
Patras
Beistellsch
Side Table
Mesa lateral
Pete table
Tavolino laterale
10035977 10035978 10035982 10035983


3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produktes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informaonen rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this product. Please read the following
instrucons carefully and follow them to prevent possible damages. We
assume no liability for damage caused by disregard of the instrucons and
improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product informaon.
Esmado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las
siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos
ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la úlma guía del usuario y más información sobre el producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitaons pour l’acquision de ce nouveau produit. Veuillez lire
aenvement et respecter les instrucons de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise ulisaon.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informaons supplémentaires concernant le produit.
Genle cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il prodoo. La preghiamo di leggere
aentamente le seguen istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturi da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
prodoo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
auale e per ricevere informazioni sul prodoo.
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende
handleiding aandachg door en volg de instruces op om schade te voorkomen.
Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instruces of door
onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor
toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informae
rondom het arkel.

4
SICHERHEITSHINWEISE
Safety instrucons | Instrucciones de seguridad| Consignes de sécurité | Avvertenze di
sicurezza | Veiligheidsinstruces
DE
• Der Tisch ist ausschließlich für seinen Verwendungszweck als Möbelstück
besmmt.
• Eine anderweige Verwendung kann zu Schäden oder Verletzungen führen.
• Stellen Sie den Tisch auf eine ebene, feste und stabile Unterlage, damit er
nicht umkippt oder verrutscht.
• Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Belastung der Tischplae.
• Setzen Sie sich nicht auf den Tisch und benutzen Sie ihn nicht als Stufe oder
Leiter.
• Die Tischplae ist aus naturbelassenem Marmor gefergt. Vermeiden
Sie starke Belastungen und Erschüerungen, da diese Risse oder Brüche
verursachen können.
• Zum Transporeren oder Bewegen des Tisches sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
• Heben Sie den Tisch an und ziehen oder schieben Sie ihn nicht über den
Boden.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht unbeaufsichgt um den Tisch
herumlaufen oder auf ihn kleern.
• Bei Verwendung im Freien wird empfohlen, den Tisch bei extremen
Wierungsbedingungen (beispielsweise Frost, Sturm oder Starkregen)
abzudecken oder ihn an einem geschützten Ort aufzubewahren.
• Überprüfen Sie den Tisch regelmäßig auf sichtbare Schäden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn Sie Risse, lose Teile oder
andere sicherheitsrelevante Mängel feststellen.
EN
• The table is intended exclusively for its intended purpose as a piece of
furniture.
• Any other use may result in damage or injury.
• Place the table on a level, rm and stable surface to prevent it from pping
over or slipping.
• Do not exceed the maximum permissible load on the tabletop.
• Do not sit on the table or use it as a step or ladder.
• The tabletop is made of natural marble. Avoid concentrated loads and strong
impacts, as these can cause cracks or breakage.
• At least two people are required to transport or move the table.
• Li the table and do not drag or push it across the oor.
• Ensure that children do run around the table unsupervised or climb on it.
• When used outdoors, it is recommended to cover the table in extreme
weather condions (e.g. frost, storm or heavy rain) or store it in a protected
place.
• Check the table regularly for visible damage.
• Do not connue to use the product if cracks, loose components or other
safetyrelated defects are found.

5
ES
• La mesa está desnada exclusivamente al uso previsto como mueble.
• Cualquier otro uso puede provocar daños o lesiones.
• Coloque la mesa sobre una supercie nivelada, rme y estable para evitar
que se vuelque o resbale.
• No exceda la carga máxima permida sobre la supercie de la mesa.
• No se siente en la mesa ni la ulice como escalón o escalera.
• El tablero de la mesa es de mármol natural. Evite las cargas concentradas y
los golpes fuertes, ya que pueden provocar grietas o roturas.
• Se necesitan al menos dos personas para transportar o mover la mesa.
• Levante la mesa y no la arrastre ni empuje por el suelo.
• Asegúrense de que los niños no corran alrededor de la mesa sin supervisión
ni se suban a ella.
• Cuando se ulice en exteriores, se recomienda cubrir la mesa en condiciones
climácas extremas (por ejemplo, heladas, tormentas o lluvias intensas) o
guardarla en un lugar protegido.
• Compruebe regularmente si la mesa presenta daños visibles.
• No connúe ulizando el producto si observa grietas, componentes sueltos
u otros defectos relacionados con la seguridad.
FR
• La table est desnée exclusivement à l‘usage prévu en tant que meuble.
• Toute autre ulisaon peut entraîner des dommages ou des blessures.
• Placez la table sur une surface plane, ferme et stable pour éviter qu‘elle ne
bascule ou ne glisse.
• Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le plateau.
• Ne vous asseyez pas sur la table et ne l‘ulisez pas comme marche ou
échelle.
• Le plateau de la table est en marbre naturel. Éviter les charges concentrées
et les les chocs, car ils peuvent provoquer des ssures ou des cassures.
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter ou déplacer la
table.
• Soulever la table et ne pas la traîner ou la pousser sur le sol.
• Veillez à ce que les enfants ne courent pas autour de la table sans
surveillance et ne grimpent pas dessus.
• En cas d‘ulisaon à l‘extérieur, il est recommandé de couvrir la table en cas
de condions météorologiques extrêmes (gel, tempête ou forte pluie) ou de
la ranger dans un endroit protégé.
• Vériez régulièrement que la table ne présente pas de dommages visibles.
• Cessez d‘uliser le produit si vous constatez des ssures, des composants
desserrés ou d‘autres défauts liés à la sécurité.

6
IT
• Il tavolo è desnato esclusivamente all‘uso come complemento d‘arredo.
• Qualsiasi altro ulizzo può provocare danni o lesioni.
• Posizionare il tavolo su una supercie piana, solida e stabile per evitare che si
ribal o scivoli.
• Non superare il carico massimo consento sul piano del tavolo.
• Non sedersi sul tavolo e non ulizzarlo come sgabello o scala.
• Il piano del tavolo è realizzato in marmo naturale. Evitare carichi concentra
e for impa, che possono provocare crepe o roure.
• Per trasportare o spostare il tavolo sono necessarie almeno due persone.
• Sollevare il tavolo e non trascinarlo o spingerlo sul pavimento.
• Assicurarsi che i bambini non corrano intorno al tavolo senza supervisione e
che non vi si arrampichino sopra.
• Se viene ulizzato all‘aperto, si consiglia di coprire il tavolo in caso di
condizioni atmosferiche estreme (ad es. gelo, temporali o pioggia intensa) o
di riporlo in un luogo proteo.
• Controllare regolarmente che il tavolo non presen danni visibili.
• Non connuare a ulizzare il prodoo se si riscontrano crepe, componen
allenta o altri dife lega alla sicurezza.
NL
• Deze tafel is uitsluitend bestemd en bedoeld voor gebruik als meubelstuk.
• Elk ander soort gebruik kan beschadiging of verwonding tot gevolg hebben.
• Plaats de tafel op een vlakke, stevige en stabiele ondergrond om te
voorkomen dat hij omvalt of wegglijdt.
• Overschrijdt de maximaal toegestane belasng van het tafelblad niet.
• Ga niet op de tafel zien en gebruik de tafel niet als opstapje of ladder.
• Het tafelblad is gemaakt van natuurlijk marmer. Vermijdt zware belasng en
harde impacts die barsten en breuken kunnen veroorzaken.
• Om de tafel te verplaatsen of vervoeren zijn minimaal twee personen nodig.
• Til de tafel van de vloer in plaats van hem te slepen of te duwen.
• Zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht om de tafel heen rennen of
erop klimmen.
• Bij gebruik buitenshuis raden we aan de tafel af te dekken bij extreme
weersomstandigheden (bijv. vorst, storm of hevige regenval) of om hem in
een afgeschermde omgeving te plaatsen.
• Controleer regelmag of de tafel geen zichtbare schade opgelopen hee.
• Gebruik het arkel niet meer wanneer het gebarsten is, losse componenten
hee of andere veiligheidsgerelateerde defecten vertoont.

7
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison |
Dotazione di fornitura | Leveringsomvang
Dx5Cx1
Ax1 Bx3
Part
1
2
3
Piece(s)
1
1
1
2
1
3
Teil | Part | Parte | Pare | Parte | Deel
Anzahl | Quanty |Candad |Quanté |
Quantà | Aantal

8
ZUSAMMENBAU
Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio | Assemblage
3
21
4
D - 5pcs

9
REINIGUNG UND PFLEGE
Cleaning and care | Limpieza y cuidado | Neoyage et entreen | Pulizia e manutenzione |
Reiniging en onderhoud
DE
• Reinigen Sie die Tischplae regelmäßig mit einem weichen, trockenen oder leicht
feuchten Tuch.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken lauwarmes Wasser mit einem milden,
pH-neutralen Reinigungsmiel.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmiel, Scheuerschwämme,
Stahlwolle oder aggressive Chemikalien, da diese die Marmoroberäche
beschädigen können.
• Achten Sie darauf, dass keine säurehalgen Substanzen (beispielsweise Essig,
Zitronensa, Wein oder kohlensäurehalge Getränke) mit der Tischplae in
Kontakt kommen. Verschüete Flüssigkeiten sollten sofort aufgewischt werden.
• Wischen Sie die Oberäche nach der Reinigung immer trocken, um das
Eindringen von Wasserecken oder Feuchgkeit in den Naturstein zu verhindern.
• Für eine langfrisge Pege tragen Sie in regelmäßigen Abständen ein geeignetes
Marmorimprägniermiel auf. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Rahmen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie
ihn gründlich ab, um Korrosion zu vermeiden.
EN
• Regularly clean the tabletop with a so, dry or slightly damp cloth.
• For stubborn stains, use lukewarm water with a mild, pH-neutral cleaning agent.
• Do not use abrasive cleaning agents, scouring pads, steel wool or aggressive
chemicals, as these can damage the marble surface.
• Do not allow acidic substances (e.g. vinegar, lemon juice, wine or carbonated
drinks) to come into contact with the tabletop. Spilled liquids should be wiped up
immediately.
• Always wipe the surface dry aer cleaning to prevent water stains or moisture
from penetrang the natural stone.
• For long-term care, apply a suitable marble impregnator at regular intervals.
Please follow the manufacturer‘s instrucons.
• Clean the frame with a so, damp cloth and dry it thoroughly to prevent
corrosion.
ES
• Limpie regularmente la supercie de la mesa con un paño suave, seco o
ligeramente humedecido.
• Para manchas persistentes, ulice agua bia con un detergente suave y de pH
neutro.
• No ulice productos de limpieza abrasivos, estropajos, lana de acero ni productos
químicos agresivos, ya que pueden dañar la supercie del mármol.
• No permita que sustancias ácidas (por ejemplo, vinagre, zumo de limón, vino
o bebidas carbonatadas) entren en contacto con la supercie de la mesa. Los
líquidos derramados deben limpiarse inmediatamente.
• Seque siempre la supercie después de limpiarla para evitar que las manchas de
agua o la humedad penetren en la piedra natural.
• Para un cuidado duradero, aplique un impregnador para mármol adecuado a
intervalos regulares. Siga las instrucciones del fabricante.
• Limpie el marco con un paño suave y húmedo y séquelo bien para evitar la
corrosión.

10
FR
• Neoyez régulièrement le plateau de la table avec un chion doux, sec ou
légèrement humide.
• Pour les taches tenaces, ulisez de l‘eau ède avec un produit de neoyage doux
au pH neutre.
• Ne pas uliser de produits de neoyage abrasifs, de tampons à récurer, de laine
d‘acier ou de produits chimiques agressifs, car ils peuvent endommager la surface
du marbre.
• Ne laissez pas les substances acides (par exemple, le vinaigre, le jus de citron, le
vin ou les boissons gazeuses) entrer en contact avec le plateau de la table. Les
liquides renversés doivent être essuyés immédiatement.
• Essuyez toujours la surface après le neoyage an d‘éviter que des taches d‘eau
ou de l‘humidité ne pénètrent dans la pierre naturelle.
• Pour un entreen à long terme, appliquez régulièrement un produit
d‘imprégnaon approprié pour le marbre. Veuillez suivre les instrucons du
fabricant.
• Neoyez le cadre avec un chion doux et humide et séchez-le soigneusement
pour éviter la corrosion.
IT
• Pulire regolarmente il piano del tavolo con un panno morbido, asciuo o
leggermente umido.
• Per le macchie più osnate, ulizzare acqua epida con un detergente delicato a
pH neutro.
• Non ulizzare detergen abrasivi, pagliee, lana d‘acciaio o prodo chimici
aggressivi,
• in quanto possono danneggiare la supercie in marmo.
• Evitare che sostanze acide (ad es. aceto, succo di limone, vino o bevande gassate)
entrino in contao con il piano del tavolo. I liquidi versa devono essere puli
immediatamente.
• Dopo la pulizia, asciugare sempre la supercie per evitare che macchie d‘acqua o
umidità penetrino nella pietra naturale.
• Per una cura a lungo termine, applicare a intervalli regolari un impregnante per
marmo adao. Seguire le istruzioni del produore.
• Pulire il telaio con un panno morbido e umido e asciugarlo accuratamente per
evitare corrosione.
NL
• Maak het tafelblad regelmag schoon met een zachte, droge of enigszins vochge
doek.
• Bij hardnekkige vlekken kun je lauwwarm water met een mild, pH-neutraal
reinigingsmiddel gebruiken.
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, schuursponsjes, staalwol of
agressieve reinigingsmiddelen, aangezien die het marmeren oppervlak kunnen
beschadigen.
• Zorg ervoor dat zuurhoudende vloeistoen (bijv. azijn, citroensap, wijn of
koolzuurhoudende dranken) niet in contact komen met het tafelblad. Gemorste
vloeistoen moeten direct weggeveegd worden.
• Veeg het oppervlakte aljd droog na het schoonmaken om te voorkomen dat
water- en vochtvlekken in de natuursteen dringen.
• Voor een goede, duurzame verzorging dient u regelmag een impregneermiddel
voor marmer te gebruiken. Volgt alsjeblie de instruces van de fabrikant op.
• Maak het frame schoon met een zachte, vochge doek en maak goed droog om
corrosie te voorkomen.

11
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: inf[email protected]
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: inf[email protected]
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact: inf[email protected]
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino Germania.
Contao: inf[email protected]
FABRIKANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlijn, Duitsland.
Contact: inf[email protected]


