Vevor TS-08M Tennis Ball Machine Automatic Portable Ball Launcher Training Practice

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS-08M photo

User Manual

This is the main product document for model TS-08M.

The file format is pdf, 135 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Tennis Ball Machine
MODEL: TS-06/TS-08/TS-06M/TS-08M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: TS-06/TS-08/TS-06M/TS-08M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This product is of protection class III.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can
operate the machine correctly, read this instruction carefully before
operation and keep it properly for future reference. Please be sure to read
the precautions and safety rules in this page to ensure your safe use. This
manual will outline safety warnings and precautions, operating,
maintenance. The warnings and instructions reviewed in this manual
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. Caution
and common sense are not built into this product, since we believe that the
uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be
a hazard.
2. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
3.Weight and elastic and other product properties are only applicable to
correctly and completely assembled products.
background
- 3 -
4. Keep the assembly area clean and well-lit.
5. Keep bystanders out of the area during assembly.
6. This is a equipment, not a toy, it needs to be used under the guidance of
a professional. Do not allow children and pets to play alone or approach
this item.
7. Use as intended only. Do not sit or stand on the product.
8. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
10. Do not use it for commercial purposes.
11. Do not clean it with any abrasive material.
12. Never leave it unattended while in use.
13. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
14. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
WARNING:
15. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the product. Pets should stay away from the product.
Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and
falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death.
Model:TS-06/TS-08
background
- 4 -
Model:TS-06M/TS-08M
PRODUCT DETAILS
TS-08/TS-06/TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08/TS-06:150TS-06M/TS-08M:100
20125±10
210
4-5 hours (normal use);
≥2 hours (Set 5 gears, continuous service)
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
This machine was designed to be used on a tennis court and in no other
circumstances. Only tennis balls must be used, no other balls should be
ejected from the machine. Never stand in front of the machine unless you
are on the other side of the net (more than 7 meters (8 yards) away). Even
when the machine is paused, never stand in front of it as balls can eject at
any time. Children should be supervised at all times and taught never to
stand in front of the machine.
Do not use the machine in rain and avoid using wet balls. We
recommend the use of pressure less balls to give your machine the best
performance. Using a combination of new and old balls will give
inconsistent results.
Step 1: Install the software
1. Android OS
Download and install the mobile APP software
Download link:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2. IOS
Search for tennismash remote in app store to install APP software.
Step 2: turn on the switch
Step 3: Mobile phone and machine Bluetooth match, set up and run
Tennis Ball Machine
1pcs
Charger
1pcs
User Manual
1pcs
Fuse
back-up
2pcs
background
- 6 -
software.
From the mobile phone settings into the Bluetooth settings, scan for
devicesTenniSmash08 or TenniSmash06 Input PIN Code: 1234 (iPhone
users skip this step.)
Paired Connection Successful
background
- 7 -
Run the App, click on Bluetooth icon, and select the machine that have
been paired.
Then select the machine TenniSmash08 or TenniSmash06
background
- 8 -
When the connect to TenniSmash08 TenniSmash06is displayed on the
upper left corner, the connection is successful.
Click "ON" to run the machine.
* If the mobile phone can't find the machine through Bluetooth or there is a
problem with Bluetooth pairing, you can try restarting the mobile phone and
the machine.
background
- 9 -
Operation panel diagram
CHARGING BATTERIES
This product is equipped with 8AH large capacity lithium battery, the
battery is fully charged after the normal working time is about 4~5 hours.
Please charge before use. While chargingthe charger indicator is
displayed in red, fully charged into green. When the battery is exhausted,
the charging time is about 8 hours.
background
- 10 -
STEPS
1. Place the ball machine to the right place on tennis court; fasten the
ball-loading frame back on the serve machine.
2. Adjust the direction of the ball.
3. Adjust the ball speed and mode.
4. Enjoy the Tennis
MAINTENANCE
You can vacuum out the inside of your machine to remove ball fluff.
The outside of the machine can be wiped down with a mild detergent,
however, please be careful not to get water inside the machine. The
throwing wheels should be wiped down after every use to prevent any
buildup of residue from the balls.
TROUBLESHOOTING
1. When the power button is pressed and the power is off, follow the steps
below:
A) Check that the battery is charging.
B) Check if the fuse is blown.
2. Press the power button, the power light does not light, may be due to
excessive current, battery start protection
If the battery protection lock occurs, the switch indicator light does not light.
Please turn off your machine, the battery charge for 5 minutes can unlock
the battery.
3. Clearing Ball Jams
If you find that a ball gets stuck behind the two throwing wheels, the
machine may shut down to prevent damage to the circuit board. Please
turn the machine off and clear the ball jam.
4. Does the battery of the new machine have electricity?
Generally, the stored power of the new battery is less than 30% when it
background
- 11 -
leaves the factory. When you get the machine, the battery is almost dead. If
you need to try the machine or play ball, you should charge the battery first
to avoid inconvenience caused by no power. After the battery is fully
charged, the normal working time is about 6 hours. If all the power is used
up, the charging time is about 8 hours.
5. Press the switch but the machine does not work
First, check whether the fuse tube is burnt out. If the fuse tube is burnt out,
you need to take out our spare fuse tube at the side of the battery pack and
replace it; If the fuse tube is in good condition, we need to check whether
the battery is charged. The charger indicator light is green when standby,
red when charging and green when full.
Note: check whether our charger and socket are successfully
connected. If the socket is loose, the charger will display green,
creating the illusion that charging has been completed.
background
- 12 -
6.Burn the fuse when the machine is started
First check whether there is a ball stuck in the machine; Then you can adjust the
speed to the minimum and restart.
7. The ball missed the net
Set the ball speed above 6 and place the machine at the midpoint of the baseline.
8.Can children's balls be used?
You can use two kinds of children's balls: orange ball and green ball. The red ball
can't be used because it's too big.
9.How to deal with ball jamming?
Turn off the power immediately to prevent the fuse from burning out; Then check
where the ball is stuck and empty the ball in the machine in time. If the ball is stuck
between the two wheels and it is difficult to take it out directly, we can use our
hands, pens, sticks and other things to move the ball to the chassis and then take
it out. During the use of the serve machine, avoid using wet ball or airless ball to
avoid ball jamming.
10. In the manual mode of ts08 and TS06, the mobile phone screen is not
displayed when it is adjusted up, down, left and right
background
- 13 -
The software interface is not displayed. You can observe the change of the
position of the serving wheel. The adjustment is set circularly: adjust the serving
wheel up and down to reach the highest point, then down, reach the lowest point,
and then up. The left and right adjustment is also that the serving wheel reaches
the left and then right, and the wheel reaches the right and then left.
11. Other fault conditions:
If you can not personally troubleshoot, or if any of the above problems occur,
please call our customer service hotline for further processing.
12.Differences between TS-06 and TS-08
TS-06 can adjust any landing point of the tennis court through mobile app, and has
left-right swing and vertical swing functions.
TS-08 is remotely controlled by mobile app. It has 6 fixed landing points and 28
kinds of ball delivery lines. It can compile and set a combined ball line with multiple
landing points, and can define up to 20 landing points for circular ball delivery. It
can be switched to TS06 modemanual mode to cover all functions of TS06.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
background
- 14 -
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
Maszyna do piłek tenisowych
MODEL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukc obsługi.
Produkt posiada III klasę ochrony.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza,
że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako
takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządz elektrycznych i elektronicznych.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu . Aby mieć pewność, że
będziesz mógł prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie
niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj
odpowiednio do wykorzystania w przyszłości . Aby zapewnić bezpieczne
użytkowanie, pamiętaj o zapoznaniu się ze środkami ostrożności i
zasadami bezpieczeństwa zawartymi na tej stronie . Niniejsza instrukcja
zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa,
obsługi i konserwacji . Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tej instrukcji
nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą
wystąpić . Ostrożność i zdrowy rozsądek nie podstawą tego produktu,
ponieważ wierzymy, że jego zastosowanie będzie zgodne z tymi kodami .
Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje .
1. Montaż musi przebiegać zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie.
2. Nie montuj się dąc zmęczonym, pod wpływem alkoholu, narkotyków
lub leków.
background
- 3 -
3.Waga, elastyczność i inne właściwości produktu mają zastosowanie
wyłącznie do produktów prawidłowo i całkowicie zmontowanych.
4. Utrzymuj miejsce zbiórki w czystości i dobrze oświetlone.
5. Podczas montażu trzymaj osoby postronne z dala od obszaru.
6. To jest sprzęt, a nie zabawka, należy go używać pod okiem
profesjonalisty. Nie pozwalaj dzieciom i zwierzętom bawić się samotnie ani
nie zbliżaj się do tego przedmiotu.
7. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie siadaj ani nie stawaj
na produkcie.
8. Sprawdź przed każdym użyciem. Nie używaj go, jeśli części luźne lub
uszkodzone.
9 . Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane .
1 0 . Nie używaj go do celów komercyjnych .
1 1 . Nie czyść go żadnymi materiałami ściernymi .
1 2 . Nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru podczas użytkowania .
1 3 . Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, należy
je trzymać z daleka .
1 4 . Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza,
palników elektrycznych lub grzejników .
OSTRZEŻENIE:
15 . Małe dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się
produktem . Zwierzęta powinny trzymać się z daleka od produktu.
Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń
pioruna i upadków . Osoby lub zwierzęta wiszące na produkcie mogą
spowodować obrażenia lub śmierć .
Model: TS-0 6/ TS-0 8
background
- 4 -
Model: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Maszyna ta została zaprojektowana do użytku na korcie tenisowym i w
żadnych innych okolicznościach. Należy używać wyłącznie piłek
tenisowych, z maszyny nie należy wyrzucać żadnych innych piłek. Nigdy
nie stój przed maszyną, chyba że znajdujesz się po drugiej stronie siatki (w
odległości większej niż 7 metrów (8 jardów)). Nawet gdy maszyna jest
zatrzymana, nigdy nie stawaj przed nią, ponieważ kulki mogą w każdej
chwili zostać wyrzucone. Dzieci należy przez cały czas nadzorować i uczyć,
aby nigdy nie stawały przed maszyną.
Nie używaj maszyny podczas deszczu i unikaj używania mokrych piłek.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0
TS-06M/TS-08M: 100
20 ~ 1 25 ± 10
2 ~ 10
4-5 godzin (normalne użytkowanie);
≥2 godziny (ustaw 5 biegów, praca ciągła)
Maszyna do piłek tenisowych
1 szt
Ładowarka
1 szt
Instrukcja obsługi
1 szt
Bezpiecznik (zapasowy)
2 szt
background
- 6 -
Aby zapewnić najlepszą wydajność maszyny, zalecamy stosowanie kulek
o mniejszym ciśnieniu. Użycie kombinacji nowych i starych piłek da
niespójne wyniki.
Krok 1: Zainstaluj oprogramowanie
1. System operacyjny Android
Pobierz i zainstaluj oprogramowanie aplikacji mobilnej
Link do pobrania:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2. iOS
Wyszukaj Tennismash Remote w sklepie z aplikacjami, aby
zainstalow aplikację .
Krok 2: włącz przełącznik
Krok 3: Dopasuj telefon komórkowy i urządzenie Bluetooth, skonfiguruj i
uruchom oprogramowanie.
Z ustawień telefonu komórkowego do ustawień Bluetooth, wyszukaj
urządzenia (TenniSmash08 lub TenniSmash06) Wprowadź kod PIN: 1234
(użytkownicy iPhone'a pomijają ten krok).
background
- 7 -
Sparowane połączenie powiodło się
background
- 8 -
Uruchom aplikację, kliknij ikonę Bluetooth i wybierz sparowane urządzenie.
Następnie wybierz maszynę TenniSmash08 lub TenniSmash06
Gdy w lewym rnym rogu wyświetli się komunikat o połączeniu z
TenniSmash08 TenniSmash06, połączenie powiodło się.
Kliknij „ON”, aby uruchom maszynę .
* Jeśli telefon komórkowy nie może znaleźć urządzenia przez Bluetooth
lub występuje problem z parowaniem Bluetooth, możesz spróbować
ponownie uruchomić telefon komórkowy i urządzenie.
background
- 9 -
Schemat panelu operacyjnego
CHARGING BATTERIES
Ten produkt jest wyposażony w baterię litową o dużej pojemności 8 AH,
która jest w pełni naładowana po normalnym czasie pracy wynoszącym
około 4 ~ 5 godzin. Proszę naładować przed yciem. Podczas ładowania
wskaźnik ładowarki wyświetla się na czerwono, a pełne naładowanie
zmienia się na zielone. Gdy bateria jest wyczerpana, czas ładowania
wynosi około 8 godzin.
background
- 10 -
STEPS
1. Umieść maszynę do piłek w odpowiednim miejscu na korcie tenisowym;
przymocuj ramę do ładowania piłek z powrotem do maszyny serwującej.
2 . Dostosuj kierunek piłki.
3 . Dostosuj prędkość i tryb piłki.
4 . Ciesz się tenisem
MAINTENANCE
Możesz odkurzyć wnętrze urządzenia, aby usunąć kłaczki z kulek.
Zewnętrz część urządzenia można przetrzeć łagodnym detergentem,
należy jednak uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
Koła do rzucania należy wytrzeć po każdym użyciu, aby zapobiec
gromadzeniu się resztek z piłek.
TROUBLESHOOTING
1. Po naciśnięciu przycisku zasilania i wyłączeniu zasilania wykonaj
poniższe czynności:
A) Sprawdź, czy akumulator się ładuje.
B) Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony.
2. Naciśnij przycisk zasilania, lampka zasilania nie świeci, może to być
spowodowane nadmiernym prądem, zabezpieczeniem przed
background
- 11 -
uruchomieniem akumulatora
Jeżeli wystąpi blokada zabezpieczająca akumulator, kontrolka
przełącznika nie zaświeci się. Wyłącz urządzenie, ładowanie baterii przez
5 minut może odblokow baterię.
3. Usuwanie zacięć piłek
Jeśli zauważysz, że piłka utknęła za dwoma kołami rzucającymi, maszyna
może się wyłączyć, aby zapobiec uszkodzeniu płytki drukowanej. Wyłącz
maszynę i usuń zacięcie piłki.
4 . Czy akumulator nowej maszyny ma prąd?
Ogólnie rzecz biorąc, w momencie opuszczenia fabryki zmagazynowana
moc nowego akumulatora wynosi mniej niż 30%. Kiedy otrzymasz
maszynę, bateria jest prawie wyczerpana. Jeśli chcesz wypróbować
maszynę lub zagrać w piłkę, powinieneś najpierw naładować baterię, aby
uniknąć niedogodności spowodowanych brakiem zasilania. Po pełnym
naładowaniu akumulatora normalny czas pracy wynosi około 6 godzin.
Jeśli cała moc zostanie zużyta, czas ładowania wynosi około 8 godzin.
5 . Naciśnij przełącznik, ale maszyna nie działa
Najpierw sprawdź, czy rurka bezpiecznikowa nie jest przepalona. Jeśli
rurka bezpiecznikowa jest spalona, musisz wyjąć naszą zapasową rurkę
bezpiecznikową z boku akumulatora i wymienić ją; Jeśli rurka
bezpiecznikowa jest w dobrym stanie, musimy sprawdzić, czy akumulator
jest naładowany. Kontrolka ładowarki świeci na zielono w trybie gotowości,
na czerwono podczas ładowania i na zielono, gdy jest pełna.
Uwaga: sprawdź, czy nasza ładowarka i gniazdko są pomyślnie
podłączone. Jeśli gniazdo jest luźne, ładowarka wyświetli kolor
zielony, tworząc złudzenie, że ładowanie zostało zakończone.
background
- 12 -
6. Po uruchomieniu maszyny spal bezpiecznik
Najpierw sprawdź, czy w maszynie nie utknęła kulka; Następnie możesz
dostosować prędkość do minimum i uruchom ponownie.
7. Piłka minęła siatkę
Ustaw prędkość piłki powyżej 6 i umieść maszynę w środku linii bazowej.
8. Czy można używać piłek dziecięcych?
Można używać dwóch rodzajów piłek dziecięcych: pomarańczowej i zielonej.
Czerwona piłka nie może zostać użyta, ponieważ jest za duża.
9. Jak sobie poradzić z zakleszczeniem piłki ?
Natychmiast wyłącz zasilanie, aby zapobiec przepaleniu bezpiecznika; Następnie
sprawdź, gdzie kulka utknęła i na czas opróżnij z maszyny. Jeżeli piłka utknęła
pomiędzy dwoma kołami i trudno jest bezpośrednio wyciągnąć, możemy za
background
- 13 -
pomocą rąk, długopisów, patyków i innych rzeczy przesunąć piłkę do podwozia, a
następnie wyjąć. Podczas korzystania z maszyny do serwowania należy unikać
używania mokrej lub pozbawionej powietrza piłki, aby uniknąć zakleszczenia piłki.
10 . W trybie ręcznym ts08 i TS06 ekran telefonu komórkowego nie jest
wyświetlany podczas regulacji w górę, w dół, w lewo i w prawo
Interfejs oprogramowania nie jest wyświetlany. Można zaobserwować zmianę
położenia koła serwującego. Regulacja odbywa się okrężnie: reguluj koło do
serwowania w górę i w dół, aby osiągnąć najwyższy punkt, następnie w dół, do
najniższego punktu, a następnie w górę. Regulacja w lewo i w prawo polega
również na tym, że koło do serwowania sięga w lewo, a następnie w prawo, a koło
dociera w prawo, a następnie w lewo.
11. Inne stany usterek:
Jeśli nie możesz samodzielnie rozwiązać problemu lub jeśli wystąpi którykolwiek z
powyższych problemów, zadzwoń na naszą infolinię obsługi klienta w celu
dalszego przetwarzania.
12. Różnice pomiędzy TS-06 i TS-08
TS-06 może dostosować dowolny punkt lądowania kortu tenisowego za pomocą
aplikacji mobilnej i posiada funkcje bujania w lewo i w prawo oraz w pionie.
background
- 14 -
TS-08 sterowany jest zdalnie poprzez aplikację mobilną. Posiada 6 stałych
punktów lądowania i 28 rodzajów linii dostarczania piłek. Może skompilować i
ustawić połączoną linię piłek z wieloma punktami lądowania oraz zdefiniować do
20 punktów lądowania dla podawania piłek okrągłych. Można go przełączyć na
tryb TS06 ( tryb ręczny ), aby objąć wszystkie funkcje TS06.
Informacje FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika
do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częśc 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie ywany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
background
- 15 -
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Tennisballmaschine
MODELL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III.
RICHTIGE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf.
Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben
werden.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden . Um sicherzustellen,
dass Sie die Maschine ordnungsgemäß bedienen können, lesen Sie diese
Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf . Bitte lesen Sie unbedingt die
Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine
sichere Verwendung zu gewährleisten . In diesem Handbuch werden
Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung und
Wartung beschrieben . Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen
und Anweisungen können nicht alle glichen Bedingungen und
Situationen abdecken, die auftreten können . Vorsicht und gesunder
Menschenverstand sind in diesem Produkt nicht eingebaut, da wir davon
ausgehen, dass die Verwendung diesen Codes entspricht .
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihr Gerät verwenden .
background
- 3 -
1. Beim Zusammenbau müssen diese Anweisungen befolgt werden. Eine
falsche Montage kann eine Gefahr darstellen.
2. Montieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
3.Gewicht, Elastizität und sonstige Produkteigenschaften gelten nur für
korrekt und vollständig montierte Produkte.
4. Halten Sie den Montagebereich sauber und gut beleuchtet.
5. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen aus dem
Bereich fern.
6. Dies ist ein Gerät, kein Spielzeug, es muss unter Anleitung eines
Fachmanns verwendet werden. Erlauben Sie Kindern und Haustieren nicht,
alleine zu spielen oder sich diesem Gegenstand zu nähern.
7. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Setzen oder stehen Sie nicht auf
dem Produkt.
8. Vor jedem Gebrauch prüfen. Benutzen Sie es nicht, wenn Teile lose
oder beschädigt sind.
9 . Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den
angegebenen .
1 0 . Benutzen Sie es nicht für kommerzielle Zwecke .
1 1 . Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien .
1 2 . Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt .
1 3 . Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen, bitte
fernhalten .
1 4 . Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-,
Elektrobrennern oder Heizgeräten .
WARNUNG:
15 . Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt spielen . Haustiere sollten vom Produkt
ferngehalten werden.
An regnerischen und bewölkten Tagen nicht im Freien verwenden,
Blitzeinschläge und Stürze vermeiden . Am Produkt hängende Personen
oder Haustiere können zu Verletzungen oder zum Tod führen .
background
- 4 -
Modell: TS-0 6/ TS-0 8
Modell: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Diese Maschine wurde für den Einsatz auf einem Tennisplatz und unter
keinen anderen Umständen entwickelt. Es dürfen nur Tennisbälle
verwendet werden, es dürfen keine anderen Bälle aus der Maschine
ausgeworfen werden. Stellen Sie sich niemals vor die Maschine, es sei
denn, Sie befinden sich auf der anderen Seite des Netzes (mehr als 7
Meter (8 Yards) entfernt). Stellen Sie sich niemals davor auf, auch wenn
die Maschine angehalten ist, da die Kugeln jederzeit herausgeschleudert
werden können. Kinder sollten jederzeit beaufsichtigt werden und ihnen
beigebracht werden, niemals vor der Maschine zu stehen.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0 TS-06M/TS-08M: 100
20
1 25±10
2~10
4–5 Stunden (normaler Gebrauch);
≥2 Stunden (5 Gänge einstellen, Dauerbetrieb)
Tennisballmaschine
1 Stück
Ladegerät
1 Stück
Benutzerhandbuch
1 Stück
Sicherung (Backup)
2Stk
background
- 6 -
Benutzen Sie die Maschine nicht bei Regen und vermeiden Sie die
Verwendung nasser Bälle. Wir empfehlen die Verwendung druckloser Bälle,
um Ihrer Maschine die beste Leistung zu verleihen. Die Verwendung einer
Kombination aus neuen und alten Bällen führt zu inkonsistenten
Ergebnissen.
Schritt 1: Installieren Sie die Software
1. Android-Betriebssystem
Laden Sie die mobile APP-Software herunter und installieren Sie sie
Download-Link:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2. IOS
im App Store nach tennismash remote “, um die APP-Software zu
installieren .
Schritt 2: Schalten Sie den Schalter ein
Schritt 3: Bluetooth-Verbindung zwischen Mobiltelefon und Gerät
herstellen, Software einrichten und ausführen.
Suchen Sie von den Mobiltelefoneinstellungen in die
Bluetooth-Einstellungen nach Geräten (TenniSmash08 oder
TennisSmash06). Geben Sie den PIN-Code ein: 1234 (iPhone-Benutzer
überspringen diesen Schritt.)
background
- 7 -
Gepaarte Verbindung erfolgreich
background
- 8 -
Führen Sie die App aus, klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol und wählen
Sie das gekoppelte Gerät aus.
Wählen Sie dann die Maschine aus (TenniSmash08 oder TennisSmash06).
Wenn die Verbindung zu TenniSmash08 (TenniSmash06) in der oberen
linken Ecke angezeigt wird, ist die Verbindung erfolgreich.
Klicken Sie auf „EIN“, um die Maschine zu starten .
* Wenn das Mobiltelefon das Gerät nicht über Bluetooth finden kann oder
es ein Problem mit der Bluetooth-Kopplung gibt, nnen Sie versuchen,
das Mobiltelefon und das Gerät neu zu starten.
background
- 9 -
Diagramm des Bedienfelds
CHARGING BATTERIES
Dieses Produkt ist mit einer 8- Ah-Lithiumbatterie mit großer Kapazität
ausgestattet. Die Batterie ist nach einer normalen Arbeitszeit von etwa 4
bis 5 Stunden vollständig aufgeladen. Bitte vor Gebrauch aufladen.
Während des Ladevorgangs wird die Ladeanzeige in Rot angezeigt,
während die Anzeige für den vollständigen Ladezustand in Grün angezeigt
wird. Bei erschöpftem Akku beträgt die Ladezeit ca. 8 Stunden.
background
- 10 -
STEPS
1. Platzieren Sie die Ballmaschine an der richtigen Stelle auf dem
Tennisplatz. Befestigen Sie den Ballladerahmen wieder an der
Aufschlagmaschine.
2 . Passen Sie die Richtung des Balls an.
3 . Passen Sie die Ballgeschwindigkeit und den Modus an.
4 . Genießen Sie das Tennis
MAINTENANCE
Sie können das Innere Ihrer Maschine aussaugen, um Ballflusen zu
entfernen. Die Außenseite der Maschine kann mit einem milden
Reinigungsmittel abgewischt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass kein
Wasser in die Maschine gelangt. Die Wurfräder sollten nach jedem
Gebrauch abgewischt werden, um eine Ansammlung von Rückständen an
den Bällen zu verhindern.
TROUBLESHOOTING
1. Wenn der Netzschalter gedrückt und das Gerät ausgeschaltet ist, führen
Sie die folgenden Schritte aus:
A) Überprüfen Sie, ob der Akku geladen wird.
B) Überprüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
background
- 11 -
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Die Betriebsanzeige leuchtet nicht. Dies
kann an einem zu hohen Strom oder einem Batteriestartschutz liegen
Wenn die Batterieschutzverriegelung auftritt, leuchtet die
Schalterkontrollleuchte nicht. Bitte schalten Sie Ihre Maschine aus, das
Laden des Akkus für 5 Minuten kann den Akku entladen.
3. Ballstaus beseitigen
Wenn Sie feststellen, dass ein Ball hinter den beiden Wurfrädern stecken
bleibt, schaltet sich die Maschine möglicherweise ab, um Schäden an der
Platine zu vermeiden. Bitte schalten Sie die Maschine aus und beseitigen
Sie den Ballstau.
4 . Hat die Batterie der neuen Maschine Strom?
Im Allgemeinen beträgt die gespeicherte Leistung der neuen Batterie beim
Verlassen des Werks weniger als 30 %. Wenn Sie die Maschine erhalten,
ist die Batterie fast leer. Wenn Sie das Gerät ausprobieren oder Ball
spielen möchten, sollten Sie zuerst den Akku aufladen, um
Unannehmlichkeiten durch fehlende Stromversorgung zu vermeiden.
Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, beträgt die normale
Arbeitszeit etwa 6 Stunden. Wenn der gesamte Strom verbraucht ist,
beträgt die Ladezeit etwa 8 Stunden.
5 . Drücken Sie den Schalter, aber die Maschine funktioniert nicht
Überprüfen Sie zunächst, ob das Sicherungsrohr durchgebrannt ist. Wenn
das Sicherungsrohr durchgebrannt ist, müssen Sie unser
Ersatzsicherungsrohr an der Seite des Akkupacks herausnehmen und
ersetzen; Wenn das Sicherungsrohr in gutem Zustand ist, müssen wir
prüfen, ob die Batterie geladen ist. Die Ladekontrollleuchte leuchtet grün
im Standby-Modus, rot beim Laden und grün, wenn das Gerät voll ist.
Hinweis: Überprüfen Sie, ob unser Ladegerät und die Steckdose
erfolgreich verbunden sind. Wenn die Steckdose locker ist, zeigt das
Ladegerät eine grüne Anzeige an, was den Eindruck erweckt, dass
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
background
- 12 -
6. Brennen Sie die Sicherung durch, wenn die Maschine gestartet wird
Überprüfen Sie zunächst, ob ein Ball in der Maschine steckt. Anschließend können
Sie die Geschwindigkeit auf das Minimum einstellen und neu starten.
7. Der Ball verfehlt das Netz
Stellen Sie die Ballgeschwindigkeit auf über 6 ein und platzieren Sie die Maschine
in der Mitte der Grundlinie.
8. Können Kinderbälle verwendet werden?
Sie können zwei Arten von Kinderbällen verwenden: einen orangefarbenen Ball
und einen grünen Ball. Der rote Ball kann nicht verwendet werden, da er zu groß
ist.
9. Wie gehe ich mit Balljamming um ?
Schalten Sie den Strom sofort aus, um ein Durchbrennen der Sicherung zu
verhindern. Überprüfen Sie dann, wo der Ball festsitzt, und entleeren Sie den Ball
background
- 13 -
rechtzeitig aus der Maschine. Wenn der Ball zwischen den beiden Rädern klemmt
und es schwierig ist, ihn direkt herauszunehmen, können wir den Ball mit unseren
Händen, Stiften, Stöcken und anderen Dingen zum Chassis bewegen und ihn
dann herausnehmen. Vermeiden Sie während der Verwendung der
Aufschlagmaschine die Verwendung von Nassbällen oder Airless-Bällen, um ein
Verklemmen der Bälle zu vermeiden.
10 . Im manuellen Modus von ts08 und TS06 wird der Bildschirm des
Mobiltelefons nicht angezeigt, wenn er nach oben, unten, links und rechts verstellt
wird
Die Softwareoberfläche wird nicht angezeigt. Sie können die Veränderung der
Position des Servierrades beobachten. Die Einstellung erfolgt kreisförmig: Stellen
Sie das Servierrad nach oben und unten ein, um den höchsten Punkt zu erreichen,
dann nach unten, um den niedrigsten Punkt zu erreichen, und dann nach oben.
Die Links- und Rechtseinstellung besteht auch darin, dass das Servierrad nach
links und dann nach rechts reicht und das Rad nach rechts und dann nach links
reicht.
11. Andere Fehlerbedingungen:
Sollten Sie die Störung nicht selbst beheben können oder eines der oben
genannten Probleme auftreten, rufen Sie bitte zur weiteren Bearbeitung unsere
background
- 14 -
Kundendienst-Hotline an.
12. Unterschiede zwischen TS-06 und TS-08
TS-06 kann jeden Landepunkt des Tennisplatzes über eine mobile App anpassen
und verfügt über Links-Rechts-Schwung- und Vertikalschwungfunktionen.
TS-08 wird per mobiler App ferngesteuert. Es verfügt über 6 feste Landepunkte
und 28 Arten von Ballabgabelinien. Es kann eine kombinierte Balllinie mit
mehreren Landepunkten erstellen und festlegen und bis zu 20 Landepunkte r die
kreisförmige Ballabgabe definieren. Es kann in den TS06-Modus ( manueller
Modus ) umgeschaltet werden, um alle Funktionen von TS06 abzudecken.
FCC-Informationen
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts
führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
einer Wohnanlage bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen beim Radio-
oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produkts
background
- 15 -
festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/TV-Techniker.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Machine à balles de tennis
MODÈLE : TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est de classe de protection III.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être
déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Merci d'avoir utilisé ce produit . Afin de vous assurer que vous pouvez
utiliser la machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant
de l'utiliser et conservez-les correctement pour référence future . Veuillez
vous assurer de lire les précautions et les règles de sécurité contenues
dans cette page pour garantir votre utilisation en toute sécurité . Ce
manuel décrit les avertissements et les précautions de sécurité, le
fonctionnement et la maintenance . Les avertissements et instructions
examinés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et
situations possibles qui peuvent survenir . La prudence et le bon sens ne
sont pas intégrés à ce produit, car nous pensons que les utilisations seront
conformes à ces codes .
Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine .
1. L'assemblage doit suivre ces instructions. Un montage incorrect peut
constituer un danger.
background
- 3 -
2. Ne vous rassemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence
de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
3. Le poids, l'élasticité et les autres propriétés du produit ne s'appliquent
qu'aux produits correctement et complètement assemblés.
4. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
5. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant l'assemblage.
6. Il sagit dun équipement et non dun jouet, il doit être utilisé sous la
direction dun professionnel. Ne laissez pas les enfants et les animaux
domestiques jouer seuls ou s'approcher de cet article.
7. Utiliser uniquement comme prévu. Ne vous asseyez pas et ne vous
tenez pas debout sur le produit.
8. Inspectez avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas si les pièces sont
desserrées ou endommagées.
9 . N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles indiquées .
dix . Ne l'utilisez pas à des fins commerciales .
1 1 . Ne le nettoyez pas avec un matériau abrasif .
1 2 . Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation .
1 3 . L'urine et les excréments d'animaux peuvent endommager le produit,
veuillez le tenir à l'écart .
1 4 . Ne placez pas le produit sur ou à proximité d'air chaud, de brûleurs
électriques ou de radiateurs .
AVERTISSEMENT:
15 . Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit . Les animaux domestiques doivent rester à
l'écart du produit.
Ne pas utiliser à l'extérieur par temps pluvieux et nuageux, évitez les
coups de foudre et les chutes . Les personnes ou les animaux
domestiques accrochés au produit provoqueront des blessures, voire la
mort .
Modèle: TS-0 6/ TS-0 8
background
- 4 -
Modèle: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Cette machine a été conçue pour être utilisée sur un court de tennis et
en aucune autre circonstance. Seules des balles de tennis doivent être
utilisées, aucune autre balle ne doit être éjectée de la machine. Ne vous
tenez jamais devant la machine à moins d'être de l'autre côté du filet
plus de 7 mètres (8 yards)). Même lorsque la machine est en pause, ne
vous placez jamais devant elle car des balles peuvent être éjectées à tout
moment. Les enfants doivent être surveillés à tout moment et apprendre à
ne jamais se tenir devant la machine.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0 TS-06M/TS-08M : 100
20
1 25±10
2
10
4 à 5 heures (utilisation normale) ;
≥2 heures (réglage 5 vitesses, service contin
u)
Machine à balles de tennis
1 PCS
Chargeur
1 PCS
Manuel de l'Utilisateur
1 PCS
Fusible (secours)
2 pièces
background
- 6 -
N'utilisez pas la machine sous la pluie et évitez d'utiliser des balles
mouillées. Nous recommandons l'utilisation de billes sans pression pour
donner à votre machine les meilleures performances. L’utilisation d’une
combinaison de balles nouvelles et anciennes donnera des résultats
incohérents.
Étape 1 : Installez le logiciel
1. Système d'exploitation Android
Téléchargez et installez le logiciel APP mobile
Lien de téléchargement:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2.IOS
Recherchez « tennismash remote » dans l'App Store pour installer le
logiciel APP .
Étape 2 : allumez l’interrupteur
Étape 3 : Le téléphone portable et la machine Bluetooth correspondent,
configurez et exécutez le logiciel.
Depuis les paramètres du téléphone mobile vers les paramètres
Bluetooth, recherchez les appareils (TenniSmash08 ou TenniSmash06).
Saisissez le code PIN : 1234 (les utilisateurs d'iPhone ignorent cette
étape.)
background
- 7 -
Connexion jumelée réussie
background
- 8 -
Exécutez l'application, cliquez sur l'icône Bluetooth et sélectionnez la
machine qui a été couplée.
Sélectionnez ensuite la machine TenniSmash08 ou TenniSmash06
Lorsque la connexion à TenniSmash08TenniSmash06 s'affiche dans le
coin supérieur gauche, la connexion est réussie.
Cliquez sur "ON" pour faire fonctionner la machine .
* Si le téléphone mobile ne parvient pas à trouver la machine via Bluetooth
ou s'il y a un problème de couplage Bluetooth, vous pouvez essayer de
redémarrer le téléphone mobile et la machine.
background
- 9 -
Schéma du panneau de commande
CHARGING BATTERIES
Ce produit est équipé d' une batterie au lithium de grande capacité de 8 AH,
la batterie est complètement chargée après que le temps de travail normal
soit d'environ 4 à 5 heures. Veuillez charger avant utilisation. Pendant la
charge, l'indicateur du chargeur s'affiche en rouge, complètement chargé
en vert. Lorsque la batterie est épuisée, le temps de charge est d'environ 8
heures.
background
- 10 -
STEPS
1. Placez la machine à balles au bon endroit sur le court de tennis ; Fixez
le cadre de chargement des balles sur la machine de service.
2 . Ajustez la direction de la balle.
3 . Ajustez la vitesse et le mode de la balle.
4 . Profitez du tennis
MAINTENANCE
Vous pouvez aspirer l'intérieur de votre machine pour éliminer les
peluches. L'extérieur de la machine peut être essuyé avec un détergent
doux, mais veillez à ne pas mettre d'eau à l'intérieur de la machine. Les
roues de lancement doivent être essuyées après chaque utilisation pour
éviter toute accumulation de résidus provenant des balles.
TROUBLESHOOTING
1. Lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé et que l'appareil est hors
tension, suivez les étapes ci-dessous :
A) Vérifiez que la batterie est en charge.
B) Vérifiez si le fusible est grillé.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation, le voyant d'alimentation ne
s'allume pas, cela peut être à un courant excessif, à une protection
background
- 11 -
contre le démarrage de la batterie.
Si le verrouillage de protection de la batterie se produit, le voyant de
l'interrupteur ne s'allume pas. Veuillez éteindre votre machine, la charge de
la batterie pendant 5 minutes peut déverrouiller la batterie.
3. Elimination des bourrages de billes
Si vous constatez qu'une balle reste coincée derrière les deux roues de
lancement, la machine peut s'arrêter pour éviter d'endommager le circuit
imprimé. Veuillez éteindre la machine et éliminer le bourrage de balle.
4 . La batterie de la nouvelle machine a-t-elle de l'électricité ?
Généralement, la puissance stockée de la nouvelle batterie est inférieure à
30 % à sa sortie dusine. Lorsque vous recevez la machine, la batterie est
presque morte. Si vous devez essayer la machine ou jouer au ballon, vous
devez d'abord charger la batterie pour éviter les désagréments causés par
l'absence d'alimentation. Une fois la batterie complètement chargée, la
durée de travail normale est d'environ 6 heures. Si toute lénergie est
épuisée, le temps de charge est denviron 8 heures.
5 . Appuyez sur l'interrupteur mais la machine ne fonctionne pas
Tout dabord, vérifiez si le tube fusible est grillé. Si le tube fusible est grillé,
vous devez retirer notre tube fusible de rechange sur le côté de la batterie
et le remplacer ; Si le tube fusible est en bon état, nous devons vérifier si la
batterie est chargée. Le voyant du chargeur est vert en veille, rouge en
charge et vert lorsqu'il est plein.
Remarque : vérifiez si notre chargeur et notre prise sont connectés
avec succès. Si la prise est desserrée, le chargeur affichera du vert,
créant l'illusion que la charge est terminée.
background
- 12 -
6. Brûlez le fusible au démarrage de la machine
Vérifiez dabord sil y a une balle coincée dans la machine ; Ensuite, vous pouvez
régler la vitesse au minimum et redémarrer.
7. Le ballon a raté le filet
Réglez la vitesse de la balle au-dessus de 6 et placez la machine au milieu de la
ligne de base.
8. Peut-on utiliser des ballons pour enfants ?
Vous pouvez utiliser deux sortes de ballons pour enfants : le ballon orange et le
ballon vert. La boule rouge ne peut pas être utilisée car elle est trop grosse.
9. Comment gérer le blocage de balle ?
Coupez immédiatement l'alimentation pour éviter que le fusible ne grille ; Vérifiez
ensuite la balle est coincée et videz la balle dans la machine à temps. Si la
background
- 13 -
balle est coincée entre les deux roues et qu'il est difficile de la sortir directement,
nous pouvons utiliser nos mains, stylos, bâtons et autres objets pour déplacer la
balle vers le châssis et ensuite la sortir. Lors de l'utilisation de la machine de
service, évitez d'utiliser une balle humide ou une balle sans air pour éviter le
blocage de la balle.
dix . En mode manuel du ts08 et du TS06, l'écran du téléphone portable ne
s'affiche pas lorsqu'il est ajusté vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
L'interface du logiciel ne s'affiche pas. Vous pouvez observer le changement de
position de la roue de service. Le réglage se fait de manière circulaire : ajustez la
roue de service de haut en bas pour atteindre le point le plus haut, puis vers le bas,
jusqu'au point le plus bas, puis vers le haut. Le réglage gauche et droit consiste
également à ce que la roue de service atteigne la gauche puis la droite, et que la
roue atteigne la droite puis la gauche.
11. Autres conditions de défaut :
Si vous ne parvenez pas à résoudre personnellement le problème ou si l'un des
problèmes ci-dessus survient, veuillez appeler notre hotline de service client pour
un traitement ultérieur.
12. Différences entre TS-06 et TS-08
background
- 14 -
Le TS-06 peut ajuster n'importe quel point d'atterrissage du court de tennis via une
application mobile et dispose de fonctions de balancement gauche-droite et de
balancement vertical.
Le TS-08 est contrôlé à distance par une application mobile. Il dispose de 6 points
d'atterrissage fixes et de 28 types de lignes de livraison de balles. Il peut compiler
et définir une ligne de balle combinée avec plusieurs points d'atterrissage et définir
jusqu'à 20 points d'atterrissage pour un lancer de balle circulaire. Il peut être
commuté en mode TS06 ( mode manuel ) pour couvrir toutes les fonctions du
TS06.
Informations FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été tes et claré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes.
background
- 15 -
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Fabricant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW
2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Tennisballenmachine
MODEL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder beschermingsklasse III.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet bij het
normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Bedankt voor het gebruik van dit product . Om er zeker van te zijn dat u de
machine correct kunt bedienen, dient u deze instructie zorgvuldig door te
lezen voordat u de machine gebruikt en deze goed te bewaren voor
toekomstig gebruik . Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en
veiligheidsregels op deze pagina leest om een veilig gebruik te
garanderen . Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen, bediening en onderhoud . De waarschuwingen en
instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen .
Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product,
omdat wij van mening zijn dat het gebruik aan deze codes zal voldoen .
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt .
1. Bij het monteren moeten deze instructies worden gevolgd. Een onjuiste
montage kan een gevaar vormen.
background
- 3 -
2. Niet monteren als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of
medicijnen.
3.Gewichts- en elastische en andere producteigenschappen zijn alleen van
toepassing op correct en compleet gemonteerde producten.
4. Houd de verzamelplaats schoon en goed verlicht.
5. Houd omstanders tijdens de montage uit de buurt.
6. Dit is een apparaat, geen speelgoed, het moet worden gebruikt onder
begeleiding van een professional. Laat kinderen en huisdieren niet alleen
spelen of in de buurt van dit artikel komen.
7. Alleen gebruiken zoals bedoeld. Ga niet op het product zitten of staan.
8. Inspecteer vóór elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen loszitten of
beschadigd zijn.
9 . Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven
gebruik .
1 0 . Gebruik het niet voor commerciële doeleinden .
1 1 . Maak het niet schoon met schurend materiaal .
1 2 . Laat het nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is .
1 3 . Urine en uitwerpselen van huisdieren kunnen het product
beschadigen, blijf uit de buurt .
1 4 . Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische
branders of verwarmingstoestellen .
WAARSCHUWING:
15 . Op jonge kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen . Huisdieren moeten uit de buurt
van het product blijven.
Niet buitenshuis gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, vermijd
blikseminslagen en vallen . Mensen of huisdieren die aan het product
hangen, kunnen letsel of de dood veroorzaken .
Model: TS-0 6/ TS-0 8
background
- 4 -
Model: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Deze machine is ontworpen voor gebruik op een tennisbaan en onder
geen enkele andere omstandigheid. Er mogen alleen tennisballen worden
gebruikt, er mogen geen andere ballen uit de machine worden geworpen.
Ga nooit voor de machine staan, tenzij u zich aan de andere kant van het
net bevindt (meer dan 7 meter afstand). Zelfs als de machine is
gepauzeerd, mag u er nooit voor gaan staan, aangezien er op elk moment
ballen kunnen worden uitgeworpen. Kinderen moeten te allen tijde onder
toezicht staan en geleerd worden nooit voor de machine te gaan staan.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0
TS-06M/TS-08M: 100
20~1 25±10
2~10
4-5 uur (normaal gebruik);
≥2 uur (5 versnellingen ingesteld, continu geb
ruik)
Tennisballenmachine
1 stuk
Oplader
1 stuk
Handleiding
1 stuk
Zekering (back-up)
2 stuks
background
- 6 -
Gebruik de machine niet in de regen en vermijd het gebruik van natte
ballen. Wij raden het gebruik van drukloze ballen aan om uw machine de
beste prestaties te geven. Het gebruik van een combinatie van nieuwe en
oude ballen zal inconsistente resultaten opleveren.
Stap 1: Installeer de software
1. Android-besturingssysteem
Download en installeer de mobiele APP-software
Download link:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2. IOS
Zoek naar tennismash remote in de app store om APP-software te
installeren .
Stap 2: zet de schakelaar aan
Stap 3: Mobiele telefoon en machine Bluetooth matchen, software instellen
en uitvoeren.
Scan vanaf de mobiele telefooninstellingen naar de
Bluetooth-instellingen naar apparaten (TenniSmash08 of TenniSmash06)
Voer pincode in: 1234 (iPhone-gebruikers slaan deze stap over.)
background
- 7 -
Gekoppelde verbinding succesvol
background
- 8 -
Start de app, klik op het Bluetooth-pictogram en selecteer de machine die
is gekoppeld.
Selecteer vervolgens de machine (TenniSmash08 of TenniSmash06)
Wanneer de verbinding met TenniSmash08 (TenniSmash06) in de
linkerbovenhoek wordt weergegeven, is de verbinding succesvol.
Klik op "AAN" om de machine te starten .
* Als de mobiele telefoon de machine niet kan vinden via Bluetooth of als er
een probleem is met de Bluetooth-koppeling, kunt u proberen de mobiele
telefoon en de machine opnieuw op te starten.
background
- 9 -
Diagram bedieningspaneel
CHARGING BATTERIES
Dit product is uitgerust met een lithiumbatterij met een grote capaciteit van
8 AH. De batterij wordt volledig opgeladen nadat de normale werktijd
ongeveer 4 ~ 5 uur bedraagt. Laad het apparaat vóór gebruik op. Tijdens
het opladen wordt de laderindicator rood weergegeven en volledig
opgeladen groen. Wanneer de batterij leeg is, bedraagt de oplaadtijd
ongeveer 8 uur.
background
- 10 -
STEPS
1. Plaats de ballenmachine op de juiste plaats op de tennisbaan; bevestig
het kogellaadframe weer op de serveermachine.
2 . Pas de richting van de bal aan.
3 . Pas de balsnelheid en -modus aan.
4 . Geniet van het tennissen
MAINTENANCE
U kunt de binnenkant van uw machine stofzuigen om pluisjes te
verwijderen. De buitenkant van de machine kan worden afgenomen met
een mild reinigingsmiddel. Zorg er echter voor dat er geen water in de
machine terechtkomt. De werpwielen moeten na elk gebruik worden
afgeveegd om te voorkomen dat er zich resten van de ballen ophopen.
TROUBLESHOOTING
1. Wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt en de stroom is uitgeschakeld,
volgt u de onderstaande stappen:
A) Controleer of de batterij wordt opgeladen.
B) Controleer of de zekering is doorgebrand.
2. Druk op de aan/uit-knop, het aan/uit-lampje gaat niet branden, dit kan te
wijten zijn aan overmatige stroom, startbeveiliging van de batterij
background
- 11 -
Als de batterijbeschermingsvergrendeling optreedt, gaat het
indicatielampje van de schakelaar niet branden. Schakel uw machine uit.
Door de batterij gedurende 5 minuten op te laden, wordt de batterij
ontgrendeld.
3. Balstoringen verhelpen
Als u merkt dat een bal achter de twee werpwielen vast komt te zitten,
wordt de machine mogelijk uitgeschakeld om schade aan de printplaat te
voorkomen. Schakel de machine uit en verwijder de balblokkering.
4 . Heeft de accu van de nieuwe machine elektriciteit?
Over het algemeen bedraagt het opgeslagen vermogen van de nieuwe
batterij minder dan 30% wanneer deze de fabriek verlaat. Wanneer u de
machine krijgt, is de accu bijna leeg. Als u de machine wilt uitproberen of
met de bal wilt spelen, moet u eerst de batterij opladen om ongemak door
stroomuitval te voorkomen. Nadat de batterij volledig is opgeladen,
bedraagt de normale werktijd ongeveer 6 uur. Als alle stroom is opgebruikt,
bedraagt de oplaadtijd ongeveer 8 uur.
5 . Druk op de schakelaar, maar de machine werkt niet
Controleer eerst of de zekeringbuis is doorgebrand. Als de zekeringbuis is
doorgebrand, moet u onze reservezekeringbuis aan de zijkant van het
accupakket verwijderen en vervangen; Als de zekeringbuis in goede staat
is, moeten we controleren of de batterij is opgeladen. Het indicatielampje
van de oplader is groen tijdens stand-by, rood tijdens opladen en groen
wanneer de batterij vol is.
Let op: controleer of onze oplader en stopcontact succesvol zijn
aangesloten. Als het stopcontact los zit, zal de oplader groen
weergeven, waardoor de illusie ontstaat dat het opladen is voltooid.
background
- 12 -
6. Brand de zekering door wanneer de machine wordt gestart
Controleer eerst of er een bal vastzit in de machine; Vervolgens kunt u de snelheid
op het minimum instellen en opnieuw opstarten.
7. De bal miste het net
Stel de balsnelheid hoger dan 6 in en plaats de machine in het midden van de
basislijn.
8. Kunnen kinderballen worden gebruikt?
Je kunt twee soorten kinderballen gebruiken: oranje bal en groene bal. De rode bal
kan niet worden gebruikt omdat deze te groot is.
9. Hoe om te gaan met balblokkering ?
Schakel de stroom onmiddellijk uit om te voorkomen dat de zekering doorbrandt;
Controleer dan waar de bal vastzit en leeg de bal op tijd in de automaat. Als de bal
vastzit tussen de twee wielen en het moeilijk is om hem er direct uit te halen,
background
- 13 -
kunnen we onze handen, pennen, stokken en andere dingen gebruiken om de bal
naar het chassis te verplaatsen en er vervolgens uit te halen. Vermijd tijdens het
gebruik van de serveermachine het gebruik van natte bal of airless bal om
vastlopen van de bal te voorkomen.
10 . In de handmatige modus van ts08 en TS06 wordt het scherm van de mobiele
telefoon niet weergegeven wanneer het omhoog, omlaag, naar links en naar
rechts wordt aangepast
De software-interface wordt niet weergegeven. U kunt de verandering van de
positie van het serveerwiel waarnemen. De aanpassing wordt circulair ingesteld:
stel het serveerwiel omhoog en omlaag om het hoogste punt te bereiken,
vervolgens omlaag, bereik het laagste punt en dan omhoog. De aanpassing naar
links en rechts is ook dat het serveerwiel links en dan rechts bereikt, en het wiel
rechts en dan links.
11. Overige storingscondities:
Als u het probleem niet persoonlijk kunt oplossen, of als een van de bovenstaande
problemen zich voordoet, bel dan onze klantenservicehotline voor verdere
afhandeling.
12. Verschillen tussen TS-06 en TS-08
background
- 14 -
TS-06 kan elk landingspunt van de tennisbaan aanpassen via de mobiele app en
beschikt over links-rechts- en verticale swingfuncties.
TS-08 wordt op afstand bestuurd via een mobiele app. Het heeft 6 vaste
landingspunten en 28 soorten balafgiftelijnen. Het kan een gecombineerde ballijn
samenstellen en instellen met meerdere landingspunten, en kan maximaal 20
landingspunten definiëren voor cirkelvormige balafgifte. Het kan worden
overgeschakeld naar de TS06-modus ( handmatige modus ) om alle functies van
TS06 te dekken.
FCC-informatie
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer
van de volgende maatregelen.
background
- 15 -
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Tennisbollmaskin
MODELL: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: TS-0 6/ TS-0 8 / TS -0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna produkt är av skyddsklass III.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Tack för att du använder den här produkten . För att rsäkra dig om att du
kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före
användning och förvara den rätt sätt för framtida referens . Var noga
med att sa försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna den här
sidan för att säkerställa din säker användning . Denna handbok kommer att
beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll .
Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte
täcka alla möjliga tillstånd och situationer som kan uppstå . Försiktighet
och sunt rnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi tror att
användningen kommer att följa dessa koder .
Läs ALLA instruktionerna innan du använder din maskin .
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara
en fara.
2. Sätt dig inte ihop r du är trött eller verkad av alkohol, droger eller
mediciner.
background
- 3 -
3. Vikt och elastik och andra produktegenskaper är endast tillämpliga
korrekt och fullständigt monterade produkter.
4. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
5. Håll åskådare borta från området under monteringen.
6. Detta är en utrustning, inte en leksak, den ste användas under
ledning av en professionell. Tillåt inte barn och husdjur att leka ensamma
eller närma sig detta föremål.
7. Använd endast avsett tt. Sitt eller stå inte produkten.
8. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller
skadade.
9 . Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna
användningen .
1 0 . Använd den inte för kommersiella ändamål .
1 1 . Rengör den inte med något slipande material .
1 2 . Lämna den aldrig utan uppsikt när den används .
1 3 . Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan .
1 4 . Placera inte produkten eller nära varmluft, elektriska brännare eller
värmare .
VARNING:
15 . Små barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
produkten . Husdjur bör hålla sig borta från produkten.
Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik
blixtnedslag och fall . Människor eller husdjur som hänger produkten
kommer att orsaka skada eller dödsfall .
Modell: TS-0 6/ TS-0 8
background
- 4 -
Modell: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Denna maskin är designad för att användas en tennisbana och under
inga andra omständigheter. Endast tennisbollar får användas, inga andra
bollar får kastas ut från maskinen. Stå aldrig framför maskinen om du inte
är andra sidan nätet (mer än 7 meter (8 yards) bort). Även när maskinen
är pausad, stå aldrig framför den eftersom bollar kan matas ut när som
helst. Barn bör alltid övervakas och läras att aldrig stå framför maskinen.
Använd inte maskinen i regn och undvik att använda våta bollar. Vi
rekommenderar användning av trycklösa bollar för att ge din maskin bästa
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0 & TS-06M/TS-08M: 100
201 25±10
2–10
4-5 timmar (normal användning);
≥2 timmar (Ställ in 5 växlar, kontinuerlig servi
ce)
Tennisbollmaskin
1 st
Laddare
1 st
Användarmanual
1 st
Säkring (back-up)
2 st
background
- 6 -
prestanda. Att använda en kombination av nya och gamla bollar kommer
att ge inkonsekventa resultat.
Steg 1: Installera programvaran
1. Android OS
Ladda ner och installera den mobila APP-mjukvaran
Nedladdningslänk:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2. IOS
Sök efter " tennismash remote " i app store för att installera APP -
programvara .
Steg 2: slå på strömbrytaren
Steg 3: Mobiltelefon och maskin Bluetooth matchar, ställ in och kör
programvara.
Från mobiltelefoninställningarna till Bluetooth-inställningarna, skanna
efter enheterTenniSmash08 eller TenniSmash06 Ange PIN-kod: 1234
(iPhone-användare hoppar över detta steg.)
background
- 7 -
Den parade anslutningen lyckades
background
- 8 -
Kör appen, klicka Bluetooth-ikonen och välj den maskin som har parats.
Välj sedan maskinen TenniSmash08 eller TenniSmash06
När anslutningen till TenniSmash08 (TenniSmash06) visas i det övre
vänstra hörnet är anslutningen lyckad.
Klicka "PÅ" för att köra maskinen .
* Om mobiltelefonen inte kan hitta maskinen via Bluetooth eller om det är
problem med Bluetooth-parning kan du prova att starta om mobiltelefonen
och maskinen.
background
- 9 -
Manöverpaneldiagram
CHARGING BATTERIES
Denna produkt är utrustad med 8 AH litiumbatteri med stor kapacitet,
batteriet är fulladdat efter den normala arbetstiden är cirka 4 ~ 5 timmar.
Vänligen ladda före användning. Under laddning visas laddarindikatorn i
rött, fulladdad i grönt. När batteriet är urladdat är laddningstiden cirka 8
timmar.
background
- 10 -
STEPS
1. Placera bollmaskinen tt plats tennisbanan; fäst
bollladdningsramen tillbaka servemaskinen.
2 . Justera bollens riktning.
3 . Justera bollens hastighet och läge.
4 . Njut av tennisen
MAINTENANCE
Du kan dammsuga ut insidan av din maskin för att ta bort kulludd.
Maskinens utsida kan torkas av med ett milt rengöringsmedel, var dock
försiktig att du inte får vatten inuti maskinen. Kasthjulen bör torkas av
efter varje användning för att förhindra att det samlas rester från bollarna.
TROUBLESHOOTING
1. Följ stegen nedan när strömbrytaren trycks ned och strömmen är
avstängd:
A) Kontrollera att batteriet laddas.
B) Kontrollera om säkringen har gått.
2. Tryck strömknappen, strömlampan tänds inte, kan bero för hög
ström, batteristartskydd
Om batteriskyddslåset inträffar, tänds inte strömbrytarens indikatorlampa.
background
- 11 -
Stäng av din maskin, batteriladdningen i 5 minuter kan låsa upp batteriet.
3. Rensa kulstopp
Om du upptäcker att en boll fastnar bakom de två kasthjulen kan maskinen
stängas av för att förhindra skador kretskortet. Vänligen stäng av
maskinen och rensa fast kulan.
4 . Har batteriet i den nya maskinen elektricitet?
Generellt är den lagrade effekten för det nya batteriet mindre än 30 % när
det lämnar fabriken. När du får maskinen är batteriet nästan dött. Om du
behöver prova maskinen eller spela boll, bör du ladda batteriet först för att
undvika besvär som orsakas av bristande ström. Efter att batteriet är
fulladdat är den normala arbetstiden cirka 6 timmar. Om all ström är
förbrukad är laddningstiden ca 8 timmar.
5 . Tryck knappen men maskinen fungerar inte
Kontrollera först om säkringsröret är utbränt. Om säkringsröret är utbränt
måste du ta ut vårt extra säkringsrör sidan av batteripaketet och byta ut
det; Om säkringsröret är i gott skick måste vi kontrollera om batteriet är
laddat. Laddarens indikatorlampa lyser grönt i standbyläge, rött vid
laddning och grönt när det är fullt.
Obs:
kontrollera
om vår
laddare och
uttag är
korrekt
anslutna.
Om uttaget
är löst
kommer
laddaren
att visa
grönt,
vilket
skapar en
illusion av
att
laddningen
har
slutförts.
background
- 12 -
6. Bränn säkringen när maskinen startas
Kontrollera rst om det sitter en kula i maskinen; Sedan kan du justera
hastigheten till minimum och starta om.
7. Bollen missade tet
Ställ in bollhastigheten över 6 och placera maskinen i mitten av baslinjen.
8. Kan barnbollar användas?
Du kan använda två sorters barnbollar: orange boll och grön boll. Den röda bollen
kan inte användas eftersom den är r stor.
9. Hur hanterar man bollstopp ?
Stäng av strömmen omedelbart för att förhindra att kringen brinner ut;
Kontrollera sedan var bollen har fastnat och töm bollen i maskinen i tid. Om kulan
har fastnat mellan de två hjulen och det är svårt att ta ut den direkt kan vi använda
våra händer, pennor, pinnar och annat för att flytta bollen till chassit och sedan ta
ut den. Undvik att använda t boll eller högtrycksboll under användning av
serveringsmaskinen för att undvika att bollen fastnar.
background
- 13 -
10 . I det manuella läget för ts08 och TS06 visas inte mobiltelefonskärmen när den
justeras upp, ner, nster och höger
Programvarugränssnittet visas inte. Du kan observera förändringen av
serveringshjulets position. Justeringen ställs in cirkulärt: justera serveringshjulet
upp och ner för att nå den högsta punkten, sedan ner, den lägsta punkten och
sedan upp. Vänster och höger justering är också att serveringshjulet når vänster
och sedan höger, och hjulet når höger och sedan vänster.
11. Andra feltillstånd:
Om du inte kan felsöka personligen, eller om något av ovanstående problem
uppstår, vänligen ring vår kundtjänst för vidare bearbetning.
12. Skillnader mellan TS-06 och TS-08
TS-06 kan justera vilken landningspunkt som helst tennisbanan via mobilappen,
och har vänster-högersving och vertikalsvingfunktioner.
TS-08 fjärrstyrs av mobilapp. Den har 6 fasta landningspunkter och 28 typer av
bollleveranslinjer. Den kan sammanställa och ställa in en kombinerad bolllinje med
flera landningspunkter och kan definiera upp till 20 landningspunkter för cirkulär
bollleverans. Den kan växlas till TS06-läge ( manuellt läge ) för att täcka alla
funktioner i TS06.
background
- 14 -
FCC-information
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att
använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt ste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och produkten, uppmanas användaren att rsöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
background
- 15 -
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Máquina de pelotas de tenis
MODELO: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto es de clase de protección III.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
europea 2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
junto con la basura doméstica normal, sino que deberán
llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Gracias por usar este producto . Para asegurarse de que puede operar la
máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de
utilizarla y consérvelas adecuadamente para consultarlas en el futuro .
Asegúrese de leer las precauciones y reglas de seguridad en esta página
para garantizar su uso seguro . Este manual describirá las advertencias y
precauciones de seguridad, operación y mantenimiento . Las advertencias
e instrucciones revisadas en este manual no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir . Este producto no
incluye precaución ni sentido común, ya que creemos que los usos
cumplirán con estos códigos .
Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina .
1. El montaje debe seguir estas instrucciones. El montaje incorrecto puede
ser un peligro.
2. No reunirse cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos.
background
- 3 -
3. El peso, la elasticidad y otras propiedades del producto solo se aplican
a productos ensamblados correcta y completamente.
4. Mantenga el área de montaje limpia y bien iluminada.
5. Mantenga a las personas transeúntes fuera del área durante el montaje.
6. Este es un equipo, no un juguete, debe usarse bajo la guía de un
profesional. No permita que los niños y las mascotas jueguen solos o se
acerquen a este artículo.
7. Úselo únicamente según lo previsto. No se siente ni se pare sobre el
producto.
8. Inspeccione antes de cada uso. No lo utilice si las piezas están sueltas o
dañadas.
9 . No utilice esta unidad para ningún otro propósito que no sea el
indicado .
1 0 . No lo utilice con fines comerciales .
1 1 . No lo limpie con ningún material abrasivo .
1 2 . Nunca lo deje desatendido mientras esté en uso .
1 3 . La orina y las heces de las mascotas pueden dañar el producto;
manténgalo alejado .
1 4 . No coloque el producto sobre o cerca de aire caliente, quemadores o
calentadores eléctricos .
ADVERTENCIA:
15 . Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no
jueguen con el producto . Las mascotas deben mantenerse alejadas del
producto.
No utilizar al aire libre en días lluviosos y nublados, evitar rayos y caídas .
Las personas o mascotas que cuelguen del producto causarán lesiones o
la muerte .
Modelo: TS-0 6/ TS-0 8
background
- 4 -
Modelo: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Esta máquina fue diseñada para ser utilizada en una cancha de tenis y
en ninguna otra circunstancia. Sólo se deben utilizar pelotas de tenis, no
se deben expulsar otras pelotas de la quina. Nunca se pare delante de
la máquina a menos que esté al otro lado de la red (a más de 7 metros (8
yardas) de distancia). Incluso cuando la máquina esté en pausa, nunca se
pare delante de ella ya que las bolas pueden salir despedidas en cualquier
momento. Se debe supervisar a los niños en todo momento y enseñarles a
no pararse nunca delante de la máquina.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0 TS-06M/TS-08M: 100
20
1 25±10
2~10
4-5 horas (uso normal);
≥2 horas (Establecer 5 marchas, servicio cont
inuo)
Máquina de pelotas de tenis
PC 1
Cargador
PC 1
Manual de usuario
PC 1
Fusible (respaldo)
2 piezas
background
- 6 -
No utilice la quina bajo la lluvia y evite el uso de bolas mojadas.
Recomendamos el uso de bolas sin presión para darle el mejor
rendimiento a su máquina. Usar una combinación de bolas nuevas y viejas
dará resultados inconsistentes.
Paso 1: instale el software
1. Sistema operativo Android
Descargue e instale el software de la aplicación móvil
Enlace de descarga:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2.IOS
Busque " tennismash remoto " en la tienda de aplicaciones para instalar
el software de la aplicación .
Paso 2: enciende el interruptor
Paso 3: El Bluetooth del teléfono móvil y la máquina combinan, configura y
ejecuta el software.
Desde la configuración del teléfono móvil a la configuración de
Bluetooth, busque dispositivos (TenniSmash08 o TenniSmash06) Ingrese
el código PIN: 1234 (los usuarios de iPhone omiten este paso).
background
- 7 -
Conexión emparejada exitosa
background
- 8 -
Ejecute la aplicación, haga clic en el icono de Bluetooth y seleccione la
máquina que se ha emparejado.
Luego seleccione la máquina (TenniSmash08 o TenniSmash06)
Cuando se muestra la conexión a TenniSmash08 (TenniSmash06) en la
esquina superior izquierda, la conexión se realizó correctamente.
Haga clic en "ON" para ejecutar la máquina .
* Si el teléfono móvil no puede encontrar la máquina a través de Bluetooth
o hay un problema con el emparejamiento de Bluetooth, puede intentar
reiniciar el teléfono móvil y la máquina.
background
- 9 -
Diagrama del panel de operación
CHARGING BATTERIES
Este producto está equipado con una batería de litio de gran capacidad de
8 AH, la batería se carga completamente después de que el tiempo de
trabajo normal sea de aproximadamente 4 a 5 horas. Cárguelo antes de
usarlo. Mientras se carga, el indicador del cargador se muestra en rojo,
cuando está completamente cargado en verde. Cuando la batería está
agotada, el tiempo de carga es de unas 8 horas.
background
- 10 -
STEPS
1. Coloque la máquina de pelotas en el lugar correcto de la cancha de
tenis; Vuelva a fijar el marco de carga de bolas en la máquina de saque.
2 . Ajusta la dirección de la pelota.
3 . Ajusta la velocidad y el modo de la bola.
4 . Disfruta del tenis
MAINTENANCE
Puede aspirar el interior de su máquina para eliminar la pelusa de las
bolas. El exterior de la máquina se puede limpiar con un detergente suave;
sin embargo, tenga cuidado de que no entre agua en la máquina. Las
ruedas de lanzamiento deben limpiarse después de cada uso para evitar
la acumulación de residuos de las bolas.
TROUBLESHOOTING
1. Cuando se presiona el botón de encendido y la alimentación está
apagada, siga los pasos a continuación:
A) Compruebe que la batería se esté cargando.
B) Compruebe si el fusible está fundido.
2. Presione el botón de encendido, la luz de encendido no se enciende,
puede deberse a una corriente excesiva, protección de arranque de la
background
- 11 -
batería
Si se produce el bloqueo de protección de la batería, la luz indicadora del
interruptor no se enciende. Apague su máquina, la carga de la batería
durante 5 minutos puede desbloquear la batería.
3. Eliminación de atascos de bolas
Si descubre que una pelota se queda atascada detrás de las dos ruedas
de lanzamiento, es posible que la máquina se apague para evitar daños a
la placa de circuito. Apague la máquina y elimine el atasco de bolas.
4 . ¿La batería de la nueva máquina tiene electricidad?
Generalmente, la energía almacenada de la batería nueva es inferior al
30% cuando sale de fábrica. Cuando recibes la máquina, la batería está
casi agotada. Si necesita probar la máquina o jugar a la pelota, primero
debe cargar la batería para evitar inconvenientes causados por la falta de
energía. Una vez que la batería esté completamente cargada, el tiempo de
trabajo normal es de aproximadamente 6 horas. Si se agota toda la
energía, el tiempo de carga es de aproximadamente 8 horas.
5 . Presione el interruptor pero la máquina no funciona
Primero, verifique si el tubo portafusible está quemado. Si el tubo
portafusible está quemado, debe sacar nuestro tubo portafusible de
repuesto al costado del paquete de baterías y reemplazarlo; Si el tubo
portafusible está en buenas condiciones, debemos comprobar si la batería
está cargada. La luz indicadora del cargador es verde cuando está en
espera, roja cuando se está cargando y verde cuando está lleno.
Nota: verifique si nuestro cargador y enchufe están conectados
correctamente. Si el enchufe está suelto, el cargador se iluminará en
verde, creando la ilusión de que se ha completado la carga.
background
- 12 -
6. Queme el fusible cuando se arranca la máquina.
Primero compruebe si hay una bola atascada en la quina; Luego puedes
ajustar la velocidad al mínimo y reiniciar.
7. El balón no entró en la red.
Establezca la velocidad de la pelota por encima de 6 y coloque la máquina en el
punto medio de la línea de fondo.
8. ¿Se pueden utilizar pelotas infantiles?
Puedes utilizar dos tipos de pelotas infantiles: pelota naranja y pelota verde. La
bola roja no se puede utilizar porque es demasiado grande.
9. ¿Cómo lidiar con el atasco de pelota ?
Apague la alimentación inmediatamente para evitar que se queme el fusible;
background
- 13 -
Luego verifique nde está atascada la bola y vacíela en la máquina a tiempo. Si
la bola se queda atrapada entre las dos ruedas y nos cuesta sacarla directamente,
podemos usar las manos, bolígrafos, palos y otras cosas para mover la bola hasta
el chasis y luego sacarla. Durante el uso de la máquina de saque, evite utilizar
pelotas mojadas o sin aire para evitar que la pelota se atasque.
10 . En el modo manual de ts08 y TS06, la pantalla del teléfono móvil no se
muestra cuando se ajusta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha
La interfaz del software no se muestra. Se puede observar el cambio de posición
de la rueda de servicio. El ajuste se realiza de forma circular: ajuste la rueda de
servicio hacia arriba y hacia abajo para alcanzar el punto más alto, luego hacia
abajo, hasta el punto más bajo y luego hacia arriba. El ajuste izquierdo y derecho
también es que la rueda de servicio llega a la izquierda y luego a la derecha, y la
rueda llega a la derecha y luego a la izquierda.
11. Otras condiciones de falla:
Si no puede solucionar el problema personalmente, o si ocurre alguno de los
problemas anteriores, llame a nuestra línea directa de servicio al cliente para
continuar con el procesamiento.
12. Diferencias entre TS-06 y TS-08
background
- 14 -
TS-06 puede ajustar cualquier punto de aterrizaje de la cancha de tenis a través
de una aplicación móvil y tiene funciones de giro de izquierda a derecha y de giro
vertical.
TS-08 se controla de forma remota mediante una aplicación móvil. Tiene 6 puntos
de aterrizaje fijos y 28 tipos de líneas de lanzamiento de pelota. Puede compilar y
establecer una línea de pelota combinada con múltiples puntos de aterrizaje y
puede definir hasta 20 puntos de aterrizaje para el lanzamiento circular de la
pelota. Se puede cambiar al modo TS06 ( modo manual ) para cubrir todas las
funciones del TS06.
Información de la FCC
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
background
- 15 -
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
ayuda.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122
Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Macchina per palline da tennis
MODELLO: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO: TS-0 6/ TS-0 8/ TS-0 6M/ TS-0 8M
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Tennis Ball Machine
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto appartiene alla classe di protezione III.
CORRETTO SMALTIMENTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. C vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Grazie per aver utilizzato questo prodotto . Per essere sicuri di poter
utilizzare correttamente la macchina, leggere attentamente queste
istruzioni prima dell'uso e conservarle adeguatamente per riferimento
futuro . Assicurati di leggere le precauzioni e le regole di sicurezza in
questa pagina per garantire un utilizzo sicuro . Questo manuale descriverà
le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento e la
manutenzione . Le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente
manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che
potrebbero verificarsi . La cautela e il buon senso non sono incorporati in
questo prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi
codici .
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la
macchina .
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio errato può
rappresentare un pericolo.
background
- 3 -
2. Non montare in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o
farmaci.
3.Il peso, l'elasticità e le altre proprietà del prodotto si applicano solo ai
prodotti correttamente e completamente assemblati.
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
5. Tenere gli astanti lontani dall'area durante il montaggio.
6. Questa è un'attrezzatura, non un giocattolo, deve essere utilizzata sotto
la guida di un professionista. Non permettere ai bambini e agli animali
domestici di giocare da soli o di avvicinarsi a questo oggetto.
7. Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
8. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono
allentate o danneggiate.
9 . Non utilizzare questa unità per scopi diversi da quelli indicati .
1 0 . Non utilizzarlo per scopi commerciali .
1 1 . Non pulirlo con materiali abrasivi .
1 2 . Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso .
1 3 . L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il
prodotto, tenere lontano .
1 4 . Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli
elettrici o stufe .
AVVERTIMENTO:
15 . I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con il prodotto . Gli animali domestici devono stare lontani dal
prodotto.
Non utilizzare all'aperto nelle giornate piovose e nuvolose, evitare fulmini e
cadute . Persone o animali appesi al prodotto possono causare lesioni o
morte .
Modello: TS-06 / TS- 08
background
- 4 -
Modello: TS-0 6M/ TS-0 8M
PRODUCT DETAILS
background
- 5 -
PACKING LIST
CAUTION
Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata su un campo
da tennis e in nessun'altra circostanza. Si devono utilizzare solo palline da
tennis, nessun'altra pallina deve essere espulsa dalla macchina. Non
posizionarsi mai davanti alla macchina a meno che non ci si trovi dall'altra
parte della rete (a più di 7 metri (8 iarde) di distanza). Anche quando la
macchina è in pausa, non posizionarsi mai davanti ad essa poiché le
palline possono fuoriuscire in qualsiasi momento. I bambini devono essere
sempre sorvegliati e istruiti a non stare mai davanti alla macchina.
TS-08 / TS-06 / TS-06M/TS-08M
DC12
TS-08 / TS-06 : 1 5 0
TS-06M/TS-08M: 100
20
1 25±10
210
4-5 ore (uso normale);
≥2 ore (Set 5 marce, servizio continuo)
Macchina per palline da tennis
1 pz
Caricabatterie
1 pz
Manuale d'uso
1 pz
Fusibile (backup)
2 pezzi
background
- 6 -
Non utilizzare la macchina sotto la pioggia ed evitare l'uso di palline
bagnate. Raccomandiamo l'uso di sfere meno pressurizzate per dare alla
vostra macchina le migliori prestazioni. Utilizzando una combinazione di
palline nuove e vecchie si otterranno risultati inconsistenti.
Passaggio 1: installare il software
1. Sistema operativo Android
Scarica e installa il software dell'APP mobile
Link per scaricare:
Http://www.tennismash.com.cn/ts0608.apk
2.IOS
Cerca " tennismash remote " nell'app store per installare il software APP .
Passaggio 2: accendere l'interruttore
Passaggio 3: abbinamento Bluetooth del telefono cellulare e della
macchina, configurazione ed esecuzione del software.
Dalle impostazioni del telefono cellulare alle impostazioni Bluetooth,
cerca i dispositiviTenniSmash08 o TenniSmash06Inserisci il codice PIN:
1234 (gli utenti iPhone saltano questo passaggio.)
background
- 7 -
Connessione accoppiata riuscita
background
- 8 -
Eseguire l'app, fare clic sull'icona Bluetooth e selezionare la macchina che
è stata accoppiata.
Quindi seleziona la macchina TenniSmash08 o TenniSmash06
Quando viene visualizzata la connessione a TenniSmash08
TenniSmash06nell'angolo in alto a sinistra, la connessione ha avuto
esito positivo.
Fare clic su "ON" per avviare la macchina .
* Se il telefono cellulare non riesce a trovare la macchina tramite Bluetooth
o si verifica un problema con l'accoppiamento Bluetooth, è possibile
provare a riavviare il telefono cellulare e la macchina.
background
- 9 -
Schema del pannello operativo
CHARGING BATTERIES
Questo prodotto è dotato di una batteria al litio di grande capacità da 8 AH,
la batteria è completamente carica dopo che il normale orario di lavoro è di
circa 4~5 ore. Si prega di caricare prima dell'uso. Durante la ricarica,
l'indicatore del caricabatterie viene visualizzato in rosso, completamente
carico in verde. Quando la batteria è scarica, il tempo di ricarica è di circa 8
ore.
background
- 10 -
STEPS
1. Posiziona la macchina lanciapalle nel posto giusto sul campo da tennis;
fissare nuovamente il telaio di caricamento delle palline sulla macchina per
il servizio.
2 . Regola la direzione della palla.
3 . Regola la velocità e la modalità della palla.
4 . Godetevi il tennis
MAINTENANCE
Puoi aspirare l'interno della macchina per rimuovere la lanugine.
L'esterno della macchina può essere pulito con un detergente delicato,
tuttavia fare attenzione a non far entrare acqua all'interno della macchina.
Le ruote di lancio devono essere pulite dopo ogni utilizzo per evitare
l'accumulo di residui dalle palline.
TROUBLESHOOTING
1. Quando si preme il pulsante di accensione e l'alimentazione è spenta,
seguire i passaggi seguenti:
A) Controllare che la batteria sia in carica.
B) Controllare se il fusibile è bruciato.
2. Premere il pulsante di accensione, la spia di accensione non si accende,
background
- 11 -
potrebbe essere dovuta a corrente eccessiva, protezione avvio batteria
Se si verifica il blocco di protezione della batteria, la spia dell'interruttore
non si accende. Spegnere la macchina, la carica della batteria per 5 minuti
può sbloccare la batteria.
3. Eliminazione degli inceppamenti delle palline
Se si scopre che una pallina rimane incastrata dietro le due ruote di lancio,
la macchina potrebbe spegnersi per evitare danni al circuito stampato.
Spegnere la macchina ed eliminare l'inceppamento delle palline.
4 . La batteria della nuova macchina ha elettricità?
Generalmente, la potenza immagazzinata della nuova batteria è inferiore
al 30% quando lascia la fabbrica. Quando ricevi la macchina, la batteria è
quasi scarica. Se è necessario provare la macchina o giocare a palla, è
necessario caricare prima la batteria per evitare inconvenienti causati dalla
mancanza di alimentazione. Dopo che la batteria è completamente carica,
il normale orario di lavoro è di circa 6 ore. Se tutta la potenza è esaurita, il
tempo di ricarica è di circa 8 ore.
5 . Premere l'interruttore ma la macchina non funziona
Innanzitutto, controlla se il tubo del fusibile è bruciato. Se il tubo del fusibile
è bruciato, è necessario estrarre il nostro tubo del fusibile di riserva sul lato
del pacco batteria e sostituirlo; Se il tubo del fusibile è in buone condizioni,
dobbiamo verificare se la batteria è carica. La spia del caricabatterie è
verde quando è in standby, rossa durante la ricarica e verde quando è
carica.
Nota: controlla se il caricabatterie e la presa sono collegati
correttamente. Se la presa è allentata, il caricabatterie verrà
visualizzato in verde, creando l'illusione che la ricarica sia stata
completata.
background
- 12 -
6. Bruciare il fusibile quando si avvia la macchina
Per prima cosa controlla se c una pallina bloccata nella macchina; Quindi puoi
regolare la velocità al minimo e riavviare.
7. La palla ha mancato la rete
Imposta la velocità della palla sopra 6 e posiziona la macchina al centro della linea
di fondo.
8. Si possono usare i palloni per bambini?
Puoi utilizzare due tipi di palline per bambini: pallina arancione e pallina verde. La
palla rossa non può essere utilizzata perché è troppo grande.
9. Come affrontare l'inceppamento della palla ?
Spegnere immediatamente l'alimentazione per evitare che il fusibile si bruci;
Quindi controlla dove è bloccata la pallina e svuotala nella macchina in tempo. Se
la palla è incastrata tra le due ruote ed è difficile estrarla direttamente, possiamo
background
- 13 -
usare le mani, penne, bastoncini e altri oggetti per spostare la palla sul telaio e poi
estrarla. Durante l'uso della macchina per il servizio, evitare di utilizzare palline
bagnate o airless per evitare che le palline si inceppino.
10 . Nella modalità manuale di ts08 e TS06, lo schermo del telefono cellulare non
viene visualizzato quando viene regolato su, giù, sinistra e destra
L'interfaccia del software non viene visualizzata. Puoi osservare il cambiamento
della posizione della ruota di servizio. La regolazione avviene in modo circolare:
regolare la ruota di servizio su e giù per raggiungere il punto più alto, quindi verso
il basso, raggiungere il punto più basso e quindi su. La regolazione sinistra e
destra prevede anche che la ruota di servizio raggiunga sinistra e poi destra, e la
ruota raggiunga destra e poi sinistra.
11. Altre condizioni di guasto:
Se non è possibile risolvere personalmente il problema o se si verifica uno dei
problemi sopra indicati, chiamare la nostra hotline del servizio clienti per ulteriori
elaborazioni.
12. Differenze tra TS-06 e TS-08
TS-06 può regolare qualsiasi punto di atterraggio del campo da tennis tramite l'app
mobile e dispone delle funzioni di oscillazione sinistra-destra e oscillazione
background
- 14 -
verticale.
TS-08 è controllato da remoto tramite l'app mobile. Dispone di 6 punti di
atterraggio fissi e 28 tipi di linee di consegna della palla. Può compilare e
impostare una linea di palla combinata con più punti di atterraggio e definire fino a
20 punti di atterraggio per il lancio circolare della palla. Può essere commutato in
modalità TS06 ( modalità manuale ) per coprire tutte le funzioni di TS06.
Informazioni FCC
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
background
- 15 -
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor TS-08M Questions and Answers