Hyundai BI20-4 20V 4Ah Li-ion Replacement Battery for 2nd Generation 20v Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BI20-4 photo

BI20-2 Product Manual aad0db0a-f305-44bf-8dc6-838fad0380b0

This is the main product document for model BI20-4. Additionally, the document applies to other Hyundai models: 5059608459951

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
BI20-2 BI20-4
User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente
Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv
Οδηγίες χρήσης/Hướng dn s dng
LI-ION BATTERY
LI-IONEN-AKKU
BATTERIE LI-ION
BATTERIA AL LITIO-IONA
BATERÍA DE IONES DE LITIO
LI-ION-ACCU
BATERIE LI-ION
LI-ION AKKUMULÁTOR
ΜΠΑΤΑΡΊΑ LI-ION
PIN LITHIUM-ION
background
A
100%
0%
background
3
EN
BATTERY SAFETY
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and use
the correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified by
manufacturer. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of
children.
n) Retain the original product literature for
future reference.
o) Remove the battery from the equipment
when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
s) Warning! Do not use non-rechargeable
batteries.
SYMBOLS
Warning
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do
not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Do not burn
Li-Ion
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in
order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be
hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
SAFETY INFORMATION
background
HYUNDAI
4
LI-ION BATTERY
EN
TECHNICAL DATA
Type BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4-designation of machinery, representative of Li-ion battery)
Model BI20-2 BI20-4
Voltage 18V
(20V Max.)
Type Li-Ion Li-Ion
Capacity 2.0 Ah 4.0 Ah
Machine weight 0.4 kg 0.7 kg
background
5
EN
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Recommendations for optimal handling of the
battery
NOTE:
1. Your battery pack is UNCHARGED.
To ensure full capacity of the battery,
completely charge the battery in the battery
charger before using your power tool for
the first time.
2. A battery pack will slowly lose its charge
when kept out of the charger or left in an
unplugged charger for a long time. It may
need to be recharged before use.
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit: The tool no longer rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging. The Li-Ion battery can
be charged at any time without reducing its
service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
How to charge the battery
Refer to the instruction manual provided with
charger.
WARNING! Do not continue to press the
On/Off Switch after the machine has
been automatically switched off. The battery
could be over-discharged.
Store the battery only within a temperature
range between 0
o
C and 45
o
C. As an example,
do not leave the battery in the car in summer
time.
A significantly reduced working period after
charging indicates that the battery is used and
must be replaced.
Checking the battery charge condition
(See fig. A)
The battery level can be known from the battery
indicator light by pressing the button beside
the lights.
MAINTENANCE
Occasionally clean the venting slots of the
battery using a soft, clean and dry brush.
TRANSPORT
The contained Li-Ion batteries are subject to
the dangerous goods legislation requirements.
Dispatch batteries only when the battery
housing is undamaged. Pack up the batteries in
such a manner that cannot move around in the
packaging.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
OPERATION
background
HYUNDAI
6
LI-ION BATTERY
EN
EC
Declaration of
Conformity
We: HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Declare that the product detailed below :
Li-ion battery
MODEL: BI20-2 & BI20-4
FUNCTION: Provide energy for power tools, garden tools and similar
products
Satisfies the requirements of the Council Directives :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Standards Conform to:
EN 62133-2
EN IEC 63000
The person authorized to compile the technical file,
Name : Hyundae Kim
Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
General Manager
Jaiwon Hur
Project Manager
Sungwoo Hong
Date : 2024.xx.xx
background
7
DE
BATTERY SAFETY
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere
leitfähige Materialien kurzgeschlossen
werden könnten. Bei Nichtverwendung
des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen,
wo sich die Batterieklemmen berühren
könnten. Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw.
einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
k) Laden Sie ausschließlich mit dem vom
Hersteller spezifizierten Ladegerät.
Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als
das speziell für die Verwendung mit dem
Gerät vorgesehene.
l) Verwenden Sie keinen Akkupack, der nicht für
die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen
ist.
m) Halten Sie den Akkupack außerhalb der
Reichweite von Kindern.
n) Bewahren Sie die Originalproduktliteratur zur
zukünftigen Referenz auf.
o) Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
p) Entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
q) Mischen Sie keine Zellen unterschiedlicher
Herstellung, Kapazität, Größe oder Typ in
einem Gerät.
r) Halten Sie den Akku fern von Mikrowellen
und hohem Druck.
s) Warnung! Verwenden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Batterien.
SYMBOLE
WARNUNG
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte
Batterien nicht im unsortierten
Haushaltsabfall.
Nicht verbrennen
Li-Ion
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde
mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks und
Akkupack gekennzeichnet. Diese
Abfälle werden dann recycelt oder
demontiert, um die Umweltbelastung
zu verringern. Akkupacks können
schädlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein, da sie
schädliche Substanzen enthalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
background
LI-IONEN-AKKU
HYUNDAI
8
DE
TECHNISCHE DATEN
Type BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4-designation of machinery, representative of Li-ion battery)
Modell BI20-2 BI20-4
Spannung 18V
(20V Max.)
Typ Li-Ion Li-Ion
Kapazität 2.0 Ah 4.0 Ah
Maschinengewicht 0.4 kg 0.7 kg
background
9
DE
BETRIEBSANLEITUNG
HINWEIS: Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Empfehlungen für den optimalen Umgang mit
dem Akku
HINWEIS:
1. Ihr Akkupack ist UNAUFGEFÜLLT. Um die
volle Kapazität des Akkus zu gewährleisten,
laden Sie den Akku im Ladegerät vollständig
auf, bevor Sie Ihr Elektrowerkzeug zum
ersten Mal verwenden.
2. Ein Akkupack verliert langsam seine
Ladung, wenn es außerhalb des Ladegeräts
gehalten oder lange Zeit in einem nicht
angeschlossenen Ladegerät gelassen
wird. Es muss möglicherweise vor der
Verwendung wieder aufgeladen werden.
Der Li-Ion-Akku ist gegen Tiefentladung
geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die
Maschine mittels einer Schutzschaltung
ausgeschaltet: Das Werkzeug dreht sich
nicht mehr. In einer warmen Umgebung oder
nach intensiver Nutzung kann das Akkupack
zu heiß werden, um aufgeladen zu werden.
Lassen Sie den Akku vor dem Wiederaufladen
abkühlen. Der Li-Ion-Akku kann jederzeit ohne
Reduzierung seiner Lebensdauer aufgeladen
werden. Das Unterbrechen des Ladevorgangs
schadet dem Akku nicht.
Wie der Akku geladen wird
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung,
die mit dem Ladegerät geliefert wurde.
WARNUNG! Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste nicht weiter, nachdem die Maschine
automatisch ausgeschaltet wurde. Der Akku
könnte überentladen werden.
Bewahren Sie den Akku nur in einem
Temperaturbereich zwischen 0°C und 45°C auf.
Lassen Sie den Akku beispielsweise nicht im
Auto während der Sommerzeit.
Eine deutlich reduzierte Arbeitszeit nach
dem Laden deutet darauf hin, dass der Akku
verbraucht ist und ausgetauscht werden muss.
Überprüfen des Ladezustands des Akkus
(Siehe Abb. A)
Der Ladezustand des Akkus kann anhand der
Batterieanzeigeleuchte erkannt werden, indem
Sie die Taste neben den Lichtern drücken.
WARTUNG
Gelegentlich die Belüftungsschlitze des Akkus
mit einer weichen, sauberen und trockenen
Bürste reinigen.
TRANSPORT
Die enthaltenen Li-Ion-Akkus unterliegen den
Anforderungen der Gefahrgutvorschriften.
Versenden Sie Batterien nur, wenn das Batter-
iegehäuse unbeschädigt ist. Verpacken Sie die
Batterien so, dass sie sich in der Verpackung
nicht bewegen können.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre
zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
BETRIEB
background
LI-IONEN-AKKU
HYUNDAI
10
DE
EC
Konformitätserklärung
Wir : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Erklären, dass das unten aufgeführte Produkt :
Li-Ionen-Akku
MODELL: BI20-2 & BI20-4
FUNKTION: Energie für Elektrowerkzeuge, Gartengeräte und ähnliche
Produkte bereitstellen.
Erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Rates :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Standards entsprechen der :
EN 62133-2
EN IEC 63000
Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person,
Name : Hyundae Kim
Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Geschäftsführer
Jaiwon Hur
Projektleiter
Sungwoo Hong
Datum : 2024.xx.xx
background
11
FR
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou dans un tiroir où
elles risqueraient de se courtcircuiter
entre elles ou au contact d’autres objets
métalliques. Après usage, évitez tout contact
de la batterie avec d’autres objets métalliques
de petite taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou
d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée avec de
l’eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
j) Après de longues périodes d’inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
décharger la batterie et les piles à
plusieurs reprises avant que celles-ci ne
retrouvent leur capacité maximale.
k) Rechargez uniquement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. N'utilisez pas
d'autre chargeur que celui spécifiquement
fourni pour être utilisé avec l'équipement.
l) N'utilisez pas de pack de batteries qui
n'est pas conçu pour être utilisé avec
l'équipement.
m) Gardez le pack de batteries hors de portée
des enfants.
n) Conservez la littérature originale du produit
pour référence future.
o) Retirez la batterie de l'équipement
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
p) Disposez de manière appropriée.
q) Ne mélangez pas des cellules de différentes
fabrications, capacités, tailles ou types au
sein d'un dispositif.
r) Gardez la batterie éloignée des micro-ondes
et des hautes pressions.
s) Attention ! N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les piles peuvent entrer dans le
cycle de l'eau si elles sont éliminées
de manière inappropriée, ce qui peut
être dangereux pour l'écosystème.
Ne jetez pas les piles utilisées avec
les déchets ménagers non triés.
Ne pas brûler
Li-Ion
Batterie Li-Ion Ce produit comporte
un symbole de « Collecte séparée »
de toutes les batteries. Il sera ensuite
recyclé ou démantelé, afin de réduire
l'impact sur l'environnement. Les
batteries peuvent être dangereuses
pour l'environnement et la santé
humaine, car elles contiennent des
substances dangereuses.
SINFORMATIONS DE SÉCURITÉ
background
HYUNDAI
12
BATTERIE LI-ION
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Type BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4 - désignation de la machine, représentatif de la batterie Li-ion)
Modèle BI20-2 BI20-4
Tension 18V
(20V Max.)
Type Li-Ion Li-Ion
Capacité 2.0 Ah 4.0 Ah
Poids de la machine 0.4 kg 0.7 kg
background
13
FR
OPÉRATION
MODE D'EMPLOI
REMARQUE: Avant d’utiliser l’outil, lisez
attentivement le manuel d’utilisation.
Recommandations pour une manipulation
optimale de la batterie
REMARQUE :
1. Votre bloc-batterie est NON CHARGÉ. Pour
garantir la pleine capacité de la batterie,
chargez complètement la batterie dans
le chargeur avant d'utiliser votre outil
électrique pour la première fois.
2. Un bloc-batterie perd lentement sa charge
lorsqu'il est conservé hors du chargeur
ou laissé dans un chargeur débranché
pendant longtemps. Il peut nécessiter d'être
rechargé avant utilisation.
La batterie Li-Ion est protégée contre la
décharge profonde. Lorsque la batterie est
vide, la machine est éteinte par un circuit de
protection : l'outil ne tourne plus. Dans un
environnement chaud ou après une utilisation
intensive, le bloc-batterie peut devenir trop
chaud pour permettre la charge. Laissez
le temps à la batterie de refroidir avant de
la recharger. La batterie Li-Ion peut être
chargée à tout moment sans réduire sa durée
de vie. Interrompre la procédure de charge
n'endommage pas la batterie.
Comment charger la batterie
Reportez-vous au manuel d'instructions fourni
avec le chargeur.
ATTENTION ! Ne continuez pas à appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt après que
la machine ait été automatiquement éteinte. La
batterie pourrait être surdéchargée.
Stockez la batterie uniquement dans une plage
de température comprise entre 0 °C et 45 °C.
Par exemple, ne laissez pas la batterie dans la
voiture en été.
Une période de travail nettement réduite après
la charge indique que la batterie est usée et
doit être remplacée.
Vérification de l’état de charge de la batterie
(Voir fig. A)
Le niveau de la batterie peut être connu à partir
du voyant indicateur de batterie en appuyant sur
le bouton à côté des lumières.
ENTRETIEN
Nettoyez occasionnellement les fentes de
ventilation de la batterie à l'aide d'une brosse
douce, propre et sèche.
TRANSPORT
Les batteries Li-Ion contenues sont soumises
aux exigences de la législation sur les marchan-
dises dangereuses.
Expédiez les batteries uniquement lorsque le
logement de la batterie est intact. Emballez les
batteries de manière à ce qu’elles ne puissent
pas se déplacer dans l’emballage.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur l’organisation
de la collecte.
background
HYUNDAI
14
BATTERIE LI-ION
FR
EC
Déclaration de
Conformité
Nous : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Déclarons que le produit détaillé ci-dessous:
Batterie Li-ion
MODÈLE: BI20-2 & BI20-4
FONCTION: Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de
jardin et des produits similaires
Satisfait les exigences des directives du Conseil :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Les normes sont conformes à :
EN 62133-2
EN IEC 63000
La personne autorisée à constituer le dossier technique,
Nom : Hyundae Kim
Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Directeur général
Jaiwon Hur
Chef de projet
Sungwoo Hong
Date : 2024.xx.xx
background
15
IT
SICUREZZA DELLA
BATTERIA
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria.
Non conservare un pacco batteria
disordinatamente in una scatola o un
cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra
essi o essere cortocircuitati da altri oggetti
metallici. Quando il pacco batteria non è in
uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici
come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e
altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi
un collegamento tra i due terminali. Collegare
i terminali della batteria potrebbe causare
incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o
fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta
del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare
che il liquido entri in contatto con la pelle
o gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area interessata con abbondante acqua e
consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e
asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco
batteria con un panno pulito e asciutto nel
caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima
dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore
corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se
non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le cellule o il pacco batteria diverse
volte per ottenere le massime prestazioni.
k) Ricarica solo con il caricabatterie specificato
dal produttore. Non usare altri caricabatterie
se non quello specificamente fornito per
essere utilizzato con l'apparecchiatura.
l) Non usare nessun pacco batterie che non
sia progettato per essere utilizzato con
l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batterie fuori dalla portata dei
bambini.
n) Conservare la letteratura originale del
prodotto per riferimento futuro.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura
quando non in uso.
p) Smaltire correttamente.
q) Non mescolare celle di diversa fabbricazione,
capacità, dimensione o tipo all'interno di un
dispositivo.
r) Tenere la batteria lontana da microonde e
alta pressione.
s) Attenzione! Non usare batterie non
ricaricabili.
SIMBOLI
AVVERTENZA
Se smaltite in maniera scorretta,
le batterie potrebbero entrare nel
ciclo dell‘acqua, con conseguenti
rischi per l‘ambiente. Non smaltire le
batterie esaurite nei rifiuti generici.
Non bruciare
Li-Ion
Batteria agli ioni di litio (Li-
Ion). Questo prodotto è stato
contrassegnato con un simbolo
riguardante la raccolta differenziata
per tutti i pacchi batteria. La batteria
sarà poi riciclata o demolita allo
scopo di ridurre l'impatto ambientale.
I pacchi batteria possono costituire
un pericolo per l'ambiente e per la
salute umana in quanto contengono
sostanze pericolose.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
background
HYUNDAI
16
BATTERIA AL LITIO-IONA
IT
DATI TECNICI
Tipo BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4-designazione di macchinario, rappresentativo della batteria
Li-ion)
Modello BI20-2 BI20-4
Tensione 18V
(20V Max.)
Tipo Li-Ion Li-Ion
Capacità 2.0 Ah 4.0 Ah
Peso della macchina 0.4 kg 0.7 kg
background
17
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NOTA: Leggere attentamente il manuale
di istruzioni prima di utilizzare l’utensile.
Raccomandazioni per una gestione ottimale
della batteria
NOTA:
1. Il tuo pacchetto batteria NON È CARICO.
Per garantire la piena capacità della
batteria, caricare completamente la batteria
nel caricabatterie prima di usare il tuo
attrezzo elettrico per la prima volta.
2. Un pacchetto batteria perderà lentamente la
sua carica se tenuto fuori dal caricabatterie
o lasciato in un caricabatterie scollegato per
lungo tempo. Potrebbe essere necessario
ricaricarlo prima dell'uso.
La batteria Li-Ion è protetta contro la scarica
profonda. Quando la batteria è vuota, la
macchina viene spenta mediante un circuito
di protezione: L’attrezzo non ruota più. In un
ambiente caldo o dopo un uso intensivo, il
pacchetto batteria può diventare troppo caldo
per consentire la ricarica. Lasciare tempo alla
batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla. La
batteria Li-Ion può essere caricata in qualsiasi
momento senza ridurne la durata. Interrompere
la procedura di ricarica non danneggia la
batteria.
Come caricare la batteria
Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito
con il caricabatterie.
AVVERTENZA! Non continuare a premere
l’interruttore On/Off dopo che la macchina
si è spenta automaticamente. La batteria
potrebbe scaricarsi eccessivamente.
Conserva la batteria solo in un intervallo di
temperatura compreso tra 0°C e 45°C. Ad
esempio, non lasciare la batteria in auto
durante l'estate.
Un periodo di lavoro significativamente ridotto
dopo la ricarica indica che la batteria è usata e
deve essere sostituita.
Controllo delle condizioni di carica della
batteria (Vedi fig. A)
Il livello della batteria può essere conosciuto dalla
spia del livello della batteria premendo il pulsante
accanto alle luci.
MANUTENZIONE
Pulire occasionalmente le fessure di ventilazione
della batteria con una spazzola morbida, pulita
e asciutta.
TRASPORTO
Le batterie al litio-ion sono soggette ai requisiti
della legislazione sulle merci pericolose.
Spedire le batterie solo quando l'involucro della
batteria è integro. Imballare le batterie in modo
che non possano muoversi nell'imballaggio.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere
gettati tra i rifiuti domestici.
Lapparecchio da rottamare deve essere
portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore per
localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
FUNZIONAMENTO
background
HYUNDAI
18
BATTERIA AL LITIO-IONA
IT
EC
Dichiarazione di
Conformità
Noi : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Dichiariamo che il prodotto dettagliato di seguito :
Batteria al litio
MODELLO: BI20-2 & BI20-4
FUNZIONE: Fornisce energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e
prodotti simili
Soddisfa i requisiti delle direttive del Consiglio :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Gli standard conformano alla :
EN 62133-2
EN IEC 63000
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico,
Nome : Hyundae Kim
Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Direttore generale
Jaiwon Hur
Responsabile del progetto
Sungwoo Hong
Date : 2024.xx.xx
background
19
ES
SEGURIDAD DE LA
BATERÍA
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las
baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería.
No almacene las baterías de forma
descuidada en una caja o cajón donde
podría provocar un cortocircuito entre ellas
o mediante otros objetos metálicos. Cuando
la batería no esté siendo utilizada, manténgala
alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que pueden
posibilitar la conexión de un borne con otro. Al
provocar un cortocircuito con los bornes de la
batería se pueden sufrir quemaduras o generar
un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos
mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de
líquido, no permita que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si se produce
el contacto, lave la zona afectada con
grandes cantidades de agua y acuda a un
médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño
limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte
siempre estas instrucciones y aplique el
procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando no
se utilice.
j) Después de prolongados períodos de
almacenamiento, puede que sea necesario
cargar y descargar la batería varias veces
para obtener el máximo rendimiento.
k) Carga únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. No utilices
ningún otro cargador que no sea el
proporcionado específicamente para usar
con el equipo.
l) No utilices ningún paquete de baterías que
no esté diseñado para ser utilizado con el
equipo.
m) Mantén el paquete de baterías fuera del
alcance de los niños.
n) Conserva la literatura original del producto
para futuras referencias.
o) Retira la batería del equipo cuando no esté
en uso.
p) Deshazte de ella adecuadamente.
q) No mezcles celdas de diferentes
fabricaciones, capacidades, tamaños o tipos
dentro de un dispositivo.
r) Mantén la batería alejada de microondas y
alta presión.
s) ¡Advertencia! No uses baterías no
recargables.
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
Si no se eliminan correctamente,
las baterías podrían interferir en el
ciclo del agua, una situación que
pondría en riesgo el ecosistema. Por
este motivo, las baterías no deben
eliminarse junto con los residuos
municipales sin clasificar.
No quemar
Li-Ion
Batería de iones de litio. Este
producto tiene una marca que lo
designa para la recogida selectiva,
junto con otras pilas y baterías.
Una vez recogido, se reciclará o se
desmontará con el fin de reducir el
impacto en el medioambiente.
Las baterías contienen sustancias
peligrosas y pueden ser perjudiciales
para el medioambiente y para la
salud de las personas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
HYUNDAI
20
BATERÍA DE IONES DE LITIO
ES
DATOS TÉCNICOS
Tipo BI20-2 y BI20-4 (20-2 y 20-4: designación de maquinaria, representativa de batería de ion
de litio)
Modelo BI20-2 BI20-4
Voltaje 18V
(20V Max.)
Tipo Li-Ion Li-Ion
Capacidad 2.0 Ah 4.0 Ah
Peso de la máquina 0.4 kg 0.7 kg
background
21
ES
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES
NOTA: Antes de utilizar la herramienta,
lea atentamente el libro de instrucciones.
Recomendaciones para el manejo óptimo de
la batería
NOTA:
1. Su paquete de baterías NO ESTÁ
CARGADO. Para asegurar la capacidad
completa de la batería, cargue
completamente la batería en el cargador
de batería antes de usar su herramienta
eléctrica por primera vez.
2. Un paquete de baterías perderá lentamente
su carga cuando se mantenga fuera
del cargador o se deje en un cargador
desenchufado durante mucho tiempo.
Puede ser necesario recargarlo antes de
usarlo.
La batería de iones de litio está protegida
contra la descarga profunda. Cuando la batería
está vacía, la máquina se apaga mediante un
circuito de protección: la herramienta deja de
girar. En un entorno cálido o después de un
uso intensivo, el paquete de baterías puede
volverse demasiado caliente para permitir la
carga. Permita que la batería se enfríe antes de
recargarla. La batería de iones de litio se puede
cargar en cualquier momento sin reducir su
vida útil. Interrumpir el procedimiento de carga
no daña la batería.
mo cargar la batería
Consulte el manual de instrucciones
proporcionado con el cargador.
ADVERTENCIA: No continúe presionando
el interruptor de encendido/apagado
después de que la máquina se haya apagado
automáticamente. La batería podría
descargarse demasiado.
Almacene la batería solo dentro de un rango de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. Como ejemplo,
no deje la batería en el automóvil durante el
verano.
Un período de trabajo significativamente
reducido después de la carga indica que la
batería está usada y debe ser reemplazada.
Comprobación del estado de carga de la
batería (Ver figura A)
El nivel de la batería se puede conocer a través
del indicador de batería al presionar el botón
junto a las luces.
MANTENIMIENTO
Ocasionalmente, limpie las ranuras de
ventilación de la batería con un cepillo suave,
limpio y seco.
TRANSPORTE
Las baterías de ion de litio contenidas están
sujetas a los requisitos de la legislación de
mercancías peligrosas.
Despache las baterías solo cuando la carcasa
de la batería esté sin daños. Empaque las
baterías de manera que no puedan moverse en
el embalaje.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse en la
basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cómo reciclar
estos productos.
background
HYUNDAI
22
BATERÍA DE IONES DE LITIO
ES
EC
Declaración de
Conformidad
Nosotros : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Declaramos que el producto detallado a continuación :
Batería de iones de litio
MODELO: BI20-2 & BI20-4
FUNCIÓN: Proporciona energía para herramientas eléctricas,
herramientas de jardín y productos similares
Satisface los requisitos de las directivas del Consejo :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Normas cumplen con :
EN 62133-2
EN IEC 63000
La persona autorizada para elaborar el expediente técnico,
Nombre : Hyundae Kim
Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Gerente general
Jaiwon Hur
Director de proyecto
Sungwoo Hong
Fecha : 2024.xx.xx
background
23
NL
VEILIGHEID VAN DE
BATTERIJ
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR HET ACCUPACK
a) Batterijcellen en accupacks mogen niet gede
monteerd, geopend of vernietigd worden.
b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks
niet willekeurig in een doos of lade waar ze
elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende
voorwerpen kortgesloten kunnen worden.
Houd het accupack op een afstand van
andere metalen voorwerpen als paperclips,
muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die de
contacten van de accupack kunnen verbinden.
Kortgesloten contacten van accupacks kunnen
brandwonden of brand veroorzaken.
c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
d) Stel accupacks niet bloot aan mechanische
schokken.
e) Als een accu lekt dient men voorzichtig te
zijn dat de vloeistof niet in contact komt met
de huid of de ogen. Als dat toch gebeurt
spoelt men de huid onder stromend water en
raadpleegt men een arts.
f) Houd batterijcellen en accupacks schoon en
droog.
g) Veeg de aansluitingen van het accupack
schoon met een droge doek als ze vuil zijn
geworden.
h) Accupacks moeten voor gebruik worden
opgeladen. Lees de gebruiksaanwijzing voor
de juiste laadinstructies.
i) Laat accupacks niet langdurig opladen als ze
niet worden gebruikt.
j) Na een lange opslagperiode kan het nodig
zijn het accupack enkele keren op te laden
en te ontladen voor een optimale prestatie.
k) Laad alleen op met de door de fabrikant
gespecificeerde oplader. Gebruik geen
andere oplader dan die specifiek is
meegeleverd voor gebruik met het apparaat.
l) Gebruik geen batterijpakket dat niet is
ontworpen voor gebruik met het apparaat.
m) Houd het batterijpakket buiten bereik van
kinderen.
n) Bewaar de originele productliteratuur voor
toekomstige referentie.
o) Verwijder de batterij uit het apparaat als het
niet in gebruik is.
p) Gooi het op de juiste manier weg.
q) Meng geen cellen van verschillende
fabricage, capaciteit, grootte of type binnen
een apparaat.
r) Houd de batterij weg van magnetrons en
hoge druk.
s) Waarschuwing! Gebruik geen niet-oplaadbare
batterijen.
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Accu‘s kunnen in de waterkringloop
terechtkomen als ze op onjuiste wijze
worden weggegooid, wat gevaarlijk
kan zijn voor het ecosysteem. Gooi
afgedankte accu‘s niet weg bij het
ongesorteerde huishoudelijke afval.
Niet verbranden
Li-Ion
Li-Ion-accu Dit product is uitgerust
met een symbool dat 'gescheiden
inzameling' aanduidt voor alle
accu's. Ze worden dan gerecycled of
gedemonteerd om de impact op het
milieu te verminderen. Accu's kunnen
gevaarlijk zijn voor het milieu en de
menselijke gezondheid, omdat ze
gevaarlijke stoffen bevatten
VEILIGHEIDSINFORMATIE
background
HYUNDAI
24
LI-ION-ACCU
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Type BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4 - aanduiding van machines, representatief voor Li-ion-
batterij)
Model BI20-2 BI20-4
Spanning 18V
(20V Max.)
Type Li-Ion Li-Ion
Capaciteit 2.0 Ah 4.0 Ah
Machinegewicht 0.4 kg 0.7 kg
background
25
NL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: Lees de handleiding
zorgvuldig door voordat u het
gereedschap gebruikt.
Aanbevelingen voor optimaal gebruik van de
batterij
OPMERKING:
1. Uw batterijpakket is ONTLADEN. Om
de volledige capaciteit van de batterij te
garanderen, laadt u het batterijpakket
volledig op in de batterijlader voordat u uw
elektrisch gereedschap voor de eerste keer
gebruikt.
2. Een batterijpakket verliest langzaam zijn
lading wanneer het buiten de lader wordt
bewaard of in een niet-aangesloten lader
wordt achtergelaten gedurende lange tijd.
Het moet mogelijk opgeladen worden
voordat het wordt gebruikt.
De Li-Ion-batterij is beschermd tegen
diepontlading. Wanneer de batterij leeg is,
wordt de machine uitgeschakeld door middel
van een beschermingscircuit: het gereedschap
draait niet meer. In een warme omgeving of na
intensief gebruik kan het batterijpakket te heet
worden om op te laden. Laat de batterij afkoelen
voordat u gaat opladen. De Li-Ion-batterij kan
op elk moment worden opgeladen zonder dat
dit de levensduur van de batterij vermindert.
Het onderbreken van de oplaadprocedure
beschadigt de batterij niet.
Hoe de batterij op te laden
Raadpleeg de handleiding die bij de lader is
geleverd.
WAARSCHUWING! Druk niet door op de
Aan/Uit-schakelaar nadat de machine
automatisch is uitgeschakeld. De batterij kan
over-ontladen worden.
Bewaar de batterij alleen binnen een
temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C. Laat
bijvoorbeeld de batterij niet in de auto tijdens
de zomer.
Een aanzienlijk verminderde werkperiode na het
opladen geeft aan dat de batterij versleten is en
vervangen moet worden.
Controleren van de laadtoestand van de
batterij (Zie afb. A)
Het batterijniveau kan worden afgelezen aan de
hand van het batterij-indicatielampje door op de
knop naast de lampjes te drukken.
ONDERHOUD
Af en toe de ventilatieopeningen van de batterij
schoonmaken met een zachte, schone en
droge borstel.
VERVOER
De ingesloten Li-Ion-batterijen vallen onder de
voorschriften voor gevaarlijke goederen.
Verzend batterijen alleen wanneer de behuizing
van de batterij onbeschadigd is. Verpak de
batterijen op een manier zodat ze niet kunnen
bewegen in de verpakking.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Afgedankte elektrische producten
mogen niet bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de
gemeente informatie en advies over het
recyclen van elektrische apparatuur.
FUNCTIONEERT
background
HYUNDAI
26
LI-ION-ACCU
NL
EC
Verklaring van
Overeenstemming
Wij : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Verklaren dat het onderstaande product :
Li-ion-accu
MODEL: BI20-2 & BI20-4
FUNCTIE: Voorzie energie voor elektrisch gereedschap, tuingereedschap
en vergelijkbare producten
Voldoet aan de vereisten van de richtlijnen van de Raad:
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Normen voldoen aan:
EN 62133-2
EN IEC 63000
De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen,
Naam: Hyundae Kim
Adres: HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Algemeen directeur
Jaiwon Hur
Projectmanager
Sungwoo Hong
Datum : 2024.xx.xx
background
27
RO
AZ AKKUMULÁTOR
BIZTONSÁGA
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
AZ AKKUMULÁTORRAL
KAPCSOLATBAN
a) Nudemontaţi,deschideţisaurupeţicelulele
sauacumulatorul.
b) Nuscurtcircuitaţiunacumulator.Nu
depozitaţiacumulatoarelelaîntâmplare
într-ocutiesauîntr-unsertarundes-ar
puteascurtcircuitaîntreelesauprin
materialeconductoare.Când acumulatorul nu
este utilizat, ţineţi-l la distanţă de alte obiecte
metalice, precum agrafele de birou, monede,
chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care pot crea contact între cele două
borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului
poate cauza arsuri sau incendii.
c) Nuexpuneţiacumulatorullacăldurăsau
foc.Evitaţidepozitareaînluminadirectăa
soarelui.
d) Nusupuneţiacumulatorullaşocuri
mecanice.
e) Încazulscurgeriiacumulatorului,aveţigrijă
calichidulsănuintreîncontactcupielea
sauochii.Încazulcontactului,spălaţizona
afectatăcuapădinbelşugşisolicitaţi
asistenţămedicală.
f) Menţineţiacumulatorulcuratşiuscat.
g) Ştergeţiborneleacumulatoruluicuocârpă
curatăşiuscatădacăsemurdăresc.
h) Acumulatorultrebuieîncărcatînaintede
utilizare.Consultaţiîntotdeaunaaceste
instrucţiunişiutilizaţiprocedurade
încărcarecorectă.
i) Nulăsaţiacumulatorullaîncărcatdacănuîl
utilizaţi.
j) Dupăperioadeextinsededepozitare,poate
necesarăîncărcareaşidescărcarea
acumulatoruluidemaimulteoripentrua
obţineperformanţemaxime.
k)Încărcaținumaicuîncărcătorulspecicatde
producător.Nuutilizaținiciunaltîncărcător
decâtcelfurnizatînmodspecicpentru
utilizarecuechipamentul.
l) Nuutilizaținiciunpachetdebateriicare
nuestedestinatpentruutilizarecu
echipamentul.
m)Păstrațipachetuldebateriidepartede
îndemânacopiilor.
n)Păstrațiliteraturaoriginalăaprodusului
pentrureferințeviitoare.
o)Scoatețibateriadinechipamentcândnu
esteînuz.
p)Aruncațiînmodcorespunzător.
q)Nuamestecațiceluledediferitefabricații,
capacități,dimensiunisautipuriîntr-un
dispozitiv.
r) Păstrațibateriadepartedemicroundeși
presiuneînaltă.
s)Atenție!Nuutilizațibateriinereîncărcabile.
SIMBOLURI
Avertisment
Bateriile pot intra în circuitul apei,
dacă sunt lichidate incorect, fapt ce
poate  periculos pentru ecosistem.
Nu lichidați deșeurile de baterii la fel
ca deșeuri comunale nesortate.
Nu ardeţi
Li-Ion
Baterie Li-Ion. Acest produs a
fost marcat cu simbolul referitor
la ‘colectarea separată’ a tuturor
blocurilor de baterii și a carcasei
de baterie. Acestea vor  apoi
reciclate sau demontate pentru a se
reduce impactul asupra mediului.
Blocurile de baterii pot  periculoase
pentru mediu și sănătatea umană
pentru că ele conțin substanțe
periculoase.
INFORMAȚIIDESIGURANȚĂ
background
HYUNDAI
28
BATERIE LI-ION
RO
DATE TEHNICE
Tip BI20-2 și BI20-4 (20-2 și 20-4 - denumirea mașinii, reprezentativă pentru bateria Li-ion)
Model BI20-2 BI20-4
Tensiune
18V
(20V Max.)
Tip Li-Ion Li-Ion
Capacitate 2.0 Ah 4.0 Ah
Greutatea mașinii 0.4 kg 0.7 kg
background
29
RO
INSTRUCȚIUNI DE
UTILIZARE
NO: Înainte de a utiliza unealta, citiți cu
atenție manualul de instrucțiuni.
Recomandăripentrumanipulareaoptimăa
bateriei
NO:
1. Bateria dvs. este NEÎNCĂRCATĂ. Pentru
a asigura o capacitate completă a bateriei,
încărcați complet bateria în încărcătorul de
baterii înainte de a utiliza pentru prima dată
uneltele electrice.
2. O baterie va pierde încet încărcarea atunci
când este ținută în afara încărcătorului sau
lăsată într-un încărcător deconectat pentru
o perioadă lungă de timp. Este posibil să e
necesară încărcarea înainte de utilizare.
Bateria Li-Ion este protejată împotriva
descărcării profunde. Atunci când bateria
este goală, mașina este oprită printr-un circuit
de protecție: uneltele nu mai rotesc. Într-un
mediu cald sau după utilizare intensivă, bateria
se poate încălzi prea mult pentru a permite
încărcarea. Așteptați ca bateria să se răcească
înainte de a o reîncărca. Bateria Li-Ion poate 
încărcată în orice moment fără a reduce durata
sa de viață. Întreruperea procedurii de încărcare
nu afectează bateria.
Cumsăîncărcibateria
Consultați manualul de instrucțiuni furnizat
împreună cu încărcătorul.
AVERTISMENT!Nucontinuațisăasați
comutatorulpornit/opritdupăcemașina
s-aopritautomat.Bateriaarputeasupra-
descărcată.
Depozitați bateria doar într-un interval de
temperatură cuprins între 0°C și 45°C. De
exemplu, nu lăsați bateria în mașină în timpul
verii.
Un timp de funcționare semnicativ redus după
încărcare indică faptul că bateria este folosită și
trebuie înlocuită.
Vericareastăriideîncărcareabateriei(Ase
vedeag.A)
Nivelul bateriei poate  cunoscut din indicatorul
luminos al bateriei apăsând butonul de lângă
lumini.
ÎNTREŢINERE
Curățați occasional fantele de ventilație ale
bateriei folosind o perie moale, curată și uscată.
TRANSPORT
Bateriile Li-Ion conținute sunt supuse cerințelor
legislației privind mărfurile periculoase.
Expediați bateriile doar atunci când carcasele
bateriilor sunt nevătămate. Ambalați bateriile
într-un mod astfel încât să nu se poată mișca în
ambalaj.
PROTECŢIA MEDIULUI
Produsele electrice nu trebuie depuse la
deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă
rugăm să depuneţi produsele electrice la
unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă
cu autoriţile locale sau cu distribuitorul
pentru sfaturi privind reciclarea.
FUNCȚIONAREA
background
HYUNDAI
30
BATERIE LI-ION
RO
EC
Declara
ț
ie de
Conformitate
Noi : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Declaram că produsul detaliat mai jos :
BaterieLi-ion
MODEL:BI20-2 & BI20-4
FUNCŢIE:Furnizeazăenergiepentrusculeelectrice,sculedegrădină
șiprodusesimilare
Satisfăcerile cerințelor directivelor Consiliului :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Standardele corespund :
EN 62133-2
EN IEC 63000
Persoanaîmputernicităsăîntocmeascădosarultehnic,
Nume:HyundaeKim
Abordare:HYUNDAICorporationHoldingsEurope
65824SchwalbachamTaunus,Germany
Director general
Jaiwon Hur
Manager de proiect
Sungwoo Hong
Data : 2024.xx.xx
background
31
HU
AKKUMULÁTOR-
BIZTONSÁG
AZ AKKUMULÁTORRAL
KAPCSOLATOS
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
a) Azakkumulátortneszedjeszét,nenyissa
felésnevágjameg.
b) Nezárjarövidreazakkumulátort.
Azakkumulátorokatnetároljaolyan
dobozbanvagyókban,aholrövidre
zárhatjákegymást,vagyvalamilyenvezető
anyagarövidzárlatukatokozhatja.Az
akkumulátorokathasználatonkívültartsa
afémtárgyaktól,példáulgemkapcsoktól,
pénzérméktől,kulcsoktól,szögektől,
csavaroktólvagymáskisfémtárgyaktól
távol,mertezekösszekapcsolhatjáka
pólusokat.Azakkumulátorpólusainak
rövidzárlataégés-éstűzveszélyes.
c) Netegyekihőnekvagytűznekaz
akkumulátort.Netároljaközvetlen
napfényben.
d) Azakkumulátortnetegyekiütésnek.
e) Haazakkumulátorszivárog,vigyázzon,
hogyafolyadéknekerüljönabőrrevagy
szembe.Amennyibenabőrrevagyszembe
kerül,azérintettterületetmossalebő
vízzel,ésforduljonorvoshoz.
f) Vigyázzon,hogyazakkumulátortisztaés
szárazmaradjon.
g) Haazakkumulátorpólusairaszennyeződés
kerül,aztegytiszta,szárazruhávaltörölje
le.
h) Azakkumulátorthasználatelőttfelkell
tölteni.Atöltéstmindigazutasításoknak
megfelelően,helyeseljárásthasználva
végezze.
i) Használatonkívülnehagyjatöltőnaz
akkumulátort.
j) Hosszantartótárolástkövetőenamaximális
teljesítményeléréseérdekébenszükséges
lehet,hogyazakkumulátorttöbbször
feltöltseéslemerítse.
k)Csakagyártóáltalmeghatározotttöltővel
töltsön.Nehasználjonmástöltőt,csaka
készülékkelegyüttszállítottat.
l) Nehasználjonolyanakkumulátorcsomagot,
amelynemakészülékhezvantervezve.
m)Tartsaazakkumulátorcsomagota
gyermekekelérésétőltávol.
n)Őrizzemegazeredeti
termékdokumentációkatkésőbbihivatkozás
céljából.
o)Hanemhasználja,vegyekiazakkumulátort
akészülékből.
p)Megfelelőensemmisítsemeg.
q)Nekeverjenkülönbözőgyártmányú,
kapacitású,méretűvagytípusúcellákategy
eszközönbelül.
r) Tartsaazakkumulátorttávolamikrohullámú
sütőtőlésmagasnyomástól.
s)Figyelem!Nehasználjonnemújratölthető
elemeket.
SZIMBÓLUMOK
Figyelmeztetés
Az akkumulátor nem megfelelő
leselejtezés esetén bekerülhet a víz
körforgásba, ami veszélyes lehet az
ökoszisztémára nézve. A hulladék
akkumulátort ne dobja a kommunális
hulladékba.
Ne dobja tűzbe
Li-Ion
Lítium-ion akkumulátor. A terméken
található szimbólum arra utal, hogy
minden akkumulátorcsomagot
külön kell gyűjteni. Ezeket
aztán újrahasznosítják vagy
szétszerelik, hogy csökkentsék
a környezetre gyakorolt hatását.
Az akkumulátorcsomag veszélyes
lehet a környezetre és az emberi
egészségre nézve, mivel veszélyes
anyagokat tartalmaz.
BIZTONSÁGIINFORMÁCIÓ
background
HYUNDAI
32
LI-ION AKKUMULÁTOR
HU
MŰSZAKI ADATOK
Típus BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4 - gép megnevezése, Li-ion akkumulátor képviselője)
Modell BI20-2 BI20-4
Feszültség
18V
(20V Max.)
Típus Li-Ion Li-Ion
Kapacitás 2.0 Ah 4.0 Ah
Gép súlya 0.4 kg 0.7 kg
background
33
HU
HASZNÁLATI
UTASÍTÁSOK
MEGJEGYZÉS: A szerszám használata
előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót.
Akkuoptimáliskezelésérevonatkozó
ajánlások
MEGJEGYZÉS:
1. Az akkumulátorcsomag feltöltetlen. Az
akkumulátor teljes kapacitása érdekében
töltse fel az akkumulátort a töltőn, mielőtt
először használná elektromos szerszámát.
2. Az akkumulátorcsomag lassan lemerül, ha
hagyja a töltőn kívül vagy egy kihúzott töltőn
hosszú ideig. Mielőtt használná, fel kell
tölteni.
A Li-ion akkumulátort mélykisütés ellen védik.
Amikor az akkumulátor lemerül, a gép egy
védőáramkörrel kikapcsol: a szerszám nem
forog tovább. Meleg környezetben vagy
intenzív használat után az akkumulátorcsomag
túl meleg lehet a töltéshez. Várjon, amíg az
akkumulátor lehűl, mielőtt újratöltené. A Li-ion
akkumulátort bármikor lehet tölteni, anélkül
hogy csökkenne a szolgálati élettartama. A
töltési eljárás megszakítása nem károsítja az
akkumulátort.
Akkumulátortöltése
Tekintse meg a töltővel szállított használati
útmutatót.
Figyelmeztetés!NefolytassaaBe/Ki
kapcsolólenyomását,miunagép
automatikusankikapcsolt.Azakkumulátor
túlzottanlemerülhet.
Az akkumulátort csak 0 °C és 45 °C közötti
hőmérsékleti tartományban tárolja. Példa: ne
hagyja az akkumulátort a kocsiban nyáron.
Jelentősen csökkent munkaidő a töltés után azt
jelzi, hogy az akkumulátor elhasználódott és
cserére szorul.
Azakkumulátortöltöttsénekellerzése
(Lásd:Aábt)
Az akkumulátor szintjét az akkumulátor
kijelzőfény megnyomásával ismerheti meg a
fények melletti gombbal.
KARBANTARTÁS
Időnként tisztítsa meg az akkumulátor
szellőzőnyílásait egy puha, tiszta és száraz
kefével.
SZÁLLÍTÁS
A tartalmazott Li-ion akkumulátorok a veszélyes
árukra vonatkozó jogszabályi előírásoknak
vannak kitéve. Az akkumulátorokat csak akkor
küldje el, ha az akkumulátor háza sértetlen.
Csomagolja be az akkumulátorokat úgy, hogy
ne tudjanak mozogni a csomagolásban.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A leselejtezett elektromos készülékek
nem dobhatók ki a háztarsi hulladékkal.
Ha van a közelben elektromos hulladék
gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az
újrahasznosítási lehetőségekl tájékozódjon a
helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.
MŰKÖDTETÉS
background
HYUNDAI
34
LI-ION AKKUMULÁTOR
HU
EC
megfelel
ő
ségi
nyilatkozat
Mi : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Kijelentjük, hogy az alábbi részletezett termék:
Li-ionakkumulátor
MODELL: BI20-2 & BI20-4
FUNKCIÓ: Energiaellátásszerszámokhoz,kertiszersmokhozés
hasonlótermékekhez
Megfelel a Tanács irányelveinek követelményeinek :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
A szabványok megfelelnek az :
EN 62133-2
EN IEC 63000
A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy,
Név : Hyundae Kim
Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe
65824 Schwalbach am Taunus, Germany
Ügyvezető igazgató
Jaiwon Hur
Projektmenedzser
Sungwoo Hong
Dátum : 2024.xx.xx
background
35
GR
ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
& ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ
α)Μηναποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε ή
τεμαχίζετε τις κυψέλες ή τη μπαταρία.
β)Μηνβραχυκυκλώνετεμιαμπαταρία.Μην
αποθηκεύετετυχαίατιςμπαταρίεςσεκουτί
ήσυρτάριόπουμπορείναβραχυκυκλωθούν
μεταξύτουςήναβραχυκυκλωθούναπό
αγώγιμαυλικά.Ότανημπαταρίαδεν
χρησιμοποιείται,κρατήστετηνμακριά
απόάλλαμεταλλικάαντικείμενα,όπως
συνδετήρες,νομίσματα,κλειδιά,καρφιά,
βίδεςήάλλαμικράμεταλλικάαντικείμενα,
πουμπορούννακάνουνσύνδεσηαπότο
ένατερματικόστοάλλο. Το βραχυκύκλωμα
μεταξύ των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
γ)Μηνεκθέτετετημπαταρίασεθερμότηταή
φωτιά.Αποφύγετε την αποθήκευση σε άμεσο
ηλιακό φως.
δ)Μηνυποβάλλετετημπαταρίασεμηχανικό
σοκ.
ε)Σεπερίπτωσηδιαρροήςτηςμπαταρίας,
μηναφήνετετουγρόναέρθεισεεπαφήμε
τοδέρμαήταμάτια. Εάν έχει έρθει σε επαφή,
πλύνετε την πληγείσα περιοχή με άφθονο νερό
και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
στ)Διατηρείτετημπαταρίακαθαρήκαιστεγνή.
ζ) Σκουπίστετουςπόλουςτηςμπαταρίαςμε
ένακαθαρόστεγνόπανίεάνλερωθούν.
η) Ημπαταρίαπρέπειναφορτιστείπριναπό
τηχρήση. Να ανατρέχετε πάντα σε αυτήν
την οδηγία και να χρησιμοποιείτε τη σωστή
διαδικασία φόρτισης.
i) Μηνδιατηρείτετημπαταρίασεφόρτιση
ότανδεντηχρησιμοποιείτε.
ι) Μετάαπόπαρατεταμένεςπεριόδους
αποθήκευσης,μπορείναχρειαστείφόρτιση
καιεκφόρτισητοπακέτομπαταριώνπολλές
φορέςγιαναέχετετημέγιστηαπόδοση.
ια)Μηχρησιμοποιείτεκαμίαμπαταρίαπουδεν
έχεισχεδιαστείγιαχρήσημετονεξοπλισμό.
ιβ)Φυλάξτετημπαταρίαμακριάαπόπαιδιά.
ιγ)Διατηρήστετηναρχικήβιβλιογραφία
προϊόντοςγιαμελλοντικήαναφορά.
ιδ)Αφαιρέστετηνμπαταρίααπότονεξοπλισμό
ότανδεντηχρησιμοποιείτε.
ιε)Απορρίψτεσωστά.
ιστ)Μηναναμιγνύετεκύτταραδιαφορετικής
κατασκευής,χωρητικότητας,μεγέθουςή
τύπουσεμιασυσκευή.
ιζ)Κρατήστετηνμπαταρίαμακριάαπό
φούρνουςμικροκυμάτωνκαιυψηλήπίεση.
Προειδοποίηση!Μηνχρησιμοποιείτεμη
επαναφορτιζόμενεςμπαταρίες.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι μπαταρίες μπορεί να εισέλθουν
στον κύκλο του νερού εάν
απορριφθούν ακατάλληλα, κάτι
που μπορεί να είναι επικίνδυνο για το
οικοσύστημα. Μην πετάτε τις
άχρηστες μπαταρίες ως αστικά
απόβλητα.
Κρατείστε τις μπαταρίες μακρυά απο
φωτιά!
Li-Ion
Μπαταρία ιόντων λιθίου. Αυτό
το προϊόν έχει επισημανθεί με
ένα σύμβολο που σχετίζεται με
«ξεχωριστή συλλογή» για όλα τα
πακέτα μπαταριών.
Οι μπαταρίες αυτές πρέπει να
ανακυκλωθούν προκειμένου
να μειωθούν οι επιπτώσεις στο
περιβάλλον. Οι μπαταρίες μπορεί να
είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία, καθώς
περιέχουν επικίνδυνες ουσίες.
ΟΔΗΓΊΕΣΑΦΑΛΕΊΑΣ
background
HYUNDAI
36
ΜΠΑΤΑΡΊΑ LI-ION
GR
ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ
Τύπος BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4-ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική μπαταρία Li-ion)
Μοντέλο BI20-2 BI20-4
Τάση
18V
(20V Max.)
Τύπος Li-Ion Li-Ion
Χωρητικότητα 2.0 Ah 4.0 Ah
Βάρος 0.4 kg 0.7 kg
ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ!ΣΕΠΕΡΊΠΤΩΣΗΠΟΥΠΡΟΚΛΗΘΕΊΒΛΑΒΗΣΤΗΣΥΣΚΕΥΗΛΟΓΟΜΗΣΥΜΒΑΤΩΝ,
ΤΡΟΠΟΠΟΊΗΜΕΝΩΝΉΚΑΚΗΣΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣΚΑΊΧΡΗΣΗΣΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ/ΑΝΑΛΩΣΊΜΩΝ/
ΛΊΠΑΝΤΊΚΩΝ/ΚΑΥΣΊΜΩΝ,ΑΚΥΡΩΝΕΤΑΊΑΥΤΟΜΑΤΑΗΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΗΕΓΓΥΗΣΗΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ!Οποιαδήποτεμηορθήχρήσητουπροϊόντοςαυτού,παρέμβασηήτροποποίηση
σταμέρητουεσωτερικάήεξωτερικάπουδεναναφέρεταιστιςοδηγίεςχρήσηςσυνεπάγεται
ακύρωσητηςεργοστασιακήςεγγύησης!
ΠΡΟΣΟΧΗ!Λόγοευαίσθητωναπότηντάσηεξαρτημάτωνσταηλεκτρονικάμέρηκαιστη
πλακέταόπωςπυκνωτές,ρελλέκλπ.άλλα,σεπερίπτωσηυπέρτασηςαπόοποιοδήποτε
παράγοντακαικαταστροφήςαυτώνσυνεπάγεταιηακύρωσητηςεργοστασιακήςεγγύησης!
Γιαοποιοδήποτεπρόβλημαήαπορίααπευθυνθείτεστονπρομηθευτήσας!
background
37
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το
εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά το βιβλίο
οδηγιών.
Συστάσεις για βέλτιστο χειρισμό της
μπαταρίας
ΣΗΜΕΊΩΣΗ:
1. Η μπαταρία σας είναι ΑΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ. Για
να διασφαλίσετε την πλήρη χωρητικότητα
της μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την
μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας πριν
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο
για πρώτη φορά.
2. Μια μπαταρία θα χάσει σιγά-σιγά τη φόρτισή
της όταν παραμείνει εκτός του φορτιστή ή
σε αποσυνδεδεμένο φορτιστή για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ίσως χρειαστεί να
επαναφορτιστεί πριν από τη χρήση.
Η μπαταρία Li-Ion προστατεύεται από βαθιά
εκφόρτιση. Όταν η μπαταρία είναι άδεια,
το μηχάνημα απενεργοποιείται μέσω ενός
προστατευτικού κυκλώματος: Το εργαλείο δεν
περιστρέφεται πλέον. Σε ζεστό περιβάλλον ή
μετά από έντονη χρήση, η μπαταρία μπορεί να
ζεσταθεί πολύ για να επιτρέψει τη φόρτιση.
Αφήστε χρόνο να κρυώσει η μπαταρία πριν την
επαναφορτίσετε. Η μπαταρία Li-Ion μπορεί να
φορτιστεί ανά πάσα στιγμή χωρίς να μειώσει τη
διάρκεια ζωής της. Η διακοπή της διαδικασίας
φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.
Πώς να φορτίσετε την μπαταρία
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που
παρέχεται με το φορτιστή.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην συνεχίσετε
να πατάτε το διακόπτη On/Off μετά
την αυτόματη απενεργοποίηση του
μηχανήματος. Η μπαταρία μπορεί να
είναι υπερβολικά αποφορτισμένη.
Αποθηκεύστε την μπαταρία μόνο σε εύρος
θερμοκρασίας μεταξύ 0
o
C και 45
o
C. Για
παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία στο
αυτοκίνητο το καλοκαίρι.
Μια σημαντικά μειωμένη περίοδος εργασίας
μετά τη φόρτιση υποδηλώνει ότι η μπαταρία
έχει χρησιμοποιηθεί και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της
μπαταρίας (Βλέπε εικ. Α)
Το επίπεδο της μπαταρίας μπορεί να γίνει
γνωστό από την ενδεικτική λυχνία μπαταρίας
πατώντας το κουμπί δίπλα από τα φώτα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίζετε περιστασιακά τις υποδοχές
εξαερισμού της μπαταρίας χρησιμοποιώντας
μια μαλακή, καθαρή και στεγνή βούρτσα.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Οι μπαταρίες Li-Ion που περιέχονται υπόκεινται
στις απαιτήσεις της νομοθεσίας περί
επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αποστέλλετε τις
μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα της
μπαταρίας δεν έχει υποστεί ζημιά. Συσκευάστε
τις μπαταρίες με τέτοιο τρόπο ώστε να μην
μπορούν να μετακινηθούν μέσα στη
συσκευασία.
ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΊΚΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
Τα απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα.
Ανακυκλώστε όπου υπάρχουν
εγκαταστάσεις. Επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές ή τον πωλητή λιανικής για συμβουλές
ανακύκλωσης.
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ
background
HYUNDAI
38
ΜΠΑΤΑΡΊΑ LI-ION
GR
EC
Δήλωση
συμμόρφωσης
Εμείς : HYUNDAICorporationHoldingsEurope
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Δηλώνουμε ότι το προϊόν που αναφέρεται παρακάτω :
ΜπαταρίαLi-ion
ΜΟΝΤΈΛΟ:BI20-2 & BI20-4
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ:Παρέχετεενέργειαγιαηλεκτρικάεργαλεία,εργαλείακήπου
καιπαρόμοιαπροϊόντα
πληροί τις απαιτήσεις των οδηγιών του Συμβουλίου :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Τα πρότυπα συμμορφώνονται με την :
EN 62133-2
EN IEC 63000
Το πρόσωπο που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου,
Ονομα:HyundaeKim
Διεύθυνση:HYUNDAICorporationHoldingsEurope
65824SchwalbachamTaunus,Germany
Γενικός διευθυντής
Jaiwon Hur
Διευθυντής έργου
Sungwoo Hong
Ημερομηνία :
2024.04.17
background
39
VN
ANTOÀNPIN
CẢNHBÁOANTOÀNCHO
BỘPIN
a) Khôngtháorời,mởhoặccắtnhỏcáccellpin
hoặcbộpin.
b) Khônglàmđoảnmạchbộpin.Khôngcấtgiữ
cácbộpinmộtcáchbừabãitronghộphoặc
ngănkéovìchúngcóthểlàmchậpmạchlẫn
nhauhoặclàmchậpmạchbởicácvậtliệudẫn
điện.Khikhôngsửdụngbộpin,hãyđểpin
cáchxacácvậtkimloạikhác,nhưkẹpgiấy,
đồngxu,chìakhóa,đinh,ốcvíthoặccácvật
kimloạinhỏkhácmàcóthểtạokếtnốitừcực
nàysangcựckhác.Việc chập mạch các cực
của pin với nhau có thể gây bỏng hoặc cháy.
c) Khôngđểbộpintiếpxúcvớinhiệthoặclửa.
Tránhbảoquảndướiánhnắngtrựctiếp.
d) Khôngđểbộpinbịsốccơhọc.
e) Trongtrườnghợppinbịròrỉ,khôngđểchất
lỏngtiếpxúcvớidahoặcmắt.Nếu đã tiếp xúc,
hãy rửa vùng bị ảnh hưởng bằng nhiều nước
tìm tư vấn y tế.
f) Giữhộppinsạchsẽvàkhôráo.
g) Laucáccựccủabộpinbằngvảikhôsạch
nếuchúngbịbẩn.
h) Bộpincầnphảiđượcsạctrướckhisửdụng.
Luôn tham khảo hướng dẫn này và sử dụng quy
trình sạc đúng.
i) Khôngsạcpinkhikhôngsửdụng.
j) Sauthờigianbảoquảnkéodài,cóthểcần
phảisạcvàxảpinnhiềulầnđểđạtđượchiệu
suấttốiđa.
k) Khôngsửdụngbấtkỳbộpinnàokhông
đượcthiếtkếđểsửdụngvớithiếtbị.
l) Giữbộpinxatầmtaytrẻem.
m)Giữlạitàiliệusảnphẩmgốcđểthamkhảo
trongtươnglai.
n) Tháopinrakhỏithiếtbịkhikhôngsửdụng.
o) Vứtbỏđúngcách.
p) Khôngtrộnlẫncáctếbàopinkhácnhàsản
xuất,côngsuất,kíchthướchoặckhácloại
trongmộtthiếtbị.
q) Giữpintránhxalòvisóngvàápsuấtcao.
r) Cảnhbáo!Khôngsửdụngloạipinkhôngsạc.
BIỂUTƯỢNG
Cảnh báo !
Pin có thể lọt vào chu trình xử lý
nước nếu xử lý không đúng cách,
điều này có thể gây nguy hiểm cho
hệ sinh thái. Không vứt bỏ pin thải
như rác thải đô thị chưa được phân
loại.
Không được đốt
Li-Ion
Pin Li-Ion
Sản phẩm này đã được đánh dấu
bằng một biểu tượng liên quan đến
'thu thập riêng' cho tất cả các bộ pin
và bộ pin. Nó sẽ sau đó được tái chế
hoặc tháo dỡ để giảm tác động đến
môi trường. Bộ pin có thể gây nguy
hiểm cho môi trường và sức khỏe
con người vì chúng chứa các chất
độc hại.
THÔNG TIN AN TOÀN
background
HYUNDAI
40
PIN LITHIUM-ION
VN
THÔNGSỐKỸTHUẬT
Loại BI20-2 & BI20-4 (20-2 & 20-4-ký hiệu pin, đại diện cho pin Li-ion)
Mã pin BI20-2 BI20-4
Vôn
18V
(20V Max.)
Kiểu Li-Ion Li-Ion
Dung tích 2.0 Ah 4.0 Ah
Trọng lượng pin 0.4 kg 0.7 kg
background
41
VN
HOẠTĐỘNG
HƯỚNGDẪNVẬNHÀNH
LƯUÝ: Trước khi sử dụng dụng cụ, hãy
đọc kỹ sách hướng dẫn.
Khuyến ngh x lý ti ưu pin
LƯU Ý:
1. Bộ pin của bạn KHÔNG ĐƯỢC SẠC. Để
đảm bảo pin có đủ dung lượng, hãy sạc đầy
pin bằng bộ sạc pin trước khi sử dụng dụng
cụ điện lần đầu tiên.
2. Bộ pin sẽ dần mất điện khi không được
sạc hoặc để trong bộ sạc không được cắm
trong thời gian dài. Nó có thể cần phải sạc
lại trước khi sử dụng.
Pin Li-Ion được bảo vệ chống xả sâu. Khi hết
pin, máy sẽ tắt bằng mạch bảo vệ: Dụng cụ
không còn quay nữa. Trong môi trường ấm áp
hoặc sau khi sử dụng nhiều, bộ pin có thể trở
nên quá nóng để có thể sạc. Hãy để cho pin
nguội một thời gian trước khi sạc lại. Pin Li-Ion
có thể được sạc bất cứ lúc nào mà không làm
giảm tuổi thọ của pin. Việc làm gián đoạn quá
trình sạc không làm hỏng pin.
Cáchsạcpin
Tham khảo hướng dẫn sử dụng đi kèm với bộ
sạc.
CẢNHBÁO! Đừng tiếp tục nhấn nút Công
tắc Bật /Tt sau khi máy đã tự động tắt. Pin
có thbị xả quá mức. Chỉ bảo quản pin trong
phạm vi nhiệt độ từ 0
o
C đến 45
o
C. Ví dụ: không
để pin trong xe vào mùa hè.
Thời gian làm việc giảm đáng kể sau khi sạc cho
thấy pin tuổi thpin đã hết và phải được thay thế.
Kiểmtratìnhtrạngsạcpin(XemhìnhA)
Có thể biết mức pin từ đèn báo pin bằng ch
nhấn nút bên cạnh đèn.
BẢOTRÌ
Thỉnh thoảng làm sạch các khe thông gió của
pin bằng bàn chải mềm, sạch và khô.
CHUYÊNCHỞ
Pin Li-Ion phải tuân theo c u cầu pháp lý về
hàng hóa nguy hiểm. Chỉ gửi pin khi vỏ pin không
bhư hại. Đóng gói pin sao cho chúng không thể
dịch chuyển trong bao bì.
BẢOVMÔITRƯƠNG
Các sản phẩm điện phế thải không được
thải bỏ cùng với rác thải sinh hoạt. Hãy
tái chế ở nơi có cơ sở vật chất. Hãy kiểm
tra với chính quyền địa phương hoặc n
bán lẻ để được tư vấn về tái chế.
background
HYUNDAI
42
PIN LITHIUM-ION
VN
EC
Tuyênbốvề
Sựphùhợp
Chúng tôi : HYUNDAICorporationHoldingsEurope
Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus
Germany
Chúng tôi tuyên bố rằng sản phẩm chi tiết dưới đây :
Pinlithium-ion
MẪU:BI20-2&BI20-4
CHỨCNĂNG:Cungcấpnănglượngchocácdụngcụđiện,dụngcụ
mvườnvàcácsảnphẩmtươngtự
Đáp ứng các yêu cầu của các chỉ thị của Hội đồng :
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Các tiêu chuẩn tuân thủ :
EN 62133-2
EN IEC 63000
Ngườiđượcủyquyềnbiênsoạnhồsơkỹthuật,
Tên:HyundaeKim
Địachỉ:HYUNDAICorporationHoldingsEurope
65824SchwalbachamTaunus,Germany
Giám đốc điều hành
Jaiwon Hur
Quản lý dự án
Sungwoo Hong
Ngày : 2024.xx.xx
background
background
HYUNDAI Corporation Holdings
25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea
Post Code: 03143
+82 2 390 1114
www.hyundaicorpholdings.com
Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.

Specifications

Indexed Terms: Replacement Battery

Hyundai BI20-4 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products