
Questions or Concerns?
Questions or Concerns?
suppor[email protected]
ELECTRIC KETTLE
User Manual
PE-EK019

01
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
04
KNOWING THE KETTLE
05
USING THE KETTLE
08
CLEANING AND
MAINTENANCE
10
TROUBLESHOOTING
12
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
CONNAÎTRE LA BOUILLOIRE
16
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
19
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
21
DÉPANNAGE
EN
FR

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
01
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN YOUR USER MANUAL AND
ON THE APPLIANCE
Thank you for your purchase and support.
We hope our Paris Rhône Electric Kettle
will bring you more surprises.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
DANGER!
Do not immerse the kettle,
cord, plug or power base into
water or other liquids to avoid
hazards.
Do not touch hot surface.
Use handle.
Never leave the kettle unattended
when in use (including when in
Keep Warm mode). Keep out of
children’s reach.
Always unplug before moving,
cleaning or when not in use.
EN

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
01
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN YOUR USER MANUAL AND
ON THE APPLIANCE
Thank you for your purchase and support.
We hope our Paris Rhône Electric Kettle
will bring you more surprises.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
DANGER!
Do not immerse the kettle,
cord, plug or power base into
water or other liquids to avoid
hazards.
Do not touch hot surface.
Use handle.
Never leave the kettle unattended
when in use (including when in
Keep Warm mode). Keep out of
children’s reach.
Always unplug before moving,
cleaning or when not in use.
EN

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
02
WARNING
· This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning the use of the
appliance by person responsible for their
safety.
INTENDED USE
· Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be done by children unless they are older
than 8 and supervised.
· Use the appliance only for intended
household purposes as described in this
User Manual. Any other use is not
recommended that may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
· To avoid fire or shock hazard, plug the
appliance into a right AC electrical outlet.
Make sure the voltage indicated on the
label of the appliance is the same as your
local supply.
· Do not use extension cord. Using
accessory attachments not recommended
by the manufacturer may result in fire,
electric shock, or injury.
· To avoid an electrical overload, do not
operate another high-wattage appliance
on the same circuit.
· Use the included power base only.
ELECTRICITY SAFETY
· Do not use the kettle if it is malfunctioning,
or if any part, including the base, cord, or
plug, is damaged in any manner.
· If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
· Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter. Do not allow
the cord to touch hot surfaces.
· Never try to repair the unit by yourself.
Send it to the nearest authorized
maintenance center for repair.
· Do not touch hot surface. Use handle.
Do not touch the heated parts of the base
or the walls of the kettle during or
immediately after operation.
· Always handle with care when there is hot
water inside the kettle.
TO PREVENT SCALDING
· Make sure the lid is securely closed while
the kettle is operating. Do not cover the
spout opening while the kettle is in use.
Do not cover the openings on the lid.
· Be aware of steam being emitted from
spout or lid especially during refilling.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
03
· Place the kettle on a dry, flat, stable surface
away from the edge of counter to prevent
accidental tipping.
· Do not place the kettle (including the base)
on or near heat sources such as stovetops,
ovens, radiators, etc.
· Do not fill the kettle above the “MAX” line.
This may cause water to boil over and
may cause scalding.
RELATED TO USE
· Do not operate dry or below the “MIN” line.
Dry boiling the kettle may result in
permanent damage and potential fire.
· To disconnect, use the On/Off Switch to
turn the kettle off, then remove the plug
from the wall outlet.
· Always unplug before moving, cleaning
or whenever not in use. Allow to cool
before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
02
WARNING
· This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning the use of the
appliance by person responsible for their
safety.
INTENDED USE
· Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be done by children unless they are older
than 8 and supervised.
· Use the appliance only for intended
household purposes as described in this
User Manual. Any other use is not
recommended that may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
· To avoid fire or shock hazard, plug the
appliance into a right AC electrical outlet.
Make sure the voltage indicated on the
label of the appliance is the same as your
local supply.
· Do not use extension cord. Using
accessory attachments not recommended
by the manufacturer may result in fire,
electric shock, or injury.
· To avoid an electrical overload, do not
operate another high-wattage appliance
on the same circuit.
· Use the included power base only.
ELECTRICITY SAFETY
· Do not use the kettle if it is malfunctioning,
or if any part, including the base, cord, or
plug, is damaged in any manner.
· If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
· Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter. Do not allow
the cord to touch hot surfaces.
· Never try to repair the unit by yourself.
Send it to the nearest authorized
maintenance center for repair.
· Do not touch hot surface. Use handle.
Do not touch the heated parts of the base
or the walls of the kettle during or
immediately after operation.
· Always handle with care when there is hot
water inside the kettle.
TO PREVENT SCALDING
· Make sure the lid is securely closed while
the kettle is operating. Do not cover the
spout opening while the kettle is in use.
Do not cover the openings on the lid.
· Be aware of steam being emitted from
spout or lid especially during refilling.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
03
· Place the kettle on a dry, flat, stable surface
away from the edge of counter to prevent
accidental tipping.
· Do not place the kettle (including the base)
on or near heat sources such as stovetops,
ovens, radiators, etc.
· Do not fill the kettle above the “MAX” line.
This may cause water to boil over and
may cause scalding.
RELATED TO USE
· Do not operate dry or below the “MIN” line.
Dry boiling the kettle may result in
permanent damage and potential fire.
· To disconnect, use the On/Off Switch to
turn the kettle off, then remove the plug
from the wall outlet.
· Always unplug before moving, cleaning
or whenever not in use. Allow to cool
before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.

KNOWING THE KETTLE
04
USING THE KETTLE
05
MAX
1
Fill with filtered
cold water.
Do not exceed
the “MAX” line.
Note: For first time use, empty the kettle, disposing of the boiling water safely.
Rinse thoroughly 2-3 times with cold water.
Steam Vents
Lid
Balanced Handle
Kettle Body
Power Base
Precision Pour Spout
Power Cord
· Greetings
· Current mode
· Current temp
LED Display
· °C/°F temp
unit switch
· Mute/Unmute
button tone
Set Button
· 104°F-212°F
Temp Control
Temp Knob
· Power ON/OFF
ON/OFF Button
· Switch mode
(Coffee-Boiled-
Tea-White)
Mode Button
Specifications
Power Supply
Rated Power
Capacity
Noise
120V~ 60Hz
1200W
30oz / 0.9L
25dB
2
Firmly close
the lid.
3
Plug in. You will
hear one beep.
4
Tap once to turn
ON. You will hear
one beep.
5
Select a mode or
rotate the knob to
set temperature
(104°F - 212°F).
6
Done with three
beeps.
x1

KNOWING THE KETTLE
04
USING THE KETTLE
05
MAX
1
Fill with filtered
cold water.
Do not exceed
the “MAX” line.
Note: For first time use, empty the kettle, disposing of the boiling water safely.
Rinse thoroughly 2-3 times with cold water.
Steam Vents
Lid
Balanced Handle
Kettle Body
Power Base
Precision Pour Spout
Power Cord
· Greetings
· Current mode
· Current temp
LED Display
· °C/°F temp
unit switch
· Mute/Unmute
button tone
Set Button
· 104°F-212°F
Temp Control
Temp Knob
· Power ON/OFF
ON/OFF Button
· Switch mode
(Coffee-Boiled-
Tea-White)
Mode Button
Specifications
Power Supply
Rated Power
Capacity
Noise
120V~ 60Hz
1200W
30oz / 0.9L
25dB
2
Firmly close
the lid.
3
Plug in. You will
hear one beep.
4
Tap once to turn
ON. You will hear
one beep.
5
Select a mode or
rotate the knob to
set temperature
(104°F - 212°F).
6
Done with three
beeps.
x1

USING THE KETTLE
06
Keep Warm
Mode Button
USING THE KETTLE
07
Temp Display
in °F / °C
Press once.
Kettle Sounds
ON / OFF
Long press.
Boil-Dry
Protection
Three beeps.
When sensing a boil-dry situation and the temperature is above 100°C,
the kettle will automatically shut off and go into Standby Mode.
You will be alerted by three beeps with “NO WATER” on the screen.
· After boiled, the kettle will keep warm for 1 hour, then power off automatically. “HOLD” will
be displayed on the LED.
· Manually turn the temp knob to set a keep-warm temperature. Press the knob, “HOLD” will
be displayed, the kettle will beep once and start heating. After the heating is completed, it
will beep 3 times and keep warm for 1 hour.
· Tap the mode button to cycle through A: COFFEE (206°F), B: BOIL (212°F), C: GREEN TEA
(181°F), D: WHITE TEA (170°F). After 2 seconds, the kettle beeps once and start heating.
· The kettle will heat to the default temperature of the mode, and the real-time water
temperature will be displayed.
· After heating finished, the kettle will beep 3 times, start keeping warm for 1 hour, “HOLD”
will be displayed, and the power will be cut off after 1 hour.
Set Button
· Tap the set button to switch temperature unit °C/°F.
· Press and hold for 2 seconds to mute/unmute button tone.
Memory Function
· If the kettle is lifted off the base and put it back within 60s, it will continue heating.
· If the kettle is not put back within 60s, it will be automatically powered off.
Check the Set
Temperature
Rotate fast.
1
fast
4
Additional Features
2
x1
3
2s

USING THE KETTLE
06
Keep Warm
Mode Button
USING THE KETTLE
07
Temp Display
in °F / °C
Press once.
Kettle Sounds
ON / OFF
Long press.
Boil-Dry
Protection
Three beeps.
When sensing a boil-dry situation and the temperature is above 100°C,
the kettle will automatically shut off and go into Standby Mode.
You will be alerted by three beeps with “NO WATER” on the screen.
· After boiled, the kettle will keep warm for 1 hour, then power off automatically. “HOLD” will
be displayed on the LED.
· Manually turn the temp knob to set a keep-warm temperature. Press the knob, “HOLD” will
be displayed, the kettle will beep once and start heating. After the heating is completed, it
will beep 3 times and keep warm for 1 hour.
· Tap the mode button to cycle through A: COFFEE (206°F), B: BOIL (212°F), C: GREEN TEA
(181°F), D: WHITE TEA (170°F). After 2 seconds, the kettle beeps once and start heating.
· The kettle will heat to the default temperature of the mode, and the real-time water
temperature will be displayed.
· After heating finished, the kettle will beep 3 times, start keeping warm for 1 hour, “HOLD”
will be displayed, and the power will be cut off after 1 hour.
Set Button
· Tap the set button to switch temperature unit °C/°F.
· Press and hold for 2 seconds to mute/unmute button tone.
Memory Function
· If the kettle is lifted off the base and put it back within 60s, it will continue heating.
· If the kettle is not put back within 60s, it will be automatically powered off.
Check the Set
Temperature
Rotate fast.
1
fast
4
Additional Features
2
x1
3
2s

CLEANING AND
MAINTENANCE
08
Wipe with a damp cloth or
sponge and immediately dry.
Do not use abrasive soaps,
cleansers, or scouring pads.
Always unplug the kettle from the electrical outlet and allow it to cool
completely before cleaning or descaling it.
Cleaning Surfaces
Use a cotton swab lightly
moistened with 75% alcohol.
Wait for the alcohol to dry
out completely.
CLEANING AND
MAINTENANCE
09
Boil then
unplug.
Add in some
pieces of lemon
(white vinegar
or baking soda).
Set aside for at
least 1 hour.
Empty the kettle,
disposing of the
mixture safely.
2
3
Fill with water
to the “MAX”
line.
MAX
1
4
Removing Scale
1H
Note: For heavy scale, repeat this operation if necessary.

CLEANING AND
MAINTENANCE
08
Wipe with a damp cloth or
sponge and immediately dry.
Do not use abrasive soaps,
cleansers, or scouring pads.
Always unplug the kettle from the electrical outlet and allow it to cool
completely before cleaning or descaling it.
Cleaning Surfaces
Use a cotton swab lightly
moistened with 75% alcohol.
Wait for the alcohol to dry
out completely.
CLEANING AND
MAINTENANCE
09
Boil then
unplug.
Add in some
pieces of lemon
(white vinegar
or baking soda).
Set aside for at
least 1 hour.
Empty the kettle,
disposing of the
mixture safely.
2
3
Fill with water
to the “MAX”
line.
MAX
1
4
Removing Scale
1H
Note: For heavy scale, repeat this operation if necessary.

· Clean and dry all parts before storing. Store the kettle in its box or in a clean,
dry place.
· Never wrap the power cord around the kettle.
Thanks for choosing Paris Rhône Electric Kettle.
This product is covered with Paris Rhône product and labor warranty for 12 months
from the date of its original purchase.
The warranty will not apply in cases of:
- Accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel.
- Any unit that has been tampered with or used for commercial purpose.
- Normal wear and tear of wearable parts.
- Use of force, damage caused by external influences.
- Damage caused by non-observance of the User Manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the instructions.
- Partially or completely dismantled appliances.
- Defects caused by or resulting from damages from shipping or from repairs,
service, or alteration to the product or any of its parts that have been performed by
a repair person not authorized by Paris Rhône.
We can only provide after sales service for products that are sold by Paris Rhône or
Paris Rhône authorized retailers and distributors. If you have purchased your unit
from a different place, please contact your seller for return and warranty issues.
* Please have your invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
This product may not be treated as household waste. Instead, it should be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment or as designated officially by the manufacturer.
WARRANTY AND SERVICE
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Error Code “-E-”
on LED Display
The kettle body is removed
from the power base after
connected to power
Place the kettle body back
onto the power base within
3 minutes, the kettle will
continue working
Lack of power
Check that the main
breaker is on
The kettle turns
off before
boiling
The kettle does
not turn on
The plug is not properly
inserted into the power socket
Insert the plug into the
powered electrical outlet.
Do not use adaptors or
extensions
The cable is defective
Contact Paris Rhône Customer
Support. Have the cable
replaced at an Authorized
Service Centre
The safety device has tripped
out due to the kettle being
operated without water
Let the kettle cool down before
attempting to boil water again
Excessive scale build-up
Clean and descale more
frequently as instructed
Too little water or no water
inside the kettle
Add water until at least the
minimum level is reached
10

· Clean and dry all parts before storing. Store the kettle in its box or in a clean,
dry place.
· Never wrap the power cord around the kettle.
Thanks for choosing Paris Rhône Electric Kettle.
This product is covered with Paris Rhône product and labor warranty for 12 months
from the date of its original purchase.
The warranty will not apply in cases of:
- Accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel.
- Any unit that has been tampered with or used for commercial purpose.
- Normal wear and tear of wearable parts.
- Use of force, damage caused by external influences.
- Damage caused by non-observance of the User Manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the instructions.
- Partially or completely dismantled appliances.
- Defects caused by or resulting from damages from shipping or from repairs,
service, or alteration to the product or any of its parts that have been performed by
a repair person not authorized by Paris Rhône.
We can only provide after sales service for products that are sold by Paris Rhône or
Paris Rhône authorized retailers and distributors. If you have purchased your unit
from a different place, please contact your seller for return and warranty issues.
* Please have your invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
This product may not be treated as household waste. Instead, it should be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment or as designated officially by the manufacturer.
WARRANTY AND SERVICE
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Error Code “-E-”
on LED Display
The kettle body is removed
from the power base after
connected to power
Place the kettle body back
onto the power base within
3 minutes, the kettle will
continue working
Lack of power
Check that the main
breaker is on
The kettle turns
off before
boiling
The kettle does
not turn on
The plug is not properly
inserted into the power socket
Insert the plug into the
powered electrical outlet.
Do not use adaptors or
extensions
The cable is defective
Contact Paris Rhône Customer
Support. Have the cable
replaced at an Authorized
Service Centre
The safety device has tripped
out due to the kettle being
operated without water
Let the kettle cool down before
attempting to boil water again
Excessive scale build-up
Clean and descale more
frequently as instructed
Too little water or no water
inside the kettle
Add water until at least the
minimum level is reached
10

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DANS VOTRE
MANUEL D'UTILISATION ET SUR L'APPAREIL
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être suivies, notamment les suivantes:
DANGER!
Ne plongez pas la bouilloire,
le cordon, la fiche ou la base
d'alimentation dans l'eau ou
d'autres liquides pour éviter
les dangers.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée.
Ne laissez jamais la bouilloire
sans surveillance lorsqu'elle
est utilisée (y compris en mode
Maintien au chaud). Tenir hors
de portée des enfants.
Toujours débrancher avant
de déplacer, de nettoyer ou
lorsqu'il n'est pas utilisé.
FR
12
AVERTISSEMENT
· Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par des personnes responsables
de leur sécurité .
UTILISATION PRÉVUE
· Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu'un appareil est utilisé par ou à
proximité d'enfants. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus
de 8 ans et supervisés.
· N'utilisez l'appareil qu'à des fins domestiques
prévues, comme décrit dans ce manuel
d'utilisation. Toute autre utilisation susceptible
de provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles est déconseillée.
· Placez la bouilloire sur une surface sèche,
plane et stable, loin du bord du comptoir
pour éviter tout renversement accidentel.
· Ne placez pas la bouilloire (y compris la
base) sur ou à proximité de sources de
chaleur telles que des plaques de cuisson,
des fours, des radiateurs, etc.
· Ne remplissez pas la bouilloire au-dessus
de la ligne "MAX". Cela peut faire déborder
l'eau et provoquer des brûlures.
LIÉ À L'UTILISATION
· Ne pas faire fonctionner à sec ou en dessous
de la ligne "MIN". Faire bouillir la bouilloire à
sec peut entraîner des dommages permanents
et un incendie potentiel.
· Pour déconnecter, utilisez l'interrupteur
Marche/Arrêt pour éteindre la bouilloire,
puis débranchez la fiche de la prise murale.
· Débranchez toujours l'appareil avant de
le déplacer, de le nettoyer ou lorsqu'il n'est
pas utilisé. Laisser refroidir avant de mettre
ou de retirer des pièces et avant
de nettoyer l'appareil.
13
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE DANS VOTRE
MANUEL D'UTILISATION ET SUR L'APPAREIL
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être suivies, notamment les suivantes:
DANGER!
Ne plongez pas la bouilloire,
le cordon, la fiche ou la base
d'alimentation dans l'eau ou
d'autres liquides pour éviter
les dangers.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée.
Ne laissez jamais la bouilloire
sans surveillance lorsqu'elle
est utilisée (y compris en mode
Maintien au chaud). Tenir hors
de portée des enfants.
Toujours débrancher avant
de déplacer, de nettoyer ou
lorsqu'il n'est pas utilisé.
FR
12
AVERTISSEMENT
· Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par des personnes responsables
de leur sécurité .
UTILISATION PRÉVUE
· Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu'un appareil est utilisé par ou à
proximité d'enfants. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus
de 8 ans et supervisés.
· N'utilisez l'appareil qu'à des fins domestiques
prévues, comme décrit dans ce manuel
d'utilisation. Toute autre utilisation susceptible
de provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles est déconseillée.
· Placez la bouilloire sur une surface sèche,
plane et stable, loin du bord du comptoir
pour éviter tout renversement accidentel.
· Ne placez pas la bouilloire (y compris la
base) sur ou à proximité de sources de
chaleur telles que des plaques de cuisson,
des fours, des radiateurs, etc.
· Ne remplissez pas la bouilloire au-dessus
de la ligne "MAX". Cela peut faire déborder
l'eau et provoquer des brûlures.
LIÉ À L'UTILISATION
· Ne pas faire fonctionner à sec ou en dessous
de la ligne "MIN". Faire bouillir la bouilloire à
sec peut entraîner des dommages permanents
et un incendie potentiel.
· Pour déconnecter, utilisez l'interrupteur
Marche/Arrêt pour éteindre la bouilloire,
puis débranchez la fiche de la prise murale.
· Débranchez toujours l'appareil avant de
le déplacer, de le nettoyer ou lorsqu'il n'est
pas utilisé. Laisser refroidir avant de mettre
ou de retirer des pièces et avant
de nettoyer l'appareil.
13
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES

14
· Pour éviter les risques d'incendie ou
d'électrocution, branchez l'appareil dans
la bonne prise électrique CA. Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'étiquette de
l'appareil est la même que celle de votre
alimentation locale.
· N'utilisez pas de rallonge. L'utilisation
d'accessoires non recommandés par
le fabricant peut entraîner un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
· Pour éviter une surcharge électrique, ne
faites pas fonctionner un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit.
· Utilisez uniquement la base d'alimentation
incluse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
· N'utilisez pas la bouilloire si elle ne
fonctionne pas correctement ou si une
pièce, y compris la base, le cordon ou
la fiche, est endommagée de quelque
manière que ce soit.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
· Ne laissez pas le cordon d'alimentation
pendre du bord d'une table ou d'un comptoir.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces
chaudes.
· N'essayez jamais de réparer l'appareil par
vous-même. Envoyez-le au centre de
maintenance agréé le plus proche pour
réparation.
· Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
la poignée. Ne touchez pas les parties chauffées
de la base ou les parois de la bouilloire pendant
ou immédiatement après l'opération.
· Manipulez toujours avec précaution lorsqu'il y
a de l'eau chaude à l'intérieur de la bouilloire.
POUR ÉVITER LES BRÛLURES
· Assurez-vous que le couvercle est bien
fermé pendant que la bouilloire fonctionne.
Ne couvrez pas l'ouverture du bec lorsque
la bouilloire est en cours d'utilisation. Ne
couvrez pas les ouvertures du couvercle.
· Faites attention à la vapeur qui s'échappe
du bec verseur ou du couvercle, en particulier
lors du remplissage.
15
CONNAÎTRE LA BOUILLOIRE
Évents à Vapeur
Couvercle
Poignée Équilibrée
Corps de la Bouilloire
À Base de Pouvoir
Bec Verseur de Précision
Cordon D'alimentation
· Salutations
· Mode actuel
· Temp actuelle
Affichage LED
· Commutateur d'unité
de température °C/°F
· Tonalité des boutons
Muet/Rétablir le son
Bouton de Réglage
· Contrôle de la
température de
104°F à 212°F
Temp Bouton
· Marche / Arrêt
Bouton MARCHE
/ARRÊT
· Changer de
mode (Café-
Bouilli-Thé-
Blanc)
Bouton Mode
Caractéristiques
Source de Courant
Puissance Nominale
Capacité
Bruit
120V~ 60Hz
1200W
30oz / 0.9L
25dB
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES

14
· Pour éviter les risques d'incendie ou
d'électrocution, branchez l'appareil dans
la bonne prise électrique CA. Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'étiquette de
l'appareil est la même que celle de votre
alimentation locale.
· N'utilisez pas de rallonge. L'utilisation
d'accessoires non recommandés par
le fabricant peut entraîner un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
· Pour éviter une surcharge électrique, ne
faites pas fonctionner un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit.
· Utilisez uniquement la base d'alimentation
incluse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
· N'utilisez pas la bouilloire si elle ne
fonctionne pas correctement ou si une
pièce, y compris la base, le cordon ou
la fiche, est endommagée de quelque
manière que ce soit.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
· Ne laissez pas le cordon d'alimentation
pendre du bord d'une table ou d'un comptoir.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces
chaudes.
· N'essayez jamais de réparer l'appareil par
vous-même. Envoyez-le au centre de
maintenance agréé le plus proche pour
réparation.
· Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
la poignée. Ne touchez pas les parties chauffées
de la base ou les parois de la bouilloire pendant
ou immédiatement après l'opération.
· Manipulez toujours avec précaution lorsqu'il y
a de l'eau chaude à l'intérieur de la bouilloire.
POUR ÉVITER LES BRÛLURES
· Assurez-vous que le couvercle est bien
fermé pendant que la bouilloire fonctionne.
Ne couvrez pas l'ouverture du bec lorsque
la bouilloire est en cours d'utilisation. Ne
couvrez pas les ouvertures du couvercle.
· Faites attention à la vapeur qui s'échappe
du bec verseur ou du couvercle, en particulier
lors du remplissage.
15
CONNAÎTRE LA BOUILLOIRE
Évents à Vapeur
Couvercle
Poignée Équilibrée
Corps de la Bouilloire
À Base de Pouvoir
Bec Verseur de Précision
Cordon D'alimentation
· Salutations
· Mode actuel
· Temp actuelle
Affichage LED
· Commutateur d'unité
de température °C/°F
· Tonalité des boutons
Muet/Rétablir le son
Bouton de Réglage
· Contrôle de la
température de
104°F à 212°F
Temp Bouton
· Marche / Arrêt
Bouton MARCHE
/ARRÊT
· Changer de
mode (Café-
Bouilli-Thé-
Blanc)
Bouton Mode
Caractéristiques
Source de Courant
Puissance Nominale
Capacité
Bruit
120V~ 60Hz
1200W
30oz / 0.9L
25dB
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES

UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
16
17
MAX
1
Remplir d'eau
froide filtrée.
Ne dépassez pas
la ligne "MAX".
Garder au Chaud
Bouton Mode
Remarque: lors de la première utilisation, videz la bouilloire en jetant l'eau bouillante
en toute sécurité. Rincez abondamment 2 à 3 fois à l'eau froide.
2
Fermez fermement
le couvercle.
4
Appuyez une fois
pour l'activer. Vous
entendrez un bip.
6
Fait avec trois bips.
x1
· Après ébullition, la bouilloire restera chaude pendant 1 heure, puis s'éteindra
automatiquement. "HOLD" s'affichera sur la LED.
· Tournez manuellement le bouton de température pour régler une température de maintien
au chaud. Appuyez sur le bouton, "HOLD" s'affichera, la bouilloire émettra un bip et
commencera à chauffer. Une fois le chauffage terminé, il émet 3 bips et reste au chaud
pendant 1 heure.
· Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler A: CAFÉ (206°F), B: BOUILLIR (212°F), C:
THÉ VERT (181°F), D: THÉ BLANC (170°F). Après 2 secondes, la bouilloire émet un bip et
commence à chauffer.
· La bouilloire chauffera à la température par défaut du mode et la température de l'eau en
temps réel s'affichera.
· Une fois le chauffage terminé, la bouilloire émettra 3 bips, commencera à garder au chaud
pendant 1 heure, "HOLD" s'affichera et l'alimentation sera coupée après 1 heure.
Bouton de Réglage
· Appuyez sur le bouton de réglage pour changer l'unité de température °C/°F.
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour activer/désactiver la tonalité des
boutons.
Fonction Mémoire
· Si la bouilloire est soulevée de la base et remise en place dans les 60 secondes, elle
continuera à chauffer.
· Si la bouilloire n'est pas remise en place dans les 60 secondes, elle s'éteindra
automatiquement.
3
Branchez. Vous
entendrez un bip.
5
Sélectionnez un mode
ou tournez le bouton
pour régler la température
(104°F - 212°F).

UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
16
17
MAX
1
Remplir d'eau
froide filtrée.
Ne dépassez pas
la ligne "MAX".
Garder au Chaud
Bouton Mode
Remarque: lors de la première utilisation, videz la bouilloire en jetant l'eau bouillante
en toute sécurité. Rincez abondamment 2 à 3 fois à l'eau froide.
2
Fermez fermement
le couvercle.
4
Appuyez une fois
pour l'activer. Vous
entendrez un bip.
6
Fait avec trois bips.
x1
· Après ébullition, la bouilloire restera chaude pendant 1 heure, puis s'éteindra
automatiquement. "HOLD" s'affichera sur la LED.
· Tournez manuellement le bouton de température pour régler une température de maintien
au chaud. Appuyez sur le bouton, "HOLD" s'affichera, la bouilloire émettra un bip et
commencera à chauffer. Une fois le chauffage terminé, il émet 3 bips et reste au chaud
pendant 1 heure.
· Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler A: CAFÉ (206°F), B: BOUILLIR (212°F), C:
THÉ VERT (181°F), D: THÉ BLANC (170°F). Après 2 secondes, la bouilloire émet un bip et
commence à chauffer.
· La bouilloire chauffera à la température par défaut du mode et la température de l'eau en
temps réel s'affichera.
· Une fois le chauffage terminé, la bouilloire émettra 3 bips, commencera à garder au chaud
pendant 1 heure, "HOLD" s'affichera et l'alimentation sera coupée après 1 heure.
Bouton de Réglage
· Appuyez sur le bouton de réglage pour changer l'unité de température °C/°F.
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour activer/désactiver la tonalité des
boutons.
Fonction Mémoire
· Si la bouilloire est soulevée de la base et remise en place dans les 60 secondes, elle
continuera à chauffer.
· Si la bouilloire n'est pas remise en place dans les 60 secondes, elle s'éteindra
automatiquement.
3
Branchez. Vous
entendrez un bip.
5
Sélectionnez un mode
ou tournez le bouton
pour régler la température
(104°F - 212°F).

UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
18
19
Affichage de
la température
en °F / °C
Appuyez une fois.
Activer/Désactiver
les sons de
la bouilloire
Appui long.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Protection
d'ébullition à sec
Trois bips.
Lorsque vous détectez une situation d'ébullition à sec et que la température
est supérieure à 100°C, la bouilloire s'éteint automatiquement et passe en
mode veille. Vous serez alerté par trois bips avec “NO WATER” à l'écran.
Vérifier la
température réglée
Tourner rapidement.
1
fast
4
Essuyez avec un chiffon humide ou une
éponge et séchez immédiatement.
N'utilisez pas de savons abrasifs,
de nettoyants ou de tampons à récurer.
Débranchez toujours la bouilloire de la prise électrique et laissez-la
refroidir complètement avant de la nettoyer ou de la détartrer.
Nettoyage des Surfaces
Utilisez un coton-tige légèrement
imbibé d'alcool à 75 %. Attendez
que l'alcool sèche complètement.
Caractéristiques Supplémentaires
2
x1
3
2s

UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
18
19
Affichage de
la température
en °F / °C
Appuyez une fois.
Activer/Désactiver
les sons de
la bouilloire
Appui long.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Protection
d'ébullition à sec
Trois bips.
Lorsque vous détectez une situation d'ébullition à sec et que la température
est supérieure à 100°C, la bouilloire s'éteint automatiquement et passe en
mode veille. Vous serez alerté par trois bips avec “NO WATER” à l'écran.
Vérifier la
température réglée
Tourner rapidement.
1
fast
4
Essuyez avec un chiffon humide ou une
éponge et séchez immédiatement.
N'utilisez pas de savons abrasifs,
de nettoyants ou de tampons à récurer.
Débranchez toujours la bouilloire de la prise électrique et laissez-la
refroidir complètement avant de la nettoyer ou de la détartrer.
Nettoyage des Surfaces
Utilisez un coton-tige légèrement
imbibé d'alcool à 75 %. Attendez
que l'alcool sèche complètement.
Caractéristiques Supplémentaires
2
x1
3
2s

NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
20
DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solution
Code d'erreur
"-E-" sur
l'affichage LED
Le corps de la bouilloire est
retiré de la base d'alimentation
après avoir été connecté
à l'alimentation
Remettez le corps de la
bouilloire sur la base
d'alimentation en 1 minute,
la bouilloire continuera
à fonctionner
Manque de puissance
Vérifiez que le disjoncteur
principal est allumé
La bouilloire
s'éteint avant
l'ébullition
La bouilloire
ne s'allume pas
La fiche n'est pas correctement
insérée dans la prise de courant
Insérez la fiche dans la prise
électrique alimentée. Ne pas
utiliser d'adaptateurs ou
d'extensions
Le câble est défectueux
Contactez le Service Client
Paris Rhône. Faites remplacer
le câble dans un centre de
service agréé
Le dispositif de sécurité s'est
déclenché car la bouilloire a
fonctionné sans eau
Laissez la bouilloire refroidir
avant d'essayer à nouveau
de faire bouillir de l'eau
Accumulation excessive
de tartre
Nettoyer et détartrer plus
fréquemment selon
les instructions
Trop peu d'eau ou pas
d'eau dans la bouilloire
Ajouter de l'eau jusqu'à ce
qu'au moins le niveau
minimum soit atteint
21
Bouillir puis
débrancher.
Ajoutez quelques
morceaux de citron
(vinaigre blanc ou
bicarbonate de sou-
de). Laisser reposer
au moins 1 heure.
Videz la bouilloire en
éliminant le mélange
en toute sécurité.
2
3
Remplir d'eau
jusqu'à la ligne
"MAX".
MAX
1
4
Suppression de L'échelle
1H
Remarque: Pour le tartre lourd, répétez cette opération si nécessaire.

NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
20
DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solution
Code d'erreur
"-E-" sur
l'affichage LED
Le corps de la bouilloire est
retiré de la base d'alimentation
après avoir été connecté
à l'alimentation
Remettez le corps de la
bouilloire sur la base
d'alimentation en 1 minute,
la bouilloire continuera
à fonctionner
Manque de puissance
Vérifiez que le disjoncteur
principal est allumé
La bouilloire
s'éteint avant
l'ébullition
La bouilloire
ne s'allume pas
La fiche n'est pas correctement
insérée dans la prise de courant
Insérez la fiche dans la prise
électrique alimentée. Ne pas
utiliser d'adaptateurs ou
d'extensions
Le câble est défectueux
Contactez le Service Client
Paris Rhône. Faites remplacer
le câble dans un centre de
service agréé
Le dispositif de sécurité s'est
déclenché car la bouilloire a
fonctionné sans eau
Laissez la bouilloire refroidir
avant d'essayer à nouveau
de faire bouillir de l'eau
Accumulation excessive
de tartre
Nettoyer et détartrer plus
fréquemment selon
les instructions
Trop peu d'eau ou pas
d'eau dans la bouilloire
Ajouter de l'eau jusqu'à ce
qu'au moins le niveau
minimum soit atteint
21
Bouillir puis
débrancher.
Ajoutez quelques
morceaux de citron
(vinaigre blanc ou
bicarbonate de sou-
de). Laisser reposer
au moins 1 heure.
Videz la bouilloire en
éliminant le mélange
en toute sécurité.
2
3
Remplir d'eau
jusqu'à la ligne
"MAX".
MAX
1
4
Suppression de L'échelle
1H
Remarque: Pour le tartre lourd, répétez cette opération si nécessaire.

Manufacturer: Shenzhen Aspiron Technology Company Limited
Address: Room 2803B, Building C, Galaxy World Phase II, Minle Community,
Minzhi Street, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, China
MADE IN CHINA
www.parisrhone.com
Rev_1.0_EN-FR
· Nettoyez et séchez toutes les pièces avant de les ranger. Rangez la bouilloire
dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
· N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de la bouilloire.
Merci d'avoir choisi la Bouilloire Électrique Paris Rhône.
Ce produit est couvert par la garantie produit et main-d'œuvre de Paris Rhône
pendant 12 mois à compter de la date de son achat initial.
La garantie ne s'appliquera pas en cas de :
- Accident, mauvaise utilisation ou réparations effectuées par du personnel
non autorisé.
- Toute unité qui a été altérée ou utilisée à des fins commerciales.
- Usure normale des pièces d'usure.
- Utilisation de la force, dommages causés par des influences extérieures.
- Les dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par
ex. raccordement à un réseau électrique inadapté ou non-respect des instructions.
- Appareils partiellement ou complètement démontés.
- Les défauts causés par ou résultant de dommages dus à l'expédition ou de
réparations, d'entretien ou de modification du produit ou de l'une de ses pièces
qui ont été effectués par un réparateur non agréé par Paris Rhône.
Nous ne pouvons assurer le service après-vente que pour les produits commercialisés
par les revendeurs et distributeurs agréés Paris Rhône ou Paris Rhône. Si vous avez
acheté votre appareil à un autre endroit, veuillez contacter votre vendeur pour les
questions de retour et de garantie.
* Veuillez préparer votre facture et votre numéro de commande avant de contacter
le service client.
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela,
il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques ou à un point désigné officiellement
par le fabricant.
GARANTIE ET SERVICE
Intertek
CM

Manufacturer: Shenzhen Aspiron Technology Company Limited
Address: Room 2803B, Building C, Galaxy World Phase II, Minle Community,
Minzhi Street, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, China
MADE IN CHINA
www.parisrhone.com
Rev_1.0_EN-FR
· Nettoyez et séchez toutes les pièces avant de les ranger. Rangez la bouilloire
dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
· N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de la bouilloire.
Merci d'avoir choisi la Bouilloire Électrique Paris Rhône.
Ce produit est couvert par la garantie produit et main-d'œuvre de Paris Rhône
pendant 12 mois à compter de la date de son achat initial.
La garantie ne s'appliquera pas en cas de :
- Accident, mauvaise utilisation ou réparations effectuées par du personnel
non autorisé.
- Toute unité qui a été altérée ou utilisée à des fins commerciales.
- Usure normale des pièces d'usure.
- Utilisation de la force, dommages causés par des influences extérieures.
- Les dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par
ex. raccordement à un réseau électrique inadapté ou non-respect des instructions.
- Appareils partiellement ou complètement démontés.
- Les défauts causés par ou résultant de dommages dus à l'expédition ou de
réparations, d'entretien ou de modification du produit ou de l'une de ses pièces
qui ont été effectués par un réparateur non agréé par Paris Rhône.
Nous ne pouvons assurer le service après-vente que pour les produits commercialisés
par les revendeurs et distributeurs agréés Paris Rhône ou Paris Rhône. Si vous avez
acheté votre appareil à un autre endroit, veuillez contacter votre vendeur pour les
questions de retour et de garantie.
* Veuillez préparer votre facture et votre numéro de commande avant de contacter
le service client.
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela,
il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques ou à un point désigné officiellement
par le fabricant.
GARANTIE ET SERVICE
Intertek
CM

Questions or Concerns?
Questions or Concerns?
ELECTRIC KETTLE
User Manual
PE-EK019
