Accucold AIWD220 220 lb. Ice + Water Dispenser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • TECHNICAL DRAWING .dwg - (English) Download
Installation Instruction
AIWD220 photo

USE & CARE Instruction Manual

This is the main product document for model AIWD220.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Ice & Water Dispenser
Model:
AIWD220
LWD220
Write Model and Serial Numbers here:
Model _________________________
Serial No. ______________________
User Manual
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com
background
Table of Contents
Safety Illustrations........................................................................................................................................................................1
Warnings and Safety Instructions ................................................................................................................................................2
Overview ...................................................................................................................................................................................... 3
Installation ...................................................................................................................................................................................3
Requirements on Installation Location ................................................................................................................................3
Location of Parts ..................................................................................................................................................................4
Installation Steps ..................................................................................................................................................................5
Start-Up and Operation ........................................................................................................................................................5
Operating Instructions for the Water Chiller ...............................................................................................................................6
Instructions for Water Chiller Control Panel ...............................................................................................................................7
Maintenance and Service .............................................................................................................................................................8
Automatic Cleaning Steps ............................................................................................................................................................9
Call for Service ...........................................................................................................................................................................10
Troubleshooting..........................................................................................................................................................................10
Limited Warranty........................................................................................................................................................................11
Notes: Always keep this manual in a place accessible to the user at any time.
background
WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which
is known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metallic compositions.
This product uses eco-friendly hydrocarbon refrigerant and fully complies with California
CARB regulations.
However, we are required by California Law to provide the following disclosure statement in every
product sold in California.
"This equipment is prohibited from use in California with any refrigerants on the 'List of Prohibited
Substances' for that specific end-use, in accordance with California Code of Regulations, title 17,
section 95374. This disclosure statement has been reviewed and approved by Felix Storch, Inc. and
Felix Storch, Inc. attests, under penalty of perjury, that these statements are true and accurate."
This product does not use any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'"
background
1
Safety Illustrations
The following risk warnings are given on
various parts of the water chiller. Use caution!
Warning of dangerous voltage that leads to risks
of electric shocks
Warning of dangerous voltage that leads to risks
of electric shocks
Warning of rotating parts that lead to mechanical
injury
Warning that the machine is filled with flammable
refrigerant R290, and caution should be taken for
risks of fire.
Warning that the inlet of the cold water for ice
making to the ice maker can only be connected to
drinking water, instead of groundwater or other
non-potable water sources.
Warning that flammable foaming agent
Illustrations in this manual
Warning mark, indicating that special caution
should be taken cyclopentane is employed for the
insulation material inside the machine, and caution
should be taken for risks of fire.
Warning mark, indicating special caution
should be taken that the operation is prohibited
background
2
Warnings and Safety Instructions
This product cannot be used outdoors.
This water chiller is not intended for use by
children or individuals with physical disabilities,
developmental delays, or mental health conditions.
The installation, repair, or maintenance of this ice
maker must be carried out by professional and
qualified personnel. Unqualified personnel
performing such work may result in electric shocks,
fire, or personal injury.
After the ice maker is delivered, please keep the
machine upright and leave it to stand for more than
24 hours to allow full settlement of the lubricating
oil in the compressor before starting, otherwise the
compressor might be damaged.
In case that the power cord of this ice maker is
damaged, to avoid electric shock, fire, or personal
injury, it must be replaced by the manufacturer or
professional, qualified personnel.
This ice maker must use the water pipe components
from the accessory box of the machine. To ensure
food hygiene and safety, do not use water pipe
components removed from old machines.
During handling, try to keep the box upright. The
maximum tilt should not exceed 45 degrees. Do not
place it upside down or lay it down horizontally.
This ice maker should not be placed in places that
are damp or susceptible to water splashes.
The grounding of this ice maker should not be
connected to gas pipes, water pipes, telephone lines,
or lightning rods.
The ice maker contains rotating parts in it. Do not
insert slender objects into the vents or exhaust
outlets, as this may cause mechanical injury.
Volatile or flammable substances should not be
stored inside the ice maker, as storing such
substances may cause an explosion or fire.
Do not store any unrelated objects, or even freeze or
refrigerate any food in the ice bin of this ice maker.
This ice maker must be placed on a countertop that
can adequately support its weight. An unstable
countertop may cause the equipment to tip over,
resulting in injury.
Sufficient ventilation space should be provided
around the ice maker to ensure smooth airflow.
Only the power supply specified on the machine
nameplate should be employed for the ice maker.
The ice maker should not be connected to hot water.
The ice maker must be grounded reliably and
provided with a socket with Earth-leakage
protection.
Before manual cleaning, maintenance, or servicing,
the power supply to the ice maker must be cut off.
Before cleaning, maintenance, or servicing, any
remaining ice in the ice bin should be removed to
prevent ice contamination during these processes.
Never directly splash water on the surface of the ice
maker for washing purpose, as this may cause short
circuits, electric leakage, or other faults.
The insulation material of this ice maker employs a
flammable foaming agent, and hence its discarding
should be handled by qualified personnel and
institutions for disposal and recycling.
The ice maker should be managed appropriately to
prevent access by children.
In case of a malfunction, the power supply should be
cut off, and a professional should be contacted for
repair.
This product is filled with either R404a or R290
refrigerants.
For machines filled with the flammable refrigerant
R290, please pay special attention:
Danger - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Sufficient ventilation
space must be maintained around the ice maker to ensure
smooth airflow.
Danger - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Do not defrost the
machine with mechanical devices or other means.
Danger - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Only trained service
personnel should perform the repairs, and refrigerant
lines must not be punctured.
Danger - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Do not use any
electrical appliances in the ice bin of the ice maker.
Caution - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Refer to the service
manual/user guide before attempting any repairs, and
always follow all safety precautions.
Caution - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion risks are involved. Disposal must be
performed properly according to regulations.
Caution - Flammable refrigerants are used, and hence
fire or explosion may arise from leakage of a leak in the
refrigerant pipeline. Please follow strictly the operating
instructions.
background
3
Overview
This water chiller functions as a fully automatic ice maker. Once you connect the drinking water source and
power supply and complete the installation, simply turn on the unit to begin making ice. The machine will
automatically shut down when the ice bin is full.
Intended Use
This water chiller is designed for use in the following environments:
Installation
Requirements on Installation Location
The installation location of this water chiller
should meet the following:
Indoors, at an altitude no greater than 2,000
meters
Ambient Temperature: Ranging from 41° - 104°F
(5
- 40°C)
Power Supply: Rated voltage as indicated on the
machine nameplate ±6%
Water Source: Connected to a drinking water
source only the water pressure is no less than 0.13
MPa and no more than 0.55 MPa; and the water
temperature falls in 41°F - 95°F
(5 - 35°C)
The water chiller should be kept away from any
heat sources, and is strictly prohibited from use
in high or low temperatures. Direct sunlight
should be avoided for it affects the heat
dissipation and lifespan of the machine.
Kitchen areas in shops, offices, or other workplaces
Fresh-keeping areas of supermarkets and seafood
Storage areas in laboratories and pharmaceutical industry
Preservation and cooling during long-distance transportation
The catering industry and similar non-retail settings
NOTE:
This water chiller is generally not intended for home use.
Sufficient ventilation space should be provided
around the ice maker to ensure smooth airflow.
The clearance should be at least 12 inches (30
cm) in the front, 2 inches (4 cm) at the back,
and 12 inches (30 cm) at the top.
The water chiller must be placed on a counter
top that can adequately support its weight.
The water chiller must be grounded reliably and
provided with a socket with Earth-leakage
protection.
A suitable floor drain must be installed in the
vicinity of the installation location of the water
chiller.
background
4
Location of Parts
Ice Making
Water Inlet
Floor Drainage
¾" Ice Making
Water Outlet
(Drain Pipe)
Power Cord
¾" Joint Inner
Thread
½" Joint
External Thread
Power Switch
½" Joint
Inner Thread
background
5
Installation Steps
1. Check that the water chiller is in good
condition, all accessories are complete, and
verify the machine model against the
nameplate.
2. Use a sponge soaked in warm water and baking
soda to clean the ice bin and the interior of the
machine. Rinse with clean water and dry
thoroughly.
3. Place the water chiller in the intended location,
ensuring it is level.
4. For optimal performance, air-cooled water
chillers require good ventilation. Maintain at
least 12 inches (30 cm) of clearance above the
machine.
5. The bottom of the water chiller is equipped
with adjustable legs for easy leveling and
counter top cleaning.
6. The water chiller needs to be connected to
drinking water
NOTE: This machine does not come with a
filter.
7. Use the supplied 1/2” inlet water
pipe to connect the machine to the
water supply. It is recommended to
install a water valve (not included) on
the supply line.
8. Attach the supplied drain pipe to the drainage
connection. For efficient drainage, ensure the pipe
has a drop of at least 3 cm per meter. Ensure the
drain pipe is unobstructed and leads to an open
drain.
9. Ensure no point in the drainage pipeline is
higher than the drainage outlet of the machine or
any preceding point.
10. Check the power supply requirements listed on
the machine nameplate to ensure it meets the
requirements.
11. A circuit breaker or switch must be installed on
the power supply line, along with an Earth-leakage
protection device that is properly grounded.
12. Turn off the switch on the power supply line,
then connect the machine to the power supply.
Start-Up and Operation
13. Pre-Startup Confirmation
Accessories or items inside the water
chiller have been removed
The water chiller has been leveled
The water pipes have been connected, and
the water valve opened
The plug has been connected to the power
supply, and the power switch is off
Confirm that the ambient temperature,
water temperature, and pressure of water
supplied to the water chiller are within the
required ranges
14. Start-up and Operation
Turn on the power switch of the power supply
line. After powering on, press and hold
the Setting button on the LCD screen
for 3 seconds, and the machine will enter
ice-making mode.
15. Normal Operation Confirmation
Verify that ice is being produced correctly
within 10 minutes of starting the machine.
For air-cooled water chillers, check if the
fan is operating normally.
Check for any abnormal noise from the
water chiller.
Check for any abnormal vibration from
the water chiller.
background
6
Operating Instructions for the Water Chiller
Start-up: After completing the installation,
open the water and power supplies. Turn on
the power switch at the back of the machine.
Once the display screen lights up, press and
hold the Setting button on the LCD screen for
3 seconds to enter normal working mode. The
machine will operate automatically throughout
the entire process, does not require constant
supervision. For the initial startup, please
verify that the machine is functioning
normally.
Notes: If there is a thunderstorm or the
machine will not be used for an extended
period, please cut off the power and water
supplies.
Preparation: Once the display screen lights
up, press and hold the Setting button on the
LCD screen for 3 seconds. After 3 minutes,
the reducer, compressor, and fan will activate
in sequence.
Ice Making: Continuous water flows along
the inner wall of the evaporator, where it
freezes. The ice is then cut by the ice drill
powered by the reducer and removed from the
evaporator by the spiral ice blade.
Water Shortage Restart:
When the water supply is insufficient for
normal ice-making, the LCD screen will display
E05.
Shutdown:
While the machine is running, press and
hold the Setting button on
the LCD screen
for
3
seconds. The compressor will then stop
immediately, and the LCD screen will
continue to
work for 3 minutes. After that,
the reducer and fan will stop, completing the
shutdown process.
Automatic Shutdown when Ice Bin is Full:
During operation, if the ice in the bin reaches a
specific height and maintains that level for 60
seconds, the machine will detect that the ice bin
is full and automatically stop working.
Resuming Ice Making when Ice Bin is Full:
When ice is removed from the bin and the
accumulation height decreases, the machine will
detect that the level has fallen below the set
value after 2 minutes and will resume normal
ice-making mode.
background
7
Instructions for Water Chiller Control Panel
LCD Main Screen (ice retrieval screen)
LCD Settings Screen
1. Press and hold the Setting button for three
seconds to activate the ice-making mode from
the standby mode.
a) Preparation Cycle: 3 minutes.
b) Ice Making Cycle: The main screen displays ice
making process.
c) Full Ice Bin Cycle: The main screen shows a full
bin when the ice storage reaches 100%.
2.
3.
4.
5.
LCD Main Screen Displays: Water chiller status,
ice storage percentage, operation time, and ice
retrieval operation button.
LCD Settings Screen Displays: Cleaning settings,
ice production time settings, voice display options,
and maintenance instructions.
Switch: While the machine is powered, press and
hold the Setting button for 3 seconds to toggle
the produce between shutdown and running.
If the water chiller is to be left unused for an
extended period after use, it should be powered on
and run for 2 - 4 hours every 2 months.
Other Special Protection Shutdowns
The water chiller will shut down for protection if the
ambient temperature detected is too high.
The water chiller will shut down for protection if an
anomaly is detected in the water inlet path.
When a malfunction occurs, a error code will bdisplay on
the screen. The explanation for the code is as follows:
Code Annotation
Machine
Actions
E02
Reducer overload
Defensive
shutdown
E04
High temperature fault
Defensive
shutdown
E05
Water shortage fault
Defensive
shutdown
E07
Open circuit fault of condenser
sensor
No
shutdown
E08
Short circuit fault of condenser
sensor
No
shutdown
E09
Open circuit fault of evaporator
sensor
Defensive
shutdown
E10
Short circuit fault of evaporator
sensor
Defensive
shutdown
E11
Refrigeration system fault
No
shutdown
E16
Low evaporation temperature
Defensive
shutdown
E19
Reducer current is 0
Defensive
shutdown
E21
Ice-making overtime fault
Defensive
shutdown
E22
Full ice bin fault
Defensive
shutdown
E23
Communication fault
Defensive
shutdown
background
8
Maintenance and Service
Notes: Maintenance and service must be
performed by qualified professionals.
Warning: Before maintenance and manual
cleaning, always be sure to cut off the water
and power supplies and unplug the machine.
Live-line working is prohibited.
Appearance Cleaning
Regularly clean the area around the water chiller
to keep it clean, and do not block the vent.
The enclosure can be cleaned with neutral
detergent, followed by wiping with a soft cloth.
If necessary, a commercial stainless steel cleaner
and polisher can be used.
Notes: Without proper maintenance,
stainless steel can also rust.
Water Inlet Filter
The filter cartridge should be checked regularly.
Interior Cleaning of Ice Bin
The interior of the ice bin can be rinsed with a
hose directly.
Notes: Do not use water with excessive
pressure, or water may invade the electrical
parts.
Ice Full Switch
It’s recommended to wipe the mirror surface of
the ice full switch every 1 to 3 months.
Notes: The edges of the air-cooling
condenser fins are sharp. Please be
careful when cleaning.
Display Panel
The LCD panel and buttons should be wiped
once a week using a sponge or towel soaked in
warm water and baking soda.
Notes: The sponge or towel must be wrung
out. Do not rinse directly with water.
Water System
To ensure food hygiene, the water system of the
chiller should be cleaned regularly.
Condenser
For air-cooled water chillers, the condenser
should be cleaned every three weeks. To do this,
use a soft brush or a vacuum cleaner with a
brush and do the cleaning along the direction of
the fins to avoid damaging the fins and affecting
the cooling effect.
The stainless steel strainer should be cleaned
once every two weeks.
Diagram of stainless steel strainer removal:
Remove the strainer by pulling it upwards from
the filter bracket at the back of the machine.
Winterization
Cut off the water and power supplies, and drain
the residual water from the water tank and inlet
pipe of the water chiller.
The maintenance and service of the water
chiller are not covered under the
manufacturer's warranty.
background
9
2
Automatic Cleaning Steps
Notes: Before automatic cleaning and sterilization, remove the ice from the bin to avoid contamination.
Notes: Please manually clean and disinfect the ice bin, and rinse it thoroughly.
Cleaning Process:
a) Power on the machine and switch it to standby mode. Tap the "Clean" button to proceed to Step C.
b) In ice-making mode, tap "Clean", if prompted to shut down the machine, proceed to Step C.
c) After the machine shuts down, you will receive a prompt asking if you would like to initiate one-tap ice
removal.
d) Tap the "OK" button to start the one-tap ice removal. If needed, tap "Back" and then proceed to Step E.
e) The drain valve will open and close after a 30-second delay.
f) The display will prompt, "Have you added the scale remover?" (Add 0.6 L to 0.8 L of the
proportioned scale remover mixture).
g) Tap the "Confirm" button.
h) The cleaning pump will run for 15 minutes.
i) The drain valve will open and close after a 30-second delay.
j) The inlet valve will open for 3 minutes.
k) Meanwhile, the cleaning pump will run for 3 minutes.
l) The drain valve will open and close after a 30-second delay.
m) Repeat steps J - I for 2 cycles.
n) The display will prompt, "Have you added the disinfectant?" (Add 0.6 L to 0.8 L of the proportioned
disinfectant mixture).
o) Tap the "Confirm" button.
p) Repeat steps G - M.
q) The machine will then resume the ice-making cycle.
background
10
Call for Service
Check if the LCD screen displays any error
codes (Refer to page 7).
Ensure water pressure is between 0.13 and 0.55
MPa and temperature is 41-95°F (5-35°C).
Ensure the water valve is open.
Ensure there are no leak.
Check if the LCD screen is lit
Ensure the LCD screen does not indicate
standby mode
If the LCD is off, check the plug, socket, and
ensure the power switch at the back is on.
Notes: On-site service will result in a service fee if the faults are caused by the user instead of the
product itself, e.g. no water, no electricity, environmental factors, etc.
Troubleshooting
Problem
Possible Causes
Possible Solution
The water chiller can’t be
started
LCD screen is not lit
The power switch is not turned
on
The power switch at the back
of the machine is not turned on
Loose plug
Turn on the power switch
Turn on the power switch at the
back of the machine
Check the plug and socket
Water chiller stops
automatically after 3 minutes of
start-up, and the LCD shows
E04 high-temperature protection
The ambient temperature is too
high
The condenser is dirty or
blocked
The fan did not start normally
The normal working temperature
range is 41 - 104°F (5 - 40°C)
Clean the condenser
Check and correct the fan
The machine can’t make ice
properly
The ambient temperature is too
low
The normal working temperature
range is 41 - 104°F (5 - 40°C)
Insufficient ice production
The condenser or strainer is
dirty
High ambient temperature
Poor ventilation
High water temperature
Clean the condenser and strainer
The normal working temperature
range is 41 - 104°F (5 - 40°C)
Check the ambience of the water
chiller
Check if the supplied water
temperature falls in 41 - 95°F (5 -
35°C)
Excessive noise
The water chiller is not well
leveled or the footing is
suspended
Level the ice machine
If the water chiller encounters an issue, please verify the following before contacting support:
1. Confirm if the water supply is normal.
If you continue to experience issues, contact Accucold’s technical support department at 1-888-4-MEDLAB or
visit our website https://www.accucold.com/support at any time. We will do our best to answer your questions.
2. Check if the power is on.
3. Check nameplate and serial number
Check the nameplate on the side or back of the
water chiller and record the model and serial
number.
background
11
NOTE: The specifications and features of your product are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from
the date of purchase, when this
appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, warrantor will pay for factory-specified parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service
company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing
defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to
commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling
or breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor
.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct
you how to use your appliance,
to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such
as filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and re installation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is
not installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.accucold.com/support
background
Distributeur d'Eau et de Glace
Modèle:
AIWD220
Écrivez les numéros de modèle et de série ici:
Modèle _________________________
Numéro de série: ______________________
Manuel d'Utilisation
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Division Accucold de Felix Storch, Inc.
Une entreprise certifiée ISO 9001:2015
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com
background
Table des Matières
Illustrations de Sécurité .................................................................................................................................................................1
Avertissements et Consignes de Sécurité .................................................................................................................................2
Présentation Générale...................................................................................................................................................................3
Installation....................................................................................................................................................................................3
Exigences Relatives au Lieu d'Installation...........................................................................................................................3
Emplacement des Pièces......................................................................................................................................................4
Étapes d'Installation.............................................................................................................................................................5
Démarrage et Fonctionnement.............................................................................................................................................5
Instructions d'Utilisation du Refroidisseur d'Eau.........................................................................................................................6
Instructions pour le panneau de Commande du Refroidisseur d'Eau...........................................................................................7
Entretien et Réparations...............................................................................................................................................................8
Étapes de Nettoyage Automatique...............................................................................................................................................9
Appel de Service.........................................................................................................................................................................10
Dépannage...................................................................................................................................................................................10
Garantie Limitée..........................................................................................................................................................................11
Remarques: Conservez toujours ce manuel dans un endroit accessible à l'utilisateur à tout moment.
background
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
le Nickel (Métallique) qui est connu dans l’État de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Le Nickel est un composant de tout l’acier inoxydable et de certaines autres compositions
Métalliques
Ce produit utilise un réfrigérant hydrocarboné respectueux de l'environnement et est
entièrement conforme à la réglementation California CARB.
Cependant, la loi californienne nous oblige à fournir la déclaration de divulgation suivante dans
chaque produit vendu en Californie.
"Il est interdit d'utiliser cet équipement en Californie avec des réfrigérants figurant sur la ‘Liste des
substances interdites’ pour cette utilisation finale spécifique, conformément au California Code of
Regulations, titre 17, section 95374. Cette déclaration de divulgation a été examinée et approuvée
par Felix Storch, Inc. et Felix Storch, Inc. atteste, sous peine de parjure, que ces déclarations sont
vraies et exactes."
Ce produit n'utilise aucun réfrigérant figurant sur la "Liste des substances interdites"
background
1
Illustrations de Sécurité
Les avertissements de risque suivants sont
indiqués sur différentes parties du refroidisseur
d'eau. Soyez prudent !
Avertissement concernant une tension dangereuse
pouvant entraîner des risques de décharges
électriques
Avertissement concernant une tension dangereuse
pouvant entraîner des risques de décharges
électriques
Avertissement concernant les pièces rotatives
pouvant entraîner des blessures mécaniques
Attention, la machine est remplie de réfrigérant
inflammable R290 et des précautions doivent être
prises en cas de risque d'incendie.
Attention: L'arrivée d'eau froide pour la
fabrication de glace dans la machine à glace ne
peut être raccordée qu'à l'eau potable, et non à l'eau
souterraine ou à d'autres sources d'eau non potable.
Avertissement concernant l'agent moussant
inflammable
Illustrations dans ce manuel
Marque d'avertissement indiquant qu'une
prudence particulière doit être prise le
cyclopentane est utilisé comme matériau
d'isolation à l'intérieur de la machine, et des
précautions doivent être prises pour les risques
d'incendie.
Marque d'avertissement, indiquant que des
précautions particulières doivent être prises et
que l'opération est interdite
background
2
Avertissements et Consignes de Sécurité
Ce produit ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
Ce refroidisseur d'eau n'est pas destiné à
être utilisé par des enfants ou des personnes
ayant des handicaps physiques, des retards de
développement ou des troubles mentaux.
L'installation, la réparation ou l'entretien de cette
machine à glaçons doivent être effectués par un
personnel professionnel et qualifié. L'exécution de
telles tâches par un personnel non qualifié peut
entraîner des décharges électriques, des incendies ou
des blessures corporelles.
Une fois la machine à glaçons livrée, veuillez
maintenir la machine en position verticale et la laisser
reposer pendant plus de 24 heures pour permettre à
l'huile de lubrification de se stabiliser complètement
dans le compresseur avant de démarrer, sinon le
compresseur pourrait être endommagé.
Si le cordon d'alimentation de cette machine à
glaçons est endommagé, pour éviter tout choc
électrique, incendie ou blessure corporelle, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un personnel
professionnel qualifié.
Cette machine à glaçons doit utiliser les composants
du tuyau d'eau contenus dans la boîte d'accessoires de
la machine. Pour garantir l'hygiène et la sécurité
alimentaire, n'utilisez pas les composants du tuyau
d'eau retirés des anciennes machines.
Lors de la manutention, veillez à maintenir la boîte
en position verticale. L'inclinaison maximale ne doit
pas dépasser 45 degrés. Ne la placez pas à l'envers et
ne la posez pas horizontalement.
Cette machine à glaçons ne doit pas être placée dans
des endroits humides ou susceptibles d’être
éclaboussés par de l’eau.
La mise à la terre de cette machine à glaçons ne doit
pas être connectée à des conduites de gaz, des
conduites d’eau, des lignes téléphoniques ou des
paratonnerres.
La machine à glaçons contient des pièces rotatives.
N'insérez pas d'objets fins dans les évents ou les
sorties d'échappement, car cela pourrait provoquer
des blessures mécaniques.
Les substances volatiles ou inflammables ne doivent
pas être stockées à l’intérieur de la machine à
glaçons, car le stockage de telles substances peut
provoquer une explosion ou un incendie.
Ne stockez aucun objet non pertinent, et ne congelez
ou ne réfrigérez aucun aliment dans le bac à glaçons
de cette machine à glaçons.
Cette machine à glaçons doit être placée sur un plan
de travail pouvant supporter adéquatement son poids.
Un plan de travail instable peut provoquer le
basculement de l'appareil et entraîner des blessures.
Un espace de ventilation suffisant doit être prévu
autour de la machine à glaçons pour assurer une
circulation d’air régulière.
Seule l’alimentation électrique spécifiée sur la plaque
signalétique de la machine doit être utilisée pour la
machine à glaçons.
La machine à glaçons ne doit pas être raccordée à
l’eau chaude.
La machine à glaçons doit être reliée à la terre de
manière fiable et équipée d'une prise avec protection
contre les fuites à la terre.
Avant tout nettoyage, entretien ou réparation manuel,
l’alimentation électrique de la machine à glaçons doit
être coupée.
Avant le nettoyage, l’entretien ou la réparation, toute
glace restante dans le bac à glaçons doit être retirée
pour éviter toute contamination de la glace pendant
ces processus.
Ne jamais éclabousser directement la surface de la
machine à glaçons avec de l’eau à des fins de lavage,
car cela pourrait provoquer des courts-circuits, des
fuites électriques ou d’autres défauts.
Le matériau isolant de cette machine à glaçons utilise
un agent moussant inflammable et, par conséquent,
son élimination doit être confiée à du personnel
qualifié et à des institutions chargées de l'élimination
et du recyclage.
La machine à glaçons doit être gérée de manière
appropriée pour empêcher l’accès des enfants.
En cas de dysfonctionnement, l’alimentation
électrique doit être coupée et un professionnel doit
être contacté pour effectuer la réparation.
Ce produit est rempli de réfrigérants R404a ou R290.
Pour les machines remplies du réfrigérant inflammable
R290, veuillez prêter une attention particulière:
Danger - Des réfrigérants inflammables sont utilisés, ce
qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion. Un espace
de ventilation suffisant doit être maintenu autour de la
machine à glaçons pour assurer une circulation d'air fluide.
Danger - Des réfrigérants inflammables sont utilisés, ce
qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion. Ne
dégivrez pas l'appareil avec des dispositifs mécaniques ou
d'autres moyens.
Danger - Des réfrigérants inflammables sont utilisés, ce
qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion. Seul un
personnel de service qualifié doit effectuer les réparations et
les conduites de réfrigérant ne doivent pas être percées.
Danger - Des réfrigérants inflammables sont utilisés, ce
qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion. N'utilisez
aucun appareil électrique dans le bac à glaçons de la machine
à glaçons.
Attention Des réfrigérants inflammables sont utilisés,
ce qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion.
Consultez le manuel d'entretien/guide d'utilisation avant de
tenter toute réparation et respectez toujours toutes les
précautions de sécurité.
Attention - Des réfrigérants inflammables sont utilisés, ce
qui entraîne des risques d'incendie ou d'explosion.
L'élimination doit être effectuée conformément à la
réglementation.
Attention - Des réfrigérants inflammables sont utilisés et
un incendie ou une explosion peuvent survenir en cas de fuite
dans la conduite de réfrigé
background
3
Aperçu
Ce refroidisseur d'eau fonctionne comme une machine à glaçons entièrement automatique. Une fois que
vous avez connecté la source d'eau potable et l'alimentation électrique et terminé l'installation, il vous suffit
d'allumer l'appareil pour commencer à fabriquer de la glace. La machine s'éteint automatiquement lorsque
le bac à glaçons est plein.
Utilisation Prévue
Ce refroidisseur d'eau est conçu pour être utilisé dans les environnements suivants:
Installation
Exigences Relatives au Lieu d'Installation
Le lieu d'installation de ce refroidisseur d'eau doit
répondre aux critères suivants:
À l'intérieur, à une altitude ne dépassant pas 2 000
mètres
Température ambiante : de 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Alimentation : tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique de la machine ±6 %
Source d'eau : Raccordée à une source d'eau
potable uniquement, la pression de l'eau n'est pas
inférieure à 0,13 MPa ni supérieure à 0,55 MPa ; et
la température de l'eau tombe entre 5 et 35 °C (41 à
95 °F)
Le refroidisseur d'eau doit être tenu à l'écart de
toute source de chaleur et son utilisation est
strictement interdite à des températures élevées ou
basses. La lumière directe du soleil doit être évitée
car elle affecte la dissipation de la chaleur et la
durée de vie de la machine.
Espaces de cuisine dans les magasins, bureaux ou autres lieux de travail
Zones de conservation des produits frais des supermarchés et des fruits de mer
Zones de stockage dans les laboratoires et l'industrie pharmaceutique
Conservation et refroidissement pendant le transport longue distance
Secteur de la restauration et autres environnements similaires non commerciaux
REMARQUE:
Ce refroidisseur d’eau n’est généralement pas destiné à un usage domestique.
Un espace de ventilation suffisant doit être
prévu autour de la machine à glaçons pour
assurer une circulation d'air fluide. L'espace
libre doit être d'au moins 30 cm (12 pouces) à
l'avant, 4 cm (2 pouces) à l'arrière et 30 cm (12
pouces) en haut.
Le refroidisseur d'eau doit être placé sur un plan
de travail capable de supporter son poids de
manière adéquate.
Le refroidisseur d'eau doit être relié à la terre de
manière fiable et équipé d'une prise avec
protection contre les fuites à la terre.
Un drain de sol approprié doit être installé à
proximité du lieu d'installation du refroidisseur
d'eau.
background
4
Emplacement des Pièces
Arrivée d'Eau pour la
Fabrication de Glace
Drainage du Sol
¾" Sortie d'Eau pour la
Fabrication de Glace
(
Tuyau de Drainage)
Cordon
d'Alimentation
¾" Filetage
Intérieur du Joint
½" Filetage
Extérieur Commun
Interrupteur
d'Alimentation
½" Filetage
Intérieur du Joint
Schéma d'Installation
de l'AIWD220
background
5
Étapes d'Installation
1. Vérifiez que le refroidisseur d'eau est en bon
état, que tous les accessoires sont complets et
vérifiez le modèle de la machine par rapport à la
plaque signalétique.
2. Utilisez une éponge imbibée d'eau tiède et de
bicarbonate de soude pour nettoyer le bac à
glaçons et l'intérieur de la machine. Rincez à
l'eau claire et séchez soigneusement.
3. Placez le refroidisseur d'eau à l'emplacement
prévu, en vous assurant qu'il est de niveau.
4. Pour des performances optimales, les
refroidisseurs d'eau refroidis par air nécessitent
une bonne ventilation. Maintenez un espace
libre d'au moins 30 cm (12 pouces) au-dessus de
la machine.
5. Le bas du refroidisseur d'eau est équipé de pieds
réglables pour faciliter la mise à niveau et le
nettoyage du plan de travail.
6. Le refroidisseur d'eau doit être raccordé à l'eau
potable.
REMARQUE: Cette machine n'est pas livrée
avec un filtre.
7. Utilisez le tuyau d'arrivée d'eau de 1/2" fourni
pour raccorder la machine à l'alimentation en eau.
Il est recommandé d'installer une vanne d'eau (non
incluse) sur la conduite d'alimentation.
8. Fixez le tuyau de vidange fourni au raccord de
vidange. Pour un drainage efficace, assurez-vous
que le tuyau présente une pente d'au moins 3 cm
par mètre. Assurez-vous que le tuyau de vidange
n'est pas obstrué et mène à un drain ouvert.
9. Assurez-vous qu'aucun point de la conduite de
drainage n'est plus haut que la sortie de drainage de
la machine ou tout point précédent.
10. Vérifiez les exigences d'alimentation électrique
indiquées sur la plaque signalétique de la machine
pour vous assurer qu'elles répondent aux exigences.
11. Un disjoncteur ou un interrupteur doit être
installé sur la ligne d'alimentation électrique, ainsi
qu'un dispositif de protection contre les fuites à la
terre correctement mis à la terre.
12. Éteignez l'interrupteur sur la ligne
d'alimentation électrique, puis connectez la
machine à l'alimentation électrique.
Démarrage et Fonctionnement
13. Confirmation Avant le Démarrage
Les accessoires ou éléments à l'intérieur du
refroidisseur d'eau ont été retirés
Le refroidisseur d'eau a été mis à niveau
Les conduites d'eau ont été raccordées et la
vanne d'eau ouverte
La prise a été connectée à l'alimentation
électrique et l'interrupteur d'alimentation
est éteint
Confirmez que la température ambiante, la
température de l'eau et la pression de l'eau
fournie au refroidisseur d'eau se situent
dans les plages requises
14. Démarrage et Fonctionnement
Allumez l'interrupteur d'alimentation de la ligne
d'alimentation. Après la mise sous tension,
maintenez enfoncé le bouton de réglage sur
l'écran LCD pendant 3 secondes et la machine
entrera en mode de fabrication de glace.
15. Confirmation du Fonctionnement Normal
Vérifiez que la glace est produite
correctement dans les 10 minutes suivant
le démarrage de la machine.
Pour les refroidisseurs d'eau à air, vérifiez
si le ventilateur fonctionne normalement.
Vérifiez qu'il n'y a pas de bruit anormal
provenant du refroidisseur d'eau.
Vérifiez qu'il n'y a pas de vibration
anormale provenant du refroidisseur d'eau.
background
6
Mode d'Emploi du Refroidisseur d'Eau
Mise en service:
Une fois l'installation terminée, ouvrez les
arrivées d'eau et d'électricité. Allumez
l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de
la machine. Une fois l'écran d'affichage
allumé, appuyez sur le bouton de réglage de
l'écran LCD et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour passer en mode de
fonctionnement normal. La machine
fonctionnera automatiquement tout au long du
processus, ne nécessite pas de surveillance
constante. Pour le démarrage initial, veuillez
vérifier que la machine fonctionne
normalement.
Préparation:
Une fois l'écran d'affichage allumé, appuyez
sur le bouton Réglage de l'écran LCD et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Au
bout de 3 minutes, le réducteur, le
compresseur et le ventilateur s'activeront en
séquence.
Fabrication de Glace:
L'eau coule en continu le long de la paroi
intérieure de l'évaporateur, où elle gèle. La
glace est ensuite coupée par le foret à glace
actionné par le réducteur et retirée de
l'évaporateur par la lame à glace en spirale.
Redémarrage en cas de manque d'eau:
Lorsque l'alimentation en eau est insuffisante
pour la fabrication normale de glace, l'écran
LCD affiche E05.
Arrêt:
Pendant que la machine fonctionne, appuyez
sur le bouton de réglage de l'écran LCD et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le
compresseur s'arrêtera alors immédiatement et
l'écran LCD continuera à fonctionner pendant
3 minutes. Après cela, le réducteur et le
ventilateur s'arrêteront, ce qui terminera le
processus d'arrêt.
Arrêt automatique lorsque le bac à glaçons
est plein:
Pendant le fonctionnement, si la glace dans le
bac atteint une hauteur spécifique et maintient
ce niveau pendant 60 secondes, la machine
détectera que le bac à glaçons est plein et
arrêtera automatiquement de fonctionner.
Reprise de la fabrication de glace lorsque le
bac à glaçons est plein:
Lorsque la glace est retirée du bac et que la
hauteur d'accumulation diminue, la machine
détecte que le niveau est tombé en dessous de la
valeur définie après 2 minutes et reprend le
mode normal de fabrication de glace.
Remarques:
En cas d'orage ou si la machine n'est pas
utilisée pendant une période prolongée,
veuillez couper l'alimentation électrique et
l'alimentation en eau.
background
7
Instructions pour le Panneau de Commande du Refroidisseur d'Eau
Écran LCD Principal (écran de récupération de glace)
Écran de Paramètres LCD
1. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes pour activer le mode
de fabrication de glace à partir du mode veille.
a) Cycle de Préparation: 3 minutes.
b) Cycle de Fabrication de Glace: Lécran principal
affiche le processus de fabrication de glace.
c) Cycle de Bac à Glaçons Plein: L'écran principal
affiche un bac plein lorsque le stockage de glace
atteint 100 %.
Autres Arrêts de Protection Spéciaux
Le refroidisseur d'eau s'arrêtera par protection si la
température ambiante détectée est trop élevée.
Le refroidisseur d'eau s'arrêtera par protection si une
anomalie est détectée dans le chemin d'arrivée d'eau.
En cas de dysfonctionnement, un code d'erreur s'affiche à
l'écran. L'explication du code est la suivante:
Code Annotation
Actions de la
Machine
E02
Surcharge du réducteur
E04 Défaut de température élevée
E05
Défaut de manque d'eau
E07
Défaut de circuit ouvert du
capteur de condensateur
E08
Défaut de court-circuit du
capteur de condensateur
E09
Défaut de circuit ouvert du
capteur d'évaporateur
E10
Défaut de court-circuit du
capteur d'évaporateur
E11
Défaut du système de
réfrigération
E16
Faible température d'évaporation
E19
Le courant du réducteur est de 0
E21
Défaut de fabrication de glace
en heures supplémentaires
E22
Défaut de bac à glaçons plein
E23
Défaut de communication
2.
3.
4.
5.
L'écran LCD principal affiche : l'état du refroidisseur
d'eau, le pourcentage de stockage de glace, la durée
de fonctionnement et le bouton de récupération de
glace.
L'écran LCD des paramètres affiche : les paramètres
de nettoyage, les paramètres de temps de production
de glace, les options d'affichage vocal et les
instructions de maintenance.
Interrupteur : lorsque la machine est sous tension,
appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour basculer entre
l'arrêt et le fonctionnement.
Si le refroidisseur d'eau doit rester inutilisé pendant
une période prolongée après utilisation, il doit être
mis sous tension et fonctionner pendant 2 à 4 heures
tous les 2 mois.
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Arrêt
Défensif
Pas
d'Arrêt
Arrêt
Défensif
Pas
d'Arrêt
Pas
d'Arrêt
background
8
Maintenance et Service
Remarques: L'entretien et la réparation
doivent être effectués par des professionnels
qualifiés.
Attention: Avant tout entretien ou nettoyage
manuel, veillez à toujours couper l'alimentation
en eau et en électricité et à débrancher la
machine. Il est interdit de travailler sous
tension.
Nettoyez régulièrement la zone autour du
refroidisseur d'eau pour la maintenir propre et ne
bloquez pas l'évent.
Le boîtier peut être nettoyé avec un détergent neutre,
puis essuyé avec un chiffon doux. Si nécessaire, un
nettoyant et un polisseur pour acier inoxydable du
commerce peuvent être utilisés.
Remarques: Sans entretien approprié,
l’acier inoxydable peut également rouiller.
Filtre d'Entrée d'Eau
La cartouche filtrante doit être vérifiée régulièrement.
Nettoyage Intérieur du Bac à Glaçons
L'intérieur du bac à glaçons peut être rincé directement
avec un tuyau.
Remarques: N'utilisez pas d'eau avec une
pression excessive, car l'eau pourrait envahir
les pièces électriques.
Interrupteur Complet de Glace
Il est recommandé d'essuyer la surface du miroir de
l'interrupteur à glace tous les 1 à 3 mois.
Remarques: Les bords des ailettes du
condenseur de refroidissement à air sont
tranchants. Soyez prudent lors du nettoyage.
Panneau d'Affichage
L’écran LCD et les boutons doivent être essuyés une
fois par semaine à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette imbibée d’eau tiède et de bicarbonate de
soude.
Remarques : L'éponge ou la serviette doit
être essorée. Ne pas rincer directement à l'eau.
Système d'Eau
Pour garantir l’hygiène alimentaire, le système d’eau
du refroidisseur doit être nettoyé régulièrement.
Hivernage
Coupez l'alimentation en eau et en électricité et
vidangez l'eau résiduelle du réservoir d'eau et du
tuyau d'admission du refroidisseur d'eau.
L'entretien et la réparation du
refroidisseur d'eau ne sont pas couverts par la
garantie du fabricant.
Aspect Nettoyage
Condenser
Pour les refroidisseurs d'eau à air, le condenseur doit
être nettoyé toutes les trois semaines. Pour ce faire,
utilisez une brosse douce ou un aspirateur avec une
brosse et effectuez le nettoyage dans le sens des
ailettes pour éviter d'endommager les ailettes et de
nuire à l'effet de refroidissement.
Le filtre en acier inoxydable doit être nettoyé une fois
toutes les deux semaines.
Schéma de retrait du filtre en acier inoxydable:
Retirez le filtre en le tirant vers le haut depuis le
support de filtre à l'arrière de la machine.
background
9
2
Étapes de Nettoyage Automatique
Remarques: Avant le nettoyage et la stérilisation automatiques, retirez la glace du bac à glaçons pour éviter toute
contamination.
Remarques: Veuillez nettoyer et désinfecter manuellement le bac à glaçons, puis le rincer soigneusement.
Processus de Nettoyage:
a) Allumez la machine et passez-la en mode veille. Appuyez sur le bouton "Nettoyer" pour passer à
l'étape C.
b) En mode fabrication de glace, appuyez sur "Nettoyer", si vous êtes invité à éteindre la machine, passez
à l'étape C.
c) Une fois la machine éteinte, vous recevrez un message vous demandant si vous souhaitez lancer le
retrait de la glace en un seul clic.
d) Appuyez sur le bouton "OK" pour démarrer le retrait de la glace en un seul clic. Si nécessaire, appuyez
sur "Retour" puis passez à l'étape E.
e) La vanne de vidange s'ouvrira et se fermera après un délai de 30 secondes.
f) L'écran affichera le message "Avez-vous ajouté le détartrant?" (Ajoutez 0,6 L à 0,8 L du mélange de
détartrant proportionné).
g) Appuyez sur le bouton "Confirmer".
h) La pompe de nettoyage fonctionnera pendant 15 minutes.
i) La vanne de vidange s'ouvrira et se fermera après un délai de 30 secondes.
j) La vanne d'admission s'ouvrira pendant 3 minutes.
k) Pendant ce temps, la pompe de nettoyage fonctionnera pendant 3 minutes.
l) La vanne de vidange s'ouvrira et se fermera après un délai de 30 secondes.
m) Répétez les étapes J - I pour 2 cycles.
n) L'écran affichera le message "Avez-vous ajouté le désinfectant?" (Ajoutez 0.6 L à 0.8 L du mélange
désinfectant proportionné).
o) Appuyez sur le bouton "Confirmer".
p) Répétez les étapes G - M.
q) La machine reprendra ensuite le cycle de fabrication de glace.
background
10
Vérifiez si l'écran LCD affiche des codes
d'erreur (reportez-vous à la page 7).
Assurez-vous que la pression de l'eau est entre
0.13 et 0,55 MPa et que la température est de
41-95°F (5-35°C).
Assurez-vous que la vanne d'eau est ouverte.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
3. Vérifiez la plaque signalétique et le numéro de
la machine.
Vérifiez la plaque signalétique sur le côté ou à
l’arrière du refroidisseur d’eau et notez son
modèle et son numéro.
Remarques: Le service sur site entraînera des frais de service si les défauts sont causés par
l'utilisateur plutôt que par le produit lui-même, par exemple, pas d'eau, pas d'électricité, facteurs
environnementaux, etc.
Dépannage
Problème Causes Possibles Solution Possible
Le refroidisseur d'eau ne
démarre pas
L'écran LCD n'est pas
allumé
L'interrupteur d'alimentation n'est
pas allumé
L'interrupteur d'alimentation à
l'arrière de la machine n'est pas
allumé. Fiche mal branchée.
Allumez l'interrupteur
d'alimentation Allumez
l'interrupteur d'alimentation à
l'arrière de la machine
Vérifiez la fiche et la prise
Le refroidisseur d'eau s'arrête
automatiquement après 3 minutes
de démarrage et l'écran LCD
affiche la protection haute
température E04
La température ambiante est trop
élevée
Le condenseur est sale ou bloqué
Le ventilateur n'a pas démarré
normalement
La plage de température de
fonctionnement normale est de 41 à
104 °F (5 à 40 °C)
Nettoyez le condenseur
Vérifiez et corrigez le ventilateur
La machine ne peut pas fabriquer de
glace correctement
La température ambiante est
trop basse
La plage de température de
fonctionnement normale est de 41 à
104 °F (5 à 40 °C)
Production de glace insuffisante
Le condenseur ou le filtre est sale
Température ambiante élevée
Mauvaise ventilation
Température de l'eau élevée
Nettoyer le condenseur et le filtre.
La plage de température de
fonctionnement normale est de 41 à
104 °F (5 à 40 °C)
Vérifiez l'ambiance du refroidisseur
d'eau
Vérifiez si la température de l'eau
fournie tombe entre 41 et 95 °F (5 à
35 °C)
Bruit excessif
Le refroidisseur d'eau n'est pas
bien nivelé ou le pied est
suspendu
Mettre à niveau la machine à glace
Appel de Service
Si le refroidisseur d'eau rencontre un problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le
support :
1. Confirmez si l’alimentation en eau est normale.
Si vous continuez à rencontrer des problèmes, contactez le service d’assistance technique d’Acccold au
1-888-4-MEDLAB ou visitez notre site web https://www.accucold.com/support à tout moment. Nous
ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
Vérifiez si l'écran LCD est allumé.
Assurez-vous que l'écran LCD n'indique pas
le mode veille.
Si l'écran LCD est éteint, vérifiez le plug, la
prise et assurez-vous que l'interrupteur à
l'arrière est allumé.
2. Check if the power is on.
background
11
REMARQUE: Les spécifications et fonctionnalités de votre produit sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États contigus des États-Unis, pendant un an à compter de la date d'achat,
lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre
pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication. L'entretien doit être effectué par
une société de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties
pendant un an contre les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, les étagères et les
armoires sont garanties comme étant fabriquées selon des normes commerciales
acceptables et ne sont pas couvertes contre les dommages pendant la manipulation ou la
casse.
GARANTIE DE 5 ANS SUR LE COMPRESSEUR
1. Le compresseur est couvert pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main d'œuvre.
ÉLÉMENTS POUR LESQUELS LE GARANT NE PAIERA PAS:
1. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous apprendre à utiliser votre
appareil, pour remplacer ou réparer des fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.
2. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules d'un appareil ou les étagères cassées. Les
pièces consommables (telles que les filtres)
sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie,
d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation incorrecte, d'une installation non conforme
aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Pièces de rechange ou coûts de main-d'œuvre pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis.
5. Réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installé conformément aux instructions
d'installation publiées.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LES PRÉSENTES. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION, CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER À
VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Division Accucold de Felix Storch, Inc.
Une entreprise certifiée ISO 9001:2015
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com
Pour
commander des pièces et des
accessoires, résoudre des pro
blèmes
et obtenir des conseils utiles, visitez:
www.accucold.com/support

Specifications

Accucold AIWD220 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products