
www.klarstein.com
VITAIR TURBO
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10028288 10028289 10028290


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Zubehör 6
Geräteübersicht 7
Benutzung 9
Verwendung des Zubehörs 11
Reinigung und Pege 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Hersteller & Importeur (UK) 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028288, 10028289, 10028290
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1200 W - 1400 W
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
• Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
• Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen der
heiße Lebensmittel enthält.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
• Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
• Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
• Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
• Ziehen Sie, sollte der Netzstecker nicht richtig passen, auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um ein potentielles Stromschlagrisiko zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
• Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.

5
DE
• Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluft-Frittieren wird heißer Dampf
durch die Luftauslässe abgegeben. Halten Sie Ihre Hände und Ihr
Gesicht in einem sicheren Abstand vom Dampf und von den
Luftauslässen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn
Sie Geräteteile aus dem Gerät nehmen.

6
DE
ZUBEHÖR
Beiliegendes Zubehör
Optionales Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Grillrost
Steakkäg
Spießgestell
Pfanne
Hähnchenspieß
3-D-Grillkäg

7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Deckelgriff 5 Bedienfeld
2 Transparenter Deckel 6 Innentopf
3 Sicherheitsschalter 7 Heizspirale
4 Gehäuse

8
DE
Funktionstasten
1 LED-Display 5 Timer -
2 Temperatureinstellung - 6 An/Aus
3 Voreinstellung 7 Timer +
4 Drehung 8 Temperatureinstellung +

9
DE
BENUTZUNG
Warnung: Verbrennungsgefahr Vorsicht
Berühren Sie die nicht den Griff
des Innentopfes, wenn Sie mit der
Essenszubereitung fertig sind!
Entnehmen Sie den Innentopf mit der
Zange.
Lassen Sie den Deckel nicht los, bis er
in der richtigen Position ist.
Grundlegendes
• Ziehen Sie den Deckel bis zum angezeigten Winkel nach oben, bis Sie ein
Geräusch hören.
• Legen Sie den Innentopf, das Zubehör (falls benötigt) und das Essen hinein,
um es zuzubereiten.
• Stellen Sie sicher, dass der Spieß richtig eingesetzt ist, falls die Drehung für
den verwendeten Modus verfügbar ist.
• Stapeln Sie das Essen nicht zu nah an die Heizstäbe. Sonst verbrennt das
Essen.
• Schließen Sie den Deckel richtig.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
• Drücken Sie die Start-Taste. Das Gerät tritt in den Standby-Modus.
• Drücken Sie die Start-Taste wieder, um den richtigen Modus zu wählen. Die
entsprechende voreingestellte Zeit und Temperatur wird auf dem Display
angezeigt.
• Zeit und Temperatur können nach den individuellen Bedürfnissen eingestellt
werden. (Falls kein Modus gewählt wird, kann das Gerät immer noch starten,
wenn die Zeit- und Temperatureinstellungen vorgenommen wurden.)

10
DE
• Drücken Sie die Start-Taste und das Gerät startet.
• Wenn eine bestimmte Temperatur erreicht wurde, schaltet sich das
Heizelement ab. Das Heizelement schaltet sich wieder ein, wenn die
Temperatur gesunken ist. Der Vorgang wiederholt sich, bis die angegebene
Zeit erreicht wurde.
• Sollen weitere Speisen während des Garvorgangs hinzugegeben werden,
drücken Sie die Verriegelung des Deckels und klappen Sie ihn hoch. Das Gerät
wird den Heizvorgang sofort unterbrechen (aber die Drehung geht weiter).
Schließen Sie den Deckel wieder, nachdem Sie die Speisen hineingegeben
haben. Der Vorgang wird wieder aufgenommen.
• Ist die eingestellte Zeit erreicht, ertönt ein Signal. Entfernen Sie den
Stecker und entnehmen Sie das Essen. Gehen Sie vorsichtig mit heißen
Gegenständen, um eine Verbrennung zu vermeiden. Stellen Sie den Deckel
und den Innentopf auf eine hitzeisolierte Unterlage, um Schäden auf der
Tischplatte zu vermeiden.
Übersicht über die Modi
Modus Standard-
Temperatur (°C)
Standard-Zeit
(Minuten)
Empfohlenes Zubehör Drehung
Turbo 230 15 alle
Grillen 200 30 Hähnchenspieß x
Frittieren 230 25 Backkäg / Bratspieß x
Backen 180 20 Pfanne / Gittergestell
Pizza 210 15 Pfanne / Gittergestell
Auftauen 60 15 alle
Es wird empfohlen, dass das Gesamtgewicht der Speisen 5 kg nicht übersteigt.
Grill- und Frittiermodi werden standardmäßig mit Drehen betrieben. Drücken Sie
die Taste Drehen einmal, um die Drehung abzuschalten. Die Anzeige „Drehen“ im
Display geht aus. Andere Modi werden standardmäßig ohne Drehung betrieben.
Drücken Sie „Drehen“, um die Drehung zu starten.

11
DE
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Drahtgestell und Pfanne
Hähnchenspieß
Backkäfig
Mit der Zange
heben

12
DE
Steakkäfig (optional, nicht im Lieferumfang enthalten)
Steakkäfig (optional, nicht im Lieferumfang enthalten)
Mit der Zange
heben

13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens
30 Minuten lang abkühlen.
• Entfernen Sie das Zubehör.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Zubehör und
die Innenseite des Gerätes nicht mit spitzen oder scharfen Küchenutensilien
oder Scheuermittel, da diese die Beschichtung beschädigen.
• Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
• Reinigen Sie das Zubehör mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und
einem nicht scheuernden Schwamm.
• Entfernen Sie hartnäckige Fettrückstände mit einer Entfettungsüssigkeit.
• Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem nicht scheuernden Schwamm.
• Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, reinigen Sie es, bevor Sie es
verstauen.

14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

15
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulfillment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 18
Accessories 20
Device Overview 21
Operation 23
Usage of the Accessories 25
Cleaning and Care 27
Disposal Considerations 28
Manufacturer & Importer (UK) 28
TECHNICAL DATA
Item number 10028288, 10028289, 10028290
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1200 W - 1400 W

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before using for the rst time, check that the voltage of your power outlet
matches the specied voltage.
• To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
• Keep children and pets away from the device during operation.
• After use, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• The unit should be operated separately from other units on a separate circuit.
If the circuit is overloaded by other devices, this device may not work properly.
• Take extreme care when moving a container containing hot food.
• Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and be careful not to allow the power cord to come into contact with the hot
surfaces of the equipment.
• Always place the unit securely in the center of the table or worktop.
• Do not touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
• The device must not be used by children.
• Use of accessories not expressly recommended by the manufacturer may
result in injury.
• Do not place or use the unit on heat-sensitive glass surfaces, wooden surfaces
or tablecloths. Be sure to place a heat-resistant plate with thermal protection
under the unit on these surfaces.
• Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions
or has been damaged in any other way.
• Before cleaning or when not in use, switch off the device and disconnect the
power plug from the socket. Allow the device to cool down before removing or
adding any parts.
• Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
• If the power plug does not t properly, always contact a qualied electrician to
minimize the potential for electrical shock. Never try to manipulate the power
plug in any way.
• Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break off and short out the electrical components of the device, which could
result in electric shock or damage the device.
• To minimize the risk of electric shock, only prepare food in the supplied,
coated, non-stick container.

19
EN
• This device is designed for indoor use only.
• Use the device only for its intended purpose.
• Keep this manual for future reference.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! During hot air frying, hot steam is released through
the air outlets. Keep your hands and face at a safe distance from
the steam and from the air outlets. Also be careful of hot steam
and air when you remove appliance parts from the appliance.

20
EN
ACCESSORIES
Supplied Accessories
Optional Accessories (not included)
Dual rack
Steak cage
Skewer rack
Frying pan
Chicken fork
Baking cage

21
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Lid handle 5 Control panel
2 Transparent cover 6 Cooking pot
3 Safe switch 7 Heating element
4 Housing

22
EN
Controls
1 LED-Display 5 Time Adjustment -
2 Temp. Adjustment - 6 Power
3 Preset 7 Time Adjustment +
4 Rotation 8 Temp. Adjustment +

23
EN
OPERATION
Warning: Risk of burning Caution
Do not touch the surface of the pot
handle when nish cooking. It is hot!
You may take out the cooking pot with
the tongs.
Don’t release the lid when it is not in
the correct position.
Basic Procedures
• Pull up the lid to the designated angle by holding the lid handle. You will hear
a sound to conrm the correct position.
• Put in the cooking pot and the accessories (if required) and the food to be
cooked.
• If rotation is available for the chosen mode, please make sure that the fork
has been connected properly.
• Do not stack the food close to the heating element or the food may get
charred.
• Close the lid properly.
• Connect the product to the power supply.
• Press the Start key once, and the product enters stand-by mode.
• Press the Start key to select appropriate mode, the corresponding default time
and temperature will be shown on the LED display screen.
• The time and temperature may be set to the individual need.(If no mode
setting is assigned, the product still can operate if the time and temperature
setting is made.)

24
EN
• Press the start key and the machine starts operation.
• When a certain temperature is reached, the heating element may pause. The
heating element will restart after the temperature has dropped. The process
repeats until the set time is reached.
• If other food is to be added during cooking, switch the lid release and pull up
the lid, the product will stop heating immediately (but the rotation continues).
Close the lid after the food is added and the process will continue.
• When the set time is reached, the product will give an indicating sound.
Remove the plug and take out the food. Handle the hot items with care to
avoid scald. Place the hot lid and pot one an insulating pad to avoid causing
damage to the table top.
Reference table for different modes
Mode Default Temp. (°C) Default Time
(Minutes)
Suggested
Accessories
Rotation
Turbo 230 15 all
Roast 200 30 chicken fork x
Fries 230 25
baking cage/skewer
rack
x
Bake 180 20 frying pan/dual rack
Pizza 210 15 frying pan/dual rack
Defrost 60 15 all
It is recommended that the total weight of food should not exceed 5kg. Roast &
Fries modes are operated with rotation in default setting. Press Rotation key once
to cancel, the rotation indicator shown on the LED screen goes off. Other modes
are operated without rotation in default setting. Press Rotation key once to start
rotation.

25
EN
USAGE OF THE ACCESSORIES
Dual rack and frying pan
Chicken fork
Baking cage
Lift with plier

26
EN
Steak cage (optional)
Skewer rack (optional)
Lift with plier

27
EN
CLEANING AND CARE
• Unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool for at least 30
minutes.
• Remove the accessories.
• Clean the unit after each use. Do not use pointed or sharp kitchen utensils or
abrasive cleaners to clean the accessories and the inside of the appliance, as
these will damage the coating.
• Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
• Clean the accessories with hot water, a little dishwashing detergent and a
non-abrasive sponge.
• Remove stubborn grease residues with a degreasing liquid.
• Clean the inside of the unit with a non-abrasive sponge.
• Clean the heating element with a cleaning brush to remove food residue.
• If you will not be using the unit for a long time, clean it before storing it.

28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 30
Vista general del aparato 31
Accesorios 32
Vista general del aparato 33
Modo de empleo 35
Recomendaciones para el empleo de los accesorios 37
Limpieza y mantenimiento 39
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10028288, 10028289, 10028290
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 1200 W - 1400 W

30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la tensión de su
enchufe corresponde a la tensión especicada.
• No sumerja el cable de alimentación ni el producto en agua ni en ningún otro
líquido para evitar descargas eléctricas.
• Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato cuando este está en
marcha.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente después
de usarlo.
• El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico independiente de otros
dispositivos. Si el circuito eléctrico se sobrecarga debido a otros dispositivos,
es posible que el aparato no funcione correctamente.
• Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga
alimentos calientes.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos
de mesas y encimeras ni que entre en contacto con las supercies calientes.
• Coloque el aparato en el centro de la encimera o de la mesa.
• No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o
levantar el aparato.
• El aparato no debe ser utilizado por niños.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían
provocar lesiones.
• No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor,
supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque
siempre un soporte resistente al calor con protección debajo el aparato.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, si el aparato
presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado de cualquier
modo.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo o cuando no lo utilice. Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de montarlo o desmontarlo.
• No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas, o dentro de un
horno caliente.
• Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje
para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso
intente manipular el enchufe.
• No limpie el aparato con esponjas de metal. Las pequeñas piezas metálicas
pueden romperse y ocasionar un cortocircuito en componentes eléctricos
del aparato, lo que provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del
aparato.
• Prepare los alimentos para minimizar el riesgo de descarga eléctrica
exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento
antiadherente.

31
ES
• El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
• Utilice este aparato solamente con el n para el cual ha sido concebido.
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos
por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. Durante la fritura con aire caliente, se
libera vapor caliente a través de las salidas de aire. Mantenga las
manos y la cara a una distancia segura de las salidas de vapor y
aire. También evite vapor caliente y aire cuando retire las piezas del
aparato.
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 5
2 6
3 7
4 8

32
ES
ACCESORIOS
Accesorios incluidas
Accesorios optionales (no incluidas)
Soporte metálico
Parrilla para Steaks
Juego de pinchos para
brochetas
Sartén para freír
Pincho para el
pollo
Armazón para hornear

33
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Asa de la tapadera 5 Cuadro de mandos
2 Cubierta transparente 6 Cazuela interior
3 Interruptor de seguridad 7 Espiral de calentamiento
4 Carcasa exterior

34
ES
Teclas de función
1 Display LED 5 Temporizador –
2 Tecla de temperatura – 6 Tecla de encendido/ apagado
3 Ajuste previo 7 Temporizador +
4 Rotación 8 Tecla de temperatura +

35
ES
MODO DE EMPLEO
Atención: Peligro de quemaduras Atención
No toque nunca las asas de la cazuela
interior, cuando haya terminado la
preparación de la comida. Retire la
cazuela siempre usando las tenazas.
Asegúrese de que al levantar la tapa,
ésta queda siempre en la posición
correcta.
Observaciones fundamentales
• Abra la tapa hacia arriba hasta que alcance el ángulo conveniente. (Escuchará
un sonido).
• Introduzca los alimentos en la cazuela, así como también los accesorios ( en
caso de que los necesite).
• Asegúrese de que el pincho queda bien encajado en caso de que desee usar la
función de rotación.
• No amontone la comida demasiado cerca de las barras de calor. Si lo hace, la
comida se quemará.
• Cierre bien la tapa.
• Enchufe el aparato a la red.
• Pulse una vez la tecla de encendido. El aparato accederá al modo ”Standby”.
• Pulse a continuación la tecla de encendido para elegir el modo de cocción
deseado. El tiempo de cocción necesario y la temperatura requerida
aparecerán en el display.
• El tiempo de cocción y la temperatura se pueden ajustar según su deseo. (En
caso de que no elija ningún modo de cocción, podrá encencer el aparato una
vez que la temperatura y el tiempo de cocción hayan sido registrados.)

36
ES
• Pulse la tecla de encendido para poner en marcha el aparato.
• Cuando la temperatura elegida se haya alcanzado, el aparato suspenderá
la función de calentado. Cuando la temperatura descienda, esta función se
volverá a activar. El proceso continuará hasta que el tiempo programado haya
sido alcanzado.
• Si desea añadir más alimentos a la freidora mientras esté en funcionamiento,
presione el cierre de la tapadera y levántela. El aparato interrumpirá el
proceso de cocción ( no el de rotación). Cierre de nuevo la tapa, después de
haber añadido los alimentos. El proceso inicial de cocción será retomado.
• Cuando el tiempo programado se alcance, sonará una señal. Desenchufe
el aparato y retire la comida. Tenga cuidado con los objetos calientes, para
evitar el riesgo de quemaduras. Coloque la cazuela y la tapadera sobre una
supercie resistente al calor para evitar daños sobre la mesa o la encimera.
Resumen de los modos
Modo Temperatura (°C) Tiempo (Minutos) Accesorio
recomendado
Rotación
Turbo 230 15 Todos
Grill 200 30 Pincho para el pollo x
Freír 230 25
Armazón para
hornear/ para freír
x
Hornear 180 20
Sartén/Soporte
metálico
Pizza 210 15
Sartén/Soporte
metálico
Descongelar 60 15 Todos
Se recomienda que el peso de los alimentos a añadir no sobrepase los 5 kg. Los
modos de cocción “Grill” y Freír son acompañados por un proceso de rotación.
Pulse una vez la tecla de rotación si desea interrumpir el giro. El piloto “Rotación”
en el display se apagará. El resto de modos de cocción no necesitan de la rotación.
Pulse la tecla “ Rotación” si desea activar el giro.

37
ES
RECOMENDACIONES PARA EL EMPLEO DE LOS
ACCESORIOS
Soporte metálico y sartén
Pincho para el pollo
Cestello Griglia
Sollevare con le
pinze

38
ES
Griglia (optionales)
Juego de pinchos para brochetas (optionales)
Sollevare con le
pinze

39
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos.
• Retire los accesorios.
• Limpie el aparato después de cada uso. No limpie los accesorios o el
compartimento interior con jabones o estropajos abrasivos ya que puede
estropear el esmaltado.
• Pase un trapo húmedo por el exterior del aparato.
• Limpie los accesorios con agua caliente, jabón y un estropajo no abrasivo o
metálico.
• Retire la grasa con un jabón antigrasa.
• Limpie el compartimento interior con un estropajo suave, no abrasivo o
metálico.
• Limpie las partes que se calientan con un cepillo para retirar los posibles
restos de comida.
• Si no va a usar el aparato durante una temporada, límpielo antes de
almacenarlo.

40
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

41
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions
de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Accessoires 44
Aperçu de l’appareil 45
Fonctionnement 47
Conseils d’utilisation des accessoires 49
Nettoyage et entretien 51
Informations sur le recyclage 52
Fabricant et importateur (UK) 52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10028288, 10028289, 10028290
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consommation électrique 1200 W - 1400 W

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant la première utilisation, vériez que la tension de votre prise secteur
correspond à la tension spéciée.
• N‘immergez pas le cordon d‘alimentation ou l‘appareil lui-même dans de l‘eau
ou dans tout autre liquide an d‘éviter tout choc électrique.
• Gardez les enfants et les animaux domestiques à l‘écart de l‘appareil pendant
le fonctionnement.
• Éteignez l‘appareil après utilisation et débranchez le cordon d‘alimentation de
la prise.
• L‘appareil doit être utilisé séparément des autres appareils sur un circuit
séparé. Si le circuit est surchargé par d‘autres appareils, cet appareil peut ne
pas fonctionner correctement.
• Faites très attention lorsque vous déplacez un récipient contenant des
aliments chauds.
• Ne laissez pas le cordon d‘alimentation pendre au bord d‘une table ou d‘un
plan de travail et veillez à ne pas laisser le cordon d‘alimentation entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l‘appareil.
• Placez toujours l‘appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de
travail.
• Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l‘appareil. Utilisez les poignées
pour le déplacer ou le soulever.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
• L‘utilisation d‘accessoires non expressément recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
• Ne placez et n‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces en verre sensibles à la
chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Placez une plaque résistante à la
chaleur avec une isolation thermique sous l‘appareil sur ces surfaces.
• N‘utilisez jamais l‘appareil si le cordon d‘alimentation est endommagé, s‘il
fonctionne mal ou s‘il a été endommagé d‘une quelconque manière.
• Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et lorsqu‘il n‘est pas utilisé, puis
débranchez le cordon d‘alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de
retirer ou d’ajouter des accessoires.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘un four à gaz ou électrique
chaud, ni dans un four chauffé.
• Dans tous les cas, si la che d‘alimentation ne se branche pas correctement,
faites toujours appel à un électricien qualié pour minimiser les risques
d‘électrocution. N‘essayez jamais de manipuler la che d‘alimentation de
quelque manière que ce soit.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec un tampon à récurer métallique. De petites
pièces métalliques pourraient se détacher et provoquer un court-circuit dans
les composants électriques de l‘appareil, ce qui pourrait provoquer un choc
électrique et endommager l‘appareil.
• An de minimiser les risques d‘électrocution, préparez les aliments
uniquement dans le récipient fourni à revêtement antiadhésif.

43
FR
• L‘appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Utilisez l‘appareil uniquement aux ns prévues.
• Conservez ce mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement.
• Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant des capacités mentales
sensorielles ou physiques réduites ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que
s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les mesures de
sécurité par une personne responsable de leur sécurité et s‘ils comprennent
les risques encourus.
ATTENTION
Risque de brûlure ! la friture à l‘air chaud dégage une vapeur très
chaude par les ouvertures d‘aération. Tenez vos mains et votre
visage à distance de sécurité de la vapeur et des ouvertures
d‘aération. Faites attention à la vapeur et à l‘air chaud lorsque vous
retirez des éléments de l‘appareil.

44
FR
ACCESSOIRES
Accessoires inclus dans la livraison
Accessoires optionnels (pas compris)
Grille métallique
Cage pour steak
Support tourne-broche
Plat amovible
Broche à volaille
Cage à cuisson

45
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1
Poignée d’ouverture du
couvercle
5 Panneau de commande
2 Couvercle transparent 6 Cuve
3 Bouton de sécurité 7 Élément chauffant
4 Compartiment principal

46
FR
Fonctions
1 Achage à led 5 Temps « - »
2 Réglage température « - » 6 Marche/arrêt
3 Paramètre par défaut 7 Temps « + »
4 Rotation 8 Réglage température « + »

47
FR
FONCTIONNEMENT
Attention: risque de brûlure Attention
Pour éviter tout danger, ne pas
toucher les poignées de la cuve après
avoir utilisé l’appareil ! La retirer à
l’aide de la pince fournie.
Ne pas lâcher le couvercle avant
qu’il ne soit totalement relevé et qu’il
atteigne une position adéquate.
Essentiel à savoir
• Relever le couvercle jusqu’à ce que sa position soit adéquate, c’est à dire,
jusqu’à entendre un déclic.
• Placer la cuve, les accessoires nécessaires ainsi que les aliments à l’intérieur
de l’appareil.
• S’assurer que la broche soit correctement insérée pour pouvoir utiliser le
mode « rotation » en cas de besoin.
• Maintenir une distance susante entre les aliments et l’élément chauffant,
autrement les aliments pourraient se brûler.
• Fermer correctement le couvercle.
• Brancher l’appareil.
• Appuyer sur la touche « Start » pour sortir l’appareil du mode « Standby ».
• Appuyer plusieurs fois sur la touche « Start » pour choisir le mode qui
vous convient. Le temps et la température correspondants au mode choisi
s’acheront sur l’écran.
• Le temps et la température peuvent être ajustés selon vos besoins. (Si aucun
mode n’est sélectionné, vous pouvez également vous servir de l’appareil
en préréglant le temps et la température manuellement et ainsi mettre en
marche une cuisson personnalisée.)

48
FR
• Appuyer sur la touche « Start » pour mettre en route l’appareil.
• Lorsque l’élément chauffant atteint la température préréglée, ce dernier
s’éteint automatiquement puis se rallume lorsque la température redescend.
Le processus se répète jusqu’à ce que le temps de cuisson indiqué s’écoule.
• D’autres aliments peuvent être rajoutés lors de la cuisson. Pour cela,
appuyer sur la poignée du couvercle et relever ce dernier. L’appareil détient
immédiatement l’élément chauffant, mais la rotation, si utilisée, continue
de fonctionner. Ajouter les aliments puis refermer le couvercle. L’élément
chauffant se remet alors en marche.
• Lorsque le temps de cuisson préréglé s’écoule, un son retentit. Débrancher
alors l’appareil et retirer les aliments de l’intérieur. Manier les éléments chauds
avec précaution pour éviter de vous brûler. Utiliser un sous-plat pour éviter
d’endommager votre table.
Aperçu des différents modes
Mode Température
standard (°C)
Temps standard
(Minutes)
Accessoires conseillés Rotation
Turbo 230 15 Tous
Grill 200 30 Broche à volaille x
Frire 230 25 Cage à cuisson/Broche x
Cuisson 180 20
Plat amovible/ Support
tourne-broche
Pizza 210 15
Plat amovible/ Support
tourne-broche
Décongélation 60 15 Tous
Il est recommandé de ne pas dépasser un poids total de 5 kg. Par défaut, la
rotation des aliments se met en marche avec le mode « gril » ou le mode « frire ».
Pour arrêter cette rotation, appuyer sur la touche de rotation. Le témoin lumineux
correspondant s’éteint. Pour activer la rotation pour les autres modes, appuyer
simplement sur la touche de la rotation.

49
FR
CONSEILS D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
Grille métallique et plat amovible
Broche à volaille
Cage à cuisson
Lever avec pince
fournie.

50
FR
Cage pour steak (optionnel)
Support tourne-broche (optionnel)
Mit der Zange
heben

51
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez le cordon d‘alimentation et laissez l‘appareil refroidir pendant au
moins 30 minutes.
• Retirez les accessoires.
• Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation. Ne nettoyez pas les accessoires et
l‘intérieur de l‘appareil avec des ustensiles de cuisine pointus ou coupants ou
des produits abrasifs, car ils risqueraient d‘endommager le revêtement.
• Essuyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide.
• Nettoyez les accessoires à l’eau chaude avec du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive.
• Éliminez les résidus de graisse tenaces avec un liquide dégraissant.
• Nettoyez l‘intérieur de l‘appareil avec une éponge non abrasive.
• Nettoyez l‘élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les
résidus d‘aliments.
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le
avant de le ranger.

52
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 54
Accessori 56
Quadro generale 57
Utilizzo 59
Uso previsto degli accessori 61
Pulizia e cura 63
Avviso di smaltimento 64
Produttore e importatore (UK) 64
DATI TECNICI
Articolo numero 10028288, 10028289, 10028290
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 1200 W - 1400 W

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima del primo utilizzo, controllare che la tensione della presa elettrica
utilizzata corrisponda alla tensione indicata.
• Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi,
in modo da evitare folgorazioni.
• Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo mentre è in
funzione.
• Dopo l’utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico separato da altri
dispositivi. Se il circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, questo
dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
• Prestare la massima attenzione quando si spostano contenitori pieni di
alimenti bollenti.
• Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o della supercie di lavoro
e assicurarsi che non entri in contatto con superci bollenti.
• Posizionare sempre il dispositivo al centro del tavolo o della supercie di
lavoro.
• Non toccare in alcun caso le superci bollenti del dispositivo. Utilizzare le
impugnature per spostare o sollevare il dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini.
• L’utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può
causare lesioni.
• Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superci in vetro e legno o
su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superci, mettere sotto al
dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore.
• Non utilizzare assolutamente il dispositivo se il cavo di alimentazione è
danneggiato, se il dispositivo presenta malfunzionamenti o se è stato
danneggiato in qualche modo.
• Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegnere il dispositivo e staccare la
spina. Prima di togliere o montare componenti, attendere che il dispositivo si
sia completamente raffreddato.
• Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a
gas caldi o in un forno riscaldato.
• Se non è possibile collegare correttamente la spina, rivolgersi a un elettricista
per minimizzare il rischio di folgorazioni. Non cercare in alcun caso di
manipolare la spina.
• Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti
metalliche potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del
dispositivo, con la possibilità di conseguenti folgorazioni e danni al dispositivo.
• Per minimizzare il rischio di folgorazioni, preparare gli alimenti esclusivamente
nel contenitore con rivestimento antiaderente incluso in consegna.

55
IT
• Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo casalingo in ambienti chiusi.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
• Conservare il presente manuale per future consultazioni.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da
una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di
sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Durante il procedimento di frittura con aria
calda, viene emesso vapore bollente dai punti di scarico dell’aria.
Tenere viso e mani a distanza di sicurezza da questi punti di uscita
dell’aria. Fare attenzione a vapori e aria bollente anche quando si
tolgono componenti dal dispositivo.

56
IT
ACCESSORI
Accessori incluso
Accessori opzionali (non inclusi)
Piastra metallica rotonda
Griglia
Spiedini rotanti
Vassoio di
metallo
Spiedo per pollo
Cestello griglia

57
IT
QUADRO GENERALE
1 Impugnature coperchio 5 Pannello di controllo
2 Coperchio trasparente 6 Casseruola interna
3 Interruttore di sicurezza 7 Elementi riscaldanti a spirale
4 Alloggiamento

58
IT
Funzioni dei tasti
1 Display LED 5 Timer –
2 Termostato – 6 Interruttore
3 Programmazione 7 Timer +
4 Rotazione 8 Termostato +

59
IT
UTILIZZO
Attenzione: pericolo di scottature Attenzione
A ne cottura, non impugnare il
manico della casseruola. Estrarre la
casseruola con la pinza.
Lasciare il coperchio in posizione
corretta.
Indicazioni essenziali
• Sollevare il coperchio: il suono di uno scatto indica che si è raggiunta la
posizione corretta mostrata nella gura.
• Inserire il vassoio di metallo, gli accessori necessari e gli alimenti all’interno
della friggitrice.
• Se si imposta la funzione “Rotazione”, assicurarsi di aver inserito
correttamente lo spiedo.
• Gli alimenti devono essere inseriti in modo che non siano troppo vicini alle
spirali riscaldanti: potrebbero bruciarsi.
• Richiudere il coperchio correttamente.
• Inserire il cavo nella presa di corrente.
• Premere una volta l’interruttore di accensione e il dispositivo si imposta nella
modalità standby.
• Premere l’interruttore di accensione e selezionare la modalità di cottura
desiderata.
• Il timer e la temperatura possono essere impostati secondo le esigenze e
vengono indicati sul display. Se non si imposta nessuna modalità, il dispositivo
funziona ugualmente in base al timer e alla temperatura prescelti.

60
IT
• Premere l’interruttore di accensione.
• Quando si raggiunge la temperatura stabilita, gli elementi riscaldanti si
spengono. Se si abbassa la temperatura, essi si accendono nuovamente.
Questo processo si ripete nché non viene raggiunta la temperatura
impostata.
• Se durante la cottura si desidera aggiungere altri alimenti, aprire e sollevare
il coperchio. La cottura viene interrotta immediatamente (invece la rotazione
continua). Richiudere il coperchio e la cottura riprende normalmente.
• Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo emette un segnale acustico.
Disinserire la spina dalla presa di corrente. Maneggiare con attenzione gli
alimenti pronti. Collocare la casseruola interna su una supercie resistente al
calore.
Tabella tipi di cottura
Modalità Temperatura
standard (°C)
Tempi di cottura
standard (Minuti)
Accessori consigliati Rotazione
Turbo 230 15 Tutti
Grill 200 30 Spiedo per il pollo x
Frittura 230 25 Cestello griglia x
Forno 180 20 Vassoio di metallo
Pizza 210 15 Vassoio di metallo
Scongelamentot 60 15 Tutti
Si raccomanda di non superare i 5 Kg di alimenti. Nelle modalità grill e frittura,
la rotazione si attiva automaticamente. Per interromperla premere il tasto
“Rotazione” e la scritta corrispondente sul display scompare. La altre modalità
funzionano di default senza la rotazione. Per avviarla, premere “Rotazione”.

61
IT
USO PREVISTO DEGLI ACCESSORI
Piastra metallica rotonda e casseruola interna
Spiedo per pollo
Cestello Griglia
Sollevare con le
pinze

62
IT
Griglia (non incluso)
Spiedini rotanti (non incluso)
Sollevare con le
pinze

63
IT
PULIZIA E CURA
• Scollegare l‘apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti.
• Rimuovere gli accessori.
• Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Non pulire gli accessori e l‘interno
dell‘elettrodomestico con utensili da cucina o agenti abrasivi alati o taglienti,
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento.
• Pulire l‘esterno del dispositivo con un panno umido.
• Pulire l‘accessorio con acqua calda, un detersivo per piatti e una spugna non
abrasiva.
• Rimuovere i residui di grasso ostinati con un uido sgrassante.
• Pulire l‘interno dell‘apparecchio con una spugna non abrasiva.
• Pulire l‘elemento riscaldante con una spazzola per rimuovere i residui di cibo.
• Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo, pulirlo prima di
riporlo.

64
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom





