
by
0224R1-SKU 2101FP
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
By
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
Toddler Bed
©2024 Mattel.
Safari Dreams
Read all instructions BEFORE
assembling and USE of product.
IMPORTANT - KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Lire toutes les instructions AVANT
l'assemblage et l'utilisation du produit.
IMPORTANT - CONSERVER LES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Lea todas las instrucciones ANTES
montar y UTILIZAR el producto.
IMPORTANTE - CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO.

From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
by
Collection!
2
By
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Where
Imagination
Plays

3
By
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Dites bonjour à la
par
La collection !
De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection
Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des
pièces polyvalentes.
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.
Où
L'imagination
Jeux

De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price
by Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté
siempre en juego... donde sea y cuando sea.
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
por
¡Colección!
4
By
Dónde
Imaginación
Reproduce
Saluda al

SAFE SLEEP TIPS
5
By
Adult Assembly Required.
DO NOT use the product if
it is damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts during
assembly, please place
them on a soft surface.
Small parts may present
choking hazard prior to
assembly.
Please read the instructions
thoroughly. Identify all parts
& hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use only
water on a damp cloth. Do
not use window cleaner or
cleaning abrasive as it will
scratch the surface and
could damage the
protective coating.
For a Safe and comfortable
Sleep experience, we
suggest using Evolur or
Dream On Me Greenguard
Gold Certified Full-Size
Mattress.
0-6

CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR
6
By
Un assemblage par un
adulte est requis.
NE PAS utiliser le produit
s'il est endommagé, cassé,
et/ou si des composants
sont manquants ou cassés.
Pour protéger vos pièces
pendant l'assemblage,
veuillez les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire attentivement
les instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la surface,
utilisez uniquement de l'eau
sur un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant
pour vitres ou d'abrasif de
nettoyage, car cela rayerait
la surface et pourrait
endommager le revêtement
protecteur.
Pour une expérience de
sommeil sûre et
confortable, nous vous
suggérons d'utiliser un
matelas pleine grandeur
certifié Greenguard Gold
de Evolur/Dream On Me.
0-6

7
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD
By
Se requiere el montaje
por parte de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o faltan
componentes o están rotos.
Para proteger las piezas
durante el montaje,
colóquelas sobre una
superficie blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar peligro
de asfixia antes del
montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones. Identifique
todas las piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la superficie,
utilice sólo agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o productos
de limpieza abrasivos, ya
que rayarán la superficie y
podrían dañar el
revestimiento protector.
Para una experiencia de
sueño segura y
confortable, sugerimos
usar el colchón de tamaño
completo Evolur/Dream
On Me Greenguard Gold
Certified.
0-6

8
By
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING THE TODDLER BED. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• UPON COMPLETION OF ASSEMBLY, MAKE SURE ALL SCREWS, BOLTS, AND FASTENERS
HAVE BEEN SECURELY TIGHTENED.
• A FREQUENT AND PERIODIC CHECK SHOULD BE MADE TO CONFIRM ALL THE SCREWS
AND NUTS REMAIN TIGHT.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS, OR
SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
• DO NOT USE THIS TODDLER BED IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN.
CONTACT Dream On Me - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375
BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 FOR
REPLACEMENT PARTS.
• NEVER SUBSTITUTE PARTS, THE PRODUCT INCLUDING SIDE RAILS, MUST BE FULLY
ERECTED PRIOR TO USE.
• NEVER USE THE TODDLER BED FOR INFANTS. THIS TODDLER BED IS NOT A SUBSTITUTE
FOR A CRIB. THE TODDLER BED IS USED FOR A CHILD BETWEEN THE AGE OF 15
MONTHS TO 5 YEARS WITH A MAXIMUM WEIGHT OF 50 POUNDS (22.7 KG).
• DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS TODDLER BED.
• IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
• CAUTION ENTRAPMENT HAZARD: TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS USED IN
THIS TODDLER BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS AT LEAST 51 5/8 IN.
(1310MM) IN LENGTH, 27 1/4 IN. (690 MM) IN WIDTH., AND A MAX THICKNESS OF 6 IN.
(150 MM). THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS, THE MAXIMUM
WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS (22.7 KG).
• INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. OPENINGS IN AND
BETWEEN BED PARTS CAN ENTRAP THE HEAD AND NECK OF A SMALL CHILD. NEVER
USE A BED WITH CHILDREN UNDER 15 MONTHS. ALWAYS FOLLOW THE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS.
STRANGULATION HAZARD:
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP
PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE THE TODDLER BED NEAR THE WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR
DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER, OR PADDING.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS NOT
SOLD OR INTENDED FOR THAT PURPOSE, BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.

9
By
WARNINGS (cont.)
FALL HAZARD:
• WHEN STORING A TODDLER BED, USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN
TEMPERATURE OR HUMIDITY CAN COMPROMISE THE TODDLER BED, MAKING IT
EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
• USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY
FROM THE TODDLER BED AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED
PERIODS OF HUMIDITY IN STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE
TODDLER BED.
• AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS.
• DO NOT USE THIS TODDLER BED IF YOU CANNOT FOLLOW THE ACCOMPANYING
INSTRUCTIONS.
• DO NOT PLACE IN OR NEAR THIS TODDLER BED ANY CORD, STRAP, OR SIMILAR ITEM
THAT COULD GET WRAPPED AROUND A TODDLER’S NECK.
• DO NOT PLACE THIS TODDLER BED NEAR A WINDOW OR A PATIO DOOR WHERE THE
TODDLER COULD REACH THE CORD OF A BLIND OR CURTAIN AND GET STRANGLED.
• CONTACT THE MANUFACTURER IF REPLACEMENT PARTS OR ADDITIONAL INSTRUCTIONS
ARE NEEDED.
• USE A CRIB MATTRESS THAT IS NO THICKER THAN 15 CM AND IS OF SUCH A SIZE THAT,
WHEN IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST ANY SIDE OF THE TODDLER BED, IT DOES NOT
LEAVE A GAP OF MORE THAN 3 CM BETWEEN THE MATTRESS AND ANY PART OF THE
SIDES OF THE TODDLER BED.
• DO NOT USE A BED IF THE SPACE BETWEEN THE BED AND SOLID OBJECTS IS LESS
THAN 12 IN (31 CM), A CHILD COULD SLIDE INTO THE SPACE AND SUFFOCATE.
• TODDLERS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. DO NOT PLACE PILLOWS,
COMFORTERS, OR SOFT MATTRESSES IN THIS TODDLER BED.

10
By
AVERTISSEMENTS
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LE LIT POUR ENFANT. CONSERVEZ
LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
• UNE FOIS L'ASSEMBLAGE TERMINÉ, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES VIS, TOUS LES
BOULONS ET TOUTES LES ATTACHES SONT BIEN SERRÉS.
• IL CONVIENT DE VÉRIFIER FRÉQUEMMENT ET PÉRIODIQUEMENT QUE TOUTES LES VIS ET
TOUS LES ÉCROUS SONT BIEN SERRÉS.
• VÉRIFIEZ QUE LE PRODUIT N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QU'IL N'Y A PAS DE JOINTS L CHES, DE
PIÈCES MANQUANTES OU D'ARÊTES VIVES AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE, ET
FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION.
• N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU
CASSÉES. CONTACTEZ Dream On Me - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873,
5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 POUR OBTENIR
DES PIÈCES DE RECHANGE.
• LE PRODUIT, Y COMPRIS LES BARRIÈRES LATÉRALES, DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT MONTÉ
AVANT D'ÊTRE UTILISÉ.
• NE JAMAIS UTILISER LE LIT D'ENFANT POUR DES ENFANTS EN BAS GE. CE LIT D'ENFANT NE
REMPLACE PAS UN BERCEAU. LE LIT D'ENFANT EST DESTINÉ À UN ENFANT GÉ DE 15 MOIS À
5 ANS ET PESANT AU MAXIMUM 22,7 KG (50 LIVRES).
• N'UTILISEZ PAS DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT D'ENFANT.
• EN CAS DE RETOUCHE, UTILISER UN PRODUIT DE FINITION NON TOXIQUE SPÉCIFIÉ POUR LES
PRODUITS DESTINÉS AUX ENFANTS.
• ATTENTION RISQUE DE PIÉGEAGE : POUR ÉVITER LES ESPACES DANGEREUX, TOUT MATELAS
UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT ÊTRE UN MATELAS DE LIT D'ENFANT DE TAILLE
NORMALE D'AU MOINS 51 5/8 PO (1 310 MM) DE LONGUEUR, ET D'AU MOINS 2,5 CM (2,5 PO)
DE LARGEUR. (1310 MM) DE LONGUEUR, 27 1/4 IN. (690 MM) DE LARGEUR ET UNE ÉPAISSEUR
MAXIMALE DE 6 PO (150 MM). L' GE MINIMUM NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEUR À 15 MOIS, LE
POIDS MAXIMUM NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEUR À 50 LBS (22,7 KG).
• DES NOURRISSONS SONT MORTS COINCÉS DANS DES LITS POUR TOUT-PETITS. LES
OUVERTURES DANS ET ENTRE LES PARTIES DU LIT PEUVENT COINCER LA TÊTE ET LE COU
D'UN JEUNE ENFANT. N'UTILISEZ JAMAIS UN LIT AVEC DES ENFANTS DE MOINS DE 15 MOIS.
SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE.
RISQUE DE STRANGULATION:
• POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN
ENFANT PEUT COINCER DES PARTIES DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES
ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LE LIT POUR ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES
OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
• N'AJOUTEZ JAMAIS D'OREILLER, DE COUETTE OU DE REMBOURRAGE.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILM PLASTIQUE COMME
HOUSSE DE MATELAS S'ILS NE SONT PAS VENDUS OU PRÉVUS À CET EFFET, CAR ILS
PEUVENT PROVOQUER UNE SUFFOCATION.

11
By
AVERTISSEMENTS (suite)
RISQUE DE CHUTE :
• LORSQUE VOUS RANGEZ UN LIT POUR ENFANT, SOYEZ PRUDENT CAR DES CHANGEMENTS
EXTRÊMES DE TEMPÉRATURE OU D'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT POUR
ENFANT ET LE RENDRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
• SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ UN VAPORISATEUR OU UN HUMIDIFICATEUR.
ÉLOIGNEZ TOUJOURS LA VAPEUR DU LIT D'ENFANT ET DE TOUT AUTRE MEUBLE EN BOIS.
DES PÉRIODES PROLONGÉES D'HUMIDITÉ DANS L'ENTREPÔT OU DANS LA MAISON PEUVENT
COMPROMETTRE LE LIT DU JEUNE ENFANT.
• ÉVITER D'UTILISER DES VAPORISATEURS ET DES HUMIDIFICATEURS PENDANT DES PÉRIODES
PROLONGÉES.
• N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI VOUS NE POUVEZ PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS QUI
L'ACCOMPAGNENT.
• NE PLACEZ PAS DANS OU PRÈS DE CE LIT DE BÉBÉ UN CORDON, UNE SANGLE OU UN
ARTICLE SIMILAIRE QUI POURRAIT S'ENROULER AUTOUR DU COU D'UN BÉBÉ.
• NE PLACEZ PAS CE LIT PRÈS D'UNE FENÊTRE OU D'UNE PORTE-FENÊTRE OÙ L'ENFANT
POURRAIT ATTEINDRE LE CORDON D'UN STORE OU D'UN RIDEAU ET S'ÉTRANGLER.
• CONTACTEZ LE FABRICANT SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DE RECHANGE OU
D'INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
• UTILISEZ UN MATELAS DE LIT D'ENFANT DONT L'ÉPAISSEUR NE DÉPASSE PAS 15 CM ET DONT
LA TAILLE EST TELLE QUE, LORSQU'IL EST POUSSÉ FERMEMENT CONTRE L'UN DES CÔTÉS
DU LIT D'ENFANT, IL NE LAISSE PAS UN ESPACE DE PLUS DE 3 CM ENTRE LE MATELAS ET
N'IMPORTE QUELLE PARTIE DES CÔTÉS DU LIT D'ENFANT.
• N'UTILISEZ PAS UN LIT SI L'ESPACE ENTRE LE LIT ET DES OBJETS SOLIDES EST INFÉRIEUR À
31 CM, CAR UN ENFANT POURRAIT GLISSER DANS L'ESPACE ET SUFFOQUER.
• LES TOUT-PETITS PEUVENT S'ÉTOUFFER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE PLACEZ PAS
D'OREILLERS, DE COUETTES OU DE MATELAS MOUS DANS CE LIT POUR ENFANT.

12
By
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE
PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR LA CAMA INFANTIL. CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
• UNA VEZ FINALIZADO EL MONTAJE, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS TORNILLOS, PERNOS Y
ELEMENTOS DE FIJACIÓN ESTÉN BIEN APRETADOS.
• DEBE REALIZARSE UNA COMPROBACIÓN FRECUENTE Y PERIÓDICA PARA CONFIRMAR QUE
TODOS LOS TORNILLOS Y TUERCAS PERMANECEN APRETADOS.
• COMPRUEBE QUE ESTE PRODUCTO NO TIENE HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS SUELTAS,
PIEZAS QUE FALTEN O BORDES AFILADOS ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE Y CON
FRECUENCIA DURANTE SU USO.
• NO UTILICE ESTA CAMA INFANTIL SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE
EN CONTACTO CON Dream On Me - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873,
5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
• NUNCA SUSTITUYA PIEZAS, EL PRODUCTO, INCLUIDAS LAS BARANDILLAS LATERALES, DEBE
ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO ANTES DE SU USO.
• NO UTILICE NUNCA LA CAMA INFANTIL PARA NIÑOS. ESTA CAMA INFANTIL NO SUSTITUYE A
UNA CUNA. LA CAMA INFANTIL SE UTILIZA PARA NIÑOS DE ENTRE 15 MESES Y 5 AÑOS CON
UN PESO MÁXIMO DE 22,7 KG (50 LIBRAS).
• NO UTILICE COLCHONES DE AGUA CON ESTA CAMA INFANTIL.
• EN CASO DE ACABADO, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS
INFANTILES.
• PRECAUCIÓN PELIGRO DE ATRAPAMIENTO: PARA EVITAR HUECOS PELIGROSOS, CUALQUIER
COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CAMA PARA NIÑOS PEQUEÑOS DEBE SER UN COLCHÓN
DE CUNA DE TAMAÑO NORMAL DE AL MENOS 51 5/8 PULG. (1310 MM) DE LARGO Y 27 1/4
PULG. (690 MM) DE ANCHO Y UN GROSOR MÁXIMO DE 6 PULG. (150 MM). LA EDAD MÍNIMA
NO DEBE SER INFERIOR A 15 MESES, Y EL PESO MÁXIMO NO DEBE SER SUPERIOR A 22,7 KG
(50 LBS).
• SE HAN PRODUCIDO MUERTES DE BEBÉS EN CAMAS INFANTILES POR ATRAPAMIENTO. LAS
ABERTURAS EN Y ENTRE LAS PARTES DE LA CAMA PUEDEN ATRAPAR LA CABEZA Y EL
CUELLO DE UN NIÑO PEQUEÑO. NO UTILICE NUNCA UNA CAMA CON NIÑOS MENORES DE 15
MESES. SIGA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• PARA EVITAR LA ESTRANGULACIÓN, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO PUEDE
ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN LOS CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE LA CAMA INFANTIL CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE LAS
PERSIANAS O CORTINAS PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO UTILICE NUNCA COMO FUNDAS DE COLCHÓN BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE O
CUALQUIER FILM DE PLÁSTICO QUE NO SE VENDA O ESTÉ DESTINADO A ESE FIN, YA QUE
PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.

ADVERTENCIAS (cont.)
13
By
RIESGO DE CAÍDA:
• CUANDO GUARDE UNA CAMA INFANTIL, TENGA CUIDADO YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS
DE TEMPERATURA O HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CAMA INFANTIL, HACIÉNDOLA
EXTREMADAMENTE PELIGROSA PARA SU HIJO.
• TENGA CUIDADO CUANDO UTILICE UN VAPORIZADOR O HUMIDIFICADOR. MANTENGA
SIEMPRE EL VAPOR ALEJADO DE LA CAMA Y DE CUALQUIER OTRO MUEBLE DE MADERA. LOS
PERIODOS PROLONGADOS DE HUMEDAD, TANTO EN EL ALMACÉN COMO EN EL HOGAR,
PUEDEN PONER EN PELIGRO LA CAMA DEL NIÑO.
• EVITE EL USO DE VAPORIZADORES Y HUMIDIFICADORES DURANTE PERIODOS
PROLONGADOS.
• NO UTILICE ESTA CAMA INFANTIL SI NO PUEDE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS.
• NO COLOQUE DENTRO O CERCA DE ESTA CAMA NINGÚN CORDÓN, CORREA O ELEMENTO
SIMILAR QUE PUEDA ENROLLARSE ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO.
• NO COLOQUE ESTA CAMA INFANTIL CERCA DE UNA VENTANA O PUERTA DE PATIO DONDE
EL NIÑO PUEDA ALCANZAR EL CORDÓN DE UNA PERSIANA O CORTINA Y QUEDAR
ESTRANGULADO.
• PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO O
INSTRUCCIONES ADICIONALES.
• UTILICE UN COLCHÓN DE CUNA QUE NO SEA MÁS GRUESO DE 15 CM Y QUE TENGA UN
TAMAÑO TAL QUE, AL EMPUJARLO FIRMEMENTE CONTRA CUALQUIER LADO DE LA CAMA
PARA NIÑOS PEQUEÑOS, NO DEJE UN ESPACIO DE MÁS DE 3 CM ENTRE EL COLCHÓN Y
CUALQUIER PARTE DE LOS LADOS DE LA CAMA PARA NIÑOS PEQUEÑOS.
• NO UTILICE UNA CAMA SI EL ESPACIO ENTRE LA CAMA Y LOS OBJETOS SÓLIDOS ES
INFERIOR A 31 CM (12 PULG.), YA QUE UN NIÑO PODRÍA DESLIZARSE POR ESE ESPACIO Y
ASFIXIARSE.
• LOS NIÑOS PEQUEÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA. NO COLOQUE
ALMOHADAS, EDREDONES NI COLCHONES BLANDOS EN ESTA CAMA PARA NIÑOS
PEQUEÑOS.

14
By
PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
1
Footboard Panel
Panneau de pied de lit
Panel del piecero
2
Left Bed Rail
Barre de lit gauche
Barandilla izquierda
4
Cross Bar (x8)
Barre transversale (x8)
Barra transversal (x8)
5
Cross Center Bar
Barre centrale en croix
Barra central transversal
6
Right Bed Rail
Rail de lit droit
Barandilla derecha
3
Headboard Panel
Panneau de tête de lit
Panel Cabecero

PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
15
By
Left Headboard Post
Tête de lit gauche
Poste cabecero izquierdo
Left Bottom Panel
Panneau inférieur gauche
Panel inferior izquierdo
8 9
Left Footboard Post
Pied de lit gauche
Poste piecero izquierdo
11
Right Footboard Post
Pied de lit droit
Poste derecho del estribo
12
Right Headboard Post
Montant de tête de lit droit
Poste derecho del cabecero
10
Right Bottom Panel
Panneau inférieur droit
Panel inferior derecho
7

16
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Bolt M6 X 65mm (x14)
Boulon M6 X 65mm (x14)
Perno M6 X 65mm (x14)
A
Bolt M6 X 55mm (x2)
Boulon M6 X 55mm (x2)
Perno M6 X 55mm (x2)
B
Half Moon Washer (x8)
Rondelle demi-lune (x8)
Arandela de media luna (x8)
E
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
F
Bolt M6 X 45mm (x8)
Boulon M6 X 45mm (x8)
Perno M6 X 45mm (x8)
C
Barrel Nut (x16)
Écrou de baril (x16)
Tuerca de barril (x16)
D
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:

17
By
TODDLER BED ASSEMBLY - HEADBOARD ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE LIT
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DEL CABECERO
1
10
(A)
(A)
(A)
(A)
(D)
9
9
1
1
Bolt M6 X 65mm (x4)
Boulon M6 X 65mm (x4)
Perno M6 X 65mm (x4)
A
Barrel Nut (x4)
Écrou de baril (x4)
Tuerca de barril (x4)
D
(D)
(D)
(D)
1a. Place the Headboard Panel (1) on a soft surface and align the
Left Headboard Post (9) and the Right Headboard Post (10) as
shown in the illustration.
1b. Attach the Barrel Nuts (D) in the insertions provided on the
headboard panel. Similarly, attach the Bolts (A) in the
insertions given on the posts.
1c. Tighten the Bolts (A) into the Barrel Nuts (D) using the Allen
Key (F) provided.
NOTE:
* Do not over-tighten the bolts.
1a. Placez le panneau de tête de lit
(1) sur une surface souple et
alignez les montants de tête de lit
gauche (9) et droit (10) comme
indiqué sur l'illustration.
1b. Fixez les écrous cylindriques (D) dans
les insertions prévues sur le panneau de tête
de lit. De la même manière, fixez les boulons (A)
dans les insertions prévues sur les poteaux.
1c. Serrez les boulons (A) dans les écrous cylindriques
(D) à l'aide de la clé Allen (F) fournie.
REMARQUE :
* Ne pas trop serrer les boulons.
1a. Coloque el panel del cabecero (1) sobre una superficie blanda y
alinee el poste izquierdo del cabecero (9) y el poste derecho del
cabecero (10) como se muestra en la ilustración.
1b. Coloque las tuercas cilíndricas (D) en las inserciones previstas
para ello en el panel del cabecero. Del mismo modo, coloque los
pernos (A) en las inserciones de los postes.
1c. Apriete los pernos (A) en las tuercas cilíndricas (D) con la llave
Allen (F) suministrada.
NOTA:
* No apriete demasiado los pernos.

TODDLER BED ASSEMBLY - FOOTBOARD ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU PIED DE LIT
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DEL ESTRIBO
2
18
By
11
11
12
(A)
(A)
(D)
(D)
2
2
Bolt M6 X 65mm (x4)
Boulon M6 X 65mm (x4)
Perno M6 X 65mm (x4)
A
Barrel Nut (x4)
Écrou de baril (x4)
Tuerca de barril (x4)
D
(A)
(D)
(A)
(D)
2a. Align the Left Footboard Post (11) and the Right Footboard Post
(12) to the Footboard Panel (2) as shown in the illustration.
2b. Attach the Barrel Nuts (D) in the insertions provided on the
footboard panel. Similarly, attach the Bolts (A) in the insertions
given on the posts.
2c. Tighten the Bolts (A) into the Barrel Nuts (D) using the Allen
Key (F) provided.
Note : The footboard is reversible, you can decide for yourself
whether the side with the print is facing inwards or outwards.
2a. Aligner le montant gauche (11) et
le montant droit (12) du pied de lit
sur le panneau du pied de lit (2)
comme indiqué sur l'illustration.
2b. Fixer les écrous cylindriques (D)
dans les insertions prévues sur le
panneau du pied de lit. De la même
manière, fixez les boulons (A) dans les
insertions prévues sur les poteaux.
2c. Serrez les boulons (A) dans les écrous
cylindriques (D) à l'aide de la clé Allen (F)
fournie.
Note : Le pied de lit est réversible, vous pouvez
décider vous-même si le côté imprimé est
tourné vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
2a. Alinee el poste izquierdo del estribo (11) y el poste derecho del estribo (12)
con el panel del estribo (2) como se muestra en la ilustración.
2b. Coloque las tuercas cilíndricas (D) en las inserciones previstas en el panel del
estribo. Del mismo modo, fije los pernos (A) en las inserciones de los postes.
2c. Apriete los pernos (A) en las tuercas cilíndricas (D) con la llave Allen (F)
suministrada.
Nota : El piecero es reversible, usted mismo puede decidir si el lado con el
estampado queda hacia dentro o hacia fuera.

TODDLER BED ASSEMBLY - RIGHT BED RAIL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU RAIL DE LIT DROIT
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DE LA BARANDILLA DERECHA
3
19
By
Bolt M6 X 65mm (x3)
Boulon M6 X 65mm (x3)
Perno M6 X 65mm (x3)
A
Barrel Nut (x3)
Écrou de baril (x3)
Tuerca de barril (x3)
D
3
3
(D)
(D)
(D)
(A)
(A)
(A)
3a. Align the Right Bed Rail (3) to the assembled Headboard
Panel as shown in the illustration.
3b. Attach the Barrel Nuts (D) in the insertions provided
on the right bed rail. Similarly, attach the Bolt Nuts
(A) in the insertions of the Headboard as shown in
the illustration.
3c. Tighten the Bolts (A) into the Barrel Nuts (D)
using the Allen Key (F) provided.
3a. Alignez la barre de lit droite (3) sur le
panneau de tête de lit assemblé, comme
indiqué sur l'illustration.
3b. Fixez les écrous cylindriques (D) dans les
encoches prévues à cet effet sur la barre
de lit droite. De même, fixez les écrous à
boulon (A) dans les insertions de la tête
de lit, comme indiqué sur l'illustration.
3c. Serrez les boulons (A) dans les écrous
cylindriques (D) à l'aide de la clé Allen (F)
fournie.
3a. Alinee la barandilla derecha de la cama (3)
con el panel del cabecero montado como se
muestra en la ilustración.
3b. Fije las tuercas de barril (D) en las inserciones
previstas en la barandilla derecha de la cama.
Del mismo modo, fije las tuercas de perno (A)
en las inserciones del cabecero como se
muestra en la ilustración.
3c. Apriete los pernos (A) en las tuercas
cilíndricas (D) con la llave Allen (F)
suministrada.

TODDLER BED ASSEMBLY - TOP BED FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR DU LIT
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DEL ARMAZÓN DE LA CAMA SUPERIOR
4
20
By
5
5
5
5
4a. Align and securely fix the Cross Bars (5) in the
insertions provided on the right bed rail.
4a. Alignez et fixez solidement
les barres transversales (5)
dans les insertions prévues
sur la barre de lit droite.
4a. Alinee y fije firmemente las
barras transversales (5) en las
inserciones previstas en la
barandilla derecha de la cama.

TODDLER BED ASSEMBLY - LEFT BED RAIL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU RAIL DU LIT GAUCHE
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DE LA BARANDILLA IZQUIERDA
5
21
By
Bolt M6 X 65mm (x3)
Boulon M6 X 65mm (x3)
Perno M6 X 65mm (x3)
A
Barrel Nut (x3)
Écrou de baril (x3)
Tuerca de barril (x3)
D
4
4
(A)
(A)
(A)
(D)
(D)
(D)
4
5a. Align the insertions on the Left Bed Rail (4) to the cross
bars and fix them securely as shown in the illustration.
5b. Attach the Barrel Nuts (D) in the insertions on the left
bed rail. Similarly, attach the Bolt Nuts (A) in the
insertions of the Headboard as shown in the illustration.
5c. Tighten the Bolts (A) into the Barrel Nuts (D) using the
Allen Key (F) provided.
5a. Alignez les insertions de la barre de lit gauche (4) sur les
barres transversales et fixez-les solidement comme
indiqué sur l'illustration.
5b. Fixez les écrous cylindriques (D) dans les insertions
prévues sur le rail de lit gauche. De même, fixez les écrous
à boulon (A) dans les insertions de la tête de lit, comme
indiqué sur l'illustration.
5c. Serrez les boulons (A) dans les écrous cylindriques (D) à
l'aide de la clé Allen (F) fournie.
5a. Alinee las inserciones de la barandilla de la
cama izquierda (4) con las barras
transversales y fíjelas firmemente como se
muestra en la ilustración.
5b. Fije las tuercas de barril (D) en las
inserciones previstas en la barandilla
izquierda de la cama. Del mismo modo,
fije las tuercas de perno (A) en las
inserciones del cabecero como se muestra
en la ilustración.
5c. Apriete los pernos (A) en las tuercas
cilíndricas (D) con la llave Allen (F)
suministrada.

22
By
Half Moon Washer (x2)
Rondelle demi-lune (x2)
Arandela de media luna (x2)
E
Bolt M6 X 45mm (x2)
Boulon M6 X 45mm (x2)
Perno M6 X 45mm (x2)
C
TODDLER BED ASSEMBLY - RIGHT BOTTOM PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR DROIT
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DEL PANEL INFERIOR DERECHO
6
2
7
7
(C)
(C)
(E)
(E)
6a. Align the Right Bottom Panel (7) to the assembled
Footboard Panel as shown in the illustration.
6b. Attach the Half-Moon Washer (E) in the slots on the right
bottom panel. Similarly, attach the Bolt Nuts (C) through
the half-moon washer as shown in the illustration.
6c. Tighten the Bolts (C) using the provided Allen Key (F).
6a. Alignez le panneau inférieur droit
(7) sur le panneau de pied de lit
assemblé, comme indiqué sur
l'illustration.
6b. Fixez la rondelle
demi-lune (E) dans les
fentes du panneau
inférieur droit. De
même, fixez les écrous
(C) à travers la rondelle
demi-lune comme
indiqué sur l'illustration.
6c. Serrez les boulons (C) à
l'aide de la clé Allen (F)
fournie.
6a. Alinee el Panel Inferior Derecho (7) con el Panel del
Estribo ensamblado como se muestra en la
ilustración.
6b. Coloque la arandela de media luna (E) en las ranuras
del panel inferior derecho. Del mismo modo, fije las
tuercas de perno (C) a través de la arandela de media
luna como se muestra en la ilustración.
6c. Apriete los pernos (C) con la llave Allen (F)
suministrada.

23
By
TODDLER BED ASSEMBLY - CROSS AND CENTER BAR ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA BARRE TRANSVERSALE ET DE LA BARRE CENTRALE
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - ENSAMBLAJE DE LA BARRA TRANSVERSAL Y CENTRAL
7
7
5
5
5
5
6
7a. Align and securely fix the Cross Bars (5) in the
first four insertions provided on the right
bottom panel.
7b. Similarly fix the Center Bar (6) in the insertion
provided on the end of the right bottom panel.
7a. Alignez et fixez solidement
les barres transversales (5)
dans les quatre premières
insertions prévues sur le
panneau inférieur droit.
7b. De même, fixez la barre
centrale (6) dans
l'insertion prévue à
l'extrémité du panneau
inférieur droit.
7a. Alinee y fije firmemente las barras
transversales (5) en las cuatro
primeras inserciones previstas en el
panel inferior derecho.
7b. Del mismo modo, fije la barra central
(6) en la inserción situada en el
extremo del panel inferior derecho.

24
By
Half Moon Washer (x2)
Rondelle demi-lune (x2)
Arandela de media luna (x2)
E
Bolt M6 X 45mm (x2)
Boulon M6 X 45mm (x2)
Perno M6 X 45mm (x2)
C
TODDLER BED ASSEMBLY - LEFT BOTTOM PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR GAUCHE
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - ENSAMBLAJE DEL PANEL INFERIOR IZQUIERDO
8
8
8
(E)
(C)
8a. Align the insertions on the Left Bottom Panel (8) to the
cross and center bars and fix them securely as shown in
the illustration.
8b. Attach the Half-Moon Washer (E) in the slots on the
left bottom panel. Similarly, attach the Bolt Nuts
(C) through the half-moon washer as shown in the
illustration.
8c. Tighten the Bolts (C) using the provided Allen
Key (F).
8a. Alignez les insertions du panneau inférieur
gauche (8) sur les barres transversales et
centrales et fixez-les solidement comme indiqué
sur l'illustration.
8b. Fixez la rondelle demi-lune (E) dans les fentes du
panneau inférieur gauche. De même, fixez les écrous à
boulon (C) à travers la rondelle demi-lune comme
indiqué sur l'illustration.
8c. Serrez les boulons (C) à l'aide de la clé Allen (F) fournie.
8a. Alinee las inserciones del panel inferior izquierdo (8) con
las barras transversal y central y fíjelas firmemente
como se muestra en la ilustración.
8b. Fije la arandela de media luna (E) en las ranuras
del panel inferior izquierdo. Del mismo modo,
fije las tuercas de perno (C) a través de la
arandela de media luna como se muestra
en la ilustración.
8c. Apriete los pernos (C) con la llave
Allen (F) suministrada.

25
By
Half Moon Washer (x4)
Rondelle demi-lune (x4)
Arandela de media luna (x4)
E
Bolt M6 X 45mm (x4)
Boulon M6 X 45mm (x4)
Perno M6 X 45mm (x4)
C
TODDLER BED ASSEMBLY - BOTTOM AND TOP FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DU CADRE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INFERIOR Y SUPERIOR
9
(E)
(E)
(C)
(E)
(C)
(C)
9a. Align the assembled headboard and
footboard along with the bed frames to
each other as shown in the illustration.
9b. Attach the Half-Moon Washer (E) in
the slots on the left and right bottom
panels. Similarly, attach the Bolt
Nuts (C) through the half-moon
washer as shown in the
illustration.
9c. Tighten the Bolts (C) using the
provided Allen Key (F).
9a. Alignez la tête et le pied de lit
assemblés ainsi que les cadres de lit
l'un par rapport à l'autre, comme
indiqué sur l'illustration.
9b. Fixez la rondelle demi-lune (E) dans
les fentes des panneaux inférieurs
gauche et droit. De même, fixez les
écrous à boulon (C) à travers la rondelle
demi-lune comme indiqué sur l'illustration.
9c. Serrez les boulons (C) à l'aide de la clé
Allen (F) fournie.
9a. Alinee el cabecero y el piecero ensamblados junto
con los marcos de la cama entre sí como se
muestra en la ilustración.
9b. Coloque la arandela de media luna (E) en las
ranuras de los paneles inferiores izquierdo y
derecho. Del mismo modo, fije las tuercas de
perno (C) a través de la arandela de media luna
como se muestra en la ilustración.
9c. Apriete los pernos (C) con la llave Allen (F)
suministrada.

26
By
TODDLER BED ASSEMBLY - CENTER BAR ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA BARRE CENTRALE
MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL - CONJUNTO DE LA BARRA CENTRAL
10
(D)
(B)
(B)
(D)
Bolt M6 X 55mm (x2)
Boulon M6 X 55mm (x2)
Perno M6 X 55mm (x2)
B
Barrel Nut (x2)
Écrou de baril (x2)
Tuerca de barril (x2)
D
10a. Attach the Barrel Nuts (D) in the
insertions on the center bar.
Similarly, attach the Bolt Nuts (B) in
the insertions of the left and right
bottom panels as shown in the
illustration.
10b. Tighten the Bolts (B) into the
Barrel Nuts (D) using the
Allen Key (F) provided.
10a. Fixez les écrous cylindriques
(D) dans les insertions de la
barre centrale. De même, fixez
les écrous à boulon (B) dans les
insertions des panneaux inférieurs
gauche et droit, comme indiqué sur
l'illustration.
10b. Serrez les boulons (B) dans les écrous
(D) à l'aide de la clé Allen (F) fournie.
10a. Coloque las tuercas cilíndricas (D) en
las inserciones de la barra central. Del
mismo modo, fije las tuercas de perno
(B) en las inserciones de los paneles
inferiores izquierdo y derecho como
se muestra en la ilustración.
10b. Apriete los Pernos (B) en las Tuercas
de Barril (D) utilizando la Llave Allen
(F) suministrada.

27
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for
furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down to 8
to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has high
humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose moisture and
shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too
much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the air-conditioning
outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or dehumidifiers. Exposure to
extreme variations of temperature and humidity can damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a
temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40
percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will shrink or
expand and may develop some small cracks which are not material or structural defects.
STICKING DOORS AND DRAWERS:
• With the minor changes in temperature and humidity, doors and drawers may swell and be
difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but extreme conditions
may still cause sticking. This will adjust back to normal over time but until it does consider
using a dehumidifier or rub candle wax or paraffin on sides that stick.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some cases
darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish. White finishes will
yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten this natural process
along with some woods darkening naturally over time; this is not considered to be a quality
defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them in a
damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and do not stack
anything on it.

28
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
• Protect furniture surfaces from hot or extremely cold items.
• Use coasters under hot or cold beverages.
• Do not use synthetic fabric under accessories or lamps.
• Protect tops from pens, markers and crayons.
• Oils from potpourri and other scented items can damage the finish of the furniture.
• Do not drag items across the surface of the furniture.
• Allow the surface to breathe by rotating your accessories and lamps.
• Do not over polish the furniture, do it only two or three times a year. Over polishing can
distort the natural finish of the product.
• Do not wax the furniture, as wax build up can destroy the natural finish of the product.
• When moving furniture, always lift the unit. Do not push or drag it to avoid damage to legs.
• Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.
• Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use the abrasive cleaners.
• Do not scratch or chip the finish.
• Inspect the product periodically, contact Dream On Me for replacement parts or questions.
• Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot
attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
• To preserve the luster of the high-quality finish on your product, it is recommended to
place a doily or felt pad under any items you place on the finish.
• Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this
fine finish. Do not use abrasive chemicals.
• Do not spray cleaners directly onto furniture.
• Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
• Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and to peel.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted toddler bed that grows with your little one.

29
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES
CLIMATISATION DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé pour la première fois, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est
préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et la teneur en humidité
est ramenée à 8 à 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si la pièce a une
humidité élevée, elle l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, elle perdra de
l'humidité et rétrécira.
• Il est important que les niveaux d'humidité dans la pièce soient contrôlés à partir des
extrêmes de trop ou trop peu d'humidité. Les meubles ne doivent pas être placés à
proximité des bouches de climatisation, des cheminées, des radiateurs, des radiateurs, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit de bois noble.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE LUXE :
• Les meubles en bois précieux auront moins de problèmes lorsque leur environnement est
contrôlé à une température entre 65 et 75 degrés et une humidité relative entre 35 et 40
pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces limites peut et va
rétrécir ou se dilater et peut développer de petites fissures qui ne sont pas des défauts
matériels ou structurels.
PORTES ET TIROIRS COLLANTS :
• Avec les changements mineurs de température et d'humidité, les portes et les tiroirs
peuvent gonfler et être difficiles à ouvrir ou à fermer. Des tolérances ont été intégrées
dans les unités, mais des conditions extrêmes peuvent toujours provoquer un blocage.
Cela reviendra à la normale avec le temps, mais jusqu'à ce qu'il envisage d'utiliser un
déshumidificateur ou de frotter de la cire de bougie ou de la paraffine sur les côtés qui
collent.
ÉVITER LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décoloreront les couleurs et dans certains cas les assombriront. Cela peut également
provoquer des craquelures ou des fissures capillaires dans la finition. Les finitions
blanches jauniront naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil
accélérera ce processus naturel avec certains bois qui s'assombrissent naturellement avec
le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous avez besoin d'entreposer vos meubles pour une durée quelconque, ne les
entreposez pas dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler
autour du meuble et n'empilez rien dessus.

30
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
• Protégez les surfaces des meubles des articles chauds ou extrêmement froids.
• Utilisez des souserres sous les boissons chaudes ou froides.
• N'utilisez pas de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes.
• Protégez les dessus des stylos, des marqueurs et des crayons.
• Les huiles de pot-pourri et autres articles parfumés peuvent endommager le fini des meubles.
• Ne traînez pas d'objets sur la surface du meuble.
• Laissez respirer la surface en faisant pivoter vos accessoires et lampes.
• Ne pas trop cirer les meubles, ne le faire que deux ou trois fois par an. Un polissage excessif peut
déformer la finition naturelle du produit.
• Ne cirez pas les meubles, car l'accumulation de cire peut détruire la finition naturelle du produit.
• Lorsque vous déplacez des meubles, soulevez toujours l'appareil. Ne le poussez pas et ne le
traînez pas pour éviter d'endommager les jambes.
• Maintenez le niveau des meubles afin que les portes et les tiroirs s'ouvrent et se ferment
librement.
• Nettoyez avec un chiffon humide et non mouillé. Utilisez uniquement un savon doux. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
• Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
• Inspectez périodiquement le produit, contactez Dream On Me pour des pièces de rechange ou
des questions.
• Ne stockez pas le produit ou toute pièce à des températures et conditions extrêmes telles qu'un
grenier chaud ou un sous-sol humide et froid. Ces extrêmes peuvent entraîner une perte
d'intégrité structurelle.
• Pour préserver l'éclat de la finition de haute qualité de votre produit, il est recommandé de
placer un napperon ou un feutre sous tous les articles que vous placez sur la finition.
• Nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec pour conserver l'éclat et la beauté d'origine
de cette belle finition. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs.
• Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur les meubles.
• Soulevez légèrement lorsque vous vous déplacez sur de la moquette pour éviter de casser les
jambes.
• L'utilisation d'un vaporisateur à proximité de meubles fera gonfler et peler le bois.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre de bébé de vos rêves. Un berceau
sûr, élégant et fabriqué à la main qui grandit avec votre petit.

31
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE HABITACIONES:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50 por ciento de agua.
Cuando se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el contenido
de humedad se reduce al 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y responde a su entorno.
Si la habitación tiene mucha humedad la absorberá y se expandirá y si la humedad es baja
perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen desde extremos
de demasiada humedad o muy poca. Los muebles no deben colocarse cerca de salidas de
aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores o
deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de temperatura y humedad
puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL AMBIENTE IDEAL PARA MUEBLES FINOS:
• Los muebles de maderas nobles tendrán menos problemas cuando su ambiente esté
controlado a una temperatura entre 65 y 75 grados y una humedad relativa entre 35 y 40
por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites puede y se encogerá
o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas que no son defectos materiales
o estructurales.
PEGAMENTO DE PUERTAS Y CAJONES:
• Con los pequeños cambios de temperatura y humedad, las puertas y los cajones pueden
hincharse y ser difíciles de abrir o cerrar. Se han incorporado tolerancias en las unidades,
pero las condiciones extremas aún pueden provocar adherencias. Esto volverá a la
normalidad con el tiempo, pero hasta que lo haga considere usar un deshumidificador o
frotar cera de vela o parafina en los lados que se pegan.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta desvanecerán los
colores y, en algunos casos, los oscurecerán. También puede causar cuarteaduras o
grietas finas en el acabado. Los acabados blancos amarillearán naturalmente con el tiempo
y la exposición a la luz solar directa acelerará este proceso natural junto con algunas
maderas que se oscurecerán naturalmente con el tiempo; esto no se considera un defecto
de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita almacenar sus muebles por un período de tiempo, no los guarde en un sótano
húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento del aire alrededor de los
muebles y no apile nada sobre ellos.

32
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES (cont.)
• Proteja la superficie de los muebles de objetos calientes o extremadamente fríos.
• Utilice posavasos debajo de las bebidas calientes o frías.
• No utilice telas sintéticas debajo de accesorios o lámparas.
• Proteja la parte superior de bolígrafos, rotuladores y lápices de colores.
• Los aceites de popurrí y otros artículos perfumados pueden dañar el acabado de los muebles.
• No arrastre objetos por la superficie del mueble.
• Deje que la superficie respire girando los accesorios y las lámparas.
• No pula demasiado los muebles, hágalo sólo dos o tres veces al año. Un pulido excesivo puede
distorsionar el acabado natural del producto.
• No encere los muebles, ya que la acumulación de cera puede destruir el acabado natural del
producto.
• Cuando traslade los muebles, levante siempre el mueble. No lo empuje ni lo arrastre para evitar
daños en las patas.
• Mantenga el mueble nivelado para que las puertas y cajones se abran y cierren libremente.
• Limpie con un paño húmedo, no mojado. Utilice sólo un jabón suave. No utilice limpiadores
abrasivos.
• No raye ni astille el acabado.
• Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me para obtener
piezas de repuesto o hacer preguntas.
• No almacene el producto ni ninguna de sus partes en temperaturas y condiciones extremas como
un ático caliente o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden causar una pérdida de la
integridad estructural.
• Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar una
servilleta o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier elemento que coloque sobre el acabado.
• Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza
originales de este fino acabado.
• No utilice productos químicos abrasivos.
• No rocíe limpiadores directamente sobre los muebles.
• Levántese ligeramente cuando se mueva sobre la moqueta para evitar que se rompan las patas.
• El uso de un vaporizador cerca de los muebles hará que la madera se hinche y se despegue.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la guardería de tus sueños. Una
cuna segura, elegante y hecha a mano que crece con tu pequeño.

45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
FISHER-PRICE™ and associated trademarks are owned by
and used under license from Mattel. ©2024 Mattel.
FISHER-PRICEMC ainsi que les marques et les logos
afférents appartiennent à Mattel Europa B.V. et sont utilisés
sous licence. © 2024 Mattel.
FISHER-PRICE™ y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel y se usan bajo licencia de Mattel.
©2024 Mattel.
www.dreamonme.com
by
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
