Hotpoint HPMFF 6312 XBR4E independiente congelador vertical

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Ficha Información de Producto - (Spanish) Download
  • Nueva Etiqueta Energética - (Spanish) Download
  • NEL Ficha Técnica - (Spanish) Download
HPMFF 6312 XBR4E photo

Manual de Instrucciones

This is the main product document for model HPMFF 6312 XBR4E. Additionally, the document applies to other Hotpoint models: 859991740660

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
Freezer / User Manual
Congélateur / Manuel d’utilisation
Congelador / Manual del usuario
Congelador / Manual do utilizador
HPMFF6312 XBR4E
11 5943 0397/ EN/ FR/ ES/ PT/ AA/ 21.10.25 14:29
7278440720
EN
FR
ES
PT
background
EN / 2
Please read this manual first!
Our valued customer,
Thank you for choosing product. We want you to get the best results from your product,
which is manufactured with high quality and technology. To do this, please read this entire
manual and the other documents provided carefully before using the product.
Follow all the information and warnings in the user manual. This will protect you and your
product from potential hazards. Keep the user manual. If you give the product to someone
else, include the user manual with it.
The following symbols appear in the user manual and on the product:
Read the user manual.
Hazard that may result in death or injury.
The model information as stored in the product data base can be
reached by entering following website and searching for your model
identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
EN / 3
1 Safety Instructions......................... 4
1.1 Important Safety Symbols ............ 4
1.2 Intention of Use ............................. 4
1.3 Safety of Children, Vulnerable
Persons and Pets ..........................
5
1.4 Electrical Safety............................. 5
1.5 Handling Safety ............................. 6
1.6 Installation Safety.......................... 6
1.7 Operational Safety......................... 9
1.8 Food Storage Safety...................... 12
1.9 Maintenance and Cleaning Safety 13
1.10 Lighting .......................................... 13
1.11 Disposal of the Old Product.......... 13
2 Environmental Instructions ............ 14
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product...............................
14
3 Your Freezer .................................. 15
4 Installation..................................... 15
4.1 Right Place For Installation........... 15
4.2 Attaching the Plastic Wedges ...... 16
4.3 Adjusting the Legs......................... 16
4.4 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side......
16
4.5 Hot Surface Warning..................... 17
5 Preparation.................................... 17
5.1 What To Do For Energy Saving..... 17
5.2 First Use......................................... 17
5.3 Climate Class and Definitions ...... 18
6 Operating the Product.................... 18
7 Use of Your Appliance.................... 19
7.1 Control Panel of the Product ........ 19
7.2 Freezing Fresh Foods.................... 21
7.3 Reversing the Door Opening Side. 24
7.4 Door Open Alert ............................. 24
8 Maintenance and Cleaning ............. 25
9 Troubleshooting............................. 26
EN
FR
ES
PT
background
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Always have installation and
repair operations performed by
manufacturer, authorized ser-
vice or a person who will be
described by importer com-
pany.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user manual.
Do not perform any modifica-
tions on the product.
1.1 Important Safety
Symbols
Risk of electric shock!
Read the user manual.
Danger that may result in
burns due to contact with hot
surfaces.
Combustible material, warn-
ing against fire hazard.
Risk of injury due to contact
with sharp surfaces!
Risk of UV-C radiation
1.2 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should
not be used for a purpose
other than its intended use.
This product is intended for
operating interiors, such as
households or similar.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external
environments such as vessels,
camper vans, balconies or ter-
races. Exposing the product to
rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 5
1.3 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are being supervised or
have been given instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
Children and pets must not
play with, climb on, or get in-
side the product.
Children and pets must be kept
away from the cabin area
(compressor) where electrical
parts are located.
Cleaning and user mainten-
ance must not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.4 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by the per-
son sent by the manufacturer,
authorized service provider or
the importer to prevent any po-
tential danger.
Do not tuck the power cable
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cable. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Use an original cable only. Do
not use cut or damaged
cables.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug, portable
power sources behind or in the
vicinity of the product.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 6
Before plugging the product
into the power source, please
remove the power cable from
the condenser hook (if avail-
able) during the installation.
The user should not be able to
reach the electrical parts after
installation.
Do not plug the product’s
power cord in a loose or dam-
aged power outlet. These
types of connections may
overheat and cause fire.
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
The product must not be oper-
ated with an external switching
device such as a timer, or a re-
mote controlled system.
Do not use the product when
your feet are bare or your body
is wet.
Do not touch the plug with wet
hands.
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cable, but the plug.
Make sure that the plug is not
wet, dirty or dusty.
Do not ever connect your
product to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
1.5 Handling Safety
Make sure to unplug the appli-
ance before carrying the
product.
This product is heavy, do not
handle it by yourself. Injuries
may occur if the product falls
on you. Do not bump into
places or drop the product
while transporting it.
Always close the doors and do
not hold the product by its
doors while transporting it.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.6 Installation Safety
To prepare the product for use,
see the information in the user
and installation manual and
make sure the electric and wa-
ter utilities are as required. If
not, call a qualified electrician
and plumber to arrange the
utilities as necessary.
Failure to do so may result in
electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 7
Before starting the installation,
switch off the fuse to de-ener-
gise the power line to which
the product is connected.
The product should be in-
stalled by two or more people.
Use protective gloves while re-
moving the product from the
packaging and installation.
This product is designed for
use at a maximum altitude of
2000 metres above sea level.
Keep children away from in-
stallation area.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Always use personal protective
equipment (gloves, etc.) during
product installation, mainten-
ance and repair. Risk of injury.
Do not install or leave the
product in places where it may
be exposed to external ambi-
ent temperatures.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable legs
(by rotating the front feet to
the right or left). Otherwise, the
refrigerator may tip over and
cause injuries.
Proceed with care to prevent
causing any damage to the
floors (tiling etc.) while moving
the product. Install the product
on a floor, or provide sufficient
support depending on the size,
weight and the use-case of the
product. Ensure that the
product is not near a heat
source, and all four feet are
stable and leaning against the
floor. Install the product as ne-
cessary, and ensure that it is
horizontal, using a bubble
level. To ensure the complete
efficiency of the refrigerant cir-
cuit, wait for at least two hours
before operating the product.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be damaged.
Leave sufficient space by the
sides and above to ensure ad-
equate ventilation. The gap
between the back panel and
the wall behind the product
must be a minimum of 50mm
in order to prevent hot sur-
faces. Reducing this distance
may increase the energy con-
sumption of product.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 8
When placing the product,
make sure that the supply
cable is not damaged or
pinched.
The product must not be con-
nected to supply systems and
power sources which may
cause sudden voltage changes
(i.e. a portable solar-energy
power source). Otherwise,
damage to your product may
occur as a result of the abrupt
voltage fluctuations!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room shall be. In very
small rooms, a flammable gas-
air mixture may occur in case
of a gas leak in the cooling
system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
The product must never be
placed in such a way that
power cables, the metal hose
of the gas stove, metal gas or
water pipes come into contact
with the product's rear wall (or
the condenser).
The installation place of the
product must not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as stoves,
ovens, heating units and
heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a grounded
socket that conforms with the
Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
EN
FR
ES
PT
background
EN / 9
contact. These types of con-
nections may overheat and
cause fire..
Place the power cable and
hoses (if any) of the product
so that they shall not cause a
risk of tripping over.
Penetration of humidity and li-
quid to live parts or to the
power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the
product in humid environ-
ments or in areas where water
may splash (e.g. garage, laun-
dry room, etc.) If the refriger-
ator is wet by water, unplug it
and contact an authorized ser-
vice.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
There is a risk of contact with
electrical parts when removing
the electronic board cover and
the compressor rear cover (if
fitted). Do not remove the elec-
tronic board cover and the
compressor rear cover (if fit-
ted). There is a risk of electro-
cution!
1.7 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product. These
materials contain an explosion
risk.
In case of a failure of the
product, unplug it (or de-ener-
gise the fuse to which it is con-
nected), and do not operate
until it is repaired by the au-
thorized service. There is a risk
of electric shock!
Do not place flames (lighted
candle, cigarette, etc.) or heat
sources (iron, hob, oven, etc.)
on or near the product. Do not
place flammable/explosive
materials near the product...
Do not get on the product. Risk
of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system us-
ing sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or upper
surface coatings may cause ir-
ritation of skin and injury to the
eyes.
Do not intervene in or damage
the coolant circuit Risk of ex-
plosion.
Do not place and operate elec-
trical appliances inside the re-
frigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not use any procedures
other than those recommen-
ded by the manufacturer to
speed up defrosting.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 10
Take due care not to jam any
parts of your hands or your
body to the moving parts in-
side the product. Be careful to
prevent jamming of your fin-
gers between the refrigerator
and its door. Be careful while
opening or closing the door if
there are children around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to the
freezer compartment. Cans or
bottles may explode. Risk of
injury and material damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product an open
state. Splashing of water on an
electrical part may cause an
electric shock or a fire.
Due to risk of breaking, do not
store glass containers with li-
quid inside in the freezer com-
partment.
This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products stored in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV LED
light for a long time. Ultraviolet
rays may cause eye strain.
Do not fill the product with
more contents than its capa-
city. Do not use any proced-
ures other than those recom-
mended by the manufacturer
to speed up defrosting. Injuries
or damages may occur if the
contents of the refrigerator fall
when the door is opened. Sim-
EN
FR
ES
PT
background
EN / 11
ilar problems may also occur
when an object is placed over
the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
For products designed to use
an air filter inside an access-
ible fan cover, the filter must
always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not block out the fan (if
available) with food.
Damaged gaskets should be
replaced as soon as possible.
Your product may have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degrees
Compartment etc.) Unless oth-
erwise stated in the relevant
manual of the product, these
compartments can be re-
moved, and the product can be
used with the same perform-
ance.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not use
a fan.
4. Contact Authorized Service.
Before disposing of old products
that shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 12
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
7. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.8 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing pre-
filled foods, making and stor-
ing ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has been
left empty for a long time, turn
off the product, defrost, clean,
and dry the product in order to
protect the housing of the
product.
After the foods are placed,
check if the compartment
hatches, and especially the
freezer door, are properly
closed.
Use the refrigerator compart-
ment for storing fresh foods,
and the freezer compartment
for storing frozen goods, freez-
ing fresh foods and preparing
ice cubes.
Do not store foods without
properly sealing them in the re-
frigerator and the freezer com-
partments, to prevent direct
contact with the inner sur-
faces.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 13
1.9 Maintenance and
Cleaning Safety
Unplug the refrigerator or de-
energise the fuse before clean-
ing it or starting to perform
maintenance.
Do not pull by the door or door
handle if you are going to
move the product for cleaning
purposes. The door may cause
injuries if the handle is pulled
too hard.
Do not place hands, feet or
metal objects under or behind
your product. Jamming may
occur or any sharp edge may
cause personal injuries.
Do not wash the inside or out-
side of the product with a pres-
sure washer, steam, spray wa-
ter or pouring water. Risk of
electric shock and fire.
When cleaning the product, do
not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
Do not use paper towels, kit-
chen sponges or other hard
cleaning materials.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam con-
tacts the live areas in your re-
frigerator and causes short cir-
cuit or electric shock.
Do not use any mechanical
tools or any other tools than
the recommendations of the
manufacturer to speed up the
thawing operation.
Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product. Otherwise, risk of
fire or electric shock may oc-
cur.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
1.10 Lighting
Contact an authorized service
when you shall replace the LED /
bulb using for lighting.
1.11 Disposal of the Old
Product
When disposing of your old
product follow the instructions
below:
To prevent children from acci-
dentally locking themselves
into the product, if there is
door lock, disable it.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 14
Splash of coolant is harmful to
the eyes. Do not damage any
part of the cooling system
while disposing of the product.
It may be fatal if the com-
pressor oil is swallowed or if it
penetrates the respiratory
tract.
Cooling system of your
product includes R600a gas as
specified in the type label. This
gas is flammable. Do not dis-
pose of the product by throw-
ing it into fire. Risk of explo-
sion!
C -Pentane is used as a blow-
ing agent in insulation foam
and it is a flammable sub-
stance. Do not dispose of the
product by throwing it into fire.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other household
wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collec-
tion point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and hu-
man health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local au-
thorities.
Conformity with standards and
test information / Declaration of EC
conformity
Development, manufacture and
sales stages of this product con-
form to the safety rules in all relev-
ant guidelines of the European
Community. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
EN
FR
ES
PT
background
EN / 15
3 Your Freezer
1
2
3
4
5
6
1 Lightning glass 2 Adjustable glass shelves
3 Freezer Compartments 4 Adjustable Legs
5 Electronic Indicator 6 Adjustable Door Shelf
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains
to other models.
4 Installation
Read the “Safety Instructions” first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information
in the user manual and make sure the elec-
tric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to ar-
range the utilities as necessary.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 16
When placing two coolers in adjacent po-
sition, leave at least 4 cm distance
between the two units.
Keep the product out of direct sunlight
and in a dry place.
Check if the rear wall clearance protec-
tion component is present at its location
(if provided with the product).
4.2 Attaching the Plastic Wedges
The condenser of the refrigerator is located
at the rear. To minimize power consump-
tion and increase energy efficiency the top
of the condenser must be pulled back and
secured as shown in the picture. When the
condenser is pulled backwards, the brack-
ets at the top right and left locks and the
condenser's position is secured.
4.3 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position,
adjust the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.4 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side
When the freezer and cooler products are
installed side by side, the installation
should be performed so that the freezer
product (1) will be on the left and the cooler
product (2) will be on the right. To prevent
sweating problems that might occur
between products, anti-condensation ele-
ments are located on the left side of the
cooler product.
Freezer ( 1 ) Cooler ( 2 )
EN
FR
ES
PT
background
EN / 17
4.5 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and
it does not require servicing.
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” first!
5.1 What To Do For Energy Saving
When loading the food, leave enough
space inside the refrigerator to allow suf-
ficient air circulation for cooling.
Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the
doors are not opened, your product will
optimize itself in conditions sufficient to
protect your food. Under these circum-
stances, functions and components such
as compressor, fan, heater, defrost, light-
ing, display and so on will operate ac-
cording to the needs by consuming min-
imum energy.
In case that multiple options are present,
glass shelves must be placed so that the
air outlets at the rear wall are not blocked
and preferably, in a way that air outlets
remain below the glass shelf. This com-
bination may help improving air distribu-
tion and energy efficiency.
Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
For optimum performance, Quick Freez-
ing can be used (if available), 24 hours
prior to placing fresh foods in the freezer.
In most cases, 24 hours is enough for the
Quick Freezing function after fresh foods
are placed in the freezer. After some
time, Quick Freezing function will deactiv-
ate automatically.
When freezing a small amount of food,
Quick Freezing function can be deactiv-
ated after some time to ensure energy
saving.
Depending on the product’s features; de-
frosting frozen foods in the cooler com-
partment will ensure energy saving and
preserve food quality.
In order to load the maximum quantity of
food into the freezer compartment of
your refrigerator, the upper drawers
should be taken out and the food should
be placed onto the wire/glass shelves.
Store food in the cooler or chill compart-
ment according to proper storage condi-
tions to save energy.
Food packages shall not be in direct con-
tact with the temperature sensor located
in the freezer compartment.
5.2 First Use
Before using your product make sure the
necessary preparations are made in line
with the instructions in "Safety Instructions"
and "Installation" sections.
Wait for at least 2 hours before operating
the product, to ensure the complete effi-
ciency of refrigeration.
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and the
product door should be kept as closed as
possible.
The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using
the product may normally lead to con-
densation on door/body shelves and
glassware placed in the product.
A sound will be heard when the com-
pressor is engaged. It is normal for the
product to make noise even if the com-
pressor is not running, as fluid and gas
may be compressed in the cooling sys-
tem.
It is normal for the front edges of the
product to be warm. These areas are de-
signed to warm up in order to prevent
condensation
For some models, indicator panel turns
off automatically 1 minute after the door
closes. It will be reactivated when the
door is opened or any button is pressed.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 18
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the follow-
ing information is applicable to your device
according to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at am-
bient temperatures between 10 °C and 32
°C.
N: Temperate Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” first!
The product shall be used for storing
food only.
Turn off the water valve if you will be
away from home (e.g. at vacation) and
you will not be using the Icematic or the
water dispenser for a long period of time.
Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 19
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1
2
3
4
56
7
8
1 Error Status Indicator 2 Energy Saving (Display Off) Indicator
3 * Wireless Key 4 Quick Freezing Key / Quick Cooling
5 Compartment Conversion Key 6 * Support Service Key
7 Temperature Adjustment Key 8 * Key for Resetting Wireless Connec-
tion Settings
Read the “Safety Instructions” first!
Auditory and visual functions on the indic-
ator panel will assist you in using the refri-
gerator.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loc-
ation in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1.Fault Status Indicator
This indicator will be active when your refri-
gerator cannot perform adequate cooling
or in case of any sensor error. “E” will be
displayed on the freezer compartment tem-
perature indicator and figures such as
1,2,3... will be displayed on the cooler com-
partment temperature indicator. These fig-
ures provide information to the authorized
service on the error that has occurred. Ex-
clamation mark may be displayed when
you load warm food to the freezer compart-
ment or keep the door open for a long
period of time. This is not a fault, this warn-
ing will be removed when the food is
cooled down or when any key is pressed.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 20
2. Energy Saving (Display Off) Indicator
Energy saving function is enabled automat-
ically and the energy saving symbol lights
up when the door of the product is not
opened or closed for some period of time.
When the energy saving function is active,
all symbols on the screen other than the en-
ergy saving symbol shall be turned off.
When the energy saving function is active,
pressing any key or opening the door will
deactivate the energy saving function and
the display signals will return to normal.
The energy saving function is a function ac-
tivated ex-factory and cannot be cancelled.
*3.Wireless Key
This key is utilized to connect wirelessly to
your appliance through HomeWhiz mobile
application. If the key is pressed for a long
time (3 seconds), the wireless connection
symbol on the display/indicator will blink
slowly (in 0.5 second intervals). The home
network is initialized on the product this
way. After achieving wireless connection
with the product, wireless connection sym-
bol illuminates continuously. You may ac-
tivate/deactivate the connection after the
first setting is completed by pressing this
key. The wireless connection symbol will
flash quickly (at 0.2 second intervals) until
the connection is established. When the
connection becomes active, wireless con-
nection symbol flashes continuously. If the
connection cannot be established for a
long period, check your connection settings
and refer to the “Troubleshooting” section
provided in the user manual. HomeWhiz ap-
plication will be used for wireless connec-
tion. The installation steps are described
on the application during installation. You
may access the application by reading the
QR code available on the HomeWhiz label
on the product. The application can be ob-
tained from App Store for IOS devices and
from Play Store for Android devices. For de-
tails visit https://www.homewhiz.com/.
4.Quick Freezing Key / Quick Cooling
When the quick freezing/cooling key is
pressed the quick freezing/cooling symbol
shall be illuminated and the quick freezing
function shall be activated. In the freezer
mode, the compartment temperature is set
to -27 °C. In the cooler mode, the compart-
ment temperature is set to 1 °C. Press the
key again to cancel the function. The quick
freezing function shall be automatically
cancelled after a while. To freeze a large
amount of fresh food, press the quick
freezing key before placing the food in the
freezer compartment.
5.Compartment Conversion Key
Pressing compartment conversion key for 3
seconds, the compartment switches as re-
frigerant and freezer respectively
*6.Support Service Key
Press this button for 3 seconds to activate
the support service. Detailed information
on the support service is provided in the
“Support Service Feature” section.
7.Temperature Adjustment Key
Allows adjustment of temperature for the
refrigerator. Pressing the key will enable
the compartment temperature to be set at
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C in the freez-
ing mode, and 4,3,2,1,8,7,6,5 °C in the cool-
ing mode.
*8. Key for Resetting Wireless Connec-
tion Settings +
To reset wireless connection settings,
Quick freezing and wireless connection
keys should be pressed simultaneously for
3 seconds. All user information recorded
previously are removed on the product
where wireless connection settings are re-
set/restored to factory defaults.
.
The temperature can be set between 1-8°C
for the chiller compartment and between
-24 and -15°C for the freezer compartment.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 21
Adjustable temperature values may vary
provided that they are within these ranges
according to product specifications.
7.2 Freezing Fresh Foods
Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
In this way, all the food should be preven-
ted from being re-frozen by thawing.
In order to protect the nutritional value,
the aroma and the colour of the foods as
much as possible, vegetables should be
boiled for a short period of time before
freezing. (Boiling is not necessary for
foods such as cucumber, parsley.) Cook-
ing time of the vegetables frozen in this
way is shortened by 1/3 than that of the
fresh vegetables.
To extend the storage times of frozen
foods, boiled vegetables must first be
filtered and then hermetically packaged
as in the all types of foods.
Foods should not be placed in the freezer
compartment without package.
The packaging material of the food to be
stored should be air-tight, thick and dur-
able and should not deform with cold and
humidity. Otherwise, the food that is
hardened by freezing might pierce the
package. Sealing the package well is also
important in terms of securely storing the
food.
The Following Packaging Types Are
Suitable to Freeze Food:
Polyethylene bag, aluminium foil, plastic
foil, vacuum bags and cold-resistant stor-
age containers with caps.
The Use of Following Types of Pack-
aging Is Not Recommended to Freeze
Food:
Packaging paper, parchment paper, cello-
phane (gelatin paper), garbage bag, used
bags and shopping bags.
Hot foods should not be placed in the
freezer compartment without cooling.
When placing unfrozen fresh foods in the
freezer compartment, please note that it
does not contact with frozen foods. Cool-
pack (PCM) can be placed to the rack im-
mediately below the quick freezing rack
for preventing them from being getting
warm.
During the freezing time (24 hours) do
not place other food to the freezer.
Place your foods to the freezing shelves
or racks by spreading them so that they
will not be cramped (it is recommended
that the packaging does not come into
contact with each other).
Frozen foods must be immediately con-
sumed in a short period of time after de-
frosting and must never be frozen again.
Do not block the ventilation holes by put-
ting your frozen foods in front of the vent-
ilation holes located on the back surface.
We recommend you to attach a label
onto the package and write the name of
the foods in the package and the freezing
time.
Foods Suitable for Freezing:
Fish and seafood, red and white meat,
poultry, vegetables, fruit, herbaceous
spices, dairy products (such as cheese, but-
ter and strained yoghurt), pastries, ready or
cooked meals, potato dishes, souffle and
desserts.
Foods Not Suitable for Freezing:
Yoghurt, sour milk, cream, mayonnaise,
leaved salad, red radish, grapes, all fruits
(such as apple, pears and peaches).
For foods to be frozen quickly and thor-
oughly, the following specified amounts
per package should not be exceeded.
Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
Meat, 1-1.5 kg
A small amount of foods (maximum 2
kg) can also be frozen without the use of
the quick freezing function.
To obtain the best result, apply the follow-
ing instructions:
You can review the Meat and Fish, Veget-
ables and Fruits, Dairy Products tables
for placing and storing your foods in the
deep-freezer.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 22
Advice on Storing Frozen Foods
While purchasing your frozen foods,
make sure that they are frozen at appro-
priate temperatures and their packages
are not broken.
Put the packages in the freezer compart-
ment as soon as possible after purchas-
ing them.
Make sure that the expiration date indic-
ated on the packaging is not expired be-
fore consuming the packaged ready
meals that you remove from the freezer
compartment.
Defrosting
The ice in the freezer compartments is
automatically thawed.
Freezer Details
The EN 62552 standard requires (according
to specific measurement conditions) that
at least 4.5 kg of food for each 100 litres of
freezer compartment volume can be frozen
at 25 °C ambient temperature in 24 hours.
Defrosting the Frozen Foods
Depending on the food diversity and the
purpose of use, a selection can be made
between the following options for defrost-
ing:
At room temperature (it is not very suit-
able to defrost the food by leaving it at
room temperature for a long time in
terms of maintaining the food quality)
In the refrigerator
In the electrical oven (in models with or
without fan)
In the microwave oven
CAUTION!
Never put acidic beverages in glass
bottles and cans into your freezer due to
the risk of explosion.
If there is moisture and abnormal swell-
ing in the packaging of frozen foods, it is
likely that they were previously stored in
an improper storage condition and their
contents deteriorated. Do not consume
these foods without checking.
Since the taste of some spices in cooked
meals may change when exposed to
long-term storage conditions, you must
add lesser amount of spices to your
foods to be frozen or the desired spices
should be added to the foods after the
thawing process.
Freezer Compartment
Setting
Remarks
-20
o
C
This is the default, recommended setting. This setting is recommended if ambient
temperature is below 30°C.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 23
Meat and Fish Preparation
Longest stor-
age time
(month)
Meat
Products
Veal
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
6-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
6-8
Cubes In small pieces 6-8
Schnitzel, chops
By placing foil between cut slices or wrapping individu-
ally with stretch
6-8
Mutton
Chops
By placing foil between meat pieces or wrapping indi-
vidually with stretch
4-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Cubes
By packing the shredded meats in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Beef
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
8-12
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
8-12
Cubes In small pieces 8-12
Boiled meat By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8-12
Mince Without seasoning, in flat bags 1-3
Offal (piece) In pieces 1-3
Fermented sausage -
Salami
It should be packaged even if it has casing. 1-3
Ham By placing foil between cut slices 2-3
Poultry and
hunting an-
imals
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4-6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Deer, Rabbit, Roe Deer
By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg,
and their bones should be separated)
6-8
Fish and sea-
food
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it
should be washed and dried, and the tail and head parts
should be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass, Tur-
bot, Sole)
4-6
Fatty fish (Bonito, Mack-
erel, Bluefish, Red Mullet,
Anchovy)
2-4
Shellfish Cleaned and in bags 4-6
Caviar In its packaging, in an aluminium or plastic container 2-3
Fruits and Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and Pole bean
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small
pieces
10-13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6-8
EN
FR
ES
PT
background
EN / 24
Fruits and Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
Carrot
By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into
slices
12
Pepper
By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two
and separating the seeds
8-10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6-9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8
Cauliflower
By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separ-
ating the leaves, cutting the core into pieces
10-12
Eggplant
By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm
pieces
10-12
Squash
By shock boiling for 2-3 minutes after washing and cutting into
2cm pieces
8-10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8-10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4-6
Strawberry and Raspberry By washing and shelling 8-12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour Cherry By washing and shelling the stalks 8-12
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
(Month)
Storage Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil thereb-
etween, in slices
6-8
It can be left in its original pack-
aging for short term storage. For
long-term storage it should also
be wrapped in aluminium or
plastic foil.
Butter, margarine In its own packaging 6
In its own packaging or in plastic
containers
7.3 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. For the products that include elec-
tronical display when you need this, you
should definitely call the nearest Author-
ized Service.
7.4 Door Open Alert
The door open alert system of your refriger-
ator may differ depending on the model.
Version 1;
If the door of the product remains open for
a certain time (between 60 s and 120 s), an
audio warning signal sounds; depending on
the product model, a visual warning signal
(light flash) can also be displayed. If you
close the door of the device or press a but-
ton on the screen of the device, if any, the
warning sound will stop.
Version 2;
If the door of the device remains open for a
certain period of time (between 60 s and
120 s), the door open alert is sounded. The
door open alert is sounded gradually. First,
an audible warning starts to sound. After 4
minutes, if the door is still not closed, a
visual warning (lighting flash) is activated.
The door open alert will be delayed for a
certain period of time (between 60 s and
120 s) when any key on the product screen,
EN
FR
ES
PT
background
EN / 25
if any, is pressed. Then the process will
start again. When the device door is closed,
the door open alert will be cancelled.
8 Maintenance and Cleaning
Read the “Safety Instructions” first!
Before cleaning your product, unplug it or
de-energize the fuse to which it is connec-
ted.
Do not place your hands, feet or metal ob-
jects under the refrigerator or between the
refrigerator and the floor for whatsoever
reason. Jamming may occur or any sharp
edge may cause personal injuries.
Do not use sharp or abrasive tools to
clean the product. Do not use materials
such as household cleaning agents,
soap, detergents, gas, gasoline, thinner,
alcohol, wax, etc.
The dust shall be removed from the vent-
ilation grill on the rear of the product at
least once a year (without opening the
cover). Clean the product with a dry cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to remove the door
and body racks. Remove the door racks
by lifting them upwards. Clean and dry
the shelves, then attach back in place by
sliding from above.
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and
chrome coated parts of the product.
Chlorine will cause rust on such metallic
surfaces.
Do not use sharp and abrasive tools,
soap, house cleaning materials, deter-
gents, gas, gasoline, varnish and similar
substances to prevent deformation of
and removal of prints on the plastic part.
Use warm water and a soft cloth for
cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost fea-
ture, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the
rear wall of the cooler compartment. Do
not clean, and never apply oils or similar
materials.
Use only a mildly dampened micro-fibre
cloth to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning clothes may cause scratches.
To clean all removable components dur-
ing the cleaning of the interior surface of
the product, wash these components
with a mild solution consisting of soap,
water and carbonate. Wash and dry thor-
oughly. Prevent contact of water with illu-
mination components and the control
panel.
Do not use vinegar, rubbing alcohol or
other alcohol based cleaning agents on
any interior surface.
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth.
To polish, gently wipe the surface with a mi-
cro-fibre cloth dampened with water and
use dry polishing chamois. Always follow
the veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, inappropri-
ately storing food and improper cleaning of
internal surfaces may lead to odours.
To avoid this, clean the inside with car-
bonated water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in
unsealed containers will cause bad
odour.
Do not keep expired and spoilt foods in
the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage
the surface and must be cleaned immedi-
ately with warm water.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 26
9 Troubleshooting
Read the “Safety Instructions” first!
Check this list before contacting the ser-
vice. Doing so will save you time and
money. This list includes frequent com-
plaints that are not related to faulty work-
manship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your
product.
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Do not try
to repair the product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do
not install the product in humid environ-
ments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an ap-
propriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance
may vary depending on the ambient tem-
perature variations. This is normal and
not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to
reach the set temperature when recently
plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product
to run longer. Do not open the doors too
frequently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature
to a higher degree and wait for the
product to reach the adjusted temperat-
ure.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 27
The cooler or freezer door washer may
be dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment
has an effect on the temperature in the
freezer compartment. Wait until the tem-
perature of relevant parts reach the suffi-
cient level by changing the temperature
of cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product
will take longer to reach the set temperat-
ure when recently plugged in or a new
food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If
the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product's operating principles in-
volve liquid and gas flows. >>> This is
normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a mal-
function.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the
humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of
odour.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 28
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed hold-
ers. Micro-organisms may spread out of
unsealed food items and cause bad
odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Re-
organize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Do not try
to repair the product. This is normal.
EN
FR
ES
PT
background
EN / 29
EN
FR
ES
PT
background
EN / 30
DISCLAIMER
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in
the “Self-Repair” section below, repairs
shall be addressed to registered profes-
sional repairers in order to avoid safety is-
sues. A registered Professional repairer is a
professional repairer that has been granted
access to the instructions and spare parts
list of this product by the manufacturer ac-
cording to the methods described in legis-
lative acts pursuant to Directive 2009/125/
EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number given
in the user manual/warranty card or
through your authorized dealer may
provide service under the guarantee terms.
Therefore, please be advised that repairs
by professional repairers (who are not au-
thorized by) Hotpoint shall void the guar-
antee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard exclusively to the following
spare parts:door handles,door hinges, trays,
baskets and door gaskets (an updated list
is also available parts-selfser-
vice.europeanappliances.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair
or which are available in parts-selfser-
vice.europeanappliances.com . For your
safety, unplug the product before attempt-
ing any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not
following the instructions in the user manu-
als for self-repair or which are available in
parts-selfservice.europeanappliances.com,
might give raise to safety issues not attrib-
utable to Hotpoint, and will void the war-
ranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
list of spare parts, contacting in such cases
authorized professional repairers or re-
gistered professional repairers. On the con-
trary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the
product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to
occur.
By way of example, but not limited to,the
following repairs must be addressed to au-
thorized professional repairers or re-
gistered professional repairers:compressor,
cooling circuit, main board,inverter board,
display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held li-
able in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refriger-
ator that you purchased is 10 years.During
this period, original spare parts will be avail-
able to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall
only be replaced by Professional repairer.
See also
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
ES
PT
background
background
FR / 32
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Notre précieux client,
Merci d'avoir choisi le produit . Nous souhaitons que vous obteniez les meilleurs résultats
avec ce produit, fabriqué avec des technologies de haute qualité. Pour ce faire, veuillez lire
attentivement ce manuel et les autres documents fournis avant d'utiliser le produit.
Suivez toutes les informations et avertissements du manuel d'utilisation. Cela vous proté-
gera, vous et votre produit, des dangers potentiels. Conservez le manuel d'utilisation. Si
vous donnez le produit à quelqu'un d'autre, joignez-le-lui.
Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'utilisation et sur le produit :
Lisez le manuel d'utilisation.
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enregistrées dans
la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant
au site web suivant et en recherchant l'identifiant du modèle (*) figu-
rant sur l'étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
FR / 33
1 Consignes de sécurité.................... 34
1.1 Symboles de sécurité importants 34
1.2 Intention d’utilisation..................... 34
1.3 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques........................
35
1.4 Sécurité électrique......................... 35
1.5 Sécurité de manipulation.............. 36
1.6 Sûreté des installations ................ 37
1.7 Sécurité de fonctionnement ......... 40
1.8 Sécurité du stockage des ali-
ments .............................................
43
1.9 Sécurité relative à l’entretien et
au nettoyage ..................................
44
1.10 Éclairage ........................................ 45
1.11 Mise au rebut de l’ancien produit . 45
2 Instructions environnementales ..... 46
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets..
46
3 Votre congélateur .......................... 47
4 Installation..................................... 48
4.1 Le bon endroit pour l'installation.. 48
4.2 Fixation des cales en plastique .... 48
4.3 Réglages des pieds avant............. 48
4.4 Installation du réfrigérateur et du
congélateur côte à côte ................
48
4.5 Attention aux surfaces chaudes... 49
5 Préparation.................................... 49
5.1 Moyens d’économiser l’énergie.... 49
5.2 Première utilisation ....................... 50
5.3 Classe climatique et définitions... 50
6 Fonctionnement de l’appareil ......... 51
7 Utilisation de votre appareil............ 52
7.1 Panneau de contrôle du produit ... 52
7.2 Freezing Fresh Foods.................... 54
7.3 Inversion du côté d'ouverture de
la porte ...........................................
58
7.4 Alerte de porte ouverte.................. 58
8 Entretien et nettoyage.................... 58
9 Dépannage..................................... 59
EN
FR
ES
PT
background
FR / 34
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être
tenue pour responsable des
dommages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Confiez toujours les travaux
d'installation et de réparation
au fabricant, à un service
après-vente agréé ou à une
personne décrite par l'importa-
teur.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des acces-
soires d'origine.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
Il ne faut pas effectuer de mo-
difications sur l’appareil.
1.1 Symboles de sécu-
rité importants
Risque d’électrocution!
Lisez le manuel d’utilisation.
Danger pouvant entraîner
des brûlures en cas de contact
avec des surfaces chaudes.
Matériau combustible, mise
en garde contre le risque d'in-
cendie.
Risque de blessure en cas de
contact avec des surfaces tran-
chantes !
Risque de rayonnement UV-C
1.2 Intention d’utilisa-
tion
Ce produit n'est pas destiné à
un usage commercial et ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins que celles pour lesquelles
il a été conçu.
Cet appareil est prévu pour un
usage à l’intérieur, notamment
les ménages ou autres.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos uti-
lisées par les clients,
hôtels ou environnements simi-
laires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente en
gros.
Ce produit ne doit pas être uti-
lisé dans des espaces exté-
rieurs ouverts ou fermés tels
EN
FR
ES
PT
background
FR / 35
que des bateaux, des camping-
cars, des balcons ou des ter-
rasses. L’exposition de l’appa-
reil à la pluie, à la neige, au so-
leil et au vent présente un
risque d’incendie.
1.3 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des
animaux domestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
Les enfants de 3 à 8ans sont
autorisés à mettre les aliments
dans la glacière et à les enle-
ver.
Les enfants et les animaux do-
mestiques ne doivent pas
jouer avec le produit, ni grim-
per dessus, ni y entrer.
Les enfants et les animaux do-
mestiques doivent être tenus à
l'écart de la zone de la cabine
(compresseur) où se trouvent
les pièces électriques.
Le nettoyage et l'entretien des
utilisateurs ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.
1.4 Sécurité électrique
Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'ins-
tallation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par la personne envoyée
par le fabricant, le prestataire
de services agréé ou l'importa-
teur afin d'éviter tout danger
potentiel.
Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être plié,
écrasé et entrer en contact
avec une source de chaleur.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 36
Utilisez uniquement un câble
d'origine. N'utilisez pas de
câbles coupés ou endomma-
gés.
N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre ap-
pareil.
Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation
portatifs peuvent surchauffer
et causer un incendie. Par
conséquent, ne placez pas de
multiprises ou de sources d'ali-
mentation portables derrière
ou à proximité de l'appareil.
Avant de brancher le produit
sur la source d'alimentation,
veuillez retirer le câble d'ali-
mentation du crochet du
condenseur (le cas échéant)
pendant l'installation.
L'utilisateur ne doit pas pou-
voir atteindre les parties élec-
triques après l'installation.
Ne branchez pas le cordon
d'alimentation du produit dans
une prise de courant mal fixée
ou endommagée. Ces types de
connexions peuvent surchauf-
fer et provoquer un incendie..
La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
Le produit ne doit pas être utili-
sé avec un dispositif de com-
mutation externe tel qu'une mi-
nuterie ou un système télé-
commandé.
N'utilisez pas l'appareil lorsque
vous avez les pieds nus ou le
corps mouillé.
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
Lorsque vous débranchez l’ap-
pareil, ne tenez pas le cordon
d’alimentation, mais la prise.
Assurez-vous que la prise n'est
pas mouillée, sale ou poussié-
reuse.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
1.5 Sécurité de mani-
pulation
Assurez-vous de débrancher
l’appareil avant de le transpor-
ter.
Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul. Vous ris-
quez de vous blesser si le pro-
duit tombe sur vous. Ne heur-
EN
FR
ES
PT
background
FR / 37
tez pas l’appareil et ne le faites
pas tomber pendant son trans-
port.
Fermez toujours les portes et
ne tenez pas l’appareil par ses
portes lorsque vous le trans-
portez.
Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.6 Sûreté des installa-
tions
Pour préparer l’appareil à l’utili-
sation, lisez attentivement les
instructions du manuel d’utili-
sation et assurez-vous que les
équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau
sont installés convenablement.
Si ce n’est pas le cas, appelez
un électricien et un plombier
qualifiés pour faire le néces-
saire.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit
ou des blessures.
Avant de commencer l'installa-
tion, coupez le fusible pour
mettre hors tension la ligne
électrique à laquelle le produit
est connecté.
Le produit doit être installé par
deux personnes ou plus. Utili-
sez des gants de protection
pour retirer le produit de son
emballage et l'installer.
Le produit est conçu pour être
utiliser à une altitude maxi-
mum de 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
Tenez les enfants à l'écart de
la zone d'installation.
Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé avant de l’instal-
ler. N’installez pas l’appareil
lorsqu’il est endommagé.
Utilisez toujours un équipe-
ment de protection individuelle
(gants, etc.) pendant l’installa-
tion, l’entretien et la réparation
du produit. Risque de blessure.
N'installez pas et ne laissez
pas le produit dans des en-
droits où il pourrait être exposé
à des températures ambiantes
externes.
Placez le produit sur une sur-
face propre, plane et dure et
équilibrez-le à l’aide des pieds
réglables (en tournant les
pieds avant vers la droite ou la
EN
FR
ES
PT
background
FR / 38
gauche). Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
Procédez avec précaution pour
éviter d'endommager les sols
(carrelage, etc.) lorsque vous
déplacez le produit. Installez le
produit sur un sol ou fournis-
sez un support suffisant en
fonction de la taille, du poids et
de l'utilisation du produit. As-
surez-vous que le produit n'est
pas à proximité d'une source
de chaleur et que ses quatre
pieds sont stables et appuyés
contre le sol. Installez le pro-
duit selon les besoins et assu-
rez-vous qu'il est horizontal, en
utilisant un niveau à bulle. Pour
garantir l'efficacité complète
du circuit de réfrigération, at-
tendez au moins deux heures
avant de faire fonctionner le
produit.
Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements simi-
laires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une ven-
tilation inadéquate!
N'obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie risque d’augmenter
et votre produit pourrait être
endommagé.
Laissez suffisamment d'es-
pace sur les côtés et au-des-
sus pour assurer une ventila-
tion adéquate. L'espace entre
le panneau arrière et le mur
derrière le produit doit être
d'au moins 50 mm afin d'éviter
les surfaces chaudes. Réduire
cette distance peut augmenter
la consommation d'énergie du
produit.
Lorsque vous installez le pro-
duit, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas en-
dommagé ou pincé.
Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes d'ali-
mentation et à des sources
d'énergie susceptibles de pro-
voquer des variations sou-
daines de tension (par
exemple, une source d'énergie
solaire portable). Autrement,
votre appareil pourrait être en-
dommagé par les fluctuations
brusques de la tension!
Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces, un
mélange gaz-air inflammable
peut se produire en cas de
fuite de gaz dans le système
de refroidissement. Au moins
EN
FR
ES
PT
background
FR / 39
1m³ de volume est requis pour
chaque 8grammes de réfrigé-
rant. La quantité de réfrigérant
disponible dans votre appareil
est indiquée sur la plaque si-
gnalétique.
Le produit ne doit jamais être
placé de manière à ce que les
câbles électriques, le tuyau
métallique de la cuisinière à
gaz, les tuyaux métalliques de
gaz ou d'eau entrent en
contact avec la paroi arrière du
produit (ou le condenseur).
Le lieu d’installation du produit
ne doit pas être exposé à la lu-
mière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d’une source de chaleur telle
qu’un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l’installation du produit à
proximité d’une source de cha-
leur, utilisez une plaque iso-
lante appropriée et assurez-
vous que la distance minimale
par rapport à la source de cha-
leur est conforme aux spécifi-
cations ci-dessous.
À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les fours,
les appareils de chauffage,
etc.
Et à au moins 5cm des
fours électriques.
Votre produit a la classe de
protection I.
Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la plaque
signalétique. La prise de cou-
rant doit être équipée d'un fu-
sible de 10 à 16A. Notre entre-
prise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage ré-
sultant de l’utilisation de l’ap-
pareil sans prise de mise à la
terre et sans branchement
électrique conforme aux
normes locales et nationales
en vigueur.
Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous
électrocuter et de vous bles-
ser!
Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou qui
sont sorties de leur logement
ou sur des prises présentant
un risque de contact avec
l’eau. Ces types de connexions
peuvent surchauffer et provo-
quer un incendie..
EN
FR
ES
PT
background
FR / 40
Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
La pénétration de l’humidité et
de liquide sur les pièces sous
tension ou sur le cordon d’ali-
mentation peut provoquer un
court-circuit. Par conséquent,
n’utilisez pas l’appareil dans
des environnements humides
ou dans des zones où l’eau
peut éclabousser (p. ex., ga-
rage, buanderie, etc.). Si le ré-
frigérateur est mouillé par
l’eau, débranchez-le et commu-
niquez avec un service autori-
sé.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
En retirant le couvercle de la
carte électronique et le cou-
vercle arrière du compresseur
(si présent), vous risquez d’en-
trer en contact avec des pièces
électriques. Ne retirez pas le
couvercle de la carte électro-
nique et le couvercle arrière du
compresseur (si présent). Il
existe un risque d’électrocu-
tion!
1.7 Sécurité de fonc-
tionnement
N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
En cas de défaillance du pro-
duit, débranchez-le (ou mettez
hors tension le fusible auquel il
est connecté) et ne l'utilisez
pas jusqu'à ce qu'il soit réparé
par le service agréé. Il existe
un risque d’électrocution!
Ne placez pas de flammes
(bougie allumée, cigarette,
etc.) ou de sources de chaleur
(fer à repasser, plaque de cuis-
son, four, etc.) sur ou à proxi-
mité de l'appareil. Ne placez
pas de matériaux inflam-
mables/explosifs à proximité
de l'appareil...
Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
N’endommagez pas les tuyaux
du système de refroidissement
avec des outils tranchants et
perçants. Le réfrigérant qui
s’échappe en cas de perfora-
tion des tuyaux à gaz, des
tuyaux d’extension ou des re-
vêtements de la surface supé-
rieure peut provoquer une irri-
tation de la peau et des lésions
oculaires.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 41
N'intervenez pas et n'endom-
magez pas le circuit de refroi-
dissement Risque d'explosion.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
N'utilisez pas d'autres procé-
dures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage.
Veillez à ce qu'aucune partie
de vos mains ou de votre
corps ne soit en contact avec
les pièces mobiles à l'intérieur
de l'appareil. Faites attention à
ne pas coincer vos doigts
entre le réfrigérateur et sa
porte. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez la porte
en présence des enfants.
Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
Ne touchez pas les parois inté-
rieures, les parties métalliques
du congélateur ou les aliments
conservés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Risque de gelure!
Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
N'utilisez pas ou ne placez pas
de matériaux sensibles à la
température tels que des aéro-
sols inflammables, des objets
inflammables, de la glace
sèche ou d'autres agents chi-
miques à proximité du réfrigé-
rateur. Risque d'incendie ou
d'explosion !
Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l'appareil.
Ne placez pas de boîtes conte-
nant des liquides sur l’appareil
lorsqu’il est ouvert. Les écla-
boussures d’eau sur une pièce
électrique peuvent provoquer
un choc électrique ou un incen-
die.
En raison du risque de rupture,
ne stockez pas de récipients
en verre contenant du liquide
dans le compartiment congéla-
teur.
Cet appareil n’est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
EN
FR
ES
PT
background
FR / 42
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il peut
endommager ou détériorer les
produits qu'il contient.
Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pen-
dant une longue période, car
les rayons ultraviolets peuvent
entraîner la fatigue oculaire.
Ne remplissez pas l’appareil de
contenu dépassant sa capaci-
té. N'utilisez pas d'autres pro-
cédures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage. Des bles-
sures ou des dégâts peuvent
survenir au cas où le contenu
du réfrigérateur tombe lorsque
la porte est ouverte. Des pro-
blèmes similaires peuvent sur-
venir lorsqu’un objet est placé
sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de bles-
sures, rassurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
Changez l’emplacement des
casiers/porte-bouteilles sur la
porte de votre réfrigérateur uni-
quement lorsqu’ils sont vides.
Risque de blessures!
Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la
porte, et causer des blessures
et/ou des dégâts matériels.
Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
Pour les produits conçus pour
utiliser un filtre à air à l'inté-
rieur d'un couvercle de ventila-
teur accessible, le filtre doit
toujours être en place lorsque
le réfrigérateur fonctionne.
N'obstruez pas le ventilateur
(s'il existe) avec de la nourri-
ture.
Les joints endommagés
doivent être remplacés dès
que possible.
Votre produit peut comporter
des compartiments spéciaux
(compartiment pour les ali-
ments frais, compartiment
pour les aliments à zéro degré,
etc.) Sauf indication contraire
dans le manuel du produit, ces
EN
FR
ES
PT
background
FR / 43
compartiments peuvent être
retirés et le produit peut être
utilisé avec les mêmes perfor-
mances.
Le système de refroidissement
de votre appareil contient du
réfrigérant R600a. Le type de
réfrigérant utilisé dans l’appa-
reil est indiqué sur la plaque si-
gnalétique. Ce gaz est inflam-
mable. Par conséquent, veillez
à ne pas endommager le sys-
tème de refroidissement et les
tuyaux pendant l’utilisation de
l’appareil. Si les tuyaux sont
endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles d’in-
cendie qui pourraient causer
l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de cou-
rant.
2. Coupez le cordon d’alimenta-
tion et retirez-le de l’appareil
avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usagé.
7. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’explo-
sion.
Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.
1.8 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 44
Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les systèmes
d'alimentation en eau qui n'ont
pas été utilisés pendant plus
de 5 jours.
Conservez les produits de
viande et de poisson crus dans
des compartiments appropriés
à l'intérieur de l’appareil. Ainsi,
ils ne coulent pas sur les
autres aliments et n'entre pas
en contact avec eux.
Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
Si le produit réfrigérant est res-
té vide pendant une longue pé-
riode, éteignez le produit, dégi-
vrez, nettoyez et séchez le pro-
duit afin de protéger le boîtier
de l’appareil.
Une fois les aliments placés,
vérifiez que les trappes des
compartiments, et en particu-
lier la porte du congélateur,
sont correctement fermées.
Utilisez le compartiment réfri-
gérateur pour conserver les ali-
ments frais et le compartiment
congélateur pour conserver les
produits surgelés, congeler les
aliments frais et préparer des
glaçons.
Ne conservez pas d'aliments
sans les fermer correctement
dans les compartiments réfri-
gérateur et congélateur, afin
d'éviter tout contact direct
avec les surfaces internes.
1.9 Sécurité relative à
l’entretien et au net-
toyage
Débranchez le réfrigérateur ou
mettez le fusible hors tension
avant de le nettoyer ou d'effec-
tuer des travaux d'entretien.
Ne tirez pas sur la porte ou la
poignée de la porte si vous de-
vez déplacer le produit pour le
nettoyer. La porte peut provo-
quer des blessures si vous ti-
rez trop fort sur la poignée.
Ne placez pas vos mains, vos
pieds ou des objets métal-
liques sous ou derrière votre
EN
FR
ES
PT
background
FR / 45
produit. Il peut se coincer ou
des bords tranchants peuvent
provoquer des blessures.
Ne lavez pas l'intérieur ou l'ex-
térieur du produit avec un net-
toyeur haute pression, de la va-
peur, de l'eau pulvérisée ou de
l'eau versée. Risque de choc
électrique et d'incendie.
Lors du nettoyage de l’appareil,
n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et de
substances similaires. Utilisez
des produits de nettoyage et
d’entretien qui ne sont pas no-
cifs pour les aliments unique-
ment à l’intérieur de l’appareil.
N'utilisez pas d'essuie-tout,
d'éponges de cuisine ou
d'autres produits de nettoyage
durs.
N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur entre
en contact avec les zones sen-
sibles de votre réfrigérateur,
elle peut provoquer un court-
circuit ou un choc électrique.
Il ne faut pas utiliser d'outils
mécaniques ou autres que les
recommandations du fabricant
pour accélérer l'opération de
décongélation.
Veillez à ce que l'eau ne s'ap-
proche pas des ouvertures de
ventilation, des circuits électro-
niques ou de l'éclairage de l'ap-
pareil. Ceci, pour éviter tout
risque d'incendie ou de choc
électrique.
Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités des fiches. N'utili-
sez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche.
Ceci, pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc élec-
trique.
1.10 Éclairage
Contactez un centre de service
agréé lorsque vous voulez rem-
placer la LED/l’ampoule utilisée
pour l’éclairage.
1.11 Mise au rebut de
l’ancien produit
Lorsque vous mettez votre an-
cien produit au rebut, suivez les
instructions ci-dessous:
EN
FR
ES
PT
background
FR / 46
Pour éviter que les enfants ne
s’enferment accidentellement
dans le produit, désactivez le
verrou de porte s’il en existe
un.
Les éclaboussures de liquide
de refroidissement sont dan-
gereuses pour les yeux. N’en-
dommagez aucune partie du
système de refroidissement
lorsque vous mettez le produit
au rebut.
L’ingestion de l’huile du com-
presseur ou sa pénétration
dans les voies respiratoires
peut être fatale.
Le système de refroidissement
de votre produit comprend du
gaz R600a comme spécifié sur
la plaque signalétique. Ce gaz
est inflammable. Ne jetez pas
l’appareil en le mettant au feu.
Risque d’explosion!
C- Le pentane est utilisé
comme agent gonflant dans
les mousses d'isolation et
c'est une substance inflam-
mable. Ne jetez pas l’appareil
en le mettant au feu.
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l'Union euro-
péenne (2012/19/UE). Cet ap-
pareil porte un symbole de
classification pour les déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de vie. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été
acheté. Chaque ménage joue un rôle impor-
tant dans la récupération et le recyclage
des vieux appareils ménagers. La mise au
rebut appropriée des appareils usagés per-
met de prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d'emballage de l'ap-
pareil sont fabriqués à partir de ma-
tériaux recyclables conformément
à notre Règlement national sur l'en-
vironnement. Ne mettez pas les
matériaux d'emballage au rebut
avec les ordures ménagères et
d'autres déchets. Apportez-les aux
points de collecte des matériaux
d'emballage désignés par les auto-
rités locales.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 47
Conformité aux normes et infor-
mations sur les essais / Déclara-
tion de conformité CE
Les étapes de développement, de
fabrication et de vente de ce pro-
duit sont conformes aux règles de
sécurité de toutes les directives
pertinentes de la Communauté eu-
ropéenne. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
3 Votre congélateur
1
2
3
4
5
6
1 Verre éclairé 2 Étagère en verre réglable
3 Compartiment de congélation 4 Pieds réglables
5 Indicateur électronique 6 étagères de porte réglables
*En option: Les illustrations présentées
dans ce manuel d’utilisation sont schéma-
tiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si votre appa-
reil ne présente pas les parties citées, alors
l’information s’applique à d’autres modèles.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 48
4 Installation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
4.1 Le bon endroit pour l'installa-
tion
Contactez le service agréé pour l'installa-
tion de votre réfrigérateur. Pour préparer
l’installation du réfrigérateur, lisez attentive-
ment les instructions du manuel d’utilisa-
tion et assurez-vous que les équipements
électriques et d’approvisionnement d’eau
sont installés convenablement. Si ce n'est
pas le cas, appelez un électricien et un
plombier pour faire le nécessaire pour les
services publics.
Placez l’appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations
Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
Lorsque deux réfrigérateurs sont instal-
lés côte à côte, laissez au moins 4cm de
distance entre les deux appareils
Conservez l'appareil à l'abri de la lumière
directe du soleil et dans un endroit sec.
Vérifiez que l’élément de protection d’es-
pace de la façade arrière est présent à
son emplacement (au cas où il est fourni
avec l’appareil).
4.2 Fixation des cales en plastique
Le condenseur du réfrigérateur est situé à
l'arrière. Pour minimiser la consommation
d'énergie et augmenter l'efficacité énergé-
tique, la partie supérieure du condenseur
doit être tirée vers l'arrière et fixée comme
indiqué sur l'image. Lorsque le condenseur
est tiré vers l'arrière, les supports situés en
haut à droite et à gauche se verrouillent et
la position du condenseur est sécurisée.
4.3 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.4 Installation du réfrigérateur et
du congélateur côte à côte
Lorsque le congélateur et le réfrigérateur
sont installés côte à côte, l'installation doit
être effectuée de manière à ce que le
congélateur (1) soit à gauche et le réfrigé-
rateur (2) à droite. Pour éviter les pro-
blèmes de transpiration qui pourraient sur-
venir entre les produits, des éléments anti-
condensation sont situés sur le côté
gauche du réfrigérateur.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 49
Congélateur
( 1 )
Glacière ( 2 )
4.5 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre appareil sont
équipées de tuyaux de refroidissement
pour améliorer le système de refroidisse-
ment. Un fluide à haute pression peut
s’écouler à travers ces surfaces, et provo-
quer des surfaces chaudes sur les parois
latérales. C'est normal et cela ne nécessite
pas d'entretien.
5 Préparation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Lorsque vous chargez les aliments, lais-
sez suffisamment d'espace à l'intérieur
du réfrigérateur pour permettre une circu-
lation d'air suffisante pour le refroidisse-
ment.
Comme l'air chaud et humide ne pénètre
pas directement dans votre produit
lorsque les portes ne sont pas ouvertes,
votre produit s'optimisera dans des
conditions suffisantes pour protéger vos
aliments. Dans ces conditions, les fonc-
tions et les composants tels que le com-
presseur, le ventilateur, le chauffage, le
dégivrage, l'éclairage, l'affichage, etc.
fonctionneront en fonction des besoins
en consommant un minimum d'énergie.
Dans le cas où plusieurs options sont
présentes, les étagères en verre doivent
être placées de manière à ce que les sor-
ties d'air de la paroi arrière ne soient pas
bloquées et, de préférence, de manière à
ce que les sorties d'air restent sous l'éta-
gère en verre. Cette combinaison peut
contribuer à améliorer la distribution de
l'air et l'efficacité énergétique.
Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir du bas pour le rangement.
Pour une performance optimale, la fonc-
tion de congélation rapide peut être utili-
sée (si elle est disponible) 24heures
avant de placer les aliments frais dans le
congélateur.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 50
Dans la plupart des cas, 24heures suf-
fisent pour utiliser la fonction de congéla-
tion rapide après que les aliments frais
ont été placés dans le congélateur. Au
bout d'un certain temps, la fonction de
congélation rapide se désactive automa-
tiquement.
Lorsque vous congelez une petite quanti-
té d'aliments, la fonction de congélation
rapide peut être désactivée au bout d'un
certain temps pour économiser de l'éner-
gie.
Selon les caractéristiques de l’appareil, le
dégivrage des aliments congelés dans le
compartiment réfrigérateur assurera
l’économie d’énergie et la préservation de
la qualité des aliments.
Afin de charger la quantité maximale
d’aliments dans le compartiment congé-
lateur, vous devez retirer les tiroirs supé-
rieurs et placer les aliments sur les
clayettes métalliques/en verre.
Conservez les aliments dans le réfrigéra-
teur ou le Compartiment pour denrées
hautement périssables selon les condi-
tions de stockage appropriées afin d’éco-
nomiser de l'énergie.
Les emballages de denrées alimentaires
ne doivent pas être en contact direct
avec le capteur de température situé
dans le compartiment de congélation.
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous
que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Consignes de sécurité» et «Installation».
Attendez au moins 2 heures avant de
faire fonctionner le produit, afin d'assurer
la pleine efficacité de la réfrigération.
Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et la porte de l'appareil
doit être maintenue fermée autant que
possible.
Le changement de température causé
par l'ouverture et la fermeture de la porte
pendant l'utilisation du produit peut nor-
malement entraîner la formation de
condensation sur les tablettes de la
porte/du corps et sur les verres placés
dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du compres-
seur. Il est normal que l’appareil fasse du
bruit même si le compresseur ne fonc-
tionne pas, car du fluide et du gaz
peuvent être comprimés dans le système
de refroidissement.
Il est normal que les bords avant de l’ap-
pareil soient chauds. Ces parties doivent
en principe être chaudes afin d'éviter la
condensation
Pour certains modèles, le panneau indi-
cateur s’éteint automatiquement 1mi-
nute après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture de la
porte ou lorsque vous appuyez sur n’im-
porte quelle touche.
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique
figurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
SN : Climat tempéré à long terme : Ce
dispositif de refroidissement est conçu
pour être utilisé à une température am-
biante comprise entre 10 °C et 32 °C.
N: Climat tempéré : Ce dispositif de re-
froidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 32 °C.
ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utili-
sé à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise
entre 16°C et 43°C.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 51
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Le appareil ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en va-
cances) et que vous n'utilisez pas le dis-
tributeur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se
produire.
Débrancher le produit
Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs,
Attendez que la glace fonde, nettoyez l'in-
térieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carros-
serie.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 52
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1
2
3
4
56
7
8
1 Indicateur de condition d’erreur 2 Indicateur d’économie d’énergie (affi-
chage éteint)
3 * Clé sans fil 4 Touche Congélation rapide / Refroi-
dissement rapide
5 Touche de conversion des comparti-
ments
6 *Clé du service de soutien
7 Touche de réglage de température 8 * Clé pour la réinitialisation des para-
mètres de connexion sans fil
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Les fonctions sonores et visuelles dudit
panneau vous aident à utiliser votre réfrigé-
rateur.
*En option : Les fonctions indiquées sont
facultatives, il peut y avoir des différences
de forme et d’emplacement au niveau des
fonctions indiquées sur le panneau de votre
appareil.
1.Indicateur d’état de défaut
Cet indicateur doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroi-
dissement adéquat ou en cas d’erreur de
capteur. «E» doit s’afficher sur l’indicateur
de température du compartiment de congé-
lation et des chiffres tels que 1,2,3...
doivent s’afficher sur l’indicateur de tempé-
rature du compartiment de réfrigération.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 53
Ces chiffres fournissent des informations
au service autorisé sur l’erreur qui s’est pro-
duite. Un point d’exclamation peut être affi-
ché lorsque vous chargez des aliments
chauds dans le compartiment de congéla-
tion ou que vous gardez la porte ouverte
pendant une longue période. Il ne s’agit pas
d’un défaut, cet avertissement disparaît
lorsque l’aliment est refroidi ou lorsqu’on
appuie sur une touche quelconque.
2. Indicateur d’économie d’énergie (affi-
chage éteint)
La fonction d’économie d’énergie est acti-
vée automatiquement et le symbole d’éco-
nomie d’énergie s’affiche lorsque la porte
du produit n’est pas ouverte ou fermée pen-
dant un certain temps. Lorsque la fonction
d’économie d’énergie est active, tous les
symboles sur l’écran autres que le symbole
d’économie d’énergie doivent être désacti-
vés. Lorsque cette fonction est utilisée, la
pression sur une touche quelconque ou
l’ouverture de la porte entraine sa désacti-
vation et les voyants allumés retournent à
la normale. La fonction d’économie d’éner-
gie est une fonction activée départ usine et
ne peut être annulée.
* 3.Touche sans fil
Vous pouvez utiliser cette touche pour
vous connecter sans fil à votre appareil à
travers l’application mobile HomeWhiz. Si
vous appuyez sur la touche pendant une
longue période (3 secondes), le symbole de
connexion sans fil sur l’écran/l’indicateur
clignote lentement (par intervalles de 0,5
seconde). Le réseau domestique est initiali-
sé sur le produit de cette façon. Après avoir
établi une connexion sans fil avec le pro-
duit, le symbole de connexion sans fil s’al-
lume en continu. Vous pouvez activer/
désactiver la connexion après le premier ré-
glage en appuyant sur cette touche. Le
symbole de connexion sans fil clignotera
rapidement (à intervalles de 0,2 seconde)
jusqu’à ce que la connexion soit établie.
Lorsque la connexion est active, le symbole
de connexion sans fil clignote en continu.
En cas d’impossibilité d’établir la connexion
pendant une longue période, vérifiez vos
paramètres de connexion et reportez-vous
à la section « Dépannage » fournie dans le
manuel de l’utilisateur. L’application Ho-
meWhiz doit être utilisée pour la connexion
sans fil. Les étapes d’installation sont dé-
crites sur la demande lors de l’installation.
Vous pouvez accéder à la demande en li-
sant le code QR disponible sur l’étiquette
HomeWhiz apposée sur le produit. L’appli-
cation peut être obtenue sur l’App Store
pour les appareils IOS et sur le Play Store
pour les appareils Android. Pour plus de dé-
tails, rendez-vous sur le site https://
www.homewhiz.com/.
4.Touche Congélation rapide / Refroidis-
sement rapide
Lorsque vous appuyez sur la touche de
congélation/refroidissement rapide, le sym-
bole de congélation/refroidissement rapide
s’allume et la fonction de congélation ra-
pide est activée. En mode Congélateur, la
température du compartiment est réglée
sur -27°C. En mode Refroidissement, la
température du compartiment est réglée
sur 1°C. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction. La fonction de
congélation rapide est automatiquement
annulée après un certain temps. Pour
congeler une grande partie d’aliments frais,
appuyez sur la touche de congélation ra-
pide avant de mettre les aliments dans le
compartiment congélateur.
5.Touche de conversion des comparti-
ments
En appuyant sur la touche de conversion
des compartiments pendant 3secondes,
les compartiments deviennent comme ré-
frigérateur et congélateur.
*6.Touche de service d’assistance
Appuyez sur ce bouton pendant 3 se-
condes pour activer le service d'assistance.
Des informations détaillées sur le service
d’assistance sont fournies dans la section
«Fonctionnalité du service d’assistance».
EN
FR
ES
PT
background
FR / 54
7.Touche de réglage de la température
Permet de régler la température du réfrigé-
rateur. Appuyer sur la touche permet de ré-
gler la température du compartiment à
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24°C en
mode congélation, et 4,3,2,1,8,7,6,5°C en
mode refroidissement.
8. Clé pour la réinitialisation des para-
mètres de connexion sans fil +
Pour réinitialiser les paramètres de
connexion sans fil, appuyez simultanément
sur les touches de congélation rapide et de
connexion sans fil pendant 3secondes.
Toutes les informations utilisateur enregis-
trées précédemment sont supprimées sur
un produit dont les paramètres de
connexion sans fil sont réinitialisés/rétablis
aux valeurs par défaut de l’usine.
.
La température peut être réglée entre
1-8°C pour le compartiment réfrigérateur et
entre -24 et -15°C pour le compartiment
congélateur. Les valeurs de température ré-
glables peuvent varier, à condition qu’elles
se situent dans ces fourchettes, conformé-
ment aux spécifications du produit.
7.2 Freezing Fresh Foods
Les aliments à congeler doivent être divi-
sés en portions en fonction de la taille à
consommer, et congelés dans des em-
ballages séparés. De cette façon, il
convient d’éviter une recongélation de
tous les aliments après décongélation.
Afin de préserver au maximum la valeur
nutritionnelle, l’arôme et la couleur des
aliments, les légumes doivent être
bouillis pendant une courte durée avant
d’être congelés. (L’ébullition n’est pas né-
cessaire pour les aliments tels que le
concombre, le persil). Le temps de cuis-
son des légumes ainsi congelés est ré-
duit d’un tiers par rapport à celui des lé-
gumes frais.
Pour prolonger la durée de conservation
des aliments surgelés, les légumes
bouillis doivent d’abord être filtrés, puis
emballés hermétiquement comme tous
les autres types d’aliments.
Les aliments ne doivent pas être placés
dans le compartiment congélateur sans
emballage.
Le matériau d’emballage des aliments à
stocker doit être étanche à l’air, épais et
durable et ne doit pas être sensible au
froid et à l’humidité. Dans le cas
contraire, les aliments durcis par la
congélation risquent de percer l’embal-
lage. Il est également important de fer-
mer correctement l’emballage afin de
conserver les aliments en toute sécurité.
Les types d’emballage suivants sont ap-
propriés pour congeler les aliments:
Sac en polyéthylène, papier d’aluminium,
film plastique, sacs sous vide et récipients
de stockage résistants au froid avec bou-
chons.
L’utilisation des types d’emballage sui-
vants n’est pas recommandée pour la
congélation des aliments:
Papier d’emballage, papier parchemin, cel-
lophane (papier gélatineux), sac poubelle,
sacs usagés et sacs à provisions.
Les aliments chauds ne doivent pas être
placés dans le compartiment congélateur
sans être refroidis.
Lorsque vous placez des aliments frais
non congelés dans le compartiment
congélateur, veillez à ce qu’ils n’entrent
pas en contact avec les aliments conge-
lés. Les éléments de refroidissement
(PCM) peuvent être placés sur l’étagère
située juste en dessous de l’étagère de
congélation rapide pour éviter qu’ils ne se
réchauffent.
Ne placez pas d’autres aliments dans le
congélateur pendant le temps de congé-
lation (24heures).
Placez vos aliments sur les étagères ou
les supports de congélation en les répar-
tissant de manière à ce qu’ils ne soient
EN
FR
ES
PT
background
FR / 55
pas à l’étroit (il est recommandé que les
emballages ne soient pas en contact les
uns avec les autres).
Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur
décongélation et ne doivent jamais être
recongelés.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation
en plaçant vos aliments congelés devant
ces orifices de ventilation situés sur la
surface arrière.
Nous vous recommandons d’apposer
une étiquette sur l’emballage et d’y ins-
crire le nom des aliments contenus et le
temps de congélation.
Aliments adaptés à la congélation:
Poissons et fruits de mer, viandes rouges
et blanches, volailles, légumes, fruits,
épices herbacées, produits laitiers (tels que
fromage, beurre et yaourt égoutté), pâtisse-
ries, plats cuisinés, plats de pommes de
terre, soufflés et desserts.
Aliments non adaptés à la congélation:
Yaourt, lait caillé, crème, mayonnaise, sa-
lade frisée, radis rouge, raisins, tous les
fruits (comme la pomme, les poires et les
pêches).
Pour que les aliments soient congelés ra-
pidement et efficacement, il ne convient
de respecter les quantités maximales sui-
vantes spécifiées par emballage.
Fruits et légumes, 0,5 à 1kg
Viande, 1 à 1,5kg
Une petite quantité d’aliments (2kg maxi-
mum) peut également être congelée
sans utilisation de la fonction de congé-
lation rapide.
Pour obtenir le meilleur résultat, respectez
les instructions suivantes:
Vous pouvez consulter les tableaux
Viande et poisson, Légumes et fruits,
Produits laitiers pour placer et conserver
vos aliments dans le congélateur.
Conseils pour la conservation des ali-
ments congelés
Lorsque vous achetez vos aliments
congelés, assurez-vous qu’ils sont conge-
lés à des températures appropriées et
que leurs emballages ne sont pas déchi-
rés.
Placez le plus tôt possible les paquets
dans le compartiment congélateur après
leur achat.
Assurez-vous que la date de péremption
indiquée sur l’emballage n’est pas dépas-
sée avant de consommer les plats prépa-
rés emballés et prêts à la consommation
que vous retirez du compartiment congé-
lateur.
Dégivrage
La glace dans les compartiments de congé-
lation est automatiquement décongelée.
Détails du congélateur
La norme EN 62552 exige (selon des condi-
tions de mesure spécifiques) qu’au moins
4,5kg d’aliments pour chaque 100litres du
volume du compartiment du congélateur
soient congelés à 25°C de température
ambiante en 24heures.
Décongélation des aliments congelés
En fonction de la diversité des aliments et
de la finalité, vous pouvez choisir entre les
options de décongélation suivantes:
À température ambiante (pour maintenir
la qualité de l’aliment, il n’est pas très ap-
proprié de le décongeler en le laissant à
température ambiante pendant une
longue période)
Dans le réfrigérateur
Dans le four électrique (dans les modèles
avec ou sans ventilateur)
Dans le four à micro-ondes
ATTENTION!
Ne mettez jamais de boissons acides en
bouteilles ou canettes en verre dans
votre congélateur en raison du risque
d’explosion.
Si vous remarquez de l’humidité et un
gonflement anormal de l’emballage des
aliments congelés, cela signifie qu’ils ont
probablement été stockés dans des
EN
FR
ES
PT
background
FR / 56
conditions inappropriées et que leur
contenu s’est détérioré. Ne consommez
pas ces aliments sans vérification.
Étant donné que le goût de certaines
épices contenues dans les plats cuisinés
peut changer lorsqu’ils sont exposés à
des conditions de stockage à long terme,
vous devez moins épicer vos aliments à
congeler ou les épices souhaitées
doivent être ajoutées aux aliments après
le processus de décongélation.
Compartiment de congéla-
teur
Réglages
Remarques
-20
o
C
Ce réglage est celui qui est recommandé par défaut. Ce réglage est recommandé si la
température ambiante est inférieure à 30°C.
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Produits à
base de
viande
Veau
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
6-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
6-8
Cubes En petites portions 6-8
escalopes, côte-
lettes
En séparant les tranches coupées par une feuille d'alu-
minium ou en les enveloppant individuellement avec pa-
pier étirable.
6-8
Mouton
Côtelettes
En séparant les morceaux de viande par une feuille
d'aluminium ou en les enveloppant individuellement
avec papier étirable.
4-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
4-8
Cubes
En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant
ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.
4-8
Patte
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
8-12
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
8-12
Cubes En petites portions 8-12
Viande bouillie
En l'emballant en petites portions dans un sac réfrigé-
rant
8-12
Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1-3
Abats (pièce) En pièces 1-3
Saucisse fermentée - Sala-
mi
Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1-3
Jambon
En plaçant une feuille d'aluminium entre les tranches
coupées
2-3
EN
FR
ES
PT
background
FR / 57
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Volaille et
animaux de
chasse
Poulet et dinde En l'enveloppant dans une feuille d'aluminium 4-6
Oie
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Canard
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Cerf, Lapin, Chevreuil
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg et les os doivent
être séparés)
6-8
Poissons et
fruits de mer
Poissons d'eau douce
(truite, carpe, grue, pois-
son-chat)
Après avoir soigneusement nettoyé l'intérieur et les
écailles, il faut le laver, le sécher et couper la queue et la
tête si nécessaire.
2
Poisson maigre (Bar, Tur-
bot, Sole)
4-6
Poissons gras (Bonito, Ma-
quereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)
2-4
Mollusques Nettoyés et dans des sachets 4-6
Caviar
Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou
en plastique
2-3
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Haricots verts et haricots grim-
pants
Par ébullition-choc pendant 3minutes après avoir été lavés et cou-
pés en petits morceaux.
10-13
Petit pois Par ébullition-choc pendant 2minutes après décorticage et lavage. 10-12
Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2minute(s) après le nettoyage 6-8
Carotte
Par ébullition-choc pendant 3 à 4minutes après avoir été nettoyés
et coupés en tranches.
12
Poivre
En faisant bouillir pendant 2 à 3minutes après avoir coupé la tige,
en la divisant en deux et en séparant les graines.
8-10
Épinards Par ébullition-choc pendant 2minutes après lavage et nettoyage 6-9
Poireaux Par ébullition-choc pendant 5minutes après hachage 6-8
Chou-fleur
En les faisant bouillir dans une petite quantité d'eau citronnée pen-
dant 3 à 5minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur
en morceaux
10-12
Aubergines
Par ébullition-choc pendant 4minutes après avoir été lavés et cou-
pés en morceaux de 2cm.
10-12
Courges
Par ébullition-choc pendant 2 - -3minutes après avoir été lavés et
coupés en morceaux de 2cm.
8-10
Champignons
En les faisant légèrement sauter dans l'huile et pressant du citron
dessus.
2-3
Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12
Pomme et poire
Par ébullition-choc pendant 2 à 3minutes après les avoir éplu-
chées et coupées en tranches.
8-10
Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4-6
EN
FR
ES
PT
background
FR / 58
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Fraise et framboise Par lavage et décorticage 8-12
Fruits cuits En ajoutant 10% de sucre dans le récipient 12
Prune, cerise, griotte En lavant et en égrenant les tiges 8-12
Produits laitiers Préparation Temps de stockage le
plus long (Mois)
Conditions de stockage
Fromage (sauf feta)
En plaçant une feuille
d'aluminium entre les
tranches coupées
6-8
Il est possible de le laisser dans
son emballage d'origine pour un
stockage à court terme. Pour un
stockage à long terme, il doit
également être enveloppé dans
une feuille d'aluminium ou en
plastique.
Beurre, margarine
Dans son propre embal-
lage
6
Dans son propre emballage ou
dans des récipients en plastique
7.3 Inversion du côté d'ouverture
de la porte
Le côté d'ouverture de la porte de votre ré-
frigérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
7.4 Alerte de porte ouverte
Le système d'alerte d'ouverture de porte de
votre réfrigérateur peut varier selon le mo-
dèle.
Version 1;
Si la porte du produit reste ouverte pendant
un certain temps (entre 60 s et 120 s), un
signal d'avertissement sonore retentit ; se-
lon le modèle de produit, un signal d'aver-
tissement visuel (flash lumineux) peut éga-
lement être affiché. Si vous fermez la porte
de l'appareil ou appuyez sur une touche de
l'écran de l'appareil, le signal d'avertisse-
ment sonore s'arrête.
Version 2;
Si la porte de l'appareil reste ouverte pen-
dant un certain temps (entre 60 s et 120 s),
l'alarme d'ouverture de porte retentit.
L'alarme d'ouverture de porte retentit pro-
gressivement. Un signal d'avertissement
sonore retentit d'abord. Si la porte n'est tou-
jours pas fermée après 4 minutes, un aver-
tissement visuel (lumière clignotante) est
activé. L'alarme d'ouverture de porte est re-
tardée pendant un certain temps (entre 60
s et 120 s) si l'on appuie sur n'importe
quelle touche de l'écran du produit (le cas
échéant). Le processus recommence alors.
Lorsque la porte de l'appareil est fermée,
l'alarme d'ouverture de porte est annulée.
8 Entretien et nettoyage
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Avant de nettoyer votre appareil, débran-
chez-le ou mettez hors tension le fusible
auquel il est raccordé.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des
objets métalliques sous le réfrigérateur ou
entre le réfrigérateur et le sol, pour quelque
raison que ce soit. Il peut se coincer ou des
bords tranchants peuvent provoquer des
blessures.
N’utilisez pas des objets pointus ou des
produits de nettoyage abrasifs pour net-
toyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de
matériaux tels que des produits d’entre-
EN
FR
ES
PT
background
FR / 59
tien ménager, du savon, des détergents,
du gaz, de l’essence, un diluant, de l’al-
cool, de la cire, etc.
La poussière doit être enlevée de la grille
de ventilation située à l'arrière du produit
au moins une fois par an (sans ouvrir le
couvercle). Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en
contact avec le couvercle de la lampe et
les autres pièces électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon hu-
mide. Retirez tout le contenu pour enlever
la porte et les supports de carrosserie.
Retirez les supports de porte en les sou-
levant vers le haut. Nettoyez et séchez
les étagères, puis refixez-les en les fai-
sant glisser à partir du haut.
N’utilisez pas d’eau chlorée ou de pro-
duits de nettoyage sur la surface exté-
rieure et les pièces chromées de l'appa-
reil. Le chlore entraîne la corrosion de ce
type de surfaces métalliques.
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants
et abrasifs, de savon, de produits d'entre-
tien ménager, de détergents, de gaz, d'es-
sence, de vernis et de substances simi-
laires pour empêcher la déformation de
la pièce en plastique et l'élimination des
empreintes sur la pièce. Utilisez de l'eau
chaude et un chiffon doux pour le net-
toyage, puis séchez-le.
Sur les produits sans fonction antigel,
des gouttes d'eau et du givre jusqu'à
l'épaisseur d'un doigt peuvent apparaître
sur la paroi arrière du compartiment
congélateur. Ne nettoyez pas et n'appli-
quez jamais d'huiles ou de produits simi-
laires.
Utilisez un chiffon en microfibres légère-
ment humidifié pour nettoyer la surface
extérieure du produit. Les éponges et
autres types de vêtements de nettoyage
peuvent provoquer des éraflures.
Afin de nettoyer tous les composants
amovibles pendant le nettoyage de la
surface intérieure du produit, il faut laver
ces composants avec une solution douce
composée de savon, d’eau et de carbo-
nate. Lavez et séchez soigneusement.
Évitez le contact de l'eau avec les compo-
sants d'éclairage et le panneau de
contrôle.
N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à fric-
tion ni de produits nettoyants à base d’al-
cool sur les surfaces intérieures.
Surfaces extérieures en acier inoxy-
dable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif
pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec
un chiffon doux non pelucheux. Pour polir,
essuyez doucement la surface avec un
chiffon en microfibres humidifié à l’eau et
utilisez une peau de chamois sèche. Suivez
toujours les veines de l'acier inoxydable.
Prévention des odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient
aucun matériau odorant. Toutefois, le sto-
ckage inapproprié des aliments et le net-
toyage incorrect des surfaces internes
peuvent être à l'origine d'odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à
l’aide de carbonate dissout dans l’eau
tous les 15jours.
Conservez les aliments dans des réci-
pients scellés, car les micro-organismes
provenant des aliments conservés dans
des récipients non scellés provoquent
une mauvaise odeur.
Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les net-
toyer avec de l'eau tiède, sinon elles seront
endommagées.
9 Dépannage
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Vérifiez la liste suivante avant de contacter
le service après-vente. Cela devrait vous
éviter de perdre du temps et de l'argent.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 60
Cette liste répertorie les plaintes fréquentes
ne provenant pas de vices de fabrication ou
des défauts de pièces. Certaines fonction-
nalités mentionnées dans ce manuel
peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Si le problème persiste même après obser-
vation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N'es-
sayez pas de réparer vous-même l'appareil.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correcte-
ment insérée. >>> Branchez-la en l'enfon-
çant complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
porte de l’appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des en-
droits humides.
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fer-
més. >>> Conservez ces aliments dans
des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte longtemps.
Le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la
pression du gaz dans le système de réfri-
gération de l'appareil n'est pas équilibrée,
ce qui déclenche la fonction de conserva-
tion thermique du compresseur. L’appa-
reil se remet en marche au bout de 6 mi-
nutes environ. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service de mainte-
nance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégi-
vrage se déclenche périodiquement.
L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d’alimentation est branché.
Le réglage de la température est incor-
rect. >>> Sélectionnez le réglage de tem-
pérature approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> L’appa-
reil continuera à fonctionner normale-
ment une fois le courant rétabli.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionne-
ment s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonctionne-
ment peut varier en fonction des fluctua-
tions de la température ambiante. Ceci
est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquem-
ment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appa-
reil fonctionne plus longtemps quand la
température de la pièce est élevée.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> L'appareil met plus longtemps
à atteindre la température réglée s'il vient
d'être branché ou récemment rempli de
denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
L’air chaud qui se déplace à l’intérieur
permet à l’appareil de fonctionner plus
longtemps. N’ouvrez pas les portes trop
fréquemment.
Il est possible que la porte du congéla-
teur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 61
L’appareil peut être réglé à une tempéra-
ture trop basse. >>> Réglez la tempéra-
ture à un degré supérieur et attendez que
l'appareil atteigne la nouvelle tempéra-
ture.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint
d'étanchéité. Si le joint du congélateur
est endommagé ou arraché, l'appareil
prendra plus longtemps à conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée.
La température du compartiment congé-
lateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment congélateur à
un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur
est appropriée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidisse-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
Les aliments conservés dans le compar-
timent réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidisse-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
La température du compartiment réfrigé-
rateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du com-
partiment réfrigérateur a une incidence
sur la température du compartiment
congélateur. Attendez jusqu’à ce que la
température des pièces correspondantes
atteigne le niveau d’efficacité requis en
changeant la température des comparti-
ments réfrigérateur ou congélateur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> Cela est normal. L’appareil
met plus longtemps à atteindre la tempé-
rature réglée s’il vient d’être branché ou
récemment rempli de denrées.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
La surface n'est pas plate ou durable >>>
Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de
le remettre en équilibre. Assurez-vous
également que le sol est assez solide
pour supporter l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil
peuvent être à l'origine du bruit. >>> Reti-
rez tous les éléments placés sur l'appa-
reil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’ap-
pareil impliquent des écoulements de li-
quides et des émissions de gaz. >>> Ceci
est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensa-
tion. Ceci est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 62
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment; fermez-les lorsqu'elles sont ou-
vertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appa-
reil.
Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l’humi-
dité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulière-
ment. >>> Nettoyez régulièrement l’inté-
rieur à l’aide d’une éponge, de l'eau tiède
et du carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'embal-
lage sont peut-être à l'origine des mau-
vaises odeurs. >>> Utilisez des récipients
et des emballages exempts de toute
odeur.
Les aliments étaient placés dans des ré-
cipients ouverts. >>> Conservez les ali-
ments dans des récipients fermés. Les
micro-organismes peuvent se propager à
partir de produits alimentaires non scel-
lés et provoquer une mauvaise odeur.
Retirez tous les aliments périmés ou ava-
riés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les supports
afin de remettre l'appareil en équilibre.
La surface n'est pas plane ou durable >>>
Assurez-vous que la surface est plane et
suffisamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du
bac. >>> Reclassez les aliments dans le
bac.
Température à la surface de l’appareil.
Une température élevée peut être obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux
latéraux et sur la zone du gril arrière
lorsque votre appareil est utilisé. C'est
normal et cela ne nécessite pas d'entre-
tien.
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonction-
ner lorsque la porte du congélateur est
ouverte.
Si le problème persiste même après obser-
vation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N'es-
sayez pas de réparer vous-même l'appareil.
C’est normal.
EN
FR
ES
PT
background
FR / 63
EN
FR
ES
PT
background
FR / 64
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Certaines défaillances (simples) peuvent
être traitées de manière adéquate par l’utili-
sateur final sans qu’aucun problème de sé-
curité ou d’utilisation dangereuse ne sur-
vienne, à condition qu’elles soient effec-
tuées dans les limites et conformément
aux instructions suivantes (voir la section
«Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en applica-
tion de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-à-
dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au numé-
ro de téléphone indiqué dans le manuel
d’utilisation/la carte de garantie ou par l’in-
termédiaire de votre fournisseur agréé
peut fournir un service conformément aux
conditions de garantie. Par conséquent,
veuillez noter que les réparations effec-
tuées par des réparateurs professionnels
(qui ne sont pas autorisés par) Hotpoint
Marka annulent la garantie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées de
porte, charnières de porte, plateaux, paniers
et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur parts-selfser-
vice.europeanappliances.com à partir du
1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du pro-
duit et éviter tout risque de blessure grave,
ladite auto-réparation doit être effectuée en
suivant les instructions du manuel d’utilisa-
tion pour l’auto-réparation ou celles dispo-
nibles sur parts-selfservice.europeanap-
pliances.com . Pour votre sécurité, débran-
chez le produit avant de procéder à toute
auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces
ne figurant pas dans cette liste et/ou ne
suivant pas les instructions des manuels
d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles
disponibles sur parts-selfservice.europea-
nappliances.com, pourraient donner lieu à
des problèmes de sécurité non imputables
à Hotpoint, et annuleront la garantie du pro-
duit.
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur
la liste des pièces de rechange mentionnée,
mais de contacter dans de tels cas des ré-
parateurs professionnels autorisés ou des
réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des
utilisateurs finaux peuvent causer des pro-
blèmes de sécurité et endommager le pro-
duit et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter,
vous devez vous adresser à des répara-
teurs professionnels autorisés ou à des ré-
parateurs professionnels agréés pour les
réparations suivantes: compresseur, circuit
de refroidissement, carte mère, carte d’in-
verseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
10 ans. Pendant cette période, les pièces
de rechange d'origine seront disponibles
pour faire fonctionner le réfrigérateur cor-
rectement.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source
d’éclairage de classe énergétique «G».
EN
FR
ES
PT
background
FR / 65
La source d’éclairage de cet appareil ne
doit être remplacée que par des répara-
teurs professionnels.
Voir également
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
ES
PT
background
ES / 66
¡Lea primero este manual!
Nuestro valioso cliente,
Gracias por elegir el producto . Queremos que obtenga los mejores resultados con este
producto, fabricado con alta calidad y tecnología. Para ello, lea atentamente este manual y
los demás documentos incluidos antes de utilizarlo.
Siga toda la información y las advertencias del manual de usuario. Esto le protegerá a us-
ted y a su producto de posibles peligros. Conserve el manual de usuario. Si le entrega el
producto a otra persona, incluya el manual de usuario.
Los siguientes símbolos aparecen en el manual del usuario y en el producto:
Lea el manual del usuario.
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Se puede acceder a la información del modelo almacenada en la ba-
se de datos del aparato ingresando al siguiente sitio web y buscando
el identificador de su modelo (*) que se encuentra en la etiqueta
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
ES / 67
1 Instrucciones de seguridad ............ 68
1.1 Símbolos de seguridad importan-
tes...................................................
68
1.2 Intención de uso............................ 68
1.3 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas................
69
1.4 Seguridad eléctrica ....................... 69
1.5 Seguridad en el manejo ................ 70
1.6 Seguridad de la instalación .......... 71
1.7 Seguridad Operacional.................. 74
1.8 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos ..................................
77
1.9 Seguridad de mantenimiento y
limpieza..........................................
78
1.10 Iluminación .................................... 78
1.11 Desecho del Producto Usado....... 79
2 Instrucciones medioambientales.... 79
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho:.........................................
79
3 El Congelador................................. 80
4 Instalación ..................................... 81
4.1 Lugar correcto para la instalación 81
4.2 Colocación de las cuñas de plás-
tico..................................................
81
4.3 Ajuste de las patas........................ 81
4.4 Instalación de los equipos frigorí-
fico y congelador "side-by-side"
(uno al lado del otro).....................
81
4.5 Advertencia de superficie calien-
te.....................................................
82
5 Preparación ................................... 82
5.1 Qué hacer para ahorrar energía.... 82
5.2 Uso de primera vez........................ 83
5.3 Clase climática y definiciones...... 83
6 Funcionamiento del producto......... 83
7 Uso de su electrodoméstico........... 84
7.1 Panel de mandos del aparato....... 84
7.2 Freezing Fresh Foods.................... 86
7.3 Inversión del lado de apertura de
la puerta .........................................
90
7.4 Alarma de puerta abierta .............. 90
8 Mantenimiento y limpieza .............. 90
9 Solución de problemas................... 91
EN
FR
ES
PT
background
ES / 68
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las ins-
trucciones de seguridad nece-
sarias para evitar riesgos de le-
siones personales o daños
materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Haga que las operaciones de
instalación y reparación sean
realizadas siempre por el fabri-
cante, un servicio técnico auto-
rizado o una persona que será
descrita por la empresa impor-
tadora.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente espe-
cificado en el manual del usua-
rio.
No realice ninguna modifica-
ción en el producto.
1.1 Símbolos de segu-
ridad importantes
Peligro de descarga eléctri-
ca.
Lea el manual de usuario.
Peligro que puede provocar
quemaduras por contacto con
superficies calientes.
Material combustible, adver-
tencia de riesgo de incendio.
¡Riesgo de lesiones por con-
tacto con superficies afiladas!
Riesgo de radiación UV-C
1.2 Intención de uso
Este producto no es apto para
uso comercial y no debe utili-
zarse para un fin distinto del
previsto.
Este aparato ha sido diseñado
para funcionar en interiores,
como casas o entornos simila-
res.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros en-
tornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles, mo-
teles u otras instalaciones de
descanso que sean utilizadas
por los clientes,
En albergues, o ambientes simi-
lares,
En servicios de catering y aplica-
ciones similares no minoristas.
Este producto no se debe utili-
zar en entornos exteriores
abiertos o cerrados, como em-
barcaciones, autocaravanas,
balcones o terrazas. Exponer
EN
FR
ES
PT
background
ES / 69
el aparato a la lluvia, la nieve,
la luz solar y el viento puede
conllevar un riesgo de incen-
dio.
1.3 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vulne-
rables y Mascotas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales subdesarrolladas o falta
de experiencia y conocimiento
si están bajo supervisión o han
recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de manera se-
gura y la peligros involucrados.
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los niños y los animales do-
mésticos no deben jugar, su-
birse o entrar en el aparato.
Los niños y los animales do-
mésticos deben mantenerse
alejados de la zona de la cabi-
na (compresor) donde se en-
cuentran las piezas eléctricas.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, a me-
nos que haya alguien que los
supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Si la puerta del producto dispo-
ne de cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los
niños.
1.4 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de alimentación es-
tá dañado, debe ser sustituido
por la persona enviada por el
fabricante, el proveedor de ser-
vicios autorizado o el importa-
dor para evitar cualquier peli-
gro potencial.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del aparato. No colo-
que objetos pesados sobre el
cable de corriente. El cable de
corriente no debe doblarse,
aplastarse ni entrar en contac-
to con ninguna fuente de calor.
Utilice únicamente un cable
original. No utilice cables cor-
tados o dañados.
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un adap-
tador en el funcionamiento de
su aparato.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 70
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios. Por
lo tanto, no tenga fuentes de
alimentación portátiles con va-
rios enchufes detrás o cerca
del aparato.
Antes de enchufar el aparato a
la red eléctrica, retire el cable
de alimentación del gancho del
condensador (si existe) duran-
te la instalación.
El usuario no debe poder al-
canzar las piezas eléctricas
después de la instalación.
No enchufe el cable de corrien-
te del aparato en una toma de
corriente floja o dañada. Este
tipo de conexiones pueden
provocar sobrecalentamiento
e incendio.
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
El aparato no debe funcionar
con un dispositivo de conmu-
tación externo, como un tem-
porizador, o un sistema contro-
lado a distancia.
No utilice el aparato con los
pies desnudos o el cuerpo mo-
jado.
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
Asegúrese de que el enchufe
no esté húmedo, sucio o polvo-
riento.
Nunca conecte su aparato a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el aparato.
1.5 Seguridad en el
manejo
Asegúrese de desenchufar el
aparato antes de transportar el
producto.
Este aparato es pesado, no de-
be ser manipulado por una so-
la persona. Puede sufrir lesio-
nes si el producto se le cae en-
cima. No golpee ni deje caer el
producto durante el transporte.
Cierre siempre las puertas y no
sujete el producto por las puer-
tas mientras lo transporta.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato
si los tubos están dañados y
comuníquese con un Servicio
autorizado.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 71
1.6 Seguridad de la
instalación
Para preparar el aparato para
su uso, consulte la informa-
ción contenida en el manual de
usuario e instalación y asegú-
rese de que los servicios de
electricidad y agua son los re-
queridos. Si no es así, llame a
un electricista y a un fontanero
especializados para que se en-
carguen de los servicios nece-
sarios.
Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica, un incen-
dio, problemas con el aparato
o lesiones.
Antes de iniciar la instalación,
desconecte el fusible para de-
senergizar la línea eléctrica a
la que está conectado el apa-
rato.
El aparato debe ser instalado
por dos o más personas. Utili-
ce guantes de protección al
sacar el aparato del embalaje y
durante la instalación.
Este aparato está diseñado pa-
ra utilizarse a una altitud máxi-
ma de 2000 metros sobre el ni-
vel del mar.
Mantenga a los niños lejos de
la zona de instalación.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Utilice siempre equipo de pro-
tección personal (guantes,
etc.) durante la instalación, el
mantenimiento y la reparación
del aparato. Riesgo de lesio-
nes.
No instale ni deje el aparato en
lugares donde pueda estar ex-
puesto a temperaturas am-
biente externas.
Coloque el aparato sobre una
superficie limpia, nivelada y
dura y equilíbrelo con las patas
ajustables (girando los pies
delanteros hacia la derecha o
hacia la izquierda). De lo con-
trario, el frigorífico podría vol-
carse y causar lesiones.
Proceda con cuidado para no
dañar el suelo (baldosas, etc.)
mientras desplaza el aparato.
Instale el aparato en el suelo, o
proporcione un soporte sufi-
ciente en función del tamaño,
el peso y el caso de uso del
aparato. Asegúrese de que el
aparato no esté cerca de una
fuente de calor y de que las
cuatro patas estén estables y
apoyadas en el suelo. Instale
el aparato según sea necesa-
rio, y asegúrese de que esté
horizontal, utilizando un nivel
de burbuja. Para garantizar la
completa eficiencia del circui-
EN
FR
ES
PT
background
ES / 72
to refrigerante, espere al me-
nos dos horas antes de poner
en funcionamiento el aparato.
El aparato deberá ser instalado
en un ambiente seco y ventila-
do. No guarde alfombras, mo-
quetas o cubiertas similares
debajo del aparato. ¡Esto pue-
de resultar en un riesgo de in-
cendio debido a una ventila-
ción inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, aumenta el consumo de
energía y el aparato puede re-
sultar dañado.
Deje espacio suficiente a los
lados y por encima para garan-
tizar una ventilación adecuada.
El espacio entre el panel trase-
ro y la pared detrás del aparato
debe ser de 50 mm como míni-
mo para evitar superficies ca-
lientes. Una reducción de este
espacio aumentará el consu-
mo de energía del aparato.
Al colocar el aparato, asegúre-
se de que el cable de corriente
no esté dañado ni pinzado.
No conecte el aparato a fuen-
tes de corriente o de electrici-
dad que puedan provocar cam-
bios bruscos de tensión (por
ejemplo, una fuente de energía
solar portátil). De lo contrario,
pueden producirse daños en
su aparato como resultado de
las fluctuaciones bruscas de
voltaje.
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, mayor se-
rá su espacio de instalación.
En habitaciones muy peque-
ñas, puede producirse una
mezcla inflamable de gas-aire
en caso de una fuga de gas en
el sistema de enfriamiento. Se
requiere al menos 1m³ de vo-
lumen por cada 8 gramos de
refrigerante. La cantidad de re-
frigerante disponible en su
aparato se especifica en la Eti-
queta de tipo.
No coloque nunca el aparato
de forma que los cables de co-
rriente, la manguera metálica
de la estufa de gas, las tuberí-
as metálicas de gas o de agua
entren en contacto con la pa-
red trasera del aparato (o con
el condensador).
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar su
instalación cerca de una fuen-
te de calor, utilice una placa
aislante adecuada y asegúrese
de que la distancia mínima a la
fuente de calor es la especifi-
cada a continuación:
EN
FR
ES
PT
background
ES / 73
Al menos 30 cm de distancia
de fuentes de calor como es-
tufas, hornos, calefactores y
calefactores, etc.,
Y al menos 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta de
tipo. El enchufe debe tener un
fusible de 10A – 16A. Nuestra
empresa no asumirá responsa-
bilidad alguna por daños debi-
dos a un uso sin toma de tierra
y sin conexión eléctrica confor-
me a la normativa local y na-
cional.
El cable de corriente del apara-
to debe ser desenchufado du-
rante la instalación. De lo con-
trario, puede producirse una
descarga eléctrica y lesiones.
No conecte el aparato a tomas
de corriente sueltas, rotas, su-
cias, grasientas o que se ha-
yan salido de sus asientos o
con riesgo de contacto con el
agua. Este tipo de conexiones
pueden provocar sobrecalenta-
miento e incendio..
Coloque el cable de corriente y
las mangueras (si las hubiera)
del aparato de forma que no
provoquen riesgo de tropiezo.
La penetración de humedad y
líquido en las piezas bajo ten-
sión o en el cable de corriente
puede provocar un cortocircui-
to. Por lo tanto, no use el apa-
rato en ambientes húmedos o
en áreas donde el agua pueda
salpicar (por ejemplo, garaje,
lavandería, etc.) Si el frigorífico
está mojado por el agua, de-
senchúfelo y comuníquese con
un Servicio autorizado para re-
cibir instrucciones.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el aparato.
Existe riesgo de contacto con
piezas eléctricas al retirar la
cubierta de la placa electróni-
ca y la cubierta trasera del
compresor (si está instalada).
No retire la cubierta de la placa
electrónica ni la cubierta trase-
ra del compresor (si está insta-
lada). Existe riesgo de electro-
cución.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 74
1.7 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el aparato. Estos ma-
teriales contienen un riesgo de
explosión.
En caso de avería del aparato,
desenchúfelo (o desconecte el
fusible al que está conectado),
y no lo utilice hasta que sea re-
parado por el servicio técnico
autorizado. ¡Existe el riesgo de
descarga eléctrica!
No coloque llamas (velas en-
cendidas, cigarrillos, etc.) ni
fuentes de calor (plancha, pla-
ca de cocina, horno, etc.) so-
bre el aparato ni cerca de él.
No coloque materiales infla-
mables/explosivos cerca del
aparato...
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El refrige-
rante que sale pulverizado en
caso de perforar las tuberías
de gas, las extensiones de tu-
berías o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
No manipule ni dañe el circuito
del refrigerante Riesgo de ex-
plosión.
No coloque ni ponga en funcio-
namiento aparatos eléctricos
en el interior del frigorífico/
congelador a menos que así lo
aconseje el fabricante.
No utilice procedimientos dis-
tintos de los recomendados
por el fabricante para acelerar
la descongelación.
Procure no atascar ninguna
parte de sus manos o de su
cuerpo con las piezas móviles
del interior del aparato. Tenga
cuidado de evitar que sus de-
dos se atasquen entre el frigo-
rífico y su puerta. Tenga cuida-
do al abrir o cerrar la puerta si
hay niños cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del conge-
lador o los alimentos guarda-
dos dentro del congelador con
las manos mojadas. ¡Peligro
de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
EN
FR
ES
PT
background
ES / 75
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato
en estado abierto. Las salpica-
duras de agua sobre una pieza
eléctrica pueden provocar una
descarga eléctrica o un incen-
dio.
Debido al riesgo de rotura, no
guarde recipientes de vidrio
con líquido en su interior en el
congelador.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y aparatos similares
sujetos a la Directiva de apara-
tos médicos.
No usar el aparato para su pro-
pósito previsto, puede causar
daños o deterioro de los apara-
tos que se guardan en su inte-
rior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo. Los
rayos ultravioleta pueden cau-
sar fatiga visual.
No llene el aparato con un con-
tenido superior a su capaci-
dad. No utilice procedimientos
distintos de los recomendados
por el fabricante para acelerar
la descongelación. Pueden
ocurrir lesiones o daños si el
contenido del frigorífico se cae
cuando se abre la puerta. Tam-
bién pueden ocurrir problemas
similares cuando se coloca un
objeto sobre el aparato.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de las reji-
llas/rejillas para botellas en la
puerta del frigorífico sólo
cuando las rejillas estén vací-
as. ¡Existe peligro de dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
aparato. Estos objetos pueden
caerse al abrir o cerrar la puer-
ta y causar lesiones y / o da-
ños materiales.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 76
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/
o daños materiales.
Para los aparatos diseñados
para utilizar un filtro de aire
dentro de una cubierta de ven-
tilador accesible, el filtro debe
estar siempre en posición
cuando el frigorífico esté en
funcionamiento.
No obstruya el ventilador (si
existe) con alimentos.
Las juntas dañadas deben sus-
tituirse lo antes posible.
Su aparato puede tener com-
partimientos especiales (Com-
partimiento de Alimentos Fres-
cos, Compartimiento de Cero
Grados, etc.) A menos que se
indique lo contrario en el ma-
nual correspondiente del apa-
rato, estos compartimientos
pueden ser removidos, y el
aparato puede ser utilizado
con el mismo desempeño.
El sistema de enfriamiento de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato está
especificado en la etiqueta de
tipo. Este gas es inflamable.
Por lo tanto, tenga cuidado de
no dañar el sistema de enfria-
miento y las tuberías mientras
opera el aparato. En caso de
daños a las tuberías:
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
3. Ventilar el área donde se co-
loca el aparato. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Antes de desechar aparatos vie-
jos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. No permita que los niños jue-
guen con el aparato viejo;
7. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 77
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de explo-
sión.
Si la puerta del aparato dispo-
ne de cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los
niños.
1.8 Seguridad en el al-
macenamiento de ali-
mentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede ha-
cer que aumente la temperatu-
ra en el interior del aparato.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los aparatos de car-
ne y pescado crudos en com-
partimentos apropiados dentro
del aparato. Así, no gotea ni
entra en contacto con otros ali-
mentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
Después de colocar los ali-
mentos, compruebe si las
trampillas de los compartimen-
tos, y especialmente la puerta
del congelador, están bien ce-
rradas.
Utilice el compartimiento refri-
gerador para almacenar ali-
mentos frescos, y el comparti-
miento congelador para alma-
cenar aparatos congelados,
congelar alimentos frescos y
preparar cubitos de hielo.
No almacene alimentos sin se-
llarlos correctamente en los
compartimientos del refrigera-
dor y del congelador, para evi-
tar el contacto directo con las
superficies internas.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 78
1.9 Seguridad de man-
tenimiento y limpieza
Antes de limpiar o realizar tare-
as de mantenimiento desen-
chufe el frigorífico o desconec-
te el fusible.
No tire de la puerta o de la ma-
nilla de la puerta si va a mover
el aparato para limpiarlo. La
puerta puede causar lesiones
si se tira de la manilla con de-
masiada fuerza.
No introduzca las manos, los
pies ni objetos metálicos deba-
jo o detrás del aparato. Es po-
sible que se produzcan atas-
cos o que algún borde afilado
provoque lesiones personales.
No lave el interior ni el exterior
del aparato con un limpiador a
presión, vapor, agua pulveriza-
da o vertiendo agua. Riesgo de
descarga eléctrica e incendio.
Al limpiar el aparato, no utilice
herramientas afiladas y abrasi-
vas ni aparatos de limpieza do-
mésticos, detergentes, gas, ga-
solina, diluyentes, alcohol, bar-
nices y sustancias similares.
Utilice únicamente aparatos de
limpieza y mantenimiento que
no sean nocivos para los ali-
mentos del interior del apara-
to.
No utilice papel de cocina, es-
ponjas de cocina u otros mate-
riales de limpieza duros.
Nunca utilice vapor o aparatos
de limpieza al vapor para lim-
piar el aparato y descongelar
el hielo que contiene. El vapor
entra en contacto con las áre-
as activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Para agilizar la operación de
descongelación, no utilice nin-
guna herramienta mecánica ni
ninguna otra que no sea la re-
comendada por el fabricante.
Tenga cuidado de mantener el
agua alejada de los orificios de
ventilación, los circuitos elec-
trónicos o la iluminación del
aparato. De lo contrario, puede
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
1.10 Iluminación
Póngase en contacto con un
Servicio autorizado cuando re-
emplace el LED / la bombilla uti-
lizando para la iluminación.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 79
1.11 Desecho del Pro-
ducto Usado
A la hora de desechar el aparato
usado, respete las siguientes
instrucciones:
Desconecte la cerradura de la
puerta, si existe, para evitar
que los niños se queden ence-
rrados accidentalmente en el
aparato.
Las salpicaduras de refrigeran-
te son perjudiciales para los
ojos. Al desechar el aparato,
no dañe ninguna pieza del sis-
tema de refrigeración.
La ingestión del aceite del
compresor o su penetración en
las vías respiratorias puede ser
mortal.
El sistema de enfriamiento de
su aparato incluye el gas
R600a especificado en la placa
de características. Este gas es
inflamable. no destruya el apa-
rato arrojándolo al fuego.
¡Riesgo de explosión!
EL C -Pentano se utiliza como
agente espumante en la espu-
ma aislante y es una sustancia
inflamable. no destruya el apa-
rato arrojándolo al fuego.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lle-
va un símbolo de la clasifica-
ción de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este aparato no
debe desecharse con otros desechos do-
mésticos al final de su vida útil. El aparato
usado debe ser entregado en el punto de
recogida oficial para el reciclaje de apara-
tos eléctricos y electrónicos. Para encon-
trar estos puntos de limpios, por favor, pón-
gase en contacto con las autoridades loca-
les o con la tienda en la que compró el apa-
rato. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos viejos. La eliminación apropia-
da de los aparatos usados ayuda a prevenir
posibles consecuencias negativas en el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos
especificados en la Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del
aparato se fabrican con material re-
ciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el
Medio Ambiente. No desechar el
embalaje junto con la basura do-
méstica ni similares. Llévelos a los
puntos de recolección de material
de embalaje designados por las au-
toridades locales.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 80
Conformidad con las normas e
información sobre las pruebas /
Declaración de conformidad CE
Las etapas de desarrollo, fabrica-
ción y venta de este producto están
en conformidad con las normas de
seguridad de todas las directrices
pertinentes de la Comunidad Euro-
pea. 2014/35/EU, 2014/30/EU,
93/68/EC, IEC 60436/DIN 44990,
EN 50242
3 El Congelador
1
2
3
4
5
6
1 Cristal de iluminación 2 Estantes de vidrio ajustable
3 Compartimentos del congelador 4 Patas ajustables
5 Indicador electrónico 6 Estante de puerta ajustables
*Opcional: Las imágenes de este manual
de usuario son esquemáticas; es posible
que no coincidan exactamente con su pro-
ducto. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información perte-
nece a otros modelos.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 81
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el servicio técnico autorizado
para la instalación del aparato. Para prepa-
rar el aparato para la instalación, consulte
la información en el manual del usuario y
asegúrese de que los servicios de electrici-
dad y agua sean los necesarios. De lo con-
trario, llame a un electricista y plomero pa-
ra organizar los servicios públicos según
sea necesario.
Coloque el producto en una superficie
plana para evitar vibraciones
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
Al colocar dos frigoríficos en posición
adyacente, deje al menos 4 cm de distan-
cia entre las dos unidades.
Mantenga el aparato lejos de la luz solar
directa y en un lugar seco.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra co-
locado en su lugar (en caso de ser sumi-
nistrado con el aparato).
4.2 Colocación de las cuñas de
plástico
El condensador del frigorífico está situado
en la parte trasera. Para minimizar el con-
sumo de energía y aumentar la eficiencia
energética, se debe tirar hacia atrás de la
parte inferior del condensador, y fijarse co-
mo se muestra en la imagen. Cuando se ti-
ra del condensador hacia atrás, los sopor-
tes derecho e izquierdo superiores se blo-
quean y la posición del condensador queda
asegurada.
4.3 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equili-
brada, ajuste las patas delanteras ajusta-
bles girándolas hacia la derecha o hacia la
izquierda.
4.4 Instalación de los equipos frigo-
rífico y congelador "side-by-si-
de" (uno al lado del otro)
Al instalar conjuntamente frigorífico y con-
gelador, la instalación se debe realizar de
forma que el congelador (1) quede a la iz-
quierda y el frigorífico (2) a la derecha. Pa-
ra evitar los problemas de condensación
que podrían producirse entre ambos apara-
tos, los elementos anticondensación están
situados en el lado izquierdo del aparato re-
frigerador.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 82
Congelador ( 1 ) Nevera ( 2 )
4.5 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato exis-
ten tubos de enfriamiento para mejorar el
sistema de refrigeración. Es posible que el
fluido a alta presión fluya a través de estas
superficies y ocasione superficies calientes
en las paredes laterales. Esto es normal y
no requiere servicio.
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
Al cargar los alimentos, deje suficiente
espacio en el interior del frigorífico para
permitir una circulación de aire adecuada
para la refrigeración.
Como el aire caliente y húmedo no pene-
tra directamente en su aparato cuando
las puertas no están abiertas, su aparato
se optimiza en condiciones suficientes
para proteger su comida. En estas cir-
cunstancias, las funciones y los compo-
nentes como el compresor, el ventilador,
la calefacción, el desescarche, la ilumina-
ción, la pantalla, etc., funcionarán según
las necesidades consumiendo el mínimo
de energía.
En caso de que haya varias opciones, los
estantes de cristal deben colocarse de
forma que las salidas de aire en la pared
trasera no queden bloqueadas y, preferi-
blemente, de forma que las salidas de ai-
re queden por debajo del estante de cris-
tal. Esta combinación podría ayudar a
mejorar la distribución del aire y la efi-
ciencia energética.
Se recomienda enfáticamente usar el ca-
jón de abajo cuando se almacene.
Para un rendimiento óptimo, se puede
utilizar la Congelación Rápida (si está
disponible), 24 horas antes de introducir
los alimentos frescos en el congelador.
En la mayoría de los casos, 24 horas son
suficientes para la función de Congela-
ción Rápida después de introducir ali-
mentos frescos en el congelador. Trans-
EN
FR
ES
PT
background
ES / 83
currido un tiempo, la función de congela-
ción rápida se desactivará automática-
mente.
Cuando se congela una pequeña canti-
dad de alimentos, la función de Congela-
ción Rápida puede desactivarse pasado
un tiempo para garantizar el ahorro de
energía.
Dependiendo de las características del
aparato, descongelar los alimentos con-
gelados en el frigorífico garantizará el
ahorro energético y preservará la calidad
de los alimentos.
Para cargar la máxima cantidad de ali-
mentos en el congelador de su frigorífico,
se deben sacar los cajones superiores y
colocar los alimentos en los estantes de
alambre/vidrio.
Almacene los alimentos en el refrigera-
dor o en el compartimento de frío según
las condiciones de almacenamiento ade-
cuadas para ahorrar energía.
Los paquetes de alimentos no deben es-
tar en contacto directo con el sensor de
temperatura ubicado en el compartimen-
to del congelador.
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar el frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos ne-
cesarios de acuerdo con las instrucciones
de las secciones "Información de seguri-
dad" e "Instalación».
Espere al menos 2 horas antes de poner
en marcha el aparato, para garantizar la
total eficacia de la refrigeración.
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar nada de comida dentro du-
rante 6 horas y no abra la puerta en lo po-
sible.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el com-
presor esté activado. Es normal que el
aparato haga ruido incluso si el compre-
sor no está funcionando, ya que el líquido
y el gas pueden estar comprimidos en el
sistema de refrigeración.
Es normal que los bordes delanteros del
refrigerador se sientan cálidos. Estas áre-
as están diseñadas para calentarse con
el fin de evitar la condensación
Para algunos modelos, el panel indicador
se apaga automáticamente 1 minuto
después de que se cierra la puerta. Se re-
activará cuando se abra la puerta o se
presione cualquier botón.
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de
características de su dispositivo. Una de
las siguientes informaciones es aplicable a
su dispositivo según la clase climática.
Número de serie: Clima templado a largo
plazo: Este dispositivo de refrigeración
está diseñado para su uso a temperatu-
ras ambiente entre 10 °C y 32 °C.
NORTE: Clima templado: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16°C
y 32 °C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16°C
y 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de re-
frigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16°C y
43°C.
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera
de casa (por ejemplo, de vacaciones) y
no utilizará el Icematic o el dispensador
EN
FR
ES
PT
background
ES / 84
de agua durante un largo período de
tiempo. En caso contrario, pueden produ-
cirse fugas de agua.
Desenchufar el aparato
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de mandos del aparato
1
2
3
4
56
7
8
1 Indicador de estado de error 2 Indicador de Ahorro Energético (Pan-
talla Apagada)
3 * Tecla inalámbrica 4 Tecla de Congelación Rápida / Enfria-
miento Rápido
5 Tecla de conversión de comparti-
mentos
6 *Tecla de servicio de asistencia
7 Llave de Ajuste de Temperatura 8 * Tecla para restablecer la configura-
ción de conexión inalámbrica
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Las funciones audiovisuales del panel de
indicadores le ayudarán a usar el refrigera-
dor.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 85
*Opcional: Las funciones mostradas son
opcionales, puede haber diferencias de for-
ma y ubicación en las funciones que se en-
cuentran en el indicador de su aparato.
1.Indicador de estado de fallos
En caso de que el refrigerador no enfríe lo
suficiente, o de que se produzca un error en
el sensor, este indicador se activará. Se
mostrará "E" en el indicador de temperatura
del congelador, y cifras como 1,2,3... se
mostrarán en el indicador de temperatura
del frigorífico. Estas cifras le informan al
servicio autorizado sobre el error produci-
do. Es posible que aparezca un signo de ex-
clamación cuando se coloquen alimentos
calientes en el congelador, o cuando se de-
je la puerta abierta durante mucho tiempo.
Este no es un fallo, esta advertencia desa-
parecerá cuando los alimentos se enfríen o
cuando la tecla se pulsa.
2. Indicador de ahorro energético (pan-
talla apagada)
El ahorro energético se activará automáti-
camente, mostrándose el símbolo corres-
pondiente, cuando no se abra ni se cierre la
puerta del aparato durante cierto tiempo. Al
activar esta función, se apagarán todos los
símbolos de la pantalla, excepto el de aho-
rro energético. Cuando la función de ahorro
de energía está activada, al pulsar cual-
quier tecla o abrir la puerta se desactivará
la función de ahorro de energía y las seña-
les de visualización volverán a la normali-
dad. La función de ahorro de energía se ac-
tiva en la fábrica y no se puede cancelar.
* 3.Botón de Conexión Inalámbrica
Este botón se utiliza para conectarse de
forma inalámbrica a su electrodoméstico a
través de la aplicación móvil HomeWhiz. Si
se pulsa el botón durante un tiempo prolon-
gado (3 segundos), el símbolo de conexión
en la pantalla o indicador parpadeará lenta-
mente (en intervalos de 0,5 segundos). La
red del hogar se inicializa en el aparato de
esta manera. Una vez conseguida la cone-
xión inalámbrica con el producto, el símbo-
lo de conexión inalámbrica se ilumina con-
tinuamente. Puede activar/desactivar la co-
nexión después de la primera configura-
ción pulsando esta tecla. El símbolo de co-
nexión inalámbrica parpadeará rápidamen-
te (a intervalos de 0,2 segundos) hasta que
se establezca la conexión. Cuando la cone-
xión se activa, el símbolo de conexión ina-
lámbrica parpadea continuamente. En caso
de que la conexión no se pueda establecer
durante un período prolongado, compruebe
la configuración de la conexión y consulte
la sección "Solución de problemas" del ma-
nual del usuario. Para la conexión inalám-
brica se utilizará la aplicación HomeWhiz.
Los pasos de instalación se describen en la
aplicación durante la instalación. Es posi-
ble que acceda a la aplicación leyendo el
código QR disponible en la etiqueta de Ho-
meWhiz del aparato. La aplicación se pue-
de obtener en App Store para dispositivos
IOS y en Play Store para dispositivos An-
droid. Para más detalles visite https://
www.homewhiz.com/.
4.Tecla de Congelación Rápida / Enfria-
miento Rápido
Al pulsar la tecla de congelación rápida/en-
friamiento rápido, se iluminará el símbolo
de congelación rápida/enfriamiento rápido
y se activará la función de congelación rá-
pida. En el modo congelador, la temperatu-
ra del compartimento se ajusta a -27 °C. En
el modo refrigerador, la temperatura del
compartimento se ajusta a 1 °C. Pulse de
nuevo la tecla para cancelar la función. La
función de congelación rápida se cancelará
automáticamente después de un tiempo.
Para congelar una gran cantidad de alimen-
tos frescos, pulse tecla de congelación rá-
pida antes de colocar éstos en el congela-
dor.
5.Tecla de Conversión de Compartimen-
tos
Pulsando la tecla de conversión de compar-
timento durante 3 segundos, éste pasa de
frigorífico a congelador y viceversa respec-
tivamente.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 86
*6.Tecla Servicio de Asistencia
Pulse esta tecla durante 3 segundos para
activar el servicio de asistencia. La infor-
mación detallada sobre el servicio de asis-
tencia se proporciona en la sección "Fun-
ción de servicio de asistencia".
7.Tecla de ajuste de temperatura
Sirve para ajustar la temperatura de refrige-
rador. Pulsando la tecla se puede ajustar la
temperatura del compartimento a
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C en el modo
de congelación, y 4,3,2,1,8,7,6,5 °C en el
modo de refrigeración.
*8. Tecla para restablecer la configura-
ción de la conexión inalámbrica +
Para restablecer los ajustes de conexión
inalámbrica, las teclas de congelación rápi-
da y conexión inalámbrica deben pulsarse
simultáneamente durante 3 segundos. Al
restablecer/restaurar la configuración de la
conexión inalámbrica a los valores prede-
terminados toda la información del usuario
registrada anteriormente se elimina.
.
Se puede ajustar la temperatura entre 1 y
8°C para el frigorífico, y entre -24 y -15°C
para el congelador. Los valores de tempe-
ratura ajustables pueden variar siempre
que estén dentro de estos rangos según las
especificaciones del producto.
7.2 Freezing Fresh Foods
Los alimentos que se van a congelar de-
ben dividirse en porciones según el tama-
ño que se va a consumir, y congelarse en
paquetes separados. De esta manera, se
evitará que se vuelvan a congelar todos
los alimentos que se descongelan.
Con el fin de proteger al máximo el valor
nutritivo, el aroma y el color de los ali-
mentos, las verduras se deben hervir por
un breve periodo de tiempo antes de con-
gelar. (No es necesario hervir alimentos
como el pepino, el perejil.) La duración de
cocción de las verduras congeladas de
este modo es 1/3 más corta en compara-
ción con las verduras frescas.
Para prolongar los tiempos de almacena-
miento de los alimentos congelados, las
verduras hervidas deben filtrarse primero
y luego empacarse en forma hermética
como todo tipo de alimentos.
No se deben colocar los alimentos en el
compartimento del congelador sin emba-
laje.
Los materiales de empaque de los ali-
mentos que se van a almacenar deben
ser herméticos, espesos y duraderos, y
no se deben deformar ni con el frío ni con
la humedad. En caso contrario, los ali-
mentos que se endurecen al congelarse
podrían perforar el paquete. El sellado
del paquete también es importante para
almacenar los alimentos de forma segu-
ra.
Los siguientes tipos de envases son
adecuados para congelar alimentos:
Bolsa de polietileno, papel de aluminio, pa-
pel de plástico, bolsas al vacío y recipientes
de almacenamiento resistentes al frío con
tapa.
No es recomendable el uso de los si-
guientes tipos de paquetes para conge-
lar los alimentos:
Papel de embalaje, papel pergamino, celo-
fán (papel de gelatina), bolsa de basura,
bolsas utilizadas y bolsas de compra.
Los alimentos calientes no se deben co-
locar en el compartimento del congela-
dor sin que se hayan enfriado.
Al colocar alimentos frescos no congela-
dos en el compartimento congelador,
asegúrese de que no entra en contacto
con los alimentos congelados. Los Cool-
pack (PCM) se pueden colocar en la reji-
lla justo debajo de la rejilla del congela-
dor rápido para impedir que se calienten.
Durante el tiempo de congelación (24 ho-
ras) no coloque otros alimentos en el
congelador.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 87
Coloque los alimentos en los estantes o
rejillas de congelación extendiéndolos
para que no queden apilados (se reco-
mienda que los envases no tengan con-
tacto).
Los alimentos que se congelan han de
consumirse de inmediato en un breve pe-
riodo de tiempo tras la descongelación y
nunca se deben volver a congelar.
NO bloquee los agujeros de ventilación
situando los alimentos congelados de-
lante de dichos agujeros ubicados en la
superficie posterior.
Le sugerimos fijar una etiqueta sobre el
paquete y escribir el nombre de los ali-
mentos y el tiempo de congelación.
Alimentos adecuados para la congela-
ción:
Pescados y mariscos, carne roja y blanca,
aves de corral, verduras, frutas, especias
vegetales, aparatos lácteos (como queso,
mantequilla y yogur colado), pastelería, ali-
mentos preparados o cocinados, comidas
con patatas, suflé y postres.
Alimentos no adecuados para la conge-
lación:
Yogur, leche agria, nata, mayonesa, ensala-
da de verduras, rábano rojo, uvas, todas las
frutas (tal como la manzana, las peras y los
melocotones).
Las cantidades especificadas por paque-
te no se deben superar para que los ali-
mentos se congelen de forma rápida y
completa.
Frutas y verduras, 0,5-1 kg
Carne, 1-1,5 kg
Una pequeña cantidad de alimentos (má-
ximo 2 kg) se puede congelar también
sin utilizar la función de congelación rápi-
da.
Con el fin de obtener el mejor resultado,
aplique las siguientes instrucciones:
Para colocar y almacenar los alimentos
en el congelador, puede revisar las tablas
de Carne y Pescado, Verduras y Frutas, y
Productos Lácteos.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Al comprar sus alimentos congelados,
asegúrese de que estén congelados a la
temperatura adecuada y de que sus en-
vases no estén rotos.
Coloque los paquetes en el congelador
tan pronto como sea posible después de
comprarlos.
Asegúrese de que no haya vencido la fe-
cha de caducidad indicada en el envase
antes de consumir los alimentos pre-en-
vasados que retire del congelador.
Descongelación
El hielo de los compartimentos congelado-
res se derrite de forma automática.
Detalles del congelador
La norma EN 62552 exige (según las condi-
ciones específicas de medición) que se
puedan congelar al menos 4,5 kg de ali-
mentos por cada 100 litros de volumen del
compartimento de congelación a 25 °C de
temperatura ambiente en 24 horas.
Descongelación de alimentos congela-
dos
Según la diversidad de alimentos y la finali-
dad de uso, se puede elegir entre las si-
guientes opciones de descongelación
A temperatura ambiente (no es muy con-
veniente descongelar los alimentos de-
jándolos a temperatura ambiente durante
mucho tiempo para mantener la calidad
de los mismos)
En el refrigerador
En el horno eléctrico (en modelos con o
sin ventilador)
En el horno microondas
¡PRECAUCIÓN!
Nunca ponga las bebidas ácidas en bote-
llas de vidrio y en latas en su congelador
por el riesgo de explosión.
En caso de humedad e inflado inusual en
los envases de los alimentos congela-
dos, es probable que hayan sido almace-
nados previamente en condiciones ina-
decuadas y su contenido se haya deterio-
rado. No consuma estos alimentos sin
antes comprobar.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 88
Dado que el sabor de algunas especias
en las comidas cocinadas puede cambiar
cuando se exponen a condiciones de al-
macenamiento a largo plazo, debe añadir
una menor cantidad de especias a los ali-
mentos que se van a congelar o las espe-
cias deseadas deben añadirse a los ali-
mentos después del proceso de descon-
gelación.
Compartimento de Congela-
dor
Configuración
Observaciones
-20
o
C
Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Este ajuste se recomienda si la tem-
peratura ambiente es inferior a 30°C.
Carne y Pescado Preparación
Tiempo máxi-
mo de almace-
namiento
(mes)
Productos
cárnicos
Ternera
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película
estirable.
6-8
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
6-8
Cubos En piezas pequeñas 6-8
Milanesa, chule-
ta
Colocar papel de aluminio entre rodajas cortadas o en-
volver cada una de ellas con película estirable
6-8
Carne de
cordero
Chuletas
Colocar papel de aluminio entre piezas de carne o en-
volver cada una de ellas con película estirable
4-8
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
4-8
Cubos
Embalar carne machacada en una bolsa de congelador
o envolverla herméticamente con película estirable
4-8
Carne de
res
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
8-12
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película
estirable.
8-12
Cubos En piezas pequeñas 8-12
Carne hervida
Embalar como pequeñas cantidades en bolsas de refri-
gerado.
8-12
Carne picada Sin sazonar, en bolsas planas 1-3
Asadura (pieza) En piezas 1-3
Salchicha fermentada - Sa-
lami
Debe estar envasado aunque tenga su propia cubierta. 1-3
Jamón Colocar papel de aluminio entre las rodajas cortadas 2-3
Aves de co-
rral y anima-
les de caza
Pollo y Pavo Envolver en papel de aluminio 4-6
Ganso
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg)
4-6
Pato
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg)
4-6
Ciervo, Conejo, Corzo
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg, y sus huesos deben estar apartados)
6-8
EN
FR
ES
PT
background
ES / 89
Carne y Pescado Preparación
Tiempo máxi-
mo de almace-
namiento
(mes)
Pescado y
Marisco
Pescado de agua dulce
(Trucha, Carpa, Grulla, Ba-
gre)
Tras limpiar a fondo el interior y las escamas, se debe
lavar y secar, y cortar las partes de cola y cabeza cuan-
do sea necesario.
2
Pescado magro (Róbalo,
Rombo, Lenguado)
4-6
Pescado graso (Bonito,
Mackerel, Pescado Azul,
Salmonete, Anchoa)
2-4
Mariscos Limpiado y en bolsas 4-6
Caviar En su paquete, en contenedor de aluminio o de plástico 2-3
Frutas y Vegetales Preparación
Tiempo má-
ximo de al-
macena-
miento
(mes)
Judía y Judía trepadora
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3 minutos
después de lavar y cortar en pequeñas piezas
10-13
Guisante
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos
después de limpiar y lavar
10-12
Repollo
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 1-2 minutos
después de limpiar
6-8
Zanahoria
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3-4 minutos
después de limpiar y cortar en piezas
12
Pimiento
Hervir 2-3 minutos después de cortar, partir en dos y limpiar las las
semillas
8-10
Espinacas
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos
después de lavar y limpiar
6-9
Puerro
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 5 minutos
después de cortar
6-8
Coliflor
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo y limón durante 3-5
minutos después de cortar en piezas
10-12
Berenjena
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 4 minutos
después de lavar y cortar en piezas de 2cm
10-12
Chayote
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de lavar y cortar en piezas de 2cm
8-10
Seta Saltear levemente en aceite y exprimir limón 2-3
Maíz Limpiar y envasando en mazorca o granulado 12
Manzana y Pera
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de pelar y cortar
8-10
Albaricoque y Melocotón Partir por la mitad y quitar las semillas 4-6
Fresa y Frambuesa Lavar y desgranar 8-12
Fruta cocida Añadir un 10% de azúcar en el recipiente 12
Ciruela, Cereza, Cereza Agria Lavar y desgranar los tallos 8-12
EN
FR
ES
PT
background
ES / 90
Productos Lácteos Preparación Tiempo Mínimo de Alma-
cenamiento (Mes)
Condiciones de Almacenamiento
Queso (excepto queso fe-
ta)
Colocar papel de aluminio
entre las rodajas
6-8
Puede permanecer en su envase
original para almacenamiento a
corto plazo. Para almacenamien-
to a largo plazo se debe envolver
también en papel de aluminio o
plástico.
Mantequilla, margarina En su propio envase 6
En su propio envase o en enva-
ses de plástico
7.3 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su refri-
gerador se puede invertir según el lugar
donde lo coloque. Cuando lo necesite, defi-
nitivamente debe llamar al Servicio Autori-
zado más cercano.
7.4 Alarma de puerta abierta
En función del modelo, la alarma de puerta
abierta del frigorífico puede variar.
Versión 1;
Si la puerta del aparato permanece abierta
entre 60 y 120 segundos, sonará una señal
acústica de advertencia; según el modelo
del aparato, también puede aparecer una
señal visual de advertencia (parpadeo de la
luz). Si cierra la puerta del aparato o pulsa
un botón de su pantalla, en su caso, el soni-
do de advertencia se detendrá.
Versión 2;
Si la puerta del aparato permanece abierta
entre 60 y 120 segundos, sonará la alarma
de puerta abierta. La alarma de puerta
abierta suena gradualmente. Primero, em-
pieza a sonar una alarma sonora. Al cabo
de 4 minutos, si la puerta sigue sin cerrar-
se, se activa una advertencia visual (parpa-
deo de la iluminación). La alarma de puerta
abierta se retrasará durante un cierto perio-
do de tiempo (entre 60 s y 120 s) cuando
se pulse cualquier tecla de la pantalla del
aparato, si la hubiera. A continuación, el
proceso se iniciará de nuevo. Cuando se
cierre la puerta del aparato, se cancelará la
alarma de puerta abierta.
8 Mantenimiento y limpieza
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Antes de limpiar el frigorífico, desenchúfelo
o desconecte el fusible al que está conec-
tado.
Por ningún motivo introduzca las manos,
los pies u objetos metálicos debajo del fri-
gorífico o entre el frigorífico y el suelo. Es
posible que se produzcan atascos o que al-
gún borde afilado provoque lesiones perso-
nales.
No utilice herramientas afiladas o abrasi-
vas para limpiar el aparato. No utilice ma-
teriales como productos de limpieza del
hogar, jabón, detergentes, gas, gasolina,
diluyente, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de
ventilación de la parte trasera del aparato
al menos una vez al año (sin abrir la ta-
pa). Limpie el aparato con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras par-
tes eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la
puerta y las rejillas de la carcasa. Retire
las rejillas de la puerta elevándolas hacia
arriba. Limpie y seque las estanterías, a
continuación, colóquelas de nuevo en su
lugar deslizándolas desde arriba.
No use agua con cloro ni aparatos de lim-
pieza en la superficie exterior y las piezas
de revestidas de cromo del aparato. El
cloro causará herrumbre en este tipo de
superficies metálicas.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 91
A fin de evitar la deformación y la elimi-
nación de impresiones en la pieza de
plástico, no utilice herramientas afiladas
y abrasivas, jabón, materiales de limpieza
doméstica, detergentes, gas, gasolina,
barniz y sustancias similares. Utilice
agua tibia y paño suave para limpiar, y
luego seque el aparato.
En los aparatos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan
gotas de agua y hielo de un grosor de un
dedo en la pared posterior del comparti-
mento frigorífico. No lo limpie, y nunca
aplique aceites o materiales similares.
Utilice unicamente un paño de microfibra
ligeramente humedecido para limpiar la
superficie externa del producto. Las es-
ponjas y otros tipos de trapos de limpie-
za pueden provocar arañazos.
Para limpiar todos los componentes re-
movibles durante la limpieza de la super-
ficie interior del producto, lave estos
componentes con una solución suave
que consista en jabón, agua y carbonato.
Llave muy bien y seque. Evite que el agua
entre en contacto con los componentes
de la iluminación y el panel de control.
No utilice vinagre, alcohol para frotar u
otros agentes de limpieza a base de alco-
hol en ninguna de las superficies interio-
res.
Superficies externas de acero inoxida-
ble
Utilice un producto de limpieza no abrasivo
para acero inoxidable y aplíquelo con un
paño suave sin pelusas. Para pulir, limpie
suavemente la superficie con un paño de
microfibra humedecido con agua y use una
gamuza de pulido en seco. Siga siempre
los hilos del acero inoxidable.
Prevención de olores
El aparato se fabrica libre de cualquier ma-
terial oloroso. Sin embargo, el almacena-
miento inadecuado de los alimentos y la
limpieza incorrecta de las superficies inter-
nas pueden provocar malos olores.
Para evitar esto, limpie el interior con
agua carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en recipientes
sellados, ya que los microorganismos
que surgen de los alimentos guardados
en recipientes sin sellar causarán mal
olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de
plástico puede dañar la superficie y debe
ser limpiado inmediatamente con agua ti-
bia.
9 Solución de problemas
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará
tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas
frecuentes que no están relacionados con
la mano de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas en este
documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
Si el problema persiste después de seguir
las instrucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un Servicio
Autorizado. No trate de reparar el aparato.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la to-
ma. >>> Conéctelo para asentarlo por
completo en la toma.
El fusible conectado a la toma de corrien-
te del aparato o el fusible principal está
fundido. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada fre-
cuencia. >>> Tenga cuidado de no abrir la
puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 92
El medio ambiente es demasiado húme-
do. >>> No instale el aparato en ambien-
tes húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abier-
ta durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato a
un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y ponién-
dolo de nuevo, la presión del gas en el
sistema de refrigeración del aparato no
será equilibrada, lo que desencadena la
salvaguardia térmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de aproxi-
madamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, pón-
gase en contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de desconge-
lación completamente automático. La
descongelación se realiza periódicamen-
te.
El aparato no está enchufado. >>> Asegú-
rese de que el cable de corriente esté en-
chufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones de
la temperatura ambiente. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor
tamaño se ejecutarán por períodos más
largos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona du-
rante largos períodos a mayor temperatu-
ra de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> El aparato
tardará más en alcanzar la temperatura
fijada cuando es enchufado recientemen-
te o si un nuevo alimento se coloca en el
interior. Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> El aire caliente que se mueve
adentro hará que el aparato funcione
más tiempo. No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configura-
do a una temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste la temperatura a un grado
más alto y espere a que el aparato alcan-
ce la temperatura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o
el congelador puede estar sucia, desgas-
tada, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puer-
ta dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos
para preservar la temperatura actual.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 93
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento del congelador a un grado más
alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el com-
partimento congelador. Espere hasta que
la temperatura de las partes pertinentes
alcancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es nor-
mal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado re-
cientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Si el aparato tiembla cuando se mueve
lentamente, ajuste los soportes para
equilibrar el producto. También asegúre-
se de que el suelo sea lo suficientemente
resistente para soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apa-
rato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de
líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del
aparato implican flujos de líquido y gas.
>>> Esto es normal y no indica mal fun-
cionamiento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el
proceso de enfriamiento. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán
la formación de hielo y de condensación.
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 94
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizan-
do una esponja, agua caliente y agua car-
bonatada.
Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimen-
tos no sellados y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o
en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical
sobre la base. >>> Ajuste los soportes
para equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Asegúrese de que la superficie sea plana
y lo suficientemente duradera para so-
portar el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Reor-
ganice los alimentos en el cajón.
Temperatura en la superficie del produc-
to.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles late-
rales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
Si el problema persiste después de seguir
las instrucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un Servicio
Autorizado. No trate de reparar el aparato.
Esto es normal.
EN
FR
ES
PT
background
ES / 95
EN
FR
ES
PT
background
ES / 96
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Algunas averías (simples) pueden ser ma-
nejadas adecuadamente por el usuario fi-
nal sin que surja ningún problema de segu-
ridad o uso inseguro, siempre que se reali-
cen dentro de los límites y de acuerdo con
las siguientes instrucciones (véase la sec-
ción "Autorreparación").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación",
las reparaciones deberán dirigirse a repara-
dores profesionales registrados para evitar
problemas de seguridad. Un reparador pro-
fesional registrado es aquel al que el fabri-
cante ha concedido acceso a las instruc-
ciones y la lista de piezas de repuesto de
este aparato de acuerdo con los métodos
descritos en los actos legislativos de con-
formidad con la Directiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio (es
decir, reparadores profesionales autoriza-
dos) al que pueda comunicarse a través
del número de teléfono proporcionado en
el manual del usuario/tarjeta de garantía
oa través de su distribuidor autorizado
puede brindarle servicio bajo los términos
de la garantía. Por lo tanto, tenga en cuen-
ta que las reparaciones realizadas por re-
paradores profesionales (que no están au-
torizados por Hotpoint) anularán la garan-
tía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo, exclusivamente con respecto
a las siguientes piezas de repuesto: mani-
jas de las puertas, bisagras de las puertas,
bandejas, cestas y juntas de las puertas
(también está disponible una lista actuali-
zada parts-selfservice.europeanapplian-
ces.com a partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones gra-
ves, la autorreparación mencionada debe
realizarse siguiendo las instrucciones del
manual de usuario para autorreparación o
que están disponibles en parts-selfservi-
ce.europeanappliances.com . Por su segu-
ridad, desenchufe el aparato antes de inten-
tar cualquier autoreparación.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en
dicha lista y/o que no sigan las instruccio-
nes de los manuales de usuario para la au-
to-reparación o que están disponibles en
parts-selfservice.europeanappliances.com,
podrían dar lugar a problemas de seguridad
no imputables a Hotpoint, y anularán la ga-
rantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que se absten-
gan de intentar llevar a cabo reparaciones
que queden fuera de la mencionada lista de
piezas de repuesto, poniéndose en contac-
to en tales casos con reparadores profesio-
nales autorizados o con reparadores profe-
sionales registrados. Por el contrario, tales
intentos por parte de los usuarios finales
pueden causar problemas de seguridad y
dañar el aparato y, posteriormente, provo-
car un incendio, una inundación, una elec-
trocución y lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a
reparadores profesionales autorizados o
reparadores profesionales registrados:
compresor, circuito de refrigeración, placa
principal, placa inverter, placa de visualiza-
ción, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable en ningún caso en el que los usuarios
finales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífi-
co que compró es de 10 años. Durante este
período, los repuestos originales estarán
disponibles para operar el frigorífico co-
rrectamente.
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato
solo debe ser reemplazada por un repara-
dor profesional.
Ver también
EN
FR
ES
PT
background
ES / 97
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
ES
PT
background
PT / 98
Primeiro deve ler este manual!
Caro Cliente,
Agradecemos ter escolhido este produto .
Gostaria de obter uma eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado
com a tecnologia mais moderna. Portanto, deve ler cuidadosamente este manual e
qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto.
Deve prestar atenção a toda a informação e todas as advertências no manual do
utilizador. Desta forma, irá proteger-se a si mesmo e ao seu produto contra os perigos que
podem ocorrer. Guardar o manual do utilizador. Deve incluir este manual com o produto
caso o produto seja cedido a outra pessoa.
São usados os símbolos seguintes no manual do utilizador e no produto:
Ler o manual do utilizador.
Risco que pode resultar em morte ou lesões.
A informação do modelo tal como está guardada na base de dados
do produto pode ser acedida entrando no seguinte sítio web e
procurando o seu identificador de modelo (*) encontrado na etiqueta
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
PT / 99
1 Instruções de segurança ................ 100
1.1 Símbolos de segurança
importantes ...................................
100
1.2 Uso a que se destina..................... 100
1.3 Segurança de crianças, pessoas
vulneráveis e animais de
estimação ......................................
101
1.4 Segurança elétrica......................... 101
1.5 Segurança de manuseamento ..... 102
1.6 Segurança da instalação .............. 103
1.7 Segurança de funcionamento ...... 106
1.8 Segurança de armazenamento
dos alimentos................................
109
1.9 Segurança da manutenção e
limpeza...........................................
110
1.10 Iluminação ..................................... 111
1.11 Eliminação do produto usado ...... 111
2 Instruções ambientais.................... 112
2.1 Em conformidade com a Diretiva
REEE e Eliminação de Resíduos:..
112
3 O Seu Congelador .......................... 113
4 Instalação ...................................... 113
4.1 Local adequado para a
instalação ......................................
113
4.2 Fixar as cunhas de plástico.......... 114
4.3 Ajustar os pés................................ 114
4.4 Instalação dos produtos do
refrigerador e do congelador lado
a lado..............................................
114
4.5 Advertência de superfície quente. 115
5 Preparação .................................... 115
5.1 O que fazer para poupar energia.. 115
5.2 Primeira utilização ........................ 116
5.3 Classe climática e definições....... 116
6 Funcionar com o produto ............... 117
7 Uso do seu aparelho....................... 118
7.1 Painel de controlo de produto ...... 118
7.2 Freezing Fresh Foods.................... 120
7.3 Inverter o lado de abertura da
porta...............................................
124
7.4 Alerta de porta aberta ................... 124
8 Manutenção e limpeza ................... 124
9 Resolução de problemas................ 125
EN
FR
ES
PT
background
PT / 100
1 Instruções de segurança
Esta secção inclui as
instruções de segurança
necessárias para prevenir
risco de lesões e danos
materiais.
A nossa empresa não será
considerada responsável por
danos que possam ocorrer
caso estas instruções não
sejam seguidas.
As operações de instalação e
de reparação devem ser
realizadas pelo fabricante,
serviço autorizado ou pessoa
que será descrita pela
empresa importadora.
Utilizar apenas peças de
substituição e acessórios
originais.
Não reparar ou substituir
qualquer componente do
produto exceto se
especificamente mencionado
no manual do utilizador.
Não realizar quaisquer
modificações no produto.
1.1 Símbolos de
segurança
importantes
Risco de choque elétrico!
Ler o manual do utilizador.
Perigos que podem resultar
em queimaduras devido ao
contacto com superfícies
quentes.
Material combustível,
advertência contra risco de
incêndio.
Risco de lesões.devido ao
contacto com superfícies
afiadas!
Risco de radiação UV-C
1.2 Uso a que se
destina
Este produto não é adequado
para uso comercial e não deve
ser usado exceto para o fim a
que se destina.
Este produto destina-se a ser
usado em espaços interiores,
como habitações ou similares.
Por exemplo:
Nas cozinhas do pessoal de
estabelecimentos comerciais e
outros ambientes de trabalho,
Em casa rurais,
Em unidades hoteleiras, motéis
ou outras instalações de lazer
que são utilizadas por clientes,
Em hostels e alojamentos
similares,
Em serviços de restauração e
grossistas similares.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 101
Este produto não deve ser
usado em ambientes
exteriores fechados ou abertos
como navios, autocaravanas,
varandas ou terraços. Expor o
produto à chuva, neve, sol e
vento pode causar perigo
elétrico.
1.3 Segurança de
crianças, pessoas
vulneráveis e animais
de estimação
Este produto pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento se
lhes tiver sido dada a
supervisão ou tiver sido dada
instrução relativamente ao uso
do produto de uma forma
segura e entender os riscos
envolvidos.
Crianças entre 3 e 8 anos
podem colocar e retirar
alimentos do/para o
frigorífico.
As crianças e os animais
domésticos não podem
brincar com, subir , ou entrar
para dentro do produto.
As crianças e os animais
domésticos devem ser
mantidos afastado da zona da
cabina (compressor) onde
estão localizadas as peças
elétricas.
A limpeza e manutenção do
utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que
sejam supervisionadas por
alguém.
Manter o material de
embalagem afastado do
alcance das crianças. Risco de
lesão ou asfixia
Se existir algum fecho na porta
do produto, deve manter a
chave longe do alcance das
crianças.
1.4 Segurança elétrica
O produto não deve ser ligado
à tomada durante as
operações de instalação,
manutenção, limpeza,
reparação e transporte.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser
substituído por uma pessoas
enviada pelo fabricante, por
um prestador de serviços
autorizado ou pelo importador
para evitar quaisquer possíveis
perigos.
Não dobrar o cabo de
alimentação por baixo do
produto ou na parte de trás do
produto. Não colocar objetos
pesados em cima do cabo de
alimentação. O cabo de
EN
FR
ES
PT
background
PT / 102
alimentação não pode ser
dobrado, esmagado ou entrar
em contacto com qualquer
fonte de calor.
Usar apenas o cabo original.
Não usar cabos cortados ou
danificados.
Não usar um cabo de
extensão, uma extensão
múltipla ou um adaptador para
operar com o seu produto.
As ficha múltiplas portáteis ou
as fontes de alimentação
portáteis podem sobreaquecer
ou provocar um incêndio.
Portanto, não colocar uma
extensão múltipla, fontes de
alimentação portáteis atrás ou
junto ao produto.
Antes de ligar o aparelho à
fonte de alimentação, remover
o cabo de alimentação do
gancho do condensador (se
existir) durante a instalação.
O utilizador não deve ter
acesso às partes elétricas
depois da instalação.
Não ligar o cabo de
alimentação do produto numa
tomada elétrica danificada ou
que esteja solta. Estes tipos de
ligações podem sobreaquecer
e provocar e fogo.
A ficha deve estar facilmente
acessível. Se isso não for
possível, deve estar disponível
na instalação elétrica um
mecanismo que esteja em
conformidade com a
legislação e que desligue
todos os terminais da corrente
elétrica (fusível, disjuntor,
disjuntor geral, etc.).
O produto não deve ser
operado por um dispositivo de
comutação externo como um
temporizador ou um sistema
de controlo remoto.
Não usar o produto quando
estiver descalço ou quando
tiver o corpo molhado.
Não tocar na ficha com as
mãos molhadas.
Quando desligar o aparelho,
não segurar no cabo de
alimentação, mas na ficha.
Assegurar que a ficha não está
molhada. suja ou com pó.
Não ligar o seu produto a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
1.5 Segurança de
manuseamento
Assegurar que desliga o
aparelho antes de transportar
o produto.
Este produto é pesado, não o
deve manusear sozinho.
Podem ocorrer lesões se o
produto cair em cima de si.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 103
Não colidir com os espaços ou
deixar cair o produto enquanto
o transporta.
Fechar sempre as portas e não
segurar o produto pelas portas
do mesmo enquanto o
transporta.
Ter o cuidado de não danificar
o sistema de refrigeração e as
tubagens quando estiver a
manusear o produto. Não
operar o produto se a tubagem
estiver danificada e deve
contactar a assistência
autorizada.
1.6 Segurança da
instalação
Para preparar o produto para
utilização, consultar a
informação no manual de
instalação e assegurar que as
ligações elétricas e da água
estão conforme é exigido. Se
não, contactar um eletricista e
um canalizador para fazer as
adequações necessárias.
O incumprimento do referido
pode resultar em choque
elétrico, incêndio, problemas
com o produto ou lesões.
Antes de iniciar a instalação,
desligar o fusível para desligar
a linha de alimentação à qual o
produto está ligado.
O produto deve ser instalado
por duas ou mais pessoas.
Usar luvas de proteção
enquanto estiver a remover o
produto da embalagem e
durante a instalação.
O produto é destinado a
utilizar em zonas que se
encontrem a uma altitude
máxima de 2000 metros acima
do nível do mar.
Manter as crianças afastadas
da zona de instalação.
Verificar se há algum dano no
produto antes de o instalar.
Não instalar o produto se
estiver danificado.
Usar sempre o equipamento
de proteção individual (luvas,
etc.) durante a instalação,
manutenção e reparação do
produto. Risco de lesões.
Não instalar ou deixar o
produto em locais onde possa
estar exposto a temperaturas
ambiente exteriores.
Colocar o produto numa
superfície dura, nivelada e
limpa e equilibrar o mesmo
com os pés ajustáveis
(rodando o pé da frente para a
direita ou para a esquerda).
Caso contrário, o frigorífico
pode-se tombar e provocar
lesões.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 104
Deve continuar com cuidado
para evitar provocar quaisquer
danos nos pavimentos
(azulejos, etc.) enquanto
estiver a deslocar o produto.
Instalar o produto sobre um
pavimento ou providenciar
apoio suficiente dependenedo
da dimensão, peso e da
finalidade do produto.
Assegurar que o produto não
está junto a uma fonte de calor
e que os quatro pés estão
estáveis e assentes no
pavimento. Instalar o produto
conforme seja necessário e
assegurar que está na posição
horizontal, usando um nível de
bolha. Para assegurar a
eficiência completa do circuito
do refrigerante, deve aguardar
pelo menos duas horas antes
de operar com o produto.
O produto deve ser instalado
num espaço seco e ventilado.
Não manter carpetes, tapetes
ou revestimentos similares do
pavimento por baixo do
produto. Isso pode provocar
um incêndio em consequência
de uma ventilação não
adequada!
Não bloquear os orifícios de
ventilação. Caso contrário, o
consumo de energia aumenta
e o seu produto pode ficar
danificado.
Deixar espaço suficiente nas
partes laterais e por cima para
assegura uma ventilação
adequada. O espaço entre o
painel traseiro e a parede por
trás do produto deve ser de
um mínimo de 50 mm de
modo a evitar que as
superfícies fiquem quentes.
Reduzir esta distância pode
aumentar o consumo de
energia do produto.
Quando colocar o produto,
assegurar que o cabo de
alimentação não está
danificado ou comprimido.
O produto não deve ser ligado
aos sistemas de alimentação e
a fontes de alimentação que
possam provocar alterações
repentinas na tensão (isto é,
fonte portátil de alimentação a
energia solar). Caso contrário,
podem ocorrer danos no seu
produto resultantes de
flutuações repentinas da
tensão!
Quanto mais refrigerante
contiver um frigorífico, maior
deve ser o espaço da
instalação. Em espaços muito
pequenos, pode ocorrer uma
mistura de gás-ar inflamável
no caso de uma fuga de gás
no sistema de refrigeração. É
necessário pelo menos 1 m³
de volume por cada 8 gramas
EN
FR
ES
PT
background
PT / 105
de refrigerante. A quantidade
de refrigerante disponível no
seu produto é especificada na
Etiqueta de Classificação.
O produto nunca deve ser
colocado de forma que os
cabos de alimentação, a
mangueira metálica do fogão
a gás, os tubos metálicos de
gás ou de água entrem em
contacto com a parede
traseira do produto (ou com o
condensador).
O local de instalação do
produto não deve estar
exposto à luz solar direta e
não deve estar junto de uma
fonte de calor como fogões,
radiadores, etc. Se não puder
evitar a instalação do produto
junto de uma fonte de calor,
deve usar uma placa de
isolamento adequada e a
distância mínima da fonte de
calor como especificado
abaixo:
Pelo menos 30 cm afastada
de fontes de calor como
fogões, equipamentos de
aquecimento e aquecedores,
etc.
E pelo menos 5 cm afastada
de fornos elétricos.
O seu produto tem a classe de
proteção de I.
Ligar o produto numa tomada
com ligação terra que esteja
de acordo com os valores de
tensão, corrente e frequência
especificados na etiqueta de
classificação. A tomada deve
ter um fusível de 10A - 16A. A
nossa empresa não assumirá
responsabilidade por
quaisquer danos devido à
utilização sem ligação da
alimentação elétrica em
conformidade com os
regulamentos locais e
nacionais.
O cabo de alimentação do
produto deve ser desligado
durante a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de choque elétrico e de danos!
Não ligar o produto a tomadas
soltas, partidas, sujas, com
gordura ou a tomadas que
estejam fora do lugar ou
tomadas com risco de
contacto com água. Estes
tipos de ligações podem
sobreaquecer e provocar e
fogo.
Colocar o cabo de alimentação
e as mangueiras (se existirem)
do produto de modo a não
provocarem um risco de
queda.
A penetração da humidade e
de líquido nas partes ativas ou
no cabo de alimentação
EN
FR
ES
PT
background
PT / 106
podem provocar um curto-
circuito. Portanto, não usar o
produto em espaços húmidos
ou em áreas onde a água pode
salpicar (por ex. garagem,
lavandaria, etc.). Se o
frigorífico ficar molhado com
água, desligar o mesmo e
contactar a assistência
autorizada.
Não ligar o seu frigorífico a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
Há um risco de contacto com
peças elétricas quando
remover a tampa da placa
eletrónica e a tampa traseira
do compressor (se colocada).
Não remover a tampa da placa
eletrónica e a tampa traseira
do compressor (se colocada).
Há um risco de eletrocussão!
1.7 Segurança de
funcionamento
Não usar solventes químicos
no produto. Estes materiais
implicam um risco de
explosão.
No caso de uma falha do
produto, desligar o mesmo (ou
desligar o fusível ao qual o
mesmo está ligado) e não
operar até que o mesmo seja
reparado pela assistência
autorizada. Existe risco de
choque elétrico!
Não colocar chamas (vela
acesa, cigarro, etc.) ou fontes
de calor (ferro de engomar,
fogão, forno, etc.) sobre ou
perto do produto. Não colocar
materiais inflamáveis/
explosivos perto do produto.
Não entrar dentro do produto.
Risco de queda e de lesões!
Não provocar danos nas
tubagens do sistema de
refrigeração quando usar
ferramentas afiadas e de
perfuração. O refrigerante que
é pulverizado no caso de
perfuração das tubagens de
gás, as extensões das
tubagens ou os revestimentos
da superfície superior e pode
provocar irritação da pele e
lesões nos olhos.
Não intervir nem danificar o
circuito de refrigeração. Risco
de explosão.
Não colocar e nem operar com
aparelhos elétricos dentro dos
frigoríficos/congelador exceto
se recomendado pelo
fabricante.
Não usar outros
procedimentos exceto os
recomendados pelo fabricante
para acelerar a
descongelação.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 107
Ter cuidado para não prender
qualquer parte das suas mãos
ou corpo em alguma das
partes móveis dentro do
produto. Ter cuidado para
evitar prender os seus dedos
entre o frigorífico e a porta
respetiva. Ter cuidado quando
estiver a abrir ou a fechar a
porta se estiver crianças por
perto.
Não colocar gelados, cubos de
gelo ou alimentos congelados
na boca assim que os retirar
do congelador. Risco de
queimadura pelo frio!
Não tocar nas paredes
interiores, nas peças metálicas
do congelador ou nos
alimentos mantidos dentro do
congelador com as mãos
molhadas. Risco de
queimadura pelo frio!
Não colocar latas e garrafas
de refrigerante que contenham
líquidos que possam congelar
no compartimento do
congelador. As garrafas ou as
latas podem explodir. Risco de
lesões e de danos no material!
Não usar ou colocar quaisquer
substâncias sensíveis à
temperatura tais como
pulverizadores inflamáveis,
objetos inflamáveis, gelo seco,
medicamentos ou produtos
químicos próximo ou dentro
do frigorífico. Risco de
incêndio e explosão!
Não guardar dentro do produto
substâncias explosivas como
latas de spray com materiais
inflamáveis.
Não colocar latas abertas
contendo líquidos sobre o
produto. Os salpicos de água
sobre uma peça elétrica
podem provocar risco de um
choque elétrico ou um
incêndio.
Devido ao risco de quebra, não
guardar recipientes em vidro
que contenham líquidos no
compartimento do congelador.
Este produto não se destina ao
armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma de
sangue, preparações
laboratoriais ou materiais
similares e produtos que
estejam sujeitos à Diretiva de
Produtos Médicos.
Se o produto for usado para
outro fim que não aquele a que
se destina, isso pode provocar
ou deteriorar os produtos
mantidos no interior.
Se o seu frigorífico estiver
equipado com luz azul, não
olhar para esta luz com
dispositivos óticos. Não olhar
diretamente para a luz LED UV
durante um longo período de
EN
FR
ES
PT
background
PT / 108
tempo. Os raios ultravioleta
podem provocar cansaço
ocular.
Não encher o produto com
mais conteúdo do que o
previsto na respetiva
capacidade. Não usar outros
procedimentos exceto os
recomendados pelo fabricante
para acelerar a
descongelação. Podem
ocorrer lesões ou danos se o
conteúdo do frigorífico cair
quando a porta for aberta.
Podem ocorrer problemas
similares quando um objeto é
colocado sobre o produto.
Assegurar que removeu
qualquer gelo ou água que
possa ter caído no chão para
evitar lesões.
Mudar as localizações das
prateleiras/prateleiras de
garrafas na porta do seu
frigorífico somente enquanto
as prateleiras estiverem
vazias. Perigo de lesões!
Não colocar objetos que
possam cair/tombar sobre o
produto. Estes objetos podem
cair quando estiver a abrir ou a
fechar a porta e provocar
lesões e/ou danos no material.
Não pressionar ou exercer
pressão excessiva nas
superfícies de vidro. O vidro
partido pode provocar lesões
e/ou danos materiais.
Para produtos destinados a
usar um filtro de ar no interior
devem ter uma tampa de
ventilador acessível, o filtro
tem de estar sempre na
posição quando o frigorífico
estiver a funcionar.
Não bloquear o ventilador (se
existir) com alimentos.
As juntas danificadas devem
ser substituídas com a maior
brevidade.
O seu produto pode ter
compartimentos especiais
(Compartimentos dos frescos,
Compartimento zero graus,
etc.). Exceto se
contrariamente indicado no
respetivo manual, estes
compartimentos pode ser
retirados e o produto pode ser
usado com o mesmo
desempenho.
O sistema de refrigeração no
seu produto contém
refrigerante R600a. O tipo de
refrigerante usado no produto
é especificado na etiqueta de
classificação. O gás é
inflamável. Portanto, deve ter o
cuidado de não danificar o
sistema de refrigeração e as
EN
FR
ES
PT
background
PT / 109
tubagens quando estiver a
manusear o produto. No caso
de danos nas tubagens;
1. Não tocar o produto ou o
cabo de alimentação.
2. Manter o produto afastado
de fontes potenciais de
incêndio que possam
provocar a ignição do
produto.
3. Ventilar o espaço onde o
produto é colocado. Não
usar uma ventoinha.
4. Contactar o serviço
autorizado.
Antes de eliminar os produtos
antigos que já não devem ser
usados:
1. Desligar o cabo de
alimentação da tomada
elétrica.
2. Cortar o cabo de
alimentação e remover o
mesmo do aparelho em
conjunto com a ficha.
3. Não remover as prateleiras e
as gavetas do produto de
modo a impedir que as
crianças entrem para dentro
do mesmo.
4. Remover as portas.
5. Armazenar o produto de
modo que não possa ser
tombado.
6. Não permitir que as crianças
brinquem com o produto
desmontado.
7. Se o produto estiver
danificado e observar uma
fuga de gás, deve manter-se
afastado do gás. O gás pode
provocar queimadura de frio
se entrar em contacto com a
pele.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo. Risco de
explosão.
Se existir algum fecho na porta
do produto, deve manter a
chave longe do alcance das
crianças.
1.8 Segurança de
armazenamento dos
alimentos
Deve prestar atenção às
seguintes advertências para
evitar que os alimentos se
estraguem:
Deixar as portas abertas
durante um longo período de
tempo pode provocar uma
subida da temperatura dentro
do produto.
Limpar regularmente os
sistemas de escoamento
acessíveis que estão em
contacto com os alimentos.
Limpar os reservatórios de
água que não forem usados
durante 48 horas e os
sistemas principais de
EN
FR
ES
PT
background
PT / 110
alimentação de água que não
forem usados durante mais de
5 dias.
Armazenar a carne crua e o
peixe nos compartimentos
apropriados dentro do
produto. De modo a que não
pingue ou entre em contacto
com os outros alimentos.
Os compartimentos do
congelador de duas estrelas
são usados para armazenar
alimentos pré-recheados, fazer
e armazenar gelo e gelado.
Os compartimentos de uma,
duas e três estrelas não são
apropriados para congelar
alimentos frescos.
Se o produto de refrigeração
tiver sido deixado vazio
durante um longo período de
tempo, desligar o produto,
descongelar, limpar e secar o
produto de modo a proteger a
estrutura do mesmo.
Depois de os alimentos terem
sido colocados, verificar se os
tampos dos compartimentos e
nomeadamente a porta do
congelador estão
corretamente fechados.
Usar o compartimento do
frigorífico para guardar
alimentos frescos e o
compartimento do congelador
para guardar alimentos
congelados e para obter cubos
de gelo.
Não guardar alimentos nos
compartimentos do frigorífico
e do congelador sem os tapar
adequadamente, para evitar o
contacto direto com as
superfícies interiores.
1.9 Segurança da
manutenção e
limpeza
Desligar o frigorífico ou
desligar o fusível antes da
limpeza ou antes de iniciar a
manutenção.
Não puxar pela porta ou pelo
manípulo da porta porta se
pretender deslocar o produto
para efeitos de limpeza. O
manípulo pode provocar
lesões se for puxado com
demasiada força.
Não colocar as mãos, pés ou
objetos metálicos por baixo ou
atrás do produto. Pode ocorrer
esmagamento ou alguma
borda afiada pode provocar
lesões pessoais.
Não lavar o interior ou o
exterior do produto com uma
máquina de lavar à pressão,
com vapor, pulverizador de
água ou vertendo água sobre o
produto. Risco de choque
elétrico e incêndio.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 111
Quando limpar o produto, não
usar ferramentas afiadas e
abrasivas ou soluções de
limpeza doméstica,
detergente, gás, gasolina,
diluente, álcool, verniz e
substâncias similares. Usar
apenas soluções de limpeza e
de manutenção que não sejam
nocivas para os alimentos que
estão dentro do produto.
Não usar papel de cozinha,
esponjas da cozinha ou outros
materiais de limpeza ásperos.
Nunca usar vapor ou materiais
de limpeza a vapor para limpar
o produto e descongelar o gelo
dentro do mesmo. O vapor
entra em contacto com as
áreas condutoras no seu
frigorífico e provoca curto-
circuito ou choque elétrico.
Não usar nenhuma ferramenta
mecânica ou qualquer outra
ferramenta diferente das
recomendações do fabricante
para acelerar a operação de
descongelamento.
Deve ter cuidado para manter
água afastada dos orifícios de
ventilação, dos circuitos
eletrónicos ou da iluminação
do produto. Caso contrário,
pode ocorrer risco de incêndio
ou de choque elétrico.
Usar um pano limpo e seco
para limpar o pó ou materiais
estranhos nos terminais ou
nas fichas. Não usar um pano
molhado ou húmido quando
estiver a limpar a ficha. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de incêndio ou de choque
elétrico.
1.10 Iluminação
Deve contactar a assistência
autorizada quando tiver de
substituir o LED / lâmpada
usada para iluminação.
1.11 Eliminação do
produto usado
Quando eliminar o seu produto
usado deve seguir as instruções
abaixo:
Para impedir que as crianças
acidentalmente se fechem
dentro do produto, se houver
um fecho na porta, deve
desativá-lo.
Os salpicos do refrigerante
são nocivos para os olhos.
Não deve danificar qualquer
parte do sistema de
refrigeração enquanto estiver
a eliminar o produto.
O óleo do compressor se for
ingerido enquanto estiver a
eliminar o produto, pode ser
mortal.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 112
O sistema de refrigeração do
seu produto inclui o gás R600a
conforme especificado na
etiqueta indicadora do tipo. O
gás é inflamável. Não eliminar
o produto colocando-o no
fogo. Risco de explosão!
O C-Pentano é usado como
agente de expansão em
espuma de isolamento e é
uma substância inflamável.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo.
2 Instruções ambientais
2.1 Em conformidade com a
Diretiva REEE e Eliminação de
Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Diretiva
UE REEE (2012/19/UE). Este
produto possui um símbolo de
classificação para resíduos de
equipamento elétrico e
eletrónico (REEE).
Este símbolo indica que este produto não
deve ser eliminado com outros resíduos
domésticos no fim da vida útil. O
dispositivo usado deve ser entregue num
ponto de recolha oficial para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Para
encontrar estes sistemas de recolha deve
contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde o produto foi adquirido.
Cada família desempenha um papel
importante na recuperação e reciclagem de
equipamentos usados. A eliminação
adequada de aparelhos usados ajuda a
evitar possíveis consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana.
Em conformidade com a Diretiva RSP
O produto que comprou cumpre com a
Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não
contém materiais nocivos e proibidos
especificados na Diretiva.
Informação da embalagem
Os materiais de embalagem do
produto são fabricados com
materiais recicláveis de acordo
com os nossos Regulamentos
Ambientais Nacionais. Não eliminar
os materiais de embalagem, em
conjunto com os resíduos
domésticos ou outros. Colocá-los
nos pontos de recolha de material
de embalagem designados pelas
autoridades locais.
Conformidade com as normas e
informação do teste/Declaração de
conformidade UE
As fases de desenvolvimento,
fabrico e de vendas deste produto
estão em conformidade com as
normas de segurança e com todas
as diretrizes relevantes da
Comunidade Europeia. 2014/35/
EU, 2014/30/EU, 93/68/EC, IEC
60436/DIN 44990, EN 50242
EN
FR
ES
PT
background
PT / 113
3 O Seu Congelador
1
2
3
4
5
6
1 Vidro da iluminação 2 Prateleiras de vidro ajustáveis
3 Compartimentos do congelador 4 Pés ajustáveis
5 Indicador eletrónico 6 Prateleira ajustável de porta
*Opcional: As imagens neste manual do
utilizador são esquemáticas e podem não
coincidir com o seu produto. Se o seu
produto não incluir peças relevantes, a
informação diz respeito a outros modelos.
4 Instalação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
4.1 Local adequado para a
instalação
Contactar a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o
produto para a instalação, consultar a
informação no manual do utilizador e
assegurar que as ligações elétricas e da
água estão conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um canalizador
para fazer as adequações necessárias.
Colocar o produto numa superfície plana
para evitar vibração.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 114
Colocar o produto afastado pelo menos
30 cm de aquecedor, fogão e fontes de
calor similares e pelo menos a 5 cm de
fornos elétricos.
Ao colocar dois frigoríficos em posição
adjacente, deixe pelo menos 4 cm de
distância entre as duas unidades.
Manter o produtoafastao da luz solar
direta e num local seco.
Verificar se o componente de proteção
de espaço da parede traseira está
presente na sua localização (se
fornecido com o produto).
4.2 Fixar as cunhas de plástico
O condensador do frigorífico está
localizado na parte de trás. Para minimizar
o consumo de energia e aumentar a
eficiência energética, a parte superior do
condensador deve ser puxada para trás e
fixada como mostrado na imagem. Quando
o condensador é puxado para trás, os
suportes na parte superior direita e
esquerda travam e a posição do
condensador é fixada.
4.3 Ajustar os pés
Se o produto não estiver em posição
equilibrada, ajustar os pés frontais
ajustáveis rodando-os para a direita ou
esquerda.
4.4 Instalação dos produtos do
refrigerador e do congelador
lado a lado
Quando os produtos congelador e
refrigerador forem instalados lado a lado, a
instalação deve ser realizada de forma que
o produto congelador (1) fique à esquerda
e o produto refrigerador (2) fique à direita.
Para evitar problemas de transpiração que
possam ocorrer entre os produtos, os
elementos anti-condensação estão
localizados no lado esquerdo do produto
mais frio.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 115
Congelador ( 1 ) Refrigeração
( 2 )
4.5 Advertência de superfície
quente
As paredes laterais do produto encontram-
se equipadas com tubos de refrigeração
para melhorar o sistema de arrefecimento.
O fluido de alta pressão pode fluir através
destas superfícies e provocar superfícies
quentes nas paredes laterais. Isto é normal
e não exige assistência.
5 Preparação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
5.1 O que fazer para poupar energia
Quando carregar os alimentos, deixar
espaço suficiente dentro do frigorífico
para permitir circulação suficiente de ar
para refrigeração.
Dado que o ar húmido e quente não irá
penetrar diretamente no seu produto
quando as portas não estão abertas, o
seu produto irá otimizar-se em condições
suficientes para proteger os seus
alimentos. Nestas circunstâncias, as
funções e os componentes como o
compressor, ventilador, aquecedor,
descongelador, iluminação, visor, etc.
irão funcionar de acordo com as
necessidades através do consumo
mínimo de energia.
No caso de existirem várias opções, as
prateleiras de vidro devem ser colocadas
de forma a que as saídas de ar na parede
posterior não fiquem bloqueadas, de
preferência que as saídas de ar fiquem
abaixo da prateleira de vidro. Esta
combinação pode ajudar a melhorar a
distribuição do ar e a eficiência
energética.
É fortemente recomendado usar a gaveta
por baixo quando estiver a armazenar
alimentos.
Para um desempenho ótimo, a
Congelação Rápida pode ser usada (se
disponível), 24 horas antes de colocar os
alimentos no congelador.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 116
Na maioria dos casos, 24 horas é
suficiente para a função Congelação
Rápida depois de os alimentos frescos
serem colocados no congelador. Após
algum tempo, a função Congelação
Rápida irá desativar-se
automaticamente.
Quando congelar uma pequena
quantidade de alimentos, a função de
Congelação Rápida pode ser desativada
após algum tempo para assegurar a
poupança de energia.
Dependendo das caraterísticas do
produto; descongelar alimentos
congelados no compartimento de
refrigeração vai garantir poupança de
energia e preservar a qualidade dos
alimentos.
De modo a carregar a quantidade
máxima de alimentos no compartimento
do congelador do seu frigorífico, as
gavetas superiores devem ser retiradas e
os alimentos devem ser colocados nas
prateleiras de vidro/metálicas.
Armazenar os alimentos no
compartimento do frigorífico ou de frio
de acordo com as condições de
armazenamento para poupar energia.
As embalagens de alimentos não devem
estar em contacto direto com o sensor
de temperatura localizado no
compartimento do congelador.
5.2 Primeira utilização
Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar
que os preparativos necessários são feitos
de acordo com as instruções em
"Informação de segurança" e nas secções
da "Instalação".
Aguardar pelo menos 2 horas antes de
operar com o produto, para assegurar a
eficiência completa de refrigeração.
Manter o produto a funcionar sem
colocar quaisquer alimentos durante 6
horas e a porta deve ser mantida fechada
o mais possível.
A alteração da temperatura provocada
pela abertura e fecho da porta enquanto
estiver a usar o produto pode
normalmente levar à formação de
condensação nas prateleiras da porta/
interiores e nos utensílios de vidro
colocados no produto.
Será ouvido um som quando o
compressor for acionado. É normal para
o produto fazer ruído mesmo de o
compressor não estiver a funcionar, dado
poder existir fluído e gás comprimido mo
sistema de refrigeração.
É normal que as arestas da frente do
produto fiquem quentes. Estas áreas são
concebidas para aquecer para impedir a
condensação
Em alguns modelos, o painel indicador
desliga automaticamente 1 minuto
depois de a porta fechar. Será reativado
quando a porta for aberta ou qualquer
botão for premido.
5.3 Classe climática e definições
Consultar a Classe Climática na placa de
classificação do seu aparelho. Uma das
informações seguintes é aplicável ao seu
aparelho de acordo com a Classe
Climática.
SN: Clima temperado longa duração:
Este dispositivo foi concebido para
usado a temperatura ambiente entre 10
°C e 32°C.
N: Clima temperado: Este dispositivo foi
concebido para ser usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 32°C.
ST: Clima subtropical: Este dispositivo
foi concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 43°C.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 117
6 Funcionar com o produto
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
O produto deve ser usado apenas para
armazenar alimentos.
Fechar a válvula de água se for ficar
longe de casa (por ex., nas férias) e não
for usar o Icematic ou o dispensador de
água durante um longo período de
tempo. Caso contrário, podem ocorrer
fugas de água.
Desligar o produto
Remover os alimentos para evitar
odores.
Aguardar que o gelo derreta, limpar o
interior e deixar que o mesmo seque,
deixar as portas abertas para evitar
danos nos plástico da estrutura interior.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 118
7 Uso do seu aparelho
7.1 Painel de controlo de produto
1
2
3
4
56
7
8
1 Indicador do estado do erro 2 Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
3 * Tecla sem fios 4 Tecla de congelação/refrigeração
rápida
5 Tecla de conversão do
compartimento
6 * Tecla do serviço de assistência
7 Tecla de regulação da temperatura 8 * Tecla para repor definições da
ligação sem fios
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
As funções sonoras e visuais no painel
indicador ajudarão a usar o frigorífico.
*Opcional: As funções mostradas são
opcionais, podem existir diferenças de
forma e localização nas funções
encontradas no painel indicador do seu
aparelho.
1. Indicador do estado de avaria
O indicador será ativado quando o seu
frigorífico não puder realizar uma
refrigeração adequada ou no caso de
qualquer erro no sensor. Será exibido “E”
no indicador de temperatura do
compartimento congelador e devem ser
exibidos valores tais como 1,2,3... no
indicador de temperatura do
EN
FR
ES
PT
background
PT / 119
compartimento do frigorífico. Estes
números fornecem informações à
assistência autorizada sobre o erro
ocorrido. Pode ser exibido um ponto de
exclamação quando colocar alimentos
quentes no compartimento congelador ou
mantiver a porta aberta durante um longo
período de tempo. Isto não é uma avaria,
este aviso será removido quando o
alimento for arrefecido ou quando qualquer
tecla for premida.
2. Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
A função de poupança de energia é ativada
automaticamente e o símbolo de poupança
de energia acende quando a porta do
produto não for aberta ou fechada durante
algum período de tempo. Quando a função
de poupança de energia for ativada, todos
os símbolos no visor, exceto o símbolo de
poupança de energia, apagar-se-ão.
Quando a função de poupança de energia
for ativada, ao premir qualquer tecla ou
abrir a porta desativará a função de
poupança de energia e os sinais do visor
voltarão ao normal. A função de poupança
de energia é uma função ativada de fábrica
e não pode ser cancelada.
* 3. Tecla sem fios
Este tecla é usada para ligar o seu aparelho
sem fios através da aplicação móvel
HomeWhiz. Se a tecla for premida durante
um tempo prolongado (3 segundos) o
símbolo de ligação sem fios no visor/
indicador irá piscar lentamente (em
intervalos de 0,5 segundos). A rede
doméstica é inicializada no produto desta
forma. Depois de alcançar uma ligação
sem fios com o produto, o símbolo de
ligação sem fios ilumina-se continuamente.
Pode ativar/desativar a ligação depois da
primeira definição estar concluída
premindo esta tecla. O símbolo da ligação
sem fios piscará rapidamente (em
intervalos de 0,2 segundos) até a ligação
ser estabelecida. Quando a ligação fica
ativa, o símbolo de ligação sem fios pisca
continuamente. Se a ligação não puder ser
estabelecida durante um longo período,
verificar as suas definições de ligação e
consultar a secção “Resolução de
problemas”, previsto no manual do
utilizador. A aplicação HomeWhiz será
usada para a ligação sem fios. Os passos
da instalação são descritos na aplicação
durante a instalação. Pode aceder à
aplicação lendo o código QR disponível na
etiqueta HomeWhiz no produto. A
aplicação pode ser obtida a partir da App
Store para os dispositivos IOS e a partir da
Play Store para dispositivos Android. Para
detalhes visite https://
www.homewhiz.com/.
4. Tecla de congelação/refrigeração
rápida
Quando a tecla congelação/refrigeração é
premida o símbolo congelação /
refrigeração, o símbolo de congelação
rápida deve ficar aceso e a função de
congelação rápida é ativada. No modo
congelador, a temperatura do
compartimento está ajustada para -27 °C.
No modo frigorífico, a temperatura do
compartimento é ajustada para 1 °C.
Premir novamente a tecla para cancelar a
função. A função de congelação rápida
será cancelada automaticamente após
algum tempo. Para congelar uma grande
quantidade de alimentos frescos, premir a
tecla de congelação rápida antes de
colocar os alimentos no compartimento
congelador.
5. Tecla de conversão do
compartimento
Ao premir a tecla de conversão do
compartimento durante 3 segundos, o
compartimento alterna entre os modos do
frigorífico e do congelador respetivamente.
* 6.Tecla do serviço de assistência
Premir este botão durante 3 segundos para
ativar o serviço de assistência. A
informação detalhada sobre o serviço de
assistência é fornecida na secção “Função
do Serviço de Assistência”.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 120
7.Tecla de ajuste da temperatura
Permite a regulação da temperatura para o
frigorífico. Premir a tecla irá ativar a
temperatura do compartimento de para ser
definida
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C no modo de
congelação, e 4,3,2,1,8,7,6,5 °C no modo de
refrigeração.
8. Tecla para repor definições da ligação
sem fios +
Para repor as definições da ligação sem
fios, as teclas de Congelação rápida e
ligação sem fios devem ser premidas
simultaneamente durante 3 segundos.
Todas as informações do utilizador
registadas anteriormente são removidas
num produto onde as definições de ligação
sem fios são repostas/restauradas para as
predefinições.
.
A temperatura pode ser definida entre 1-8º
C para o compartimento do frigorífico e
entre -24 e -15 ºC para o compartimento do
congelador. Os valores da temperatura
ajustável podem variar desde que estejam
entre estes limites de acordo com as
especificações do produto.
7.2 Freezing Fresh Foods
Os alimentos a serem congelados devem
ser divididos em porções de acordo com
o tamanho a ser consumido e
congelados em embalagens separadas.
Deste modo, deve ser evitado que os
alimentos sejam congelados novamente
quando descongelam.
Para proteger o valor nutricional, o aroma
e a cor dos alimentos tanto quanto
possível, os vegetais devem ser fervidos
durante um curto período de tempo
antes de serem congelados. (A fervura
não é necessária para alimentos como o
pepino, salsa.) O tempo de cozedura dos
vegetais congelados é desta forma
reduzido em 1/3 que o dos vegetais
frescos.
Para aumentar os tempos de
armazenamento dos alimentos
congelados, os vegetais fervidos devem
primeiro ser filtrados e depois
embalados hermeticamente como em
todos os tipos de alimentos.
Os alimentos não devem ser colocados
no congelador sem estarem embalados.
O material de embalagem dos alimentos
a serem armazenados deve ser
hermético, espesso e durável e não deve
deformar com o frio e a humidade. Caso
contrário, os alimentos endurecidos pelo
congelamento podem furar a
embalagem. Selar bem a embalagem
também é importante em termos de
armazenamento seguro dos alimentos.
Os seguintes tipos de embalagem são
adequados para congelar alimentos:
Saco de polietileno, folha de alumínio, folha
de plástico, sacos de vácuo e recipientes
de armazenamento resistentes ao frio com
tampas.
Não é recomendado o uso dos
seguintes tipos de embalagem para
congelar alimentos:
Papel para embalagens, papel vegetal,
celofane (papel gelatina), saco de lixo,
sacos usados e sacos de compras.
Os alimentos quentes não devem ser
colocados no congelador sem
arrefecerem.
Quando colocar alimentos frescos não
congelados no congelador, deve
assegurar que os mesmos não entram
em contacto com alimentos congelados.
O pacote de refrigeração (PCM) pode ser
colocado na prateleira imediatamente
abaixo da prateleira do congelação
rápida para evitar que aqueça.
Durante o tempo de congelação (24
horas), não colocar outros alimentos no
congelador.
Colocar os alimentos nas prateleiras de
congelação, espalhando-os para que não
fiquem apertados (recomenda-se que as
embalagens não entrem em contacto
umas com as outras).
EN
FR
ES
PT
background
PT / 121
Os alimentos congelados devem ser
consumidos imediatamente, num curto
período de tempo após a descongelação
e nunca devem ser congelados
novamente.
Não bloquear os orifícios de ventilação
colocando os alimentos congelados à
frente dos orifícios de ventilação
localizados na superfície posterior.
Recomendamos que cole uma etiqueta
na embalagem e escreva o nome dos
alimentos na embalagem e o tempo de
congelação.
Alimentos adequados para congelar:
Peixe e marisco, carnes vermelhas e
brancas, aves, vegetais, frutas, especiarias
herbáceas, laticínios (como queijo,
manteiga e iogurte coado), tortas, pratos
prontos ou cozidos, pratos de batata, suflê
e sobremesas.
Alimentos não adequados para
congelar:
Iogurte, leite azedo, natas, maionese,
salada de folhas, rabanete vermelho, uvas,
todas as frutas (como maçã, pêra e
pêssego).
Para que os alimentos sejam congelados
rápida e completamente, não devem ser
excedidas as seguintes quantidades
especificadas por embalagem.
Frutas e vegetais, 0,5-1 kg
Carne, 1-1,5 kg
Também pode ser congelada uma
pequena quantidade de alimentos
(máximo 2 kg) sem usar a função de
congelação rápida.
Para obter o melhor resultado, aplicar as
seguintes instruções:
Pode rever as tabelas de Carne e Peixe,
Legumes e Frutas, Produtos Lácteos
para colocar e armazenar os seus
alimentos no congelador.
Conselhos sobre como armazenar
alimentos congelados
Ao comprar os seus alimentos
congelados, assegurar que os mesmos
estão congelados nas temperaturas
adequadas e que as respetivas
embalagens não estejam partidas.
Colocar as embalagens no congelador o
mais rápido possível após a compra.
Assegurar que o prazo de validade
indicado na embalagem não expirou
antes de consumir as refeições prontas
embaladas que retira do congelador.
Descongelar
O gelo existente nos compartimentos do
congelador é automaticamente
descongelado.
Detalhes do congelador
A norma EN 62552 exige (de acordo com
condições de medição específicas) que
pelo menos 4,5 kg de alimento para cada
100 litros de volume do compartimento do
congelador podem ser congelados à
temperatura ambiente de 25 ºC em 24
horas.
Descongelar os alimentos congelados
Dependendo da diversidade dos alimentos
e da finalidade, pode ser feita uma seleção
entre as seguintes opções de
descongelação.
À temperatura ambiente (não é muito
adequado descongelar os alimentos
deixando-os à temperatura ambiente
durante muito tempo para manter a
qualidade dos alimentos)
No frigorífico
No forno elétrico (nos modelos com ou
sem ventilador)
No microondas
CUIDADO!
Nunca colocar bebidas ácidas em
garrafas de vidro e latas no congelador
devido ao risco de explosão.
Se houver humidade e uma dilatação
anormal na embalagem de alimentos
congelados, é provável que os mesmos
tenham sido armazenados anteriormente
EN
FR
ES
PT
background
PT / 122
em condições inadequadas e o seu
conteúdo esteja deteriorado. Não
consumir estes alimentos sem verificar.
Como o sabor de algumas refeições
cozidas pode alterar quando expostas a
condições de armazenamento de longo
prazo, os alimentos congelados devem
ser menos temperados ou os temperos
pretendidos devem ser adicionados aos
alimentos após o processo de
descongelação.
Compartimento do
congelador
Definição
Observações
-20
o
C
Isto é por defeito, definições recomendadas. Esta definição é recomendada se a
temperatura ambiente for inferior a 30ºC.
Carne e Peixe Preparação
Prazo mais
longo de
armazenament
o
(mês)
Produtos de
carne
Vitela
Bife
Cortar os mesmos com 2 cm de espessura e colocar
papel alumínio entre eles ou embrulhar firmemente com
película aderente.
6-8
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
6-8
Cubos Em pedaços pequenos 6-8
Panado,
costeletas
Colocar papel alumínio entre as fatias cortadas ou
embrulhar individualmente com película aderente.
6-8
Carneiro
Costeletas
Colocar papel alumínio entre os pedaços de carne ou
embrulhar individualmente com película aderente.
4-8
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
4-8
Cubos
Embalar a carne cortada num saco para congelador ou
embrulhar firmemente com película aderente.
4-8
Novilho
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
8-12
Bife
Cortar os mesmos com 2 cm de espessura e colocar
papel alumínio entre eles ou embrulhar firmemente com
película aderente.
8-12
Cubos Em pedaços pequenos 8-12
Carne cozida
Embalar em pedaços pequenos num saco para
congelação.
8-12
Picada Sem temperos, em sacos planos. 1-3
Miúdos (pedaço) Em pedaços 1-3
Salsicha fermentada -
Salame
Deve ser embalada mesmo que tenham um invólucro. 1-3
Presunto Colocar película aderente entre as fatias cortadas 2-3
EN
FR
ES
PT
background
PT / 123
Carne e Peixe Preparação
Prazo mais
longo de
armazenament
o
(mês)
Aves e caça
Frango e peru Envolver em película aderente 4-6
Ganso
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
4-6
Pato
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
4-6
Veado, coelho, cabrito
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
6-8
Peixe e
marisco
Peixe de água-doce (Truta,
carpa, peixe-gato)
Depois de limpar bem o interior e as escamas, deve-se
lavar e secar, e cortar a cauda e a cabeça quando
necessário.
2
Peixe magro (robalo,
pregado, linguado)
4-6
Peixe gordo (bonito,
cavala, anchova,
salmonete, anchova)
2-4
Moluscos e crustáceos Limpos e em sacos 4-6
Caviar
Na embalagem respetiva, num recipiente de alumínio
ou de plástico
2-3
Frutas e vegetais Preparação
Prazo mais
longo de
armazenam
ento
(mês)
Feijão verde e feijão
Ferver por 3 minutos após a lavagem e cortar em pedaços
pequenos
10-13
Ervilha Ferver por 2 minutos depois de descascar e lavar 10-12
Repolho Ferver por 1-2 minutos depois de lavar 6-8
Cenoura Ferver por 3-4 minutos depois de lavar e cortar em pedaços 12
Pimenta
Ferver por 2-3 minutos depois de cortar o caule, dividir em dois e
separar as sementes
8-10
Espinafre Ferver por 2 minutos depois de lavar e limpar 6-9
Alho francês Ferver por 5 minutos depois de cortar em pedaços 6-8
Couve-flor
Ferver num pouco de água com limão por 3-5 minutos depois de
separar as folhas, cortar o miolo em pedaços
10-12
Beringela Ferver por 4 minutos depois de lavar e cortar em pedaços de 2 cm 10-12
Abóbora
Por fervura de choque durante 2-3 minutos depois de lavar e cortar
em pedaços de 2 cm
8-10
Cogumelo Saltear ligeiramente em óleo e espremer um limão sobre o mesmo 2-3
Milho Limpar e embalar com a espiga ou em grão 12
Maçã e pera Ferver por 2-3 minutos depois de descascar e de cortar em fatias 8-10
Alperce e pêssego Dividir ao meio e retirar os caroços 4-6
Morango e framboesa Lavar e descascar 8-12
Fruta cozida Adicionar 10% de açúcar no recipiente 12
Ameixa, cereja, ginja Lavar e retirar os talos 8-12
EN
FR
ES
PT
background
PT / 124
Produtos láteos Preparação Prazo mais longo de
armazenamento (mês)
Condições de armazenamento
Queijo (exceto queijo feta)
Colocar película aderente
entre as fatias
6-8
Pode ser deixado na embalagem
original para armazenamento de
curta duração Para
armazenamento de longa
duração deve ser envolvido em
folha alumínio ou de plástico
Manteiga, margarina Na respetiva embalagem 6
Na respetiva embalagem ou em
recipientes de plástico
7.3 Inverter o lado de abertura da
porta
O lado de abertura da porta do seu
frigorífico pode ser invertido de acordo
com o local onde o vai colocar. Quando
isto é necessário, deve definitivamente
contactar o Serviço Autorizado mais
próximo.
7.4 Alerta de porta aberta
O sistema de alerta de porta aberta do seu
frigorífico pode diferir dependendo do
modelo.
Versão 1
Se a porta do produto se mantiver aberta
durante um determinado tempo (entre 60 e
120 seg), é emitido um sinal de áudio de
advertência; dependendo do modelo do
produto, pode igualmente ser exibido um
sinal de visual de advertência (flash de luz).
Se fechar a porta do aparelho ou premir um
botão no ecrã do aparelho, se houver, o
som de advertência irá parar.
Versão 2
Se a porta do aparelho se mantiver aberta
durante um determinado período de tempo
(entre 60 e 120 seg), é emitido o alerta de
porta aberta. O alerta de porta aberta é
emitido gradualmente. Em primeiro lugar,
começa a ser emitido uma advertência
audível. Após 4 minutos, se a porta se
mantiver aberta, é ativada uma advertência
visual (flash de luz) O alerta de porta aberta
será diferido durante um determinado
período de tempo (entre 60 e 120 seg)
quando for premida qualquer tecla no ecrã
do produto, se existir. Depois, o processo
irá iniciar-se novamente. Quando a porta do
aparelho for fechada, o alerta de porta
aberta será cancelado.
8 Manutenção e limpeza
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Antes de limpar o seu produto, deve
desligar ou desativar o fusível ou ao qual
está ligado.
Não colocar as mãos, pés ou objetos
metálicos por baixo do frigorífico ou entre
o frigorífico e o chão, por razão nenhuma.
Pode ocorrer esmagamento ou alguma
borda afiada pode provocar lesões
pessoais.
Não usar ferramentas afiadas ou
abrasivas para limpar o produto. Não
usar materiais tais como produtos de
limpeza doméstica, detergentes, sabão,
gás, gasolina, álcool, cera, etc.
O pó deve ser retirado da grade de
ventilação na parte traseira do produto
pelo menos uma vez por ano (sem abrir a
tampa). Limpar o produto com um pano
seco.
Ter cuidado para manter a tampa da
lâmpada e outras peças elétricas
afastadas da água.
Limpar a porta com um pano macio e
humedecido. Retirar todo o conteúdo
para remover as prateleiras da porta e da
estrutura. Remover as prateleiras da
porta levantando-as para cima. Limpar e
secar as prateleiras e, em seguida, voltar
a colocá-las no lugar deslizando de cima
para baixo.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 125
Não usar lixívia ou produtos de limpeza
na superfície exterior e nas partes do
produto revestidas a cromo. A lixívia dá
origem a corrosão nas referidas
superfícies metálicas.
Não usar ferramentas afiadas e
abrasivas, sabão, materiais de limpeza
doméstica, detergentes, gás, gasolina,
verniz e substâncias semelhantes para
evitar a deformação e a remoção de
impressões na peça de plástico. Usar
água morna e um pano macio para
limpar e secar.
Nos produtos sem a funcionalidade No-
Frost, podem ocorrer gotas de água e
gelo com a espessura de um dedo na
parede traseira do compartimento
congelador. Não limpar e nunca aplicar
óleos ou soluções similares.
Usar um pano em microfibra
ligeiramente humedecido para limpar a
superfície exterior do produto. Esponjas
e outros tipos de panos de limpeza
podem causar riscos.
Para limpar todos os componentes
amovíveis durante a limpeza da
superfície interior do produto, lavar esses
componentes com uma solução neutra
composta por sabão, água e carbonato.
Lavar e secar em profundidade. Evitar o
contacto da água com componentes de
iluminação e o painel de controlo.
Não usar vinagre, álcool isopropílico ou
outras soluções de limpeza à base de
álcool em qualquer das superfícies
interiores.
Superfícies exteriores em aço inoxidável
Usar um agente de limpeza não abrasivo
para aço inoxidável e aplicar com um pano
macio que não solte cotão. Para polir,
limpar suavemente a superfície com um
pano em microfibra humedecido com água
e usar uma camurça para polir. Deve seguir
sempre os veios do aço inoxidável.
Evitar odores
O produto é fabricado livre de quaisquer
materiais odoríferos. No entanto, o
armazenamento inadequado dos alimentos
e a limpeza incorreta das superfícies
interiores pode causar odores.
Para evitar isto, limpar o interior com
água carbonatada a cada 15 dias.
Manter os alimentos em recipientes
fechados, dado poderem surgir
microorganismos a partir dos alimentos
em recipientes não fechados que
provocarão maus odores.
Não manter alimentos expirados e
estragados no frigorífico.
Proteger as superfícies de plástico
Óleo derramado sobre superfícies de
plástico pode danificar a superfície e deve
ser limpo imediatamente com água morna.
9 Resolução de problemas
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Verificar esta lista antes de contactar o
serviço. Ao fazê-lo poupará tempo e
dinheiro. Esta lista inclui queixas
frequentes que não são relacionadas com
mão-de-obra ou materiais. Determinadas
funções aqui referidas podem não ser
aplicáveis ao seu produto.
Se o problema persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar o seu
vendedor ou um Serviço Autorizado. Não
tentar reparar o produto.
O frigorífico não está a funcionar.
A ficha de alimentação não está
totalmente encaixada. >>> Ligar a
mesma para a encaixar totalmente na
tomada.
O fusível ligado à tomada para alimentar
o produto ou o fusível principal rebentou.
>>> Verificar o fusível.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 126
A condensação na parede lateral do
compartimento de refrigeração (ZONA
MÚLTIPLA, CONTROLO FRIO e ZONA
FLEXI)
A porta é aberta com demasiada
frequência. >>> Ter o cuidado para não
abrir a porta do produto com demasiada
frequência.
O ambiente é demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
Os alimentos que contêm líquidos são
mantidos em recipientes não fechados.
>>> Manter os alimentos que contêm
líquidos em recipientes fechados.
A porta do produto foi deixada aberta.
>>> Não manter a porta do produto
aberta durante longos períodos.
O termostato está definido para uma
temperatura muito fria. >>> Definir o
termostato para uma temperatura
apropriada.
O compressor não está a funcionar.
No caso de uma falha repentina de
energia ou de retirar a ficha de
alimentação e de a voltar a colocar, a
pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não está
equilibrada, o que faz acionar a proteção
térmica do compressor. O produto irá
arrancar depois de aproximadamente 6
minutos. Se o produto não arrancar após
este período de tempo, deve contactar o
serviço.
A descongelação está ativa. >>> Isto é
normal para um produto com
descongelação totalmente automática. A
descongelação é realizada
periodicamente.
O produto não está ligado. >>> Assegurar
que o cabo de alimentação está ligado.
A definição da temperatura está
incorreta. >>> Selecionar a definição
apropriada da temperatura.
A alimentação está desligada. >>> O
produto irá continuar a operar
normalmente após a alimentação ser
reposta.
O ruído de funcionamento do frigorífico
está aumentar quando este está a ser
utilizado.
O desempenho de funcionamento do
produto pode variar dependendo das
variações da temperatura ambiente. Isto
é normal e não é um mau
funcionamento.
O frigorífico funciona com demasiada
frequência ou durante longos períodos.
O novo produto pode ser maior que o
anterior. Os produtos maiores irão
funcionar por períodos mais longos.
A temperatura ambiente pode estar alta.
>>> O produto funcionará normalmente
por longos períodos em temperatura
ambiente mais elevada.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando
recentemente ligado ou foi colocado no
seu interior um novo produto alimentar.
Isto é normal.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> O ar quente que se desloca
dentro do produto fará com que o
produto funcione durante mais tempo.
Não abrir as portas com demasiada
frequência.
A porta do congelador ou do refrigerador
podem estar entreabertas. >>> Verificar
se as portas estão totalmente fechadas.
O produto pode estar definido para uma
temperatura demasiado baixa. >>>
Definir a temperatura para um valor mais
alto e aguardar que o produto atinja a
temperatura ajustada.
A anilha do refrigerador ou do
congelador pode estar suja, gasta,
partida ou incorretamente encaixada. >>>
Limpar ou substituir a junta. A anilha da
porta danificada/rasgada fará com que o
EN
FR
ES
PT
background
PT / 127
produto funcione durante períodos mais
longos para preservar a temperatura
atual.
A temperatura do congelador é muito
baixa, mas a temperatura do
refrigerador é adequada.
A temperatura do compartimento do
congelador está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento do congelador para um
valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura do compartimento de
refrigeração é muito baixa, mas a
temperatura do congelador é adequada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
Os produtos alimentares mantidos nas
gavetas do compartimento do
refrigerador estão congelados.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura no compartimento de
refrigeração ou no congelador é muito
alta.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito alto. >>> A definição da
temperatura do compartimento de
refrigeração tem um efeito na
temperatura do compartimento do
congelador. Aguardar até que a
temperatura das partes relevantes
atinjam o nível suficiente alterando a
temperatura do compartimento de
refrigeração ou a temperatura do
congelador.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir a porta com
demasiada frequência.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
Isto é normal. O produto levará mais
tempo a atingir a temperatura definida
quando recentemente ligado ou foi
colocado no seu interior um novo
produto alimentar.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
Vibrar ou ruído.
A superfície não está plana ou durável
>>> Se o produto vibrar quando
deslocado lentamente, ajustar os
suportes para equilibrar o produto.
Assegurar também que o pavimento é
suficientemente durável para suportar o
produto.
Quaisquer itens colocados sobre o
produto podem provocar ruído. >>>
Remover quaisquer itens colocados em
cima do produto.
O produto a fazer ruído de líquido a
correr, a pulverizar, etc.
Os princípios de funcionamento do
produto envolvem fluxos de líquido e de
gás. >>> Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
Há um som de vento a soprar vindo do
produto.
O produto usa um ventilador para o
processo de refrigeração. Isto é normal e
não é um mau funcionamento.
Há condensação nas paredes interiores
do produto.
O tempo húmido ou quente irá aumentar
a formação de gelo ou de condenação.
Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir as portas com
demasiada frequência; se aberta, fechar
a porta.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 128
Há condensação no exterior do produto
ou entre as portas.
O meio ambiente pode estar húmido, o
que é bastante normal no tempo húmido.
>>> A condensação irá desaparecer
quando a humidade é reduzida.
O interior tem mau cheiro.
O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar regularmente o interior usando
uma esponja, água quente e água
gaseificada.
Determinados recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores. >>>
Usar recipientes e materiais de
embalagem isentos de odor.
Os alimentos foram colocados em
recipientes não fechados. >>> Manter os
alimentos em recipientes fechados.
Podem espalhar-se microorganismos de
produtos alimentares não fechados e
provocarem maus odores.
Remover do produto todos os alimentos
fora de prazo ou que se encontrem
estragados.
A porta não está a fechar.
As embalagens dos alimentos podem
estar a bloquear a porta. >>> Colocar
noutra posição os itens que estão a
bloquear as portas.
O produto não está totalmente na
posição vertical no pavimento. >>>
Ajustar os suportes para equilibrar o
produto.
A superfície não está plana ou durável
>>> Assegurar que a superfície está
plana e é suficientemente durável para
suportar o produto.
A gaveta para frescos está encravada.
Os produtos alimentares podem estar
em contacto com a secção superior da
gaveta. >>> Reorganizar os produtos
alimentares na gaveta.
Temperatura na superfície do produto.
Entre as duas portas, nos painéis laterais
e na zona da grelha traseira pode ser
observada uma temperatura elevada
enquanto o produto estiver em
funcionamento. Isto é normal e não exige
assistência.
O ventilador continua a funcionar
quando a porta é aberta.
O ventilador pode continua a funcionar
quando a porta do congelador é aberta.
Se o problema persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar o seu
vendedor ou um Serviço Autorizado. Não
tentar reparar o produto. Isto é normal.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 129
EN
FR
ES
PT
background
PT / 130
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Algumas falhas (simples) podem ser
tratadas de forma adequada pelo utilizador
final sem que surja qualquer problema de
segurança ou de utilização não segura,
desde que as mesmas sejam solucionadas
dentro dos limites e de acordo com as
seguintes instruções (consultar a secção
“Reparação Autónoma”.
Portanto, exceto se contrariamente
autorizado na secção “Reparação
Autónoma” abaixo, as reparações devem
ser realizadas por profissionais
reparadores registados de modo a evitar
problemas de segurança. Um reparador
profissional registado é um reparador
profissional a quem o fabricante concedeu
acesso às instruções e à lista de peças de
substituição deste produto de acordo com
os métodos descritos na lei nos termos da
Diretiva 2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de reparação
(ou seja, os reparadores profissionais
autorizados) com quem pode entrar em
contacto através do número de telefone
fornecido no manual do utilizador/cartão
da garantia ou através do seu revendedor
autorizado que pode fornecer serviços de
acordo com os termos de garantia.
Portanto, deve estar ciente de que as
reparações feitas por reparadores
profissionais (que não estejam
autorizados pela )Hotpoint anulam a
garantia.
Reparação Autónoma
A reparação autónoma pode ser feita pelo
utilizador final no que se refere às
seguintes peças de substituição: pegas da
porta, dobradiça da porta, tabuleiros,
cestos e vedantes da porta (também está
disponível uma lista atualizada parts-
selfservice.europeanappliances.com desde
1 de março de 2021).
Além disso, para garantir a segurança do
produto e evitar o risco de lesões graves, a
reparação autónoma referida deve ser feita
seguindo as instruções do manual do
utilizador para reparação autónoma ou as
que estão disponíveis em parts-
selfservice.europeanappliances.com . Para
sua segurança, deve desligar o produto
antes de tentar fazer qualquer reparação
autónoma.
As reparações e tentativas de reparação
feitas pelos utilizadores finais de peças
não incluídas na referida lista e/ou não
seguindo as instruções nos manuais do
utilizador relativamente à mesma ou que
se encontram disponíveis em parts-
selfservice.europeanappliances.com,
podem levantar questões de segurança
não atribuíveis a Hotpoint, e anularão a
garantia do produto.
Portanto, é altamente recomendável que os
utilizadores finais evitem tentar realizar
reparações que não se enquadrem na lista
mencionada de peças de substituição, e
nesse caso deverão contactar com
reparadores profissionais autorizados ou
reparadores profissionais registados. Por
outro lado, as referidas tentativas por parte
dos utilizadores finais podem provocar
problemas de segurança e danificar o
produto e, subsequentemente, provocar
incêndio, inundação, eletrocussão e
ferimentos graves.
A título de exemplo, mas não limitado a, as
seguintes reparações devem ser realizadas
por reparadores profissionais autorizados
ou reparadores profissionais registados:
compressor, circuito de refrigeração, placa
principal, placa do inversor, placa do visor,
etc.
O fabricante/vendedor não pode ser
responsabilizado em nenhumas
circunstâncias em que os utilizadores
finais não cumpram com o acima referido.
A disponibilidade de peças de substituição
do frigorífico que comprou é de 10 anos.
Durante este período, as peças de
substituição originais estarão disponíveis
para o funcionamento correto do
frigorífico.
A duração mínima da garantia do frigorífico
que adquiriu é de 24 meses.
EN
FR
ES
PT
background
PT / 131
Este produto está equipado uma fonte de
iluminação com a classe energética “G”.
A fonte de iluminação neste produto será
somente substituída por um reparador
profissional..
Ver também
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
ES
PT
background

Specifications

Indexed Terms: Freezer, Independent

Hotpoint HPMFF 6312 XBR4E Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products