Klarstein 10039427 Beersafe Reflect 84.5cm 80L Drinks Fridge with Glass Door​ White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualBeersafe Reflect 84.5cm 80L Drinks Fridge with Glass Door​ White

This is the main product document for model 10039427.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
BEERSAFE
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
10027673 10034848 10039424 10039427
10041893 10047753 10047755 10047757
10047759
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 19
Français 33
Español 49
Italiano 65
Nederlands 81
Sicherheitshinweise 4
Installationshinweise 8
Inbetriebnahme 9
Energiespartipps 9
Reinigung und Pege 10
Fehlersuche und Fehlerbehebung 10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 11
Hinweise zur Entsorgung 13
Hersteller 13
Produktdatenblätter 14
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie
diese regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu
beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen
an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen
Geräts den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10
cm Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel
hinzugeben, damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht
auf einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern Sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, die bereits mit anderen
Küchengeräten verbunden sind.
Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten
Sie 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der
Kompressor Schaden nehmen.
background
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes
auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am
Kompressor des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt..
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
background
6
DE
Besondere Hinweise zur ezienten Nutzung
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen und verwenden Sie keine
anderen vom Hersteller nicht zugelassenen Regaltypen, die eine schlechte
Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen, die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Modell 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Hinweis: Dieses Gerät verfügt insgesamt über 3 Regale.
Wenn die Umgebungstemperatur 25 °C beträgt und das Kühlgerät nicht
befüllt ist, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Kühlgeräts von
25 °C auf 17 °C zu senken.
Wenn die Temperatur des Kühlgeräts auf 17 °C eingestellt ist, beträgt der
Energieverbrauch 0,19 kWh/24 h. Wird die Temperatur des Kühlgeräts höher
als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch geringer. Wird die Temperatur
des Kühlgeräts niedriger als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch höher.
Regal 1
Regal 2
Regal 3
background
7
DE
Modell 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Hinweis: Dieses Gerät verfügt insgesamt über 2 Regale.
Wenn die Umgebungstemperatur 25 °C beträgt und das Kühlgerät nicht
befüllt ist, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Kühlgeräts von
25 °C auf 17 °C zu senken.
Wenn die Temperatur des Kühlgeräts auf 17 °C eingestellt ist, beträgt der
Energieverbrauch 0,23 kWh/24 h. Wird die Temperatur des Kühlgeräts höher
als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch geringer. Wird die Temperatur
des Kühlgeräts niedriger als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch höher.
Regal 1
Regal 2
background
8
DE
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
INSTALLATIONSHINWEISE
Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden
aufrecht stehen lassen, damit sich das Kühlsystem einstellen kann.
Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht mehr als 45 Grad. Wenden
Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator, die Tür oder den Griff an. Sie
können den Betrieb des Kühlers verfälschen und beeinträchtigen. Stellen Sie
sicher, dass ALLE Verpackungen vor der Installation entfernt werden.
Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Raum vorhanden ist,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, in direktes
Sonnenlicht oder in feuchte Räume.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Steckdose mit dem
angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Die Steckdose muss geerdet sein. Stecken Sie den Stecker nicht in ungeerdete
Steckdosen und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Produkt ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. Sobald das Produkt an
seinem Platz ist, stellen Sie diese so ein, dass der Kühlschrank waagerecht
steht und nicht verrutscht.
Hinweis: Stellen sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen die
Umgebungstemperatur unter 5 °C fallen kann, z. B. in der Garage oder im
Schuppen.
background
9
DE
INBETRIEBNAHME
So stellen Sie die Temperatur ein
Das Gerät verfügt über einen Drehschalter, mit dem Sie die Temperatur im
Innenraum einstellen können. Der Drehschalter bendet sich oben rechts im
Innenraum.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
drehen Sie den Schalter auf „5“.
Insgesamt können Sie zwischen 5 Stufen
wählen: von 0 (Aus) bis 5 (sehr kalt). Drehen
Sie die Temperatur nach 24-48 Stunden auf
die gewünschte Stufe herunter. Für den
Hausgebrauch empfehlen wir Ihnen die Stufe „3“
oder „4“ zu wählen. Um das Gerät auszuschalten
drehen Sie den Schalter auf „0“.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät auf „0“ stellen wird zwar der Kühlkreislauf, der
Strom wird dadurch aber nicht abgeschaltet. Falls Das Gerät ausgesteckt wurde,
es einen Stromausfall gab, oder das Gerät ausgeschaltet wurde warten Sie 3-5
Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Falls Sie es vorher probieren,
wird das Gerät nicht starten.
ENERGIESPARTIPPS
Stellen Sie das Gerät im kühlsten Bereich des Raums auf und halten Sie es fern
von Hitze produ- zierenden Geräten und direktem Sonnenlicht.
Lassen Sie Nahrungsmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor sie sie in den
Kühleschrank stel- len. Überladen sie das Gerät nicht, damit der Kompressor
nicht unnötig lange läuft.
Wickeln Sie Nahrungsmittel sorgfältig ein und wischen Sie die Behälter
trocken, bevor Sie sie darin platzieren, um die Reifbildung zu verringern.
Legen Sie keine Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papiertücher auf die
Ablageächen. Andernfalls kann das Gerät nicht optimal arbeiten, da die kalte
Luft nicht richtig zirkulieren kann.
Verteilen Sie die Lebensmittel so im Kühlschrank, dass Sie sie schnell nden
und die Tür dafür nur kurz öffnen müssen. Nehmen Sie alle benötigten
Lebensmittel auf einmal aus dem Gerät und schließen Sie die Tür danach
umgehend.
background
10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Äußere Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite Ihres Kühlschranks kann mit einem weichen, mit
einer milden Reinigungslösung befeuchteten Tuch. Wischen Sie dann mit einem
trockenen Küchentuch nach. Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Oberächen dauerhaft beschädigen oder verfärben
könnten.
Innenreinigung
Wischen Sie eventuelle innere Verschmutzungen sofort mit einem weichen, mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie dann mit
einem trockenen Küchentuch nach.
Regale
Alle Regale können separat entnommen und gereinigt werden.
Türdichtungen
Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen stets frei von Schmutz sind. Wenn sie
nicht richtig dichten, kann dies zu Energieverlust führen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Kondensation an der
Außenseite der Tür.
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch oder der
Raum ist sehr warm.
Kondensation auf der
Innenseite des Gerätes.
Dies wird durch hohe Luftfeuchtigkeit verursacht.
Sie können die Kondensation minimieren, indem
Sie die Tür nur so lange wie nötig öffnen.
Innentemperatur ist zu kalt
oder nicht kalt genug.
Thermostat nach oben oder unten einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür dicht und fest
geschlossen ist.
Gerät läuft nicht. Versichern Sie sich, dass der Stecker eingesteckt
und der Thermostat aufgedreht ist.
background
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
background
14
DE
PRODUKTDATENBLÄTTER
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von
Kühlgeräten
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Modellkennung: 10047753
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Höhe 518
Brei-
te
476
Gesamtabmessungen
(in Millimeter)
Tiefe 432
Gesamtrauminhalt (in dm³
oder l)
47
EEI 100 Energieeffizienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
39 Luftschallemissionsklasse C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a)
77 Klimaklasse: gemäßigte Zone
Mindestumgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät ge-
eignet ist
16
Höchstumgebungstempe-
ratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
32
Winterschaltung Nein
Fachparameter:
Fachparameter und #werte
Fachtyp
Rauminhalt des
Fachs (in dm³ oder l)
Empfohle-
ne Tempe-
raturein-
stellung
für eine
optimier-
te Lebens-
mittellage-
rung (in °C)
Diese Ein-
stellungen
dürfen nicht
im Wider-
spruch zu
den Lager-
bedingun-
gen nach
Anhang IV
Gefrierver-
mögen (in
kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Seite 1 / 2
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
15
DE
Tabelle 3
stehen
Speisekammerfach Ja 47,0 14 - M
Weinlagerfach Nein - - - -
Kellerfach Nein - - - -
Lagerfach für frische
Lebensmittel
Nein - - - -
Kaltlagerfach Nein - - - -
Null-Sterne- oder Eis-
bereiterfach
Nein - - - -
Ein-Stern-Fach Nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach Nein - - - -
Drei-Sterne-Fach Nein - - - -
Vier-Sterne-Fach Nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil Nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieeffizienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 4 der Verordnung
(EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: https://use.berlin/10047753
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/09/2025.
EPREL-Eintragungsnummer 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-Mail-Adresse: info@electronic-star.de Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
Seite 2 / 2
background
16
DE
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von
Kühlgeräten
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Modellkennung: 10041893
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Höhe 840
Brei-
te
474
Gesamtabmessungen
(in Millimeter)
Tiefe 440
Gesamtrauminhalt (in dm³
oder l)
80
EEI 89 Energieeffizienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
41 Luftschallemissionsklasse C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a)
70 Klimaklasse: gemäßigte Zone
Mindestumgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät ge-
eignet ist
16
Höchstumgebungstempe-
ratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
32
Winterschaltung Nein
Fachparameter:
Fachparameter und #werte
Fachtyp
Rauminhalt des
Fachs (in dm³ oder l)
Empfohle-
ne Tempe-
raturein-
stellung
für eine
optimier-
te Lebens-
mittellage-
rung (in °C)
Diese Ein-
stellungen
dürfen nicht
im Wider-
spruch zu
den Lager-
bedingun-
gen nach
Anhang IV
Gefrierver-
mögen (in
kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Seite 1 / 2
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
17
DE
Tabelle 3
stehen
Speisekammerfach Ja 80,0 17 - M
Weinlagerfach Nein - - - -
Kellerfach Nein - - - -
Lagerfach für frische
Lebensmittel
Nein - - - -
Kaltlagerfach Nein - - - -
Null-Sterne- oder Eis-
bereiterfach
Nein - - - -
Ein-Stern-Fach Nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach Nein - - - -
Drei-Sterne-Fach Nein - - - -
Vier-Sterne-Fach Nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil Nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieeffizienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 4 der Verordnung
(EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: https://use.berlin/10041893
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/08/2022.
EPREL-Eintragungsnummer 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-Mail-Adresse: info@electronic-star.de Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
Seite 2 / 2
background
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Safety Instructions 20
Installation Notes 24
Getting Started 25
Energy Saving Tips 25
Cleaning and Care 26
Troubleshooting 26
Disposal Considerations 27
Manufacturer & Importer (UK) 27
Product Data Sheets 28
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the
voltage shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and
knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Children shall not play with the appliance.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in struc-
ture, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance
with wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or
power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the
electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance
at the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for
heat. This will allow for adequate ventilation.
Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room
temperature.
Close the door immediately after putting in any items so the inside tempera-
ture will not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should
not be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evapo-
rate burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it
from the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect
refrigeration.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
background
21
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food
and remove food.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signicant rise in temperature
in the compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of drinks.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most ecient use of
energy.
background
22
EN
Special notes on ecient use
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Use only the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves and do not use any other types of shelves
that have not been approved by the manufacturer, which may cause poor
cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Modell 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Note: This device has a total of 3 shelves.
If the ambient temperature is 25 ° C and the cooling device is not lled, it
takes about 30 minutes to reduce the temperature of the cooling device from
25 ° C to 17 ° C.
If the temperature of the cooling device is set to 17 ° C, the energy
consumption is 0.19 kWh / 24 h. If the temperature of the cooling device is set
higher than 17 ° C, the energy consumption is lower. If the temperature of the
cooling device is set lower than 17 ° C, the energy consumption is higher.
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
background
23
EN
Model 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Note: This device has a total of 2 shelves.
If the ambient temperature is 25 ° C and the cooling device is not lled, it
takes about 30 minutes to reduce the temperature of the cooling device from
25 ° C to 17 ° C.
If the temperature of the cooling device is set to 17 ° C, the energy
consumption is 0.23 kWh / 24 h. If the temperature of the cooling device is set
higher than 17 ° C, the energy consumption is lower. If the temperature of the
cooling device is set lower than 17 ° C, the energy consumption is higher.
Shelf 1
Shelf 2
background
24
EN
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate.
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
INSTALLATION NOTES
It is important that you leave your device upright for at least 4 hours before
switching it on to allow the cooling system to adjust.
When you move the unit, do not tilt it more than 45 degrees. Do not apply
force to parts such as the condenser, door or handle. They can distort and
interfere with the operation of the cooler. Make sure ALL packaging is
removed before installation.
Make sure there is enough space around the product to allow air to circulate
freely.
Do not place the product near heat sources, in direct sunlight or in humid
rooms.
Make sure that the supply voltage of the power outlet corresponds to the
voltage indicated on the type plate.
Insert the plug rmly into the socket.
The socket outlet must be earthed. Do not plug the plug into unearthed
sockets and do not use an extension cable.
The product is equipped with adjustable feet. Once the product is in place,
adjust them so that the refrigerator is level and does not slip.
Note: Do not place the product in places where the ambient temperature can
fall below 5 °C, e.g. in the garage or shed.
background
25
EN
GETTING STARTED
Setting the Temperature Control
Your unit has only one control for regulating the temperature in the compart-
ment. The temperature control is located at the upper right hand side of the
compartment.
The rst time you turn the unit on, set the
temperature control to „5“.
The range of the temperature control is from
position „0“ (Off) to „5“. After 24 to 48 hours,
adjust the temperature control to the setting that
best suites your needs. The setting of „3“ or „4“
should be appropriate for home or oce use.
To turn the appliance off, turn the temperature
control to „0“.
Note: Turning the temperature control to „0“ position stops the cooling cycle
but does not shut off the power to the unit. If the unit is unplugged, has lost
power, or is turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit.
If you attempt to restart before this time delay, the unit will not start.
ENERGY SAVING TIPS
The unit should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit.
Overloading the unit forces the compressor to run longer.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them
in the unit. This cuts down on frost build-up inside the unit.
Unit storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the unit less
ecient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as
possible.
background
26
EN
CLEANING AND CARE
Outside
The outside of your refrigerator can be cleaned using a soft cloth moistened with a
mild detergent solution. Wipe dry with kitchen towel. Do not use chemical or abra-
sive cleaners on any part of your refrigerator as these could permanently damage
or discolour the surfaces.
Internal Cleaning
Wipe up any internal spills immediately with a soft cloth moistened with a mild
detergent solu tion. Dry thoroughly.
Shelves and Guards
Any shelves can be removed and cleaned separately.
Door Seals
Ensure that the door seals are kept free from debris at all times. If they don‘t seal
properly this can waste energy and cause refrigeration unit to over run
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Condensation on outside
of door.
Humidity in the room is high. This is also to be
expected if the room is very warm.
Condensation on the inside
of the cabinet.
This is also caused by high humidity. You can
minimise this by only keeping the door open only
as long as you need to.
Too cold / not cold enough
inside the cabinet.
Adjust thermostat up or down accord ingly. Make
sure nothing is stopping the door from sealing
properly.
No power to cooler. Check power cor d, power supply or on/off switch.
background
27
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
background
28
EN
PRODUCT DATA SHEETS
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating
appliances
Supplier's name or trade mark: Klarstein
Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Model identifier: 10047753
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No
Other refrigerating appli-
ance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Height 518
Width 476
Overal dimensions
(millimetre)
Depth 432
Total volume (dm³ or l) 47
EEI 100 Energy efficiency class E
Airborne acoustical noise emis-
sions (dB(A) re 1 pW)
39
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a)
77 Climate class: temperate
Minimum ambient tempera-
ture (ºC), for which the refrig-
erating appliance is suitable
16
Maximum ambient tem-
perature (ºC), for which
the refrigerating appliance
is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment parameters and values
Compartment type
Compartment Vol-
ume (dm³ or l)
Recom-
mended
tempera-
ture setting
for opti-
mised food
storage (ºC)
These set-
tings shall
not con-
tradict the
storage
conditions
set out in
Annex IV,
Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual defrost=M)
Pantry Yes 47,0 14 - M
Page 1 / 2
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
29
EN
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or ice-making No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efficiency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: https://use.berlin/10047753
Model placed on the Union market from 01/09/2025.
EPREL registration number: 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: [email protected] Phone: +49303001385500
Address:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
Page 2 / 2
background
30
EN
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating
appliances
Supplier's name or trade mark: Klarstein
Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Model identifier: 10041893
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No
Other refrigerating appli-
ance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Height 840
Width 474
Overal dimensions
(millimetre)
Depth 440
Total volume (dm³ or l) 80
EEI 89 Energy efficiency class E
Airborne acoustical noise emis-
sions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a)
70 Climate class: temperate
Minimum ambient tempera-
ture (ºC), for which the refrig-
erating appliance is suitable
16
Maximum ambient tem-
perature (ºC), for which
the refrigerating appliance
is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment parameters and values
Compartment type
Compartment Vol-
ume (dm³ or l)
Recom-
mended
tempera-
ture setting
for opti-
mised food
storage (ºC)
These set-
tings shall
not con-
tradict the
storage
conditions
set out in
Annex IV,
Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual defrost=M)
Pantry Yes 80,0 17 - M
Page 1 /
2
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
31
EN
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or ice-making No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efficiency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: https://use.berlin/10041893
Model placed on the Union market from 01/08/2022.
EPREL registration number: 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: [email protected] Phone: +49303001385500
Address:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
Page 2 / 2
background
background
33
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea aten-
tamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las ins-
trucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Indicaciones de seguridad 34
Indicaciones de instalación 38
Puesta en marcha 39
Consejos para ahorrar energía 39
Limpieza y mantenimiento 40
Resolución de problemas 40
Indicaciones sobre la retirada del aparato 41
Fabricante 41
Fichas técnicas del producto 42
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a
la tensión del mismo.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de
cubitos de hielo.
Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona
igualmente cualicada.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con
el cable de alimentación dañado.
No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado
no supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para
que el aire circule correctamente.
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen
primero hasta la temperatura ambiente.
Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para
evitar que se escape el frío.
Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No coloque objetos sobre el aparato.
No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con
supercies calientes.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
Descongele el aparato con frecuencia.
Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5
minutos antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría
sufrir daños.
background
35
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no
es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar
dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden
irritar los ojos.
Notas especiales
A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores
con comida y retirar la comida.
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento
signicativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al
símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el
compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en las líneas de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Notas sobre el uso correcto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preinstalados para un uso más eciente de la energía.
background
36
ES
Notas especiales para un uso eciente
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Modelo 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Nota: Esta unidad tiene un total de 3 estantes.
Si la temperatura ambiente es de 25 °C y la nevera no está lleno, el aparato
tarda unos 30 minutos en bajar la temperatura de 25 °C a 17 °C.
Cuando la temperatura de la unidad de refrigeración se ajusta a 17 °C, el
consumo de energía es de 0,19 kWh/24 h. Si la temperatura seleccionada
es superior a 17 °C, el consumo de energía del refrigerador será menor. Si
la temperatura seleccionada es inferior a 17 °C, el consumo de energía del
refrigerador será menor.
Estante 1
Estante 2
Estante 3
background
37
ES
Modelo 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Nota: Esta unidad tiene un total de 2 estantes.
Si la temperatura ambiente es de 25 °C y la nevera no está lleno, el aparato
tarda unos 30 minutos en bajar la temperatura de 25 °C a 17 °C.
Cuando la temperatura de la unidad de refrigeración se ajusta a 17 °C, el
consumo de energía es de 0,23 kWh/24 h. Si la temperatura seleccionada
es superior a 17 °C, el consumo de energía del refrigerador será menor. Si
la temperatura seleccionada es inferior a 17 °C, el consumo de energía del
refrigerador será menor.
Estante 1
Estante 2
background
38
ES
Notas sobre la temperatura ambiente
Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase de clima indicada en la placa de identicación de la unidad.
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
INDICACIONES DE INSTALACIÓN
Es importante dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes
de encenderlo para que el sistema de refrigeración pueda regularse.
Si mueve el aparato, no lo incline más de 45 grados. No ejerza fuerza en piezas
como le condensador, la puerta o el asa. Esto podría afectar negativamente
al funcionamiento del refrigerador. Asegúrese de que TODAS las partes del
embalaje se hayan retirado antes de la instalación.
Asegúrese de que alrededor del producto exista suciente espacio para que el
aire pueda circular.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en
estancias húmedas.
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida
con la tensión indicada en la placa de especicaciones técnicas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No conecte el enchufe a
omas de corriente sin toma de tierra ni utilice cables alargadores.
El producto está equipado con patas regulables. En cuanto el producto se en-
cuentre en su sitio, ajústelas para que el refrigerador se encuentre en posición
recta y no resbale.
Nota: No coloque el producto en lugares donde la temperatura ambiente
pueda caer por debajo de 5°C, como un garaje o un cobertizo.
background
39
ES
PUESTA EN MARCHA
Conguración de la temperatura
El aparato tienen un mando de rueda para congurar la temperatura del
compartimento interior. Ese mando se encuentra arriba a la derecha en el
compartimento interior.
La primera vez que utilice el aparato, gire el
mando hasta el “5”
Puede seleccionar 5 niveles desde 0 (apagado)
hasta 5 (muy frío). Después de 24-48 horas
seleccione el nivel deseado. Para el uso doméstico
recomendamos el nivel “3” o “4”. Para apagar el
aparato gire el mando al 0.
Nota: Si ajusta la unidad a „0“, el circuito de refrigeración se cerrará, pero la
alimentación no se desconectará. Si la unidad se ha desenchufado, ha habido
un fallo de alimentación o la unidad se ha apagado, espere de 3 a 5 minutos
antes de volver a utilizarla. Si lo intenta antes, la unidad no se pondrá en
marcha.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Coloque el aparato en la zona más fría de la habitación y manténgalo alejado
de fuentes de calor y de la luz directa del sol.
Deje que los alimentos se enfríen antes de colocarlos en el refrigerador. No
sobrecargue el aparato para evitar forzar el compresor.
Proteja bien los alimentos y seque bien los recipientes antes de colocarlos en
el aparato para evitar la formación de hielo.
No coloque papel de aluminio o cualquier otro papel en las rejillas del aparato
porque impide la correcta circulación del aire.
Almacene y clasique los recipientes de manera que le resulte fácil
encontrarlos, así la puerta estará poco tiempo abierta. Retire todo lo necesario
de una sola vez y cierre la puerta después.
background
40
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave húmedo y jabón neutro.
Después séquelo con un trapo seco. No utilice ningún jabón químico o abrasivo ya
que puede dañar las supercies y los colores.
Limpieza interior
Limpie inmediatamente la suciedad con un paño húmedo y jabón neutro. Después
séquelo con un trapo.
Estantes
Todos los estantes se pueden retirar y limpiar separadamente.
Puertas y cierres
Mantenga las juntas, los cierres y las puertas limpias. Si no encajan bien puede
afectar al funcionamiento y al consumo de energía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
Condensación en la parte
exterior de la puerta
La humedad ambiental es muy alta o la
temperatura es muy alta.
Condensación en la interior
del aparato
Esto se produce debido a la alta humedad. Puede
evitar esta condensación si mantiene abierta la
puerta solo el tiempo necesario.
La temperatura interior es
o muy alta o muy baja.
Gire el termostato a la derecha o a la izquierda.
Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
El aparato no funciona Compruebe que el enchufe está bien conectado y
que el termostato está girado.
background
41
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la elimi-
nación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo
estampado en el producto o en el embalaje advierte que
no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar
de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias po-
tencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre
el reciclaje y la eliminación de este producto contactando
con su administración local o con su servicio de recogida
de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
42
ES
FICHAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
Ficha de información del producto
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los
aparatos de refrigeración domésticos
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del proveedor: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificador del modelo: 10047753
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: No Tipo de diseño: De libre instalación
Armarios para la conservación
de vinos:
No
Otros aparatos de refrige-
ración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Altu-
ra
518
An-
chura
476
Dimensiones totales
(milímetros)
Pro-
fundi-
dad
432
Volumen total (dm³ o l) 47
IEE 100 Clase de eficiencia energé-
tica
E
Ruido acústico aéreo emitido
[dB(A) re 1 pW]
39
Clase de ruido acústico aé-
reo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
77 Clase climática: templada
Temperatura ambiente mínima
(°C) en la que puede funcionar
el aparato de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que pue-
de funcionar el aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno No
Parámetros de los compartimentos:
Parámetros y valores de los compartimentos
Tipo de compartimento
Volumen del com-
partimento (dm³ o l)
Ajuste de
temperatu-
ra recomen-
dado para
la conser-
vación opti-
mizada de
los alimen-
tos (°C).
Estos ajus-
tes no con-
tradirán las
Capacidad
de con-
gelación
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Página 1 / 3
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
43
ES
condicio-
nes de con-
servación
contempla-
das en el
anexo IV,
cuadro 3.
Despensa 47,0 14 - desescarche
manual = M)
Conservación de vinos No - - - -
Compartimento bode-
ga
No - - - -
Alimentos frescos No - - - -
Helador No - - - -
0 estrellas o fabrica-
ción de hielo
No - - - -
1 estrella No - - - -
2 estrellas No - - - -
3 estrellas No - - - -
4 estrellas No - - - -
Sección 2 estrellas No - - - -
Compartimento de
temperatura variable
- - - - -
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eficiencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4 del anexo II
del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: https://use.berlin/10047753
Página 2 / 3
background
44
ES
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/09/2025.
Número de registro EPREL: 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania
Página 3 / 3
background
45
ES
Ficha de información del producto
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los
aparatos de refrigeración domésticos
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del proveedor: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificador del modelo: 10041893
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: No Tipo de diseño: De libre instalación
Armarios para la conservación
de vinos:
No
Otros aparatos de refrige-
ración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Altu-
ra
840
An-
chura
474Dimensiones totales
(milímetros)
Pro-
fundi-
dad
440
Volumen total (dm³ o l) 80
IEE 89 Clase de eficiencia energé-
tica
E
Ruido acústico aéreo emitido
[dB(A) re 1 pW]
41
Clase de ruido acústico aé-
reo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
70 Clase climática: templada
Temperatura ambiente mínima
(°C) en la que puede funcionar
el aparato de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que pue-
de funcionar el aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno No
Parámetros de los compartimentos:
Parámetros y valores de los compartimentos
Tipo de compartimento
Volumen del com-
partimento (dm³ o l)
Ajuste de
temperatu-
ra recomen-
dado para
la conser-
vación opti-
mizada de
los alimen-
tos (°C).
Estos ajus-
tes no con-
tradirán las
Capacidad
de con-
gelación
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Página 1 / 3
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
46
ES
condicio-
nes de con-
servación
contempla-
das en el
anexo IV,
cuadro 3.
Despensa 80,0 17 - desescarche
manual = M)
Conservación de vinos No - - - -
Compartimento bode-
ga
No - - - -
Alimentos frescos No - - - -
Helador No - - - -
0 estrellas o fabrica-
ción de hielo
No - - - -
1 estrella No - - - -
2 estrellas No - - - -
3 estrellas No - - - -
4 estrellas No - - - -
Sección 2 estrellas No - - - -
Compartimento de
temperatura variable
- - - - -
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eficiencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4 del anexo II
del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: https://use.berlin/10041893
Página 2 / 3
background
47
ES
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/08/2022.
Número de registro EPREL: 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania
Página 3 / 3
background
background
49
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appa-
reil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions
de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages.
Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom-
mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d‘emploi ainsi que d‘autres infor-
mations concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Consignes de sécurité 50
Conseils pour l‘installation 54
Mise en marche 55
Conseils pour économiser de l‘énergie 55
Nettoyage et entretien 56
Identication et résolution des problèmes 56
Informations sur le recyclage 57
Fabricant 57
Fiche de données produit 58
background
50
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique.
Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de
dégivrage.
Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple
une sorbetière.
Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil
avec un câble secteur endommagé.
Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes
contraint, veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à
celle de l‘appareil.
Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10
cm à l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le
froid ne s‘échappe pas.
Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager
le compresseur.
background
51
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel
très respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit
inammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de
serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore
de l’appareil légèrement plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous
pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune
inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le
transport an de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide
réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de
nourriture et à retirer les aliments.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon
d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
signicative de la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur an que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec
d‘autres aliments ni ne s‘égouttent.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de
l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de
l‘appareil ou sur le compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel
incendie. Il y a des substances inammables dans les conduites de
uide frigorigène et dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart
de toute source d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et
son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation des boissons.
Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
autorisé par la notice.
Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus ecace de
l‘énergie.
background
52
FR
Indications particulières pour une utilisation ecace
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l‘utilisation la plus ecace
de l‘énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n‘utilisez aucun autre type
de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
Nous vous recommandons d‘utiliser les clayettes comme illustré an que
l‘énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Modèle 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Remarque : Cet appareil comporte en tout 3 étagères.
Si la température ambiante est de 25 °C et que le réfrigérateur n‘est
pas rempli, il faut environ 30 minutes au réfrigérateur pour abaisser la
température de 25 °C à 17 °C.
Lorsque la température du réfrigérateur est réglée sur 17 °C, la
consommation d‘énergie est de 0,19 kWh/24 h. Si la température du
réfrigérateur est supérieure à 17 °C, la consommation d‘énergie est inférieure.
Si la température du réfrigérateur est inférieure à 17 °C, la consommation
d‘énergie est supérieure.
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
background
53
FR
Modèle 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Remarque : Cet appareil comporte en tout 2 étagères.
Si la température ambiante est de 25 °C et que le réfrigérateur n‘est
pas rempli, il faut environ 30 minutes au réfrigérateur pour abaisser la
température de 25 °C à 17 °C.
Lorsque la température du réfrigérateur est réglée sur 17 °C, la
consommation d‘énergie est de 0,23 kWh/24 h. Si la température du
réfrigérateur est supérieure à 17 °C, la consommation d‘énergie est inférieure.
Si la température du réfrigérateur est inférieure à 17 °C, la consommation
d‘énergie est supérieure.
Clayette 1
Clayette 2
background
54
FR
Notes sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
SN
Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
CONSEILS POUR L‘INSTALLATION
Il est important de laisser reposer votre appareil en position verticale pendant au
moins 4 heures avant de l’allumer pour permettre au système de refroidissement
de s’ajuster.
Lorsque vous déplacez l’appareil, ne l’inclinez pas de plus de 45 degrés.
N’appliquez aucune force sur des pièces telles que le condenseur, la porte ou
la poignée. Ils peuvent fausser et affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
Assurez-vous que TOUS les emballages ont été retirés avant l’installation.
Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace autour du produit pour per-
mettre à l’air de circuler librement.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, à l’ensoleillement
direct ou dans des pièces humides.
Assurez-vous que la tension de la prise d’alimentation correspond à la tension
spéciée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Insérez la che à fond dans la prise.
La prise doit être reliée à la terre. N’insérez pas la che dans des prises non
reliées à la terre et n’utilisez pas de rallonge.
Le produit est équipé de pieds réglables. Une fois le produit en place, réglez-le
de manière à ce que le réfrigérateur soit de niveau et ne glisse pas.
Note : Ne pas placer le produit dans des endroits où la température ambiante
peut descendre en dessous de 5°C, comme un garage ou un hangar.
background
55
FR
MISE EN MARCHE
Comment régler la température
L‘appareil dispose d‘un bouton rotatif avec lequel vous pouvez régler la tem-
pérature intérieure. Le sélecteur rotatif se trouve dans le coin supérieur droit à
l‘intérieur.
Lors de la première utilisation de l‘appareil, posi-
tionnez le sélecteur sur „5“.
Au total, vous pouvez choisir entre 5 niveaux : de 0
(désactivé) à 5 (très froid). Baissez la température
au niveau souhaité après 24 à 48 heures. Pour un
usage domestique, nous vous recommandons de
choisir le niveau „3“ ou „4“. Pour éteindre l‘appa-
reil, placez l‘interrupteur sur „0“.
Remarque : Lorsque vous réglez l‘appareil sur „0“, le circuit de
refroidissement est inactivé, mais le courant n‘est pas pour autant
coupé. Si l‘appareil a été débranché, en cas de panne de courant ou
si l‘appareil a été mis hors tension, attendez 3 à 5 minutes avant de le
remettre en marche. Si vous le faites trop tôt, l‘appareil ne démarrera
pas.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L‘ÉNERGIE
Placez l‘appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce et tenez-le à l‘écart
des appareils produisant de la chaleur ainsi que des rayons directs du soleil.
Laissez les aliments refroidir à la température ambiante avant de les placer au
réfrigérateur. Ne surchargez pas l‘appareil pour empêcher le compresseur de
fonctionner trop longtemps.
Enveloppez soigneusement les aliments et essuyez les contenants avant de les
ranger pour réduire l’accumulation de givre.
Ne placez pas de papier aluminium, de papier ciré ou d’essuie-tout sur les
clayettes. Sinon, l‘appareil pourrait ne pas fonctionner de manière optimale
car l‘air froid ne circulerait pas correctement.
Répartissez les aliments dans le réfrigérateur pour pouvoir les trouver rapi-
dement et ouvrez la porte brièvement. Prenez les aliments dont vous avez
besoin et fermez immédiatement la porte.
background
56
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage extérieur
Nettoyez l‘extérieur de votre réfrigérateur avec un chiffon doux impré-
gné d‘une solution de savon doux. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
N‘utilisez pas de nettoyants chimiques ou abrasifs car ils pourraient
endommager ou décolorer de manière permanente les surfaces.
Nettoyage intérieur
Essuyez immédiatement toute contamination interne avec un chiffon
doux imprégné de savon doux. Puis essuyez avec un chiffon sec.
Clayettes
Toutes les clayettes peuvent se retirer et se nettoyer séparément.
Joints de porte
Assurez-vous que les joints de la porte sont toujours propres. S‘ils ne
ferment pas correctement, cela peut entraîner une perte d‘énergie.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Condensation à l'extérieur
de la porte.
L'humidité dans la pièce est élevée ou la pièce est
très chaude.
Condensation à l'intérieur
de l'appareil.
Cela est dû à une humidité élevée. Vous pouvez
minimiser la condensation en ouvrant la porte
aussi brièvement que possible.
La température interne est
trop froide ou pas assez
froide.
Réglez le thermostat vers le haut ou le bas. Assu-
rez-vous que la porte est serrée et bien fermée.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la che est insérée et que le
thermostat est allumé.
background
57
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez con-
tacter votre autorité locale ou votre service de recyclage
des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
58
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Fiche d’information sur le produit
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des
appareils de réfrigération
Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein
Adresse du fournisseur: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Référence du modèle: 10047753
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: Non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: Non
Autre appareil de réfrigéra-
tion:
Oui
Paramètres généraux du produit:
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Hau-
teur
518
Lar-
geur
476
Dimensions hors tout
(millimètres)
Pro-
fon-
deur
432
Volume total (dm³ ou l) 47
IEE 100 Classe d’efficacité énergé-
tique
E
Émissions de bruit acoustique
dans l’air [dB(A) re 1 pW]
39
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
77 Classe climatique: tempérée
Température ambiante mini-
male (ºC) à laquelle l’appareil
de réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (ºC) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
32
Réglage hiver Non
Paramètres des compartiments:
Paramètres et valeurs de compartiment
Type de compartiment
Volume de compar-
timent (dm³ ou l)
Réglage de
tempéra-
ture recom-
mandé pour
un stockage
optimisé
des denrées
alimen-
taires (ºC)
Ces ré-
glages ne
doivent
Pouvoir de
congélation
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Page 1 / 3
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
59
FR
pas être en
contradic-
tion avec
les condi-
tions de
stockage
prévues à
l’annexe IV,
tableau 3
Garde-manger Oui 47,0 14 - M
Stockage du vin Non - - - -
Cave Non - - - -
Denrées alimentaires
fraîches
Non - - - -
Denrées hautement
périssables
Non - - - -
Sans étoile ou fabrica-
tion de glace
Non - - - -
1 étoile Non - - - -
2 étoiles Non - - - -
3 étoiles Non - - - -
4 étoiles Non - - - -
Zone 2 étoiles Non - - - -
Compartiment à tem-
pérature variable
- - - - -
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efficacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant: 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 4, du
règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: https://use.berlin/10047753
Page 2 / 3
background
60
FR
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/09/2025.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Courriel: [email protected] Téléphone: +49303001385500
Adresse:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne
Page 3 / 3
background
61
FR
Fiche d’information sur le produit
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des
appareils de réfrigération
Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein
Adresse du fournisseur: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Référence du modèle: 10041893
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: Non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: Non
Autre appareil de réfrigéra-
tion:
Oui
Paramètres généraux du produit:
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Hau-
teur
840
Lar-
geur
474Dimensions hors tout
(millimètres)
Pro-
fon-
deur
440
Volume total (dm³ ou l) 80
IEE 89 Classe d’efficacité énergé-
tique
E
Émissions de bruit acoustique
dans l’air [dB(A) re 1 pW]
41
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air
C
Consommation d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
70 Classe climatique: tempérée
Température ambiante mini-
male (ºC) à laquelle l’appareil
de réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (ºC) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
32
Réglage hiver Non
Paramètres des compartiments:
Paramètres et valeurs de compartiment
Type de compartiment
Volume de compar-
timent (dm³ ou l)
Réglage de
tempéra-
ture recom-
mandé pour
un stockage
optimisé
des denrées
alimen-
taires (ºC)
Ces ré-
glages ne
doivent
Pouvoir de
congélation
(kg/24h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Page 1 / 3
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
62
FR
pas être en
contradic-
tion avec
les condi-
tions de
stockage
prévues à
l’annexe IV,
tableau 3
Garde-manger Oui 80,0 17 - M
Stockage du vin Non - - - -
Cave Non - - - -
Denrées alimentaires
fraîches
Non - - - -
Denrées hautement
périssables
Non - - - -
Sans étoile ou fabrica-
tion de glace
Non - - - -
1 étoile Non - - - -
2 étoiles Non - - - -
3 étoiles Non - - - -
4 étoiles Non - - - -
Zone 2 étoiles Non - - - -
Compartiment à tem-
pérature variable
- - - - -
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efficacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant: 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 4, du
règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: https://use.berlin/10041893
Page 2 /
3
background
63
FR
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/08/2022.
Numéro d’enregistrement EPREL: 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Courriel: [email protected] Téléphone: +49303001385500
Adresse:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne
Page 3 / 3
background
background
65
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Codice articolo
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Avvertenze di sicurezza 66
Avvertenze per l’installazione 70
Installazione 71
Consigli per risparmiare energia 71
Pulizia e manutenzione 72
Risoluzione dei problemi 72
Avviso di smaltimento 73
Produttore 73
Scheda dati del prodotto 74
background
66
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare
il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla
regolarmente.
Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine
per il ghiaccio.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse
essere necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non
superino i valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
anché l´aria possa circolare liberamente.
Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo
su una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
Non collocare oggetti sul dispositivo.
Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina
alla base.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
Sbrinare regolarmente il congelatore.
In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima
di riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe
danneggiarsi.
background
67
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo
di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore si può sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò
è inevitabile e non ha un effetto negativo sulle prestazioni del dispositivo.
Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di
refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli
occhi.
Note speciali
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti
nei frigoriferi e toglierli.
Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signicativo
aumento della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
Pulire regolarmente le superci che possono venire a contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in
modo che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su altri alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità,
prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul
compressore. Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono
sostanze inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore.
Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di
bevande.
Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
specicamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima ecienza
energetica.
background
68
IT
Informazioni per un utilizzo eciente del dispositivo
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere uno sfruttamento
energetico più eciente possibile.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani né utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l‘incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l‘energia nel modo più eciente.
Modello 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Nota: questo dispositivo offre un totale di 3 ripiani.
Se la temperatura ambiente è di 25 °C e il frigorifero non è stato riempito,
sono necessari circa 30 minuti per portare la temperatura da 25 °C a 17 °C.
Se il frigorifero è impostato su 17 °C, il consumo energetico è di 0,19
kWh/24 h. Se la temperatura impostata è superiore ai 17 °C, il consumo
energetico è minore. Se la temperatura impostata è inferiore ai 17 °C, il
consumo energetico è maggiore.
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
background
69
IT
Modello 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Nota: questo dispositivo offre un totale di 2 ripiani.
Se la temperatura ambiente è di 25 °C e il frigorifero non è stato riempito,
sono necessari circa 30 minuti per portare la temperatura da 25 °C a 17 °C.
Se il frigorifero è impostato su 17 °C, il consumo energetico è di 0,23
kWh/24 h. Se la temperatura impostata è superiore ai 17 °C, il consumo
energetico è minore. Se la temperatura impostata è inferiore ai 17 °C, il
consumo energetico è maggiore.
Ripiano 1
Ripiano 2
background
70
IT
Note sulla temperatura ambiente
Installare l‘unità in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta dell‘unità.
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Prima dell’accensione, è importante lasciare il dispositivo in posizione verticale
per almeno 4 ore, in modo che il sistema di raffreddamento possa impostarsi
correttamente
Se si sposta il dispositivo, non inclinarlo oltre 45°. Non esercitare forza su
componenti come condensatore, sportello o maniglia. È possibile che il fun-
zionamento del frigo venga inuenzato o reso fallace. Assicurarsi di rimuovere
TUTTE le parti dell’imballaggio prima dell’installazione.
Assicurarsi che ci sia spazio suciente intorno al dispositivo, in modo che
l’aria possa circolare.
Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore, nella luce del
sole diretta o in ambienti umidi.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina corrisponda alla ten-
sione sulla targhetta del dispositivo.
Inserire bene la spina nella presa di corrente.
La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non collegare la
spina a prese di corrente prive di messa a terra e non utilizzare prolunghe.
Il prodotto è dotato di piedi d’appoggio regolabili. Non appena il prodotto si
trova nel luogo di posizionamento, regolarli in modo che il frigo sia in bolla e
non scivoli.
Nota: Non collocare il prodotto in luoghi dove la temperatura ambiente può
scendere al di sotto dei 5°C, come ad esempio in un garage o in un capannone.
background
71
IT
INSTALLAZIONE
Come impostare la temperatura
Il dispositivo dispone di una manopola per regolare la temperatura nel vano
interno, che si trova in alto a destra.
Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta,
girare la manopola su “5”.
E’ possibile scegliere tra 5 livelli: da 0 (spento)
a 5 (molto freddo). Dopo 24-48 ore impostare
la temperatura sul livello desiderato. Per l’uso
domestico consigliamo di scegliere il livello “3”
o “4”. Per spegnere il dispositivo basta girare la
manopola su “0”.
Avvertenze: Quando si imposta il dispositivo su “0” si spegne il ciclo di
raffreddamento, ma non si interrompe l’elettricità che alimenta l’unità. Se il
dispositivo è stato staccato dalla presa, è stato spento o se c’è stato un blackout
aspettare da 3 a 5 minuti prima di riaccenderlo. Se si proverà a riaccenderlo
prima che siano trascorsi 3 minuti, il dispositivo non funzionerà.
CONSIGLI PER RISPARMIARE ENERGIA
Posizionare il dispositivo nella zona più fredda del locale tenendolo lontano
dai raggi solari diretti e dai dispositivi che producono calore.
Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di porli in
frigorifero. Non sovraccaricare il dispositivo per evitare che il compressore
funzioni inutilmente.
Incartare con cura gli alimenti e inserirli nei contenitori preventivamente
asciugati per diminuire la formazione di brina.
Non mettere fogli d’alluminio, carta oleata o scottex sui ripiani. In caso
contrario il dispositivo non potrà funzionare alla perfezione, in quanto l’aria
fredda non potrà circolare.
Distribuire gli alimenti in frigorifero in modo tale da poter essere ritrovati
facilmente senza dover tenere a lungo lo sportello aperto. Togliere in
fretta tutti gli alimenti necessari dal dispositivo e chiudere lo sportello
immediatamente.
background
72
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia esterna
Pulire il lato esterno del frigorifero con un panno morbido inumidito con un
blando detergente. Dopodiché asciugare con un panno da cucina asciutto.
Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi, in quanto potrebbero scolorire o
danneggiare denitivamente le superci.
Pulizia interna
Pulire immediatamente l’eventuale sporco interno con un panno morbido
inumidito con un blando detergente. Dopodiché asciugare con un panno da cucina
asciutto.
Ripiani
Tutti i ripiani sono estraibili singolarmente e lavabili.
Guarnizioni dello sportello
Assicurarsi che le guarnizioni dello sportello non siano sporche. Il loro
malfunzionamento può portare a una dispersione di energia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e risoluzione dei
problemi
Condensazione sul lato
esterno dello sportello.
Il tasso d’umidità nella stanza è elevato o la
stanza è molto calda.
Condensazione sul lato
interno del dispositivo.
Ciò è causato dall’elevato tasso d’umidità. E’
possibile ridurre al minimo l’umidità tenendo lo
sportello aperto solo per il tempo necessario.
La temperatura interna
è troppo fredda o non
abbastanza fredda.
Regolare il termostato verso l’alto o il
basso. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso
correttamente ed ermeticamente.
Il dispositivo non funziona. Assicurarsi che la spina sia inserita e il termostato
impostato.
background
73
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
background
74
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Scheda informativa del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica
degli apparecchi di refrigerazione
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificativo del modello: 10047753
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosi-
tà:
No Tipo di apparecchio: a libera installazione
Frigorifero cantina: No
Altro apparecchio di refri-
gerazione:
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Altez-
za
518
Lar-
ghez-
za
476Dimensioni complessi-
ve (millimetri)
Pro-
fondi-
432
Volume totale (dm3 o l) 47
EEI 100 Classe di efficienza energe-
tica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1 pW)
39
Classe di emissione di ru-
more aereo
C
Consumo annuo di energia
(kWh/a)
77 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio
di refrigerazione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la quale
l’apparecchio di refrigera-
zione è adatto
32
Configurazione invernale No
Parametri degli scomparti:
Parametri e valori degli scomparti
Tipo di scomparto
Volume dello scom-
parto (dm³ o l)
Impostazio-
ni di tem-
peratura
raccoman-
date per
una con-
servazio-
ne ottima-
le degli ali-
menti (°C)
Capacità
di conge-
lamento
(kg/24 h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Pagina 1 / 3
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
75
IT
Queste im-
postazioni
non sono
in contra-
sto con le
condizioni
di conserva-
zione di cui
all’allegato
IV, tabella 3
Dispensa 47,0 14 - M
Cantina No - - - -
Temperatura modera-
ta
No - - - -
Alimenti freschi No - - - -
Raffreddamento No - - - -
0 stelle o produzione
di ghiaccio
No - - - -
1 stella No - - - -
2 stelle No - - - -
3 stelle No - - - -
4 stelle No - - - -
Sezione a 2 stelle No - - - -
Scomparto a tempera-
tura variabile
- - - - -
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efficienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, del regolamento (UE)
2019/2019 della Commissione: https://use.berlin/10047753
Pagina 2 / 3
background
76
IT
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/09/2025.
Numero di registrazione EPREL: 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: [email protected] Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germania
Pagina 3 / 3
background
77
IT
Scheda informativa del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica
degli apparecchi di refrigerazione
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificativo del modello: 10041893
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosi-
tà:
No Tipo di apparecchio: a libera installazione
Frigorifero cantina: No
Altro apparecchio di refri-
gerazione:
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Altez-
za
840
Lar-
ghez-
za
474Dimensioni complessi-
ve (millimetri)
Pro-
fondi-
440
Volume totale (dm3 o l) 80
EEI 89 Classe di efficienza energe-
tica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe di emissione di ru-
more aereo
C
Consumo annuo di energia
(kWh/a)
70 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio
di refrigerazione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la quale
l’apparecchio di refrigera-
zione è adatto
32
Configurazione invernale No
Parametri degli scomparti:
Parametri e valori degli scomparti
Tipo di scomparto
Volume dello scom-
parto (dm³ o l)
Impostazio-
ni di tem-
peratura
raccoman-
date per
una con-
servazio-
ne ottima-
le degli ali-
menti (°C)
Capacità
di conge-
lamento
(kg/24 h)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Pagina 1 / 3
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
78
IT
Queste im-
postazioni
non sono
in contra-
sto con le
condizioni
di conserva-
zione di cui
all’allegato
IV, tabella 3
Dispensa 80,0 17 - M
Cantina No - - - -
Temperatura modera-
ta
No - - - -
Alimenti freschi No - - - -
Raffreddamento No - - - -
0 stelle o produzione
di ghiaccio
No - - - -
1 stella No - - - -
2 stelle No - - - -
3 stelle No - - - -
4 stelle No - - - -
Sezione a 2 stelle No - - - -
Scomparto a tempera-
tura variabile
- - - - -
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efficienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante: 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, del regolamento (UE)
2019/2019 della Commissione: https://use.berlin/10041893
Pagina 2 / 3
background
79
IT
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/08/2022.
Numero di registrazione EPREL: 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: [email protected] Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germania
Pagina 3 / 3
background
background
81
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de
hierna volgende handleiding aandachtig door en volg
de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of
door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie rondom
het artikel.
INHOUDSOPGAVE
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer
10027673, 10034848, 10039424,
10039427, 10041893, 10047753,
10047755, 10047757, 10047759
Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50 Hz
Veiligheidsinstructies 82
Installatietips 86
Ingebruikname 87
Energiebesparende tips 87
Reiniging en onderhoud 88
Problemen en oplossingen 88
Afvoerinstructies 89
Fabrikant 89
Productgegevensbladen 90
background
82
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje. Sluit het apparaat
alleen aan op stopcontacten waarvan de spanning overeenkomt.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke, sensorische
en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer
ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de
functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt en
de hieraan verbonden risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Let erop dat de ventilatieopeningen vrij zijn en reinig deze regelmatig.
Gebruik geen mechanische apparatuur om het ontdooien te versnellen.
Plaats geen elektrische apparatuur, zoals een ijsmachine, in de koelkast.
Let erop dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is moet die door de fabrikant,
een geautoriseerd bedrijf of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon worden
vervangen.
Controleer de stroomkabel regelmatig op beschadiging. Gebruik het apparaat
niet wanneer de stekker of stroomkabel beschadigd is.
Raak het apparaat, de stekker en de stroomkabel niet met natte handen aan.
Gebruik bij voorkeur geen verlengsnoer. Wanneer u toch een verlengsnoer
gebruikt dient u erop te letten dat de ampèrewaarde van het apparaat de
maximale ampèrewaarde van de stroomkabel niet overschrijdt.
Laat rondom het apparaat minimaal 5 cm aan de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant vrij zodat de lucht voldoende kan circuleren.
Plaats geen hete levensmiddelen in het apparaat. Laat ze eerst tot
kamertemperatuur afkoelen.
Sluit de deur zo snel mogelijk nadat u levensmiddelen heeft toegevoegd om te
voorkomen dat de kou ontsnapt.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Zet hem niet op een
zachte ondergrond, zoals een tapijt.
Plaats geen objecten op het apparaat.
Bewaar geen ontvlambare of explosieve substanties in het apparaat.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact, maar houdt hem met de
hand vast.
Let erop dat de stroomkabel geen hete oppervlaktes aanraakt.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact waar al andere
keukenapparatuur op aangesloten is.
Ontdooi het vriesvak regelmatig.
Wanneer de koelkast uitgaat, uitvalt of uitgeschakeld wordt wacht u 5 minuten
voordat u hem weer aanzet anders kan de compressor beschadigen.
background
83
NL
Dit apparaat bevat het koelmiddel methylpropaan (R600a), een natuurlijk,
milieuvriendelijk gas maar desondanks brandbaar. Hoewel het brandbaar
is beschadigt het de ozonlaag niet en versterkt niet het broeikaseffect. Het
gebruik van dit koelmiddel leidt echter tot een wat hogere geluidsontwikkeling
van het apparaat. Naast het geluid van de compressor kunt u ook het
koelmiddel horen stromen. Dit is onvermijdelijk en heeft geen negatief effect
op de werking van het apparaat. Wees voorzichtig tijdens het vervoeren om te
voorkomen dat het koelcircuit beschadigt. Lekkage van het koelmiddel kan de
ogen irriteren.
Bijzondere aanwijzingen
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten met levensmiddelen vullen en
levensmiddelen eruit nemen.
Let er bij de positionering van het apparaat op dat de stroomkabel niet klem
komt te zitten of beschadigd is.
Let erop dat er geen meervoudige contactdoos of stroomkabels aan de
achterkant van het apparaat zitten.
Om besmetting van levensmiddelen te voorkomen neemt u a.u.b. de volgende
aanwijzingen in acht:
Wanneer de deur te lang open staat kan dit een aanzienlijke stijging van de
temperatuur in de vakken van het apparaat tot gevolg hebben.
Reinig regelmatig de oppervlaktes die met levensmiddelen in aanraking
komen. Reinig regelmatig de waterafvoer.
Plaats rauw vlees of vis uitsluitend in geschikte houders/ verpakkingen in
de koelkast zodat het vlees of de vis niet met andere levensmiddelen in
aanraking komt of hierop kan lekken.
LET OP
! Let bij gebruik, onderhoud en afvoer van het apparaat op het
symbool hier links dat zich achterop of op de compressor van het
apparaat bevindt. Dit symbool waarschuwt voor mogelijk
brandgevaar. In de koelmiddelleidingen en de compressor zijn
brandbare stoffen aanwezig. Houdt het apparaat bij gebruik,
onderhoud en afvoer ver van vuurbronnen.
Tips voor een correct gebruik
Dit apparaat is uitsluitend voor het bewaren van dranken bestemd.
Dit apparaat is niet bestemd voor de inbouw tenzij dit nadrukkelijk in de
handleiding wordt genoemd.
Dit apparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
De schappen zijn er van tevoren zo ingezet dat ze een zo eciënt mogelijk
energieverbruik mogelijk maken.
background
84
NL
Bijzondere informatie voor een eciënt gebruik
De schappen zijn er van tevoren zo ingezet dat ze een zo eciënt mogelijk
energieverbruik mogelijk maken.
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde schappen.
Blokkeer nooit de openingen in de schappen en gebruik geen schappen die
niet door de fabrikant zijn goedgekeurd daar die een slechte koeling of een
hoger energieverbruik kunnen veroorzaken.
Wij raden u aan de schappen te plaatsen zoals afgebeeld, zodat de energie zo
eciënt mogelijk wordt gebruikt.
Model 10027673, 10034848, 10039424, 10039427
Info: Dit apparaat beschikt over 3 schappen.
Wanneer de omgevingstemperatuur 25°C is en de koeling niet gevuld is duurt
het circa 30 minuten om de temperatuur van de koeling van 25°C naar 17°C
terug te brengen.
Wanneer de temperatuur van de koeling is ingesteld op 17°C, is het
energieverbruik 0,19 kWh/24 uur. Wanneer de temperatuur van de koeling
hoger dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik lager. Wanneer de
temperatuur van de koeling lager dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik
hoger.
Schap 1
Schap 2
Schap 3
background
85
NL
Model 10027671, 10032870, 10033121, 10039426
Info: Dit apparaat beschikt over 2 schappen.
Wanneer de omgevingstemperatuur 25°C is en de koeling niet gevuld is duurt
het circa 30 minuten om de temperatuur van de koeling van 25°C naar 17°C
terug te brengen.
Wanneer de temperatuur van de koeling is ingesteld op 17°C, is het
energieverbruik 0,23 kWh/24 uur. Wanneer de temperatuur van de koeling
hoger dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik lager. Wanneer de
temperatuur van de koeling lager dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik
hoger.
Schap 1
Schap 2
background
86
NL
Tips m.b.t. de omgevingstemperatuur
Installeer het apparaat op een plaats waar de temperatuur overeenkomt met de
op het typeplaatje van het apparaat weergegeven klimaatklasse.
SN
Gering
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 10–32°C.
N
Matig
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–32°C.
ST
Subtropisch
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–38°C.
T
Tropisch
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–43°C.
INSTALLATIETIPS
Het is van belang dat u het apparaat voor het inschakelen minimaal 4 uur rechtop
laat staan zodat het koelsysteem zich kan aanpassen.
Wanneer u het apparaat verplaatst, kantel het dan niet meer dan 45 graden.
Oefen geen kracht uit op onderdelen zoals de condensator, de deur of het
handvat. Ze kunnen vervormen en de werking van de koeling beïnvloeden.
Zorg ervoor dat ALLE verpakking voor de installatie verwijderd is.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is zodat de lucht
vrij kan circuleren.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen, in direct zonlicht
of in vochtige ruimtes.
Verzeker uzelf ervan dat de spanning van het stopcontact overeenkomt met
de op het typeplaatje aangegeven spanning.
Plaats de stekker stevig in het stopcontact.
Het stopcontact moet geaard zijn. Steek de stekker niet in ongeaarde
stopcontacten en gebruik geen verlengsnoer.
Het apparaat is voorzien van verstelbare pootjes. Zodra het toestel op zijn
plaats staat zorgt u ervoor dat de koelkast waterpas staat en niet weg kan
glijden.
Let op! Zet de koeling niet op een plaats waar de omgevingstemperatuur tot
onder de 5 °C kan komen, zoals een garage of schuur.
background
87
NL
INGEBRUIKNAME
De temperatuur instellen
Het apparaat beschikt over een draaiknop waarmee u de interne temperatuur
kunt instellen. De draaiknop bevindt zich rechts bovenin binnenin het apparaat.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt
draait u de knop naar '5'.
In totaal kunt u tussen 5 standen kiezen: van 0
(uit) tot 5 (heel koud). Draai de temperatuur na
24-48 uur terug naar de gewenste stand. Voor
normaal gebruik in een standaard huishouding is
stand '3' of '4' aan te bevelen. Om het apparaat
uit te schakelen zet u hem op '0'.
Let op!Wanneer u het apparaat op '0' zet wordt weliswaar de circulatie van
koelvloeistof onderbroken, maar niet de stroom uitgeschakeld. Wanneer
de stekker uit het stopcontact is gehaald, er een stroomstoring heeft
plaatsgevonden of het apparaat uitgeschakeld is wacht u 3 tot 5 minuten
voordat u het apparaat weer aanzet. Wanneer u het eerder probeert zal het
apparaat niet aanslaan.
ENERGIEBESPARENDE TIPS
Plaats het apparaat in het koelste deel van de ruimte en houdt hem ver van
hitteproducerende apparatuur en direct zonlicht.
Laat voedingsmiddelen afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in de
koelkast plaatst. Overbelast het apparaat niet zodat de compressor niet
onnodig lang loopt.
Verpak voedingsmiddelen zorgvuldig en wis bakjes droog voordat u ze in de
koeling plaatst om rijpvorming te voorkomen.
Leg geen aluminiumfolie, waspapier of papieren handdoeken op de schappen.
Het apparaat kan niet optimaal functioneren wanneer de koele lucht niet vrij
kan circuleren.
Verdeel levensmiddelen zo dat u ze snel terug kunt vinden en de deur niet
lang open hoeft te blijven. Neem alle benodigde levensmiddelen ineens uit
het apparaat en sluit de deur vervolgens zo snel mogelijk.
background
88
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Reiniging buitenkant
Reinig de buitenkant van uw koelkast met een zachte doek en een beetje mild
reinigingsmiddel. Veeg vervolgens met een droge doek na. Gebruik geen
chemische of schurende reinigingsmiddelen daar deze het oppervlak permanent
kunnen beschadigen of verkleuren.
Reiniging binnenkant
Veeg eventuele interne vervuiling direct met een zachte doek met wat mild
reinigingsmiddel weg. Wis vervolgens met een droge doek na.
Schappen
Alle schappen kunnen afzonderlijk worden uitgenomen en schoongemaakt.
Dichtingen deur
Let erop dat de dichtingen in de deur altijd schoon zijn. Wanneer de deur niet
goed sluit leidt dit tot energieverlies.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Condensatie aan de
buitenkant van de deur.
De luchtvochtigheid in de ruimte is hoog of de
ruimte is erg warm.
Condensatie aan de
binnenkant van het
apparaat.
Dit wordt veroorzaakt door een hoge
luchtvochtigheid. U kunt de condensatie
verminderen door de deur niet langer open te
houden dan nodig is.
Interne temperatuur is te
koud of niet koud genoeg.
Thermostaat naar boven of naar beneden
afstellen. Verzeker uzelf ervan dat de deur dicht
en goed afgesloten is.
Apparaat functioneert niet. Controleer of de stekker goed in het stopcontact
zit en de thermostaat ingeschakeld is.
background
89
NL
AFVOERINSTRUCTIES
Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het
artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het
reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er
een specieke wetgeving bestaat voor de afvoer van
elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet
naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
of elektronische apparatuur worden gebracht. Door
een correcte afvoer van oude apparaten conform de
regels wordt zowel het milieu als de gezondheid van uw
medemens beschermd tegen de mogelijke negatieve
gevolgen Voor meer informatie over het recyclen en
afvoeren van dit artikel neemt u contact op met de
gemeente of de plaatselijke milieustraat.
FABRIKANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlijn, Duitsland.
background
90
NL
PRODUCTGEGEVENSBLADEN
Productinformatieblad
GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2016 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering
van koelapparaten
Naam van de leverancier of handelsmerk: Klarstein
Adres van de leverancier: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Typeaanduiding: 10047753
Type koelapparaat:
Geluidsarm apparaat: Nee Ontwerptype: vrijstaand
Wijnbewaarkast: Nee Ander koelapparaat: Ja
Algemene productparameters:
Kenmerk Waarde Kenmerk Waarde
Hoog-
te
518
Breed-
te
476
Totale afmetingen
(millimeter)
Diep-
te
432
Totaal volume (dm³ of l) 47
EEI 100 Energie-efficiëntieklasse E
Emissie van akoestisch luchtge-
luid (dB(A) re 1 pW)
39
Emissieklasse voor akoes-
tisch luchtgeluid
C
Jaarlijks energieverbruik (kWh/
jaar)
77 Klimaatklasse: gematigd
Laagste omgevingstemperatuur
(°C) waarvoor het koelapparaat
geschikt is
16
Hoogste omgevingstempe-
ratuur (°C) waarvoor het
koelapparaat geschikt is
32
Winterinstelling Nee
Compartimentparameters:
Compartimentparameters en -waarden
Compartimenttype
Compartiment-
volume (dm³ of l)
Aanbevolen
tempera-
tuurinstel-
ling voor
optimale
voedsel-
opslag (°C)
Deze instel-
lingen zijn
niet in te-
genspraak
met de op-
slagomstan-
digheden
zoals ver-
meld in ta-
Vriesver-
mogen
(kg/24u)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Pagina 1 / 2
10047753, 10047755, 10047757, 10047759
background
91
NL
bel 3 van
bijlage IV
Voorraad Ja 47,0 14 - M
Wijnbewaring Nee - - - -
Kelder Nee - - - -
Vers voedsel Nee - - - -
Chill Nee - - - -
0 sterren of ijsmaker Nee - - - -
1 ster Nee - - - -
2 sterren Nee - - - -
3 sterren Nee - - - -
4 sterren Nee - - - -
2-sterrengedeelte Nee - - - -
Compartiment met va-
riabele temperatuur
- - - - -
Lichtbronparameters:
Type lichtbron -
Energie-efficiëntieklasse -
Minimumduur van de door de fabrikant geboden garantie: 24 maanden
Aanvullende informatie:
Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in bijlage II, punt 4, bij Verordening (EU)
2019/2019 van de Commissie: https://use.berlin/10047753
Model in de EU in de handel gebracht van 01/09/2025.
EPREL-registratienummer: 2402353 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2402353
Leverancier: Chal -Tec GmbH (Gemachtigd vertegenwoordiger) Website:
Dienst voor klantenservice:
Naam: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: [email protected] Telefoon: +49303001385500
Adres:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Duitsland
Pagina 2 / 2
background
92
NL
Productinformatieblad
GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2016 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering
van koelapparaten
Naam van de leverancier of handelsmerk: Klarstein
Adres van de leverancier: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Typeaanduiding: 10041893
Type koelapparaat:
Geluidsarm apparaat: Nee Ontwerptype: vrijstaand
Wijnbewaarkast: Nee Ander koelapparaat: Ja
Algemene productparameters:
Kenmerk Waarde Kenmerk Waarde
Hoog-
te
840
Breed-
te
474
Totale afmetingen
(millimeter)
Diep-
te
440
Totaal volume (dm³ of l) 80
EEI 89 Energie-efficiëntieklasse E
Emissie van akoestisch luchtge-
luid (dB(A) re 1 pW)
41
Emissieklasse voor akoes-
tisch luchtgeluid
C
Jaarlijks energieverbruik (kWh/
jaar)
70 Klimaatklasse: gematigd
Laagste omgevingstemperatuur
(°C) waarvoor het koelapparaat
geschikt is
16
Hoogste omgevingstempe-
ratuur (°C) waarvoor het
koelapparaat geschikt is
32
Winterinstelling Nee
Compartimentparameters:
Compartimentparameters en -waarden
Compartimenttype
Compartiment-
volume (dm³ of l)
Aanbevolen
tempera-
tuurinstel-
ling voor
optimale
voedsel-
opslag (°C)
Deze instel-
lingen zijn
niet in te-
genspraak
met de op-
slagomstan-
digheden
zoals ver-
meld in ta-
Vriesver-
mogen
(kg/24u)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Pagina 1 / 2
10027673, 10034848, 10039424, 10041893
background
93
NL
bel 3 van
bijlage IV
Voorraad Ja 80,0 17 - M
Wijnbewaring Nee - - - -
Kelder Nee - - - -
Vers voedsel Nee - - - -
Chill Nee - - - -
0 sterren of ijsmaker Nee - - - -
1 ster Nee - - - -
2 sterren Nee - - - -
3 sterren Nee - - - -
4 sterren Nee - - - -
2-sterrengedeelte Nee - - - -
Compartiment met va-
riabele temperatuur
- - - - -
Lichtbronparameters:
Type lichtbron -
Energie-efficiëntieklasse -
Minimumduur van de door de fabrikant geboden garantie: 24 maanden
Aanvullende informatie:
Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in bijlage II, punt 4, bij Verordening (EU)
2019/2019 van de Commissie: https://use.berlin/10041893
Model in de EU in de handel gebracht van 01/08/2022.
EPREL-registratienummer: 1343857 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1343857
Leverancier: Chal -Tec GmbH (Gemachtigd vertegenwoordiger) Website:
Dienst voor klantenservice:
Naam: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: [email protected] Telefoon: +49303001385500
Adres:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Duitsland
Pagina 2 / 2
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Drinks Fridge, Glass Door

Klarstein 10039427 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products