Point PCF350A charcoal filterVentilators and accessories

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model PCF350A.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Charcoal filter
PCF350A
User Manual
background
2
GB
Thank you for purchasing your new Point Filter.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions
carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
NO
Takk for at du kjøpte din nye Point Filter.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig
med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun ostit uuden Point Filter -tuotteen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hetken tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät
täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak, fordi du købte et nyt Point-filteret.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan
alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem
denne brugervejledning til senere brug.
SE
Tack för att du valde att köpa ett filteret från Point.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo
förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner
före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
background
3
GB
User Manual - English .................................................... page
Brukermanual - Norsk ..................................................... side
Käyttöohje - Suomi ..........................................................sivu
Brugermanual - Dansk .................................................... side
Användarhandbok - Svenska .......................................... sida
4 - 7
8 - 11
12 - 15
16 - 19
20 - 23
GBNODK FISE
background
4
SAFETY PRECAUTIONS
1. The filter is for home use only and is not suitable for
barbecue, roast shops, or other commercial purposes.
2. Always disconnect the power to the product prior to
cleaning, maintenance or repair.
3. Clean the filter according to the instruction manual to
prevent fire hazards. There is a fire risk if cleaning is not
performed as instructed.
4. Do not expose the filter to direct flames from a gas stove.
5. Ensure proper ventilation in the kitchen.
6. Adequate ventilation must be ensured when using the
appliance alongside gas or other fuel-burning equipment.
7. The air must not be discharged into a flue used for
exhausting fumes from gas or other fuel-burning appliances.
8. Air discharge regulations must be followed.
9. This appliance can be used by children aged eight years
and above, as well as persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or those lacking experience and
knowledge, provided they are supervised or instructed on safe
use.
10. Children should be supervised so that they do not play
with the product.
11. Children may only carry out cleaning and maintenance
when under supervision.
12. The product must only be used for hoods with grease
filters in order to avoid the risk of fire.
WARNING Failure to install the screws or fixing device
in accordance with these instructions may result in
electrical hazards.
background
5
GB
SPECIFICATION
Product Name: Charcoal Filter
Model Name: PCF350A
Product Size: 135*135*15mm (2-Pack)
Applicable for Model: POHO5160TELB5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
1. This filter can be applied to for all hoods that can be used
for re-circulation.
2. The national legislation, building regulations regarding air
emissions must be observed.
3. Ensure the connection between the product and the hood
is secure, as this is essential for optimal performance.
4. When the hood is set to recirculate air using a charcoal
filter (without an external exhaust), make sure the air outlet
is not blocked or reduced in size. Blocking it can damage the
hood, increase noise, and reduce suction performance. Also,
do not install a non-return valve, as this will stop the air from
circulating properly.
background
6
INSTALLATION
1. Prior to installing the charcoal filter, always disconnect the
range hood from the electrical power supply (by unplugging
the unit or switching off the circuit breaker). Charcoal filters
are used for odor absorption. To install one, first detach the
aluminum filter by pressing the lock and pulling it downward.
2. Align the charcoal filter with the unit and rotate it
counterclockwise to lock.
3. To replace the charcoal filter, rotate it clockwise to remove.
Note:
1. Ensure the charcoal filter is fully locked into position.
2. Please note that suction performance is reduced when the
charcoal filter is installed.
3. The charcoal filter does not require cleaning. It is
recommended to replace the charcoal filter every 2 to
4months, depending on usage conditions.
background
7
GB
This symbol on the product or in the instructions
means that your equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in
the EU. For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased the
product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
8
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Filteret er kun til hjemmebruk og ikke egnet for
grillrestauranter og andre kommersielle formål.
2. Koble alltid fra strømmen til produktet før rengjøring,
vedlikehold eller reparasjoner.
3. Rengjør filteret i henhold til bruksanvisningen for å
forebygge brannfare. Det oppstår brannfare hvis rengjøringen
ikke utføres i henhold til instruksjonene.
4. Ikke utsett filteret for åpen ild fra en gasskomfyr.
5. Sørg for at kjøkkenet er godt ventilert.
6. Sørg for at ventilasjonen er god når apparatet brukes
sammen med gassbrennere eller andre apparater som brenner
drivstoff.
7. Luften må ikke sendes ut i en ventil som brukes til å
ventilere gasser fra gassbrennere eller andre apparater som
brenner drivstoff.
8. Reguleringene for luftutslipp må følges.
9. Dette apparatet kan brukes av barn som har fylt åtte år, og
personer som har reduserte fysiske, sanselige eller mentale
ferdigheter eller mangler erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet.
10. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
11. Barn kan kun utføre rengjøring og vedlikehold under tilsyn.
12. Produktet kan kun brukes med avtrekksvifter som har
fettfilter, for å unngå brannfare.
ADVARSEL Hvis ikke skruene installeres og enheten
festes i henhold til disse instruksjonene, kan det føre
til elektriske farer.
background
9
NO
SPESIFIKASJONER
Produktets navn: Kullfilter
Modellnavn: PCF350A
Produktets størrelse: 135 x 135 x 15mm (2-pakning)
Gjelder for modell: POHO5160TELB5
VIKTIG SIKKERHETSINSTRUKS
1. Dette filteret kan brukes til alle avtrekksvifter som har
funksjon for intern sirkulasjon.
2. Nasjonale lover og byggeforskrifter om luftutslipp må
følges.
3. Sørg for at forbindelsen mellom produktet og
avtrekksviften er god, da dette er kritisk for at produktet skal
fungere optimalt.
4. Når ventilatoren stilles til å resirkulere luft via et kullfilter
(uten ventil ut av rommet), må du sørge for at luftutslippet
ikke er blokkert eller forminsket. Blokkering kan skade
avtrekksviften, øke støynivået og redusere sugeytelsen. Det
må heller ikke installeres en enveisventil, da dette forhindrer
luften fra å sirkulere riktig.
background
10
INSTALLASJON
1. Før du installerer kullfilteret, skal avtrekksviften alltid
kobles fra strømforsyningen (ved å trekke ut støpselet eller
ta sikringen). Kullfiltre brukes for å absorbere luft. Installer
et filter ved først å løsne aluminiumsfilteret ved å trykke på
låsen og trekke det nedover.
2. Tilpass kullfilteret med enheten og vri det mot klokken for
å låse det.
3. Når du skal bytte kullfilteret, vri det med klokken for å ta
det ut.
Merk:
1. Sørg for at kullfilteret er låst på plass.
2. Vær oppmerksom på at sugeytelsen reduseres når
kullfilteret er installert.
3. Det er ikke nødvendig å rengjøre kullfilteret. Det er anbefalt
å bytte ut kullfilteret hver 2. til 4. måned avhengig av
bruksforholdene.
background
11
NO
Når dette symbolet finnes på produktet eller i
brukerhåndboken, innebærer det at produktet
ditt skal avhendes på en forsvarlig måte (ikke i
husholdningssøppelet) på slutten av levetiden. Det
finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte locale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet
hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
12
TURVALLISUUSTOIMET
1. Suodatin on tarkoitettu vain kotikäyttöön, eikä se sovellu
grilleihin, paistopisteisiin, myymälöihin tai muihin kaupallisiin
tarkoituksiin.
2. Irrota laite aina virtalähteestä ennen puhdistamista,
huoltoa tai korjausta.
3. Puhdista suodatin käyttöohjeen mukaisesti palovaarojen
välttämiseksi. Jos puhdistusta ei suoriteta ohjeiden
mukaisesti, syntyy palovaara.
4. Älä altista suodatinta suoraan kaasulieden liekille.
5. Huolehdi kunnollisesta ilmanvaihdosta keittiössä.
6. Riittävä ilmanvaihto on varmistettava, kun laitetta
käytetään kaasulaitteiden tai muiden polttoaineella toimivien
laitteiden kanssa.
7. Ilmaa ei saa poistaa hormiin, jota käytetään kaasulaitteiden
tai muiden polttoainetta polttavien laitteiden ilmanpoistoon.
8. Ilmanpoistoa koskevia määräyksiä on noudatettava.
9. Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, edellyttäen että heitä valvotaan tai heille
on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä.
10. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tuotteella.
11. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta vain valvonnan
alaisena.
12. Tuotetta saa käyttää vain rasvasuodattimilla varustetuissa
liesituulettimissa palovaaran välttämiseksi.
VAROITUS Jos ruuveja tai kiinnityslaitetta ei asenneta
näiden ohjeiden mukaisesti, seurauksena voi olla
sähkövaara.
background
13
FI
TEKNISET TIEDOT
Tuotteen nimi: Hiilisuodatin
Mallitunnus: PCF350A
Tuotteen koko: 135 x 135 x 15 mm (2 kpl pakkaus)
Soveltuu malliin: POHO5160TELB5
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Tätä suodatinta voidaan käyttää kaikissa liesituulettimissa,
joissa on kiertoilmatoiminto.
2. Ilmanpäästöjä koskevia kansallisia lakeja ja
rakennusmääräyksiä on noudatettava.
3. Varmista, että tuotteen ja liesituulettimen välinen liitäntä
on tiivis, sillä tämä on olennaista parhaan suorituskyvyn
saavuttamiseksi.
4. Kun liesituuletin on asetettu kierrättämään ilmaa
hiilisuodattimen avulla (ilman ulkoista poistokanavaa),
varmista, ettei ilmanpoistoaukkoa ole tukittu tai pienennetty.
Sen tukkiminen voi vahingoittaa liesituuletinta, lisätä
melua ja heikentää imutehoa. Älä myöskään asenna
takaiskuventtiiliä, koska se estää ilman kiertämisen kunnolla.
background
14
ASENNUS
1. Ennen hiilisuodattimen asentamista irrota aina liesituuletin
sähköverkosta (irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta
tai kytkemällä virta katkaisija pois päältä). Hiilisuodattimia
käytetään hajujen imemiseen. Asenna irrottamalla ensin
alumiinisuodatin painamalla lukitusta ja vetämällä sitä
alaspäin.
2. Kohdista hiilisuodatin laitteeseen ja kierrä sitä vastapäivään
lukitaksesi sen.
3. Vaihda hiilisuodatin kiertämällä sitä myötäpäivään sen
irrottamiseksi.
Huomautus:
1. Varmista, että hiilisuodatin on täysin lukittu paikalleen.
2. Huomioi, että imuteho heikkenee, kun hiilisuodatin on
asennettu.
3. Hiilisuodatin ei vaadi puhdistamista. On suositeltavaa
vaihtaa hiilisuodatin 2–4 kuukauden välein käyttöolosuhteista
riippuen.
background
15
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli
tarkoittaa, että tuote on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on
kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos
haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
16
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER
1. Filteret er kun til brug i hjemmet og er ikke egnet til
kommercielle formål såsom grillbarer m.m.
2. Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring,
vedligeholdelse og reparation.
3. Rengør filteret i henhold til vejledningen for at undgå
brandfare. Der opstå brandfare, hvis rengøringen ikke udføres
som anvist.
4. Udsæt ikke filteret for direkte flammer fra et gaskomfur.
5. Sørg for ordentlig ventilation i køkkenet.
6. Der skal være tilstrækkelig ventilation, når apparatet
bruges ved siden af udstyr, der forsynes med gas eller andre
brændstoffer.
7. Luften må ikke udledes til en kanal, der bruges til udledning af
luft fra apparater, der forsynes med gas eller andre brændstoffer.
8. Regler vedrørende luftudledning skal overholdes.
9. Apparatet må bruges af børn på 8 år eller derover og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har
modtaget instruktion i sikker brug af apparatet.
10. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med produktet.
11. Børn må kun udføre rengøring og vedligeholdelse, når de er
under opsyn.
12. Produktet må kun bruges til emhætter med fedtfilter for
at undgå risikoen for brand.
ADVARSEL. Manglende overholdelse af vejledningens
beskrivelse af montering af skruer eller fastgørelse af
enheden kan medføre fare for elektrisk stød.
background
17
DK
SPECIFIKATIONER
Produktnavn: Kulfilter
Modelnavn: PCF350A
Produktstørrelse: 135 * 135 * 15 mm (pakke med 2)
Gælder for model: POHO5160TELB5
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Filteret kan bruges sammen med alle emhætter, der kan
bruges til recirkulation.
2. Nationale love og bygningsregulativer vedrørende
luftudledning skal overholdes.
3. Sørg for, at forbindelsen mellem produktet og emhætten
er sikker, da dette er afgørende for optimal ydeevne.
4. Når emhætten er indstillet til at recirkulere luft ved hjælp
af et kulfilter (uden ekstern udstødning), skal du sikre dig,
at luftudløbet ikke er blokeret eller reduceret i størrelse.
Blokering kan beskadige emhætten, øge støjniveauet og
reducere sugeeffekten. Installer heller ikke en kontraventil, da
dette vil forhindre luften i at cirkulere korrekt.
background
18
INSTALLATION
1. Før installation af kulfilteret skal emhætten altid frakobles
strømforsyningen (ved at trække stikket ud eller slukke for
afbryderen). Kulfiltre bruges til at absorbere lugt. For at
installere et skal du først fjerne aluminiumsfilteret ved at
trykke på låsen og trække det nedad.
2. Juster kulfilteret med enheden, og drej det mod uret for at
låse det fast.
3. For at udskifte kulfilteret skal du dreje det med uret for at
fjerne det.
Bemærk:
1. Sørg for, at kulfilteret er låst fast i sin position.
2. Bemærk, at sugeevnen reduceres, når kulfilteret er
monteret.
3. Kulfilteret kræver ikke rengøring. Det anbefales at
udskifte kulfilteret hver 2. til 4. måned, afhængigt af
brugsbetingelserne.
background
19
DK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen
betyder, at dit udstyr skal bortskaffes separat fra dit
husholdningsaffald, når det er udtjent. I EU-lande
findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de
lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
20
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Filtret är endast avsett för hushållsbruk och är inte lämpligt
för grillning, restauranger eller andra kommersiella ändamål.
2. Bryt alltid strömmen till produkten före rengöring,
underhåll eller reparation.
3. Rengör filtret i enlighet med bruksanvisningen för att
förhindra brandfara. Det finns en brandrisk om rengöringen
inte utförs enligt anvisningarna.
4. Utsätt inte filtret för direkta eldslågor från en gasspis.
5. Säkerställ god ventilation i köket.
6. Tillräcklig ventilation måste säkerställas när
produkten används tillsammans med gas eller annan
bränsleförbrännande utrustning.
7. Luften får inte ledas in i en rökkanal som används för att leda ut
rök från enheter som använder gas eller annan bränsleförbränning.
8. Bestämmelser om luftutsläpp måste följas.
9. Den här produkten får användas av barn från åtta år och
uppåt, liksom av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet
och kunskap, under förutsättning att de övervakas eller får
instruktioner om säker användning.
10. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de
inte leker med produkten.
11. Barn får endast utföra rengöring och underhåll när de är
under uppsikt.
12. Produkten får endast användas tillsammans med kåpor
som har fettfilter för att undvika brandrisk.
VARNING Om skruvarna eller fästanordningen inte
monteras i enlighet med dessa anvisningar kan det
leda till elrelaterade faror.
background
21
SE
SPECIFIKATION
Produktnamn: Kolfilter
Modellnamn: PCF350A
Produktens storlek: 135 x 135 x 15 mm (2-pack)
Passar följande modell: POHO5160TELB5
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Det här filtret kan användas för alla kåpor som använder
återcirkulation.
2. Nationell lagstiftning och byggnormer gällande luftutsläpp
måste följas.
3. Se till att produkten sitter ordentligt i kåpan. Detta är
viktigt för optimal prestanda.
4. När kåpan är inställd på att återcirkulera luft med hjälp
av ett kolfilter (utan externt utsug), ska det säkerställas att
luftutloppet inte är blockerat eller begränsat. Om luftutloppet
blockeras kan det skada kåpan, öka ljudnivån och minska
sugkraften. Montera inte en backventil, eftersom detta
hindrar korrekt luftcirkulation.
background
22
INSTALLATION
1. Innan kolfiltret monteras ska spiskåpan alltid kopplas
bort från strömförsörjningen genom att dra ur kontakten
eller stänga av kretsbrytaren. Kolfilter används för att
absorbera lukter. Påbörja monteringen genom att ta bort
aluminiumfiltret: tryck på låset och dra filtret nedåt.
2. Rikta in kolfiltret mot enheten och vrid det moturs för att
låsa fast det.
3. Vid byte av kolfilter ska det vridas medurs för att tas bort.
Obs:
1. Kontrollera att kolfiltret sitter ordentligt på plats.
2. Observera att sugkraften minskar när ett kolfilter är
monterat.
3. Kolfiltret behöver inte rengöras. Vi rekommenderar att
byta ut kolfiltret varannan till var fjärde månad, beroende på
användning.
background
23
SE
Den här symbolen på produkten eller i
bruksanvisningen betyder att utrustningen ska
källsorteras när den är uttjänt och att den inte
få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom EU. För
ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background

Specifications

Indexed Terms: Charcoal Filter

Point PCF350A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products