Battery Tender Plus 1.25 AMP Selectable 12V 6V Battery Charger Maintainer 022-0211-DL-WH

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
022-0211-DL-WH photo

User Manual

This is the main product document for model 022-0211-DL-WH.

The file format is pdf, 7 pages, you can download this manual here .

background
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger model P/N 022-0211.
2) Do not expose charger to rain or snow.
3) Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
4) To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
5) An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must
be used, make sure:
a) That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of
plug on charger;
b) That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c) That wire size is large enough for ac ampere rating of charger as specified in Table 1
6) Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug
immediately.
7) Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
8) Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
9) To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
10) When replacing the fuse in the accessory cable use an AB19, 7.5Amp or equivalent type
fuse.
11) WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.
a) WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
b) To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by
battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in
vicinity of battery. Review cautionary marking on these products and on engine.
12) PERSONAL PRECAUTIONS
a) Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near
a lead-acid battery.
b) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes.
c) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while
working near battery.
Deltran Battery Tender

Selectable
Designed for six-cell lead-acid batteries
and three-cell lead-acid batteries
TABLE 1
Length of Cord, Feet /Meters 25/7.6 50/15.2 100/30.5 150/45.7
AWG Size of Cord 18 18 18 16
P/N 392-0332-RC
2
d) If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If
acid enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10
minutes and get medical attention immediately.
e) NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
f) Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark
or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion.
g) Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches
when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
h) Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply
power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application. Do
not use battery charger for charging non-rechargeable batteries that are commonly
used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons
and damage to property.
i) NEVER charge a frozen battery.
13) PREPARING TO CHARGE
a) If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded
terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not
to cause an arc.
b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
c) Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with
eyes.
d) Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery
manufacturer. Do not overfill. For a battery without removable cell caps, such as
valve regulated lead acid batteries, carefully follow manufacturer’s recharging
instructions.
e) Study all battery manufacturers specific precautions such as removing or not
removing cell caps while charging and recommended rates of charge.
f) Determine voltage of battery by referring to car owner’s manual and make sure that
output voltage selector switch is set at correct voltage. Do not use the battery
charger unless battery voltage matches the output voltage rating of the charger.
14) CHARGER LOCATION
a) Locate charger as far away from battery as dc cables permit.
b) Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will
corrode and damage charger.
c) Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity
or filling battery.
d) Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
e) Do not set a battery on top of charger.
15) DC CONNECTION PRECAUTIONS
a) Connect and disconnect dc output clips only after setting any charger switches to
offposition and removing ac cord from electric outlet. Never allow clips to touch
each other.
b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 16(e), 16(f), and 17(b) through
17(d).
16) FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK
NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A
SPARK NEAR BATTERY:
a) Position ac and dc cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine
part.
b) Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to
persons.
c) Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has
larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
d) Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative
post is grounded to chassis (as in most vehicles), see (e). If positive post is
grounded to the chassis, see (f).
e) For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger
to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery first. Then connect NEGATIVE
background
3
(BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect
clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage
metal part of the frame or engine block.
f) For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery
charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery first. Then connect
POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not
connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy
gage metal part of the frame or engine block.
g) Connect charger AC cord to electrical outlet.
h) When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord, remove clip
from vehicle chassis, and then remove clip from battery terminal.
i) See operating instructions for length of charge information.
17) FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR
THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A
SPARK NEAR BATTERY:
a) Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a
larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
b) Attach at least a 60cm (24-inch) long 6-gauge (AWG) insulated battery cable to
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post.
c) Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
d) Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible – then
connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable.
e) Do not face battery when making final connection.
f) Connect charger AC cord to electrical outlet.
g) When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting
procedure and break first connection while as far away from battery as practical.
h) A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on
board requires equipment specially designed for marine use.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children without supervision.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance
should be scrapped.
Examine the battery charger regularly for damage, especially the cord,
plug and enclosure; if the battery charger is damaged, it must not be used
until it has been repaired.
This symbol indicates separate collection for electrical and electronic
equipment
4
USER INSTRUCTIONS
AUTOMATIC CHARGING AND BATTERY STATUS MONITORING:
Battery Tender® chargers are completely automatic and may be left
connected to both AC power and to the battery that it is charging for long
periods of time. The charger output power, voltage, and current depends
on the condition of the battery it is charging. Battery Tender
®
chargers have
several status LED indicators that provide a visual means to determine the
operating mode of the charger and hence the condition of the battery
connected to the charger.
When AC power is first applied to the charger all of the LEDs will illuminate
for two to three seconds before starting the charge sequence listed below.
The two battery level status LED indicator lights (Amber LED 1, Green LED
3) are available to determine whether the charger is operating in one of the
four primary charge modes:
1) Qualification/Initialization mode: The Monitor Circuit verifies
appropriate battery voltage levels and good electrical continuity
between the battery and the charger DC output.
2) Bulk mode (full charge, constant current, battery is 0% to 80%
charged)
3) Absorption mode (high constant voltage, battery is 80% to 100%
charged).
4) Storage/float maintenance mode (low constant voltage, battery is
100% to 103% charged).
background
5
When the battery is fully charged, the battery level status Green LED(3)
indicator will turn solid green and the charger will switch to a storage/float
maintenance charge mode. The Battery Tender
®
charger will automatically
monitor and maintain the battery at full charge.
BATTERY VOLTAGE SELECT BUTTON
The Battery Tender
®
charger has a “SELECT” button which allows you to
switch between charging a 6-volt battery or a 12-volt battery.
The battery voltage can be selected once the charger has AC power
applied and before the charger is connected to the battery.
Once the charger has AC power and is also connected to the battery the
voltage (12V or 6V) selection cannot be changed. To change the mode,
disconnect the battery from the charger.
If the AC power is interrupted the charger will resume charging at the last
battery voltage setting used.
The charger can also detect if the incorrect battery voltage has been
selected once the connection has been made to the battery. One of the
Green LEDs (LED 1 or 2) located next the 12V or 6V symbol will flash
preventing the charge cycle from starting. In order to begin a new charge
cycle, reset the charger by disconnecting it from the AC supply as well as
the wrong or defective battery for 7-10 seconds. Reconnect the AC supply
and the charger will be ready for a new charge cycle.
ATTENTION: The Battery Tender
®
CHARGER HAS A SPARK FREE
CIRCUITRY. The output alligator clips or ring terminals will not spark when
they are touched together. The Battery Tender
®
charger will not produce an
output voltage until it senses at least 3 volts from the battery. It must be
connected to a battery with the correct polarity before it will start charging a
battery. Therefore, if you plug the AC power cord into an AC power outlet,
and if the output alligator clips or ring terminals are not connected to a
battery, and if you touch the alligator clips or ring terminals together, there
will be no electrical spark.
NOTE:
THE OUTPUT CLIPS OR RING TERMINALS MUST BE CONNECTED TO
A BATTERY BEFORE THE CHARGER CAN PRODUCE AN OUTPUT
VOLTAGE.
TIME REQUIRED TO CHARGE A BATTERY:
The Battery Tender
®
charges at a rate of 1.25 Amps or 1¼ Amp-hours per
hour. Therefore, a fully discharged 15 Amp-Hour battery will take
approximately 9½ hours to recharge to 80% capacity.
6
WORKING WITH A DEAD BATTERY OR A BATTERY WITH A VERY
LOW VOLTAGE:
If you try to charge a dead battery having a voltage below 3 volts, the
Battery Tender
®
charger will not start. An internal safety circuit prevents the
charger from generating any output voltage unless it senses at least 3 volts
at the charger output. In this situation, the amber LED will continue to flash,
indicating that a charge has not been initiated.
NOTE:
If a 12-volt, lead-Acid battery has an output voltage of less than 9 volts
when it is at rest, when it is neither being charged nor supplying electrical
current to an external load, there is a good chance that the battery is
defective. As a frame of reference, a fully charged 12-volt, lead-Acid
battery will have a rest-state, no-load voltage of approximately 12.9 volts.
A fully discharged 12-volt, lead-acid battery will have a rest-state, no-load
voltage of approximately 11.4 volts. That means that a voltage change of
only 1.5 volts represents the full range of charge 0% to 100% on a 12-Volt,
lead-acid battery. Depending on the manufacturer, and the age of the
battery, the specific voltages will vary by a few tenths of a volt, but the 1.5-
volt range will still be a good indicator of the battery charge %.
STATUS INDICATING LIGHT: If the light is not lit, then the battery is
not properly connected and/or the charger is not plugged into AC
power. The following describes light operation:
AMBER LIGHT FLASHING (Amber LED 1) – The amber LED
flashing indicates that the battery charger has AC power available
and that the microprocessor is functioning properly. If the amber
LED continues to flash, then either the battery voltage is too low
(less than 3 volts) or the output alligator clips or ring terminals are
not connected correctly.
AMBER LIGHT ON STEADY (Amber LED 1) – Whenever the
amber LED is on steady, a battery is connected properly and the
charger is charging the battery. The amber LED will remain on until
the charger completes the charging stage.
GREEN LIGHT FLASHING (Green LED 3) – When the green LED
is flashing and the amber LED (Amber LED 1) is solid the battery is
greater than 80% charged and may be removed from the charger
and used if necessary. Whenever possible, leave the battery on
charge until the green light is solid.
GREEN LIGHT ON STEADY (Green LED 3) – When the green
LED burns steady, the charge is complete and the battery can be
returned to service if necessary. It can also stay connected to
maintain the battery for an indefinite period of time
background
7
TROUBLESHOOTING
1) If the charger does not turn on and none of the LEDs illuminate.
a. Check to make sure the AC outlet is supplying power by plugging
in a lamp, an appliance, or a voltage meter.
2) The green LED (3) comes on immediately when charging a discharged
battery.
a. The battery is probably defective, take the battery to the dealer to
be tested.
3) When charging a battery the green LED never comes on.
a. The battery may be defective, take the battery to the dealer to be
tested.
b. The battery has an excessive current draw, remove or disconnect
the battery from the equipment.
4) The amber LED continues to flash even with a connection to the
battery:
a. Check the fuse in the accessory cable.
5) 12V green LED is flashing.
a. The battery is damaged or the incorrect battery voltage has been
selected.
6) 6V green LED is flashing.
a. The battery is damaged or the incorrect battery voltage has been
selected.
7) Amber and Green LED are toggling.
a. Reverse polarity connection to the battery.
b. The chargers safety timer has activated due to the battery not
reaching its optimal voltage. The battery may be defective, take
the battery to the dealer to be tested.
FCC Warning
Title 47 Subpart, 15.105(b)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio television reception, which can be
determined by tuning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT.
1) IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU
PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN
SERVICE NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR ET DE LES
SUIVRE À LA LETTRE.
2) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EXPLOSION, LIRE CES INSTRUCTIONS ET
CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE.
3) NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER
TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES DERNIERS.
4) UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB
UNIQUEMENT. CE CHARGEUR N’EST PAS CONÇU POUR ALIMENTER UN
RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES
PILES SÈCHES. LE FAIT D’UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER
DES PILES SÈCHESPOURRAIT ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DES PILES
ET CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES;
5) NE JAMAIS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.
6) S’IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR
LA CHARGER, TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE MISE À LA
MASSE EN PREMIER. S’ASSURER QUE LE COURANT AUX
ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D’ÉVITER LA
FORMATION D’UN ARC.
7) PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION
SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE, P. EX., VÉRIFIER S‘IL
FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU
CHARGEMENT DE LA BATTERIE, ET LES TAUX DE CHARGEMENT
RECOMMANDÉS.
8) SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE,
CONSULTER LE MANUEL DE L’USAGER DE LA VOITURE POUR
DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S’ASSURER QUE
LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE. SI LE CHARGEUR N’EST PAS
MUNI D’UN SÉLECTEUR, NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE
LA TENSION DE LA BATTERIE NE SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE
SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR.
9) NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE
À CHARGER OU AU-DESSUS DE CETTE DERNIÈRE. LES GAZ OU LES
FLUIDES QUI S’ÉCHAPPENT DE LA BATTERIE PEUVENT ENTRAÎNER LA
CORROSION DU CHARGEUR OU L’ENDOMMAGER. PLACER LE
CHARGEUR AUSSI LOIN DE LA BATTERIE QUE LES CABLES C.C. LE
PERMETTENT.
Deltran Battery Tender

Selectable
Développé pour des batteries acide-plomb à six
cellules, trois-cellules
background
9
10) NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHARGEUR DANS UN ESPACE CLOS
ET/OU NE PAS GÊNER LA VENTILATION.METTRE LES INTERRUPTEURS
DU CHARGEUR HORS CIRCUIT ET RETIRER LE CORDON C.A. DE LA
PRISE AVANT DE METTRE ET D’ENLEVER LES PINCES DU CORDON C.C.
S’ASSURER QUE LES PINCES NE SE TOUCHENT PAS.
11) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE
DANS LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
a. PLACER LES CORDONS C.A. ET C.C. DE MANIÈRE À ÉVITER
QU’ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE
OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR ;
b. FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX
POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU’À TOUTE AUTRE PIÈCE
SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES ;
c. RIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE
DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST
GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE
NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
d. DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À LA MASSE
(RACCORDÉE AU CHÂSSIS). SI LA BORNE NÉGATIVE EST
RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES
CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST
RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi) ;
e. SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER
LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE
POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE.
RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU
VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS
RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX
CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA
CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU
CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR ;
f. SI LA BORNE POSITIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER
LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À LA BORNE
NÉGATIVE (NÉG, N, –) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE.
RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) AU CHÂSSIS DU
VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS
RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX
CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA
CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU
CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR ;
g. BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION C.A. DU CHARGEUR;
h. POUR INTERROMPRE L’ALIMENTATION DU CHARGEUR,
METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE
CORDON C.A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE
AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA
BATTERIE.
12) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À
L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE
POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
a. VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE
DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST
GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE
NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
10
b. RACCORDER UN CÂBLE DE BATTERIE ISOLÉ No 6 AWG
MESURANT AU MOINS 60 CM DE LONGUEUR À LA BORNE
NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
c. RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) À LA BORNE
POSITIVE (POS, P, +) DE LA BATTERIE ;
d. SE PLACER ET TENIR L’EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE AUSSI
LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE, PUIS RACCORDER LA
PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À L’EXTRÉMITÉ
LIBRE DU CÂBLE ;
e. NE PAS SE PLACER FACE À LA BATTERIE POUR EFFECTUER
LE DERNIER RACCORDEMENT ;
f. RACCORDER LE CORDON D’ALIMENTATION C.A. DU
CHARGEUR À LA PRISE ;
g. POUR INTERROMPRE L’ALIMENTATION DU CHARGEUR,
METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE
CORDON C.A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE
AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA
BATTERIE. SE PLACER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA
BATTERIE POUR DÉFAIRE LA PREMIÈRE CONNEXION.
13) L’UTILISATIOND’UNADAPTATEURESTINTERDITEAUCANADA.SIUNEPRISEDE
COURANTAVECMISEÀLATERREN’ESTPASDISPONIBLEENFAIREINSTALLERUNE
PARUNÉLECTRICIENQUALIFIÉAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et au-dessus et par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles ont
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil d'une façon sûre et si
elles comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé l'appareil doit être mis au rebut.
Examinez le chargeur de batterie régulièrement pour les dommages
éventuels, en particulier le cordon, la fiche et le boîtier, si le chargeur de la
batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il soit
réparé.
Ce symbole indique une collecte séparée pour les équipements
électriques et électroniques
background
11
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CHARGEMENT AUTOMATIQUE ET SURVEILLANCE DE L'ÉTAT DE LA
BATTERIE : Les chargeurs Battery Tender® sont entièrement
automatiques et peuvent être laissés connectés à la fois au courant
alternatif et à la batterie qui est en charge pendant de longues périodes de
temps. La puissance de sortie, la tension et le courant dépendent de l'état
de la batterie qui est en charge. Les chargeurs Battery Tender® ont
plusieurs indicateurs DEL d'état, qui fournissent un moyen visuel afin de
déterminer le mode de fonctionnement du chargeur et donc l'état de la
batterie connectée au chargeur.
Quand le courant alternatif est appliqué au chargeur la première fois,
toutes les DEL s'allument pendant deux ou trois secondes avant de
démarrer la séquence de charge énumérée ci-dessous.
Les deux indicateurs DEL d'état de niveau de batterie (DEL Jaune 1, DEL
Verte 3) sont disponibles pour déterminer si le chargeur fonctionne dans
l'un des quatre modes de charge primaires :
1) Mode de qualification/initialisation : Le circuit de surveillance
vérifie les niveaux de tension appropriés de batterie et la bonne
continuité électrique entre la batterie et la sortie CC du chargeur.
2) Mode en vrac (pleine charge, courant constant, la batterie est
chargée de 0 % à 80 %)
3) Mode absorption (tension constante élevée, la batterie est
chargée de 80 % à 100 %).
4) Mode maintenance stockage/flottant (tension constante basse,
la batterie est chargée de 100 % à 103 %).
12
Quand la batterie est entièrement chargée, la DEL Verte (3) d'état de
niveau de la batterie s'allume en vert de manière constante et le chargeur
passe en mode de charge de maintenance stockage/flottant. Le chargeur
Battery Tender® va surveiller et maintenir automatiquement la batterie à
pleine charge.
BOUTON DE SÉLECTION DE TENSION BATTERIE
Le chargeur Battery Tender® a un bouton « SÉLECT » qui permet de
basculer entre la charge d'une batterie de 6 V et d'une batterie de 12 V.
La tension de la batterie peut être sélectionnée une fois que le chargeur
reçoit le courant alternatif et avant que le chargeur soit branché sur la
batterie.
Une fois que le chargeur reçoit le courant alternatif et est également
connecté à la batterie, la sélection de tension (12 V ou 6 V) ne peut pas
être modifiée. Pour changer le mode, déconnectez la batterie du chargeur.
Si l'alimentation électrique est interrompue, le chargeur va reprendre le
chargement avec le dernier réglage de tension utilisé.
Le chargeur peut également détecter si une tension incorrecte a été
sélectionnée, une fois la connexion établie. Une des DEL Verte (DEL 1 ou
2) située à côté du symbole 12 V ou 6 V clignote en empêchant ainsi le
cycle de charge de démarrer. Afin de commencer un nouveau cycle de
charge, réinitialisez le chargeur en le débranchant de l'alimentation CA
ainsi que de la batterie mauvaise ou défectueuse pendant 7 à 10
secondes. Rebranchez l'alimentation AC et le chargeur sera prêt pour un
nouveau cycle de charge.
ATTENTION : LE CHARGEUR Battery Tender
®
A UN CIRCUIT SANS
ÉTINCELLE. Les pinces crocodiles de sortie ou les cosses ne produiront
pas d'étincelles quand elles se touchent. Le chargeur Battery Tender
®
ne
produira pas une tension de sortie jusqu'à ce qu'il détecte au moins 3 V de
la batterie. Il doit être raccordé à une batterie en respectant la bonne
polarité avant qu'il commence à charger une batterie. Ainsi, si vous
branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique CA, et si les
pinces crocodiles de sortie ou les cosses ne sont pas connectées à une
batterie, et si vous faites se toucher les pinces crocodiles ou cosses, il y
n'aura aucune étincelle électrique.
REMARQUE :
LES PINCES DE SORTIE OU LES COSSES DOIVENT ÊTRE
RACCORDÉES À UNE BATTERIE AVANT QUE LE CHARGEUR
PUISSE PRODUIRE UNE TENSION DE SORTIE.
TEMPS REQUIS POUR CHARGER UNE BATTERIE :
Le chargeur Battery Tender
®
charge à raison de 1¼ ampères-heures ou
1.25 Ah Ainsi, une batterie entièrement déchargée de 15 Ah prendra
environ 9½ heures pour se recharger à 80 % de sa capacité.
background
13
TRAVAILLER AVEC UNE BATTERIE À PLAT OU UNE BATTERIE
AVEC UNE TRÈS BASSE TENSION :
Si vous essayez de charger une batterie à plat ayant une tension inférieure
à 3 Volts, le chargeur Battery Tender
®
ne démarrera pas. Un circuit interne
de sécurité empêche le chargeur de générer n'importe quelle tension de
sortie à moins qu'il détecte au moins 3 V à la sortie du chargeur. Dans
cette situation, la DEL jaune va continuer à clignoter, indiquant qu'aucune
charge n'a été initiée.
REMARQUE :
Si une batterie d'accumulateurs au plomb de 12 V a une tension de sortie
de moins de 9 V lorsqu'elle est au repos, quand elle n'est pas en charge ni
ne fournit du courant électrique à une charge extérieure, il y a de bonnes
chances pour que la batterie soit défectueuse. Comme cadre de
référence, une batterie à accumulateur au plomb de 12 V complètement
chargée aura un état de repos, tension sans charge d'environ 12,9 V. Une
batterie d'accumulateurs au plomb de 12 V complètement déchargée aura
un état de repos, tension sans charge d'environ 11,4 V. Cela signifie qu'un
changement de tension de seulement 1,5 V représente l'ensemble de la
charge de 0 % à 100 % sur une batterie d'accumulateur au plomb de 12 V.
Selon le fabricant et l'âge de la batterie, les tensions spécifiques peuvent
varier de quelques dixièmes de volt, mais la gamme de 1,5 V sera toujours
un bon indicateur du % de charge de la batterie.
TÉMOIN LUMINEUX D'ÉTAT : Si le voyant ne s'allume pas, alors la
batterie n'est pas correctement connectée et/ou le chargeur n'est pas
relié au secteur. Ce qui suit décrit le fonctionnement des témoins
lumineux :
CLIGNOTEMENT TÉMOIN JAUNE (DEL Jaune 1) – Le
clignotement de la DEL jaune indique que le chargeur de batterie
dispose de courant alternatif et que le microprocesseur fonctionne
correctement. Si la DEL jaune continue de clignoter, alors soit la
tension de la batterie est trop faible (moins de 3 V) soit les pinces
crocodile ou les cosses ne sont pas connectées correctement.
TÉMOIN JAUNE ALLUMÉ CONSTANT (DEL Jaune 1) – Quand la
DEL jaune est allumée en permanence, une batterie est
correctement connectée et le chargeur est en train de charger la
batterie. La DEL jaune restera allue jusqu'à ce que le chargeur
termine la phase de chargement.
CLIGNOTEMENT TÉMOIN VERT (DEL Verte 3) – Lorsque la DEL
verte clignote et que la DEL jaune (DEL Jaune 1) est allumée de
manière constante, la batterie est chargée à plus de 80 % et peut
être enlevée du chargeur et utilisée si nécessaire. Quand cela est
possible, laissez la batterie en charge jusqu'à ce que le témoin vert
soit allumé de manière constante.
TÉMOIN VERT CONSTANT (DEL Verte 3) – Quand le témoin vert
est allumé de manière constante, la charge est terminée et la
batterie peut être remise en service si nécessaire. Elle peut
également rester connectée pour maintenir la batterie pour une
durée indéterminée
14
DÉPANNAGE
1) Si le chargeur ne s'allume pas et qu'aucune DEL ne s'illumine.
a. Vérifiez que la prise secteur transmet le courant en branchant
une lampe, un appareil ou un voltmètre.
2) La DEL verte (3) s'allume immédiatement lors de la charge d'une batterie
déchargée.
a. La batterie est probablement défectueuse, amenez-la au
concessionnaire pour la faire tester.
3) Lors de la charge d'une batterie, la DEL Verte ne s'allume jamais.
a. La batterie peut être défectueuse, amenez-la au concessionnaire
pour la faire tester.
b. La batterie a un appel de courant excessif, retirez ou débranchez
la batterie de l'équipement.
4) La DEL jaune continue de clignoter même avec une connexion à la
batterie :
a. Vérifiez le fusible dans le câble accessoire.
5) La DEL verte 12 V clignote.
a. La batterie est endommagée ou la tension de la batterie qui a été
sélectionnée n'est pas correcte.
6) La DEL verte 6 V clignote.
a. La batterie est endommagée ou la tension de la batterie qui a été
sélectionnée n'est pas correcte.
7) Les DEL Jaune et Verte basculent.
a. Inversez la polarité de la connexion à la batterie.
b. La minuterie de sécurité des chargeurs s'est activée du fait que la
batterie n'atteint pas sa tension optimale. La batterie peut être
défectueuse, amenez-la au concessionnaire pour la faire tester.
Avertissement de la FCC
Titre 47 Sous-partie, 15.105(b)
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l'énergie radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être déterminé par l'arrêt et la marche de l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences avec une ou
plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez/déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision pour obtenir de
l'aide.

Specifications

Battery Tender 022-0211-DL-WH Questions and Answers