
Asiento de tela/anillo del asiento
Bandeja de actividades
Patas (3)
Tornillos (3)
Base/Plataforma de salto
Juguetes de bandeja de actividades (4)
Barra de juguetes
Juguete con luces y sonidos
Necesita 3 batería alcalinas AA
(no incluidas)
Tablero de mesa
Play-in-Place Activity Center Centro de actividades “Play-in-Place”
WA120A
©2023 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.coscokids.com. Styles, colors, and labeling may vary. Los estilos, colores y etiquetado pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by
(distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Representante exclusivo en Chile: DOREL
JUVENILE CHILE S.A. Av. del Parque 4161, oficina 602 A, Huechuraba, Santiago, Chile - Fono: 56 2 24971500 - www.infanti.cl - www.dorel.cl. Importado y distribuido en Perú por: COMEXA COMERCIALIZADORA
EXTRANJERA S.A. SUCURSAL DEL PERÚ - Los Libertadores 455, San Isidro, Lima 27, Lima, Perú RUC 20431062870 – Fono: 4413029 – www.infanti.com.pe. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best
Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 6719920 10/23 4358-8401B
H
I
D
F
E
G
C
A
B
Activity Tray Toys / Juguetes de la bandeja de
actividades
Parts List Lista de piezas
G
H
F
D
Parts List Lista de piezas
Fabric seat/Seat ring
Activity tray
Legs (3)
Screws (3)
Base/Jumping platform
Toys for activity tray (4)
Toy bar
Sound & lights toy
Requires three AA alkaline
batteries (not included)
Table top
H
I
D
F
E
G
C
A
B
3
3
Assemble to Base
Turn tray right side up.
Press leg height button
and push three legs into openings on base until
they click (Figure 3). Ensure all three legs are set
to the same height.
3 Ensamblar a la base
Gire la bandeja con el lado derecho hacia
arriba. Presione el botón de altura de las patas
y empuje tres patas en las aberturas de la base
hasta que hagan clic (Figura 3). Asegúrese de
que las tres patas estén a la misma altura.
• Remove all contents from packaging and discard box, protective plastic covering and/or poly bags.
• Wipe down parts with warm soapy water before use.
• Lay out and identify all parts.
• Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues, please visit us at
www.coscokids.com to chat with us. You can also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care at
(800) 544-1108. Have ready the model number (WA120A) and date code (located on the bottom of the
seat ring).
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja, el protector de plástico y/o las bolsas de polietileno.
• Limpie las piezas con agua tibia y jabonosa antes de usar.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier problema, visítenos
en www.coscokids.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede enviarnos un mensaje
al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Tenga a mano el número
de modelo (WA120A) y el código de fecha (ubicado en la base del anillo del asiento).
X3
To Assemble Armado
X3
B
A
C
E
I
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CAÍDA
Los bebés pueden CAER del producto y sufrir lesiones en la cabeza.
• NUNCA deje al niño solo. NUNCA pierda de vista al niño cuando esté
en el
Centro de Actividades
fijo.
• NUNCA lo use cerca de escaleras.
• Para evitar que se vuelque, coloque el producto sobre una superficie
plana y nivelada.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Las correas pueden causar ESTRANGULACIÓN.
• NO coloque objetos con una correa alrededor del cuello de un niño,
como capuchas o chupetes.
• NO deje las correas colgando sobre el producto ni las fije a los juguetes.
• Use only with child who can hold head up unassisted.
• Deje de usar el Centro de Actividades fijo si el bebé pueda caminar
sin ayuda.
PELIGRO DE ASFIXIA: Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños.
WARNING:
FALL HAZARD
Babies can FALL from product resulting in head injuries.
• NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in
view while in
Stationary Activity Center
.
• NEVER use near stairs.
• To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause STRANGULATION.
• DO NOT place items with a string around child’s neck, such
as hood strings or pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over product or attach string to toys.
• Use only with child who can hold head up unassisted.
• Discontinue use of Stationary Activity Center if baby can
walk unassisted.
CHOKING HAZARD: Keep small parts away from children
during assembly.
Información importante de la batería:
Conserve estas instrucciones ya que contienen información importante.
Recomendamos usar baterías alcalinas para prolongar su vida útil.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR FUGAS DE BATERÍA:
• Siempre siga las instrucciones cuidadosamente. Utilizarsolo baterías
especificadas. Las baterías deben instalarse con la polaridad correcta.
• Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad.
• Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.
• Retire las pilas cuando se almacena durante largos períodos de inactividad.
• No mezcle baterías viejas y nuevas.
• No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
• BATERÍAS RECARGABLES: Las baterías recargables deben retirarse de el
producto antes de proceder a su carga. Las baterías recargables deben ponerse
a cargar solamente bajo supervisión de una persona adulta. Las baterías que no
son recargables no deben recargarse.
Important Battery Information:
Keep these instructions as they contain important information.
We recommend alkaline batteries for longer battery life.
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
• Always follow the instructions carefully. Use only specied batteries.
Make sure to insert batteries with the correct polarity.
• Remove exhausted batteries from the product.
• Do not short-circuit the supply terminals
• Remove batteries when stored for long periods of non-use.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
• RECHARGEABLE BATTERIES: Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged. Rechargeable batteries are
only to be charged under adult supervision. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
Recycle or dispose of batteries safely according to federal,
state, and local laws.
Las pilas usadas deben reciclarse o eliminarse acuerdo con las leyes
federales, estatales y locales.
2
Assemble Legs
Turn tray upside down.
Push three legs into
openings on tray (Figure 2). Use a Phillips head
screwdriver to fasten each leg with a screw.
2 Arme las patas
Voltee la bandeja boca abajo. Empuje tres
patas en las aberturas de la bandeja (Figura
2). Utilice un destornillador de cabeza Phillips
para sujetar cada pata con un tornillo.
X3
X3
1
Before You Begin, Detach Table Top: Locate and press 3 tabs at underside of tray to
release table top from tray (Figure 1a). Set table top aside for future use.
Fabric Seat:
For your
convenience, the fabric
seat comes pre-assembled.
However, follow instructions to
be certain it hasn’t loosened
during shipping.
Ensure that the 8 pockets on
the fabric seat are hooked onto
the 8 hooks on the seat ring
(Figure 1b).
Seat Ring: Press seat ring
into the activity tray until it
clicks in 3 places (Figure 1c).
Ensure seat ring’s 3 tabs are
completely snapped onto tray
assembly (Figure 1d).
Seat Ring Attach Tab
1
Antes de comenzar, separe la tablero de mesa: Busque y presione 3 las lengüetas en la
parte de abajo de la bandeja para desprender la tablero de mesa del bandeja (Figura 1a).
Deje la tablero de mesa a un lado para
uso futuro.
Asiento de tela: Para su comodidad, el
asiento de tela viene preensamblado.
Sin embargo, siga las instrucciones para
asegurarse de que no se haya aflojado
durante el envío.
Coloque los 8 bolsillos del asiento de tela
en los 8 ganchos del anillo del asiento
(Figura 1b).
Anillo del asiento: Presione el anillo del
asiento en la bandeja de actividades hasta
que haga clic en 3 lugares (Figura 1c).
Asegúrese de que la lengüeta del anillo del
asiento estén bien ajustada al conjunto de la
bandeja (Figura 1d).
x3
WARNING:
Make certain all legs are fully secured
before proceeding.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todas las patas estén
bien aseguradas antes de continuar.
2
WARNING:
Check fabric seat for security before
each use.
ADVERTENCIA:
Verifique que el asiento de tela esté
bien asegurado antes de cada uso.
Lengüeta de conexión
1c
x3
1d
X3
1a
x3
Hook Gancho
x8
1b
Release Tab
Lengüeta de
liberación
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria: Destornillador tipo Phillips (no incluidas).
• Necesita 3 batería alcalinas AA (no incluidas).
IMPORTANTE:
• El no seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblado puede
resultar en la muerte o lesiones personales.
• Lea todas las instrucciones antes del ensamblado y uso el Centro de
Actividades fijo.
• Guarde las instrucciones para uso futuro.
• No use el Centro de Actividades fijo si está dañada o rota.
• Úselo solo para un niño que
• puede mantener la cabeza erguida sin ayuda
• no puede salirse solo
• no pesa más de 25 libras (11,3 kg) o mide más de 30” (76,2 cm).
• No permita que el bebé se pare con los pies planos en ningún modo del
Centro de Actividade.
• Solo permita que el niño pueda tocar el piso con la punta de los dedos del pie.
• Deje de usar el Centro de Actividades fijo si el bebé puede apoyar toda la
planta del pie en cualquier modo, en la posición más alta.
• Solo para uso interior.
• Adult assembly required.
• Tools needed: Phillips head screwdriver (not included).
• Requires three AA alkaline batteries (not included).
IMPORTANT:
• Failure to follow these warnings and the assembly instructions could
result in death or serious injury.
• Read all instructions before assembly and use of the Stationary
Activity Center.
• Keep instructions for future use.
• Do not use the Stationary Activity Center if it is damaged or broken.
• Use only for child who
• can hold head up unassisted
• is not able to climb out
• does not weigh more than 25 lb (11.3 kg) or is not taller than
30 in. (76.2 cm).
• Do not allow baby to stand flat-footed in any Stationary Activity
Center mode.
• Allow only the child’s toes to touch the floor.
• Discontinue use of Stationary Activity Center if baby can stand
flat-footed in any mode, in the highest height position.
• Indoor use only.

1 Detach Fabric Seat
Locate and press 3 tabs at
underside of tray to release
seat ring from tray. With seat
ring upside down, unhook
fabric seat from 8 hooks
(Figure 1a). Remove fabric
seat.
Attach Fabric Seat
Reverse procedure to
assemble fabric seat and
seat ring. Place fabric seat
in seat ring as shown (Figure
1b).
As you flip edges of fabric
seat over seat ring, fasten the 8 pockets on the fabric seat onto the 8 hooks on the
seat ring (Figure 1c).
Press seat ring onto the activity tray until it “clicks” in 3 places (Figure 1d).
Tug on fabric seat to ensure it is assembled correctly.
2 Base y bandeja
Limpie con agua tibia y jabonosa. Asegúrese de mantener el
producto alejado de la luz directa del sol o el calor.
3 Juguetes
NO SUMERJA LOS JUGUETES EN AGUA. Lave a mano y seque todos los
juguetes y asegúrese de escurrir bien el trapo antes. Pero evite pasarlo por las áreas con
sistemas electrónicos
2 Base and Tray Assembly
Clean with warm soapy water. Be sure to keep
product away from direct sunlight or heat.
3 Toys
DO NOT SUBMERGE TOYS IN WATER. Hand wash and dry all toys and
make sure to wring out cloth thoroughly beforehand. Avoid wiping electronic
areas.
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
One (1) Year Limited Warranty Garantía limitada de un año (1)
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Centro de actividades “Play-in-
Place“) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante
un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de
obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será
responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el
Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío
o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado
o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia
de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de
garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de
uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente,
incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Play-in-Place Activity Center), is
free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year
from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile
Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for
all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations
Department at the address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with
the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either
a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the
owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. This warranty
excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or
inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
1 Desprenda el asiento de tela
Busque y presione 3 las lengüetas en
la parte de abajo de la bandeja para
desprender el anillo del asiento del
bandeja. Con el anillo del asiento boca
abajo, desenganche el asiento de tela
de los 8 ganchos (Figura 1a). Quite el
asiento de tela.
Coloque el asiento de tela
Haga el proceso inverso para colocar
el asiento de tela y el anillo del
asiento. Coloque el asiento de tela en
el anillo del asiento como se muestra
(Figura 1b).
Mientras va cubriendo el borde del anillo con la tela del asiento, ajuste los 8 bolsillos del
asiento de tela en las 8 ganchos del anillo del asiento (Figura 1c).
Presione el anillo del asiento en la bandeja de actividades hasta escuchar que hace clic en
3 lugares (Figura 1d).
Tire del asiento de tela para comprobar que quedó bien fijado.
1b
3 Sounds and Lights Toy
To activate, move switch to “ON” position and press
sound and lights button on toy (Figure 3).
2 To Use Jumping Mode
NOTE: Do not press down on the jumping
platform when turning it for activating/deactivating.
To activate:
1
slide button to unlocked position
and hold while
2
turning platform clockwise until
arrows line up (Figure 2a).
To deactivate:
1
slide button to unlocked position
and hold while
2
turning platform counterclockwise.
2 Usar modo de salto
NOTA: No presione hacia abajo la plataforma de
salto cuando la gire para activarla o desactivarla.
Para activar:
1
deslice el botón a la posición de
desbloqueo y manténgalo presionado mientras
2
gira la plataforma en el sentido de las agujas
del reloj hasta que las flechas se alineen (Figura 2a).
Para desactivar:
1
deslice el botón a la posición
de desbloqueo y manténgalo presionado mientras
2
gira la plataforma en sentido antihorario.
3 Juguete con luces y sonidos
Para activarla, mueva el interruptor a la posición de encendido:
“ON” y presione el botón de luces y sonidos ubicado en el juguete
(Figura 3).
3
2b2a
To Assemble (continued) Armado (continuación)
To Use Para usar
5a 5b
4 Install Table Top
Detach Seat:
Locate and press 3 tabs at underside of tray to
release seat ring from tray (Figure 4a). Set seat
ring aside for future use.
Install Table Top:
Press table top onto the activity tray until it
“clicks” in 3 places (Figure 4b).
1
Remove batteries: Flip tray over and press tabs
to release the sound and lights toy. Using a
Phillips head screwdriver, remove batteries from
sound and lights toy (see battery section).
Remove top assembly from legs: Using a
Phillips head screwdriver, remove screw from
each of three legs (Figure 1). Press height button
and pull each leg out of base and tray.
If desired, place activity center parts into a bag.
5 Attach Toys
Insert toys in corresponding openings as
shown, and push down until they click
into place (Figure 5a).
For the two round bottom toys, be sure
to line the key on the toy with the key
opening on the tray prior to pushing
down (Figure 5b).
NOTE: Install batteries BEFORE
assembling sounds and lights toy.
4 Instalar tablero de mesa
Desprenda el asiento de tela:
Busque y presione 3 las lengüetas en la parte de abajo
de la bandeja para desprender el anillo del asiento del
bandeja (Figura 4a). Deje el anillo del asiento a un lado
para uso futuro.
Instalar tablero de mesa:
Presione la tablero de mesa sobre la bandeja de
actividades hasta que haga “clic” en 3 lugares
(Figura 4b).
1
Saque las pilas: Voltee la bandeja y presione las
pestañas para liberar el juguete con sonido y luces. Con
un destornillador Phillips, sáquele las pilas a los juguetes
con luz y sonido (vea sección pilas).
Separe la parte de arriba de las patas: Con un
destornillador de cabeza Phillips, quite el tornillo de cada
una de las tres patas (Figura 1). Presione el botón de
altura y saque cada pata de la base y la bandeja.
Si lo desea, coloque las piezas del centro de actividades
dentro de una bolsa.
5 Coloque los juguetes
Inserte los juguetes en las ranuras
correspondientes, tal como se muestra, hasta
que encajen con un clic (Figura 5a).
Para los dos juguetes de fondo redondo,
asegúrese de alinear la llave del juguete con
la apertura de la llave en la bandeja antes de
empujar hacia abajo (Figura 5b).
NOTA: coloque las pilas en los juguetes con
luz y sonido ANTES de instalarlos.
Disassemble for Storage
Desarme para guardar
1
X3
X3
4 Install and Replace Batteries
Using Phillips head screwdriver, remove battery compartment
door on sounds and lights toy. Insert three AA batteries
(not included) into the compartment as indicated (Figure 4).
Replace and secure battery door. Note: Reference battery
compartment for proper battery orientation.
Troubleshooting: Install new batteries and retry function
before calling Consumer Care on electronics. We
recommend alkaline batteries for longer battery life.
4 Instale y reemplace las baterías
Utilizando un destornillador tipo Phillips, abra la tapa del compartimento para
pilas en el juguete de sonidos y luces. Introduzca tres pilas alcalinas tipo AA
(no incluidas), tal como se muestra (Figura 4). Coloque y cierre la tapa del
compartimento para pilas. Note: Vea las marcas en el compartimento para
pilas para colocarlas adecuadamente según su polaridad.
Solución de problemas: Antes de llamar al Atención al cliente para
consultas sobre artefactos de electrónicos, coloque baterías nuevas y trate
de hacerlo funcionar otra vez. Recomendamos usar baterías alcalinas para
prolongar la vida útil de la batería.
4
1 Ajuste la altura
Saque al bebé del centro de actividades. Presione el botón de liberación de la
altura de las piernas y deslícelo hasta la altura deseada (Figura 1a). Asegúrese de
que las tres patas estén a la misma altura.
Ajuste la altura de manera que su bebé pueda pararse cómodamente apoyando
solamente las puntas de los pies sobre el piso/ la plataforma de salto (Figura 1b).
Si el bebé no puede tocar el piso/ la plataforma de salto con la punta de los pies,
baje la altura. Si el bebé puede apoyar bien todo el pie, suba la altura. Nota:
Descontinúe el uso si el bebé puede pararse apoyando todo el pie en la posición
más alta. Descontinúe el uso si el bebé puede apoyar toda la planta del pie sobre
el piso.
1 Adjusting Height
Remove baby from activity center. Press leg height release button
and slide to desired height (Figure 1a). Ensure that all three legs are
set to the same height.
Adjust height so your baby can stand comfortably making sure that
only the ball of each foot is touching the floor/jumping platform
(Figure 1b). If the ball of each foot does not touch the floor/ jumping
platform, lower the height. If baby stands flat footed, raise the
height. Note: Discontinue use of the jumping platform if baby can
stand flat footed in the highest position. Discontinue use of the seat
if baby can stand flat footed on the floor.
WARNING:
NEVER adjust height with child in
product.
ADVERTENCIA:
NUNCA ajuste la altura del producto con el niño
en el producto.
1a
1
2
1a 1b 1c 1d
Release Tab
Lengüeta de
liberación
x8
Hook
Gancho
x3
x3
WARNING:
Check fabric seat for security before each use.
ADVERTENCIA
:
Verifique que el asiento de tela esté bien asegurado antes de cada uso.
4a 4b
Release Tab
Lengüeta de
liberación
x3
x3
FCC Statement Declaración de la FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
RADIO AND TELEVISION INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a una operación no deseada.
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y utilizado conforme a
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio y televisión. Sin
embargo, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este
equipo causa alguna interferencia en la recepción de las señales de radio y televisión, se ruega al usuario que
trate de corregirla tomando una o más de las siguientes medidas: Reoriente o traslade la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante responsable de su
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
