
USER MANUAL
AeroStream USB Humidifier

At Vivosun, quality craftsmanship and innovation are at the core of every
product we create. Should you require further support or wish to share any
suggestions, please don't hesitate to contact us.

1
KEY FEATURES
Large Capacity
Equipped with a 750ML water tank, this
humidifier delivers up to 25 hours of
continuous misting.
Two Mist Modes
Users can select between either continuous
or intermittent mist mode.
Automatic shut-off
Features a built-in water level sensor. If the
water level drops too low, the sensor
automatically triggers the auto-shutoff
mechanism.

2
Compatible with VGrow
Integrates with your Vivosun Smart Grow
Box for convenient control through the
Vivosun App.
Designed for Growers
Automatically turns on when powered and
turns off when power is disconnected.
Users can flexibly set humidity trigger
settings
Portability
Mini size and large capacity make it suitable
for various usage scenarios.
KEY FEATURES

3
PRODUCT CONTENTS
Replaceable Cotton Wick
*1pc
USB-Type C Cable
*1pc
Humidifier
*1pc

4
PRODUCT CONTENTS
Max line
Mist
Outlet
Cotton
Wick
Power
Button
Maximum
Water Line
Probe
Indicator
Light
Spray
Button
Type-C

5
SPECIFICATIONS
Dimensions
3.8*3.8*7.0 inches
Tank Capacity
750mL
Spray Output
30-50mL/Hour
Input Voltage
DC 5V
Working Power
1.5W±0.3W
Spray Modes
Continuous & Intermittent
Operating Time
18h for Continuous Spray & 28h for
Intermittent Spray
Noise Level
<28dB(A)
Cable Length
1.5m

6
OPERATION
Spray Button: A single press of the spray button while the humidifier is operating allows
you to switch between continuous and intermittent mist modes. Memory function
remembers your last used mist mode and automatically resumes it upon power-up.
Power Button: Press and hold the power button for 3 seconds when the humidifier is
plugged in to turn it on or off.
Indicator Light: When you turn on the humidifier, the indicator light will light up for 3
seconds to show it's operating properly. Hold the power button for 3 seconds to turn off
the humidifier. The indicator light will blink 3 times quickly to signal it's shutting down.
Water Level Sensor: Features an automatic shut-off mechanism that activates when the
water level in the tank drops below the minimum level indicated by the water level
sensor.

7
INSTALLATION
STEP 1
Loosen the top cover by rotating it
counterclockwise.
STEP 2
Fill the water tank up to the maximum
water level mark.
Max line

8
STEP 3
Tighten the top cover by rotating it clockwise.
INSTALLATION

9
STEP 4
Once you plug the USB-Type C cord into the
humidifier's port, it should automatically turn on and
start working. If not, press the Power Button for 3
seconds to power it on manually.
Notice: Ensure that the cotton wick is fully saturated
with water before use.
INSTALLATION

10
MAINTENANCE
COTTON WICK REPLACEMENT
Remove the wick tube and replace the wick (be mindful of the spring at
the bottom).
The lifespan of your cotton wick depends on how often you use your humidifier. If it
becomes discolored or yellowed, then it needs to be replaced. It's recommended to
replace it at the end of each season.

11
WARRANTY INFORMATION
Vivosun provides a 1-year warranty against defects on all AeroStream USB Humidifier
purchased directly from us or through our authorized dealers. This policy serves as our
commitment to promptly address any manufacturing defects or premature breakage that
may occur during normal use of our products.
Our warranty covers the replacement or refund of purchases that exhibit material
defects within 1 year of the original purchase date. In such events, customers may
contact us to initiate the claim process. We will need proof of purchase to verify
coverage eligibility.
This policy does not extend to protects that have been misused, abused, or purposefully
damaged. It also does not cover normal wear and tear or cosmetic defects such as minor
scratches.
Customers can rest assured knowing that our products undergo rigorous quality testing
procedures. This 1-year warranty reflects our confidence in the durability of our products
under normal use.
If any product defects are found, customers are encouraged to contact us immediately.
Your satisfaction is our priority, and we are committed to resolving any issues in a
professional and timely manner.

12
Fill the water tank and allow the cotton core to fully saturate before using the
humidifier. DO NOT operate the humidifier without water.
To avoid clogging and damage, do not use oils, perfumes, distilled water, or filtered
water.
The humidifier includes an automatic shut-off feature that activates when the water
level is too low. Refill the water tank to the maximum fill line and restart the
humidifier to resume operation.
When cleaning, do not rinse the product directly under running water to avoid
short-circuiting. Use a soft, damp cloth to wipe the surface instead.
Use only a standard and certified adapter. Using an incorrect adapter may cause a
short circuit and fire risk.
Keep the power cord away from heated surfaces.
Direct the mist away from electrical outlets.
If the product is damaged, stop operation immediately and contact us for service.
Unauthorized disassembly or modification will void the warranty.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SAFETY INFORMATION EN
Warning

13
Remplissez le réservoir d'eau et laissez le noyau en coton se saturer complètement
avant d'utiliser l'humidificateur. NE PAS faire fonctionner l'humidificateur sans eau.
Pour éviter les obstructions et les dommages, n'utilisez pas d'huiles, de parfums,
d'eau distillée ou d'eau filtrée.
Cet humidificateur dispose d'une fonction d'arrêt automatique lorsque le niveau
d'eau est trop bas. Pour reprendre le fonctionnement, il suffit de remplir le réservoir
d'eau jusqu'au niveau maximal et de redémarrer l'humidificateur.
Lors du nettoyage, ne rincez pas le produit directement sous l'eau courante pour
éviter un court-circuit potentiel. Utilisez plutôt un chiffon doux et humide pour
essuyer la surface.
Veuillez utiliser un adaptateur standard et certifié. Sinon, cela peut provoquer un
court-circuit et un incendie.
Veuillez garder le cordon éloigné des surfaces chauffées.
Veuillez orienter la brume loin des prises électriques.
Si votre produit est endommagé, cessez immédiatement son utilisation et
contactez-nous pour le service. Le démontage ou la modification sans l'autorisation
expresse de Vivosun peut entraîner des dommages et annuler la garantie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉFR
Avertissement

14
Füllen Sie den Wassertank und lassen Sie den Baumwollkern vollständig
durchfeuchten, bevor Sie den Luftbefeuchter verwenden. Betreiben Sie den
Luftbefeuchter NICHT OHNE WASSER.
Um Verstopfungen und Schäden zu vermeiden, verwenden Sie keine Öle, Parfums,
destilliertes Wasser oder gefiltertes Wasser.
Der Luftbefeuchter verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die aktiviert
wird, wenn der Wasserstand zu niedrig ist. Füllen Sie den Wassertank bis zur
maximalen Füllmarke auf und starten Sie den Luftbefeuchter neu, um den Betrieb
fortzusetzen.
Reinigen Sie das Produkt nicht direkt unter fließendem Wasser, um einen
Kurzschluss zu vermeiden. Verwenden Sie stattdessen ein weiches, feuchtes Tuch,
um die Oberfläche abzuwischen.
Verwenden Sie nur einen standardisierten und zertifizierten Adapter. Die
Verwendung eines ungeeigneten Adapters kann zu einem Kurzschluss und
Brandgefahr führen.
Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberflächen fern.
Richten Sie den Nebel nicht auf elektrische Steckdosen.
Wenn das Produkt beschädigt ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein und wenden Sie
sich umgehend an unseren Service. Unautorisierte Demontage oder Modifikationen
führen zum Erlöschen der Garantie.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Wamung
SICHERHEITSINFORMATIONEN DE

15
Riempire il serbatoio dell'acqua e lasciare che il nucleo di cotone si saturi
completamente prima di utilizzare l'umidificatore. NON UTILIZZARE L'UMIDIFICA-
TORE SENZA ACQUA.
Per evitare intasamenti e danni, non utilizzare oli, profumi, acqua distillata o acqua
filtrata.
Questo umidificatore è dotato di una funzione di spegnimento automatico quando il
livello dell'acqua è troppo basso. Per riprendere il funzionamento, riempire
semplicemente il serbatoio dell'acqua fino al livello massimo e riavviare
l'umidificatore.
Durante la pulizia, non risciacquare il prodotto direttamente sotto acqua corrente
per evitare possibili cortocircuiti. Utilizzare invece un panno morbido e umido per
pulire la superficie.
Utilizzare solo un adattatore standard e certificato. Altrimenti, potrebbe causare un
cortocircuito e un rischio di incendio.
Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non dirigere la nebbia verso le prese elettriche.
Se il prodotto è danneggiato, interrompere immediatamente l'uso e contattarci per il
servizio. Smontare o modificare senza l'esplicita autorizzazione di Vivosun potrebbe
causare danni e annullare la garanzia.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Avvertenza
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZAIT

16
Llene el tanque de agua y deje que el núcleo de algodón se sature completamente
antes de usar el humidificador. NO OPERE EL HUMIDIFICADOR SIN AGUA.
Para evitar obstrucciones y daños, no use aceites, perfumes, agua destilada ni agua
filtrada.
Este humidificador cuenta con una función de apagado automático cuando el nivel
de agua es demasiado bajo. Para reanudar el funcionamiento, simplemente rellene
el tanque de agua hasta la línea de llenado máxima y reinicie el humidificador.
Al limpiar, no enjuague el producto directamente bajo agua corriente para evitar
posibles cortocircuitos. En su lugar, use un paño suave y húmedo para limpiar la
superficie.
Use solo un adaptador estándar y certificado. De lo contrario, puede causar un
cortocircuito y riesgo de incendio.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No dirija la niebla hacia los enchufes eléctricos.
Si el producto está dañado, detenga inmediatamente su uso y contáctenos para el
servicio. Desmontar o modificar sin la autorización expresa de Vivosun puede causar
daños y anular la garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Advertencia
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ES

17
Vul de watertank en laat de katoenen kern volledig verzadigen voordat u de
luchtbevochtiger gebruikt. GEBRUIK DE LUCHTBEVOCHTIGER NIET ZONDER
WATER.
Om verstoppingen en schade te voorkomen, gebruik geen oliën, parfums,
gedistilleerd water of gefilterd water.
Deze luchtbevochtiger beschikt over een automatische uitschakelfunctie wanneer
het waterpeil te laag is. Om de werking te hervatten, vult u gewoon de watertank tot
de maximale vullijn en start u de luchtbevochtiger
opnieuw op.
Reinig het product niet direct onder stromend water om mogelijke kortsluiting te
voorkomen. Gebruik in plaats daarvan een zachte, vochtige doek om het oppervlak
af te vegen.
Gebruik alleen een standaard en gecertificeerde adapter. Anders kan dit kortsluiting
veroorzaken en brandgevaar opleveren.
Houd de kabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
Richt de mist niet naar elektrische stopcontacten.
Als het product beschadigd is, stop dan onmiddellijk met gebruiken en neem
contact met ons op voor service. Het demonteren of aanpassen zonder
uitdrukkelijke toestemming van Vivosun kan schade veroorzaken en de garantie
ongeldig maken.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Waarschuwing
VEILIGHEIDSINFORMATIE NL

