
PL
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SWK 1738WH / SWK 1739BK

SWK 1738WH / SWK 1739BK

A
1
6
7
2
3
4
5
B1 B2

EN CZ
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A1 Open lid button
A2 Lid
A3 Spout
A4 Water level mark
A5 Base stand with central connector
A6 Handle
A7 On/Off switch
POPIS SPOTŘEBIČE
A1 Tlačítko k otevření víka
A2 Víko
A3 Výlevka
A4 Vodoznak
A5 Podstavec se středovým konektorem
A6 Rukojeť
A7 Spínač zapnutí/vypnutí
SK HU
POPIS SPOTREBIČA
A1 Tlačidlo na otvorenie veka
A2 Veko
A3 Výlevka
A4 Vodoznak
A5 Podstavec so stredovým konektorom
A6 Rukoväť
A7 Spínač zapnutia/vypnutia
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A1 Fedélnyitó gomb
A2 Fedél
A3 Kiöntő csőr
A4 Vízszint kijelző
A5 Talp, középcsatlakozóval
A6 Fogantyú
A7 Be/ki kapcsoló
PL RU
OPIS URZĄDZENIA
A1 Przycisk do otwarcia pokrywy
A2 Lejek
A3 Lejek
A4 Wskaźnik poziomu wody
A5 Podstawa z centralnym złączem
A6 Uchwyt
A3 Wyłącznik włączenia/wyłączenia
ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
A1 Кнопка открытия крышки
A2 Крышка
A3 Носик
A4 Указатель уровня воды
A5 Подставка с центральным разъемом
A6 Ручка
A7 Переключатель включения/выключения
HR GR
OPIS UREĐAJA
A1 Tipka za otvaranje poklopca
A2 Poklopac
A3 Grlić
A4 Oznaka razine vode
A5 Postolje sa središnjim priključkom
A6 Ručka
A7 Prekidač za uključivanje/isključivanje
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A1 Κουμπί για το άνοιγμα του καπακιού
A2 Καπάκι
A3 Στόμιο
A4 Ένδειξη στάθμης νερού
A5 Βάση με κεντρικό σύνδεσμο
A6 Λαβή
A7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

EN - UNPACKING / CZ - ROZBALENÍ / SK - ROZBALENIE / HU - KICSOMAGOLÁS
/ PL - WYPAKOWANIE / RU - РАСПАКОВКА / HR - RASPAKIRAVANJE / GR - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
1 2
EN - BEFORE FIRST USE / CZ - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM / SK - PRED PRVÝM POUŽITÍM / HU - AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
/ PL - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI / RU - ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / HR - PRIJE PRVE UPOTREBE
/ GR - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1 2
3
1-3: 2x – 3x

EN - USE / CZ - POUŽITÍ / SK - POUŽITIE / HU - HASZNÁLAT / PL - SPOSÓB OBŁSUGI / RU - ПРИМЕНЕНИЕ / HR - UPOTREBA /GR - ΧΡΗΣΗ
1 2
3 4
č. 2
auto
č. 1

5 6
7 8
EN - PREMATURE KETTLE SHUT OFF / CZ - PŘEDČASNÉ VYPNUTÍ KONVICE / SK - PREDČASNÉ VYPNUTIE KANVICE / HU - A VÍZFORRALÓ
KORÁBBI KIKAPCSOLÁSA / PL - WCZEŚNIEJSZE WYŁĄCZENIE CZAJNIKA / RU - ПРЕЖДЕВРЕМЕННОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА /
HR - PRIJEVREMENO ISKLJUČIVANJE KUHALA / GR - ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΒΡΑΣΤΗΡΑ
1

- 1 -
03/2025
2025, .
PL
Czajnik elektryczny
Instrukcja obsługi
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
PRZECZYTAJ UWAŻNIE IZACHOWAJ WCELU
SKORZYSTANIA WPRZYSZŁOŚCI.
• Produkt mogą używać dzieci wwieku 8 lat oraz starsze
lub osoby zobniżonymi fizycznymi, zmysłowymi lub
psychicznymi zdolnościami lub też zniedostatecznymi
doświadczeniami lub wiedzą, oile znajdują się pod
nadzorem, lub jeśli zostały pouczone otym, jak obchodzić
się znim wbezpieczny sposób irozumiejące potencjalne
niebezpieczeństwa.
• Dzieci nie mogą bawić się produktem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą wykonywać
czyszczenia ikonserwacji, jeżeli nie są pod nadzorem
osoby dorosłej.
• Urządzenie oraz jego przewód należy przechowywać
poza dostępem dzieci poniżej 8 roku życia.
• Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego
wymianę należy wykonać wspecjalizowanym
punkcie serwisowym, wcelu uniknięcia pojawienia
się niebezpiecznych sytuacji. Zabrania się używania
urządzenia zuszkodzonym przewodem zasilającym.
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku
wgospodarstwie domowym. Urządzenie jest
również przeznaczone do eksploatacji indywidualnej
wnastępujących pomieszczaniach:
– aneksy kuchenne wsklepach, biurach iinnych

- 2 -
03/2025
2025, .
miejscach pracy;
– wgospodarstwach rolnych;
– dla gości whotelach, motelach iinnych obiektach
noclegowych;
– usługodawcy oferujący noclegi ze śniadaniem.
• Czajnika ani jego podstawki nie myj pod bieżącą wodą
inie zanurzaj czajnika ani podstawki wwodzie lub innej
cieczy.
• Jeżeli czajnik jest przepełniony, może dojść do
wytryśnięcia wrzątku.
OSTRZEŻENIE:
Nie otwieraj pokrywy, jeżeli woda jeszcze się gotuje.
OSTRZEŻENIE:
Umieść pokrywę tak, aby para była skierowana
zdala od uchwytu.
• Używaj czajnika wyłącznie zdostarczoną podstawką. Nie
używaj podstawki od innych urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Przed napełnianiem czajnika upewnij się, czy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE:
Przed napełnianiem czajnika upewnij się, czy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE:
Zapobiegaj polania wtyczki.

- 3 -
03/2025
2025, .
• Przestrzeń wewnętrzną czajnika wypłucz czystą,
ciepłą wodą. Przestrzegaj instrukcji podanych wczęści
„Czyszczenie ikonserwacja“.
OSTRZEŻENIE:
Podczas niepoprawnej obsługi grozi ryzyko
zranienia.
• Powierzchnia elementu grzejnego emituje wdalszym
ciągu ciepło resztkowe.. Nie dotykaj rozgrzanej
powierzchni.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Przed podłączeniem czajnika do gniazdka elektrycznego upewnij się, że jego napięcie nominalne jest zgodne znapięciem elektrycznym
wgniazdku.
• Czajnik podłączaj wyłącznie do poprawnie uziemionego gniazdka.
• Czajnika nie umieszczaj na parapetach okien, zlewozmywaku zociekaczem lub niestabilnych powierzchniach. Kuchenkę mikrofalową zawsze
stawiaj na stabilnej, równej iczystej powierzchni.
• Nie stawiaj czajnika na kuchence elektrycznej lub gazowej lub wpobliżu, nie umieszczaj go wbliskości otwartego ognia lub innych urządzeń, które
są źródłem ciepła.
• Nigdy nie używaj czajnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
• Zczajnika korzystaj wyłącznie do ogrzania wody do picia. Nie stosuj go do ogrzewania innych cieczy albo żywności.
• Nie wlewaj wody do czajnika, jeżeli jest umieszczony na podstawie. Przed przystąpieniem do napełnienia czajnika, zdejmij go zpodstawy. Podczas
napełniania czajnika przestrzegaj, aby poziom wody przekrywał przynajmniej ryskę minimum iby nie przekraczał ryski maksimum.
• Przed uruchomieniem czajnika upewnij się, że pokrywa została poprawnie zamknięta.
• Nie włączaj pustego czajnika. Niepoprawne używanie może wnegatywny sposób wpływać na trwałość urządzenia. Aby uniknąć przypadkowego
włączenia czajnika bez wody, czajnik został wyposażony wzabezpieczenie ochronne, które chroni go przed uszkodzeniem.
• Do podnoszenia iprzenoszenia czajnika używaj uchwytu.
• Podczas wylewania wody zczajnika zachowaj szczególną ostrożność - ryzyko poparzenia gorącą wodą lub parą.
• Nie wlewaj zimnej wody do zagrzanego czajnika.
• Zawsze odłączaj czajnik od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używany, pozostawiony bez nadzoru, przed przeniesieniem lub czyszczeniem.
• Odłączenie czajnika od gniazdka elektrycznego wykonuj poprzez pociąganie za wtyczkę, anie za przewód zasilający. Inaczej mogłoby dojść do
uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj czajnika sam ani wżaden sposób go nie przerabiaj. Wszystkie naprawy należy zlecić
do autoryzowanego punktu serwisowego. Ingerując wurządzenie narażasz się na ryzyko utraty ustawowego prawa rękojmi za wady lub utratę
gwarancji jakości.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapobieganie urazom wdomu
Gorące lub wrzące płyny stanowią wysokie ryzyko dla dzieci inawet niewielkie oparzenia mogą być poważne. Przestrzegaj podstawowych zasad
zapobiegania urazom wdomu izachowaj szczególną ostrożność, gdy dzieci znajdują się wpobliżu gorących lub wrzących płynów, lub wyjaśnij
dzieciom ryzyko związane zgorącymi lub wrzącymi płynami.
Wprzypadku poparzenia należy natychmiast przemyć dotknięty obszar strumieniem zimnej wody iwrazie potrzeby skontaktować się zlekarzem.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych
nie wolno wyrzucać do zwykłego odpadu komunalnego.
Niniejszy produkt spełnia wszelkie właściwe podstawowe wymagania dyrektyw EU, które dotyczą produktu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- 4 -
03/2025
2025, .
• Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu marki SENCOR.
Jesteśmy przekonani, że będą Państwo zadowoleni zużywania
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, prosimy
ozapoznanie się zinstrukcją obsługi, również wprzypadku, gdy znają
Państwo sposób obsługi urządzenia podobnego typu. Urządzenie
należy używać zgodnie zniniejszą instrukcją obsługi. Zachowaj
niniejszą instrukcję do zastosowania wprzyszłości.
• Minimum przez okres ustawowej rękojmi za wady produktu lub
gwarancji na jakość zalecamy przechować oryginalne opakowanie
transportowe, materiał opakowaniowy, paragon oraz potwierdzenie
ozakresie odpowiedzialności, lub kartę gwarancyjną. Przed
wysyłką urządzenia, zaleca się zapakować urządzenie woryginalne
opakowanie producenta.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przed użyciem
Przed pierwszym użyciem usuń zurządzenia wszelkie elementy
opakowania inaklejki/etykiety reklamowe.
Automatyczne wyłączanie
Czajnik wyłącza się automatycznie, gdy woda osiągnie temperaturę
wrzenia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz wtyczkę przewodu
zasilającego zgniazdka sieciowego izostaw urządzenie do
ostygnięcia.
• Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nie używaj ściernych
środków czyszczących, rozcieńczalników itp., które mogłyby
uszkodzić powierzchnię urządzenia. Żadnej części urządzenia nie
można myć wzmywarce do mycia naczyń.
Ostrzeżenie:
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym, nie zanurzaj urządzenia, przewodu
zasilającego ani wtyczki sieciowej wwodzie albo
innej cieczy.
• Wytrzyj czajnik ipodstawę czystą gąbką, następnie wytrzyj suchą
ściereczką. Regularnie czyść filtr miękką gąbką.
Usuwanie osadu zwapnia
• Kamień wodny osadzony wczajniku może negatywnie wpływać
na jego żywotność, idlatego regularnie usuwaj go wzależności od
częstotliwości korzystania zczajnika. Przy standardowym używaniu
czajnika (od 3 do 5 razy dziennie) zalecamy usuwanie osadu
kamienia wodnego:
– 1 raz na miesiąc wobszarach ztwardą ibardzo twardą wodą;
– 1 raz na dwa lub trzy miesiące wobszarach zmiękką iśrednio twardą
wodą.
• Zalecamy stosowanie odkamieniacza Sencor do usuwania kamienia.
Skontaktuj się ze sprzedawcą wsprawie zakupu odkamieniacza.
• Do usuwania kamienia wodnego można użyć alterantywnie:
– 8% ocet biały, ogólnie dostępny wsieci handlowej. Zalecany
stosunek rozcieńczenia wody ioctu wynosi 1:1. Roztwór podgrzej
do temperatury wrzenia ipozostaw wczajniku przez 2 godziny. Po
czym wylej zawartość czajnika, aprzed następnym zastosowaniem
przegotuj wnim od 4 do 5razy czystą wodę.
– kwas cytrynowy. Przegotuj wczajniku 1 l wody, do zagotowanej
wody dodaj 30 g kwasku cytrynowego ipozostaw na czas około
30 minut. Po czym wylej zawartość czajnika, aprzed następnym
zastosowaniem przegotuj wnim od 4 do 5 razy czystą wodę.
Czyszczenie filtru
Czajnik jest wyposażony wwyjmowany filtr antywapienny. Filtr ten jest
bardzo dokładny iwyłapuje wszelkie kawałki kamienia, które mogą
zostać uwolnione podczas gotowania. Aby zapewnić jego prawidłowe
działanie, należy go regularnie czyścić.
1. Otwórz pokrywę iwyjmij filtr zwewnętrznej ściany wylewki – patrz
rysunek B1.
2. Umyj filtry pod bieżącą wodą – patrz rysunek B2. Wrazie
silniejszych zanieczyszczeń przetrzyj go miękką gąbką.
3. Umieść go zpowrotem na wewnętrznej ściance wylewki . Na filtrze
znajdują się wsporniki, które pasują do wycięć wwylewce.
Przechowywanie
• Jeśli nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz
wtyczkę zgniazdka, pozostaw urządzenie do wystygnięcia iwyczyść
je zgodnie zzaleceniami zrozdziału „Czyszczenie ikonserwacja“.
• Przed schowaniem urządzenia, upewnij się, że urządzenie oraz
akcesoria są czyste isuche.
• Przechowuj urządzenie wsuchym, czystym idobrze wentylowanym
miejscu, gdzie nie będzie ono narażone na ekstremalne temperatury
ibędzie poza zasięgiem dzieci lub zwierząt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ...........................................................220–240 V~
Częstotliwość znamionowa .....................................................................50–60 Hz
Znamionowy pobór mocy .............................................................1850 – 2200 W
Zużycie energii wstanie włączonym ................................................................0 W
Pojemność maksymalna .......................................................................................1.7 l
Urządzenie przełącza się wstan wyłączenia po podłączeniu do gniazda
sieciowego lub po wyłączeniu urządzenia.
Zmiany tekstu oraz specyfikacji technicznych zastrzeżone.
Zuwagi na nieustanny rozwój techniczny, rysunki wniniejszej instrukcji
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia, Zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WSKAZÓWKI iINFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE
ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy odłóż wmiejscu zbiórki odpadów,
wyznaczonym przez władze lokalne.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNY
IELEKTRONICZNYCH
Aby zachować poprawny sposób utylizacji, odnowy irecyklingu
produktów tego rodzaju, należy je przekazać do wyznaczonych
punktów zbiórki. Wniektórych krajach Unii Europejskiej lub innych
krajach wEuropie można przekazać zużyte urządzenie sprzedawcy
detalicznemu przy zakupie innego nowego podobnego urządzenia.
Poprawną utylizacją produktu pomagasz zachować cenne źródła
naturalne iprzyczyniasz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko naturalne izdrowie człowieka, które mogłyby
być następstwem niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać
więcej informacji, skontaktuj się zlokalnymi władzami lub punktem
selektywnej zbiórki odpadów. Wprzypadku niedotrzymania właściwego
postępowania utylizacji tego rodzaju odpadów, zgodnie zkrajowymi
przepisami, mogą zostać nałożone kary.
Dla podmiotów gospodarczych na terenie Unii Europejskiej
Przed przystąpieniem do utylizacji urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, uzyskaj potrzebne informacje od sprzedawcy lub
dostawcy.
PL
Czajnik elektryczny
Instrukcja obsługi

- 5 -
03/2025
2025, .
Utylizacja wkrajach poza Unię Europejską
Symbol ten obowiązuje wUnii Europejskiej. Przed przystąpieniem do
utylizacji produktu, zażądaj wlokalnych urzędach lub od sprzedawcy
potrzebnych informacji opoprawnym sposobie utylizacji.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

