Vevor 120858 Truck Tent 6.4-6.7ft Waterproof PU2000 Truck Bed Camping Tent 2-3 Person

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
120858 photo

User Manual

This is the main product document for model 120858.

The file format is pdf, 113 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRUCK TENT
MODEL: 120904120736120858
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: 120904120736120858
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRUCK TENT
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow
children to play.
Keep all flame and heat sources away from the tent fabric. The fabric will
burn if left in contact with any flame source. The application of any foreign
substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties
ineffective.
Avoid injury, children should not play around inside the product or to rely on.
This product is not recommended during thunderstorms.
SETUP PRECAUTIONS
1. Do not use candles, matches, or open flames of any kind in or near the
tent.
2. Do not cook inside the tent.
3. Build campfires downwind and several meters away from the tent. Be
sure to fully extinguish fires before leaving a campsite or before retiring for
the night.
4. Exercise extreme caution when using fuel-powered lanterns or heaters
inside or around the tent. Use battery-operated lanterns whenever
possible.
5. Do not refuel lamps, heaters, or stoves inside the tent.
6. Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep
7. Do not smoke inside the tent Do not store flammable liquids inside the
tent
8. NEVER run the vehicle engine when the tent is attached
9. Do not install the tent when the temperature is below 0ºC/32ºF or when
background
- 3 -
your vehicle is wet, it may cause damage
10. Allow adequate ventilation inside the tent at all times
11. Do not attempt to drive the vehicle with the tent attached
12. To prevent carbon monoxide from entering the vehicle and tent area,
do not run the engine, do not cook inside the tent, and do not use a gas
heater in the tent. Carbon monoxide is dangerous to your health.
13.
Engine must be off and exhaust must be fully cooled before tent
installation and use
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAMPSITE SELECTION
1. Select a smooth, level campsite clear of rocks, branches, and other
hard or sharp objects.
2. Avoid areas with overhead power lines and tree limbs.
3. Park the vehicle in the chosen campsite.
4. Turn the engine off and engage the parking brake.
HOW TO STORE
1. Clean and dry the tent.
2. Fold all of the components into the tent.
3. Roll the tent, using the pole bag as a guide.
4. Secure with the tent tie straps and insert into the carrying bag.
5. Store in a cool, dry place.
SPECIFICATION
Model
120904
120736
120858
Tent Style
5.0-5.2ft
5.5-6.0ft
6.4-6.7ft
Awning
Yes
Yes
Yes
Colour
Grey
Grey
Grey
Seasons
3 Season, Summer, Fall, Spring
Material
Bodyoxford cloth 210D/PU2000
Bottomoxford cloth210D/PU2000
background
- 4 -
PART LIST
No.
Picture
QTY
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
7
1
8
1
background
- 5 -
TRUCK TENT ASSEMBLE
STEP1. Connect the four bundles of tent poles to distinguish the A/B/C
poles.
STEP2. Insert the A/B/C poles into the corresponding sleeve.
background
- 6 -
STEP3. Insert both ends of the tent pole into the corresponding sleeve.
STEP4. Hang all hooks.
STEP5. Insert C poles into C pole's sleeve.
background
- 7 -
STEP6. Install the pole-mounted tent on the rear compartment with the tent
door facing outward.
STEP7. Use hooks to fix the tent on the truck and tighten the straps to
complete the assembly.
background
- 8 -
STEP8. Put the cover on top of the tent that has been installed on the
truck.
STEP9. Use hooks to fix the cover on the truck and tighten the straps
to Complete the assembly just as STEP 7.
background
- 9 -
TENT CARE TIPS
1) We highly recommend seam sealing your tent prior to camping as
water may penetrate the needle holes in the fabric. This is common with
tents and is not a defect.
2) Condensation maybe formed at the interior surface of your tent. It is
caused by water vapor from your breath, perspiration, or any wet items in
the tent. Water in the tent is no leakage through the tent fabric.
3) The water-resistant coating may wear down overtime.It is suggested to
spray a water-resistant coating on to the tent and rainfly every few years.
4) Avoid spraying insect repellent, hairspray, etc., inside or near your tent,
as they may be harmful to the tent fabric and cause leakage.
5) Do not leave your tent set up in direct sunlight longer than necessary. lf
left in sunlight for prolonged periods of time, the fabric will fade and
weaken.
6) If zippers stick, lubricate with silicon. Never force a zipper as this will
bend and prevent the zipper from closing.
7) NEVER roll up or pack away a wet/damp tent. This will cause mildew.
Make sure your tent is completely dry before storing. Store your
Tent in a dry place.
8) To clean, hand wash with a sponge using mild soap. Never use a
washing machine or detergent.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
TENTE POUR CAMION
MODÈLE : 120904 , 120736, 120858
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
background
- 1 -
MODÈLE : 120904 , 120736, 120858
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une
assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles
sont disponibles sur notre produit.
TRUCK TENT
background
- 2 -
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et assimilez l'intégralité de
ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces
avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Évitez que les enfants n'utilisent ce produit. Ce produit n'est pas un jouet.
Ne laissez pas les enfants jouer avec .
Tenez la toile de la tente à l'écart de toute source de flamme ou de chaleur.
La toile brûlera si elle est laissée en contact avec une source de flamme.
L'application de toute substance étrangère sur la toile de la tente peut
rendre ses propriétés ignifuges inefficaces.
Évitez les blessures, les enfants ne doivent pas jouer à l'intérieur du
produit ni s'y fier.
Ce produit n'est pas recommandé en cas d'orage.
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
14.N'utilisez pas de bougies, d'allumettes ou de flammes nues de quelque
sorte que ce soit dans ou à proximité de la tente.
15.Ne pas cuisiner à lintérieur de la tente.
16.Allumez les feux de camp dans le sens du vent et à plusieurs mètres de
la tente. Assurez-vous d'éteindre complètement les feux avant de quitter le
site de camping ou avant de vous coucher.
17.Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des lanternes ou des
radiateurs à combustible à l'intérieur ou autour de la tente. Utilisez autant
que possible des lanternes à piles.
18.Ne pas recharger les lampes, les radiateurs ou les poêles à lintérieur
de la tente.
19.Éteignez ou éteignez toutes les lanternes avant d'aller dormir
background
- 3 -
20.Ne pas fumer à l'intérieur de la tente. Ne pas stocker de liquides
inflammables à l'intérieur de la tente.
21.NE JAMAIS faire tourner le moteur du véhicule lorsque la tente est
attachée
22.N'installez pas la tente lorsque la température est inférieure à 0ºC/32ºF
ou lorsque votre véhicule est mouillé, cela pourrait causer des dommages
23.Prévoir une ventilation adéquate à l'intérieur de la tente à tout moment
24. N'essayez pas de conduire le véhicule avec la tente attachée
25. Pour éviter que du monoxyde de carbone ne pénètre dans le véhicule
et dans la tente, ne faites pas tourner le moteur, ne cuisinez pas à
l'intérieur de la tente et n'utilisez pas de chauffage au gaz dans la tente. Le
monoxyde de carbone est dangereux pour la santé.
26.
Le moteur doit être éteint et l'échappement doit être complètement
refroidi avant l'installation et l'utilisation de la tente.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉLECTION D'EMPLACEMENTS DE CAMPING
5. Choisissez un emplacement de camping lisse et plat, exempt de
rochers, de branches et dautres objets durs ou tranchants.
6. Évitez les zones avec des lignes électriques aériennes et des branches
darbres.
7. Garer le hicule dans l'emplacement de camping choisi.
8. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.
COMMENT CONSERVER
6. Nettoyer et sécher la tente.
7. Pliez tous les composants dans la tente.
8. Enroulez la tente en utilisant le sac pour poteaux comme guide.
9. Fixez avec les sangles de fixation de la tente et insérez-la dans le sac
background
- 4 -
de transport.
10.Conserver dans un endroit frais et sec.
SPÉCIFICATION
Modèle
120904
120736
120858
Style de tente
5,0 à 5,2 pieds
5,5 à 6 pieds
6,4 à 6,7 pieds
Store
Oui
Oui
Oui
Couleur
Gris
Gris
Gris
Saisons
3 saisons, été, automne, printemps
Matériel
Corps : tissu Oxford 210D/PU2000
Dessous : tissu Oxford 210D/PU2000
LISTE DES PIÈCES
Non.
Image
Qté
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
background
- 5 -
6
1
7
1
8
1
background
- 6 -
ASSEMBLAGE DE TENTE POUR CAMION
ÉTAPE 1. Connectez les quatre faisceaux de poteaux de tente pour
distinguer les poteaux A/B/C.
ÉTAPE 2. Insérez les pôles A/B/C dans le manchon correspondant.
background
- 7 -
ÉTAPE 3. Insérez les deux extrémités du mât de la tente dans le manchon
correspondant.
ÉTAPE 4. Accrochez tous les crochets.
ÉTAPE 5. Insérez les poteaux C dans le manchon du poteau C.
background
- 8 -
ÉTAPE 6. Installez la tente montée sur poteau sur le compartiment arrière
avec la porte de la tente tournée vers l'extérieur.
ÉTAPE 7. Utilisez des crochets pour fixer la tente sur le camion et serrez
background
- 9 -
les sangles pour terminer l'assemblage.
ÉTAPE 8. Placez la housse sur la tente qui a été installée sur le camion.
background
- 10 -
ÉTAPE 9. Utiliser crochets à réparer le couverture sur le camion et
serrer le sangles à compléter le assemblée juste comme ÉTAPE 7.
TENTE SOINS CONSEILS
1) Nous vous recommandons fortement de sceller les coutures de votre
tente avant de camper, car l'eau peut pénétrer l'aiguille des trous dans le
tissu. C'est courant avec des tentes et est pas un défaut.
2) Condensation peut être formé à la intérieur surface de ton tente. Je t est
causé par eau vapeur depuis ton haleine, transpiration, ou n'importe lequel
mouillé objets dans la tente. L' eau dans la tente ne fuit pas à travers le
tissu de la tente.
3) Le revêtement résistant à l'eau peut porter heures supplémentaires.Il
est suggéré de pulvérisation un revêtement résistant à l'eau sur à la tente
et surplomb chaque peu années.
4) Éviter pulvérisation insecte repoussant, laque pour cheveux, etc., à
l'intérieur ou près ton tente, comme ils peut être nocif à le tente tissu et
cause fuite.
5) Faire ne pas partir ton ensemble de tente en haut dans exposition
background
- 11 -
directe au soleil plus longtemps que nécessaire. Si on le laisse au soleil
pendant périodes prolongées du temps, le tissu volonté disparaître et
affaiblir.
6) Si les fermetures à glissière collent, lubrifier avec du silicone. Jamais
forcer une fermeture éclair comme cela va plier et empêcher la fermeture
éclair de la fermeture.
7) NE JAMAIS rouler en haut ou ranger une tente mouillée/humide. Cela
provoquera moisissure. Assurez-vous que votre tente est complètement
sèche avant de la ranger. Magasin ton
Tente dans un sec lieu.
9) Pour nettoyer, lavage à la main avec une éponge en utilisant savon
doux. Ne jamais utiliser une machine à laver ou un détergent.
background
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
LKW-ZELT
MODELL: 120904 , 120736, 120858
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
background
- 1 -
MODELL: 120904 , 120736, 120858
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
TRUCK TENT
background
- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie dieses
Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem
Eigentum führen.
des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben
Sie Kindern nicht, damit zu spielen .
Halten Sie Flammen und Wärmequellen vom Zeltstoff fern. Der Stoff
brennt, wenn er mit einer Flammenquelle in Berührung kommt. Das
Auftragen von Fremdstoffen auf den Zeltstoff kann die flammhemmenden
Eigenschaften unwirksam machen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Kinder nicht im Inneren des
Produkts herumspielen oder sich darauf verlassen.
Dieses Produkt wird bei Gewittern nicht empfohlen.
SETUP- VORSICHTSMAßNAHMEN
27.Verwenden Sie im Zelt oder in dessen Nähe keine Kerzen,
Streichhölzer oder offene Flammen jeglicher Art.
28.Kochen Sie nicht im Zelt.
29.Machen Sie Lagerfeuer in Windrichtung und mehrere Meter vom Zelt
entfernt. Vergessen Sie nicht, das Feuer vollständig zu löschen, bevor Sie
den Campingplatz verlassen oder sich für die Nacht zurückziehen.
30.Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie im Zelt oder in dessen Nähe
brennstoffbetriebene Laternen oder Heizgeräte verwenden. Verwenden
Sie nach Möglichkeit batteriebetriebene Laternen.
31.Das Auffüllen von Lampen, Heizgeräten oder Öfen im Zelt ist nicht
gestattet.
32.Löschen oder schalten Sie alle Laternen aus, bevor Sie schlafen gehen
33.Rauchen Sie nicht im Zelt. Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten
im Zelt.
background
- 3 -
34.Lassen Sie den Fahrzeugmotor NIEMALS laufen, wenn das Zelt
montiert ist
35.Bauen Sie das Zelt nicht bei Temperaturen unter 0ºC/32ºF auf oder
wenn Ihr Fahrzeug nass ist, da es sonst zu Schäden kommen kann.
36.Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung im Zeltinneren
37. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug mit montiertem Zelt zu fahren
38. Um zu verhindern, dass Kohlenmonoxid in das Fahrzeug und den
Zeltbereich gelangt, lassen Sie den Motor nicht laufen, kochen Sie nicht im
Zelt und verwenden Sie keinen Gasheizer im Zelt. Kohlenmonoxid ist
gesundheitsschädlich.
39.
Der Motor muss ausgeschaltet und der Auspuff vollständig abgekühlt
sein, bevor das Zelt aufgebaut und verwendet werden kann.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
CAMPINGPLATZAUSWAHL
9. Wählen Sie einen glatten, ebenen Zeltplatz ohne Steine, Äste und
andere harte oder scharfe Gegenstände.
10.Vermeiden Sie Bereiche mit Freileitungen und Ästen.
11.Parken Sie das Fahrzeug auf dem gewählten Campingplatz.
12.Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie die Feststellbremse an.
WIE AUFBEWAHREN?
11.Reinigen und trocknen Sie das Zelt.
12.Falten Sie alle Bestandteile in das Zelt.
13.Rollen Sie das Zelt auf und verwenden Sie dabei die Stangentasche als
Führung.
14.Mit den Zeltspanngurten sichern und in die Tragetasche stecken.
15.Kühl und trocken aufbewahren.
SPEZIFIKATION
Modell
120904
120736
120858
background
- 4 -
Zeltstil
5,0-5,2 Fuß
5,5-6,0 Fuß
6,46,7 Fuß
Markise
Ja
Ja
Ja
Farbe
Grau
Grau
Grau
Jahreszeiten
3 Jahreszeiten, Sommer, Herbst, Frühling
Material
Körper: Oxford-Gewebe 210D/PU2000
Unten: Oxford-Stoff 210D/PU2000
STÜCKLISTE
NEIN.
Bild
Menge
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
background
- 5 -
7
1
8
1
background
- 6 -
LKW-ZELT MONTIEREN
SCHRITT 1. Verbinden Sie die vier Bündel Zeltstangen, um die Stangen
A/B/C zu unterscheiden.
SCHRITT 2. Stecken Sie die A-/B-/C-Stangen in die entsprechende Hülse.
background
- 7 -
SCHRITT 3. Stecken Sie beide Enden der Zeltstange in die entsprechende
Hülse.
SCHRITT 4. Hängen Sie alle Haken auf.
SCHRITT 5. Stecken Sie die C-Stangen in die Hülse der C-Stangen.
background
- 8 -
SCHRITT 6. Montieren Sie das an Stangen montierte Zelt im hinteren
Fach, wobei die Zelttür nach außen zeigen muss.
SCHRITT 7. Befestigen Sie das Zelt mit Haken am LKW und ziehen Sie
background
- 9 -
die Gurte fest, um die Montage abzuschließen.
SCHRITT 8. Legen Sie die Abdeckung auf das auf dem LKW installierte
Zelt.
background
- 10 -
SCHRITT 9. Verwenden Haken Zu Fix Die Abdeckung An den LKW
und ziehen Sie die Träger zum Abschließen Die Montage Nur als
SCHRITT 7.
background
- 11 -
ZELT PFLEGE TIPPS
1) Wir empfehlen Ihnen dringend, die Nähte Ihres Zeltes vor dem Campen
abzudichten, da Wasser in die Nadel eindringen kann. Löcher in der Stoff.
Das ist üblich mit Zelten und ist kein Defekt.
2) Kondensation Vielleicht gebildet am Innere Oberfläche von dein Zelt. Ich
t Ist verursacht von Wasser Dampf aus dein Atem, Schweiß, oder beliebig
nass Gegenstände im Zelt. Wasser im Zelt kann nicht durch das
Zeltgewebe sickern .
3) Die wasserabweisende Beschichtung kann tragen Überstunden zu
machen.Es wird empfohlen, Spray eine wasserabweisende Beschichtung
auf Zu das Zelt und Regendach jeder wenige Jahre.
4) Vermeiden Sprühen Insekt abstoßend, Haarspray, usw., innen oder
nahe dein Zelt, als Sie Mai Sei schädlich Zu Die Zelt Stoff Und Ursache
Leckage.
5) Tun nicht verlassen dein Zeltset hoch In direkte Sonneneinstrahlung
länger als notwendig. Wenn es im Sonnenlicht liegt längere Zeiträume der
Zeit, Die Stoff Wille verblassen Und schwächen.
6) Wenn Reißverschlüsse klemmen, mit Silikon schmieren. Niemals
zwingen Sie einen Reißverschluss als Dies wird biegen und verhindern,
dass die Reißverschluss vom Schließen.
7) Rollen Sie NIEMALS nach oben oder ein nasses/feuchtes Zelt
wegpacken. Dies führt dazu Mehltau. Stellen Sie sicher, dass Ihr Zelt
vollständig trocken ist, bevor Sie es verstauen. Speichern dein
Zelt In A trocken Ort.
10) Zum Reinigen Handwäsche mit einem Schwamm milde Seife.
Verwenden Sie niemals eine Waschmaschine oder Waschmittel.
background
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
TENDA PER CAMION
MODELLO: 120904120736120858
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
background
- 1 -
MODELLO: 120904120736120858
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
TRUCK TENT
background
- 2 -
nostro prodotto.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di
utilizzare o riparare questo prodotto. La mancata osservanza di queste
avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di
valore.
Evitare che i bambini utilizzino il prodotto. E questo prodotto non è un
giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare .
Tenere tutte le fiamme e le fonti di calore lontane dal tessuto della tenda. Il
tessuto brucerà se lasciato a contatto con qualsiasi fonte di fiamma.
L'applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto della tenda
potrebbe rendere inefficaci le proprietà ignifughe.
Evitare lesioni, i bambini non devono giocare all'interno del prodotto o
affidarsi ad esso.
Questo prodotto non è consigliato durante i temporali.
PRECAUZIONI DI CONFIGURAZIONE
40.Non usare candele, fiammiferi o fiamme libere di alcun tipo all'interno o
nelle vicinanze della tenda.
41.Non cucinare all'interno della tenda.
42.Accendete i fuochi da campo sottovento e a diversi metri di distanza
dalla tenda. Assicuratevi di spegnere completamente gli incendi prima di
lasciare un campeggio o prima di ritirarvi per la notte.
43.Prestare estrema cautela quando si utilizzano lanterne o riscaldatori
alimentati a combustibile all'interno o attorno alla tenda. Utilizzare lanterne
a batteria quando possibile.
44.Non ricaricare lampade, stufe o fornelli all'interno della tenda.
45.Spegnere o spegnere tutte le lanterne prima di andare a dormire
46.Non fumare all'interno della tenda Non conservare liquidi infiammabili
all'interno della tenda
47.NON far mai funzionare il motore del veicolo quando la tenda è
background
- 3 -
attaccata
48.Non installare la tenda quando la temperatura è inferiore a 0ºC/32ºF o
quando il veicolo è bagnato, potrebbe causare danni
49.Consentire sempre un'adeguata ventilazione all'interno della tenda
50. Non tentare di guidare il veicolo con la tenda attaccata
51. Per evitare che il monossido di carbonio entri nel veicolo e nell'area
della tenda, non accendere il motore, non cucinare all'interno della tenda e
non usare una stufa a gas nella tenda. Il monossido di carbonio è
pericoloso per la salute.
52.
Il motore deve essere spento e lo scarico deve essere completamente
raffreddato prima dell'installazione e dell'uso della tenda
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
SELEZIONE DEL CAMPEGGIO
13.Scegli un campeggio pianeggiante e privo di rocce, rami e altri oggetti
duri o taglienti.
14.Evitare le aree con linee elettriche aeree e rami di alberi.
15.Parcheggiare il veicolo nel campeggio prescelto.
16.Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento.
COME CONSERVARE
16.Pulisci e asciuga la tenda.
17.Ripiegare tutti i componenti nella tenda.
18.Arrotolare la tenda, utilizzando la sacca porta-pali come guida.
19.Fissare con le cinghie della tenda e inserire nella borsa per il trasporto.
20.Conservare in luogo fresco e asciutto.
SPECIFICHE
Modello
120904
120736
120858
Stile tenda
5,0-5,2 piedi
5,5-6,0 piedi
6,4-6,7 piedi
Tenda da sole
Colore
Grigio
Grigio
Grigio
background
- 4 -
Stagioni
3 stagioni, estate, autunno, primavera
Materiale
Corpo: tessuto oxford 210D/PU2000
Fondo: tessuto oxford 210D/PU2000
ELENCO DELLE PARTI
NO.
Immagine
Quantità
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
7
1
8
1
background
- 5 -
background
- 6 -
MONTAGGIO TENDA CAMION
FASE 1. Collegare i quattro fasci di pali della tenda per distinguere i pali
A/B/C.
FASE 2. Inserire i poli A/B/C nel manicotto corrispondente.
background
- 7 -
FASE 3. Inserire entrambe le estremità del palo della tenda nella guaina
corrispondente.
FASE 4. Appendere tutti i ganci.
FASE 5. Inserire i poli C nel manicotto del palo C.
background
- 8 -
FASE 6. Installare la tenda montata sul palo nel vano posteriore con la
porta della tenda rivolta verso l'esterno.
PASSO 7. Utilizzare i ganci per fissare la tenda sul camion e stringere le
background
- 9 -
cinghie per completare il montaggio.
PASSO 8. Posizionare la copertura sulla parte superiore della tenda
installata sul camion.
background
- 10 -
PASSO 9. Utilizzare ganci A aggiustare IL copertina SU il camion e
stringere il cinghie per completare IL assemblaggio Appena COME
FARE UN PASSO 7.
background
- 11 -
TENDA CURA SUGGERIMENTI
1) Consigliamo vivamente di sigillare le cuciture della tenda prima di
andare in campeggio poiché l'acqua potrebbe penetrare nell'ago buchi nel
tessuto. Questo è comune con tende ed è non un difetto.
2) Condensazione Forse formato al interno superficie Di tuo tenda. Io t È
causato di acqua vapore da tuo respiro, sudore, O Qualunque Bagnato
oggetti nella tenda. L' acqua nella tenda non penetra attraverso il tessuto
della tenda.
3) Il rivestimento resistente all'acqua può Indossare straordinario. Si
suggerisce di spray un rivestimento resistente all'acqua su A la tenda e telo
antipioggia ogni pochi anni.
4) Evitare spruzzatura insetto repellente, lacca per capelli, ecc., dentro o
vicino tuo tenda, COME Essi Maggio Essere dannoso A IL tenda tessuto E
causa perdita.
5) Fare non lasciare tuo set tenda su In luce solare diretta più a lungo di
necessario. Se lasciato alla luce del sole per periodi prolungati del tempo,
IL tessuto Volere dissolvenza E indebolire.
6) Se le cerniere si incastrano, lubrificare con silicone. Mai forzare una
cerniera come questo sarà piegare e impedire il cerniera dalla chiusura.
7) NON rotolare MAI su o riporre una tenda bagnata/umida. Ciò causerà
muffa. Assicuratevi che la tenda sia completamente asciutta prima di
riporla. Negozio tuo
Tenda In UN Asciutto posto.
11) Per pulire, lavaggio a mano con una spugna usando sapone delicato.
Non usare mai una lavatrice o un detersivo.
background
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
CARPA PARA CAMIONES
MODELO: 120904120736120858
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
background
- 1 -
MODELO: 120904120736120858
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
TRUCK TENT
background
- 2 -
en nuestro producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual antes de
operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. No seguir
estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o
daños a bienes valiosos.
Evite que los niños utilicen el producto. Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él .
Mantenga todas las fuentes de llama y calor alejadas de la tela de la carpa.
La tela se quemará si se deja en contacto con cualquier fuente de llama.
La aplicación de cualquier sustancia extraña a la tela de la carpa puede
hacer que las propiedades ignífugas pierdan su eficacia.
Evite lesiones. Los niños no deben jugar dentro del producto ni apoyarse
en él.
No se recomienda utilizar este producto durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIONES DE CONFIGURACIÓN
53.No utilice velas, fósforos ni llamas abiertas de ningún tipo dentro o
cerca de la tienda.
54.No cocine dentro de la tienda.
55.Haga fogatas a sotavento y a varios metros de la tienda. Asegúrese de
apagar completamente las fogatas antes de abandonar el campamento o
antes de retirarse a pasar la noche.
56.Tenga mucho cuidado al utilizar linternas o calentadores que funcionen
con combustible dentro o alrededor de la tienda. Utilice linternas que
funcionen con baterías siempre que sea posible.
57.No repostar lámparas, calentadores ni estufas dentro de la tienda.
58.Apague o apague todas las linternas antes de ir a dormir.
59.No fume dentro de la tienda. No guarde líquidos inflamables dentro de
la tienda.
60.NUNCA haga funcionar el motor del vehículo cuando la carpa esté
background
- 3 -
instalada
61.No instale la carpa cuando la temperatura sea inferior a 0ºC/32ºF o
cuando su vehículo esté mojado, podría causar daños.
62.Permita una ventilación adecuada dentro de la tienda en todo
momento.
63. No intente conducir el vehículo con la carpa colocada.
64. Para evitar que el monóxido de carbono entre en el vehículo y en la
zona de la tienda, no haga funcionar el motor, no cocine dentro de la
tienda y no utilice un calentador de gas en la tienda. El monóxido de
carbono es peligroso para la salud.
65.
El motor debe estar apagado y el escape debe estar completamente
enfriado antes de instalar y usar la carpa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SELECCIÓN DEL CAMPING
17.Seleccione un sitio para acampar liso y nivelado, libre de rocas, ramas
y otros objetos duros o afilados.
18.Evite áreas con líneas eléctricas aéreas y ramas de árboles.
19.Estacione el vehículo en el camping elegido.
20.Apague el motor y active el freno de estacionamiento.
CÓMO ALMACENAR
21.Limpie y seque la tienda.
22.Dobla todos los componentes dentro de la tienda.
23.Enrolle la tienda de campaña, utilizando la bolsa de postes como guía.
24.Asegúrelo con las correas de amarre de la tienda e introdúzcalo en la
bolsa de transporte.
25.Conservar en un lugar fresco y seco.
ESPECIFICACIÓN
Modelo
120904
120736
120858
background
- 4 -
Estilo tienda de
campaña
5,0-5,2 pies
5,5-6,0 pies
6,4-6,7 pies
Toldo
Color
Gris
Gris
Gris
Estaciones
3 estaciones, verano, otoño, primavera
Material
Cuerpo: tela Oxford 210D/PU2000
Parte inferior: tela Oxford 210D/PU2000
LISTA DE PIEZAS
No.
Imagen
CANTID
AD
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
background
- 5 -
7
1
8
1
background
- 6 -
MONTAJE DE CARPA PARA CAMIÓN
PASO 1. Conecte los cuatro manojos de postes de la tienda para distinguir
los postes A/B/C.
PASO 2. Inserte los polos A/B/C en el manguito correspondiente.
background
- 7 -
PASO 3. Inserte ambos extremos del poste de la tienda en el manguito
correspondiente.
PASO 4. Cuelgue todos los ganchos.
PASO 5. Inserte los postes C en la funda del poste C.
background
- 8 -
PASO 6. Instale la carpa montada en el poste en el compartimiento trasero
con la puerta de la carpa hacia afuera.
PASO 7. Utilice ganchos para fijar la carpa al camión y ajuste las correas
background
- 9 -
para completar el montaje.
PASO 8. Coloque la cubierta encima de la carpa que se ha instalado en el
camión.
background
- 10 -
PASO 9. Uso manos a arreglar el cubrir en el camión y apretar el
correas Para completar el asamblea justo como PASO 7.
CARPA CUIDADO CONSEJOS
background
- 11 -
1) Recomendamos encarecidamente sellar las costuras de su tienda de
campaña antes de acampar, ya que el agua puede penetrar la aguja.
agujeros en el tela. Esto es común con carpas y es No es un defecto.
2) Condensación tal vez formado al interior superficie de su Tienda de
campaña. Yo t es causado por agua vapor de su aliento, transpiración, o
cualquier húmedo Artículos en la tienda. El agua en la tienda no tiene
fugas a través de la tela de la tienda.
3) El revestimiento resistente al agua puede tener puesto bajar horas
extras.Se sugiere pulverización un revestimiento resistente al agua en a
La tienda y mosca de lluvia cada pocos años.
4) Evitar pulverización insecto repelente, laca para el cabello, etc., dentro
o cerca su carpa, como ellos puede ser dañino a el carpa tela y causa
fuga.
5) Hacer No dejar su conjunto de carpa arriba en luz solar directa por más
tiempo que necesario. Si se deja a la luz del sol durante períodos
prolongados del tiempo, el tela voluntad desteñir y debilitar.
6) Si las cremalleras se atascan, Lubricar con silicona. Nunca Forzar una
cremallera como Esto será doblar y evitar la cremallera desde el cierre.
7) NUNCA ruedes arriba o Guarde una tienda de campaña mojada o
húmeda. Esto causará moho. Asegúrese de que su tienda de campaña
esté completamente seca antes de guardarla. Almacenar su
Carpa en a seco lugar.
12) Para limpiar, Lavado a mano con una esponja usando jabón suave.
Nunca lo uses una lavadora o detergente.
background
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
NAMIOT NA CIĘŻARÓWKĘ
MODELE: 120904 , 120736, 120858
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
background
- 1 -
MODELE: 120904 , 120736, 120858
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
TRUCK TENT
background
- 2 -
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania tego
produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie cennego mienia.
Unikaj używania produktu przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
pozwalaj dzieciom się nim bawić .
Trzymaj wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od tkaniny namiotu. Tkanina
spali się, jeśli pozostanie w kontakcie z jakimkolwiek źródłem ognia.
Zastosowanie jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninie namiotu może
sprawić, że właściwości ognioodporne staną się nieskuteczne.
Unikaj obrażeń, dzieci nie powinny bawić się wewnątrz produktu ani
polegać na nim.
Ten produkt nie jest zalecany podczas burz.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
INSTALACJI
66.Nie używaj świec, zapałek ani żadnego rodzaju otwartego ognia w
namiocie lub w jego pobliżu.
67.Nie gotuj wewnątrz namiotu.
68.Rozpalaj ogniska z wiatrem i kilka metrów od namiotu. Pamiętaj, aby
całkowicie ugasić ogień przed opuszczeniem kempingu lub przed
położeniem się spać.
69.Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania lampionów lub
grzejników zasilanych paliwem wewnątrz lub wokół namiotu. Używaj
lampionów zasilanych bateriami, kiedy tylko jest to możliwe.
70.Nie uzupełniaj paliwa do lamp, grzejników ani piecyków wewnątrz
background
- 3 -
namiotu.
71.Przed pójściem spać zgaś lub wyłącz wszystkie latarnie.
72.Nie palić w namiocie. Nie przechowywać w namiocie płynów
łatwopalnych.
73.NIGDY nie uruchamiaj silnika pojazdu, gdy namiot jest rozłożony.
74.Nie należy montować namiotu, gdy temperatura spada poniżej 0ºC/32º
F lub gdy pojazd jest mokry, ponieważ może to spowodować uszkodzenia.
75.Zawsze należy zapewnić odpowiednią wentylację wnętrza namiotu.
76. Nie próbuj prowadzić pojazdu z przymocowanym namiotem.
77. Aby zapobiec przedostaniu się tlenku węgla do pojazdu i namiotu, nie
uruchamiaj silnika, nie gotuj w namiocie i nie używaj w nim grzejnika
gazowego. Tlenek węgla jest niebezpieczny dla zdrowia.
78.
Przed rozstawieniem namiotu i jego użyciem silnik musi być wyłączony,
a układ wydechowy musi być całkowicie schłodzony.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WYBÓR KEMPINGU
21.Wybierz gładkie, równe miejsce na kemping, wolne od kamieni, gałęzi i
innych twardych lub ostrych przedmiotów.
22.Unikaj obszarów, w których znajdują się napowietrzne linie
energetyczne i gałęzie drzew.
23.Zaparkuj pojazd na wybranym polu kempingowym.
24.Wyłącz silnik i zaciągnij hamulec postojowy.
JAK PRZECHOWYW
26.Wyczyść i osusz namiot.
27.Złóż wszystkie elementy namiotu.
28.Zwiń namiot, używając torby na kije jako prowadnicy.
29.Zabezpiecz paskiem mocującym namiot i włóż do torby transportowej.
30.Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
background
- 4 -
SPECYFIKACJA
Model
120904
120736
120858
Styl namiotu
5,0-5,2 stóp
5,5-6,0 stóp
6,4-6,7 stopy
Markiza
Tak
Tak
Tak
Kolor
Szary
Szary
Szary
Pory roku
3 pory roku, lato, jesień, wiosna
Tworzywo
Korpus: tkanina Oxford 210D/PU2000
Spód: tkanina Oxford 210D/PU 2000
LISTA CZĘŚCI
NIE.
Zdjęcie
ILOŚĆ
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
background
- 5 -
7
1
8
1
background
- 6 -
MONT NAMIOTU SAMOCHODOWEGO
KROK 1. Połącz cztery wiązki słupków namiotowych, aby odróżnić słupki
A/B/C.
KROK 2. Włóż bieguny A/B/C do odpowiednich tulei.
background
- 7 -
KROK 3. Włóż oba końce masztu namiotu do odpowiedniego rękawa.
KROK 4. Zawieś wszystkie haki.
KROK 5. Włóż słupki C do tulei słupka C.
background
- 8 -
KROK 6. Zamontuj namiot montowany na maszcie na tylnej komorze,
kierując drzwi namiotu na zewnątrz.
KROK 7. Za pomocą haczyków zamocuj namiot na ciężarówce i zaciśnij
background
- 9 -
paski, aby zakończyć montaż.
KROK 8. Załóż pokrowiec na namiot, który został zainstalowany na
ciężarówce.
background
- 10 -
KROK 9. Użyj haki Do naprawić ten okładka NA ciężarówkę i dokręć
paski do ukończenia ten montaż Tylko Jak KROK 7.
NAMIOT PIELĘGNACJA PORADY
background
- 11 -
1) Zdecydowanie zalecamy uszczelnienie szwów namiotu przed
biwakowaniem, ponieważ woda może przedostać się przez igłę dziury w
tkanina. To jest powszechne z namiotami i jest ani wada.
2) Kondensacja Może uformowany w wnętrze powierzchnia z twój namiot .
ja Jest spowodowany przez woda para z twój oddech, pot, Lub każdy
mokry przedmioty w namiocie. Woda w namiocie nie przedostaje się przez
tkaninę.
3) Powłoka wodoodporna może nosić w godzinach nadliczbowych.
Zaleca się, aby rozpylać powłoka wodoodporna na Do namiot i tropik
każdy kilka lat.
4) Unikać rozpylający owad odpychający, lakier do włosów, itp., wewnątrz
lub w pobliżu twój namiot, Jak Oni móc Być szkodliwy Do ten namiot
tkanina I przyczyna przeciek.
5) Do nie opuszczać twój zestaw namiotowy w górę W bezpośrednie
światło słoneczne dłużej niż niezbędny. Jeśli pozostawiono na słońcu
przedłużone okresy czasu, ten tkanina będzie znikać I osłabiać.
6) Jeśli zamki się zacinają, nasmarować silikonem. Nigdy wymusić zamek
błyskawiczny jako to będzie zginać i zapobiegać zamek błyskawiczny od
zamknięcia.
7) NIGDY nie tocz w górę lub schowaj mokry/wilgotny namiot. To
spowoduje pleśń. Przed schowaniem namiotu upewnij się, że jest on
całkowicie suchy. Sklep twój
Namiot W A suchy miejsce.
13) Do czyszczenia, mycie ręczne za pomocą gąbki łagodne mydło. Nigdy
nie używaj pralka lub detergent.
background
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
VRACHTWAGENTENT
MODEL: 120904120736120858
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
background
- 1 -
MODEL: 120904120736120858
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
TRUCK TENT
background
- 2 -
software-updates voor ons product zijn .
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding
voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze
waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade
aan waardevolle eigendommen.
Laat kinderen het product niet gebruiken. En dit product is geen speelgoed.
Laat kinderen er niet mee spelen .
Houd alle vlammen en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek. Het
doek zal verbranden als het in contact komt met een vlambron. Het
aanbrengen van een vreemde substantie op het tentdoek kan de
vlamwerende eigenschappen ineffectief maken.
Voorkom letsel, kinderen mogen niet in het product spelen of erop
vertrouwen.
Dit product wordt niet aanbevolen tijdens onweersbuien.
INSTELLINGSVOORZORGSMAATREGELEN
79.Gebruik geen kaarsen, lucifers of open vuur in of nabij de tent.
80.Kook niet in de tent.
81.Bouw kampvuren in de windrichting en op enkele meters afstand van
de tent. Zorg ervoor dat u het vuur volledig dooft voordat u een
kampeerterrein verlaat of voordat u gaat slapen.
82.Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van brandstof-aangedreven
lantaarns of kachels in of rond de tent. Gebruik indien mogelijk
batterij-aangedreven lantaarns.
83.Vul geen lampen, kachels of kooktoestellen bij in de tent.
84.Doof of doe alle lantaarns uit voordat u gaat slapen
85.Rook niet in de tent. Bewaar geen ontvlambare vloeistoffen in de tent.
86.Laat de motor van het voertuig NOOIT draaien als de tent is bevestigd
87.Installeer de tent niet als de temperatuur lager is dan 0ºC/32ºF of als
background
- 3 -
uw voertuig nat is, dit kan schade veroorzaken
88.Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie in de tent
89. Probeer niet om met het voertuig te rijden terwijl de tent erop zit.
90. Om te voorkomen dat koolmonoxide in het voertuig en de tent
terechtkomt, mag u de motor niet laten draaien, niet koken in de tent en
geen gaskachel in de tent gebruiken. Koolmonoxide is gevaarlijk voor uw
gezondheid.
91.
De motor moet uit zijn en de uitlaat moet volledig zijn afgekoeld
voordat de tent wordt geïnstalleerd en gebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KEUZE VAN EEN CAMPING
25.Kies een vlakke, vlakke kampeerplek uit, vrij van rotsen, takken en
andere harde of scherpe voorwerpen.
26.Vermijd gebieden met bovengrondse elektriciteitskabels en
boomtakken.
27.Parkeer het voertuig op de gekozen camping.
28.Zet de motor af en trek de parkeerrem aan.
HOE TE BEWAREN
31.Maak de tent schoon en droog.
32.Vouw alle onderdelen in de tent.
33.Rol de tent op en gebruik daarbij de tentstokzak als hulpmiddel.
34.Maak het geheel vast met de tentriemen en doe het in de draagtas.
35.Bewaren op een koele, droge plaats.
SPECIFICATIE
Model
120904
120736
120858
Tentstijl
5,0-5,2 voet
5,5-6,0 voet
6,4-6,7 voet
Luifel
Ja
Ja
Ja
Kleur
Grijs
Grijs
Grijs
Seizoenen
3 Seizoen, Zomer, Herfst, Lente
Materiaal
Lichaam: Oxford-doek 210D/PU2000
background
- 4 -
Onderkant: Oxford-doek 210D/PU2000
ONDERDELENLIJST
Nee.
Afbeelding
Hoeveelh
eid
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
7
1
8
1
background
- 5 -
background
- 6 -
MONTAGE VAN VRACHTWAGENTENT
STAP 1. Verbind de vier bundels tentstokken om onderscheid te maken
tussen de A-, B- en C-stokken.
STAP 2. Plaats de A/B/C-palen in de bijbehorende huls.
background
- 7 -
STAP 3. Steek beide uiteinden van de tentstok in de bijbehorende huls.
STAP 4. Hang alle haken op.
STAP 5. Plaats de C-stokken in de huls van de C-stok.
background
- 8 -
STAP 6. Installeer de tent met stokken op het achterste compartiment met
de tentdeur naar buiten gericht.
STAP 7. Gebruik haken om de tent aan de vrachtwagen te bevestigen en
trek de banden aan om de montage te voltooien.
background
- 9 -
STAP 8. Plaats de hoes over de tent die op de vrachtwagen is
geïnstalleerd.
STAP 9. Gebruik haken naar repareren de omslag op de vrachtwagen
en draai de bandjes Voltooien de montage zojuist als STAP 7.
background
- 10 -
TENT ZORG TIPS
1) Wij raden u ten zeerste aan om de naden van uw tent af te dichten
voordat u gaat kamperen, omdat er water in de naald kan dringen gaten in
de stof. Dit is gebruikelijk met tenten en is geen defect.
2) Condensatie misschien gevormd bij de interieur oppervlak van jouw tent.
Ik t is veroorzaakt door water damp van jouw adem, transpiratie, of elk nat
spullen in de tent. Water in de tent is geen lekkage door het tentdoek.
3) De waterbestendige coating kan dragen overuren maken. Het wordt
voorgesteld om spuiten een waterafstotende coating op naar de tent en
regenscherm elk weinig jaren.
4) Voorkomen spuiten insect afstotend, haarlak, enz., binnen of in de buurt
van jouw tent, als zij kunnen zijn schadelijk naar de tent stof En oorzaak
lekkage.
5) Doen niet verlaten jouw tentset omhoog in direct zonlicht langer dan
nodig. Als het in zonlicht wordt gelaten langdurige periodes van tijd, de stof
zullen vervagen En verzwakken.
6) Als ritsen blijven plakken, Smeren met siliconen. Nooit forceer een rits
als dit zal buigen en voorkomen dat de rits van sluiten.
7) NOOIT rollen omhoog of een natte/vochtige tent inpakken. Dit zal
veroorzaken meeldauw. Zorg ervoor dat uw tent volledig droog is voordat u
deze opbergt. Winkel jouw
Tent in A droog plaats.
14) Schoonmaken, handwas met een spons met behulp van milde zeep.
Nooit gebruiken een wasmachine of wasmiddel.
background
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LASTBILTÄLT
MODELL: 120904 , 120736, 120858
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
- 1 -
MODELL: 120904 , 120736, 120858
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
TRUCK TENT
background
- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder
eller servar denna produkt. Underlåtenhet att lja dessa varningar och
instruktioner kan orsaka personskada eller skada värdefull egendom.
Undvik att barn använder produkten. Och hans produkt är inte en leksak.
Låt inte barn leka .
Håll alla lågor och värmekällor borta från tälttyget. Tyget kommer att brinna
om det lämnas i kontakt med någon eldkälla. Appliceringen av främmande
ämnen tälttyget kan göra de flambeständiga egenskaperna ineffektiva.
Undvik skador, barn ska inte leka inuti produkten eller att lita på.
Denna produkt rekommenderas inte under åskväder.
SETUP FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
92.Använd inte ljus, tändstickor eller öppna lågor av något slag i eller nära
tältet.
93.Laga inte mat inne i tältet.
94.Bygg lägereldar i vinden och flera meter bort från tältet. Se till att helt
släcka bränder innan du lämnar en campingplats eller innan du går i
pension för natten.
95.Iaktta extrem försiktighet när du använder bränsledrivna lyktor eller
värmare inuti eller runt tältet. Använd batteridrivna lyktor när det är möjligt.
96.Tanka inte lampor, värmare eller spisar inne i tältet.
97.Släck eller stäng av alla lyktor innan du går och lägger dig
98.Rök inte inne i tältet Förvara inte brandfarliga vätskor inuti tältet
99.Kör ALDRIG fordonsmotorn när tältet är monterat
100. Installera inte tältet när temperaturen är under 0ºC/32ºF eller när
ditt fordon är blött, det kan orsaka skada
101. Tillåt alltid tillräcklig ventilation inne i tältet
102. Försök inte köra fordonet med tältet påsatt
background
- 3 -
103. För att rhindra att kolmonoxid kommer in i fordonet och
tältområdet, kör inte motorn, laga inte mat inne i tältet och använd inte en
gasolvärmare i tältet. Kolmonoxid är farligt för din hälsa.
104.
Motorn måste vara avstängd och avgaserna måste vara helt kylda
innan tältet installeras och används
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VAL AV CAMPING
29.Välj en jämn, jämn campingplats fri från stenar, grenar och andra hårda
eller vassa föremål.
30.Undvik områden med luftledningar och trädgrenar.
31.Parkera fordonet vald campingplats.
32.Stäng av motorn och dra åt parkeringsbromsen.
HUR MAN FÖRVARAR
36.Rengör och torka tältet.
37.Vik in alla komponenter i tältet.
38.Rulla tältet, använd påsen som en guide.
39.Fäst med ltets knytband och sätt in i väskan.
40.Förvara en sval, torr plats.
SPECIFIKATION
Modell
120904
120736
120858
Tält stil
5,0-5,2 fot
5,5-6,0 fot
6,4-6,7 fot
Markis
Ja
Ja
Ja
Färg
Grå
Grå
Grå
Årstider
3 song, sommar, höst, vår
Material
Kropp: Oxford tyg 210D/PU2000
Nederst: oxford cloth210D/PU2000
DELLISTA
background
- 4 -
Inga.
Bild
ANTAL
1
1
2
19
3
1
4
1
5
2
6
1
7
1
8
1
background
- 5 -
LASTBIL TÄLTMONTERING
STEG1. Anslut de fyra buntarna med tältstänger för att särskilja
A/B/C-stängerna.
STEG 2 . Sätt in A/B/C-stängerna i motsvarande hylsa.
background
- 6 -
STEG 3. Sätt in båda ändarna av tältstången i motsvarande hylsa.
STEG 4. Häng alla krokar.
STEG 5. Sätt in C-stolpar i C-stolpens hylsa.
background
- 7 -
STEG 6. Montera det stångmonterade tältet det bakre facket med
tältdörren vänd utåt.
STEG 7 . Använd krokar för att fästa tältet lastbilen och dra åt
remmarna för att slutföra monteringen.
background
- 8 -
STEG 8 . Sätt locket ovanpå tältet som har installerats lastbilen.
STEG 9. Använd krokar till fixera de täcka lastbilen och dra åt
remmar att slutföra de montering precis som STEG 7.
background
- 9 -
TÄLT VÅRD TIPS
1) Vi rekommenderar starkt att du försluter ditt tält innan du campar
eftersom vatten kan tränga in i nålen hål i tyg. Detta är vanligt med tält och
är inte a defekt.
2) Kondensation kanske bildas vid interiör yta av din tält. Jag t är orsakade
av vatten ånga från din andetag, svett, eller några våt föremål i tältet.
Vatten i tältet läcker inte genom tälttyget.
3) Den vattentäta beläggningen kan bära ner övertid.Det föreslås att spray
en vattenavvisande beläggning till tältet och regnfluga varje år.
4) Undvika besprutning insekt frånstötande, hårspray, etc., inuti eller nära
din tält, som de maj vara skadlig till de tält tyg och orsaka läckage.
5) Do inte lämna din tältset upp i direkt solljus längre än nödvändig. Om
lämnas i solljus för långa perioder av tid, de tyg vilja blekna och försvagas.
6) Om blixtlås fastnar, smörj med kisel. Aldrig tvinga en dragkedja som
detta kommer böja och förhindra dragkedja från stängning.
7) rulla ALDRIG upp eller packa undan ett blött/fuktigt tält. Detta kommer
att orsaka mögel. Se till att ditt tält är helt torrt innan du förvarar det. Lagra
din
Tält i a torka plats.
15) För att städa, handtvätt med en svamp med hjälp av mild tvål. Använd
aldrig en tvättmaskin eller tvättmedel.
background
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor 120858 Questions and Answers