack csatlakozóval van ellátva. Készüléke a BT fülhallgatóhoz
audiókábel segítségével csatlakoztatható. Előbb dugja be az audio csatlakozót a
készülékébe, majd a BT fülhallgatón levő nyílásba. A fülhallgató automatikusan kikapcsol,
ha csatlakoztatja az audiokábelt. Az eszközvezérlő funkciók nem érhetők el, amíg az
audiokábel csatlakoztatva van.
Figyelem: készüléke és a BT fülhallgató összekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a kimenő
jel a készülékén minimális szinten van-e (minimális kimenő hangerő). Ezzel elkerülheti a
BT fülhallgató meghibásodását.
6. Környezeti zajcsökkentés (ANC)
Az ANC funkció a környezeti zajok elnyomására szolgál. Az üzemmód be- vagy
kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az ANC gombot a bal fülhallgatón. Az
üzemmódváltást egy megfelelő üzenet jelzi.
Figyelmeztetés: Egészségének védelme érdekében ne használja az ANC funkciót,
ha ismeretlen környezetben mozog. A zenehallgatás közben bekapcsolt ANC funkció
nagyobb fogyasztást eredményez.
7. LED jelzőfény
Zöld folyamatos LED - ANC funkció bekapcsolva
Pirosan világító LED - töltési folyamat
Kék LED jelzés – a töltési folyamat befejeződött, AUX-IN csatlakoztatva
Kék és piros villogó LED – a fejhallgató készen áll a párosításra
Kék villogó LED – a fülhallgató csatlakoztatva van
HU
2. A BT fülhallgató leírása és vezérlése
LED-es ANC funkciókijelzés
ANC gomb (röviden megnyomva)
AUX-IN bemenet
BE „ON”/KI „OFF” gomb (hosszan megnyomva)
- LEJÁTSZÁS/SZÜNET (röviden megnyomva)
- hívás fogadása/befejezése (röviden megnyomva)
- hívás elutasítása (hosszan megnyomva)
Fülhallgató állapotjelző LED
Hangerő csökkentése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás az előző zeneszámra (hosszan megnyomva)
Hangerő növelése gomb (röviden megnyomva)
- ugrás a következő zeneszámra (hosszan megnyomva)
USB-C töltőcsatlakozó bemenet
Mikrofon
Bal audiocsatorna
Jobb audiocsatorna

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
22
8. Feltöltés
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő
gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos
hangerővel hallgassa. A BT fülhallgató töltését piros LED-dióda jelzi. A töltési folyamat
során a kék LED jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Figyelmeztetés: Töltéshez kizárólag a készülékkel együtt kapott eredeti tartozékokat
használja. Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében javasoljuk, hogy
csak az alacsony töltöttségi szint (10 – 20%) jelzése után kezdje tölteni. A töltést egészen
a teljes feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor üzemideje már nagyon rövid, akkor az
akkumulátor élettartama végéhez ért. Javasoljuk, hogy további információkért forduljon
hivatalos szervizközponthoz.
Tipp: A készülék először 20 %-os szintnél, majd 10 %-nál jelzi az akkumulátor lemerülését.
Javasoljuk, hogy az alacsony akkumulátorszint első jelzésénél kezdje meg a töltést, és
töltse fel teljesen az akkumulátort.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a BT fülhallgatót, javasoljuk, hogy két-
háromhavonta teljesen töltse fel az akkumulátort.
Műszaki adatok:
• Bluetooth Verzió 5.3
• Az adó maximális teljesítménye 100 mW 2,4–2,4835 GHz-en
• Támogatott profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Üzemidő: 16 óra (BT + ANC)
30 óra (Bluetooth)
• Készenléti idő: 200 óra
• Töltési idő: 3 óra
• Az akkumulátor kapacitása: 500 mAh
• Feltöltési feszültség: 5 V / 1 A
• A termék súlya: 216 g
• Zajcsökkentés: 35 ±3 dB
• ANC frekvencia: 20–1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ±15 %
• A hangszóró mérete: 40 mm
• Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 110 ±3 dB
• Bluetooth chipkészlet: JL7018F8
• Bluetooth tartomány: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Működési távolság: 10 m
• Külső kábel: Igen
• Töltőkábel: USB-C
• Tulajdonságok: Hibrid ANC
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!.
Biztonsági előírások
A fülhallgató használatba vétele előtt ismerkedjen meg a felhasználás országában érvényes jogszabály-
okkal, amelyek a vezeték nélküli eszközökre vonatkoznak.
A fülhallgatót ne szerelje szét és ne alakítsa át. Ellenkező esetben a termék meghibásodhat.
Amennyiben a termék meghibásodott, vagy probléma lépett fel a használata közben, akkor forduljon a
márkaszervizhez.
A fülhallgatót és tartozékait gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.
A túl magas vagy alacsony hőmérsékletek a készülék deformálódását, az akkumulátor kapacitásának a
csökkenését, és a termék élettartamának a lerövidülését okozhatják.
A fülhallgatót vízbe mártani tilos. A víz behatolása miatt bekövetkezett sérülésekre és meghibásodásokra
a garancia nem vonatkozik.
A túl hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a fülhallgatót csak alacsony
hangerővel hallgassa.
HU

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
23
8. Feltöltés
A feltöltött akkumulátor átlagos hangerő mellett néhány órára elegendő. A nagy hangerő
gyorsabban elhasználja az akkumulátor energiáját, ezért javasoljuk, hogy átlagos
hangerővel hallgassa. A BT fülhallgató töltését piros LED-dióda jelzi. A töltési folyamat
során a kék LED jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Figyelmeztetés: Töltéshez kizárólag a készülékkel együtt kapott eredeti tartozékokat
használja. Az akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében javasoljuk, hogy
csak az alacsony töltöttségi szint (10 – 20%) jelzése után kezdje tölteni. A töltést egészen
a teljes feltöltésig folytassa. Ha az akkumulátor üzemideje már nagyon rövid, akkor az
akkumulátor élettartama végéhez ért. Javasoljuk, hogy további információkért forduljon
hivatalos szervizközponthoz.
Tipp: A készülék először 20 %-os szintnél, majd 10 %-nál jelzi az akkumulátor lemerülését.
Javasoljuk, hogy az alacsony akkumulátorszint első jelzésénél kezdje meg a töltést, és
töltse fel teljesen az akkumulátort.
Javaslat: Ha hosszabb ideig nem használja a BT fülhallgatót, javasoljuk, hogy két-
háromhavonta teljesen töltse fel az akkumulátort.
Műszaki adatok:
• Bluetooth Verzió 5.3
• Az adó maximális teljesítménye 100 mW 2,4–2,4835 GHz-en
• Támogatott profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Üzemidő: 16 óra (BT + ANC)
30 óra (Bluetooth)
• Készenléti idő: 200 óra
• Töltési idő: 3 óra
• Az akkumulátor kapacitása: 500 mAh
• Feltöltési feszültség: 5 V / 1 A
• A termék súlya: 216 g
• Zajcsökkentés: 35 ±3 dB
• ANC frekvencia: 20–1000 Hz
• Impedancia: 32 Ω ±15 %
• A hangszóró mérete: 40 mm
• Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 110 ±3 dB
• Bluetooth chipkészlet: JL7018F8
• Bluetooth tartomány: 2,402 GHz – 2,480 GHz
• Működési távolság: 10 m
• Külső kábel: Igen
• Töltőkábel: USB-C
• Tulajdonságok: Hibrid ANC
Utasítások és tájékoztató a használt csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!.
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem
dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt
hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az
eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál.
A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehet-
séges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érde-
klődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a
helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az ela-
dójától vagy beszállítójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat
a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától.
Ez a termék összhangban van az EU elektromágneses kompatibilitásról és árambiztonságról szóló irányelveivel.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
FAST ČR, a.s. igazolja, hogy a SEP CORPORATE típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sencor.eu
Biztonsági előírások
A fülhallgató használatba vétele előtt ismerkedjen meg a felhasználás országában érvényes jogszabály-
okkal, amelyek a vezeték nélküli eszközökre vonatkoznak.
A fülhallgatót ne szerelje szét és ne alakítsa át. Ellenkező esetben a termék meghibásodhat.
Amennyiben a termék meghibásodott, vagy probléma lépett fel a használata közben, akkor forduljon a
márkaszervizhez.
A fülhallgatót és tartozékait gyerekektől és háziállatoktól elzárva tárolja.
A túl magas vagy alacsony hőmérsékletek a készülék deformálódását, az akkumulátor kapacitásának a
csökkenését, és a termék élettartamának a lerövidülését okozhatják.
A fülhallgatót vízbe mártani tilos. A víz behatolása miatt bekövetkezett sérülésekre és meghibásodásokra
a garancia nem vonatkozik.
A túl hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a fülhallgatót csak alacsony
hangerővel hallgassa.
HU

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
24
3. Stavljanje u funkciji
Pre prve upotrebe uverite se da ste pažljivo pročitali bezbednosna uputstva u ovom koris-
ničkom priručniku.
Pre prve upotrebe počnite da punite slušalice do maksimalnog nivoa.
Uključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da vas slušalice pozdrave.
Isključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da slušalice objave da se isključuju.
Napomena: Da biste sprečili oštećenje sluha, uvek držite nivo jačine zvuka na svom uređa-
ju na minimumu pre nego što povežete BT slušalice sa mobilnim uređajem.
Napomena: BT slušalice se isključuju nakon dužeg perioda neaktivnosti osim kada su
uparene s drugim uređajem.
1. Sadržaj isporuke
1× BT slušalice
1× korisničko uputstvo
1× USB-C kabl za punjenje
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim BT modulom. To znači da je moguće imati slušalice
povezane na dva uređaja istovremeno. Audio signal će dolaziti sa poslednjeg povezanog
uređaja sve dok ne dođe do promene stanja na drugom uređaju (na primer, dolazni poziv).
Izvor audio signala koji se koristi biće zamenjen drugim izvorom audio signala. Ne možete
istovremeno upravljati oba audio signala.
Da biste uparili BT slušalice sa svojim mobilnim uređajem, uradite sledeće:
Uključite BT zvučnik i pretražite njegov Bluetooth naziv „SEP CORPORATE ANC“ na uređa-
ju s kojim želite da se uparite i započnite proces uparivanja. Ako se od vas traži da une-
sete šifru uparivanja tokom uparivanja vašeg uređaja i BT slušalica, koristite šifru: „0000“.
Za poništavanje procesa uparivanja odvojite BT slušalice od vašeg mobilnog uređaja (po-
ništi Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za osiguranje stabilne Bluetooth veze uverite se da je rastojanje između BT
slušalica i vašeg uparenog uređaja u opsegu od 10 metara. U zavisnosti od ambijentalnih
smetnji, u nekim slučajevima može biti potrebno održavati kraću udaljenost između BT
slušalica i uparenog uređaja.
5. Audio AUX IN
Slušalice su opremljene sa 3,5mm džekom. Vaš uređaj može da bude povezan sa BT
slušalicama preko audio kabla. Prvo povežite audio konektor sa uređajem, a zatim u utič-
nicu na BT slušalicama. Kada je audio kabl povezan, slušalice će se automatski isključiti.
Funkcije kontrole uređaja neće biti dostupne dok je audio kabl povezan.
Napomena: Pre povezivanja vašeg uređaja s BT slušalicama uverite se da je izlazni signal
iz vašeg uređaja podešen na minimum (minimalna izlazna jačina zvuka). Time ćete sprečiti
oštećenje BT slušalica.
6. Poništavanje ambijentalne buke (ANC)
ANC funkcija potiskuje ambijentalnu buku. Da biste uključili ili isključili režim, pritisnite
dugme ANC na levim slušalicama. Promena režima će biti obaveštena odgovarajućom
porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, nemojte koristiti funkciju ANC da
biste izbegli povrede. Više energije se troši kada slušate muziku i ANC funkcija je uključena
7. LED indikator
Zeleno svetlo LED – ANC funkcija uključena
LED crveno svetli – proces punjenja
Plava LED indikacije – proces punjenja je završen, AUX-IN povezan
Plava i crvena LED lampica treperi – slušalice su spremne za uparivanje
Plava isprekidana LED – slušalice su povezane
RS
2. Opis BT slušalica i kontrola
LED indikator funkcije ANC
Dugme ANC (kratak pritisak)
AUX-IN ulaz
Dugme za „uključivanje/isključivanje“ (dug pritisak)
- REPRODUKCIJA/PAUZA (kratak pritisak)
- odgovaranje/prekid poziva (kratak pritisak)
- odbijanje poziva (dug pritisak)
LED indikator statusa slušalica
Dugme za smanjivanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na prethodnu numeru (dug pritisak)
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Ulaz USB-C konektora za punjenje
Mikrofon
Levi audio kanal
Desni audio kanal
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
25
3. Stavljanje u funkciji
Pre prve upotrebe uverite se da ste pažljivo pročitali bezbednosna uputstva u ovom koris-
ničkom priručniku.
Pre prve upotrebe počnite da punite slušalice do maksimalnog nivoa.
Uključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da vas slušalice pozdrave.
Isključivanje slušalica – pritisnite i držite dugme za napajanje u podrazumevanom položaju
i sačekajte da slušalice objave da se isključuju.
Napomena: Da biste sprečili oštećenje sluha, uvek držite nivo jačine zvuka na svom uređa-
ju na minimumu pre nego što povežete BT slušalice sa mobilnim uređajem.
Napomena: BT slušalice se isključuju nakon dužeg perioda neaktivnosti osim kada su
uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim BT modulom. To znači da je moguće imati slušalice
povezane na dva uređaja istovremeno. Audio signal će dolaziti sa poslednjeg povezanog
uređaja sve dok ne dođe do promene stanja na drugom uređaju (na primer, dolazni poziv).
Izvor audio signala koji se koristi biće zamenjen drugim izvorom audio signala. Ne možete
istovremeno upravljati oba audio signala.
Da biste uparili BT slušalice sa svojim mobilnim uređajem, uradite sledeće:
Uključite BT zvučnik i pretražite njegov Bluetooth naziv „SEP CORPORATE ANC“ na uređa-
ju s kojim želite da se uparite i započnite proces uparivanja. Ako se od vas traži da une-
sete šifru uparivanja tokom uparivanja vašeg uređaja i BT slušalica, koristite šifru: „0000“.
Za poništavanje procesa uparivanja odvojite BT slušalice od vašeg mobilnog uređaja (po-
ništi Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za osiguranje stabilne Bluetooth veze uverite se da je rastojanje između BT
slušalica i vašeg uparenog uređaja u opsegu od 10 metara. U zavisnosti od ambijentalnih
smetnji, u nekim slučajevima može biti potrebno održavati kraću udaljenost između BT
slušalica i uparenog uređaja.
5. Audio AUX IN
Slušalice su opremljene sa 3,5mm džekom. Vaš uređaj može da bude povezan sa BT
slušalicama preko audio kabla. Prvo povežite audio konektor sa uređajem, a zatim u utič-
nicu na BT slušalicama. Kada je audio kabl povezan, slušalice će se automatski isključiti.
Funkcije kontrole uređaja neće biti dostupne dok je audio kabl povezan.
Napomena: Pre povezivanja vašeg uređaja s BT slušalicama uverite se da je izlazni signal
iz vašeg uređaja podešen na minimum (minimalna izlazna jačina zvuka). Time ćete sprečiti
oštećenje BT slušalica.
6. Poništavanje ambijentalne buke (ANC)
ANC funkcija potiskuje ambijentalnu buku. Da biste uključili ili isključili režim, pritisnite
dugme ANC na levim slušalicama. Promena režima će biti obaveštena odgovarajućom
porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, nemojte koristiti funkciju ANC da
biste izbegli povrede. Više energije se troši kada slušate muziku i ANC funkcija je uključena
7. LED indikator
Zeleno svetlo LED – ANC funkcija uključena
LED crveno svetli – proces punjenja
Plava LED indikacije – proces punjenja je završen, AUX-IN povezan
Plava i crvena LED lampica treperi – slušalice su spremne za uparivanje
Plava isprekidana LED – slušalice su povezane
RS
2. Opis BT slušalica i kontrola
LED indikator funkcije ANC
Dugme ANC (kratak pritisak)
AUX-IN ulaz
Dugme za „uključivanje/isključivanje“ (dug pritisak)
- REPRODUKCIJA/PAUZA (kratak pritisak)
- odgovaranje/prekid poziva (kratak pritisak)
- odbijanje poziva (dug pritisak)
LED indikator statusa slušalica
Dugme za smanjivanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na prethodnu numeru (dug pritisak)
Dugme za pojačavanje zvuka (kratak pritisak)
- idi na sledeću numeru (dug pritisak)
Ulaz USB-C konektora za punjenje
Mikrofon
Levi audio kanal
Desni audio kanal

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
26
8. Punjenje
Potpuno napunjena baterija obezbeđuje napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
nivoima jačine zvuka. Visoka jačina zvuka troši više bateriju, zbog toga preporučujemo
da slušate pri normalnim nivoima jačine zvuka. Punjenje BT slušalica će biti označeno
crvenom LED diodom. LED dioda svijetli plavom bojom tokom procesa punjenja kako bi
označila da je baterija potpuno napunjena.
Oprez: Za punjenje koristite samo originalne pribore isporučene s aparatom. Da biste
maksimalno produžili vek trajanja baterije, preporučljivo je da počnete da punite bateriju
tek nakon što se prijavi da je baterija slaba (10-20%). Punite bez prekida do kraja. Ako je
vek trajanja baterije već veoma kratak, ona je istrošena i preporučujemo da kontaktirate
ovlašćeni servis za više informacija.
Savet: Nizak kapacitet baterije se prvo prijavljuje na 20%, a zatim na 10%. Preporučujemo
da počnete da punite do punog nivoa na prvi znak niskog kapaciteta baterije.
Preporuka: Ako se vaše slušalice ne koriste duži vremenski period, preporučujemo da na-
punite bateriju do kraja jednom u dva do tri meseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5.3
• Maksimalna snaga predajnika 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profili: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vreme rada: 16 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vreme stanje pripravnosti: 200 časa
• Vreme punjenja: 3 časa
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Napon punjenja: 5V/1A
• Težina proizvoda: 216 g
• Smanjenje buke: 35±3 dB
• ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedanca: 32Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekventni odziv: 20-20 kHz
• Mikr.: 110±3dB
• Bluetooth čipset: JL7018F8
• Bluetooth opseg: 2.402 GHz–2.480 GHz
• Radno rastojanje: 10 metara
• Aux kabl: Da
• Kabl za punjenje: USB-C
• Karakteristika: Hibridni ANC
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz
domaćinstva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za reciklažu električnog i elektron-
skog otpada. U nekoliko zemalja Evropske unije ili drugim evropskim zemljama moguće je proizvod vratiti
lokalnom trgovcu prilikom kupovine jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i sprečiti potencijalno negativan
uticaj na okolinu i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog odlaganja otpada. Za detaljnije
informacije obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada
podložno je nacionalnim krivičnim zakonima.
Za poslovne subjekte u Evropskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronski uređaj, tražite potrebne informacije od prodavca ili dobavljača.
Odlaganje u državama van Evropske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom
načinu
odlaganja.
Ovaj uređaj podleže EU propisima i pravilima o elektromagnetnoj i električnoj sigurnosti.
Zadržavamo pravo na moguće promene teksta, dizajna i tehničkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP CORPORATE u skladu sa Direktivom
2014/53 / EU.
Celoviti tekst EU izjave o saglasnosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.sencor.eu
Sigurnosne napomene:
Pre upotrebe slušalica tokom vožnje, proverite važeće nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih menjati. Time biste mogli da prouzrokujete trajnu
štetu.
Ukoliko se javi problem ili kvar, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata dece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njen
vek trajanja.
Slušalice nikada ne potapajte u vodu. Garancija ne pokriva štetu uzrokovanu potapanjem slušalica u
vodu.
Preglasno slušanje može prouzrokovati trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižem nivou zvuka.
RS

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
27
8. Punjenje
Potpuno napunjena baterija obezbeđuje napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
nivoima jačine zvuka. Visoka jačina zvuka troši više bateriju, zbog toga preporučujemo
da slušate pri normalnim nivoima jačine zvuka. Punjenje BT slušalica će biti označeno
crvenom LED diodom. LED dioda svijetli plavom bojom tokom procesa punjenja kako bi
označila da je baterija potpuno napunjena.
Oprez: Za punjenje koristite samo originalne pribore isporučene s aparatom. Da biste
maksimalno produžili vek trajanja baterije, preporučljivo je da počnete da punite bateriju
tek nakon što se prijavi da je baterija slaba (10-20%). Punite bez prekida do kraja. Ako je
vek trajanja baterije već veoma kratak, ona je istrošena i preporučujemo da kontaktirate
ovlašćeni servis za više informacija.
Savet: Nizak kapacitet baterije se prvo prijavljuje na 20%, a zatim na 10%. Preporučujemo
da počnete da punite do punog nivoa na prvi znak niskog kapaciteta baterije.
Preporuka: Ako se vaše slušalice ne koriste duži vremenski period, preporučujemo da na-
punite bateriju do kraja jednom u dva do tri meseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5.3
• Maksimalna snaga predajnika 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profili: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vreme rada: 16 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vreme stanje pripravnosti: 200 časa
• Vreme punjenja: 3 časa
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Napon punjenja: 5V/1A
• Težina proizvoda: 216 g
• Smanjenje buke: 35±3 dB
• ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedanca: 32Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekventni odziv: 20-20 kHz
• Mikr.: 110±3dB
• Bluetooth čipset: JL7018F8
• Bluetooth opseg: 2.402 GHz–2.480 GHz
• Radno rastojanje: 10 metara
• Aux kabl: Da
• Kabl za punjenje: USB-C
• Karakteristika: Hibridni ANC
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite u javno odlagalište.
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao otpad iz
domaćinstva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za reciklažu električnog i elektron-
skog otpada. U nekoliko zemalja Evropske unije ili drugim evropskim zemljama moguće je proizvod vratiti
lokalnom trgovcu prilikom kupovine jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i sprečiti potencijalno negativan
uticaj na okolinu i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog odlaganja otpada. Za detaljnije
informacije obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada
podložno je nacionalnim krivičnim zakonima.
Za poslovne subjekte u Evropskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronski uređaj, tražite potrebne informacije od prodavca ili dobavljača.
Odlaganje u državama van Evropske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom
načinu
odlaganja.
Ovaj uređaj podleže EU propisima i pravilima o elektromagnetnoj i električnoj sigurnosti.
Zadržavamo pravo na moguće promene teksta, dizajna i tehničkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP CORPORATE u skladu sa Direktivom
2014/53 / EU.
Celoviti tekst EU izjave o saglasnosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.sencor.eu
Sigurnosne napomene:
Pre upotrebe slušalica tokom vožnje, proverite važeće nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih menjati. Time biste mogli da prouzrokujete trajnu
štetu.
Ukoliko se javi problem ili kvar, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata dece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njen
vek trajanja.
Slušalice nikada ne potapajte u vodu. Garancija ne pokriva štetu uzrokovanu potapanjem slušalica u
vodu.
Preglasno slušanje može prouzrokovati trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižem nivou zvuka.
RS

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
28
3. Priprema za upotrebu
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Prije prve upotrebe napunite slušalice do najviše razine.
Uključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte da
vam slušalice požele dobrodošlicu.
Isključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte
da slušalice najave isključivanje.
Napomena: Da biste spriječili oštećivanje sluha, razinu glasnoće vašeg uređaja uvijek odr-
žavajte na minimalnoj prije povezivanja Bluetooth slušalica s mobilnim uređajem.
Napomena: Bluetooth slušalice isključit će se nakon dužeg razdoblja neaktivnosti, osim
ako su uparene s drugim uređajem.
1. Isporučeni sadržaj
1× BT slušalice
1× Korisnički priručnik
1× USB-C kabel za punjenje
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim Bluetooth modulom. To znači da slušalice mogu biti
povezane s dva uređaja istovremeno. Audiosignal dolazi iz posljednjeg povezanog uređaja
dok se na drugom uređaju ne promijeni stanje (npr., dolazni poziv). Izvor audiosignala tada
se zamjenjuje drugim izvorom audiosignala. Nije moguće upotrebljavati oba audiosignala
istovremeno.
Za uparivanje Bluetooth slušalice s mobilni uređajem, učinite sljedeće:
Uključite Bluetooth zvučnik i potražite njegov Bluetooth naziv „SEP CORPORATE ANC“
na uređaju s kojim ga želite upariti i pokrenite postupak uparivanja. Ako bude potrebno,
prilikom uparivanja Bluetooth slušalica unesite šifru: „0000“.
Za otkazivanje postupka uparivanja, odspojite Bluetooth slušalice s mobilnog uređaja
(poništite Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za stabilnu Bluetooth vezu razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja ne smije biti veći od 10 m. Ovisno o smetnjama u okruženju, u nekim bi slučaje-
vima moglo biti potrebno održavati manji razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja.
5. Audio ulaz AUX IN
Slušalice su opremljene priključkom od 3,5 mm. Uređaj se može povezati s BT slušalicama
pomoću audiokabela. Prvo povežite audiopriključak s uređajem, a zatim u utičnicu
Bluetooth slušalica. Kada je audiokabel spojen, slušalice će se automatski isključiti.
Funkcije upravljanja uređajem neće biti dostupne kada je audiokabel spojen.
Napomena: Prije povezivanja uređaja s BT slušalicama provjerite je li izlazni signal uređaja
postavljen na minimum (najmanja izlazna glasnoća). Time će se spriječiti oštećenje BT
slušalica.
6. Kontrola buke u okruženju (ANC - Ambient Noise Cancellation)
Funkcija ANC smanjuje buku iz okruženja. Za uključivanje ili isključivanje načina rada
pritisnite i držite tipku ANC na lijevoj slušalici. Promjena načina rada signalizirat će se
odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, ne koristite ANC funkciju i tako izb-
jegnite ozljede. Više se snage troši kada slušate glazbu i uključena je funkcija ANC.
7. LED svjetlo pokazatelja
Stalno zeleno LED svjetlo - ANC funkcija je uključena
Stalno crveno LED svjetlo - punjenje je u tijeku
Plavo LED indikacije- postupak punjenja je završen, AUX-IN je spojen
LED pokazivač treperi plavim i crvenim svjetlom – slušalice su spremne za uparivanje
Isprekidano plavo LED svjetlo - slušalice su povezane
HR
2. Opis BT slušalica i kontrola
LED pokazivač ANC funkcije
ANC tipka (kratak pritisak)
AUX-IN ulaz
Tipka uključivanja/isključivanja (dugi pritisak)
- PLAY/PAUSE (reprodukcija/pauza) (kratak pritisak)
- odgovaranje/završavanje poziva (kratak pritisak)
- odbijanje poziva (dugi pritisak)
LED pokazivači statusa slušalica
Tipka za stišavanje glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Ulaz za USB-C priključak za punjenje
Mikrofon
Lijevi zvučni kanal
Desni zvučni kanal
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
29
3. Priprema za upotrebu
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute u ovom priručniku.
Prije prve upotrebe napunite slušalice do najviše razine.
Uključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte da
vam slušalice požele dobrodošlicu.
Isključivanja slušalica – pritisnite i držite tipku napajanja u zadanom položaju i pričekajte
da slušalice najave isključivanje.
Napomena: Da biste spriječili oštećivanje sluha, razinu glasnoće vašeg uređaja uvijek odr-
žavajte na minimalnoj prije povezivanja Bluetooth slušalica s mobilnim uređajem.
Napomena: Bluetooth slušalice isključit će se nakon dužeg razdoblja neaktivnosti, osim
ako su uparene s drugim uređajem.
4. Bluetooth
Slušalice su opremljene dvokanalnim Bluetooth modulom. To znači da slušalice mogu biti
povezane s dva uređaja istovremeno. Audiosignal dolazi iz posljednjeg povezanog uređaja
dok se na drugom uređaju ne promijeni stanje (npr., dolazni poziv). Izvor audiosignala tada
se zamjenjuje drugim izvorom audiosignala. Nije moguće upotrebljavati oba audiosignala
istovremeno.
Za uparivanje Bluetooth slušalice s mobilni uređajem, učinite sljedeće:
Uključite Bluetooth zvučnik i potražite njegov Bluetooth naziv „SEP CORPORATE ANC“
na uređaju s kojim ga želite upariti i pokrenite postupak uparivanja. Ako bude potrebno,
prilikom uparivanja Bluetooth slušalica unesite šifru: „0000“.
Za otkazivanje postupka uparivanja, odspojite Bluetooth slušalice s mobilnog uređaja
(poništite Bluetooth uparivanje).
Napomena: Za stabilnu Bluetooth vezu razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja ne smije biti veći od 10 m. Ovisno o smetnjama u okruženju, u nekim bi slučaje-
vima moglo biti potrebno održavati manji razmak između Bluetooth slušalica i uparenog
uređaja.
5. Audio ulaz AUX IN
Slušalice su opremljene priključkom od 3,5 mm. Uređaj se može povezati s BT slušalicama
pomoću audiokabela. Prvo povežite audiopriključak s uređajem, a zatim u utičnicu
Bluetooth slušalica. Kada je audiokabel spojen, slušalice će se automatski isključiti.
Funkcije upravljanja uređajem neće biti dostupne kada je audiokabel spojen.
Napomena: Prije povezivanja uređaja s BT slušalicama provjerite je li izlazni signal uređaja
postavljen na minimum (najmanja izlazna glasnoća). Time će se spriječiti oštećenje BT
slušalica.
6. Kontrola buke u okruženju (ANC - Ambient Noise Cancellation)
Funkcija ANC smanjuje buku iz okruženja. Za uključivanje ili isključivanje načina rada
pritisnite i držite tipku ANC na lijevoj slušalici. Promjena načina rada signalizirat će se
odgovarajućom porukom.
Napomena: Ako se nalazite u nepoznatom okruženju, ne koristite ANC funkciju i tako izb-
jegnite ozljede. Više se snage troši kada slušate glazbu i uključena je funkcija ANC.
7. LED svjetlo pokazatelja
Stalno zeleno LED svjetlo - ANC funkcija je uključena
Stalno crveno LED svjetlo - punjenje je u tijeku
Plavo LED indikacije- postupak punjenja je završen, AUX-IN je spojen
LED pokazivač treperi plavim i crvenim svjetlom – slušalice su spremne za uparivanje
Isprekidano plavo LED svjetlo - slušalice su povezane
HR
2. Opis BT slušalica i kontrola
LED pokazivač ANC funkcije
ANC tipka (kratak pritisak)
AUX-IN ulaz
Tipka uključivanja/isključivanja (dugi pritisak)
- PLAY/PAUSE (reprodukcija/pauza) (kratak pritisak)
- odgovaranje/završavanje poziva (kratak pritisak)
- odbijanje poziva (dugi pritisak)
LED pokazivači statusa slušalica
Tipka za stišavanje glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Tipka za pojačavanja glasnoće (kratak pritisak)
- Prelazak na sljedeći zapis (dugi pritisak)
Ulaz za USB-C priključak za punjenje
Mikrofon
Lijevi zvučni kanal
Desni zvučni kanal

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
30
8. Punjenje
Potpuno napunjena baterija osigurava napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
razinama glasnoće. Visoka glasnoća troši više energije, stoga preporučujemo da je
smanjite na normalnu razinu. Punjenje Bluetooth slušalica bit će naznačeno crvenim LED
pokazivačem. LED svjetlosni pokazivač plavo svijetli tijekom postupka punjenja i označava
potpuno napunjenu bateriju.
Pažnja: Za punjenje upotrijebite samo originalni pribor isporučen uz uređaj. Da biste mak-
simalno produljili vijek baterije, preporučuje se punjenje baterije započnete samo kada se
prikaži stanje slabe baterije (10–20%). Punite kontinuirano dok se potpuno ne napuni. Ako
se kapacitet baterije značajno smanji, to znači da je istrošena. Za više informacija kontak-
tirajte ovlašteni servis.
Savjet: Kada je baterija skoro prazna, prvo ćete biti upozoreni kad bude na 20 %, a zatim
na 10 %. Preporučujemo da počnete s punjenjem do najviše razine kod prve naznake niske
razine napunjenosti baterije.
Preporuka: Ako slušalice nećete koristiti dulje vrijeme, napunite baterije svaka dva-tri mjeseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5,3
• Maksimalna snaga odašiljača 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vrijeme rada: 16 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vrijeme u stanju pripravnosti: 200 sata
• Vrijeme punjenja: 3 sata
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Napon punjenja: 5V/1A
• Masa proizvoda: 216 g
• Prigušenje šuma: 35±3 dB
• ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedancija: 32 Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekvencijski odaziv: 20-20 kHz
• Osjetljivost: 110±3 dB
• Bluetooth procesor: JL7018F8
• Bluetooth domet: 2,402 GHz - 2,480 GHz
• Radni domet: 10 metara
• Aux kabel: Da
• Kabel za punjenje: USB-C
• Sadrži: Hibridni ANC
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite na javnom mjestu za prihvat otpada.
Sigurnosne napomene:
Prije uporabe slušalica tijekom vožnje, provjerite mjerodavne nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih mijenjati. Time biste mogli prouzročiti trajnu štetu.
Javi li se problem ili kvar, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njezin
vijek trajanja.
Slušalice nikada ne uranjajte u vodu. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu uranjanjem slušalica u vodu.
Preglasno slušanje može prouzročiti trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižoj razini čujnosti.
HR

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
31
8. Punjenje
Potpuno napunjena baterija osigurava napajanje za nekoliko sati rada pri normalnim
razinama glasnoće. Visoka glasnoća troši više energije, stoga preporučujemo da je
smanjite na normalnu razinu. Punjenje Bluetooth slušalica bit će naznačeno crvenim LED
pokazivačem. LED svjetlosni pokazivač plavo svijetli tijekom postupka punjenja i označava
potpuno napunjenu bateriju.
Pažnja: Za punjenje upotrijebite samo originalni pribor isporučen uz uređaj. Da biste mak-
simalno produljili vijek baterije, preporučuje se punjenje baterije započnete samo kada se
prikaži stanje slabe baterije (10–20%). Punite kontinuirano dok se potpuno ne napuni. Ako
se kapacitet baterije značajno smanji, to znači da je istrošena. Za više informacija kontak-
tirajte ovlašteni servis.
Savjet: Kada je baterija skoro prazna, prvo ćete biti upozoreni kad bude na 20 %, a zatim
na 10 %. Preporučujemo da počnete s punjenjem do najviše razine kod prve naznake niske
razine napunjenosti baterije.
Preporuka: Ako slušalice nećete koristiti dulje vrijeme, napunite baterije svaka dva-tri mjeseca.
Tehničke specifikacije:
• Bluetooth Verzija 5,3
• Maksimalna snaga odašiljača 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
• Podržani profil: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
• Vrijeme rada: 16 sati (BT+ANC)
30 sati (Bluetooth)
• Vrijeme u stanju pripravnosti: 200 sata
• Vrijeme punjenja: 3 sata
• Kapacitet baterije: 500 mAh
• Napon punjenja: 5V/1A
• Masa proizvoda: 216 g
• Prigušenje šuma: 35±3 dB
• ANC frekvencija: 20-1000 Hz
• Impedancija: 32 Ω±15%
• Veličina zvučnika: 40 mm
• Frekvencijski odaziv: 20-20 kHz
• Osjetljivost: 110±3 dB
• Bluetooth procesor: JL7018F8
• Bluetooth domet: 2,402 GHz - 2,480 GHz
• Radni domet: 10 metara
• Aux kabel: Da
• Kabel za punjenje: USB-C
• Sadrži: Hibridni ANC
Upute i informacije o odlaganju rabljene ambalaže
Rabljenu ambalažu odložite na javnom mjestu za prihvat otpada.
Odlaganje rabljenih električnih i elektroničkih uređaja
Simbol na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži znači da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao otpad iz kućan-
stva. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom odlagalištu za recikliranje električnog i elektroničkog otpada.
U nekoliko zemalja Europske unije ili drugim europskim zemljama moguće je proizvod vratiti lokalnom trgovcu
prilikom kupnje jednakog proizvoda.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i spriječiti potencijalno negativan utjecaj
na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojega može doći zbog nepropisnog zbrinjavanja otpada. Za dodatne pojedinosti
obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. Nepropisno odlaganje ove vrste otpada podložno je nacio-
nalnim kaznenim zakonima.
Za poslovne subjekte u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električni ili elektronički uređaj, zatražite potrebne informacije od prodavača ili dobavljača.
Odlaganje u državama izvan Europske unije
Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca zatražite potrebne informacije o pravilnom načinu
odlaganja.
Ovaj uređaj podliježe EU propisima i pravilima o elektromagnetskoj i električnoj sigurnosti. Zadržavamo pravo na
moguće promjene teksta, dizajna i tehničkih specifi kacija bez prethodne najave.
FAST ČR, a.s. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SEP CORPORATE u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.sencor.eu
Sigurnosne napomene:
Prije uporabe slušalica tijekom vožnje, provjerite mjerodavne nacionalne ili lokalne propise.
Ni u kojem slučaju slušalice nemojte rastavljati ili ih mijenjati. Time biste mogli prouzročiti trajnu štetu.
Javi li se problem ili kvar, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Slušalice i dodatnu opremu držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Ekstremne temperature mogu uzrokovati deformaciju uređaja, smanjiti kapacitet baterije i skratiti njezin
vijek trajanja.
Slušalice nikada ne uranjajte u vodu. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu uranjanjem slušalica u vodu.
Preglasno slušanje može prouzročiti trajno oštećenje sluha. Preporučujemo upotrebu slušalica pri
najnižoj razini čujnosti.
HR

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
32
3. Θέση σε λειτουργία
Πριν την πρώτη χρήση, βεβαιωθείτε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας στο παρόν
εγχειρίδιο χρήσης.
Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε τα ακουστικά κεφαλής ως το μέγιστο επίπεδο.
Ενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε τον χαιρετισμό από τα ακουστικά.
Απενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε την ανακοίνωση τερματισμού
λειτουργίας από τα ακουστικά.
Σημείωση: Για την αποτροπή βλάβης της ακοής σας, πάντα διατηρείτε την ένταση ήχου της
συσκευής σας στην ελάχιστη στάθμη πριν συνδέσετε τα ακουστικά κεφαλής BT στην κινητή
συσκευή σας.
Σημείωση: Τα ακουστικά κεφαλής BT θα απενεργοποιηθούν μετά από παρατεταμένο διάστημα
αδράνειας, εκτός αν συζευχθούν με άλλη συσκευή.
1. Αντικείμενο παράδοσης
1× Ακουστικά κεφαλής BT
1× Εγχειρίδιο χρήσης
1× Καλώδιο φόρτισης USB-C
4. Bluetooth
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν μονάδα BT δύο καναλιών. Αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατή η
σύνδεση ακουστικών κεφαλής σε δύο συσκευές ταυτόχρονα. Το σήμα ήχου θα προέρχεται από τη
συσκευή που συνδέθηκε τελευταία μέχρι να υπάρξει αλλαγή κατάστασης στην άλλη συσκευή (για
παράδειγμα, μια εισερχόμενη κλήση). Στη συνέχεια, η πηγή σήματος ήχου που χρησιμοποιείται θα
αντικατασταθεί από μια δεύτερη πηγή σήματος ήχου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
και τα δύο σήματα ήχου.
Για να πραγματοποιήσετε τη σύζευξη των ακουστικών κεφαλής BT με την κινητή συσκευή σας,
κάντε τα εξής:
Ενεργοποιήστε το ηχείο BT, αναζητήστε το όνομα που αφορά το Bluetooth „SEP CORPORATE ANC“
στη συσκευή με την οποία θέλετε να το συζεύξετε, και ξεκινήστε τη διαδικασία σύζευξης. Αν κατά
τη διαδικασία σύζευξης της συσκευής και των ακουστικών κεφαλής BT σας ζητηθεί να εισάγετε
έναν κωδικό σύζευξης, χρησιμοποιήστε τον εξής κωδικό: „0000“.
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία σύζευξης, αποσυνδέστε τα ακουστικά κεφαλής BT από την κινητή
συσκευή σας (ακυρώστε τη σύζευξη Bluetooth).
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα
στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή σας διατηρείται μικρότερη από 10 μέτρα.
Ανάλογα με τις παρεμβολές από το περιβάλλον, σε ορισμένες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να
διατηρείτε μικρότερη απόσταση ανάμεσα στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή.
5. Βοηθητική είσοδος ήχου (AUX IN)
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν υποδοχή βύσματος 3,5 mm. Η συσκευή σας μπορεί να συνδεθεί
στα ακουστικά κεφαλής BT με χρήση ενός καλωδίου ήχου. Πρώτα συνδέστε τον σύνδεσμο ήχου στη
συσκευή σας και κατόπιν στην υποδοχή των ακουστικών κεφαλής BT. Όταν συνδεθεί το καλώδιο
ήχου, τα ακουστικά κεφαλής θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Οι λειτουργίες χειρισμού της
συσκευής δεν θα είναι διαθέσιμες ενώ είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ήχου.
Ειδοποίηση: Πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στα ακουστικά κεφαλής BT, βεβαιωθείτε ότι το σήμα
εξόδου από τη συσκευή σας είναι στο ελάχιστο επίπεδό του (ελάχιστη ένταση ήχου εξόδου). Με
αυτό τον τρόπο θα αποτραπεί ζημιά στα ακουστικά κεφαλής BT.
6. Ακύρωση θορύβου περιβάλλοντος (ANC)
Η λειτουργία ANC μειώνει τον θόρυβο από το περιβάλλον. Για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε και το κουμπί ANC στο αριστερό ακουστικό
κεφαλής. Η αλλαγή λειτουργίας θα υποδεικνύεται από ένα αντίστοιχο μήνυμα.
Σημείωση: Αν είστε σε ένα περιβάλλον με το οποίο δεν είστε εξοικειωμένοι, μη χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία ANC, για να αποφύγετε τραυματισμό. Η κατανάλωση ενέργειας είναι μεγαλύτερη όταν
ακούτε μουσική με ενεργοποιημένη τη λειτουργία ANC
7. Ενδεικτική λυχνία LED
Πράσινη σταθερή LED - λειτουργία ANC ενεργοποιημένη
Κόκκινη σταθερή LED – διαδικασία φόρτισης
Μπλε ένδειξη LED – η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί, έχει συνδεθεί η υποδοχή AUX-IN
Μπλε και κόκκινη LED που αναβοσβήνει– τα ακουστικά κεφαλής είναι έτοιμα για σύζευξη
Μπλε διαλείπουσα LED – ακουστικά κεφαλής συνδεδεμένα
ΕL
2. Περιγραφή ακουστικών κεφαλής BT και στοιχείων χειρισμού
Ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας ANC
Κουμπί ANC (σύντομο πάτημα)
Είσοδος AUX-IN (βοηθητική είσοδος)
Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης („ON/OFF“) (παρατεταμένο πάτημα)
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ ΠΑΥΣΗ (σύντομο πάτημα)
- απάντηση/τερματισμός κλήσης(σύντομο πάτημα)
- απόρριψη κλήσης (παρατεταμένο πάτημα)
Ενδεικτικές λυχνίες LED κατάστασης ακουστικών κεφαλής
Κουμπί μείωσης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Είσοδος συνδέσμου φόρτισης USB-C
Μικρόφωνο
Αριστερό κανάλι ήχου
Δεξιό κανάλι ήχου
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| L |
| R |

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
33
3. Θέση σε λειτουργία
Πριν την πρώτη χρήση, βεβαιωθείτε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας στο παρόν
εγχειρίδιο χρήσης.
Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε τα ακουστικά κεφαλής ως το μέγιστο επίπεδο.
Ενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε τον χαιρετισμό από τα ακουστικά.
Απενεργοποίηση των ακουστικών κεφαλής – πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην προεπιλεγμένη θέση και περιμένετε την ανακοίνωση τερματισμού
λειτουργίας από τα ακουστικά.
Σημείωση: Για την αποτροπή βλάβης της ακοής σας, πάντα διατηρείτε την ένταση ήχου της
συσκευής σας στην ελάχιστη στάθμη πριν συνδέσετε τα ακουστικά κεφαλής BT στην κινητή
συσκευή σας.
Σημείωση: Τα ακουστικά κεφαλής BT θα απενεργοποιηθούν μετά από παρατεταμένο διάστημα
αδράνειας, εκτός αν συζευχθούν με άλλη συσκευή.
4. Bluetooth
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν μονάδα BT δύο καναλιών. Αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατή η
σύνδεση ακουστικών κεφαλής σε δύο συσκευές ταυτόχρονα. Το σήμα ήχου θα προέρχεται από τη
συσκευή που συνδέθηκε τελευταία μέχρι να υπάρξει αλλαγή κατάστασης στην άλλη συσκευή (για
παράδειγμα, μια εισερχόμενη κλήση). Στη συνέχεια, η πηγή σήματος ήχου που χρησιμοποιείται θα
αντικατασταθεί από μια δεύτερη πηγή σήματος ήχου. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
και τα δύο σήματα ήχου.
Για να πραγματοποιήσετε τη σύζευξη των ακουστικών κεφαλής BT με την κινητή συσκευή σας,
κάντε τα εξής:
Ενεργοποιήστε το ηχείο BT, αναζητήστε το όνομα που αφορά το Bluetooth „SEP CORPORATE ANC“
στη συσκευή με την οποία θέλετε να το συζεύξετε, και ξεκινήστε τη διαδικασία σύζευξης. Αν κατά
τη διαδικασία σύζευξης της συσκευής και των ακουστικών κεφαλής BT σας ζητηθεί να εισάγετε
έναν κωδικό σύζευξης, χρησιμοποιήστε τον εξής κωδικό: „0000“.
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία σύζευξης, αποσυνδέστε τα ακουστικά κεφαλής BT από την κινητή
συσκευή σας (ακυρώστε τη σύζευξη Bluetooth).
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα
στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή σας διατηρείται μικρότερη από 10 μέτρα.
Ανάλογα με τις παρεμβολές από το περιβάλλον, σε ορισμένες περιπτώσεις είναι απαραίτητο να
διατηρείτε μικρότερη απόσταση ανάμεσα στα ακουστικά κεφαλής BT και τη συζευγμένη συσκευή.
5. Βοηθητική είσοδος ήχου (AUX IN)
Τα ακουστικά κεφαλής διαθέτουν υποδοχή βύσματος 3,5 mm. Η συσκευή σας μπορεί να συνδεθεί
στα ακουστικά κεφαλής BT με χρήση ενός καλωδίου ήχου. Πρώτα συνδέστε τον σύνδεσμο ήχου στη
συσκευή σας και κατόπιν στην υποδοχή των ακουστικών κεφαλής BT. Όταν συνδεθεί το καλώδιο
ήχου, τα ακουστικά κεφαλής θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Οι λειτουργίες χειρισμού της
συσκευής δεν θα είναι διαθέσιμες ενώ είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ήχου.
Ειδοποίηση: Πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στα ακουστικά κεφαλής BT, βεβαιωθείτε ότι το σήμα
εξόδου από τη συσκευή σας είναι στο ελάχιστο επίπεδό του (ελάχιστη ένταση ήχου εξόδου). Με
αυτό τον τρόπο θα αποτραπεί ζημιά στα ακουστικά κεφαλής BT.
6. Ακύρωση θορύβου περιβάλλοντος (ANC)
Η λειτουργία ANC μειώνει τον θόρυβο από το περιβάλλον. Για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε και το κουμπί ANC στο αριστερό ακουστικό
κεφαλής. Η αλλαγή λειτουργίας θα υποδεικνύεται από ένα αντίστοιχο μήνυμα.
Σημείωση: Αν είστε σε ένα περιβάλλον με το οποίο δεν είστε εξοικειωμένοι, μη χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία ANC, για να αποφύγετε τραυματισμό. Η κατανάλωση ενέργειας είναι μεγαλύτερη όταν
ακούτε μουσική με ενεργοποιημένη τη λειτουργία ANC
7. Ενδεικτική λυχνία LED
Πράσινη σταθερή LED - λειτουργία ANC ενεργοποιημένη
Κόκκινη σταθερή LED – διαδικασία φόρτισης
Μπλε ένδειξη LED – η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί, έχει συνδεθεί η υποδοχή AUX-IN
Μπλε και κόκκινη LED που αναβοσβήνει– τα ακουστικά κεφαλής είναι έτοιμα για σύζευξη
Μπλε διαλείπουσα LED – ακουστικά κεφαλής συνδεδεμένα
ΕL
2. Περιγραφή ακουστικών κεφαλής BT και στοιχείων χειρισμού
Ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας ANC
Κουμπί ANC (σύντομο πάτημα)
Είσοδος AUX-IN (βοηθητική είσοδος)
Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης („ON/OFF“) (παρατεταμένο πάτημα)
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ ΠΑΥΣΗ (σύντομο πάτημα)
- απάντηση/τερματισμός κλήσης(σύντομο πάτημα)
- απόρριψη κλήσης (παρατεταμένο πάτημα)
Ενδεικτικές λυχνίες LED κατάστασης ακουστικών κεφαλής
Κουμπί μείωσης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Κουμπί αύξησης έντασης ήχου (σύντομο πάτημα)
- μετάβαση στο επόμενο κομμάτι (παρατεταμένο πάτημα)
Είσοδος συνδέσμου φόρτισης USB-C
Μικρόφωνο
Αριστερό κανάλι ήχου
Δεξιό κανάλι ήχου

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.
Revision 08/2024 Revision 08/2024
34
8. Φόρτιση
Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία παρέχει ενέργεια για αρκετές ώρες λειτουργίας σε κανονικά
επίπεδα έντασης ήχου. Σε υψηλή ένταση ήχου καταναλώνεται περισσότερη ενέργεια μπαταρίας,
επομένως συνιστούμε την ακρόαση σε κανονικά επίπεδα έντασης ήχου. Η φόρτιση των ακουστικών
κεφαλής BT θα υποδεικνύεται από μια κόκκινη λυχνία LED. Εάν το LED ανάβει μπλε κατά τη
φόρτιση, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προσοχή: Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ που παρέχονται με τη συσκευή.
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται να ξεκινάτε τη φόρτιση της
μπαταρίας μόνο αφού έχει αναφερθεί κατάσταση χαμηλής στάθμης μπαταρίας (10-20%). Φορτίζετε
συνεχόμενα μέχρι την πλήρη φόρτιση. Αν η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι ήδη πολύ
μικρή, αυτό σημαίνει ότι έχει εξαντλήσει τη διάρκεια ζωής της και συνιστούμε να επικοινωνήσετε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
Συμβουλή: Η χαμηλή στάθμη μπαταρίας υποδεικνύεται πρώτα στο 20% και κατόπιν στο 10%.
Συνιστούμε να αρχίσετε τη φόρτιση σε πλήρες επίπεδο με την πρώτη ένδειξη χαμηλής στάθμης
μπαταρίας.
Υπόδειξη: Αν τα ακουστικά κεφαλής πρόκειται να μείνουν αχρησιμοποίητα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, συνιστούμε να φορτίζετε τις μπαταρίες κάθε δύο έως τρεις μήνες.
Τεχνικές προδιαγραφές:
•
Bluetooth Έκδοση 5.3
•
Μέγιστη ισχύς πομπού 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
•
Υποστηριζόμενα προφίλ: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
•
Χρόνος λειτουργίας: 16 ώρες (BT+ANC)
30 ώρες (Bluetooth)
•
Χρόνος σε αναμονή: 200 ώρες
•
Διάρκεια φόρτισης: 3 ώρες
•
Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh
•
Τάση φόρτισης: 5 V/1 A
•
Βάρος προϊόντος: 216 g
•
Μείωση θορύβου: 35±3 dB
•
Συχνότητα ANC: 20-1000 Hz
•
Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω±15%
•
Μέγεθος ηχείων: 40 mm
•
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz-20 kHz
•
Ευαισθησία: 110±3 dB
•
Τσίπσετ Bluetooth: JL7018F8
•
Εμβέλεια Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
•
Εμβέλεια λειτουργίας: 10 μέτρα
•
Καλώδιο βοηθητικής εισόδου (AUX): Ναι
•
Καλώδιο φόρτισης: USB-C
•
Χαρακτηριστικό: Υβριδική ANC
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στην προβλεπόμενη δημόσια θέση απόθεσης απορριμάτων
Γνωστοποίηση ασφάλειας:
Συμμορφωθείτε με τους κανόνες της χώρας ή της περιφέρειας στην οποία οδηγείτε.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε το σετ ακουστικών για κανέναν λόγο· αλλιώς, το σετ
ακουστικών μπορεί να πάθει βλάβη ή να καεί.
Εάν υπάρχει οποιοδήποτε πρόβλημα ποιότητας, στείλτε το σετ ακουστικών σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης για επισκευή.
Φυλάξτε τον εξοπλισμό, καθώς και όλα τα αξεσουάρ του, μακριά από σημεία στα οποία μπορούν να
φτάσουν παιδιά και κατοικίδια.
Οι ακραίες θερμοκρασίες θα προκαλέσουν παραμόρφωση της συσκευής, ελάττωση της χωρητικότητας
φόρτισης και μείωση της διάρκειας ζωής.
Μην βυθίζετε τα ακουστικά μέσα σε νερό. Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν η βλάβη προκληθεί από βύθιση
μέσα σε νερό.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση θα προκαλέσει βλάβες στην ακοή σας. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε την
ελάχιστη ένταση που απαιτείται για συνομιλία ή ακρόαση μουσικής.
ΕL

Copyright © 2024, Fast ČR, a.s.Revision 08/2024 Revision 08/2024
35
8. Φόρτιση
Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία παρέχει ενέργεια για αρκετές ώρες λειτουργίας σε κανονικά
επίπεδα έντασης ήχου. Σε υψηλή ένταση ήχου καταναλώνεται περισσότερη ενέργεια μπαταρίας,
επομένως συνιστούμε την ακρόαση σε κανονικά επίπεδα έντασης ήχου. Η φόρτιση των ακουστικών
κεφαλής BT θα υποδεικνύεται από μια κόκκινη λυχνία LED. Εάν το LED ανάβει μπλε κατά τη
φόρτιση, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προσοχή: Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ που παρέχονται με τη συσκευή.
Για να μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται να ξεκινάτε τη φόρτιση της
μπαταρίας μόνο αφού έχει αναφερθεί κατάσταση χαμηλής στάθμης μπαταρίας (10-20%). Φορτίζετε
συνεχόμενα μέχρι την πλήρη φόρτιση. Αν η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι ήδη πολύ
μικρή, αυτό σημαίνει ότι έχει εξαντλήσει τη διάρκεια ζωής της και συνιστούμε να επικοινωνήσετε
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες.
Συμβουλή: Η χαμηλή στάθμη μπαταρίας υποδεικνύεται πρώτα στο 20% και κατόπιν στο 10%.
Συνιστούμε να αρχίσετε τη φόρτιση σε πλήρες επίπεδο με την πρώτη ένδειξη χαμηλής στάθμης
μπαταρίας.
Υπόδειξη: Αν τα ακουστικά κεφαλής πρόκειται να μείνουν αχρησιμοποίητα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, συνιστούμε να φορτίζετε τις μπαταρίες κάθε δύο έως τρεις μήνες.
Τεχνικές προδιαγραφές:
•
Bluetooth Έκδοση 5.3
•
Μέγιστη ισχύς πομπού 100 mW @ 2,4–2,4835 GHz
•
Υποστηριζόμενα προφίλ: a2dp/avctp/avdtp/avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/sdp/l2cap
•
Χρόνος λειτουργίας: 16 ώρες (BT+ANC)
30 ώρες (Bluetooth)
•
Χρόνος σε αναμονή: 200 ώρες
•
Διάρκεια φόρτισης: 3 ώρες
•
Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh
•
Τάση φόρτισης: 5 V/1 A
•
Βάρος προϊόντος: 216 g
•
Μείωση θορύβου: 35±3 dB
•
Συχνότητα ANC: 20-1000 Hz
•
Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω±15%
•
Μέγεθος ηχείων: 40 mm
•
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz-20 kHz
•
Ευαισθησία: 110±3 dB
•
Τσίπσετ Bluetooth: JL7018F8
•
Εμβέλεια Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
•
Εμβέλεια λειτουργίας: 10 μέτρα
•
Καλώδιο βοηθητικής εισόδου (AUX): Ναι
•
Καλώδιο φόρτισης: USB-C
•
Χαρακτηριστικό: Υβριδική ANC
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στην προβλεπόμενη δημόσια θέση απόθεσης απορριμάτων
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
Το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο αξεσουάρ του ή στη συσκευασία υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε, στο τέλος της ζωής του προϊόντος, να το απορρίψετε σε
κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εναλλακτικά, σε
ορισμένες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες, μπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σας στο
τοπικό σας κατάστημα όταν αγοράζετε ένα ισοδύναμο νέο προϊόν. Η σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων και στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη
υγεία που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διάθεση των αποβλήτων. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ρωτήστε τις τοπικές
σας αρχές σχετικά με τη θέση του πλησιέστερου κέντρου συλλογής αποβλήτων. Η ακατάλληλη διάθεση αυτού του τύπου των
αποβλήτων μπορεί να εμπίπτει στις εθνικές διατάξεις και να επισύρει ποινή προστίμου.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν θέλετε να απορρίψετε μια ηλεκτρική ή ηλεκτρονική συσκευή, ζητήστε τις απαραίτητες πληροφορίες από το συνεργαζόμενο
πωλητή ή προμηθευτή.
Διάθεση αποβλήτων σε άλλες χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, ζητήστε τις απαραίτητες πληροφορίες από τις τοπικές κυβερνητικές υπηρεσίες ή
από τον πωλητή που συνεργάζεστε, σχετικά με τη σωστή μέθοδο διάθεσης αποβλήτων.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους κανόνες και τους κανονισμούς της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική και
ηλεκτρική ασφάλεια.
Ενδέχεται να υπάρξουν αλλαγές στο κείμενο, στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση,
και επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας στην πραγματοποίηση αυτών των αλλαγών.
Με την παρούσα ο/η FAST ČR, a.s., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SEP CORPORATE πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sencor.eu
Γνωστοποίηση ασφάλειας:
Συμμορφωθείτε με τους κανόνες της χώρας ή της περιφέρειας στην οποία οδηγείτε.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε το σετ ακουστικών για κανέναν λόγο· αλλιώς, το σετ
ακουστικών μπορεί να πάθει βλάβη ή να καεί.
Εάν υπάρχει οποιοδήποτε πρόβλημα ποιότητας, στείλτε το σετ ακουστικών σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης για επισκευή.
Φυλάξτε τον εξοπλισμό, καθώς και όλα τα αξεσουάρ του, μακριά από σημεία στα οποία μπορούν να
φτάσουν παιδιά και κατοικίδια.
Οι ακραίες θερμοκρασίες θα προκαλέσουν παραμόρφωση της συσκευής, ελάττωση της χωρητικότητας
φόρτισης και μείωση της διάρκειας ζωής.
Μην βυθίζετε τα ακουστικά μέσα σε νερό. Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν η βλάβη προκληθεί από βύθιση
μέσα σε νερό.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση θα προκαλέσει βλάβες στην ακοή σας. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε την
ελάχιστη ένταση που απαιτείται για συνομιλία ή ακρόαση μουσικής.
ΕL

Manufacturer: FAST CR, a.s.
U Sanitasu 1621
25101 Ricany
Czech Republic
