
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCP746/37
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Read your Quick Use Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
or call
1 866 771 4018
while with your product.
(and Model / Serial number)
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1 800 661 6162 (Francophone)
1 866 771 4018 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1 866 771 4018
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)

1 ES

2
Español
ES
1 866 771 4018
1 866 771 4018
P&F USA, Inc. P.O. Box 672768, Marietta, GA. 30006

3 ES
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 8
2 El sistema Docking 10
Introducción 10
Contenido de la caja 10
Descripción de la unidad principal 11
Descripción del mando a distancia 13
3 Introducción 14
Preparación para usarlo en el coche 14
Preparación para usarlo en interiores 15
Carga de la batería 16
Instalación de la pila del control remoto 17
Conexión de un equipo adicional 18
Cómo escuchar a través de los auriculares 19
Comprobación del estado de la batería 19
4 Reproducción 19
Encendido 19
Selección del idioma de los menús 20
Reproducción desde el iPod 20
Reproducción desde un dispositivo AV externo 23
5 Ajuste de las opciones 23
6 Ajuste del sonido 24
Ajuste del volumen 24
Silenciamiento del sonido 24
7 Información del producto 25
Especifi caciones 25
8 Solución de problemas 25

4
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de
la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas
las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características importantes cuya
información debe leer en los manuales adjuntos a fi n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar
sobre aquél objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los
conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y
el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
Español
ES

5
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que
produzcan calor (incluidos los amplifi cadores).
i En países con red eléctrica polarizada, no suprima la función de
seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho
que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano
más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma
de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector
obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de
los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular
junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen
del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
ES

6
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualifi cado.
Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la
lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya
caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas
que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la
unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones •
de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).•
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo •
largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que
la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación
debido a causas medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.
org.
s Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar
el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato. •
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. •
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. •
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al •
adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Español
ES

7
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar •
el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios
que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior
a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el •
“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido
más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de
un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a
un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo. •
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera •
cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, •
también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los •
descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo •
razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su •
oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo •
que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o •
interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando
conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfi co y es
ilegal en muchas zonas.
ES

8
Aviso
Aviso de cumplimiento
El dispositivo cumple la sección 15 del reglamento FCC y el estándar 21
CFR 1040.10. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y,
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Canadá
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications. Este
aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cualquier cambio o modifi cación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un
producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Español
ES

9
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de
la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado con el
símbolo de sustancia química “Pb”, indica que las pilas cumplen los
requisitos establecidos en la directiva acerca del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El
desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de
quitar la batería integrada.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el
embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización.
Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s
Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
ES

10
Este aparato incluye esta etiqueta:
2 El sistema Docking
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
benefi ciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar del audio y el vídeo procedentes de
reproductores iPod y dispositivos AV externos.
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del paquete:
Unidad principal•
Mando a distancia con una pila•
3 adaptadores de base•
Cable AV•
Adaptador de alimentación de CA, DSA-9W-09 F (DVE) o AY4132 •
(Philips)
Banda de sujeción•
Manual de usuario•
Guía de confi guración rápida•
Español
ES

11
Descripción de la unidad principal
a SOURCE
Selecciona una fuente: iPod o AV IN.•
b ON •POWER •OFF
Enciende o apaga la unidad.•
c IR
Sensor del mando a distancia.•
a
b
d
f
c
e
i
h
j
k
l
m
n
g
OK
ES

12
d
, , ,
Mueve el cursor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o •
hacia la derecha.
,
Busca hacia atrás o hacia adelante a diferentes velocidades. •
e OK
Confi rmar una selección.•
f PUSH
Presione para abrir el compartimento de la base. •
g PUSH TO OPEN
Presione para abrir el soporte.•
h SCREEN
Cambia la relación de aspecto.•
i MENU
En el modo iPod, vuelve al menú anterior.•
En el modo AV IN, accede al menú de confi guración o sale del •
mismo.
j AV IN
Toma de entrada de audio/vídeo.•
k AV OUT
Toma de salida de audio/vídeo.•
l
Conexión para auriculares.•
m VOL +/-
Ajusta el nivel de volumen.•
n 9-12V DC IN
Toma para la fuente de alimentación.•
Español
ES

13
Descripción del mando a distancia
a SRC
Selecciona una fuente: iPod o AV IN.•
b REPEAT
Selecciona un modo de repetición de la reproducción.•
c SHUFF
Reproduce las pistas aleatoriamente.•
d
Selecciona el nivel de brillo de la pantalla de visualización.•
e
Cambia la relación de aspecto.•
f MENU
En el modo iPod, vuelve al menú anterior.•
En el modo AV IN, accede al menú de confi guración o sale del •
mismo.
f
g
i
a
c
d
b
e
h
ES

14
g , , ,
Mueve el cursor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o •
hacia la derecha.
,
Busca hacia atrás o hacia adelante a diferentes velocidades.•
OK
Confi rmar una selección.•
h
Inicia la reproducción o hace una pausa. •
i MUTE
Silencia o restablece la salida de audio.•
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especifi cados •
en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie
y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Preparación para usarlo en el coche
Para utilizar el reproductor en un coche, coloque la unidad principal en la
parte posterior del reposacabezas del asiento delantero.
Español
ES

15
1 Pase la banda a través de los orifi cios situados en la parte posterior
de la unidad principal.
2 Sujete la hebilla con la fl echa mirando hacia usted y después
colóquela en la banda.
3 Coloque la unidad principal en la parte posterior del reposacabezas y
después cierre la hebilla.
4 Tire de la banda para ajustar la unidad principal al reposacabezas.
Preparación para usarlo en interiores
Para colocar el reproductor en una mesa para ver vídeo:
1 Presione para abrir el soporte de la parte posterior del reproductor.
2 Apoye el reproductor en la mesa.
ES

16
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de •
alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del
reproductor.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
•
Nota
La placa de modelo está situada en la parte posterior del reproductor. •
El reproductor sólo se puede cargar cuando está apagado. •
1 Coloque el interruptor ON•POWER•OFF en la posición OFF .
2 Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la toma
de CA.
Español
ES

17
El indicador de carga se enciende. La batería tarda unas 3 horas en »
cargarse por completo.
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga se »
apaga.
Instalación de la pila del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. •
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o
•
tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas cuando el control remoto no se use
•
durante un periodo largo de tiempo.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específi ca.
•
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
ES

18
Conexión de un equipo adicional
Conexión de un dispositivo AV externo
1 Conecte el cable AV suministrado a:
La toma • AV IN de la unidad principal.
La toma • AV OUT del dispositivo externo.
Conexión a un televisor
Puede conectar el reproductor a un televisor para ver vídeo.
El color de los cables de AV (no suministrados) debe coincidir con el •
color de las tomas: el cable amarillo es para la toma de vídeo amarilla,
el cable rojo/blanco es para las tomas de audio roja y blanca.
TV
Español
ES

19
Cómo escuchar a través de los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la unidad.
Comprobación del estado de la batería
Para ver el estado de la batería de la unidad principal:
Compruebe el icono de la batería de la esquina superior derecha del •
panel de visualización.
Nota
Las baterías de la unidad principal y del iPod conectado a la base no pueden •
intercambiar alimentación.
Consejo
Cuando quedan menos de 5 minutos de duración de la batería, el icono de batería •
empieza a parpadear.
4 Reproducción
Encendido
Coloque el interruptor ON • POWER • OFF en la posición ON.
El indicador »
se enciende.
ES

20
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
1 Pulse MENU .
Aparece el menú de confi guración.»
2 Seleccione [Ajustes] > [Language] .
3 Pulse para seleccionar una opción.
4 Pulse OK para confi rmar.
5 Pulse MENU para salir.
Reproducción desde el iPod
Puede disfrutar del sonido o del vídeo del iPod a través de esta unidad.
Modelos de iPod compatibles
Modelos de iPod de Apple con conectores de base de 30 patillas:
iPod classic•
iPod touch (1ª y 2ª generación)•
iPod nano (3ª y 4ª generación)•
iPod video (5ª generación).•
Selección del adaptador de base adecuado
Se suministran 3 adaptadores de base. Los adaptadores de base
corresponden a los modelos de iPod que comiencen por el número de
modelo que tienen indicado.
Carga del iPod
1
Presione para extraer la base para iPod.
Español
ES

21
2 Extraiga la base.
3 Seleccione uno de los adaptadores para base suministrados y
colóquelo en la base.
4 Encienda el reproductor iPod, establezca laopción:
1) “TV Out” en la posición “On”.
2) “TV Signal” en la posición “NTSC”.
3) “TV Screen” en la posición “Widescreen”.
OK
OK
OK
ES

22
4) “Fit to Screen” en la posición “On”.
5) “Captions” en la posición “On”.
(Consulte el manual de usuario del iPodpara obtener más
información sobre sufuncionamiento.)
5 Coloque el iPod en la base.
Reproducción desde el iPod
1
Asegúrese de que el iPod está colocado correctamente.
2 Pulse SRC para seleccionar el dispositivo iPod como fuente.
El iPod conectado inicia la reproducción automáticamente.»
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse •
.
Para saltar una pista, pulse •
/ .
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado •
/ ;
después suéltelo para reanudar la reproducción normal.
Para navegar por el menú • MENU , pulse
/ / para
seleccionar una opción; luego pulse OK para confi rmar.
OK
Español
ES

23
Carga del iPod
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor
iPod que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Extracción del iPod
1
Tire del iPod para quitarlo de la base.
Reproducción desde un dispositivo AV externo
1 Asegúrese de que el dispositivo AV externo está conectado
correctamente.
2 Pulse SRC para seleccionar AV IN como fuente.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo. (Consulte el manual de
usuario del dispositivo).
5 Ajuste de las opciones
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice MENU
para confi gurar con precisión los ajustes.
1 Pulse MENU .
Aparece el menú de confi guración.»
2 Utilice los botones de navegación para seleccionar una opción y pulse
OK para confi rmar.
OK
ES

24
[Ajustes]
[Idioma] Selecciona el idioma de visualización en
pantalla.
[Modo aleatorio] Selecciona el modo de reproducción
aleatoria.
[Repetición] Selecciona un modo de repetición de la
reproducción.
[TV screen] Selecciona la relación de visualización.
[Ajustar a pantalla] Puede seleccionar [Desactivado] u [Activado] .
[Brillo] Selecciona el nivel de brillo del panel de
visualización.
[Reset All Settings] Restaura la confi guración predeterminada.
[Acerca de] Muestra la información del fi rmware del
producto.
3 Pulse para volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse MENU para salir.
6 Ajuste del sonido
Ajuste del volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el
volumen.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la
función de silencio.
Español
ES

25
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso. •
Especifi caciones
Fuente de alimentación Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,3A
Salida: DC 9V, 1A
Consumo de energía 9 W
Dimensiones 224 x 173 x 40,5 mm
Peso 0,63 kg
Rango de temperatura de
funcionamiento
0-50 °C
Sistema de vídeo NTSC/PAL
8 Solución de problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del reproductor. •
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema
usted mismo.
Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos
antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema,
registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
ES

26
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien •
conectadas.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.•
Compruebe si la batería integrada está vacía.•
No hay sonido
Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.•
Ajuste el volumen.•
El mando a distancia no funciona
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a •
distancia y el reproductor.
Desde una distancia próxima, apunte con el mando a distancia •
directamente al reproductor.
Cambie la pila del mando a distancia.•
Imagen distorsionada
Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o •
programa.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin •
embargo, pude que vea aparecer pequeños puntos negros o puntos
brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD.
Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica
ninguna avería.
El reproductor se calienta
Cuando el • reproductor está en uso durante un largo período de
tiempo, la superfi cie se calienta. Esto es normal.
Español
ES

© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Printed in China
DCP746_37_UM_V1.1
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026
