
en-us
2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety......................................................................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Intended use ............................................................. 4
1.4 Restrictive Use.......................................................... 4
1.5 Safe transport ........................................................... 4
1.6 Safe installation......................................................... 4
1.7 Safe use.................................................................... 5
1.8 Damaged appliance .................................................. 6
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 6
2 Preventing material damage .................................... 7
3 Environmental protection and energy-saving ........ 7
3.1 Disposal of packaging............................................... 7
3.2 Saving energy........................................................... 7
4 Installation and connection...................................... 7
4.1 Included in delivery ................................................... 7
4.2 Criteria for the installation location ............................ 8
4.3 Installing the appliance.............................................. 8
4.4 Preparing the appliance for first use.......................... 8
4.5 Connecting the appliance to the drinking water
connection ................................................................ 8
4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ..... 8
5 Familiarizing yourself with your appliance ............. 9
5.1 Appliance .................................................................. 9
5.2 Control panel........................................................... 10
5.3 Control panel (submenu)......................................... 11
6 Features................................................................... 11
6.1 Shelf ....................................................................... 11
6.2 Frozen food pull-out container................................. 12
6.3 Door tray................................................................. 12
6.4 Ice storage container............................................... 12
6.5 Accessories ............................................................ 12
7 Basic Operation ...................................................... 12
7.1 Switching on the appliance...................................... 12
7.2 Operating tips.......................................................... 12
7.3 Switching off the appliance...................................... 12
7.4 Setting the temperature unit.................................... 13
7.5 Setting the temperature........................................... 13
7.6 Keylock ................................................................... 13
8 Additional functions ............................................... 13
8.1 Automatic Fast freezing .......................................... 13
8.2 Manual Fast freezing............................................... 13
8.3 Door-opening aid .................................................... 13
8.4 Interior lighting.......................................................... 14
8.5 Sabbath mode.......................................................... 14
8.6 Filter change notification........................................... 14
8.7 Factory settings........................................................ 14
9 Alarm......................................................................... 14
9.1 Door alarm ............................................................... 14
9.2 Temperature alarm................................................... 14
10 HomeConnect® .................................................... 15
10.1 Setting up HomeConnect®.................................... 15
10.2 Switching on the connection to the WLAN home
network (Wi-Fi)....................................................... 15
10.3 Switching off the connection to the WLAN home
network (Wi-Fi)....................................................... 15
10.4 Installing updates for the
HomeConnect®software ...................................... 15
10.5 Resetting the HomeConnect® settings.................. 15
10.6 Remote Diagnostics ............................................... 15
10.7 Data Protection ...................................................... 16
11 Freezer compartment............................................. 16
11.1 Tips for storing food in the freezer compartment .... 16
11.2 Tips for freezing fresh food..................................... 16
11.3 Defrosting methods for frozen food ........................ 16
12 Water system.......................................................... 16
12.1 Water filter.............................................................. 16
12.2 Filter change notification......................................... 17
12.3 Ice maker ............................................................... 17
13 Defrosting ............................................................... 18
13.1 Defrosting in the freezer compartment.................... 18
14 Cleaning and maintenance.................................... 18
14.1 Care instructions for stainless steel surfaces.......... 18
14.2 Preparing the appliance for cleaning ...................... 18
14.3 Cleaning the appliance........................................... 18
14.4 Removing the fittings.............................................. 18
15 Troubleshooting..................................................... 20
15.1 Power failure .......................................................... 22
16 Storage and disposal............................................. 22
16.1 Taking the appliance out of operation..................... 22
16.2 Disposal of your old appliance................................ 22
17 Customer Service................................................... 22
17.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.) ........................ 23

en-us
4
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for freezing food and making ice cubes.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
¡ Up to an altitude of 9842.5ft (3000m) above sea level.
1.4 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are being supervised.
1.5 Safe transport
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶ The appliance must be transported by two or more
people.
▶ Do not remove the appliance from the pallet until it is
ready for installation.
▶ Keep the door closed until the appliance is secured in
the built-in cut-out.
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury
when lifted.
▶ Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
WARNING
To avoid risk of injury from incorrect installations, observe
the following.
▶ Ensure all installation instructions are followed before
use.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed socket
outlet with grounding.
▶ The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed.
▶ Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶ When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is
not possible, an isolating switch must be integrated into
the permanent electrical installation according to the
installation regulations.
▶ When installing the appliance, check that the power
cord is not trapped or damaged.
To avoid risk of injury from damaged insulation of the
power cord, observe the following.
▶ Never let the power cord come into contact with heat
sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
▶ Keep ventilation openings in the appliance casing or in
the integrated casing clear of obstruction.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
▶ Do not use extension cords or multiple socket strips.
▶ Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
▶ If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to make the
necessary changes in accordance with national and
local electrical codes.
Multiple-socket strips or portable power supply units may
overheat and cause a fire.
▶ Do not place multiple-socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶ The appliance must be installed by two or more people
as soon as it is no longer secured and is removed from
the pallet.
▶ Secure the unit using the supplied anti-tip bracket.
▶ Do not leave the appliance unattended during
installation.
CAUTION
Touching sharp edges on the appliance may lead to cuts.
▶ Wear protective gloves.
1.7 Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Use the appliance in enclosed spaces only.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING
To avoid risk of suffocation of children, observe the
following.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing
them to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not allow children to play with small parts.
WARNING
Damage to the cooling circuit can create a risk of fire or
explosion.
▶ To accelerate the defrosting process, do not use any
other mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer.
▶ If food is stuck to the freezer compartment, loosen it
with a blunt implement such as the handle of a wooden
spoon.
Products which contain flammable propellants and
explosive substances may explode, e.g. spray cans.
▶ Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in
the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause
a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
▶ Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Containers which contain carbonated drinks may burst.
▶ Do not store containers which contain carbonated
drinks in the freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
WARNING
Contact with frozen food and cold surfaces may cause
burns by refrigeration.
▶ Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
▶ Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment.
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you must
observe the following instructions.
▶ Leaving the door open for an extended period of time
may lead to a considerable temperature increase in the
compartments of the appliance.
▶ Regularly clean the surfaces that may come into
contact with food and accessible drain systems.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of
time, switch off the appliance, defrost it, clean it and
leave the door open to prevent the formation of mold.
1.8 Damaged appliance
WARNING
To avoid risk of injury from a damaged appliance or power
cord, observe the following.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
▶ If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch off the
breaker in the circuit breaker box and turn off the water
tap.
▶ Call Customer Service. →
Page22
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶ Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶ Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord of this appliance becomes damaged,
it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Keep open flames and ignition sources away from the
appliance.
▶ Ventilate the room.
▶ Switch off the appliance. →
Page12
▶ Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
▶ Call Customer Service. →
Page22
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Preventing material damage en-us
7
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance or, if not rolled in a
straight line, the appliance's castors may damage the floor
when the appliance is moved.
▶ Transport the appliance using a hand-cart.
▶ Use floor protection when moving the appliance, and do
not move it in a zigzag fashion.
Using the base, runners or appliance doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
▶ Do not stand or lean on the base, runners or doors.
To avoid damage to the appliance or property damage,
observe the following.
▶ Do not connect the appliance to the water line during
construction or if the water appears cloudy or contains
visible particles. Failure to follow these instructions may
result in foreign materials entering the appliance, which
could impair its performance, or cause water leakage.
If the water pressure is too high or too low, this may impair
functioning of the appliance.
▶ Make sure that the water pressure in the water supply
system is at least 29psi (200kPa) and max. 116psi
(800kPa).
▶ If the water pressure exceeds the maximum value
specified, a pressure-reducing valve must be installed
between the drinking water connection and the hose set
of the appliance.
Modified or damaged water hoses may result in material
damage and damage to the appliance.
▶ Never kink, crush, modify or cut through water hoses.
▶ Never re-use water hoses that have been used before.
▶ Never pull on the water hose on the rear panel of the
appliance.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶ Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡ Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from
heating elements, stoves and other heat sources:
– Maintain a 1
1
/
4
” (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
– Maintain an 11
13
/
16
” (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the external ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly and then close it
carefully.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation openings.
¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly
in the appliance.
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing
them.
¡ Always leave some space between the food and to the
back panel.
Control panel energy-saving mode
If the appliance is not being used, the control panel
automatically switches to control panel energy-saving
mode.
In control panel energy-saving mode, the selection option
for the ice and water dispenser is shown with reduced
brightness.
Note:If Fast freezing is switched on, lights up.
Control panel energy-saving mode is deactivated as soon
as you operate the control panel, press the dispensing
button, or open the door.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any concerns, contact your dealer or our
Customer Service →
Page22
.
The delivery consists of the following:
¡ Equipment and accessories
1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
1
Depending on the appliance specifications

en-us Installation and connection
8
¡ Warranty enclosure
1
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect®
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
▶ Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
7
,
Page10
The weight of the appliance from factory may be up to
410lbs (185kg) depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
4.3 Installing the appliance
▶ Install the appliance in accordance with the enclosed
installation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first use
1. Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g.
remove the adhesive strips and cardboard.
3.
Clean the appliance for the first time. →
Page18
4.5 Connecting the appliance to the drinking
water connection
Requirements
¡ A shut-off valve must be installed on the water
connection and be freely accessible following
installation of the appliance.
¡ Ensure that the water coming from the water connection
is potable.
¡ The water hose has a sealing ring.
1. Draw mains water from the domestic drinking water
connection until the water is no longer cloudy and
containers no deposits.
If the mains water is still cloudy or contains deposits,
install an external water filter system.
2. Install the water hose according to the enclosed
installation instructions on the appliance.
4.6 Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the power plug of the appliance's power cord in a
socket outlet with grounding nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
7
,
Page10
2. Check the power plug is inserted properly.
a The control panel shows an animation and is locked.
a The appliance is ready to use once the animation has
ended and the temperature displays light up.
1
Not in all countries

Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
1
2
3
4
5
6
7
4
4
8
9
10
11
1
Deviations between your appliance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
A
Freezer compartment →
Page16
1
Main switch
2
Inner ventilation openings (freezer compartment)
3
Lighting
4
Frozen food pull-out container →
Page12
5
Control panel →
Page10

en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
6
Ice cube maker →
Page17
7
Rating label →
Page23
8
Ice storage container →
Page12
9
Door-opening aid →
Page13
10
Water filter →
Page16
11
Screw foot
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1 2 3 4 5 6
7 8 9
2
1
lights up if user-defined settings have been set
via the HomeConnect®app. You can find more
information in the HomeConnect®app.
2
switches the connection to the WLAN home
network (Wi-Fi) on or off.
3
switches the warning signal off.
4
/ (Freezer compartment) sets the
temperature of the freezer compartment.
5
Displays the set temperature for the freezer
compartment in °F or °C.
6
opens and closes the menu.
7
switches ice cube production off or on.
8
switches Fast freezing on or off.
9
switches the keylock for the control panel on or
off.

Features en-us
11
5.3 Control panel (submenu)
You can configure further settings in the submenu.
1 2 3
4 5
3
1
opens the menu for setting the tones.
2
opens the menu for setting the lighting.
3
°C/°F opens the menu for changing the
temperature unit.
4
opens the menu for setting the door-opening aid.
5
opens the menu for setting Sabbath mode.
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Shelf
NOTICE:
If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the
rear panel of the refrigerator compartment.
▶ Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks
are properly fitted in place.
To vary the shelf as desired, you can remove the shelf and
re-insert it elsewhere.
→
"Removing the shelf", Page18
Note
To avoid impeding the circulation of air, do not cover the
inner ventilation openings.

en-us Basic Operation
12
6.2 Frozen food pull-out container
In order to achieve an improved overview and to remove
frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out
container.
6.3 Door tray
To adjust the door tray as desired, you can remove the
door tray, and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the door tray", Page19
6.4 Ice storage container
If ice cube production is switched on, the ice cubes are
automatically stored in the ice cube container.
NOTICE:
The ice maker may become blocked or damaged by food
or objects stored in the ice storage container.
▶ Never store food or objects in the ice storage container.
Note:To prevent the ice cube container from being
overfilled, do not manually distribute the ice cubes
throughout the ice cube container.
Tip:To ensure that no ice cubes fall out of the back of the
ice cube container when removing them, always open the
frozen food pull-out container fully.
6.5 Accessories
Only use genuine accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Anti-slip mat
The anti-slip mat prevents bottles and food from slipping.
Condensation may form on the anti-slip mat depending on
the type and quantity of food stored. Where necessary,
remove the anti-slip mat and wipe away the condensation
with a dry cloth.
Ice scoop
You can use the ice scoop to remove a portion of ice
cubes.
Tip
Position the ice shovel on the front side of the ice storage
container.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Switching on the appliance
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
a The control panel shows an animation and is locked.
a The appliance is ready to use once the animation has
ended and the temperature displays light up.
a The appliance begins to cool.
2. Switch off the warning tone using .
a goes out as soon as the set temperature has been
reached.
3.
Set the desired temperature. →
Page13
7.2 Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set
temperature is only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ When closing the door, make sure that the door is not
blocked by stored items.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the
following conditions:
– How often the appliance is opened
– Load capacity
– Temperature of newly stored food
– Ambient temperature
– Direct sunlight
7.3 Switching off the appliance
▶ Switch off the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9

Additional functions en-us
13
7.4 Setting the temperature unit
You can choose between the temperature unit °F and °C.
1. Press .
2. Press °C/°F.
3. Press .
7.5 Setting the temperature
Setting the freezer compartment temperature
▶ Press / (Freezer compartment) repeatedly until
the temperature display (freezer compartment) shows
the desired temperature setting.
The recommended temperature in the freezer
compartment is 0°F (−18°C).
7.6 Keylock
The button lock prevents the appliance from being
operated accidentally or incorrectly while running.
Switching on the keylock
▶ Press and hold for 2seconds.
a lights up.
Switching off the keylock
▶ Press and hold for 2seconds.
a goes out.
Additional functions
8 Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions can be used for your
appliance. Additional functions can be set via the
HomeConnect® app.
8.1 Automatic Fast freezing
With automatic Fast freezing, the freezer compartment
cools down to a much lower temperature than in normal
mode. This freezes food more quickly.
The automatic Fast freezing is switched on if you place a
certain volume of fresh food in the appliance.
Automatic Fast freezing is activated at the factory. You
can deactivate automatic Fast freezing.
If automatic Fast freezing is switched on, increased noise
may occur.
After operation, the appliance switches from automatic
Fast freezing to normal operation.
Activating automatic Fast freezing
▶ Press and hold for 3seconds until a signal tone
sounds.
a If 2audible signals sound, the automatic Fast freezing
is activated.
Deactivating automatic Fast freezing
▶ Press and hold for 3seconds until a signal tone
sounds.
a If three audible signals sound, the automatic Fast
freezing is deactivated.
Canceling automatic Fast freezing
▶ Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.2 Manual Fast freezing
With Fast freezing, the freezer compartment cools as cold
as possible.
Switch on Fast freezing 4 to 6hours before placing food
weighing 4.4lbs (2kg) or more into the freezer
compartment.
Note:When Fast freezing is switched on, increased noise
may occur.
Switching on manual Fast freezing
▶ Press .
a lights up.
Note:After approximately 8hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off manual Fast freezing
▶ Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.3 Door-opening aid
The door-opening aid supports you in opening the door.
Opening the door using the door-opening aid
NOTICE:
Repeatedly closing the door prematurely may lead to wear
or failure of the door-opening aid. Never close the door
while the door-opening aid is extended.
▶ If you have closed the door, leave it closed for
5minutes. The door-opening aid is realigned.
1. Push the door in the center.
a The door-opening aid extends and opens the door
slightly.
2. Manually open the door.
If you do not open the door any further within
3seconds, the door-opening aid retracts and the door
closes.
Switching off the door-opening aid
1. Press .
2. Press .
3. Press / until "OFF" lights up.
4. Press .

en-us Alarm
14
Switching on the door-opening aid
1. Press .
2. Press .
3. Press / until "ON" lights up.
4. Press .
8.4 Interior lighting
You can set the brightness of the interior lighting.
1 Minimum brightness
6 Maximum brightness
A Automatic interior lighting
d Dark interior lighting
5 Standard interior lighting
b Bright interior lighting
Setting the interior lighting
1. Press .
2. Press .
3. Press / until the setting display submenu shows
the desired setting.
4. Press .
8.5 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the
Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Automatic Fast freezing and manual Fast freezing
¡ Alarm
¡ Ice cube production
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel
Note:The control panel lighting is switched off during
Sabbath mode. lights up at a reduced brightness level.
Switching on Sabbath mode
1. Press .
2. Press .
3. Press / until "ON" lights up.
4. Press .
Note:After approx.74hours, the appliance switches to
normal mode.
Switching off Sabbath mode
▶ Press and hold until an audible signal sounds.
a goes out.
8.6 Filter change notification
Every 6 months, the filter change notification will come on.
flashes.
Note:Increased water consumption switches the filter
change notification on sooner.
Switching off the filter change notification
1. Replace the water filter.
The bypass cap does not need to be replaced.
2. Press .
a goes out.
a The filter change status is reset.
8.7 Factory settings
In the event of malfunctions, you can reset the appliance
to its factory settings.
Resetting the appliance to the factory settings
▶ Press and hold for 4 to 7seconds until a signal tone
sounds.
a "OO" lights up during the process.
a After resetting, the appliance returns to normal mode.
Alarm
9 Alarm
Alarm
9.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
A warning tone sounds, flashes and the set temperature
for the affected compartment flashes.
Switching off the door alarm
▶ Close the appliance door or press .
a The warning tone is switched off.
9.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm will switch on.
A warning tone sounds, flashes and the set temperature
for the affected compartment flashes.
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
The temperature alarm can be switched on in the following
cases:
¡ The appliance is switched on.
Do not store any food until the appliance has reached
the set temperature.
¡ Large quantities of fresh food are being placed inside.
Switch on Fast freezing before placing large quantities
of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long.

HomeConnect® en-us
15
Check whether the frozen food has defrosted or
thawed.
Switching off the temperature alarm
▶ Press .
a The warning tone is switched off.
a From this time on, the warmest temperature is
recalculated and saved.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of the HomeConnect®
services in your country. You can find information on this
at: www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect®, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect® app.
After switching on the appliance, wait at least 3minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions, noting the
information in the HomeConnect® app.
Notes
¡ Note the safety information in this instruction manual
and ensure that it is also observed when operating the
appliance using the HomeConnect® app.
→
"Safety", Page4
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
10.1 Setting up HomeConnect®
Requirement:The appliance receives signals from the
WLAN home network (Wi-Fi) at its installation location.
1. Scan the following QR code.
RFSM0Z02
You can install the HomeConnect® app and connect
your appliance via the QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
10.2 Switching on the connection to the
WLAN home network (Wi-Fi)
▶ Press .
10.3 Switching off the connection to the
WLAN home network (Wi-Fi)
▶ Press .
10.4 Installing updates for the
HomeConnect®software
Note:If an update of the HomeConnect® software is
available, a message appears in the HomeConnect® app.
You can find the current software version in the
HomeConnect® app under the appliance information for
the appliance.
▶ To install the update for the HomeConnect® software,
follow the instructions in the HomeConnect® app.
a The control panel is partially locked during the
installation.
10.5 Resetting the HomeConnect® settings
If your appliance experiences connection problems with
the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants
to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you
can reset the HomeConnect®settings.
▶ Press and hold for 7 to 10seconds until a third
audible signal sounds.
a The HomeConnect®settings have been reset.
10.6 Remote Diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, provided your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
Remote Diagnostics is available for your appliance and
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.

en-us Freezer compartment
16
country. For more information on Remote Diagnostics'
availability in your country, visit the Service/Support
section of your local website: www.home-connect.com.
Please be aware that while Remote Diagnostics can assist
in troubleshooting select issues, there may be instances
where an on-site service visit is required if the problem
cannot be resolved remotely.
10.7 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
Freezer compartment
11 Freezer compartment
Freezer compartment
You can store frozen food, freeze food and make ice
cubes in the freezer compartment.
The temperature can be set from 6°F (−14°C) to −6°F
(−21°C).
Long-term storage of food should be at 0°F (−18°C) or
lower.
To protect foods from freezer burn, a temperature setting
of −11°F (−24°C) is possible.
To protect fatty foods such as fish and meat from
oxidation, a permanent temperature setting of −11 °F
(−24°C) is possible.
lights up from a freezer compartment temperature of
−11°F (−24°C).
The freezer compartment can be used to store perishable
foods long-term. The low temperatures slow down or stop
the spoilage.
11.1 Tips for storing food in the freezer
compartment
¡ Store food in air-tight packaging.
¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with
frozen food.
¡ Place thefood over thewhole area ofthefrozen food
containers.
11.2 Tips for freezing fresh food
¡ Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions.
¡ Cooked food is more suitable for freezing than food that
can be eaten raw.
¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing.
¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
¡ Food that is suitable for freezing includes baked items,
fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without
shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals
and leftovers.
¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce,
radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears,
yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging material and the correct
type of packaging, you can determine the product quality
and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or
drying out.
4. Label the packaging with the contents and the date of
freezing.
11.3 Defrosting methods for frozen food
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
¡ Defrost animal-based food, such as fish, meat, cheese,
curd cheese, in the refrigerator compartment.
¡ Defrost bread at room temperature.
¡ Prepare food for immediate consumption in the
microwave, in the oven, or on the cooktop.
Water system
12 Water system
Water system
Your appliance is equipped with water-carrying
components.
The water system only works if a water filter or a bypass
cap is installed.
Switch off ice cube production before disconnecting the
appliance from the drinking water connection. →
Page18
12.1 Water filter
The water filter filters particles and the taste of chlorine out
of the water.
The water filter reduces further contamination, e.g. from
chloramines, lead and pharmaceutical products.

Water system en-us
17
Note:The water filter does not filter bacteria or microbes
out of the water.
Change the water filter:
¡ Every 6months.
¡ If lights up.
¡ If the water output has visibly reduced.
¡ If ice cube production has visibly reduced.
Tips
¡ A new water filter can be purchased from our customer
service, your dealer or our website.
¡ If you do not want to use a water filter in your appliance
or an external water filter system is installed, you can
permanently replace the water filter with a bypass cap.
The bypass cap filters only large particles out of the
water and can be cleaned as required.
A bypass cap can be purchased from customer service
or our website.
Changing the water filter or replacing it with a
bypass cap
1. Hinge the filter cover upwards.
2. Turn the water filter counterclockwise by 90° and
remove it .
‒ Remove the water filter with care as it is under
pressure.
Tip:You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
3. Take off the cap of the used water filter and put it on the
new water filter or a bypass cap.
4. Insert the new water filter or the bypass cap in the filter
opening as far as it will go and turn it 90° clockwise as
far as it will go.
5. Close the filter cover.
6. Discard the ice cubes produced during the first
24hours, and dispense water for 5minutes and
discard.
12.2 Filter change notification
Every 6 months, the filter change notification will come on.
flashes.
Note:Increased water consumption switches the filter
change notification on sooner.
Switching off the filter change notification
1. Replace the water filter.
The bypass cap does not need to be replaced.
2. Press .
a goes out.
a The filter change status is reset.
12.3 Ice maker
Use the ice maker to produce ice cubes.
WARNING
Rotating parts may cause injury.
▶ Never reach into or underneath the ice maker.
Ice cube production
Accelerated ice cube
production
Note:The ice cube maker automatically detects that the
ice storage container is full and stops producing ice cubes.
It may take up to 48hours until the ice storage container is
full.
Tip:If the ice cubes taste stale, dispose of the remaining
ice cubes and the cubes produced over the next 24hours.
If the ice cubes still taste stale, change the water filter.

en-us Defrosting
18
Putting the ice maker into operation
Notes
¡ Ice cube production starts as soon as the appliance is
switched on and the freezer compartment has reached
the set temperature.
¡ As soon as the freezer compartment reaches the set
temperature, the first batch of ice cubes will be ready in
approximately 4hours.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
▶ For hygiene reasons, discard the ice cubes produced
within the first 24hours.
Switching on ice cube production
1. Touch the control panel.
2. Touch .
Switching off ice cube production
1. Touch the control panel.
2. Touch .
Defrosting
13 Defrosting
Defrosting
13.1 Defrosting in the freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not
required.
Cleaning and maintenance
14 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Note:The Statement of Limited Product Warranty covers
defects in materials and workmanship. Cleaning and
maintenance is not covered by the warranty and a charge
will apply. See the Statement of Limited Product Warranty
for more details.
14.1 Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces,
use only cleaning cloths and cleaning agents suitable for
stainless steel.
Tips
¡ To prevent visible scratches, wipe the stainless steel
surface in the direction of the grain.
¡ Suitable cleaning agents and cleaning cloths are
available from our customer service, your dealer or on
our website.
14.2 Preparing the appliance for cleaning
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place.
Place ice packs (if available) onto the food.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance.
→
Page18
14.3 Cleaning the appliance
WARNING
Moisture entering the appliance may cause electrical
shock.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
▶ Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
▶ Do not use strong or abrasive cleaning agents.
▶ Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1.
Prepare the appliance for cleaning. →
Page18
2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and
the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral dishwashing liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
6.
Switch on the appliance. →
Page12
7. Put the food into the appliance.
14.4 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Removing the shelf
▶ Lift the shelf and remove it .

Cleaning and maintenance en-us
19
Removing the door tray
▶ Lift the door tray and remove it.
Removing the frozen food pull-out container
1. Pull out the frozen food pull-out container as far as it will
go.
2. Below the frozen food pull-out container on both sides,
press the telescopic rail lock from the inside outward
and remove the frozen food pull-out container .
Removing the ice storage container
1. Pull out the frozen food pull-out container as far as it will
go.
2. Lift the ice storage container at the front and remove it.

en-us Troubleshooting
20
Troubleshooting
15 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶ Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶ Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
Issue Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
1. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
2. Reconnect the appliance after 5 minutes.
3. Press and hold until 4 audible signals have sounded.
4. After a short time, check whether your appliance is cooling.
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
▶ Call customer service.
→
"Customer Service", Page22
The refrigeration unit is switching
on more frequently and for longer.
The appliance has been opened frequently.
▶ Do not open appliance door unnecessarily.
External ventilation openings are covered up.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Not a fault. Modern refrigeration machines switch on more frequently and have
different power levels to cool more efficiently.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
▶ Install the appliance as far away as possible from heating elements, cookers and
other heat sources. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
▶ Only open the appliance door as briefly as necessary.
▶ Allow hot food and drinks to cool down first before storing in the appliance.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
▶ Go to www.home-connect.com.
"E" or "d" appears on the
temperature display.
The electronics have detected a fault.
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4. If the message still appears on the display, call Customer Service.
→
"Customer Service", Page22
A warning signal sounds and
flashes.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
▶ Close the appliance door.
A warning tone sounds and the
temperature display (freezer
compartment) and flash.
The temperature alarm is switched
on.
Various causes are possible.
1. Press .
a The alarm is switched off.
2. After several hours, check whether the set freezer compartment temperature has
been reached again.
External ventilation openings are covered up.

Troubleshooting en-us
21
Issue Cause and troubleshooting
A warning tone sounds and the
temperature display (freezer
compartment) and flash.
The temperature alarm is switched
on.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Large quantities of fresh food have been placed inside.
▶ Switch on Fast freezing before placing a larger amount of food in the appliance.
→
"Switching on manual Fast freezing", Page13
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2.
Switch the appliance back on after approximately 5minutes. →
Page12
‒ If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
‒ If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
Water is leaking out of the
appliance.
The water connection or water hose is not leak-tight.
▶ Check if the water connections are fastened firmly and the water hose is
undamaged.
If necessary, replace the water hose.
Ice cube production is low. The appliance has only recently been connected.
▶ Wait approximately 4 hours until the first batch of ice cubes is ready.
The freezer compartment has been opened frequently or for an extended period of
time.
▶ Check ice cube production after a few hours.
Low water pressure.
▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter
system, e.g. reverse osmosis system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
→
Page7
The water filter is blocked.
▶ Change the water filter.
Food or objects are blocking the fill level sensor for the ice maker.
▶ Remove all food and objects from the ice storage container.
Fault in the ice maker.
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
If the fault persists, call customer service. →
Page22
The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off.
▶
Switch on ice cube production. →
Page18
There is no water being supplied to the appliance.
▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water
connection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Fault in the ice maker.
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.

en-us Storage and disposal
22
Issue Cause and troubleshooting
The ice maker is not functioning. 3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
If the fault persists, call customer service. →
Page22
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks, crackles or
rumbles.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are
switching on or off. Automatic defrosting is running. Ice cubes fall into the ice
storage container.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
▶ Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
Fittings wobble or stick.
▶ Check the removable fittings and, if required, replace these.
Containers are touching.
▶ Move the containers apart.
Fast freezing is switched on.
No action required.
15.1 Power failure
During a power failure, the temperature in the appliance
rises; this reduces the storage time and the quality of the
frozen food.
Notes
¡ Open the appliance as little as possible during a power
failure and do not place any other food in the appliance.
¡
Check the quality of the food immediately after a power
failure.
– Dispose of any frozen food that has defrosted and is
warmer than 41°F (5°C).
– Cook or fry slightly thawed frozen food, and then
either consume it or freeze it again.
Storage and disposal
16 Storage and disposal
Storage and disposal
16.1 Taking the appliance out of operation
1.
Switch off the appliance. →
Page12
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Disconnect the appliance from the drinking water
connection.
4. Remove all of the food.
5. Remove the water filter.
6.
Clean the appliance. →
Page18
7. To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
16.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
▶ Remove the appliance doors.
▶ To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
▶ Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors.
4. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
17 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
You can obtain function-relevant and storable genuine
spare parts from our Customer Service for up to 15years
from the date on which your appliance was placed on the
market.

Technical specifications en-us
23
For more information, please contact our Customer
Service team.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
17.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
If you contact Customer Service, you will need the product
number (E-Nr.), production number (FD), and consecutive
numbering (Z-Nr.), which you can find on the appliance's
rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
7
,
Page10
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
Technical specifications
18 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
7
,
Page10
18.1 Information regarding Free and Open
Source Software
This product includes software components that are
licensed by the copyright holders as free or open source
software.
The applicable license information is stored on your home
appliance. You can also access the applicable license
information via your HomeConnect® app: "Profile ->
Legal information -> License Information".
1
You can also
download the license information on the brand product
website. (Please search on the product website for your
appliance model and additional documents). Alternatively,
you can request the relevant information from
[email protected] or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-
Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.
The relevant source code will be made available to you on
request.
Please send your request to [email protected] or
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich,
Germany.
Subject: „OSSREQUEST“
The cost of performing your request will be charged to
you. This offer is valid for three years from the date of
purchase or at least as long as we offer support and spare
parts for the relevant appliance.
1
Depending on the appliance specifications

fr-ca
24
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité.................................................................... 26
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 26
1.2 Indications générales .............................................. 26
1.3 Conformité d’utilisation............................................ 26
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 26
1.5 Transport sûr........................................................... 26
1.6 Installation sûre....................................................... 26
1.7 Utilisation sûre ........................................................ 27
1.8 Appareil endommagé.............................................. 28
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 28
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 29
3 Protection de l'environnement et économies ....... 29
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 29
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 29
4 Installation et branchement ................................... 30
4.1 Contenu de livraison ............................................... 30
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 30
4.3 Monter l'appareil...................................................... 30
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 30
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.................................................................... 30
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .................... 30
5 Description de l'appareil ........................................ 31
5.1 Appareil................................................................... 31
5.2 Bandeau de commande .......................................... 32
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) ..................... 33
6 Équipement ............................................................. 33
6.1 Clayette................................................................... 33
6.2 Bac tiroir à aliments congelés ................................. 34
6.3 Compartiment de contre-porte ................................ 34
6.4 Réserve àglaçons .................................................. 34
6.5 Accessoires ............................................................ 34
7 Opération de base................................................... 34
7.1 Mettre l’appareil sous tension.................................. 34
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ................................................................. 35
7.3 Éteindre l’appareil ................................................... 35
7.4 Régler l’unité de température .................................. 35
7.5 Régler la température ............................................. 35
7.6 Verrouillage des touches......................................... 35
8 Fonctions additionnelles........................................ 35
8.1 Congélation rapide automatique ............................. 35
8.2 Fonction Congélation rapide manuelle .................... 35
8.3 Aide à l'ouverture de porte ....................................... 36
8.4 Éclairage intérieur .................................................... 36
8.5 Mode Sabbat............................................................ 36
8.6 Notification du changement de filtre ......................... 36
8.7 Réglages usine ........................................................ 36
9 Alarme....................................................................... 37
9.1 Alarme de porte........................................................ 37
9.2 Alarme de température............................................. 37
10 HomeConnect® .................................................... 37
10.1 Configurer HomeConnect® ................................... 37
10.2 Activer la connexion au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) ......................................................... 37
10.3 Désactiver la connexion au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) ......................................................... 38
10.4 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®..................................................... 38
10.5 Réinitialiser les réglages HomeConnect® ............. 38
10.6 Diagnostic à Distance............................................. 38
10.7 Protection des données.......................................... 38
11 Compartiment congélation.................................... 38
11.1 Conseils pour ranger des aliments dans le
compartiment congélation ...................................... 38
11.2 Conseils pour congeler des aliments frais .............. 38
11.3 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés................................................................. 39
12 Système hydraulique ............................................. 39
12.1 Filtre à eau ............................................................. 39
12.2 Notification du changement de filtre ....................... 40
12.3 Distributeur de glaçons........................................... 40
13 Dégivrer .................................................................. 41
13.1 Dégivrer le compartiment congélation .................... 41
14 Nettoyage etentretien ........................................... 41
14.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox..... 41
14.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage...................... 41
14.3 Nettoyer l'appareil .................................................. 41
14.4 Retirer les pièces d’équipement ............................. 41
15 Dépannage.............................................................. 43
15.1 Panne de courant................................................... 45
16 Entreposage et mise au rebut ............................... 45
16.1 Mettre l’appareil hors service.................................. 45
16.2 Éliminer un appareil usagé..................................... 45

fr-ca
25
17 Service à la clientèle............................................. 46
17.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).... 46
18 Données techniques............................................. 46
18.1 Informations sur le logiciel libre ............................. 46

fr-ca
26
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations
importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ pour congeler des aliments et pour la préparation de
glaçons.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 3000m
(9842,5pieds).
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur
sont des activités que les enfants ne peuvent pas
effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶ L'appareil doit être transporté par deux ou plusieurs
personnes.
▶ Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est
prêt à être installé.
▶ Maintenir la porte fermée jusqu'à ce que l'appareil soit
fixé dans la niche d'encastrement.
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son
poids élevé.
▶ Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure lié à une installation
incorrecte, il convient de respecter les points suivants.
▶ Assurez-vous que toutes les instructions d’installation
ont été suivies avant l’utilisation.
▶ Observer impérativement les indications figurant sur la
plaque signalétique lors du raccordement et de
l’utilisation de l’appareil.
▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche
dûment installée avec mise à la terre dans une prise
secteur à courant alternatif.
▶ Le système à conducteur deprotection del’installation
électrique de la maison doit être installé correctement.
▶ Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un
appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d’alimentation secteur doit être librement accessible ou,
si un accès libre est impossible, un dispositif de
sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble
d'alimentation en posant l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
27
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation
endommagée du cordon d’alimentation, observez ce qui
suit.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un
mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
▶ N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier
de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon
d’alimentation trop long et à des adaptateurs non
approuvés, observez ce qui suit.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons
d’alimentation secteur autorisés par le fabricant.
▶ Si le câble de raccordement est trop court et qu'aucun
cordon d'alimentation secteur plus long n'est disponible,
confiez les modifications nécessaires à un électricien
qualifié qui respectera les normes électriques
nationales et locales en vigueur.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent
surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à l'arrière des appareils.
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶ L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus
dès qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retiré de la
palette.
▶ Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux anti-
basculement fournis.
▶ Surveillez l'appareil pendant son installation.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives
de l'appareil.
▶ Portez des gants de protection.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou
humidité.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement chez les enfants,
respectez les consignes suivantes.
▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le
matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits
morceaux et s'étouffer.
▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
petits morceaux.
AVERTISSEMENT
Les dommages au niveau du circuit de refroidissement
peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres
dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux
recommandés par le fabricant.
▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet
émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en
bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables
et des matières explosives peuvent exploser, par ex.
bombes aérosols.
▶ Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières explosives
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou
fabriques de glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
28
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le
compartiment congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les surfaces
froides peut entraîner des brûlures par le froid.
▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sortis du compartiment
congélation.
▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les
produits congelés, la glace et les surfaces métalliques
présents dans le compartiment congélation.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires,
respectez les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
importante augmentation de la température dans les
compartiments de l'appareil.
▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec des produits alimentaires et systèmes
d'écoulement accessibles.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le,
nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la
formation de moisissures.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à
un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui
suit.
▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau.
▶ Appeler le service à la clientèle. →
Page46
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation.
▶ Aérez la pièce.
▶ Éteindre l’appareil. →
Page35
▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente. →
Page46
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les bris matériels fr-ca
29
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des
roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors
de son déplacement.
▶ Transportez l'appareil avec un diable.
▶ Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne
faites pas de zigzags.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de
l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
▶ Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
Observez les consignes suivantes pour éviter
d’endommager l’appareil ou votre propriété.
▶ Ne raccordez pas l’appareil à la conduite d’eau si des
travaux de construction sont en cours ou si l’eau
semble trouble ou contient des particules visibles.
Négliger ces instructions pourrait entraîner la présence
de corps étrangers dans l’appareil, ce qui pourrait en
affecter la performance ou causer des fuites d’eau.
Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner
le fonctionnement de l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de
l’alimentation en eau est comprise entre 29psi
(200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum.
▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale
indiquée, un réducteur de pression entre le raccord
d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent
provoquer des dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les
tuyaux d'eau.
▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.
▶ Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière
de l’appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
▶ Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respectez une distance de 1
1
/
4
″ (30mm) par rapport
aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de 11
13
/
16
″ (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de
ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a
aucune influence sur la consommation d'énergie de
l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec
précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de
ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs.
¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes
refroidissent avant de les ranger.
¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
Mode économie d‘énergie du bandeau de
commande
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le bandeau de
commande passe automatiquement au mode économie
d‘énergie du bandeau de commande.
En mode économie d‘énergie du bandeau de commande,
l'option de sélection du distributeur de glace et d'eau
fraîche est visible en luminosité réduite.
Remarque:Lorsque Congélation rapide est activé,
s'allume.

fr-ca Installation et branchement
30
Dès que vous utilisez le bandeau de commande, appuyez
sur le bouton de prélèvement ou ouvrez la porte, le mode
économie d‘énergie du bandeau de commande se
désactive.
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page46
.
La livraison comprend:
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Le mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
7
,
Page32
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 410lbs (185kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
4.3 Monter l'appareil
▶ Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première
utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page41
4.5 Brancher l'appareil au raccordement
d'eau potable
Exigence
¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du
raccordement d'eau et est librement accessible après
l'installation de l'appareil.
¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau
est potable.
¡ Le tuyau d'évacuation d'eau est pourvu d'une bague
d'étanchéité.
1. Prélevez de l'eau potable à partir du raccordement à
l'eau potable de l'installation domestique jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de dépôts ou de turbidité.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau
potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil selon
les instructions de montage.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à
proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
7
,
Page32
2. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a La bandeau de commande affiche une animation et est
verrouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé lorsque l'animation est
terminée et que les affichages de température
s'allument.
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays

Description de l'appareil fr-ca
31
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
1
2
3
4
5
6
7
4
4
8
9
10
11
1
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
A
Compartiment congélation →
Page38
1
Interrupteur principal
2
Orifices de ventilation internes (compartiment
congélation)
3
Éclairage
4
Bac tiroir à aliments congelés →
Page34
5
Panneau de configuration →
Page32

fr-ca Description de l'appareil
32
6
Distributeur de glaçons →
Page40
7
Plaque signalétique →
Page46
8
Réserve àglaçons →
Page34
9
Aide à l'ouverture de porte →
Page36
10
Filtre à eau →
Page39
11
Pied à vis
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1 2 3 4 5 6
7 8 9
2
1
s'allume lorsque des réglages définis par
l'utilisateur sont réglés via l'appli HomeConnect®.
Vous trouverez de plus amples informations dans
l'appli HomeConnect®.
2
active ou désactive la connexion au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi).
3
désactive l'alarme sonore.
4
/ (congélateur) règle la température du
compartiment congélation.
5
Affiche la température réglée du compartiment
congélation en °C.
6
ouvre et ferme le menu.
7
désactive ou active la production de glaçons.
8
active ou désactive la fonction Congélation
rapide.
9
active ou désactive le verrouillage des touches
du bandeau de commande.

Équipement fr-ca
33
5.3 Bandeau de commande (sous-menu)
Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages.
1 2 3
4 5
3
1
ouvre le menu de réglage des tonalités.
2
ouvre le menu de réglage de l'éclairage.
3
°C/°F ouvre le menu pour modifier l'unité de
température.
4
ouvre le menu de réglage de l'aide à l'ouverture
de porte.
5
ouvre le menu de réglage du mode Sabbat.
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
AVIS :
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière
du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en
biais.
▶ Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que
les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoins,
vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit.
→
"Retirer la clayette", Page41
Remarque
Pour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvrez pas
les orifices de ventilation internes.

fr-ca Opération de base
34
6.2 Bac tiroir à aliments congelés
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer
plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à
aliments congelés.
6.3 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartiment dans la
contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page42
6.4 Réserve àglaçons
Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont
automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons.
AVIS :
Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou
endommagé par des aliments ou des objets stockés dans
le bac à glaçons.
▶ Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à
glaçons.
Remarque:Pour éviter de trop remplir la réserve à
glaçons, ne répartissez pas les glaçons à la main dans
celle-ci.
Conseil:Lorsque vous retirez des glaçons, ouvrez
toujours complètement le bac tiroir pour aliments congelés
afin d'éviter que des glaçons ne tombent de l'arrière de la
réserve à glaçons.
6.5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.
Tapis antidérapant
Le tapis antidérapant empêche les bouteilles et les
aliments de glisser.
Suivant la quantité et la nature du produit stocké, de la
condensation peut se former sur le tapis antidérapant. Si
nécessaire, retirez le tapis antidérapant et essuyez l’eau
condensée avec un chiffon sec.
Pelle à glace
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des
glaçons.
Conseil
Placez la pelle à glaçons à l'avant de la réserve à glaçons.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Mettre l’appareil sous tension
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page31
a La bandeau de commande affiche une animation et est
verrouillé.
a L'appareil est prêt à être utilisé lorsque l'animation est
terminée et que les affichages de température
s'allument.
a L’appareil commence à réfrigérer.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec .
a s’éteint dès que la température réglée est atteinte.

Fonctions additionnelles fr-ca
35
3.
Réglez la température souhaitée. →
Page35
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant que la température
réglée ne soit atteinte.
¡ Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne
soit pas bloquée par les aliments stockés.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
¡ La température de l'appareil varie selon les conditions
suivantes:
– Fréquence des ouvertures de l'appareil
– Charge
– Température des aliments nouvellement stockés
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
7.3 Éteindre l’appareil
▶ Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page31
7.4 Régler l’unité de température
Vous avez le choix entre les unités de température °F et
°C.
1. Appuyez sur .
2. Appuyer sur °C/°F.
3. Appuyez sur .
7.5 Régler la température
Régler la température du compartiment congélation
▶ Appuyez à plusieurs reprises sur / (congélateur)
jusqu'à ce que l'affichage de la température
(compartiment congélation) indique le réglage de
température souhaité.
La température recommandée dans le compartiment
congélation est de 0°F (−18°C).
7.6 Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation
involontaire ou incorrecte de l'appareil.
Activer le verrouillage des touches
▶ Appuyez sur pendant 2secondes.
a s'allume.
Désactiver le verrouillage des touches
▶ Appuyez sur pendant 2secondes.
a s'éteint.
Fonctions additionnelles
8 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil
dispose. L'appli HomeConnect®vous permet de régler
d'autres fonctions supplémentaires.
8.1 Congélation rapide automatique
Grâce à la fonction Congélation rapide automatique, le
congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement
normal. De ce fait, les aliments congèlent plus rapidement
à cœur.
La fonction automatique Congélation rapide s'allume
lorsque vous entreposez dans l'appareil un certain nombre
d'aliments frais.
La fonction Congélation rapide automatique est activée en
usine. Vous pouvez désactiver la Congélation rapide
automatique.
Si la Congélation rapide automatique est activée, l'appareil
peut émettre davantage de bruits.
L'appareil passe en mode de fonctionnement normal
après l'expiration de la fonction Congélation rapide
automatique.
Activer la fonction Congélation rapide automatique
▶ Maintenez enfoncé pendant 3secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
a Si 2signaux sonores retentissent, cela signifie que la
fonction Congélation rapide automatique est activée.
Désactiver la fonction Congélation rapide
automatique
▶ Maintenez enfoncé pendant 3secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
a Si 3signaux sonores retentissent, cela signifie que la
fonction Congélation rapide automatique est
désactivée.
Annuler la fonction Congélation rapide automatique
▶ Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.2 Fonction Congélation rapide manuelle
Avec la fonction Congélation rapide, le compartiment
congélation refroidit au maximum.
Activez la fonction Congélation rapide 4 à 6heures avant
de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg dans le
compartiment congélation.
Remarque:Lorsque la fonction Congélation rapide est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Activer la fonction Congélation rapide manuelle
▶ Appuyez sur .
a s'allume.
Remarque:Après environ 8heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.

fr-ca Fonctions additionnelles
36
Désactiver la fonction Congélation rapide manuelle
▶ Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.3 Aide à l'ouverture de porte
L'aide à l'ouverture de porte vous aide à ouvrir la porte.
Ouvrir la porte en utilisant l'aide à l'ouverture de
porte
AVIS :
La fermeture prématurée et répétée de la porte peut
entraîner l'usure ou le dysfonctionnement de l'aide à
l'ouverture de porte. Ne fermez jamais la porte lorsque
l'aide à l'ouverture de porte est utilisée.
▶ Si vous avez quand même fermé la porte, laissez-la
fermée 5minutes. L'aide à l'ouverture de porte se
réajuste alors.
1. Appuyez sur la porte au milieu.
a L'aide à l'ouverture de porte se déclenche et ouvre la
porte d'un cran.
2. Ouvrez la porte manuellement.
Si vous n'ouvrez pas davantage la porte dans les
3secondes, l'aide à l'ouverture de porte se rétracte et la
porte se referme.
Désactiver l'aide à l'ouverture de porte
1. Appuyez sur .
2. Appuyer sur .
3. Appuyez sur / jusqu'à ce que "OFF" s'allume.
4. Appuyez sur .
Activer l'aide à l'ouverture de porte
1. Appuyez sur .
2. Appuyer sur .
3. Appuyez sur / jusqu'à ce que "ON" s'allume.
4. Appuyez sur .
8.4 Éclairage intérieur
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage intérieur.
1 Luminosité minimale
6 Luminosité maximale
A éclairage intérieur automatique
d éclairage intérieur faible
5 Éclairage intérieur standard
b éclairage intérieur intense
Régler l’éclairage intérieur
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur / jusqu'à ce que le réglage souhaité
apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-
menu.
4. Appuyez sur .
8.5 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Congélation rapide automatique et Congélation rapide
manuelle
¡ Alarme
¡ Production de glaçons
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarque:En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de
commande est éteint. s'allume en luminosité réduite.
Activer le mode sabbat
1. Appuyez sur .
2. Appuyer sur .
3. Appuyez sur / jusqu'à ce que "ON" s'allume.
4. Appuyez sur .
Remarque:Au bout d'environ 74heures, l'appareil
revient en fonctionnement normal.
Désactiver le mode Sabbat
▶ Maintenir enfoncé jusqu'à l'émission d'un signal
sonore.
a s'éteint.
8.6 Notification du changement de filtre
La notification de changement de filtre s'active tous les
6mois.
clignote.
Remarque:En cas d'augmentation de la consommation
d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche
plus tôt.
Désactiver la notification de changement de filtre
1. Remplacez le filtre à eau.
Le capuchon bypass ne doit pas être changé.
2. Appuyez sur .
a s'éteint.
a Le statut de changement du filtre est réinitialisé.
8.7 Réglages usine
En cas de dysfonctionnement, vous pouvez réinitialiser
l’appareil aux réglages usine.
Réinitialiser l'appareil aux réglages usine
▶ Appuyez sur pendant 4 à 7secondes jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
a "OO" s'allume pendant le processus.

Alarme fr-ca
37
a Une fois réinitialisé, l'appareil reprend son
fonctionnement normal.
Alarme
9 Alarme
Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit, clignote et la température
réglée du compartiment concerné clignote.
Désactiver l'alarme de porte
▶ Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
9.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélation, l’alarme de température retentit.
Une alarme sonore retentit, clignote et la température
réglée du compartiment concerné clignote.
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas
suivants:
¡ L'appareil est mis en route.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant
de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez Congélation rapide avant de ranger de grandes
quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation restée trop
longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.
Éteindre l'alarme de température
▶ Appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et
enregistre à nouveau la température la plus élevée.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®.
Les services HomeConnect® ne sont pas proposés dans
tous les pays. La disponibilité de la
fonctionHomeConnect® dépend de la disponibilité des
services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez
de plus amples informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect®.
Attendez au moins 3minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®.
L’application HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les directives et observez
les consignes de l’application HomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil avec
l’application HomeConnect®.
→
"Sécurité", Page26
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
10.1 Configurer HomeConnect®
Exigence:L’appareil a accès au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
1. Scanner le code QR ci-après.
RFSM0Z02
Le code QR vous permet d'installer l'appli
HomeConnect® et de connecter votre appareil.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
10.2 Activer la connexion au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi)
▶ Appuyer sur .
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

fr-ca Compartiment congélation
38
10.3 Désactiver la connexion au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi)
▶ Appuyer sur .
10.4 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®
Remarque:Si une mise à jour du logiciel
HomeConnect® est disponible, un message apparaît
dans l'appli HomeConnect®.
Vous trouverez la version actuelle du logiciel dans l'appli
HomeConnect® sous les informations relatives à
l'appareil.
▶ Pour installer la mise à jour du logiciel HomeConnect®,
suivez les instructions de l'appli HomeConnect®.
a Pendant l'installation, le bandeau de commande est
partiellement verrouillé.
10.5 Réinitialiser les réglages
HomeConnect®
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre
appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si
vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre
réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser
les réglages de HomeConnect®.
▶ Appuyez sur pendant 7à 10secondes jusqu'à
l'émission d'un troisième signal sonore.
a Les réglages de HomeConnect® sont réinitialisés.
10.6 Diagnostic à Distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil à
l’aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à
condition que votre appareil soit connecté au serveur
HomeConnect® et que Diagnostic à Distance soit
disponible pour votre appareil et votre pays. Pour des
informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance
dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de
votre site Web local: www.home-connect.com.
Veuillez noter que si Diagnostic à Distance peut aider à
résoudre certains problèmes, il peut arriver qu’une visite
sur place soit nécessaire si le problème ne peut être
résolu à distance.
10.7 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
Compartiment congélation
11 Compartiment congélation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker
des aliments congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de 6°F (−14°C) à −6°F
(−21°C).
La température de stockage à long terme des aliments
doit se situer à 0°F (–18°C) ou encore plus bas.
Pour protéger les aliments des brûlures de congélation, il
est possible de régler une température permanente de
−11°F (−24°C).
Pour protéger les aliments riches en graisses comme le
poisson et la viande contre l'oxydation, il est possible de
régler une température permanente de −11°C (−24°F).
À partir d'une température du congélateur de −11°C
(−24°F), s'allume.
La congélation vous permet de stocker les aliments
facilement périssables à long terme. Les basses
températures ralentissent ou stoppent la l'altération des
aliments.
11.1 Conseils pour ranger des aliments dans
le compartiment congélation
¡ Conservez les aliments dans des emballages
hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n'entrent pas
en contact avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les bacs à produits congelés.
11.2 Conseils pour congeler des aliments
frais
¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect
impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments
crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les
congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins
et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou
une solution d'acide ascorbique si nécessaire.

Système hydraulique fr-ca
39
¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de
mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans
coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats
préparés et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les
pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la
crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié et le bon type
d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage lecontenu et ladate
decongélation.
11.3 Méthodes de décongélation pour
aliments congelés
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le
compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la
viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-ondes, au four ou sur la
table de cuisson pour une consommation immédiate.
Système hydraulique
12 Système hydraulique
Système hydraulique
Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau.
Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre
à eau ou un capuchon bypass est installé.
Désactivez la production de glaçons avant de débrancher
l'appareil du raccord d'eau potable. →
Page40
12.1 Filtre à eau
Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de
l'eau.
Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les
chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou
microbes.
Changez le filtre à eau:
¡ tous les 6mois.
¡ lorsque s'allume.
¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit.
¡ lorsque la production de glaçons est visiblement
réduite.
Conseils
¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans
votre appareil ou faire installer un système de filtre à
eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de
façon permanente par un capuchon bypass.
Le capuchon bypass filtre uniquement les particules
grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre
service après-vente ou consulteznotre site Web.
Changer le filtre à eau ou le remplacer par un
capuchon bypass
1. Ouvrir le couvercle du filtre vers le haut.

fr-ca Système hydraulique
40
2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez .
‒ Retirez le filtre à eau avec précaution car il peut se
trouver sous pression.
Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
3. Retirez le capuchon du filtre à eau utilisé puis placez-le
sur le nouveau filtre à eau ou sur un capuchon bypass.
4. Poussez le nouveau filtre à eau ou le capuchon bypass
jusqu'en butée dans l'ouverture du filtre, puis faites-le
pivoter à 90° dans le sens horaire jusqu'en butée.
5. Fermer le couvercle du filtre.
6. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez-
la.
12.2 Notification du changement de filtre
La notification de changement de filtre s'active tous les
6mois.
clignote.
Remarque:En cas d'augmentation de la consommation
d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche
plus tôt.
Désactiver la notification de changement de filtre
1. Remplacez le filtre à eau.
Le capuchon bypass ne doit pas être changé.
2. Appuyez sur .
a s'éteint.
a Le statut de changement du filtre est réinitialisé.
12.3 Distributeur de glaçons
Utilisez le distributeur de glaçons pour produire des
glaçons.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
▶ Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur
de glaçons.
Production de glaçons
Accélération de la
production de glaçons
Remarque:Le distributeur de glaçons détecte
automatiquement que la réserve à glaçons est pleine et
arrête la production de glaçons.
Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre
jusqu'à 48heures.
Conseil:Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les
glaçons restants et la production de glaçons des 24
heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir
mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau.
Mettre en service le distributeur de glaçons
Remarques
¡ La production de glaçons démarre dès que l'appareil est
allumé et que le compartiment congélation a atteint la
température réglée.
¡ Les premiers glaçons sont prêts environ 4heures après
que le compartiment congélation ait atteint la
température réglée.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
▶ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons
produits pendant les 24premières heures.
Lancer la production de glaçons
1. Appuyez sur le bandeau de commande.
2. Appuyez sur .
Arrêter la production de glaçons
1. Appuyez sur le bandeau de commande.
2. Appuyez sur .

Dégivrer fr-ca
41
Dégivrer
13 Dégivrer
Dégivrer
13.1 Dégivrer le compartiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique,
le compartiment congélation ne se couvre pas de givre.
Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est
nécessaire.
Nettoyage etentretien
14 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Remarque:La déclaration de garantie limitée du produit
couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Le
nettoyage et l’entretien ne sont pas couverts par la
garantie et sont payants. Pour plus de détails, voir la
déclaration de garantie limitée du produit.
14.1 Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox,
utilisez uniquement des produits de nettoyage et des
chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en
inox dans le sens de sa structure.
¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et des chiffons appropriés auprès de notre Service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
14.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1.
Éteindre l'appareil. →
Page35
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les
aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. →
Page41
14.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page41
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de
l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
5.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page30
6.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page34
7. Rangez les aliments.
14.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶ Soulevez la clayette et retirez-la .

fr-ca Nettoyage etentretien
42
Retirer le compartiment de contre-porte
▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le
haut et retirez-le.
Retirer le bac tiroir à aliments congelés
1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Sous le bac tiroir à aliments congelés, appuyez de
chaque côté sur la sécurité des rails télescopiques de
l'intérieur vers l'extérieur et retirez le bac tiroir à
aliments congelés .
Retirer la réserve à glaçons
1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.

Dépannage fr-ca
43
Dépannage
15 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
2. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
3. Maintenez enfoncé jusqu'à ce que 4 signaux sonores retentissent.
4. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil réfrigère.
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Appelez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page46
Le groupe frigorifique s’enclenche
plus souvent et plus longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
▶ N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en
marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus
efficacement.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
▶ Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des
autres sources de chaleur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil aux
rayons directs du soleil.
▶ N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire.
▶ Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un "E" ou un "d" apparaît dans
l'affichage de la température.
L’électronique a détecté un défaut.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page35
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4. Si ce message persiste, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page46
clignote et une alarme sonore
retentit.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
▶ Fermez la porte de l'appareil.

fr-ca Dépannage
44
Défaut Cause et dépannage
Une alarme sonore retentit,
l'affichage de la température
(congélateur) et clignotent.
L'alarme de température est
activée.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Appuyez sur .
a L'alarme s'éteint.
2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment
congélation a de nouveau été atteinte.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais.
▶ Éteignez Congélation rapide avant d'entreposer une plus grande quantité
d'aliments.
→
"Activer la fonction Congélation rapide manuelle", Page35
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page35
2.
Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. →
Page34
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
De l'eau fuit de l'appareil. Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanche.
▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau
d’eau n'est pas endommagé.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
L'appareil a été raccordé.
▶ Patientez environ 4heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit
prête.
Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue
période.
▶ Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons.
La pression del’eau est basse.
▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante. →
Page29
Le filtre à eau est bouché.
▶ Changez le filtre à eau.
Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de
glaçons.
▶ Enlevez tous les objets ou aliments du bac à glaçons.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page35
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page46
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas.
La production de glaçons est désactivée.
▶
Lancez la production de glaçons. →
Page40
Aucune alimentation en eau.
▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.

Entreposage et mise au rebut fr-ca
45
Défaut Cause et dépannage
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page35
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page46
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
cliquetis, des claquements ou des
grondements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le
dégivrage automatique est en cours. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Les récipients se touchent.
▶ Écartez les récipients les uns des autres.
La fonction Congélation rapide est activée.
Aucune action nécessaire.
15.1 Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur
de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de
conservation et réduit la qualité des aliments congelés.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de
courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡
Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la
panne de courant.
– Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et
dont la température est supérieure à 41°F (5°C).
– Faites bouillir ou frire des aliments congelés
légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.
Entreposage et mise au rebut
16 Entreposage et mise au rebut
Entreposage et mise au rebut
16.1 Mettre l’appareil hors service
1.
Éteindre l'appareil. →
Page35
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
4. Retirez tous les aliments.
5. Démontez le filtre à eau.
6.
Nettoyez l'appareil. →
Page41
7. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert.
16.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
▶ Retirez les portes de l'appareil.
▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
▶ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.

fr-ca Service à la clientèle
46
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez les portes de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
17 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Vous pouvez obtenir auprès de notre service après-vente
des pièces détachées d'origine relatives au
fonctionnement de l'appareil et pouvant être stockées
jusqu'à 15ans après la commercialisation de votre
appareil.
Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir
d'autres informations à ce sujet.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Résidents du Québec :
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité
des pièces de rechange, des services de réparation et des
renseignements nécessaires à l’entretien ou à la
réparation de l’appareil à l’adresse suivante :
www.gaggenau.com/ca/fr/service/residents-du-qc
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
17.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de série (Z-Nr.) indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
7
,
Page32
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
18 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume net ainsi que d'autres données techniques.
→"Appareil", Fig.
1 /
7
,
Page32
18.1 Informations sur le logiciel libre
Ce produit contient des composants logiciels dont la
licence est accordée par les détenteurs des droits d'auteur
en tant que logiciels libres ou open source.
Les informations de licence correspondantes sont
énoncées sur l’électroménager. Il est également possible
d’accéder aux informations de licence via l’application
HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->
Informations de licence».
1
Vous pouvez également
télécharger les informations de licence sur le site Web du
produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle
d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du
produit.) Vous pouvez également demander les
informations nécessaires par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Le code source concerné sera mis à votre disposition sur
demande.
Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts de traitement de votre demande vous seront
facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans
à compter de la date d’achat ou du moins pour la période
durant laquelle nous offrons la prise en charge et des
pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
1
selon l'équipement de l'appareil

es-mx
47
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ................................................................ 49
1.1 Definiciones de seguridad....................................... 49
1.2 Indicaciones generales ........................................... 49
1.3 Uso previsto............................................................ 49
1.4 Limitación del grupo de usuarios............................. 49
1.5 Transporte seguro................................................... 49
1.6 Instalación segura................................................... 49
1.7 Uso seguro ............................................................. 50
1.8 Aparato dañado ...................................................... 51
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ................................................ 51
2 Evitar daños materiales.......................................... 52
3 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 52
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 52
3.2 Ahorrar energía....................................................... 52
4 Instalación y conexión............................................ 53
4.1 Material entregado .................................................. 53
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación............................................................... 53
4.3 Instalación del aparato ............................................ 53
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.................... 53
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua ................... 53
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica...................... 53
5 Familiarizándose con el aparato............................ 54
5.1 Aparato ................................................................... 54
5.2 Panel de control ...................................................... 55
5.3 Panel de control (submenú) .................................... 56
6 Equipamiento .......................................................... 56
6.1 Bandeja................................................................... 56
6.2 Cajón deslizante de productos congelados ............. 57
6.3 Estantes de la puerta para botellas......................... 57
6.4 Depósito para cubitos de hielo ................................ 57
6.5 Accesorios .............................................................. 57
7 Manejo básico ......................................................... 57
7.1 Encender el aparato................................................ 57
7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.................................................................... 58
7.3 Apagar el aparato ................................................... 58
7.4 Ajustar la unidad de temperatura ............................ 58
7.5 Ajustar la temperatura............................................. 58
7.6 Bloqueo de teclas ................................................... 58
8 Funciones adicionales............................................ 58
8.1 Función Congelación rápida automática ................. 58
8.2 Congelación rápida manual..................................... 58
8.3 Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta.......... 59
8.4 Iluminación interior ................................................... 59
8.5 Modo Sabbat............................................................ 59
8.6 Notificación de cambio de filtro................................. 59
8.7 Ajustes de fábrica..................................................... 60
9 Alarma....................................................................... 60
9.1 Alarma de la puerta.................................................. 60
9.2 Alarma de temperatura............................................. 60
10 HomeConnect® .................................................... 60
10.1 Configurar HomeConnect® ................................... 60
10.2 Activar la conexión con la red doméstica WLAN
(Wi-Fi) .................................................................... 61
10.3 Desactivar la conexión con la red doméstica
WLAN (Wi-Fi) ......................................................... 61
10.4 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®..................................................... 61
10.5 Restablecer los ajustes de HomeConnect® .......... 61
10.6 Diagnóstico Remoto............................................... 61
10.7 Protección de datos................................................ 61
11 Congelador ............................................................. 61
11.1 Consejos para colocar los alimentos en el
congelador ............................................................. 62
11.2 Consejos para congelar alimentos frescos ............. 62
11.3 Métodos de descongelación para productos
congelados............................................................. 62
12 Sistema de agua..................................................... 62
12.1 Filtro de agua ......................................................... 62
12.2 Notificación de cambio de filtro............................... 63
12.3 Fabricador de cubitos de hielo ............................... 63
13 Descongelación...................................................... 64
13.1 Descongelación dentro del congelador................... 64
14 Limpieza y cuidados .............................................. 64
14.1 Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable ................................................ 64
14.2 Preparar el aparato para su limpieza...................... 64
14.3 Limpiar el aparato................................................... 64
14.4 Retirar elementos del aparato ................................ 64
15 Solucionar pequeñas averías................................ 66
15.1 Interrupción del suministro eléctrico ....................... 68
16 Almacenamiento y eliminación ............................. 68
16.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato .............. 68
16.2 Eliminación de los aparatos usados ....................... 69

es-mx
48
17 Servicio de atención al cliente............................. 69
17.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)......... 69
18 Datos técnicos ...................................................... 69
18.1 Informaciones referentes al software libre y de
código abierto ....................................................... 69

es-mx
49
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información importante.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para congelar alimentos, así como para preparar
cubitos de hielo.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ hasta una altura de 9,842.5ft (3000m) sobre el nivel
del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario
no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la
supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶ El aparato debe ser transportado por dos o más
personas.
▶ Retirar el aparato del palet solo cuando esté listo para
la instalación.
▶ Mantener cerrada la puerta hasta que el aparato esté
fijado en el hueco de encastre.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al
levantarlo.
▶ Levantar el aparato solamente con ayuda de otra
persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por una instalación
incorrecta, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
▶ Asegúrese de que se sigan todas las instrucciones de
instalación antes de su uso.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de
características.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación
eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo
con las normas vigentes.
▶ No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo,
un reloj avisador o un mando remoto.
▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable
de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso
de que no sea posible, debe haberse instalado un
dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija
según lo dispuesto en las normas de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
50
▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el
cable de conexión de red no quede atrapado ni se
dañe.
Para evitar el riesgo de lesiones por el aislamiento
dañado del cable de alimentación, tenga en cuenta lo
siguiente.
▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto
con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran
cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de
alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga
en cuenta lo siguiente.
▶ No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas
de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red
autorizados por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión es demasiado corto y no se
dispone de un cable de conexión a la red más largo,
hacer que un electricista realice los ajustes necesarios
conforme a las normativas eléctricas nacionales y
locales.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente
múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar
incendios.
▶ No colocar las unidades de alimentación o las tomas
de corriente múltiples móviles en la parte posterior de
los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶ El aparato debe ser instalado por dos o más personas
en cuanto deje de estar asegurado y se encuentre
alejado del palet.
▶ Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco
suministrada.
▶ Vigilar el aparato durante la instalación.
PRECAUCIÓN
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al
tocarla.
▶ Llevar guantes protectores.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y
humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de asfixia en los niños, tener en
cuenta las siguientes instrucciones.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y
asfixiarse.
▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
ADVERTENCIA
Los daños en el circuito de refrigeración pueden provocar
incendios o explosiones.
▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro
dispositivo mecánico u otro medio distinto a los
recomendados por el fabricante.
▶ Separar los alimentos congelados adheridos con un
objeto como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o
inflamables y las materias explosivas pueden causar una
explosión (por ejemplo, aerosoles).
▶ No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias explosivas en el
aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato
pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores,
fábricas de hielo, etc.).
▶ No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en
el interior del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
51
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el
congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de
líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías
puede provocar quemaduras por el frío.
▶ No introducir nunca en la boca directamente los
alimentos congelados extraídos del congelador.
▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los
alimentos congelados, el hielo y las superficies del
congelador.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se
puede producir un aumento considerable de la
temperatura en los compartimientos del aparato.
▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenado
accesibles.
▶ Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho
tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta
abierta para evitar la creación de moho.
1.8 Aparato dañado
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable
de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.
▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica
para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el
cable de conexión de red de la toma de corriente.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están
dañados, desenchufar inmediatamente el cable de
conexión de red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles y cerrar la llave del agua.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página69
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶ Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
▶ Ventilar la estancia.
▶ Apagar el aparato. →
Página58
▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
quitar el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página69
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx Evitar daños materiales
52
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la
inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede
resultar dañado.
▶ Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
▶ Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el
aparato y no volverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o
puertas, se puede dañar el aparato.
▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
Para evitar daños en el aparato o daños materiales, tenga
en cuenta lo siguiente.
▶ No conecte el aparato a la línea de agua durante las
obras o si el agua está turbia o contiene partículas
visibles. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar la entrada de materiales extraños en el
aparato, lo que podría perjudicar su funcionamiento o
causar fugas de agua.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede
influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
▶ Es preciso asegurarse de que la presión de agua del
dispositivo de suministro de agua sea de 29psi
(200kPa) como mínimo y de 116psi (800kPa) como
máximo.
▶ Si la presión del agua excede el valor máximo indicado,
se debe instalar una válvula de reducción de presión
entre la toma de agua y el juego de mangueras del
aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden
causar daños a la propiedad o al aparato.
▶ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras
de agua.
▶ No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
▶ No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera
del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
▶ Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
▶ Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
– Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
– Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no influye en
el consumo de energía de aparato.
¡ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el congelador.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
Modo de ahorro energético del panel de control
Si el aparato no se utiliza, el panel de control pasa
automáticamente al modo de ahorro energético.
En el modo de ahorro energético del panel de control, la
opción de dispensador de hielo y agua es visible con brillo
reducido.
Nota:Cuando Congelación rápida está activada, se
ilumina .
Tan pronto como se utilice el panel de control, se presione
el interruptor de extracción o se abra la puerta, se
desactivará el modo de ahorro energético del panel de
control.

Instalación y conexión es-mx
53
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página69
.
El alcance de la entrega consta de:
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
7
,
Página55
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 410lb (185kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
▶ Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página64
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a
la toma de agua y se debe poder acceder libremente a
ella una vez instalado el aparato.
¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y
que el agua es de calidad.
¡ La manguera de desagüe tiene una junta anular.
1. Extraer agua de la toma de agua de la instalación
doméstica hasta que no salgan sedimentos ni esté
turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada.
2. Instalar la manguera de desagüe en el aparato según
las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión de red del aparato
debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
7
,
Página55
2. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El panel de control muestra una animación y se
bloquea.
a Cuando finaliza la animación, el aparato está listo para
funcionar y se encienden las indicaciones de
temperatura.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países

es-mx Familiarizándose con el aparato
54
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
1
2
3
4
5
6
7
4
4
8
9
10
11
1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las
de su aparato concreto.
A
Congelador →
Página61
1
Interruptor principal
2
Aberturas de ventilación interiores (congelador)
3
Iluminación
4
Cajón deslizante para productos congelados
→
Página57

Familiarizándose con el aparato es-mx
55
5
Panel de control →
Página55
6
Fabricador de cubitos de hielo →
Página63
7
Placa de características →
Página69
8
Depósito para cubitos de hielo →
Página57
9
Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
→
Página59
10
Filtro de agua →
Página62
11
Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1 2 3 4 5 6
7 8 9
2
1
se ilumina cuando se establecen los ajustes
definidos por el usuario mediante la aplicación
HomeConnect®. Para más información, consultar
la aplicación HomeConnect®.
2
activa o desactiva la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi).
3
desactiva la señal acústica.
4
/ (congelador) permiten ajustar la
temperatura del congelador.
5
Muestra la temperatura del compartimiento de
congelación ajustada en °F o°C.
6
abre y cierra el menú.
7
activa o desactiva la producción de cubitos de
hielo.
8
activa o desactiva Congelación rápida.
9
activa o desactiva el bloqueo de teclas del panel
de control.

es-mx Equipamiento
56
5.3 Panel de control (submenú)
Es posible realizar más ajustes en el submenú.
1 2 3
4 5
3
1
abre el menú de ajustes del tono de aviso.
2
abre el menú para ajustar la iluminación.
3
°C/°F abre el menú de modificación de la unidad
de temperatura.
4
abre el menú para ajustar el dispositivo auxiliar
para apertura de la puerta.
5
abre el menú de los ajustes del modo Sabbat.
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel
posterior del compartimiento de refrigeración si se
enganchan inclinados.
▶ Asegurarse de que la bandeja esté en posición
horizontal y de que los ganchos estén totalmente
enganchados.
Si se desea modificar la posición de las bandejas según
sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas
en otro lugar.
→
"Retirar las bandejas", Página64
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores para no
perjudicar la circulación del aire.

Manejo básico es-mx
57
6.2 Cajón deslizante de productos
congelados
Para obtener una mejor vista general y para retirar
productos congelados más rápidamente, se puede extraer
el cajón deslizante de productos congelados.
6.3 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse
en otro lugar para modificar su posición según sea
necesario.
→
"Retirar el botellero de puerta", Página65
6.4 Depósito para cubitos de hielo
Cuando la producción de cubitos de hielo está activada,
se guardan cubitos de hielo automáticamente en el
depósito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar
dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos
en el depósito para cubitos.
▶ No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito
para cubitos.
Nota:Para evitar llenar demasiado el depósito para
cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el
depósito para cubitos de hielo con la mano.
ConsejoPara evitar que los cubitos de hielo se caigan
por la parte posterior del depósito para cubitos de hielo al
extraerlos, abrir siempre el cajón deslizante para
productos congelados por completo.
6.5 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Alfombrilla antideslizante
La alfombrilla antideslizante evita que las botellas y los
alimentos se muevan.
En función de la cantidad y el tipo de alimento guardado,
puede formarse agua de condensación en la alfombrilla
antideslizante. En caso necesario, retirar la alfombrilla
antideslizante y eliminar el agua de condensación con un
paño seco.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos
de hielo.
Consejo
Colocar la cuchara para hielo en la parte delantera del
depósito para cubitos.
Manejo básico
7 Manejo básico
Manejo básico
7.1 Encender el aparato
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página54
a El panel de control muestra una animación y se
bloquea.
a Cuando finaliza la animación, el aparato está listo para
funcionar y se encienden las indicaciones de
temperatura.
a El aparato comienza a enfriar.

es-mx Funciones adicionales
58
2. Desactivar la señal acústica con .
a se apaga tan pronto como se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
3.
Ajustar la temperatura deseada. →
Página58
7.2 Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar
la temperatura ajustada.
¡ Al cerrar la puerta, asegurarse de que no esté
bloqueada por objetos almacenados.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
¡ La temperatura del aparato varía debido a las
siguientes condiciones:
– Frecuencia con la que se abre el aparato
– Cantidad de carga
– Temperatura de los alimentos frescos almacenados
– Temperatura del entorno
– Radiación solar directa
7.3 Apagar el aparato
▶ Apagar el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página54
7.4 Ajustar la unidad de temperatura
Es posible elegir entre °F y °C como unidades de
temperatura.
1. Presionar .
2. Pulsar °C/°F.
3. Presionar .
7.5 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento
congelador
▶ Presionar / (congelador) repetidas veces hasta
que la indicación de temperatura (congelador) muestre
el ajuste de temperatura deseado.
La temperatura recomendada del congelador es de
0°F (−18°C).
7.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de
forma involuntaria o incorrecta durante el funcionamiento.
Activar el bloqueo de las teclas
▶ Mantener pulsado durante 2segundos.
a se ilumina.
Desactivar el bloqueo de las teclas
▶ Mantener pulsado durante 2segundos.
a se apaga.
Funciones adicionales
8 Funciones adicionales
Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el
aparato. Con la aplicación HomeConnect® se pueden
ajustar otras funciones adicionales.
8.1 Función Congelación rápida automática
Con la función Congelación rápida automática, el
congelador enfría considerablemente más que en el modo
de funcionamiento normal. Por eso, los alimentos se
congelan más rápido.
El Congelación rápida automático se activa cuando se
introduce una determinada cantidad de alimentos frescos
en el aparato.
La función Congelación rápida automática está activada
de fábrica. Se puede desactivar la Congelación rápida
automática.
Si la función Congelación rápida automática está activada,
pueden producirse más ruidos.
Una vez finalizada la función Congelación rápida
automática, el aparato vuelve automáticamente al modo
de funcionamiento normal.
Activar la función Congelación rápida automática
▶ Mantener presionado durante 3segundos hasta
que suene una señal acústica.
a Si suenan dos señales acústicas, la función
Congelación rápida automática está activada.
Desactivar la función Congelación rápida
automática
▶ Mantener presionado durante 3segundos hasta
que suene una señal acústica.
a Cuando suenan tres señales acústicas, la opción
Congelación rápida automática está desactivada.
Cancelar la función Congelación rápida automática
▶ Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.2 Congelación rápida manual
Con la función Congelación rápida, el congelador enfría a
la temperatura más baja posible.
Activar Congelación rápida entre cuatro y seis horas antes
de almacenar una cantidad de alimentos de 4.4lb (2kg) o
superior en el congelador.
Nota:Estando activada la función Congelación rápida, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.

Funciones adicionales es-mx
59
Activar la función Congelación rápida manualmente
▶ Presionar .
a Se enciende .
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 8horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar la función Congelación rápida
manualmente
▶ Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.3 Dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta
El dispositivo auxiliar para apertura ayuda a abrir la
puerta.
Abrir la puerta usando el dispositivo auxiliar para
apertura de la puerta
AVISO:
Si la puerta se cierra antes de tiempo repetidamente, es
posible que esto provoque desgastes o averías en el
dispositivo auxiliar para apertura de la puerta. No cerrar
nunca la puerta mientras el dispositivo auxiliar automático
para apertura de la puerta esté extraído.
▶ Si de todas formas se cierra la puerta, dejarla 5minutos
cerrada. El dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta se reajusta.
1. Presionar la parte central de la puerta.
a El dispositivo auxiliar para apertura de la puerta se
extrae y la puerta se abre ligeramente.
2. Abrir la puerta de forma manual.
Si en 3 segundos no se desea mantener la puerta
abierta, el dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
se enciende de nuevo y la puerta se cierra.
Desactivar el dispositivo auxiliar para apertura de
la puerta
1. Presionar .
2. Pulsar .
3. Presionar / hasta que se encienda "OFF".
4. Presionar .
Activar el dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta
1. Presionar .
2. Pulsar .
3. Presionar / varias veces hasta que se encienda
"ON".
4. Presionar .
8.4 Iluminación interior
Es posible ajustar el brillo de la iluminación interior.
1 brillo mínimo
6 brillo máximo
A Iluminación interior automática
d Iluminación interior oscura
5 Iluminación interior estándar
b Iluminación interior blanca
Ajustar la iluminación interior
1. Presionar .
2. Presionar .
3. Presionar / hasta que el indicador de ajustes del
submenú muestre el ajuste deseado.
4. Presionar .
8.5 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Función Congelación rápida automática y función
Congelación rápida manual
¡ Alarma
¡ Producción de cubitos de hielo
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes en el panel de control
Nota:Durante el modo Sabbat, se activa la iluminación
del panel de control. se ilumina con un brillo reducido.
Activar el modo Sabbat
1. Presionar .
2. Pulsar .
3. Presionar / varias veces hasta que se encienda
"ON".
4. Presionar .
Nota:Después de aproximadamente74horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Apagar el modo Sabbat
▶ Mantener presionado hasta que suene una señal.
a se apaga.
8.6 Notificación de cambio de filtro
La notificación de cambio de filtro se activa cada seis
meses.
parpadea.
Nota:Si aumenta el consumo de agua, la notificación de
cambio de filtro se activa antes.

es-mx Alarma
60
Desactivar la notificación de cambio de filtro
1. Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass no debe sustituirse.
2. Presionar .
a se apaga.
a El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
8.7 Ajustes de fábrica
En caso de averías, es posible restablecer los ajustes de
fábrica del aparato.
Restablecer los ajustes de fábrica en el aparato
▶ Mantener presionado de 4 a 7segundos hasta que
se escuche una señal acústica.
a "OO" se ilumina durante el proceso.
a Tras el restablecimiento, el aparato vuelve al
funcionamiento normal.
Alarma
9 Alarma
Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la
alarma de la puerta se activa.
Suena una señal acústica y parpadean y la temperatura
ajustada del compartimiento afectado.
Apagar la alarma de la puerta
▶ Cerrar la puerta del aparato o presionar .
a La señal acústica se apaga.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es
demasiado alta.
Suena una señal acústica y parpadean y la temperatura
ajustada del compartimiento afectado.
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos
siguientes:
¡ El aparato se pone en funcionamiento.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado
la temperatura establecida.
¡ Se han colocado grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos
frescos, activar Congelación rápida.
¡ Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del
congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o
descongelado por completo.
Apagar la alarma de temperatura
▶ Presionar .
a La señal acústica se apaga.
a A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, que queda almacenada.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
Después de encender el aparato esperar al menos
3minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Realizar entonces la configuración de
HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones y tenga en
cuenta las indicaciones de la aplicación HomeConnect®.
Notas
¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
→
"Seguridad", Página49
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect®.
10.1 Configurar HomeConnect®
Requisito:En el lugar en que se encuentra, el aparato
recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

Congelador es-mx
61
1. Escanear el siguiente código QR.
RFSM0Z02
Con el código QR, puede instalarse la aplicación
HomeConnect® y conectar el aparato.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
10.2 Activar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi)
▶ Pulsar .
10.3 Desactivar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi)
▶ Pulsar .
10.4 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®
Nota:Si hay disponible una actualización del software
HomeConnect®, aparece un mensaje en la aplicación
HomeConnect®.
La versión actual del software se encuentra en la
aplicación HomeConnect®, en la información del aparato
correspondiente.
▶ Para instalar la actualización del software
HomeConnect®, seguir las instrucciones de la
aplicación HomeConnect®.
a Durante la instalación, el panel de control está
bloqueado parcialmente.
10.5 Restablecer los ajustes de
HomeConnect®
Si el aparato presenta problemas de conexión con la red
inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea
conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes
deHomeConnect®.
▶ Mantener presionado durante 7hasta 10segundos
hasta que suene una tercera señal acústica.
a Se han restablecido los ajustes de HomeConnect®.
10.6 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través
de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su
aparato esté conectado al servidor HomeConnect® y
Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y
país. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la
sección Servicio/Soporte de su sitio web local:
www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto
puede ayudar a solucionar determinados problemas,
puede haber casos en los que sea necesaria una visita de
servicio in situ si el problema no puede resolverse de
forma remota.
10.7 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
Congelador
11 Congelador
Congelador
En el congelador, es posible guardar productos
ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de
hielo.
La temperatura puede ajustarse de 6°F (−14°C) a −6°F
(−21°C).
El almacenamiento de alimentos durante largos periodos
de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0°F
(−18°C) o inferior.
Para proteger la comida de las quemaduras por
congelación, se puede ajustar una temperatura
permanente de −11°F (−24°C).
Para proteger la comida rica en grasa como pescado y
carne de la oxidación, se puede ajustar una temperatura
permanente a −11°F (−24°C).

es-mx Sistema de agua
62
A partir de una temperatura del congelador de −11°F
(−24°C), se enciende .
Los alimentos perecederos pueden almacenarse
congelados durante mucho tiempo. Las bajas
temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
11.1 Consejos para colocar los alimentos en
el congelador
¡ Almacenar los alimentos en envases herméticos.
¡ Los alimentos congelados no deben entrar en contacto
con los alimentos frescos que se desean congelar.
¡ Distribuir los alimentos ampliamente en los recipientes
para productos congelados.
11.2 Consejos para congelar alimentos
frescos
¡ Congelar solo alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
¡ Congelar alimentos en porciones.
¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los
alimentos crudos.
¡ Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de
congelarla.
¡ Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea,
pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede
añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
¡ Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan
y la bollería, el pescado, el marisco, la carne, la caza,
las aves, los huevos sin cáscara, el queso, la
mantequilla, el requesón, los platos precocinados y los
restos de comida.
¡ Algunos alimentos no apropiados para congelar son las
lechugas, los rabanitos, los huevos con cáscara, las
uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la
nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados
permite conservar significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen por congelación.
1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal
efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha
de congelación.
11.3 Métodos de descongelación para
productos congelados
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
¡ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los
alimentos de origen animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡ Descongelar el pan a temperatura ambiente.
¡ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el
microondas, en el horno o en las placas de cocción.
Sistema de agua
12 Sistema de agua
Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro
de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la producción de cubitos de hielo antes de
desconectar el aparato de la toma de agua. →
Página64
12.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a
cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la
cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota:El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del
agua.
Sustituir elfiltro deagua:
¡ cada 6meses.
¡ si se enciende .
¡ si se aprecia que se agota el dispensador de agua.
¡ si se aprecia que se agota la producción de cubitos de
hielo.
Recomendaciones
¡ Se puede obtener un nuevo filtro de agua a través de
nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor
o en nuestra página web.
¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o
se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior,
es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por
una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del
agua y puede limpiarse en caso sea necesario.
Puede obtener una tapa con bypass a través de
nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra
página web.

Sistema de agua es-mx
63
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una
tapa con bypass
1. Abrir la tapa del filtro hacia arriba.
2. Girar el filtro del agua 90° en sentido antihorario y
retirarlo .
‒ Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que puede
estar bajo presión.
ConsejoEl filtro de agua usado se puede desechar con
la basura del hogar.
3. Retirar el cabezal del filtro de agua utilizado y colocarlo
en el nuevo filtro de agua o una tapa con bypass.
4. Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en
la abertura del filtro y girarlo 90° en sentido horario
hasta el tope.
5. Cerrar la tapa del filtro.
6. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido
en las primeras 24horas y desechar el agua que salga
durante cinco minutos.
12.2 Notificación de cambio de filtro
La notificación de cambio de filtro se activa cada seis
meses.
parpadea.
Nota:Si aumenta el consumo de agua, la notificación de
cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la notificación de cambio de filtro
1. Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass no debe sustituirse.
2. Presionar .
a se apaga.
a El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
12.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
▶ No colocar nunca las manos debajo o en el interior del
fabricador de cubitos de hielo.
Producción de cubitos de
hielo
Producción acelerada de
cubitos de hielo
Nota:El fabricador de cubitos de hielo detecta
automáticamente que el depósito para cubitos de hielo
está lleno y detiene la fabricación.
El depósito de cubitos de hielo puede tardar hasta
48horas en llenarse.
ConsejoSi los cubitos de hielo tienen un sabor extraño,
desechar los cubitos restantes y todos los que se
produzcan en las siguientes 24horas. Si, después de
tomar esta medida, los cubitos siguen teniendo un sabor
extraño, sustituir el filtro del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
Notas
¡ La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el
aparato está encendido y el congelador alcanza la
temperatura establecida.
¡ En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura
establecida, se habrá finalizado la primera producción
de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4
horas.

es-mx Descongelación
64
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
▶ Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo
que se hayan producido en las primeras 24horas.
Activar la producción de cubitos de hielo
1. Presionar el panel de control.
2. Presionar .
Desactivar la producción de cubitos de hielo
1. Presionar el panel de control.
2. Presionar .
Descongelación
13 Descongelación
Descongelación
13.1 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no
se genera escarcha en el congelador. No es necesario
descongelarlo.
Limpieza y cuidados
14 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Nota:La declaración de garantía limitada del producto
cubre los defectos de materiales y mano de obra. La
limpieza y el mantenimiento no están cubiertos por la
garantía y se aplicará un recargo. Para más información,
véase la declaración de garantía limitada del producto.
14.1 Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de
limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
¡ Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar
el paño en dirección de la estructura de la superficie de
acero inoxidable.
¡ Los productos y los paños de limpieza apropiados se
pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al
Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
14.2 Preparar el aparato para su limpieza
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los
alimentos, si se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos adicionales y accesorios
del aparato. →
Página64
14.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
▶ No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
▶ No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
▶ No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1.
Preparar el aparato para su limpieza. →
Página64
2. Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los
accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua
templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios.
5.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página53
6.
Encender el aparato. →
Página57
7. Introducir alimentos.
14.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
▶ Levantar la bandeja y extraerla .

Limpieza y cuidados es-mx
65
Retirar el botellero de puerta
▶ Levantar y extraer el botellero.
Retirar el cajón deslizante de productos
congelados
1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos
congelados.
2. Debajo del cajón deslizante de productos congelados,
presionar el seguro de los rieles de extracción en
ambos lados desde adentro hacia afuera y extraer el
cajón deslizante de productos congelados .
Extraer el depósito para cubitos de hielo
1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos
congelados.
2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y
extraerlo.

es-mx Solucionar pequeñas averías
66
Solucionar pequeñas averías
15 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶ Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
2. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
3. Mantener presionado hasta que suenen 4 señales acústicas.
4. Al cabo de un breve período de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría.
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
▶ Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página69
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor aumenta.
El aparato se ha abierto con frecuencia.
▶ No se debe abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas se encienden con
más frecuencia y tienen distintos niveles de potencia para refrigerar con más
eficacia.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
▶ Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto a resistencias, hornos
y otras fuentes de calor. Evitar la exposición prolongada del aparato a la
radiación solar directa.
▶ No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.
▶ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.
HomeConnect® no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
▶ Acceder a www.home-connect.com.
En la indicación de temperatura se
muestra "E" o "d".
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página69

Solucionar pequeñas averías es-mx
67
Falla Causas y resolución de problemas
Suena una señal acústica y
parpadea.
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
▶ Cerrar la puerta del aparato.
Suena la señal acústica,
parpadean el indicador de
temperatura (congelador) y .
La alarma de temperatura está
activada.
Son posibles diferentes causas.
1. Presionar .
a La alarma se desactiva.
2. Comprobar tras unas horas que el congelador ha vuelto a alcanzar la
temperatura establecida.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
▶ Activar Congelación rápida antes de introducir una cantidad de alimentos
grande.
→
"Activar la función Congelación rápida manualmente", Página59
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2.
Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos. →
Página57
‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
Sale agua del aparato. La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.
▶ Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y
la manguera de agua se encuentre en buen estado.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
La producción de cubitos de hielo
es baja.
El aparato está conectado.
▶ Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de
hielo.
El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un
periodo prolongado.
▶ Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas.
La presión del agua es demasiado baja.
▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema de filtro de agua exterior, p.ej., el sistema de ósmosis inversa.
Conectar a una toma de agua con suficiente presión. →
Página52
El filtro de agua está obstruido.
▶ Sustituir elfiltro deagua.
Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador
de cubitos de hielo.
▶ Retirar todos los alimentos y objetos del depósito para cubitos de hielo.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página69

es-mx Almacenamiento y eliminación
68
Falla Causas y resolución de problemas
El fabricador de cubitos de hielo
no funciona.
La producción de cubitos de hielo está desactivada.
▶
Encender la producción de cubitos de hielo. →
Página64
No hay alimentación de agua.
▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página69
El aparato suena, burbujea,
traquetea o emite zumbidos,
chasquidos, crujidos o ruidos de
agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o
las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado
automático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo.
No es necesario realizar ninguna acción.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
▶ Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Los recipientes están en contacto.
▶ Separar los recipientes.
La función Congelación rápida está activada.
No es necesario realizar ninguna acción.
15.1 Interrupción del suministro eléctrico
Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la
temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo
de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos
congelados.
Notas
¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda
abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos
alimentos.
¡
Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso
comprobar la calidad de los alimentos.
– Desechar los productos congelados que se hayan
descongelado y estén a temperaturas superiores a
los 41ºF (5ºC).
– Los productos congelados que se hayan
descongelado ligeramente se pueden cocinar o
calentar ligeramente para su consumo; también es
posible volver a congelarlos.
Almacenamiento y eliminación
16 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento y eliminación
16.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1.
Apagar el aparato. →
Página58
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Desconectar el aparato de la toma de agua.
4. Extraer todos los alimentos.
5. Desmontar el filtro de agua.
6.
Limpiar el aparato. →
Página64
7. Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.

Servicio de atención al cliente es-mx
69
16.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
▶ Quitar las puertas del aparato.
▶ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
▶ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Quitar las puertas del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
17 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Nuestro servicio al cliente le proporcionará piezas de
repuesto originales, funcionales y disponibles en
inventario hasta 15años a partir de la fecha de
introducción del aparato en el mercado.
Para más información, contactar con nuestro servicio al
cliente.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
17.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-
Nr.)
Si contacta al servicio de atención al cliente, necesita el
número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD)
y en número de conteo (Z-Nr.), que puede encontrar en la
placa de características del aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
7
,
Página55
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
18 Datos técnicos
Datos técnicos
En la placa de características del aparato figuran el líquido
refrigerante empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→"Aparato", Fig.
1 /
7
,
Página55
18.1 Informaciones referentes al software
libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software
que están licenciados como software libre y de código
abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se
encuentran memorizadas en el aparato. También se
puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación
HomeConnect®: «Perfil -> Advertencias legales ->
Informaciones de licencia».
1
Puede descargar la
información de la licencia también en la página web de la
marca del producto. (Por favor, busque el modelo de
aparato y demás documentos en la página web del
producto). También se pueden solicitar las informaciones
correspondientes en [email protected] o BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente afectado se pondrá a disposición a
pedido.
Por favor, envíe su solicitud a [email protected] o
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costos para el trámite de su solicitud le serán
facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de
la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el
que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el
aparato correspondiente.
1
Según el equipamiento del aparato



BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.gaggenau.com
1-877-442-4436
© 2026 BSH Home Appliances Corporation
*9001995126*
9001995126 en-us, fr-ca, es-mx (060401)


