
英语(English)
Hereby, Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd declares that the
radio equipment type WXD-006 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Simplified EU DECLARATION OF CONFORMITY
西班牙语(espaniol)
Por la presente, la Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd declara
que el equipo radioeléctrico de tipo WXD-006 cumple con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de
internet: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE LA UE
芬兰语(suomi)
Tällä Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd julistaa,
että radiolaitteet tyypiltä WXD-006 ovat mukaisia direktiivin 2014/53/EU
vaatimusten kanssa. EU-mukaisuudetodistuksen täysi teksti on saatavilla
seuraavassa internet-osoitteessa: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
YKSINKERISTETTY EU-MUKAISUUDETODISTUS
保加利亚语(България)
С настоящия документ Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd
декларира, че радиоапаратура от тип WXD-006 съответства на
Директивата 2014/53/ЕУ. Пълният текст на ЕУ-декларацията за
съответствие е достъпен по следния интернет
адрес: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
УПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ТРЕБОВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА УНИЯ
立陶宛语(Lietuvių kalba)
Šiuo dokumentu Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd deklaruoja,
kad WXD-006 tipo radijo įranga atitinka 2014/53/ES direktyvą. Pilnas
Europos Sąjungos atitinkamojoje deklaracijoje esantis tekstas prieinamas
po šia interneto adresu: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
SUPRASTYTA EUROPOS SĄJUNGOS ATITINKAMOJI DEKLARACIJA
爱沙尼亚语(eesti)
Selles dokumentis kinnitab Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd,
et WXD-006 tüüpi raadioaparatuur täitab 2014/53/EÜ direktiivi nõudeid.
Euroopa Liidu vastavusseltsingu täielik tekst on saadav järgmisel
internetiaadressil: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
LIHTSUSTATUD EUROOPA LIIDU VASTAVUSSELTSINGU
罗马尼亚语(romana)
Prin prezenta, Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd declară că
echipamentul radio de tip WXD-006 este conform Directivei 2014/53/UE.
Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la adresa
de internet următoare: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
DECLARAȚIE SIMPLIFICATĂ DE CONFORMITATE A UE
波兰语(polski)
Przedmiotowo Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd oświadcza,
że urządzenie radiowe typu WXD-006 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WYTYCZNIAMI UE
克罗地亚语(hrvatski)
Ovim se Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd deklarira da je radio
uređaj tipa WXD-006 usklađen s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU
deklaracije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
POJEDNOSTAVLJENA DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI EU
葡萄牙语(portugues)
Pela presente, a Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd declara
que o equipamento radioelétrico do tipo WXD-006 está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço
de internet: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
DECLARAÇÃO SIMPLIFICADA DE CONFORMIDADE DA UE
挪威语(Nynorsk)
Med dette erklærer Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd at
radioutstyr av type WXD-006 samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullstendige teksten til EU-samsvarerklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Forenklet EU-samsvarerklæring
冰岛语(islenska)
Með þessu lýsir Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd því fram að
útsendingatæki tegundar WXD-006 er í samræmi við leiðbeiningu
2014/53/EU. Fullur texti EU samnýmisfráðskyns er tiltækur á eftirfarandi
netfangi: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
EINFALDAD EU SAMNÝMISFRÁÐSKYN
马耳他语(Malti)
B' dan l-istess, il-Ħuizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd tikklara li
l-apparat tar-radju tat-tip WXD-006 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test sħiħ tad-dieklarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli fl-indirizz
internet li ġejjieni: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
DIEKLARAZZIONI SEMPLIFICATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
荷兰语(Nederlands)
Hiermit verklaart Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd dat de
radioapparatuur van type WXD-006 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsdeclaratie is beschikbaar op het
volgende internetadres: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSDECLARATIE
匈牙利语(magyar)
Hiermit verklaart Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd dat de
radioapparatuur van type WXD-006 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsdeclaratie is beschikbaar op het
volgende internetadres: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Egyszeruisitett EU-MEGFELELOsEGI NYILATKOZAT
希腊语(Ελληνικά)
Με την παρούσα, η Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd δηλώνει
ότι το ραδιοφωνικό εξοπλισμό τύπου WXD-006 συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Ο πλήρης κείμενός της Δήλωσης Συμμάτωσης της
Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι διαθέσιμο στη ακόλουθη διεύθυνση
διαδικτύου: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΑΤΟΧΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
斯洛伐克语(slovencina)
Týmto potvrdzuje spoločnosť Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd,
že rádiové zariadenie typu WXD-006 spĺňa smernicu 2014/53/EU. Plný text
potvrdzenia o súlade EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej
adrese: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
ZKRATENÉ POTVRDENIE O SÚLADE EÚ
捷克语(Cestina)
Tímto prohlašuje společnost Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd,
že rádiové zařízení typu WXD-006 splňuje směrnici 2014/53/EU. Plný text
prohlášení o souhlasu s požadavky EU je k dispozici na následující
internetové adrese: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
ZKRATENÁ PROHLÁŠENÍ O SOUHLASU S POŽADAVKY EU
瑞典语(svenska)
Med detta förklarar Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd att
radioläten av typ WXD-006 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-överensstämmelsedeklarationen är tillgänglig
på följande internetadress: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Förenklad EU-överensstämmelsedeklaration
拉脱维亚语(latviesu)
Ar šo Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd deklarē, ka
radioaparatūra tipa WXD-006 atbilst Direktīvai 2014/53/EU. Pilnais Eiropas
Savienības atbilstības doklāta teksts ir pieejams šajā interneta
adresē: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
SAĀRĪTĀ EIROPAS SAVIENĪBAS ATBILSTĪBAS DOKLĀTS
斯洛文尼亚语(slovensina)
S tem izjavlja podjetje Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd, da je
radijsko opremo tipa WXD-006 ustrezen Direktivi 2014/53/EU. Celotni
besedilo deklaracije o ustreznosti EU je dostopno na naslednji spletni
naslovu: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
POENOSTAVLJENA DEKLARACIJA O USTREZNOSTI EU
意大利语(itallano)
Con la presente, la Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd dichiara
che il materiale radio di tipo WXD-006 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile
all’indirizzo internet seguente: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE
丹麦(dansk)
Med dette erklærer Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd, at
radioudstyret af type WXD-006 overholder Direktiv 2014/53/EU. Den
fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
under følgende internetadresse: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
德语(Deutsch)
Hiermit erklärt die Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd., dass der
Funkgerätetyp WXD-006 mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse abrufbar: https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
法语(francais)
Par la présente, la Huizhou Infinite Intelligent Technology Co., Ltd déclare
que le matériel radio de type WXD-006 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
consultable à l’adresse internet
suivante : https://docs.temu.com/doc/UDKR5U1jNDA
Déclaration simplifiée de conformité UE
Instructions for Use
1.When playing music, short press to play the previous song;
long press to decrease the volume.
2.Tap to switch modes: USB card, TF card, wireless FM, AUX.
3.When playing music (USB card/TF card/Bluetooth/line input),
short press the "Play/Pause" button.
4.When playing music, short press to play the next song;
long press to increase the volume.
5.Short press to select the LED light flashing mode.
6.TF card slot: supports reading song files in FAT32 format,
maximum capacity 32GB.
7.USB slot: supports reading song files in FAT32 format,
maximum capacity 32GB.
8.Use a standard Type-C charging cable for charging.
9.Power switch: long press the power button to turn on/off the
device.
10.AUX IN (3.5mm)
Användarinstruktioner
1.När du spelar musik, tryck kort på föregående låt och håll in
för att sänka volymen.
2.Tryck för att växla mellan lägen: USB-kort, TF-kort, trådlös
FM, AUX.
3.När du spelar musik (USB-kort/TF-kort/trådlöst/linjeingång),
tryck kort på "spela/pausa".
4.När du spelar musik, tryck kort på en låt och håll in för att
höja volymen.
5.Tryck kort för att välja alternativet för att LED-lampan ska
blinka.
6.TF-kortplats: används för att läsa låtfiler i FAT32-format med
en maximal kapacitet på 32GB.
7.USB-porten används för att läsa låtfiler i FAT32-format, med
en maximal kapacitet på 32GB.
8.Använd en standard Type-C laddningskabel för
strömförsörjning.
9.Strömbrytare: Håll ner strömbrytaren.
10.AUX IN (3.5 mm)
Инструкции по использованию
1. При воспроизведении музыки короткое нажатие
переключает на предыдущую композицию, а длинное
нажатие уменьшает громкость.
2. Нажмите, чтобы переключить режимы: USB-карта,
TF-карта, беспроводной FM, AUX.
3. При воспроизведении музыки (с USB-карты/TF-карты/
беспроводного подключения/линейного входа) короткое
нажатие кнопки «Воспроизведение/Пауза» выполняет
соответствующую функцию.
4. При воспроизведении музыки короткое нажатие на
кнопку переключает на следующую композицию,
а длинное
нажатие увеличивает громкость.
5. Короткое нажатие выбирает режим мигания
светодиодной подсветки.
6. Слот для карты памяти TF: предназначен для чтения
музыкальных файлов в формате FAT32 с максимальным
объемом памяти 32 ГБ.
7. Слот USB: предназначен для чтения музыкальных
файлов в формате FAT32 с максимальным объемом
памяти 32 ГБ.
8. Для зарядки используйте стандартный кабель Type-C.
9. Кнопка питания: удерживайте кнопку питания нажатой.
10. AUX-вход (3.5 мм).
Gebrauchsanleitung
1.Während der Musikwiedergabe: Drücken Sie kurz die Taste,
um zum vorherigen Titel zu wechseln; halten Sie sie länger
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
2.Tippen Sie, um zwischen den Modi zu wechseln: USB-Karte,
TF-Karte, drahtloses FM, AUX.
3.Während der Musikwiedergabe (USB-Karte/TF-Karte/
Bluetooth/Leitungseingang): Drücken Sie kurz die Taste „
Wiedergabe/Pause“.
4.Während der Musikwiedergabe: Drücken Sie kurz die Taste,
um zum nächsten Titel zu wechseln; halten Sie sie länger
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
5.Drücken Sie kurz die Taste, um den Modus mit blinkender
LED-Leuchte auszuwählen.
6.TF-Kartensteckplatz: Unterstützt das Lesen von Musikdateien
im FAT32-Format mit einer maximalen Kapazität von 32 GB.
7.USB-Steckplatz: Unterstützt das Lesen von Musikdateien im
FAT32-Format mit einer maximalen Kapazität von 32 GB.
8.Zum Aufladen verwenden Sie ein standardmäßiges
Type-C-Ladekabel.
9.Netzschalter: Halten Sie die Netzschaltertaste lange
gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten.
10.AUX-Eingang (3,5 mm)

사용 설명서
1. 음악 재생 시, 이전 곡으로 이동하려면 짧게 누르고, 볼륨을 낮
추려면 길게 누르세요.
2. 모드 전환을 위해 탭하세요: USB 카드, TF 카드, 무선 FM, AUX
3. 음악 재생 시(USB 카드/TF 카드/무선/라인 입력), "재생/일시 정
지" 버튼을 짧게 누르세요.
4. 음악 재생 시, 곡을 선택하려면 짧게 누르고, 볼륨을 높이려면
길게 누르세요.
5. LED 조명이 깜빡이도록 옵션을 선택하려면 짧게 누르세요.
6. TF 카드 슬롯: 최대 32GB 용량의 FAT32 포맷 음악 파일을 읽을
수 있습니다.
7. USB 슬롯은 최대 32GB 용량의 FAT32 포맷 음악 파일을 읽을
수 있습니다.
8. 표준 Type-C 충전 케이블을 사용하여 전원을 충전하십시오.
9. 전원 스위치: 전원 버튼을 길게 누르십시오.
10. AUX IN (3.5mm)
Instruções de Uso
1. Ao reproduzir música, pressione rapidamente a música
anterior e pressione longamente para diminuir o volume.
2. Toque para alternar entre os modos: cartão USB, cartão TF,
FM sem fios. AUX
3. Ao reproduzir música (cartão USB/cartão TF/sem fios/entrada
de linha), pressione rapidamente "reproduzir/pausar"
4. Ao reproduzir música, pressione rapidamente uma música e
pressione longamente para aumentar o volume.
5. Pressione rapidamente para selecionar a opção para a luz
LED piscar.
6. Slot para cartão TF: usado para ler ficheiros de música no
formato FAT32 com uma capacidade máxima de 32GB.
7. O slot USB é usado para ler ficheiros de música no formato
FAT32, com uma capacidade máxima de 32GB.
8. Use um cabo de carregamento Type-C padrão para carregar.
9. Interruptor de alimentação: Mantenha pressionado o botão de
alimentação
10. AUX IN (3.5mm)
Οδηγίες Χρήσης
1. Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε σύντομα το
προηγούμενο τραγούδι και παρατεταμένα για να μειώσετε την
ένταση του ήχου.
2. Πατήστε για εναλλαγή λειτουργιών: Κάρτα USB, κάρτα TF,
ασύρματο FM. AUX
3. Κατά την αναπαραγωγή μουσικής (κάρτα USB/κάρτα TF/
ασύρματο/είσοδος γραμμής), πατήστε σύντομα "
αναπαραγωγή/παύση"
4. Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε σύντομα ένα
τραγούδι και παρατεταμένα για να αυξήσετε την ένταση του
ήχου.
5. Πατήστε σύντομα για να επιλέξετε την επιλογή για να
αναβοσβήνει το φως LED.
6. Υποδοχή κάρτας TF: χρησιμοποιείται για την ανάγνωση
αρχείων τραγουδιών μορφής FAT32 με μέγιστη
χωρητικότητα 32GB.
7. Η υποδοχή USB χρησιμοποιείται για την ανάγνωση αρχείων
τραγουδιών σε μορφή FAT32, με μέγιστη χωρητικότητα 32GB
8. Χρησιμοποιήστε ένα τυπικό καλώδιο φόρτισης Type-C για
φόρτιση.
9. Διακόπτης λειτουργίας: Κρατήστε πατημένο το κουμπί
λειτουργίας
10. AUX IN (3.5mm)
Mode d'emploi
1. Lors de la lecture de musique, appuyez brièvement sur la
chanson précédente et appuyez longuement pour diminuer le
volume.
2. Appuyez pour changer de mode: carte USB, carte TF,
FM sans fil.AUX
3. Lors de la lecture de musique (carte USB / carte TF / sans fil /
entrée ligne), appuyez brièvement sur "lecture / pause"
4. Lors de la lecture de musique, appuyez brièvement sur une
chanson et appuyez longuement pour augmenter le volume.
5. Appuyez brièvement pour sélectionner l'option de clignotement
de la lumière LED.
6. Fente pour carte TF: utilisée pour lire des fichiers de chansons
au format FAT32 avec une capacité maximale de 32GB.
7. La fente USB est utilisée pour lire des fichiers de chansons au
format FAT32, avec une capacité maximale de 32GB
8. Utilisez un câble de charge Type-C standard pour le
chargement.
9. Interrupteur d'alimentation: maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation
10. AUX IN (3.5mm)
Instrucciones de uso
1. Para reproducir música, presiona brevemente el botón de la
canción anterior y mantén presionado para bajar el volumen.
2. Toca para cambiar de modo: tarjeta USB, tarjeta TF,
FM inalámbrico, AUX.
3. Para reproducir música (tarjeta USB/tarjeta
TF/inalámbrico/entrada de línea), presiona brevemente el
botón de "reproducir/pausar".
4. Para reproducir música, presiona brevemente un botón de
canción y mantén presionado para subir el volumen.
5. Presiona brevemente para seleccionar la opción para que la
luz LED parpadee.
6. Ranura para tarjeta TF: permite leer archivos de música en
formato FAT32 con una capacidad máxima de 32 GB.
7. La ranura USB permite leer archivos de música en formato
FAT32, con una capacidad máxima de 32 GB.
8. Utilice un cable de carga estándar tipo C para cargar el
dispositivo.
9. Interruptor de encendido: mantenga presionado el botón de
encendido.
10. Entrada AUX (3.5 mm)
تعليمات الاستخدام
1. عند تشغيل الموسيقى، اضغط قصيراً على الأغنية السابقة
واضغط طويلاً لخفض مستوى الصوت.
2. انقر للتبديل بين الأوضاع: بطاقة USB، بطاقة TF، لاسلكي
FM. AUX
3. عند تشغيل الموسيقى (من بطاقة USB / بطاقة TF / لاسلكي / إدخال
خط)، اضغط قصيراً على "تشغيل / إيقاف مؤقت"
4. عند تشغيل الموسيقى، اضغط قصيراً على أغنية واضغط طويلاً
لزيادة مستوى الصوت.
5. اضغط قصيراً لتحديد خيار وميض ضوء LED.
6. فتحة بطاقة TF: تستخدم لقراءة ملفات الأغاني بتنسيق FAT32
بسعة قصوى تبلغ 32 جيجابايت.
7. فتحة USB: تستخدم لقراءة ملفات الأغاني بتنسيق FAT32،
بسعة قصوى تبلغ 32 جيجابايت.
8. استخدم كابل شحن قياسي Type-C لشحن الطاقة.
9. مفتاح الطاقة: اضغط باستمرار على زر الطاقة.
10. AUX IN (3.5 ملم)
Instrukcja obsługi
1. Podczas odtwarzania muzyki krótkie naciśnięcie przycisku
zmienia utwór na poprzedni, a długie naciśnięcie zmniejsza
głośność.
2. Dotknięcie przycisku zmienia tryb odtwarzania: karta USB,
karta TF, FM bezprzewodowe, AUX.
3. Podczas odtwarzania muzyki (karta USB/karta
TF/bezprzewodowe/FM/AUX) krótkie naciśnięcie przycisku „
odtwarzaj/wstrzymaj” uruchamia odtwarzanie.
4. Podczas odtwarzania muzyki krótkie naciśnięcie przycisku
zmienia utwór, a długie naciśnięcie zwiększa głośność.
5. Krótkie naciśnięcie przycisku wybiera opcję migania diody LED.
6. Gniazdo na kartę TF: służy do odtwarzania plików muzycznych
w formacie FAT32 o maksymalnej pojemności 32 GB.
7. Gniazdo USB służy do odtwarzania plików muzycznych w
formacie FAT32 o maksymalnej pojemności 32 GB.
8. Do ładowania należy użyć standardowego kabla typu C.
9. Przełącznik zasilania: przytrzymaj przycisk zasilania.
10. Wejście AUX (3.5 mm)
Instrucțiuni de utilizare
1. Pentru a reda muzică, apăsați scurt pentru piesa anterioară și
apăsați lung pentru a reduce volumul.
2. Apăsați pentru a schimba modurile: card USB, card TF,
wireless FM, AUX.
3. Pentru a reda muzică (card USB/card TF/wireless/input audio),
apăsați scurt pe „redare/pauză”.
4. Pentru a reda muzică, apăsați scurt pentru piesa următoare
și apăsați lung pentru a crește volumul.
5. Apăsați scurt pentru a selecta opțiunea pentru ca lumina LED
să clipească.
6. Slot pentru card TF: permite citirea fișierelor muzicale în format
FAT32, cu o capacitate maximă de 32GB.
7. Slotul USB permite citirea fișierelor muzicale în format FAT32,
cu o capacitate maximă de 32 GB.
8. Pentru încărcare, utilizați un cablu de încărcare standard de tip C.
9. Butonul de pornire/oprire: mențineți apăsat butonul de pornire.
10. AUX IN (3.5 mm)
Kullanım Talimatları
1. Müzik çalarken, önceki şarkı için kısa basın ve sesi azaltmak
için uzun basın.
2. Modları değiştirmek için dokunun: USB kartı, TF kartı, kablosuz
FM.AUX
3. Müzik çalarken (USB kartı/TF kartı/kablosuz/hat girişi),
"oynat/duraklat" için kısa basın
4. Müzik çalarken, bir şarkı için kısa basın ve sesi artırmak için
uzun basın.
5. LED ışığının yanıp sönmesi için seçeneği belirlemek için kısa
basın.
6. TF kart yuvası: maksimum 32GB kapasiteye sahip FAT32
formatındaki şarkı dosyalarını okumak için kullanılır.
7. USB yuvası, maksimum 32GB kapasiteye sahip FAT32
formatındaki şarkı dosyalarını okumak için kullanılır.
8. Güç şarjı için standart bir Type-C şarj kablosu kullanın.
9. Güç düğmesi: Güç düğmesini basılı tutun
10. AUX IN (3.5mm)
Gebruik instructies
1. Bij het afspelen van muziek, druk kort op de vorige nummer en
houd lang ingedrukt om het volume te verlagen.
2. Tik om van modus te wisselen: USB-kaart, TF-kaart, draadloze
FM, AUX.
3. Bij het afspelen van muziek (USB-kaart/TF-kaart/draadloos/
lijninvoer), druk kort op "afspelen/pauzeren".
4. Bij het afspelen van muziek, druk kort op een nummer en houd
lang ingedrukt om het volume te verhogen.
5. Druk kort om de optie te selecteren voor de LED-lamp om te
knipperen.
6. TF-kaartsleuf: gebruikt om FAT32-geformatteerde
muziekbestanden te lezen met een maximale capaciteit
van 32GB.
7. De USB-sleuf wordt gebruikt om muziekbestanden in
FAT32-formaat te lezen, met een maximale capaciteit van 32GB.
8. Gebruik een standaard Type-C oplaadkabel voor
stroomoplossing.
9. Aan/uit-schakelaar: Houd de aan/uit-knop ingedrukt.
10. AUX IN (3.5 mm)
Brugsanvisning
1. Når du afspiller musik, skal du trykke kort på forige sang og
trykke længe for at reducere lydstyrken.
2. Tryk for at skifte tilstande: USB-kort, TF-kort, trådløs FM.AUX
3. Når du afspiller musik (USB-kort/TF-kort/trådløs/linjeindgang),
skal du trykke kort på "afspil/pause"
4. Når du afspiller musik, skal du trykke kort på en sang og trykke
længe for at øge lydstyrken.
5. Tryk kort for at vælge indstillingen for LED-lyset til at blinke.
6. TF-kortslot: bruges til at læse sangfiler i FAT32-format med en
maksimal kapacitet på 32GB.
7. USB-stikket bruges til at læse sangfiler i FAT32-format med en
maksimal kapacitet på 32GB
8. Brug et standard Type-C-ladekabel til strømopladning.
9. Strømknap: Hold strømknappen nede
10. AUX IN (3.5mm)
Návod k použití
1. Při přehrávání hudby krátkým stiskem přehrajete předchozí
skladbu a dlouhým stiskem snížíte hlasitost.
2. Klepnutím přepínáte režimy: USB karta, TF karta, bezdrátové
FM.AUX
3. Při přehrávání hudby (USB karta/TF karta/bezdrátové/linkový
vstup) krátkým stiskem "přehrát/pozastavit"
4. Při přehrávání hudby krátkým stiskem přehrajete skladbu a
dlouhým stiskem zvýšíte hlasitost.
5. Krátkým stiskem vyberte možnost blikání LED světla.
6. Slot pro TF kartu: slouží ke čtení souborů s hudbou ve formátu
FAT32 s maximální kapacitou 32GB.
7. USB slot slouží ke čtení souborů s hudbou ve formátu FAT32 s
maximální kapacitou 32GB.
8. K nabíjení použijte standardní nabíjecí kabel Type-C.
9. Vypínač: Podržte tlačítko napájení
10. AUX IN (3.5mm)
使用方法のご案内
1. 音楽再生時:前曲へは短押し、音量を下げるには長押ししてくだ
さい。
2. モード切り替え:タップで USBカード、TFカード、ワイヤレスFM、
AUXモードを 切り替えます。
3. 音楽再生時(USBカード/TFカード/ワイヤレス/ライン入力):
短押しで「再生/一時停止」を操作できます。
4. 音楽再生時:曲を切り替えるには短押し、音量を上げるには長押
ししてください。
5. LEDライトの点滅オプションを選択するには短押ししてください。
6. TFカ ー ド ス ロ ット:最 大 32GBのFAT32フォー マットの 音 楽ファイ
ルを読み取るために使用します。
7. USBス ロ ット:最 大 32GBのFAT32フォー マットの 音 楽ファイルを
読み取るために使用します。
8. 標準的なType-C充電ケーブルを使用して電源を充電します。
9. 電源スイッチ:電源ボタンを長押しします。
10. AUX入 力( 3.5mm)
Használati utasítás
1. Zenelejátszás közben röviden nyomja meg az előző számot,
hosszan nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
2. Koppintson az üzemmódok közötti váltáshoz: USB kártya,
TF kártya, vezeték nélküli FM.AUX
3. Zenelejátszás közben (USB kártya/TF kártya/vezeték
nélküli/vonal bemenet), röviden nyomja meg a
"lejátszás/szünet" gombot.
4. Zenelejátszás közben röviden nyomja meg a számot, hosszan
nyomja meg a hangerő növeléséhez.
5. Röviden nyomja meg a LED-es lámpa villogásának
kiválasztásához.
6. TF kártyahely: FAT32 formátumú dalfájlok olvasására szolgál,
maximum 32 GB kapacitással.
7. Az USB-nyílás FAT32 formátumú dalfájlok olvasására szolgál,
maximum 32 GB kapacitással
8. Használjon szabványos Type-C töltőkábelt a töltéshez.
9. Főkapcsoló: Tartsa lenyomva a bekapcsológombot
10. AUX IN (3.5mm)
Istruzioni per l'uso
1. Per riprodurre la musica, premere brevemente per passare
alla canzone precedente e premere a lungo per abbassare il
volume.
2. Toccare per cambiare modalità: scheda USB, scheda TF,
FM wireless, AUX.
3. Durante la riproduzione della musica (scheda USB/scheda
TF/wireless/ingresso lineare), premere brevemente "
riproduci/pausa".
4. Durante la riproduzione della musica, premere brevemente su
una canzone e premere a lungo per aumentare il volume.
5. Premere brevemente per selezionare l'opzione per far
lampeggiare la luce LED.
6. Slot per scheda TF: utilizzato per leggere file musicali in
formato FAT32 con una capacità massima di 32 GB.
7. Lo slot USB è utilizzato per leggere file musicali in formato
FAT32, con una capacità massima di 32 GB.
8. Utilizzare un cavo di ricarica standard Type-C per la ricarica.
9. Interruttore di accensione: tenere premuto il pulsante di
accensione.
10. AUX IN (3.5 mm)
the power delivered by the charger must be between min [1.5]
Watts required by the radio equipment, and max [5] Watts in
order to achieve the maximum charging speed.
η ισχύς που παρέχεται από τον φορτιστή πρέπει να είναι
μεταξύ [1.5] βατ (ελάχιστη) που απαιτείται από τον
ραδιοεξοπλισμό και [5] βατ (μέγιστη) για την επίτευξη της
μέγιστης ταχύτητας φόρτισης
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der
Funkanlage benötigten Mindestleistung von [1.5] Watt bis zu
einer zum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit
benötigten Höchstleistung von [5] Watt reichen
Opladerens effekt skal være mellem minimum [1.5] W, som
radioudstyret kræver, og maksimalt [5] W for at opnå maksimal
opladningshastighed
a töltő által szolgáltatott teljesítménynek a rádióberendezés
működtetéséhez szükséges minimum [1.5] watt és a maximális
töltési sebesség eléréséhez szükséges maximum [5] watt
között kell lennie
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au
minimum, [1.5] Watts requis par l’équipement radioélectrique et,
au maximum, [5] Watts pour atteindre la vitesse de chargement
maximale
La potenza fornita dal caricabatteria deve essere tra min [1.5]
watt richiesto dall’apparecchiatura radio e max [5] watt per
raggiungere la massima velocità di ricarica
La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un
mínimo de [1.5] vatios requeridos por el equipo radioeléctrico y
un máximo de [5] vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad
de carga
příkon dodávaný nabíjecím zařízením musí být mezi minimálně
[1.5] watty požadovanými rádiovým zařízením a maximálně [5]
watty nezbytnými k dosažení maximální rychlosti nabíjení
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między
minimalnie [1.5] W wymaganych przez urządzenie radiowe a
maksymalnie [5] W, aby osiągnąć maksymalną prędkość
ładowania
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal
[1.5] watt (zoals vereist door de radioapparatuur) en maximaal
[5] watt liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken
Den effekt som levereras av laddaren måste ligga mellan minst
[1.5] watt och maximalt [5] watt, vilket krävs för att ladda
radioutrustningen i högsta laddningshastighet

