Bosch WQB246CNBY Serie 8 Wärmepumpentrockner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Gebrauchsanleitung - (German) Download
  • Produkt-Datenblatt - (German) Download
  • Free Open Source Software Lizenzinformation - (German) Download
  • Reparatur- und Demontagehinweise - (German) Download
  • EU-Datenblatt - (German) Download
  • EU-Konformitätserklärung - (German) Download
Energy Guide
WQB246CNBY photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WQB246CNBY.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Wäschetrockner
WQB246CNBY
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
background
de Inhaltsverzeichnis
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online.
Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
1 Sicherheit⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠3
1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠3
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch⁠ ⁠........................................... ⁠ ⁠3
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
ses⁠ ⁠ ................................................. ⁠ ⁠4
1.4 Sichere Installation⁠ ⁠...................... ⁠ ⁠4
1.5 Sicherer Gebrauch⁠ ⁠ ..................... ⁠ ⁠6
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung⁠ ⁠................................................ ⁠ ⁠9
2 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠10
3 Umweltschutz und Sparen⁠ ⁠ .......⁠ ⁠10
3.1 Verpackung entsorgen⁠ ⁠ ............⁠ ⁠10
3.2 Energie sparen⁠ ⁠ ..........................⁠ ⁠10
3.3 Energiesparmodus⁠ ⁠ ...................⁠ ⁠11
4 Aufstellen und Anschließen⁠ ⁠.....⁠ ⁠11
4.1 Gerät auspacken⁠ ⁠.......................⁠ ⁠11
4.2 Lieferumfang⁠ ⁠ ..............................⁠ ⁠11
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠11
4.4 Wasserablaufschlauch⁠ ⁠.............⁠ ⁠12
4.5 Gerät ausrichten⁠ ⁠........................⁠ ⁠14
4.6 Türanschlag wechseln⁠ ⁠ .............⁠ ⁠14
4.7 Gerät elektrisch anschließen⁠ ⁠ ..⁠ ⁠14
5 Kennenlernen⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠15
5.1 Gerät⁠ ⁠............................................⁠ ⁠15
5.2 Bedienfeld⁠ ⁠ ..................................⁠ ⁠16
5.3 Bedienlogik⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠16
6 Display⁠ ⁠........................................⁠ ⁠16
7 Tasten⁠ ⁠.........................................⁠ ⁠18
8 Programme⁠ ⁠ ................................⁠ ⁠20
8.1 Automatikprogramme⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠20
8.2 Zeitprogramme⁠ ⁠..........................⁠ ⁠22
9 Zubehör⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠22
10 Wäsche⁠ ⁠.....................................⁠ ⁠23
10.1 Wäsche vorbereiten⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠23
10.2 Pflegekennzeichen auf den
Pflegeetiketten⁠ ⁠.........................⁠ ⁠23
11 Grundlegende Bedienung⁠ ⁠...... ⁠ ⁠24
11.1 Gerät einschalten⁠ ⁠....................⁠ ⁠24
11.2 Programm einstellen⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠24
11.3 Programmeinstellungen spei-
chern⁠ ⁠.........................................⁠ ⁠24
11.4 Tür öffnen⁠ ⁠ .................................⁠ ⁠25
11.5 Wäsche einlegen⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠25
11.6 Programm starten⁠ ⁠...................⁠ ⁠25
11.7 Wäsche nachlegen⁠ ⁠.................⁠ ⁠25
11.8 Programm abbrechen⁠ ⁠............⁠ ⁠25
11.9 Wäsche entnehmen⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠25
11.10Gerät in den Bereitschafts-
zustand (Standby) verset-
zen⁠ ⁠...........................................⁠ ⁠25
11.11Flusensieb⁠ ⁠..............................⁠ ⁠26
11.12Kondenswasserbehälter⁠ ⁠......⁠ ⁠27
12 Trockenziel⁠ ⁠ .............................. ⁠ ⁠28
12.1 Trockenziel ändern⁠ ⁠.................⁠ ⁠28
12.2 Trockenziel anpassen⁠ ⁠ ............⁠ ⁠28
13 Kindersicherung⁠ ⁠ ..................... ⁠ ⁠29
13.1 Kindersicherung aktivieren⁠ ⁠ ...⁠ ⁠29
13.2 Kindersicherung deaktiver-
en⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠29
14 Entknitterungsfunktion⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠29
14.1 Programm mit Entknitterungs-
funktion starten⁠ ⁠ .......................⁠ ⁠29
14.2 Wassertank füllen⁠ ⁠ ...................⁠ ⁠29
15 HomeConnect ⁠ ⁠ ....................... ⁠ ⁠30
15.1 HomeConnect einrichten⁠ ⁠ .....⁠ ⁠30
15.2 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren⁠ ⁠ .............................................⁠ ⁠31
15.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren⁠ ⁠......⁠ ⁠31
15.4 Software Update installie-
ren⁠ ⁠ .............................................⁠ ⁠31
2
background
Sicherheit de
15.5 Netzwerkeinstellungen des
Geräts zurücksetzen⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠31
15.6 Fernstart⁠ ⁠ ...................................⁠ ⁠31
15.7 Intelligente Programmemp-
fehlung⁠ ⁠......................................⁠ ⁠32
15.8 Ferndiagnose⁠ ⁠...........................⁠ ⁠32
15.9 Datenschutz⁠ ⁠ .............................⁠ ⁠32
16 Grundeinstellungen⁠ ⁠ ................⁠ ⁠33
16.1 Übersicht der Grundeinstel-
lungen⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠33
16.2 Grundeinstellungen ändern⁠ ⁠ ..⁠ ⁠33
17 Gerätepflege⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠33
17.1 Gerätepflege vorbereiten⁠ ⁠ ......⁠ ⁠34
17.2 Einfache Gerätepflege durch-
führen⁠ ⁠........................................⁠ ⁠34
17.3 Intensive Gerätepflege durch-
führen⁠ ⁠........................................⁠ ⁠35
18 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ............. ⁠ ⁠35
18.1 Feuchtigkeitssensor⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠35
18.2 Filter des Kondenswasserbe-
hälters⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠36
19 Störungen beheben⁠ ⁠ ................ ⁠ ⁠37
20 Transportieren, Lagern und
Entsorgen⁠ ⁠ ................................ ⁠ ⁠41
20.1 Altgerät entsorgen⁠ ⁠..................⁠ ⁠41
21 Kundendienst⁠ ⁠.......................... ⁠ ⁠41
21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD) und
Zählnummer (Z-Nr.)⁠ ⁠................⁠ ⁠42
22 Verbrauchswerte⁠ ⁠..................... ⁠ ⁠42
23 Technische Daten⁠ ⁠ ................... ⁠ ⁠44
23.1 Informationen zu freier und
Open Source Software⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠45
24 Konformitätserklärung⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠46
Sicherheit  1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um trocknergeeignete und mit Wasser gewaschene Textilien zu
trocknen und aufzufrischen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel.
3
background
de Sicherheit
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Nie das Gerät mit einem Stromkreis verbinden, der regelmäßig
vom Energieversorger eingeschaltet und ausgeschaltet wird.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim-
mungen eingebaut sein.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
4
background
Sicherheit de
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
"Zubehör", Seite22
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
5
background
de Sicherheit
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
6
background
Sicherheit de
Den Kundendienst rufen.
Seite41
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Kohlestaub oder Mehl in der Umgebung des Geräts kann zur Ex-
plosion führen.
Während des Betriebs die Umgebung des Geräts sauber halten.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Das Kondenswasser dieses Geräts ist kein Trinkwasser und kann
mit Flusen verunreinigt sein.
Nicht das Kondenswasser des Geräts trinken oder weiterver-
wenden.
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
7
background
de Sicherheit
WARNUNG‒Brandgefahr!
Das Kältemittel R290 in diesem Gerät ist umweltfreundlich aber
brennbar und kann sich bei Kontakt mit offenem Feuer oder Zünd-
quellen entzünden.
Offenes Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Rückstände im Flusensieb können sich beim Trocknen entzünden.
Das Flusensieb regelmäßig reinigen.
Leicht entzündliche Gegenstände, wie Feuerzeuge oder Zündhöl-
zer, können sich beim Trocknen entzünden.
Vor dem Trocknen alle leicht entzündlichen Gegenstände aus
den Taschen der Wäsche entfernen.
Wenn ungewaschene Wäsche mit Lösungsmitteln, Öl, Wachs,
Wachsentferner, Farbe, Fett oder Fleckenentferner in Kontakt war,
kann sie sich beim Trocknen entzünden.
Keine ungewaschene Wäsche in diesem Gerät trocknen.
Die Wäsche vor dem Trocknen gründlich mit heißem Wasser
und Waschmittel spülen.
Nicht das Gerät verwenden, wenn die Wäsche zuvor mit indus-
triellen Chemikalien gereinigt wurde.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Wäsche wird beim vorzeitigen Trocknungsabbruch nicht aus-
reichend gekühlt und kann sich entzünden.
Nicht das Trocknungsprogramm vorzeitig abbrechen.
Die Wäsche beim vorzeitigen Trocknungsabbruch sofort entneh-
men und ausbreiten.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
8
background
Sicherheit de
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
9
background
de Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
"Programme", Seite20
Ein Überhitzen des Geräts kann die
Gerätefunktion beeinträchtigen.
Während des Betriebs die Lüf-
tungsöffnung am Gerät freihalten.
Eine ausreichende Belüftung im
Raum gewährleisten.
Leichte Objekte, wie Haare und Flu-
sen, können während des Betriebs
von der Lüftungsöffnung des Geräts
eingesaugt werden und die Geräte-
funktion beeinträchtigen.
Die Umgebung des Geräts wäh-
rend des Betriebs sauber halten.
Leichte Objekte vom Gerät fernhal-
ten.
Ein Betrieb mit einem fehlenden, un-
vollständigen oder defekten Flusen-
schutz (je nach Geräteausstattung z.
B. Flusensieb, Flusendepot, Filtermat-
te) kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät mit einem fehlen-
den, unvollständigen oder defekten
Flusenschutz betreiben.
Schaumstoff oder Schaumgummi
kann sich beim Trocknen verformen
oder schmelzen.
Keine schaumstoffhaltige oder
schaumgummihaltige Wäsche
trocknen.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Gerät in einem gut belüfteten
Raum betreiben und Lüftungsöff-
nung des Geräts freihalten.
Vor dem Trocknen die Wäsche in
der Waschmaschine schleudern.
Bei jedem Trocknungsvorgang die
volle Beladungsmenge der Pro-
gramme ausnutzen. Programme
Seite20
Maximale Beladungsmenge der
Programme nicht überschreiten.
Programme
Seite20
Nach dem Trocknen das Flusen-
sieb reinigen.
"Flusensieb reinigen", Seite26
10
background
Aufstellen und Anschließen de
Nicht verwendetes Wi-Fi deaktivie-
ren.
"Wi-Fi am Gerät deaktivieren",
Seite31
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Energiesparmodus. Alle
Anzeigen erlöschen und blinkt.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Bereitschaftszustand
(Standby).
Aufstellen und Anschließen4 Aufstellen und
Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1.
Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
"Verpackung entsorgen",
Seite10
2.
Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3.
Die Tür öffnen.
Seite25
4.
Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5.
Die Tür schließen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
"Zubehör", Seite22
Die Lieferung besteht aus:
Wäschetrockner
Begleitunterlagen
Wasserkanne
Seite29
Wasserablaufschlauch mit An-
schlussadapter, Befestigungsmate-
rial und Krümmer
Seite12
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort
Beachten Sie die Hinweise zum Auf-
stellort.
ACHTUNG
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät unmittelbar nach
dem Transport betrieben wird, kann
11
background
de Aufstellen und Anschließen
das im Gerät enthaltene Kühlmittel zu
Geräteschäden führen.
Das Gerät unmittelbar nach einem
Transport zwei Stunden ruhen las-
sen, bevor es in Betrieb genom-
men wird.
Auf dem Fußboden
Das Gerät auf eine saubere, ebene
und feste Fläche stellen.
Das Gerät ausrichten.
Seite14
In einer Wasch-Trocken-Säule
Dieses Gerät nur mit dem originalen
Verbindungssatz des Trocknerherstel-
lers in einer Wasch-Trocken-Säule
aufstellen.
Verbindungssatz
Seite22
Verbindungssatz mit ausziehbarer
Arbeitsplatte
Seite22
Dieses Gerät nur auf eine Waschma-
schine vom gleichen Hersteller stel-
len. Die Tiefe und Breite dieses Ge-
räts müssen mit den Abmessungen
der Waschmaschine übereinstimmen.
Die Wasch-Trocken-Säule nicht auf
ein Podest stellen.
An einer Wand
Keine Schläuche und Netzanschluss-
leitung zwischen Wand und Gerät
einklemmen.
4.4 Wasserablaufschlauch
Während des Trocknens entsteht
Kondenswasser, das Ihr Gerät werk-
seitig im Kondenswasserbehälter
sammelt. Verwenden Sie den Was-
serablaufschlauch, um überschüssi-
ges Kondenswasser direkt ins Ab-
wasser zu leiten.
Hinweis: Betreiben Sie dieses Gerät
mit dem mitgelieferten Wasserablauf-
schlauch.
Seite12
Wenn Sie den Wasserablaufschlauch
anschließen, müssen Sie nicht regel-
mäßig den Kondenswasserbehälter
leeren.
"Kondenswasserbehälter leeren",
Seite27
Wasserablaufschlauch anschlie-
ßen
Wenn Sie den Kondenswasserbehäl-
ter des Geräts nicht regelmäßig lee-
ren möchten, schließen Sie den Was-
serablaufschlauch an.
ACHTUNG
Beim Betrieb des Geräts ohne einen
sachgemäß angeschlossenen Kon-
denswasserschlauch oder Wasserab-
laufschlauch kann Flüssigkeit aus
dem Stutzen austreten.
Vor dem Betrieb des Geräts den
Kondenswasserschlauch oder den
Wasserablaufschlauch sachgemäß
am Stutzen anschließen.
Voraussetzungen
Das Gerät und das Zubehör sind
ausgepackt.
Seite11
Das Gerät ist am Aufstellort aufge-
stellt.
12
background
Aufstellen und Anschließen de
1.
Den Kondenswasserschlauch vom
Stutzen ziehen.
Der Kondenswasserschlauch ist
werkseitig am Stutzen angeschlos-
sen.
Hinweis: Beim Entfernen des Kon-
denswasserschlauchs kann Flüs-
sigkeit aus dem Stutzen austreten.
2.
Den Kondenswasserschlauch auf
die Halterung schieben.
3.
Den Wasserablaufschlauch bis
zum Anschlag auf den Stutzen
schieben.
4.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
5.
Den Stöpsel der Unterseite entfer-
nen und in die Mulde der Ober-
seite einsetzen .
6.
Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben.
Seite28
7.
Das Gerät am Wasserablauf an-
schließen.
Seite13
Tipp: Um das Kondenswasser erneut
im Kondenswasserbehälter zu sam-
meln, z.B. bei einer Standortände-
rung des Geräts, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
Anschlussarten Wasserablauf
ACHTUNG
Bei einem verstopften oder ver-
schlossenen Abfluss kann gestautes
Abwasser in das Gerät zurückfließen.
Vor dem Betrieb des Geräts si-
cherstellen, dass Abwasser schnell
abläuft und Verstopfungen beseiti-
gen.
Ablauf in einen
Siphon.
Die Anschlussstel-
le mit einer
Schlauchschelle
(12-22mm) si-
chern.
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einer Schlauchfüh-
rung in minimal
80cm und maxi-
13
background
de Aufstellen und Anschließen
mal 100cm Höhe
befestigen.
Hinweis: Mit dem
Y-Verteiler
Seite23
kön-
nen Sie den Was-
serablaufschlauch
eines zusätzlichen
Geräts wie z.B.
einer Waschma-
schine am glei-
chen Ablauf des
Siphons anschlie-
ßen.
Ablauf in ein
Waschbecken.
Den Wasserab-
laufschlauch kom-
plett durch den
Krümmer schie-
ben und mit dem
Befestigungsmate-
rial fixieren.
Den Krümmer in
maximal 100cm
Höhe befestigen.
Ablauf in einen
Gully.
Den Wasserab-
laufschlauch kom-
plett durch den
Krümmer schie-
ben und mit dem
Befestigungsmate-
rial fixieren.
Den Krümmer am
Gully befestigen.
4.5 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren, richten Sie das Gerät
richtig aus.
Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
4.6 Türanschlag wechseln
Hinweis: Informationen zum Wechsel
des Türanschlags finden Sie online.
Scannen Sie den QR-Code auf der
Titelseite.
4.7 Gerät elektrisch anschlie-
ßen
1.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
Seite44
.
2.
Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
14
background
Kennenlernen de
Kennenlernen5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
3
4
5
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und Form.
Lüftungsöffnung
Flusensieb
Seite26
Tür
Seite25
Kondenswasserbehälter
Seite27
Bedienfeld
Seite16
15
background
de Display
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
3
1 1
2
Programme
Seite20
Programmwähler
Seite24
Tasten
Seite18
und Display
Seite16
5.3 Bedienlogik
Einige Bereiche des Displays sind
Tasten und reagieren auf Berührun-
gen. Sie aktivieren, deaktivieren oder
ändern Einstellungen, indem Sie auf
die Tasten drücken. Die aktivierten
Einstellungen sind im Display hell
hervorgehoben.
ACHTUNG
Eine gewaltsame Einwirkung auf das
Display kann zu Beschädigungen
führen.
Keinen starken Druck auf das Dis-
play ausüben.
Nicht mit spitzen oder scharfen
Gegenständen auf das Display
drücken.
Einstellwert ändern
Wenn Sie bestimmte Einstellungen
aktivieren, zeigt das Display Auswahl-
tasten und Sie können den Einstell-
wert ändern.
Auf die Auswahltasten
Seite18
drücken.
Das Display zeigt den Einstellwert.
Display6 Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich ,
z.B. .
16
background
Display de
Hinweis: Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
Seite31
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in der
HomeConnect App.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
9,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
10h
1
Programmendezeit
Seite19
Sie können Wäsche entnehmen oder nachlegen und das
aktuelle Programm unterbrechen.
Seite25
Den Kondenswasserbehälter leeren und einschieben.
Seite27
Das Flusensieb reinigen.
Seite26
CArE Programm für einfache Gerätepflege durchführen.
Seite33
Den Wassertank füllen für Entknitterungsfunktion.
Seite29
Hot Der Abkühlprozess kühlt die Wäsche abhängig vom Pro-
grammstatus einige Minuten bei drehender Trommel, um
Wäscheschäden zu vermeiden. Der Abkühlprozess kann
durch Öffnen der Tür abgebrochen werden.
1
Beispiel
17
background
de Tasten
Anzeige Beschreibung
Hinweis: Nicht das eingestellte Programm ändern.
leuchtet: das Gerät ist über Wi-Fi mit dem Heimnetz-
werk verbunden.
blinkt: das Gerät versucht sich über Wi-Fi mit dem
Heimnetzwerk zu verbinden.
Einstellungen die nicht am Gerät verfügbar sind, wurden
über die HomeConnect App eingestellt.
Weitere Informationen finden Sie in der HomeConnect
App.
Programmstatus: Knitterschutz
Programmstatus: Pause
End Programmstatus: Programmende
Tasten7 Tasten
Hinweis: Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
Seite31
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in der
HomeConnect App.
Taste Beschreibung
Programm starten, abbrechen oder pausieren.
Wenn angezeigt wird, können Sie das Programm pau-
sieren.
Wenn angezeigt wird, können Sie das Programm star-
ten.
Das Gerät einschalten oder in den Bereitschaftszustand /
Standby versetzen.
Wenn das Bedienfeld nicht reagiert, ca. 5Sekunden auf
drücken zum Neustart des Geräts.
Seite38
3 sec. Die Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren.
Seite29
Einstellungen ändern.
Seite16
Basic Settings Grundeinstellungen aufrufen.
Seite33
Favourite Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden drücken, speichern
Sie Ihre individuellen Programmeinstellungen.
Seite24
Wenn Sie die Taste kurz drücken, stellen Sie Ihr gespei-
chertes Programm ein mit individuellen Programmein-
stellungen.
18
background
Tasten de
Taste Beschreibung
Cupboard Dry
Plus
Das Trockenziel ändern.
Seite28
Cupboard Dry Das Trockenziel ändern.
Seite28
Iron Dry Das Trockenziel ändern.
Seite28
5 Shirts Das Programm Iron Assist anpassen. Die Programmbe-
schreibung beachten.
Seite20
Geeignet für ungetragene oder wenig getragene, trockene
Hemden und Blusen.
Geeignet für 2 bis 5 Wäschestücke.
Business Das Programm Iron Assist anpassen. Die Programmbe-
schreibung beachten.
Seite20
Geeignet für ungetragene oder wenig getragene, trockene
Anzüge oder Röcke, die auf Textilreinigung verweisen.
Geeignet für einen Anzug oder zwei Wäschestücke.
1 Shirt Das Programm Iron Assist anpassen. Die Programmbe-
schreibung beachten.
Seite20
Geeignet für ungetragene oder wenig getragene, trockene
Hemden und Blusen.
Geeignet für ein Wäschestück.
Less Ironing Knitterreduzierung aktivieren oder deaktivieren.
Die Trommel bewegt die Wäsche nach Programmende für
120 Minuten in regelmäßigen Abständen, um Knitter zu
reduzieren.
Speed Perfect Verkürzte Programmdauer aktivieren oder deaktivieren.
Hinweis: Der Energieverbrauch und die Geräuschemissio-
nen erhöhen sich. Das Trocknungsergebnis wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
Gentle Schonendes Trocknen aktivieren oder deaktivieren.
Die Temperatur wird für empfindliche Textilien reduziert,
z.B. für Polyacryl oder Elasthan.
Die Programmdauer verlängert sich.
Finished in Die Programmendezeit festlegen. Die Programmdauer ist
bereits in der eingestellten Stundenzahl enthalten. Nach
Programmstart wird die Programmdauer angezeigt.
Half Load Einzelne Wäschestücke oder kleine Beladungsmengen
trocknen.
SmartDry Intelligente Programmempfehlung aktivieren oder deakti-
vieren.
Seite32
Remote Start Wenn Sie die Taste kurz drücken, aktivieren oder deakti-
vieren Sie den Fernstart.
Seite31
19
background
de Programme
Taste Beschreibung
Wenn Sie die Taste ca. 3Sekunden drücken, öffnen Sie
die HomeConnect Einstellungen.
Seite30
Programme8 Programme
Sie können Ihre Textilien entweder
mit einem Automatikprogramm oder
einem Zeitprogramm trocknen.
Hinweise
Die Pflegeetiketten der Wäsche ge-
ben Ihnen zusätzliche Hinweise zur
Programmwahl.
"Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten", Seite23
Durch Software Updates können
zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
Seite31
Wenn ein Software Update verfüg-
bar ist, finden Sie weitere Informa-
tionen in der HomeConnect App.
8.1 Automatikprogramme
Automatikprogramme sind Programme, in denen Feuchtigkeitssensoren wäh-
rend des Trocknens die Restfeuchte der Wäsche messen. Das Programm en-
det erst, wenn das eingestellte Trockenziel erreicht ist.
Jedes Automatikprogramm hat ein Trockenziel
Seite28
. Das Trockenziel
legt fest, wie trocken oder feucht die Wäsche nach dem Programmende ist.
Tipp: Wählen Sie das Trockenziel entsprechend der Textilien oder des ge-
wünschten Trocknungsergebnisses.
Programm Beschreibung max. Bela-
dung
(kg)
Cottons Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
9,0
Eco Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Energiesparendes Programm.
9,0
Easy-Care Textilien aus Synthetik und Mischgeweben
trocknen.
3,5
Mix Textilien aus Baumwolle und Synthetik
trocknen.
3,0
Bed Linen Bett- und Kopfkissenbezüge sowie Laken
aus Baumwolle trocknen.
Hinweis: Die Trommelbewegung ist zum
Trocknen großer Wäschestücke optimiert.
3,5
Delicates Empfindliche Textilien aus Satin, Synthetik
und Mischgeweben trocknen.
2,0
20
background
Programme de
Programm Beschreibung max. Bela-
dung
(kg)
Hygiene Plus Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Geeignet für erhöhte hygienische Ansprü-
che.
4,0
Sportswear Schnelltrocknende Sportbekleidung aus
Funktionsfasern, Mikrofasern und Synthe-
tik trocknen.
1,5
Shirts/Blouses Hemden und Blusen aus Baumwolle, Lei-
nen, Synthetik oder Mischgewebe trock-
nen.
Hinweis: Für ein optimales Trocknungser-
gebnis trocknen Sie maximal 5 Hemden
oder 5 Blusen.
Nach dem Trocknen bügeln Sie die Wä-
sche oder hängen Sie diese auf. Die Rest-
feuchte verteilt sich dann gleichmäßig.
1,5
Towels Strapazierfähige und kochfeste Handtü-
cher und Bademäntel aus Baumwolle und
Leinen trocknen.
6,0
Silent Dry Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Geeignet für leises Trocknen.
9,0
Iron Assist Knitter und luftbasierte Gerüche reduzie-
ren.
Seite29
Um das Programm mit Entknitterungsfunk-
tion anzupassen, auf die entsprechende
Taste drücken.
Seite18
Hinweise
Um Knitter zu vermeiden, entnehmen
Sie die Wäsche sofort nach Program-
mende.
Die Textilien werden nicht gereinigt.
-
App programs Wählen Sie weitere Programme direkt
über die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden
Sie in der HomeConnect App.
Hinweis: Ihr Gerät muss mit dem Heim-
netzwerk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert sein.
Seite30
21
background
de Zubehör
Programm Beschreibung max. Bela-
dung
(kg)
8.2 Zeitprogramme
Zeitprogramme sind Programme mit einer festgelegten oder einstellbaren Pro-
grammdauer. Das Programm endet nach Ablauf der Zeit, auch wenn die Wä-
sche z. B. noch nicht trocken ist. Zeitprogramme eignen sich zum Trocknen
von einzelnen Wäschestücken oder dünnen Textilien.
Programm Beschreibung max. Bela-
dung
(kg)
Time Program
Warm
Alle Textilarten außer Wolle und Seide
trocknen.
Geeignet für vorgetrocknete oder leicht
feuchte Wäsche und zum Nachtrocknen
mehrlagiger, dicker Wäsche.
3,0
App programs Wählen Sie weitere Programme direkt
über die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden
Sie in der HomeConnect App.
Hinweis: Ihr Gerät muss mit dem Heim-
netzwerk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert sein.
Seite30
Zubehör9 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Tipp: Einige Zubehöre sind in weiteren Farben verfügbar. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Seite41
Verwendung Bestellnummer
Verbindungssatz Gerät platzsparend auf
eine geeignete Wasch-
maschine vom gleichen
Hersteller und mit der
gleichen Breite und Tiefe
aufstellen.
WTZ27510
Verbindungssatz mit aus-
ziehbarer Arbeitsplatte
Gerät platzsparend auf
eine geeignete Wasch-
maschine vom gleichen
WTZ27500
22
background
Wäsche de
Verwendung Bestellnummer
Hersteller und mit der
gleichen Breite und Tiefe
aufstellen.
Mit der herausziehbaren
Arbeitsplatte kann das
Gerät leichter beladen
und entladen werden.
Wollekorb Einzelne Wolletextilien,
Sportschuhe und Ku-
scheltiere trocknen oder
lüften.
WMZ20600
Y-Verteiler Den Wasserablauf-
schlauch eines zusätzli-
chen Geräts am gleichen
Ablauf des Siphons an-
schließen.
15000490
Gerätepflegemittel Ersatzteil für die Funktion
der intensiven Geräte-
pflege.
00312474
Podest Gerät erhöht aufstellen,
damit es leicht beladen
und entladen werden
kann.
WTZPW20D
Wäsche10 Wäsche
10.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die Texti-
lien.
Sand und Erde ausbürsten
Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
Wäsche vor dem Trocknen schleu-
dern
Wäschestücke aus Wolle, Sport-
schuhe und Kuscheltiere im Wolle-
korb trocknen Wollekorb
10.2 Pflegekennzeichen auf
den Pflegeetiketten
Pflegekennzeichen Trocknen
Symbol Textilien
strapazierfähige Textilien
aus Baumwolle, Leinen,
23
background
de Grundlegende Bedienung
Symbol Textilien
z.B. Handtücher, Bettwä-
sche, Unterwäsche
empfindliche Textilien aus
Synthetik, Mischgewebe,
empfindliche Textilien, z.B.
Funktionswäsche, Ober-
hemden
Textilien aus Seide, Nylon,
luftundurchlässige und
gummierte Textilien, syn-
thetische Gardinen nicht
im Trockner trocknen
Grundlegende Bedienung11 Grundlegende
Bedienung
11.1 Gerät einschalten
Hinweis: Wenn Sie das Gerät das
erste Mal einschalten, nachdem Sie
es elektrisch angeschlossen haben,
dauert der Einschaltvorgang bis zu
einer Minute.
Voraussetzung: Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen.
Seite11
Auf drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
Hinweis: Die Beleuchtung der Trom-
mel erlischt automatisch.
11.2 Programm einstellen
1.
Auf das gewünschte Programm
drücken.
Seite20
Das Display zeigt die Programm-
einstellungen.
2.
Die Programmeinstellungen anpas-
sen.
Seite18
Beachten Sie die Informationen
zum Thema Bedienlogik
Seite16
.
Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
11.3 Programmeinstellungen
speichern
Sie können Ihre individuellen
Programmeinstellungen als Favorit
speichern.
Voraussetzung: Ein Programm ist
eingestellt.
Seite24
Auf Favourite für ca. 3 Sekun-
den drücken.
Um das gespeicherte Programm
aufzurufen, auf Favourite
drücken.
Hinweis: Um das gespeicherte
Programm zu überschreiben, wie-
derholen Sie die Schritte.
24
background
Grundlegende Bedienung de
11.4 Tür öffnen
1.
Unter den Türgriff fassen und an
der Tür ziehen.
2.
Die Tür öffnen.
11.5 Wäsche einlegen
Hinweis: Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
Seite20
Voraussetzungen
Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
Seite23
Die Trommel ist leer.
1.
Die Tür öffnen.
Seite25
2.
Die Wäsche in die Trommel legen.
3.
Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
11.6 Programm starten
Voraussetzungen
Ein Programm ist eingestellt.
Seite24
Die Tür ist geschlossen.
Auf drücken.
Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
Das Display zeigt nach Program-
mende: "End" .
Hinweis: Wenn das Display "Hot"
zeigt, kühlt das Gerät die Wäsche ab.
Wenn "Hot" erlischt, ist die Wäsche
abgekühlt.
11.7 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche jederzeit entnehmen oder
nachlegen.
1.
Auf drücken.
Der Abkühlprozess startet automa-
tisch nach etwa 30Sekunden und
kühlt die Wäsche bei drehender
Trommel. Wenn Sie den Abkühl-
prozess vermeiden oder abbre-
chen möchten, öffnen Sie die Tür.
Seite17
2.
Die Tür öffnen.
Seite25
3.
Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4.
Die Tür schließen.
5.
Das Programm starten.
Seite25
11.8 Programm abbrechen
1.
Auf drücken.
2.
Die Tür öffnen.
Seite25
3.
Die Wäsche entnehmen.
Seite25
11.9 Wäsche entnehmen
1.
Die Tür öffnen.
Seite25
2.
Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
11.10 Gerät in den Bereit-
schaftszustand (Stand-
by) versetzen
Auf drücken.
25
background
de Grundlegende Bedienung
11.11 Flusensieb
Während des Trocknens werden die
Flusen aus der Wäsche im Flusen-
sieb gesammelt. Das Flusensieb
schützt das Gerät vor Flusen.
Flusensieb reinigen
Wenn das Trocknungsprogramm be-
endet ist oder das Display während
des Betriebs einen Hinweis zeigt, rei-
nigen Sie das Flusensieb nach dem
Programmende.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht
wie beschrieben reinigen, kann die
Gerätefunktion beeinträchtigt werden.
Voraussetzungen
Das Display zeigt nach dem Trock-
nen: "End"
oder das Display zeigt während
des laufenden Betriebs: .
1.
Die Tür öffnen.
Seite25
2.
Die Flusen von der Innenseite der
Tür entfernen.
3.
Das zweiteilige Flusensieb nach-
einander entfernen.
4.
Die Flusen der Mulde entfernen.
Stellen Sie sicher, dass keine Flu-
sen in den Luftkanal fallen.
5.
Die beiden Flusensiebe öffnen
und die Flusen entfernen .
Die Flusen im Hausmüll entsorgen,
um eine Verunreinigung des Ab-
wassers durch Mikroplastik zu ver-
meiden.
6.
Die beiden Flusensiebe gründlich
mit fließendem, warmem Wasser
reinigen und abtrocknen.
Hinweis: Das Reinigungswasser in
einem Gefäß sammeln, z.B. einem
26
background
Grundlegende Bedienung de
Eimer. Nach dem Reinigen den In-
halt des Gefäßes durch einen Filter
gießen, z.B. einen Kaffeefilter.
Den Kaffeefilter im Hausmüll ent-
sorgen, um eine Verunreinigung
des Abwassers durch Mikroplastik
zu vermeiden.
7.
Die beiden Flusensiebe schließen
und zusammensetzen.
8.
Das zweiteilige Flusensieb einset-
zen.
9.
Die Tür schließen.
11.12 Kondenswasserbehälter
Während des Trocknens entsteht
Kondenswasser, das Ihr Gerät werk-
seitig im Kondenswasserbehälter
sammelt.
Hinweis: Betreiben Sie dieses Gerät
mit dem mitgelieferten Wasserablauf-
schlauch.
Seite12
Wenn Sie den Wasserablaufschlauch
anschließen, müssen Sie nicht regel-
mäßig den Kondenswasserbehälter
leeren.
"Kondenswasserbehälter leeren",
Seite27
Kondenswasserbehälter leeren
Wenn das Trocknungsprogramm be-
endet ist oder das Trocknungspro-
gramm mit einem Hinweis im Display
pausiert, leeren Sie den Kondens-
wasserbehälter.
Voraussetzungen
Das Display zeigt nach dem Trock-
nen: "End"
oder das Display zeigt während
des pausierten Betriebs: .
1.
Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen.
2.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Prüfen Sie regelmäßig den Filter
des Kondenswasserbehälters und
27
background
de Trockenziel
reinigen Sie einen verunreinigten
Filter.
Seite36
Stellen Sie sicher, den Kondens-
wasserbehälter vor dem Betrieb
des Geräts einzuschieben.
Seite28
3.
Wenn das Trocknungsprogramm
pausiert, das Programm starten.
Seite25
Kondenswasserbehälter einschie-
ben
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Anschlag einschieben.
Trockenziel12 Trockenziel
Für jedes Automatikprogramm ist ein
Trockenziel vorgegeben. Das Tro-
ckenziel legt fest, wie trocken oder
feucht Ihre Wäsche nach dem Pro-
grammende ist.
Trockenziel Beschreibung
Für mehrlagige, dicke
Wäsche, die schlecht
trocknet.
Für normale, einlagi-
ge Wäsche.
Für normale, einlagi-
ge Wäsche.
Die Wäsche ist nach
Programmende noch
leicht feucht. Um Knit-
ter zu vermeiden, bü-
Trockenziel Beschreibung
geln Sie die Wäsche
oder hängen Sie die
Wäsche auf.
12.1 Trockenziel ändern
Für einige Automatikprogramme kön-
nen Sie das Trockenziel ändern, da-
mit Ihre Wäsche noch trockener oder
feuchter wird.
1.
Ein Automatikprogramm einstellen.
Seite20
Das Display zeigt das vorgegebe-
ne Trockenziel.
2.
Auf Cupboard Dry , Cupboard
Dry Plus oder Iron Dry
drücken.
12.2 Trockenziel anpassen
Wenn Sie die Wäsche nach dem
Trocknen mit einem bestimmten Tro-
ckenziel als zu feucht empfinden,
können Sie das Trockenziel anpas-
sen.
Hinweis: Sie können das Trockenziel
auch über die Grundeinstellungen an-
passen.
1.
Ein Automatikprogramm einstellen.
Seite20
Das Display zeigt das vorgegebe-
ne Trockenziel.
2.
Auf Cupboard Dry , Cupboard
Dry Plus oder Iron Dry für
ca. 3 Sekunden drücken.
Das Display zeigt "0", "1", "2" oder
"3".
3.
Auf oder drücken, um das
Trockenziel von "0" (trocken) bis
"3" (am trockensten) anzupassen.
4.
Auf das ausgewählte Trockenziel
für ca. 3 Sekunden drücken, um
zum Automatikprogramm zurück-
zukehren.
28
background
Kindersicherung de
Kindersicherung13 Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
13.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf 3 sec. ca. 3 Sekunden
drücken.
Die Bedienelemente sind gesperrt.
Die Kindersicherung bleibt auch
im Bereitschaftszustand (Standby)
des Geräts und bei Stromausfall
aktiv.
13.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung: Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf 3 sec. ca. 3 Sekunden
drücken.
Entknitterungsfunktion14 Entknitterungsfunkti-
on
Um Knitter und luftbasierte Gerüche
wie Tabakrauch zu reduzieren, ver-
wenden Sie ein Programm mit Ent-
knitterungsfunktion für ungetragene
oder wenig getragene, trockene Wä-
sche.
14.1 Programm mit Entknitte-
rungsfunktion starten
Hinweis: Waschen Sie verschwitzte,
parfümierte oder deodorierte Wä-
schestücke vor dem erneuten Tra-
gen.
Verwenden Sie keine Reinigungssets
für Trockner.
Verwenden Sie kein Programm mit
Entknitterungsfunktion für die folgen-
den Textilien:
Wolle, Leder und Viscose
Textilien mit Teilen aus Metall, Holz
oder Plastik
Wachsjacken und Öljacken
Voraussetzung: Die Wäsche ist ein-
gelegt.
Seite25
1.
Ein Programm mit Entknitterungs-
funktion einstellen.
Seite20
2.
Wenn gewünscht, das eingestellte
Programm mit Entknitterungsfunkti-
on anpassen.
Seite18
3.
Das Programm starten.
Seite25
Wenn der Wassertank leer ist,
zeigt das Display: .
"Wassertank füllen", Seite29
Die durchschnittliche Programm-
dauer der Entknitterungsfunktion
beträgt etwa 45 Minuten und kann
sich je nach Umgebungstempera-
tur verlängern oder verkürzen.
Das Display zeigt nach Program-
mende: "End" .
4.
Die Wäsche entnehmen.
Seite25
Das Ergebnis der Entknitterungs-
funktion kann je nach Textilart, der
Beladungsmenge und dem einge-
stellten Programm variieren.
Entnehmen Sie die Wäsche sofort
nach dem Programmende, um
Knitter zu vermeiden.
5.
Die Wäschestücke aufhängen und
in Form ziehen.
14.2 Wassertank füllen
Ihr Gerät entknittert trockene, wenig
getragene Wäsche mit kaltem Trink-
wasser. Wenn das Display während
des Betriebs einen Hinweis zeigt, fül-
len Sie den Wassertank.
29
background
de HomeConnect
ACHTUNG
Ein Betrieb des Geräts mit verunrei-
nigtem oder zu heißem Wasser kann
zu Geräteschäden führen.
Ausschließlich kaltes Trinkwasser
in den Wassertank füllen.
Nie Kondenswasser, destilliertes
Wasser, Zusätze oder Entkalker für
die Entknitterungsfunktion verwen-
den.
Voraussetzungen
Ein Programm mit Entknitterungs-
funktion ist gestartet.
Seite29
Das Display zeigt: .
Der Kondenswasserbehälter
Seite27
ist aus dem Gerät ent-
fernt.
1.
Ca. 180ml kaltes Trinkwasser mit
der mitgelieferten Wasserkanne in
die vordere Öffnung füllen.
Beachten Sie die Markierung zum
Füllen des Wassertanks neben der
vorderen Öffnung.
Wenn im Display nicht erlischt,
richten Sie das Gerät korrekt aus.
"Gerät ausrichten", Seite14
Im Display erlischt: .
2.
Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben.
Seite28
3.
Das Programm starten.
Seite25
HomeConnect 15 HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver-
binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi-
len Endgerät, um Funktionen über
die HomeConnect App zu bedienen,
Grundeinstellungen anzupassen oder
den aktuellen Betriebszustand zu
überwachen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht
in jedem Land verfügbar. Die Verfüg-
barkeit der HomeConnect Funktion
ist abhängig von der Verfügbarkeit
der HomeConnect Dienste in Ihrem
Land. Informationen dazu finden Sie
auf:
www.home-connect.com
.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess. Folgen Sie den Anweisungen
und beachten Sie die Hinweise in der
HomeConnect App.
Hinweise
Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die
HomeConnect App bedienen.
"Sicherheit", Seite3
Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die HomeCon-
nect App nicht möglich.
15.1 HomeConnect einrichten
Voraussetzung: Das Gerät hat am
Aufstellort einen Empfang zum
WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
30
background
HomeConnect de
1.
Den folgenden QR-Code scannen.
PLC_PG1_5_Control
Über den QR-Code können Sie die
HomeConnect App installieren
und Ihr Gerät verbinden.
2.
Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
15.2 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren
1.
Auf Remote Start ca. 3 Sekun-
den drücken.
2.
So oft auf Remote Start
drücken, bis das Display "on"
zeigt.
3.
Auf drücken, um das Wi-Fi zu
deaktivieren.
Das Display zeigt "oFF".
Hinweis: Um die HomeConnect Ein-
stellungen zu verlassen, drücken Sie
auf Remote Start ca. 3 Sekunden.
15.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren
1.
Auf Remote Start ca. 3 Sekun-
den drücken.
2.
So oft auf Remote Start
drücken, bis das Display "oFF"
zeigt.
3.
Auf drücken, um das Wi-Fi zu
aktivieren.
Das Display zeigt "on".
Hinweise
Wenn das Wi-Fi aktiviert ist, zeigt
das Display abwechselnd "on" und
die Signalstärke der Wi-Fi Verbin-
dung.
Um die HomeConnect Einstellun-
gen zu verlassen, drücken Sie auf
Remote Start ca. 3 Sekunden.
15.4 Software Update installie-
ren
Hinweis: Wenn ein Software Update
verfügbar ist, erscheint eine Meldung
in der HomeConnectApp.
Um das Software Update zu instal-
lieren, den Anweisungen in der
HomeConnectApp folgen.
Während der Installation ist das
Bedienfeld teilweise gesperrt.
Bei einer Störung kann die Installa-
tion bis zu 40 Minuten dauern. Set-
zen Sie die Netzwerkeinstellungen
oder das Gerät nicht auf die
Werkseinstellungen zurück.
15.5 Netzwerkeinstellungen
des Geräts zurücksetzen
1.
Auf Remote Start ca. 3 Sekun-
den drücken.
2.
So oft auf Remote Start
drücken, bis das Display "rES"
zeigt.
3.
Auf ca. 3 Sekunden drücken.
Die Netzwerkeinstellungen werden
zurückgesetzt.
15.6 Fernstart
Das Gerät für den Fernstart über die
HomeConnect App freigeben.
Hinweis
Der Fernstart wird unter folgenden
Bedingungen deaktiviert:
Die Gerätetür wird geöffnet.
wird gedrückt.
Remote Start wird gedrückt.
Nach einem Stromausfall.
Fernstart aktivieren
Voraussetzungen
Die Gerätetür ist geschlossen.
31
background
de HomeConnect
Der Refresher Tank ist nicht leer.
Auf Remote Start drücken.
Remote Start leuchtet und das
Gerät ist für den Fernstart über die
HomeConnect App freigegeben.
Fernstart deaktivieren
Auf Remote Start drücken.
Remote Start erlischt.
15.7 Intelligente Programm-
empfehlung
Wenn Sie die intelligente Programm-
empfehlung aktivieren, empfiehlt Ihr
Gerät ein passendes Programm zum
Trocknen der Wäsche, nachdem Sie
Ihre Wäsche in der Waschmaschine
gewaschen haben.
Intelligente Programmempfehlung
aktivieren
Voraussetzungen
Ihre Waschmaschine verfügt über
die HomeConnect Funktion.
Ihre Waschmaschine und Ihr
Trockner sind mit dem Heimnetz-
werk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert.
1.
Auf SmartDry drücken.
Das Gerät ermittelt ein passendes
Programm. Um den Vorgang abzu-
brechen, stellen Sie ein anderes
Programm ein oder versetzen Sie
das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby).
Wenn das Gerät ein passendes
Programm findet, leuchtet die An-
zeige des Programms und das
Display zeigt die Programminfor-
mationen.
Wenn das Gerät kein passendes
Programm findet, ertönt ein Signal
und das Display zeigt "- --" .
2.
Auf drücken.
15.8 Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die
Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen,
wenn Sie sich mit dem entsprechen-
den Wunsch an den Kundendienst
wenden, Ihr Gerät mit dem
HomeConnect Server verbunden ist
und die Ferndiagnose in dem Land,
in dem Sie das Gerät verwenden, ver-
fügbar ist.
Tipp: Weitere Informationen sowie
Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern-
diagnose in Ihrem Land finden Sie im
Service/Support-Bereich der lokalen
Website:
www.home-connect.com
.
15.9 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Da-
tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet an-
gebundenen Heimnetzwerk übermit-
telt Ihr Gerät nachfolgende Kategori-
en von Daten an den HomeConnect
Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie
der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati-
onstechnischen Absicherung der
Verbindung).
Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks-
einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der HomeConnect Funktio-
nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit-
punkt erforderlich, zu dem Sie
HomeConnect Funktionalitäten erst-
mals nutzen möchten.
32
background
Grundeinstellungen de
Hinweis: Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
HomeConnect App abgerufen wer-
den.
Grundeinstellungen16 Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
Hinweis: Sie können die Grundein-
stellungen auch in der HomeCon-
nect App anpassen.
16.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
Hinweis: Durch Software Updates
können zusätzliche Funktionen ver-
fügbar sein.
Seite31
Wenn ein Software Update verfügbar
ist, finden Sie weitere Informationen
in der HomeConnect App.
1
2
3
4
5
6
7
Programmwähler mit Programmpositio-
nen
Die Lautstärke des Signals nach
Programmende einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
Die Lautstärke des Signals beim
Anwählen der Tasten einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
Die Helligkeit des Displays ein-
stellen:
1 (gering) bis 4 (sehr hoch)
Werkseinstellung: 4
Das Trockenziel
Seite28
an-
passen:
0 (trocken) bis 3 (am trockens-
ten)
Die einfache Gerätepflege
(CP1) oder intensive Gerätepfle-
ge (CP2) starten.
"Gerätepflege", Seite33
Die Anzahl der gestarteten Pro-
gramme (PC) anzeigen.
Das Gerät auf die Werkseinstel-
lungen zurücksetzen (rES).
16.2 Grundeinstellungen än-
dern
1.
Um die Grundeinstellungen aufzu-
rufen, auf Basic Settings
drücken.
2.
Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len.
Seite33
3.
Die Grundeinstellung anpassen:
Um den Wert zu ändern, auf
oder drücken.
Um das Gerät auf Werkseinstel-
lung zurückzusetzen, auf für
ca. 3 Sekunden drücken.
4.
Um die Grundeinstellungen zu ver-
lassen, auf Basic Settings
drücken.
Gerätepflege17 Gerätepflege
Das Gerät bietet Reinigungsprogram-
me zur einfachen und intensiven Ge-
rätepflege.
33
background
de Gerätepflege
Um leichte Schmutzablagerungen im
Gerät zu entfernen, führen Sie die
einfache Gerätepflege durch, wenn
das Display nach längerer Nutzungs-
zeit "CArE " zeigt.
Hinweis: Die einfache Gerätepflege
dauert etwa 1 Stunde.
Um hartnäckige Schmutzablagerun-
gen im Gerät sowie Gerüche nach ei-
ner Stillstandszeit von mehr als ei-
nem Monat zu entfernen, führen Sie
die intensive Gerätepflege durch.
Hinweise
Die intensive Gerätepflege dauert
etwa 4 Stunden und darf nicht ab-
gebrochen werden.
Für die intensive Gerätepflege be-
nötigen Sie das Original-Geräte-
pflegemittel
Seite23
.
17.1 Gerätepflege vorbereiten
Gerät vorbereiten
Voraussetzung: Die Trommel ist leer.
1.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite25
2.
Das Flusensieb reinigen.
Seite26
3.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
Kondenswasserbehälter vorberei-
ten
Wenn Sie das Kondenswasser über
den Wasserablaufschlauch ableiten,
bereiten Sie den Kondenswasserbe-
hälter vor.
1.
Den Stöpsel aus der Mulde der
Oberseite entfernen und an der
Unterseite einsetzen .
2.
Den Filter im Kondenswasserbe-
hälter reinigen.
17.2 Einfache Gerätepflege
durchführen
Voraussetzung: Die Gerätepflege ist
vorbereitet.
Seite34
1.
Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
2.
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
3.
Das Gerät einschalten.
4.
Auf Basic Settings drücken.
5.
Den Programmwähler auf Position
5 einstellen.
Seite33
Das Display zeigt abwechselnd
"CP1" und die Programmdauer.
6.
Auf drücken.
Die Gerätepflege startet und ein
Signal ertönt.
Nach Abschluss der Gerätepflege
zeigt das Display "End" und ein
Signal ertönt.
7.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
8.
Wenn Sie das Kondenswasser mit
dem Wasserablaufschlauch ablei-
ten, den Stöpsel von der Untersei-
34
background
Reinigen und Pflegen de
te des Kondenswasserbehälters
entfernen und in die Mulde der
Oberseite des Kondenswasserbe-
hälters einsetzen.
Seite34
9.
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
10.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite25
17.3 Intensive Gerätepflege
durchführen
Intensive Gerätepflege starten
Voraussetzung: Die Gerätepflege ist
vorbereitet.
Seite34
1.
Eine Flasche des Gerätepflegemit-
tels und ca. 1,5Liter warmes Lei-
tungswasser in den Kondenswas-
serbehälter füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
2.
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
3.
Das Gerät einschalten.
4.
Auf Basic Settings drücken.
5.
Den Programmwähler auf Position
5 einstellen.
Seite33
Das Display zeigt abwechselnd
"CP1" und die Programmdauer.
6.
Auf drücken.
Das Display zeigt abwechselnd
"CP2" und die Programmdauer.
7.
Auf drücken.
Die Gerätepflege startet und ein
Signal ertönt.
Nach etwa 3 Stunden pausiert das
Gerät die Gerätepflege und das
Display zeigt die verbleibende Pro-
grammdauer.
8.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
9.
Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
10.
Den Kondenswasserbehälter vor-
sichtig waagerecht schwenken und
entleeren, um Reste des Geräte-
pflegemittels auszuspülen.
Intensive Gerätepflege fortsetzen
1.
Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
2.
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
3.
Auf drücken.
Die Gerätepflege wird fortgesetzt.
Nach Abschluss der Gerätepflege
zeigt das Display "End" und ein
Signal ertönt.
4.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
5.
Wenn Sie das Kondenswasser mit
dem Wasserablaufschlauch ablei-
ten, den Stöpsel von der Untersei-
te des Kondenswasserbehälters
entfernen und in die Mulde der
Oberseite des Kondenswasserbe-
hälters einsetzen.
Seite34
6.
Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
Seite25
Reinigen und Pflegen18 Reinigen und Pflegen
18.1 Feuchtigkeitssensor
Der Feuchtigkeitssensor dieses Ge-
räts ermittelt, wie feucht Ihre Wäsche
während des Trocknens ist. Je nach
Restfeuchte der Wäsche ändert das
Gerät die Dauer des Automatikpro-
gramms.
35
background
de Reinigen und Pflegen
Feuchtigkeitssensor reinigen
Auf dem Feuchtigkeitssensor können
sich nach einiger Zeit Rückstände
von Kalk, Waschmitteln und Pflege-
mitteln ablagern. Reinigen Sie regel-
mäßig den Feuchtigkeitssensor.
ACHTUNG
Harte oder raue Gegenstände kön-
nen den Feuchtigkeitssensor beschä-
digen.
Keine harten oder rauen Gegen-
stände, Scheuermittel oder Stahl-
wolle zum Reinigen verwenden.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht
wie beschrieben reinigen, kann die
Gerätefunktion beeinträchtigt werden.
1.
Die Tür öffnen.
2.
Den Feuchtigkeitssensor mit einem
Schwamm reinigen.
18.2 Filter des Kondenswas-
serbehälters
Während des Trocknens gelangen
Flusen aus der Wäsche ins Kondens-
wasser. Der Filter im Kondenswasser-
behälter schützt das Gerät vor Flu-
sen.
Filter des Kondenswasserbehäl-
ters reinigen
Der Filter wird beim Leeren des Kon-
denswasserbehälters automatisch
gereinigt. Prüfen Sie regelmäßig den
Filter und reinigen Sie einen verunrei-
nigten Filter.
1.
Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Seite27
2.
Den Filter entfernen.
3.
Den Filter mit fließendem, warmem
Wasser reinigen.
Hinweis: Das Reinigungswasser in
einem Gefäß sammeln, z.B. einem
Eimer. Nach dem Reinigen den In-
halt des Gefäßes durch einen Filter
gießen, z.B. einen Kaffeefilter.
Den Kaffeefilter im Hausmüll ent-
sorgen, um eine Verunreinigung
des Abwassers durch Mikroplastik
zu vermeiden.
Sie können den Filter auch in der
Geschirrspülmaschine reinigen.
4.
Den Filter bis zum Anschlag ein-
schieben.
5.
Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben.
Seite28
36
background
Störungen beheben de
Störungen beheben19 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie .
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1.
Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf , um das Gerät
neu zu starten.
2.
Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das Ge-
rät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungs-
kasten aus.
3.
Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst.
Seite41
Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung
an. Falls möglich, dokumentieren Sie die Störung mit
Fotos und Videos.
"Hot" und die Trom-
mel dreht sich.
Kein Fehler. Abkühlprozess ist aktiv.
Keine Handlung notwendig.
Hinweis: Ändern Sie während des Abkühlprozesses
nicht das Programm. Der Abkühlprozess dauert bis zu
10 Minuten.
und Programm
wurde abgebrochen.
Kondenswasserbehälter ist gefüllt.
Leeren Sie den Kondenswasserbehälter.
Seite27
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen,
geknickt oder eingeklemmt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs.
Seite12
37
background
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
und Programm
wurde abgebrochen.
Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Spülen Sie den Wasserablaufschlauch mit Leitungs-
wasser.
Filter des Kondenswasserbehälters ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Filter des Kondenswasserbehäl-
ters.
Seite36
"CArE" Einfache Gerätepflege sollte durchgeführt werden.
Führen Sie die einfache Gerätepflege durch.
Seite33
Flusensieb ist verunreinigt.
Reinigen Sie das Flusensieb.
Seite26
Wassertank für Entknitterungsfunktion ist leer.
Füllen Sie den Wassertank.
Seite29
Display und Tasten
reagieren nicht.
Software-Störung.
1.
Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf , um das Gerät
neu zu starten.
2.
Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das Ge-
rät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz. Zie-
hen Sie den Netzstecker der Netzanschlussleitung
oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskas-
ten aus.
HomeConnect funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Setzen Sie die Netzwerkeinstellungen des Geräts zu-
rück.
Seite31
2.
Richten Sie HomeConnect erneut ein.
Seite30
Gehen Sie auf
www.home-connect.com
.
Beim Füllen des Was-
sertanks läuft Wasser
über.
Wassertank ist vollständig gefüllt.
Keine Handlung notwendig.
Hinweis: Übergelaufenes Wasser ist unbedenklich. Fül-
len Sie kein weiteres Wasser in den Wassertank.
Filter des Wassertanks ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Filter des Wassertanks.
Programm startet
nicht.
Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Seite29
Finished in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Finished in aktiviert ist.
Seite19
Programmdauer än-
dert sich während des
Trocknens.
Kein Fehler. Programmablauf wird elektronisch opti-
miert.
Keine Handlung notwendig.
Trocknungszeit ist zu
lang.
Flusensieb ist verunreinigt.
Reinigen Sie das Flusensieb.
Seite26
38
background
Störungen beheben de
Störung Ursache und Störungsbehebung
Trocknungszeit ist zu
lang.
Umgebungstemperatur ist niedriger als 15°C oder hö-
her als 30°C.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
zwischen 15°C und 30°C liegt.
Luftzirkulation am Aufstellort des Geräts ist unzurei-
chend.
Lüften Sie den Aufstellort des Geräts.
Zu wenig Kondenswasser für die automatische
Selbstreinigung bei dauerhaftem Trocknen niedriger
Beladungsmengen oder dauerhaftem Verwenden der
Entknitterungsfunktion.
Trocknen Sie regelmäßig eine Beladungsmenge von
mehr als 3 kg feuchter Wäsche bis zum Program-
mende.
Lüftungsöffnung des Geräts ist blockiert.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnung des Ge-
räts freigehalten ist.
Wärmetauscher ist verunreinigt.
Führen Sie die einfache Gerätepflege durch.
Seite33
Richtung der Trom-
melbewegung wech-
selt während des
Trocknens.
Kein Fehler. Die Wäsche wird für ein optimales Trock-
nungsergebnis besser verteilt.
Keine Handlung notwendig.
Entknitterungsfunktion
dauert zu lang.
Niedrige Umgebungstemperatur verlängert die Dauer
der Entknitterungsfunktion.
Keine Handlung notwendig.
Brummende, surrende
oder pumpende Ge-
räusche.
Kein Fehler. Kompressor, Kompressorbelüftung oder
Kondenswasserpumpe ist aktiv.
Keine Handlung notwendig.
Wäsche ist zu feucht. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie zum Nachtrocknen ein Zeitprogramm ein.
Seite22
Beladungsmenge ist zu hoch.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme.
Seite20
Warme Wäsche fühlt sich nach Programmende feuch-
ter an, als sie ist.
1.
Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2.
Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
39
background
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wäsche ist zu feucht. Eingestelltes Trockenziel ist ungeeignet.
Ändern Sie das Trockenziel.
Seite28
Trockenziel ist nicht angepasst.
Passen Sie das Trockenziel an.
Seite28
Beladungsmenge ist zu gering.
Stellen Sie zum Nachtrocknen ein Zeitprogramm ein.
Seite22
Feuchtigkeitssensor ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor.
Seite36
Gerät hat den Trocknungsvorgang aufgrund von gefüll-
tem Kondenswasserbehälter abgebrochen.
Leeren Sie den Kondenswasserbehälter.
Seite27
Knitterbildung. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
Seite20
Beladung ist unpassend.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme.
Seite20
Bereiten Sie die Wäsche vor.
Seite23
Wäsche liegt nach dem Trocknen zu lang in der Trom-
mel.
1.
Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2.
Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
Pflegeleichte Textilien wurden zu lang getrocknet.
Ändern Sie das Trockenziel oder passen Sie das
Trockenziel an.
Seite28
Knitterreduzierung ist nicht aktiviert.
Aktivieren Sie die Knitterreduzierung.
Seite18
Wasser läuft aus. Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät aus.
Seite14
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs.
Seite12
Kondenswasser sam-
melt sich trotz ange-
schlossenem Was-
serablaufschlauch im
Kondenswasserbehäl-
ter.
Kein Fehler. Eine Restmenge Kondenswasser kann im
Kondenswasserbehälter verbleiben.
Keine Handlung notwendig.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs.
Seite12
40
background
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
Störung Ursache und Störungsbehebung
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Hartnäckige Verunreinigung im Gerät oder längere Still-
standszeit des Geräts von mehr als einem Monat.
Führen Sie die intensive Gerätepflege durch.
Seite33
Transportieren, Lagern und Entsorgen20 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
20.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
WARNUNG
Brandgefahr!
Das Kältemittel R290 in diesem Ge-
rät ist umweltfreundlich aber brenn-
bar und kann sich bei nicht fachge-
recht entsorgten Geräten entzünden.
Das Gerät fachgerecht entsorgen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs beschädigen.
1.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (waste electri-
cal and electronic equip-
ment – WEEE) gekenn-
zeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst21 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
41
background
de Verbrauchswerte
über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Service-
kontakten und Garantiebedingungen,
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum-
mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.)
Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie über den QR-Code auf
dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedin-
gungen oder auf unserer Website.
21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD)
und Zählnummer (Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die
Fertigungsnummer (FD) und die Zähl-
nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
auf der Innenseite der Tür.
auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Verbrauchswerte22 Verbrauchswerte
Das Programm Eco ist zum Trocknen normal nasser Baumwollwäsche ge-
eignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen nasser Baum-
wollwäsche am effizientesten. Dieses Programm dient der Bewertung der Ein-
haltung der Verordnungen (EU) 2023/2533 und (EU) 2023/2534. Die auf dem
Energielabel deklarierten Verbrauchswerte dieses Programms beziehen sich
auf einen Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche von 60%.
Die für andere Programme angegebenen Werte sind Richtwerte und wurden in
Übereinstimmung mit der geltenden Norm EN61121 ermittelt.
Die tatsächlichen Werte können je nach Gewebeart, Zusammensetzung der zu
trocknenden Wäsche, Restfeuchte im Gewebe, eingestelltem Trocknungsgrad,
Beladungsmenge, Umgebungsbedingungen und Aktivierung von Zusatzfunktio-
nen von den angegebenen Werten abweichen.
Die bei der Programmwahl im Gerätedisplay angezeigte voraussichtliche Pro-
grammdauer / Fertig-in-Zeit basiert im Auslieferungszustand des Gerätes auf ei-
ner Schleuderdrehzahl in der Waschmaschine von 1000 U/min.
Programm End-
feuchte
(%)
Bela-
dung
(kg)
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
An-
fangs-
feuchte
(%)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
Energie-
ver-
brauch
(kWh/
Zyklus)
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 9,0 1400 50 4:42 1,47
42
background
Verbrauchswerte de
Programm End-
feuchte
(%)
Bela-
dung
(kg)
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
An-
fangs-
feuchte
(%)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
Energie-
ver-
brauch
(kWh/
Zyklus)
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 4,5 1400 50 3:35 1,05
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 9,0 1000 60 5:12 1,68
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 4,5 1000 60 3:52 1,16
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 9,0 800 70 5:43 1,89
Cottons + Cup-
board Dry Plus
-3,0 4,5 800 70 4:09 1,26
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 9,0 1400 50 4:13 1,39
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 4,5 1400 50 3:03 0,90
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 9,0 1000 60 4:43 1,59
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 4,5 1000 60 3:19 0,99
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 9,0 800 70 5:12 1,79
Cottons + Cup-
board Dry
-1,5 4,5 800 70 3:35 1,09
Eco 0,0 9,0 1400 50 3:53 1,23
Eco 0,0 4,5 1400 50 2:22 0,65
Eco
1
0,0 9,0 1000 60 4:25 1,44
Eco 0,0 4,5 1000 60 2:40 0,76
Eco 0,0 9,0 800 70 4:57 1,65
Eco 0,0 4,5 800 70 2:58 0,87
Cottons + Iron Dry 12,0 9,0 1400 50 2:42 0,83
Cottons + Iron Dry 12,0 4,5 1400 50 1:44 0,49
1
Die Luftschallemissionen im Trocknungsgang betragen 56dB.
43
background
de Technische Daten
Programm End-
feuchte
(%)
Bela-
dung
(kg)
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
An-
fangs-
feuchte
(%)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
Energie-
ver-
brauch
(kWh/
Zyklus)
Cottons + Iron Dry 12,0 9,0 1000 60 3:12 1,04
Cottons + Iron Dry 12,0 4,5 1000 60 2:01 0,59
Cottons + Iron Dry 12,0 9,0 800 70 3:43 1,25
Cottons + Iron Dry 12,0 4,5 800 70 2:18 0,69
Easy-Care + Cup-
board Dry Plus
0,0 3,5 800 40 1:41 0,45
Easy-Care + Cup-
board Dry Plus
0,0 3,5 600 50 1:57 0,53
Easy-Care + Cup-
board Dry
2,0 3,5 800 40 1:22 0,38
Easy-Care + Cup-
board Dry
2,0 3,5 600 50 1:38 0,46
Easy-Care + Iron
Dry
12,0 3,5 800 40 1:04 0,37
Easy-Care + Iron
Dry
12,0 3,5 600 50 1:20 0,46
Delicates 0,0 2,0 - - 1:17 0,35
Technische Daten23 Technische Daten
Gerätehöhe 84,2cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 61,3cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
65,1cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
110,5cm
Gewicht 56,8kg
Maximale Bela-
dungsmenge
9,0kg
Netzspannung 220-240V, 50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 800W
Leistungsaufnah-
me
Bereitschaftszu-
stand (Stand-
by): 0,30W
Umgebungstem-
peratur
Mindestens:
5°C
Maximal: 35°C
Länge der Netz-
anschlussleitung
145cm
44
background
Technische Daten de
Dieses Produkt enthält Lichtquellen
der Energie-Effizienzklasse F. Die
Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg-
bar und nur durch dafür geschultes
Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
2274333
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
23.1 Informationen zu freier
und Open Source Softwa-
re
Dieses Produkt enthält Software-Kom-
ponenten, die von den Urheber-
rechtsinhabern als freie oder Open
Source-Software lizenziert sind.
Die entsprechenden Lizenzinformatio-
nen sind auf dem Hausgerät gespei-
chert. Der Zugriff auf die entspre-
chenden Lizenzinformationen ist auch
über die HomeConnect App mög-
lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise ->
Lizenzinformationen“.
2
Sie können
die Lizenzinformationen auf der Mar-
kenprodukt-Website herunterladen.
(Bitte suchen Sie auf der Produkt-
Website nach Ihrem Gerätemodell
und weiteren Dokumenten.) Alternativ
können Sie die entsprechenden Infor-
mationen unter ossrequest@bs-
hg.com oder BSH Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung
zur Verfügung gestellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34,
D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer
Anforderung werden Ihnen in Rech-
nung gestellt. Dieses Angebot gilt
drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw.
mindestens für den Zeitraum, in dem
wir Support und Ersatzteile für das
entsprechende Gerät anbieten.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum. Diese Webadresse ist ab dem 1.
Juli 2025 verfügbar.
2
Je nach Geräteausstattung
45
background
de Konformitätserklärung
Konformitätserklärung24 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect
Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter
www.bosch-home.com
auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen
Dokumenten.
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW
5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
46
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service
directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
*9002031653*
9002031653 (050807)
de

Specifications

Bosch WQB246CNBY Questions and Answers