Gaggenau RVC497790 refrigerator US

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation-instruction - (English) Download
Other Documents
RVC497790 photo

User-manuals

This is the main product document for model RVC497790. Additionally, the document applies to other Gaggenau models: 4242006318406

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
en-us Use and Care Manual
2
fr-ca Manuel d'utilisation
25
es-mx Manual del usuario
48
RVC467.., RVC477..,
RVC497..
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorífico
Gaggenau
background
en-us
2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety......................................................................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Intended use ............................................................. 4
1.4 Restrictive Use.......................................................... 4
1.5 Safe transport ........................................................... 4
1.6 Safe installation......................................................... 4
1.7 Safe use.................................................................... 5
1.8 Damaged appliance .................................................. 6
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 6
2 Preventing material damage .................................... 7
3 Environmental protection and energy-saving ........ 7
3.1 Disposal of packaging............................................... 7
3.2 Saving energy........................................................... 7
4 Installation and connection...................................... 7
4.1 Included in delivery ................................................... 7
4.2 Criteria for the installation location ............................ 8
4.3 Installing the appliance.............................................. 8
4.4 Preparing the appliance for first use.......................... 8
4.5 Connecting the appliance to the drinking water
connection ................................................................ 8
4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ..... 8
5 Familiarizing yourself with your appliance ............. 9
5.1 Appliance .................................................................. 9
5.2 Control panel........................................................... 10
6 Features................................................................... 10
6.1 Shelf ....................................................................... 10
6.2 Storage container.................................................... 11
6.3 Cold storage container ............................................ 11
6.4 Door tray................................................................. 11
6.5 Odor filter ................................................................ 11
6.6 Accessories ............................................................ 11
7 Before using the appliance for the first time ........ 12
7.1 Performing initial start-up ........................................ 12
8 Basic Operation ...................................................... 12
8.1 Switching on the appliance...................................... 12
8.2 Operating tips.......................................................... 12
8.3 Switching off the appliance...................................... 13
8.4 Setting the temperature........................................... 13
8.5 Cold storage compartment storage setting.............. 13
8.6 Keylock ................................................................... 13
9 Basic settings........................................................... 13
9.1 Changing the basic settings ..................................... 13
9.2 Overview of the basic settings.................................. 13
10 Additional functions............................................... 15
10.1 Fast cooling ........................................................... 15
10.2 Door-opening aid.................................................... 15
10.3 Sabbath mode........................................................ 15
11 Alarm....................................................................... 15
11.1 Door alarm ............................................................. 15
12 HomeConnect® .................................................... 15
12.1 Setting up HomeConnect®.................................... 16
12.2 Installing updates for the
HomeConnect®software ...................................... 16
12.3 Resetting the HomeConnect® settings.................. 16
12.4 Remote Diagnostics ............................................... 16
12.5 Data Protection ...................................................... 16
12.6 Status of the HomeConnect®connection.............. 16
13 Service settings...................................................... 16
13.1 Changing service settings ...................................... 16
13.2 Overview of the service settings............................. 17
14 Refrigerator compartment ..................................... 17
14.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment .......................................................... 17
14.2 Chill zones in the refrigerator compartment ............ 17
15 Cold storage compartment.................................... 17
15.1 Storage recommendations for the cold storage
compartment .......................................................... 18
16 Water system.......................................................... 18
16.1 Water filter.............................................................. 18
16.2 Water dispenser ..................................................... 19
17 Defrosting ............................................................... 19
17.1 Defrosting in the refrigerator compartment ............. 19
17.2 Defrosting in the cold storage compartment ........... 19
18 Cleaning and maintenance.................................... 19
18.1 Care instructions for stainless steel surfaces.......... 19
18.2 Preparing the appliance for cleaning ...................... 19
18.3 Cleaning the appliance........................................... 19
18.4 Removing the fittings.............................................. 20
18.5 Replacing the odor filter.......................................... 21
background
en-us
3
19 Troubleshooting.................................................... 22
20 Storage and disposal............................................ 23
20.1 Taking the appliance out of operation ................... 23
20.2 Disposal of your old appliance .............................. 23
21 Customer Service ................................................. 23
21.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.)....................... 24
22 Technical specifications....................................... 24
22.1 Information regarding Free and Open Source
Software................................................................ 24
background
en-us
4
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for chilling food and for dispensing water.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
¡ Up to an altitude of 9842.5ft (3000m) above sea level.
1.4 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are being supervised.
1.5 Safe transport
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
The appliance must be transported by two or more
people.
Do not remove the appliance from the pallet until it is
ready for installation.
Keep the door closed until the appliance is secured in
the built-in cut-out.
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury
when lifted.
Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
WARNING
To avoid risk of injury from incorrect installations, observe
the following.
Ensure all installation instructions are followed before
use.
Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed socket
outlet with grounding.
The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed.
Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is
not possible, an isolating switch must be integrated into
the permanent electrical installation according to the
installation regulations.
When installing the appliance, check that the power
cord is not trapped or damaged.
To avoid risk of injury from damaged insulation of the
power cord, observe the following.
Never let the power cord come into contact with heat
sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
Keep ventilation openings in the appliance casing or in
the integrated casing clear of obstruction.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to make the
necessary changes in accordance with national and
local electrical codes.
Multiple-socket strips or portable power supply units may
overheat and cause a fire.
Do not place multiple-socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
The appliance must be installed by two or more people
as soon as it is no longer secured and is removed from
the pallet.
Secure the unit using the supplied anti-tip bracket.
Do not leave the appliance unattended during
installation.
CAUTION
Touching sharp edges on the appliance may lead to cuts.
Wear protective gloves.
1.7 Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Use the appliance in enclosed spaces only.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING
To avoid risk of suffocation of children, observe the
following.
Keep packaging material away from children.
Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing
them to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not allow children to play with small parts.
WARNING
Damage to the cooling circuit can create a risk of fire or
explosion.
To accelerate the defrosting process, do not use any
other mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it
with a blunt implement such as the handle of a wooden
spoon.
Products which contain flammable propellants and
explosive substances may explode, e.g. spray cans.
Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in
the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause
a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Containers which contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers that contain carbonated drinks
in the cold storage compartment below 34°F (1°C).
Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you must
observe the following instructions.
Leaving the door open for an extended period of time
may lead to a considerable temperature increase in the
compartments of the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into
contact with food and accessible drain systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerating appliance so that they do not touch or drip
on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of
time, switch off the appliance, defrost it, clean it and
leave the door open to prevent the formation of mold.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. If acidic food comes into contact with aluminum
in the appliance, aluminum ions may pass into the food.
Do not consume soiled food.
1.8 Damaged appliance
WARNING
To avoid risk of injury from a damaged appliance or power
cord, observe the following.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch off the
breaker in the circuit breaker box and turn off the water
tap.
Call Customer Service. →
Page23
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged,
it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
Keep open flames and ignition sources away from the
appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
Call Customer Service. →
Page23
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Preventing material damage en-us
7
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance or, if not rolled in a
straight line, the appliance's castors may damage the floor
when the appliance is moved.
Transport the appliance using a hand-cart.
Use floor protection when moving the appliance, and do
not move it in a zigzag fashion.
Using the base, runners or appliance doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
Do not stand or lean on the base, runners or doors.
To avoid damage to the appliance or property damage,
observe the following.
Do not connect the appliance to the water line during
construction or if the water appears cloudy or contains
visible particles. Failure to follow these instructions may
result in foreign materials entering the appliance, which
could impair its performance, or cause water leakage.
If the water pressure is too high or too low, this may impair
functioning of the appliance.
Make sure that the water pressure in the water supply
system is at least 29psi (200kPa) and max. 116psi
(800kPa).
If the water pressure exceeds the maximum value
specified, a pressure-reducing valve must be installed
between the drinking water connection and the hose set
of the appliance.
Modified or damaged water hoses may result in material
damage and damage to the appliance.
Never kink, crush, modify or cut through water hoses.
Never re-use water hoses that have been used before.
Never pull on the water hose on the rear panel of the
appliance.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. When aluminum comes into contact with acidic
foods, it corrodes and discolors.
Only store packaged food in the appliance.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡ Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from
heating elements, stoves and other heat sources:
Maintain a 1
1
/
4
” (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
Maintain an 11
13
/
16
” (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the external ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly and then close it
carefully.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation openings.
¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly
in the appliance.
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing
them.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the food.
¡ Always leave some space between the food and to the
back panel.
Control panel energy-saving mode
If the appliance is not being used, the control panel
automatically switches to control panel energy-saving
mode.
In control panel energy-saving mode, the display is
switched off.
Control panel energy-saving mode is deactivated as soon
as you operate the control panel or open the door.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any concerns, contact your dealer or our
Customer Service →
Page23
.
The delivery consists of the following:
¡ Equipment and accessories
1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
1
Depending on the appliance specifications
background
en-us Installation and connection
8
¡ Warranty enclosure
1
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect®
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
9
,
Page10
The weight of the appliance from factory may be up to
410lbs (185kg) depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
4.3 Installing the appliance
Install the appliance in accordance with the enclosed
installation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first use
1. Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g.
remove the adhesive strips and cardboard.
3.
Clean the appliance for the first time. →
Page19
4.5 Connecting the appliance to the drinking
water connection
Requirements
¡ A shut-off valve must be installed on the water
connection and be freely accessible following
installation of the appliance.
¡ Ensure that the water coming from the water connection
is potable.
¡ The water hose has a sealing ring.
1. Draw mains water from the domestic drinking water
connection until the water is no longer cloudy and
containers no deposits.
If the mains water is still cloudy or contains deposits,
install an external water filter system.
2. Install the water hose according to the enclosed
installation instructions on the appliance.
4.6 Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the power plug of the appliance's power cord in a
socket outlet with grounding nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
9
,
Page10
2. Check the power plug is inserted properly.
a The appliance is now ready to use.
1
Not in all countries
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
1
Deviations between your appliance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
A
Refrigerator compartment →
Page17
B
Cold storage compartment →
Page17
1
Main switch
2
Inner ventilation openings (refrigerator
compartment)
3
Lighting
4
Odor filter →
Page11
background
en-us Features
10
5
Water dispenser →
Page19
6
Storage container →
Page11
7
Door tray for large bottles →
Page11
8
Control panel →
Page10
9
Rating label →
Page24
10
Cold storage container →
Page11
11
Door-opening aid →
Page15
12
Water filter →
Page18
13
Screw foot
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1 2 3 4
5 6 7
2
1
Allows the refrigerator compartment to be set.
2
Displays the temperature of the storage container
in °F or°C.
3
opens the notification center.
4
Displays the set mode.
5
Allows the cold storage compartment to be set.
6
Shows the status of HomeConnect®, for example,
whether HomeConnect® is switched on or off.
7
Switches the display's keylock on or off.
Operating logic
Some areas of the display respond to touch. You can
activate settings by touching the buttons. The activated
settings are highlighted on the display. You can change or
deactivate the activated settings by repeatedly pressing
the relevant buttons on the display.
NOTICE:
Pressing on the display with force may cause damage.
Do not apply heavy pressure on the display.
Do not press on the display using pointed or sharp
objects.
Symbol Description
Display additional
information
Switch on the function
Switch off the function
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Shelf
NOTICE:
If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the
rear panel of the refrigerator compartment.
Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks
are properly fitted in place.
background
Features en-us
11
To vary the shelf as desired, you can remove the shelf and
re-insert it elsewhere.
→
"Removing the shelf", Page20
Note
To avoid impeding the circulation of air, do not cover the
inner ventilation openings.
6.2 Storage container
The temperatures in the storage container are lower than
in the refrigerator compartment. Temperatures below
32°F (0°C) may occur occasionally.
In order to reach temperatures close to 32°F (0°C) in the
storage container, set the refrigerator compartment
temperature to 34°F (2°C). →
Page13
Use the lower temperatures in the storage container to
store highly perishable food, e.g. fish, meat and sausages.
6.3 Cold storage container
To automatically set the cold storage container to the right
humidity and temperature for your food, use the different
cold storage container storage settings.
Store fresh fruit and vegetables loose in the cold storage
container.
Cover any chopped fruit and vegetables, or store in air-
tight packaging.
For hygiene reasons, do not store fruit and vegetables in a
cold storage container with meat and fish.
Condensation may form inthe cold storage container
depending onthe type and quantity ofproducts stored.
Remove the condensation with a dry cloth.
To ensure that the quality and aroma are retained, store
fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of
the appliance at temperatures of approximately 46°F
(8°C) to 54°F (12°C), e.g. pineapple, bananas, citrus
fruits, cucumbers, zucchinis, bell peppers, tomatoes and
potatoes.
6.4 Door tray
To adjust the door tray as desired, you can remove the
door tray, and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the door tray", Page20
6.5 Odor filter
The odor filter filters odors in the refrigerator compartment
and can be replaced if required.
→
"Replacing the odor filter", Page21
Change the odor filter every year. This keeps the filter
quality permanently high.
6.6 Accessories
Only use genuine accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Anti-slip mat
The anti-slip mat prevents bottles and food from slipping.
Condensation may form on the anti-slip mat depending on
the type and quantity of food stored. Where necessary,
remove the anti-slip mat and wipe away the condensation
with a dry cloth.
Egg container
Store eggs safely in the egg container.
background
en-us Before using the appliance for the first time
12
Variable bottle shelf
Store bottles securely on the variable bottle shelf.
Ethylene absorber
For important safety instructions and information about
installation and use, see the enclosed installation
instructions for the ethylene absorber.
The ethylene absorber slows down the ripening of
ethylene-sensitive fruit and vegetables to keep them
fresher for longer.
Installing the ethylene absorber
Install the ethylene absorber in accordance with the
installation instructions for the ethylene absorber.
Using the refill set
1. Install the components of the refill set in accordance
with the installation instructions for the ethylene
absorber.
2. Replace the bags at least every 6months after
resetting.
Note:Refill sets can be purchased from customer service
or our website.
Before using the appliance for the first time
7 Before using the appliance for the
first time
Before using the appliance for the first time
7.1 Performing initial start-up
Requirements
¡ The appliance is installed in accordance with the
enclosed installation instructions.
¡ The appliance is connected to the electricity supply.
→
Page8
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
2. Close the appliance door, wait 3 minutes and reopen it.
3. Select a language and touch ⁠.
4. Touch to confirm the information on the display.
5. To activate the door-opening aid, touch and follow the
instructions on the display.
6. To change the water filter type, touch "Change filter
type" and follow the instructions on the display.
7. Follow the instructions on the display for checking the
water connection, then touch ⁠.
8. To confirm the summary, touch ⁠.
9. To complete the initialization process, touch ⁠.
a The appliance restarts and the display shows an
animation.
10.As an option, touch to select the required language,
then touch ⁠.
11.Touch ⁠.
12.To set up HomeConnect®, press to start "Home
Connect assistant" and follow the instructions on the
display.
Note:If you skip "Home Connect assistant", further
manual settings appear on the display.
Select the temperature unit "°C" or "°F".
Select the time format "12" or "24".
Set the time and touch ⁠.
Press to start the ethylene absorber installation and
follow the instructions on the display.
14.Touch to confirm the information on the display.
15.Press to finalize the initial start-up.
Basic Operation
8 Basic Operation
Basic Operation
8.1 Switching on the appliance
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
a The appliance begins to cool.
2.
Set the desired temperature. →
Page13
8.2 Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set
temperature is only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ When closing the door, make sure that the door is not
blocked by stored items.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the
following conditions:
How often the appliance is opened
Load capacity
Temperature of newly stored food
Ambient temperature
Direct sunlight
background
Basic settings en-us
13
8.3 Switching off the appliance
Switch off the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page9
8.4 Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. Swipe to the required temperature.
The recommended temperature in the refrigerator
compartment is 37°F (3°C).
8.5 Cold storage compartment storage
setting
You can set the temperature and humidity of the cold
storage container using predefined storage settings.
Tip:Further settings are available in the
HomeConnect®app.
Setting the cold storage compartment storage
setting
1. Touch the cold storage compartment storage setting.
2. Swipe to the required storage setting and confirm using
⁠.
8.6 Keylock
The button lock prevents the appliance from being
operated accidentally or incorrectly while running.
Note:You can permanently activate or deactivate the
automatic keylock.
Switching on the keylock
Press and hold for 2seconds.
a lights up.
Switching off the keylock
Press and hold for 2seconds.
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
9.1 Changing the basic settings
1. Swipe to "Settings".
2. Swipe to the required basic setting and touch it.
3. Change the basic setting.
9.2 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of
your appliance.
⁠"Sounds"
Setting Selection Description
Interaction sounds "Standard"/"Loud"/"Quiet"/"Off" Switch on, set or switch off the volume
for the interaction sounds.
Notification sounds "Standard"/"Loud"/"Quiet"/"Off" Switch on, set or switch off the volume
for the notification sounds.
⁠"Interior lighting"
Setting Selection Description
Brightness From "1" to "6"
⁠/
Set the interior lighting manually.
Switch the automatic interior lighting on
or off.
Light interaction ⁠/ Switch the adjusted lighting on or off
when operating the appliance.
⁠"Notifications"
Setting Selection Description
Info layer ⁠/ Switch the information in the display on
or off.
Pop-up hints ⁠/ Switch the further information in the
display on or off.
Hidden notifications Reset Display hidden notifications again.
background
en-us Basic settings
14
⁠"Language"
Setting Selection Description
Language See the information on the display. Select the menu language.
⁠"Time & Units"
Setting Selection Description
Time See the information on the display.
⁠/
Follow the instructions on the display
and set the time.
Switch the automatically set time on or
off.
Time format "12"/"24" Set the time format.
Temperature unit "°F"/"°C" Set the temperature unit.
⁠"Advanced"
Setting Selection Description
Demo mode ⁠/ Switch demo mode on or off. The
appliance does not cool in demo
mode.
Note:Demo mode is only available for
a limited time after the appliance is
switched on.
Display sabbath mode ⁠/ Switch Sabbath mode on or off.
Factory settings Restore Reset the appliance to the factory
settings.
⁠"Appliance"
Setting Selection Description
Door opening assist See the information on the display. Switch the door-opening aid on or off.
Door-opening aid →
Page15
Introduction to the appliance Start Get to know the appliance and
personalize settings.
⁠"Home network"
Setting Selection Description
Wi-Fi ⁠/ Switch the "Wi-Fi" on or off.
Home Connect assistant See the information on the display.
Set up HomeConnect®. →
Page16
Network information See the information on the display. Displays the HomeConnect® network
information.
Network credential reset Confirm Reset the HomeConnect® settings.
⁠"Display"
Setting Selection Description
Brightness From "1" to "6"
⁠/
Set the display lighting manually.
Switch the automatic display lighting
on or off.
Simplified home screen ⁠/ Switch standby mode on or off.
Standby mode shows reduced content
in the display and highlights open
drawers.
Child lock See the information on the display. Switch the "Child lock" on or off.
background
Additional functions en-us
15
Additional functions
10 Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions can be used for your
appliance. Additional functions can be set via the
HomeConnect® app.
10.1 Fast cooling
With Fast cooling, the refrigerator compartment cools as
cold as possible.
Switch on Fast cooling before placing large quantities of
food in the refrigerator compartment.
Note:When Fast cooling is switched on, increased noise
may occur.
Switching on Fast cooling
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. Touch ⁠.
a lights up in the temperature display (refrigerator
compartment).
Note:After approximately 6hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Fast cooling
1. Touch the temperature display (refrigerator
compartment).
2. Touch ⁠.
a goes out on the temperature display (refrigerator
compartment).
a The previously set temperature is displayed.
10.2 Door-opening aid
The door-opening aid supports you in opening the door.
Note:You can find out how to switch the door-opening aid
on or off in the basic settings. →
Page14
Opening the door using the door-opening aid
NOTICE:
Repeatedly closing the door prematurely may lead to wear
or failure of the door-opening aid. Never close the door
while the door-opening aid is extended.
If you have closed the door, leave it closed for
5minutes. The door-opening aid is realigned.
1. Push the door in the center.
a The door-opening aid extends and opens the door
slightly.
2. Manually open the door.
If you do not open the door any further within
3seconds, the door-opening aid retracts and the door
closes.
10.3 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the
Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Fast cooling
¡ Alarm
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel
Notes
¡ The brightness of the control panel lighting is reduced
during the Sabbath mode.
¡ You can find out how to switch on Sabbath mode in the
basic settings. →
Page14
Alarm
11 Alarm
Alarm
11.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
A signal tone sounds and ⁠ "Door alarm for cooling
compartment" appears in the display.
Switching off the door alarm
Close the appliance door or touch ⁠.
a The warning tone is switched off.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of the HomeConnect®
services in your country. You can find information on this
at: www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect®, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect® app.
After switching on the appliance, wait at least 2minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions, noting the
information in the HomeConnect® app.
Notes
¡ Note the safety information in this instruction manual
and ensure that it is also observed when operating the
appliance using the HomeConnect® app.
→
"Safety", Page4
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.
background
en-us Service settings
16
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
12.1 Setting up HomeConnect®
Requirement:The appliance receives signals from the
WLAN home network (Wi-Fi) at its installation location.
1. Scan the following QR code.
RFGG1T01
You can install the HomeConnect® app and connect
your appliance via the QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
12.2 Installing updates for the
HomeConnect®software
Note:If an update of the HomeConnect® software is
available, a message appears in the HomeConnect® app.
You can find the current software version in the
HomeConnect® app under the appliance information for
the appliance.
To install the update for the HomeConnect® software,
follow the instructions in the HomeConnect® app.
a The control panel is partially locked during the
installation.
12.3 Resetting the HomeConnect® settings
If your appliance experiences connection problems with
the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants
to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you
can reset the HomeConnect®settings.
Note:You can find out how to reset the Home Connect
settings in the basic settings. →
Page13
12.4 Remote Diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, provided your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
Remote Diagnostics is available for your appliance and
country. For more information on Remote Diagnostics'
availability in your country, visit the Service/Support
section of your local website: www.home-connect.com.
Please be aware that while Remote Diagnostics can assist
in troubleshooting select issues, there may be instances
where an on-site service visit is required if the problem
cannot be resolved remotely.
12.5 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
12.6 Status of the
HomeConnect®connection
This is where you can find an overview of the status of the
HomeConnect®connection.
Symbol Description
The appliance is connected
to the
HomeConnect®app.
Remote diagnostics is
activated.
Service settings
13 Service settings
Service settings
You can implement various service settings.
13.1 Changing service settings
1. Swipe to "Modes & Service".
2. Swipe to and touch the desired service setting.
3. Change the service setting.
background
Refrigerator compartment en-us
17
13.2 Overview of the service settings
This is where you can find an overview of the service settings.
"Quick guide"
Setting Selection Description
Cooling drawer removal
Particle water filter cleaning
Air filter replacement
Ethylene absorber replacement
See the information on the display. Shows the step-by-step instructions on
the display. Touch the required
instruction and follow the instructions
on the display.
"Filter management"
Setting Selection Description
Air filter saturation
Ethylene scavenger saturation
Water filter saturation
See the information on the display. Displays the odor filter status.
Displays the ethylene absorber status.
Displays the water filter status.
"Appliance information"
Setting Selection Description
E number:
Serial number:
FD (production date):
Z number:
MAC address:
Wi-Fi SSID:
IPv4 address:
See the information on the display. Displays information about your
appliance.
Refrigerator compartment
14 Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs, prepared meals,
pastries, open preserves and hard cheese in the
refrigerator compartment.
The temperature can be set from 33°F (1°C) to 43°F
(6°C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable foods in the short to medium term. The
lower the selected temperature, the longer the food
remains fresh.
14.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment
¡ Only store food when fresh and undamaged.
¡ Store food covered or in air-tight packaging.
¡ To avoid impeding the circulation of air and to prevent
food from freezing, do not place food in front of the
inner ventilation openings or in direct contact with the
back wall.
¡ Allow hot food and drinks to cool down first before
placing in the appliance.
¡ Observe the best-before date or expiration date
specified by the manufacturer.
14.2 Chill zones in the refrigerator
compartment
The air recirculation cooling system allows the air to
circulate evenly in the refrigerator compartment and
ensures a constant temperature at all shelves.
Coldest zone
The coldest zone is on the partition and in the door tray for
large bottles.
Tip:Store highly perishable food such as fish, sausages
and meat in the cold storage compartment.
→
"Cold storage compartment", Page17
Cold storage compartment
15 Cold storage compartment
Cold storage compartment
In the cold storage compartment, you can keep food fresh
for longer than in the refrigerator compartment.
The temperature can be set from 32°F (0°C) to 37°F
(3°C) using pre-defined storage settings.
The low temperature and optimal humidity in the cold
storage compartment ensure ideal storage conditions for
perishable foods.
background
en-us Water system
18
15.1 Storage recommendations for the cold
storage compartment
Storage setting Food
⁠Fruit & Vegetables Mixed load with fruit and
vegetables
⁠Fruit Fruit
⁠Vegetables Vegetables
⁠Meat Meat
⁠Fish Fish and seafood
⁠Beverages Drinks
⁠Deli/Charcuterie Cold cuts and sausage
products
⁠Cheese Cheese and dairy products
⁠Mixed contents Mixed load
⁠Onions Onions and garlic
Tip:Fruit, vegetables, drinks and snacks may freeze
below 32°F (0°C).
Use the and storage settings for "Meat" and "Fish"
only.
Water system
16 Water system
Water system
Your appliance is equipped with water-carrying
components.
The water system only works if a water filter or a bypass
cap is installed.
16.1 Water filter
The water filter filters particles and the taste of chlorine out
of the water.
The water filter reduces further contamination, e.g. from
chloramines, lead and pharmaceutical products.
Note:The water filter does not filter bacteria or microbes
out of the water.
Change the water filter:
¡ Every 6months.
¡ If "Replace filter" lights up.
¡ If the water output has visibly reduced.
Tips
¡ A new water filter can be purchased from our customer
service, your dealer or our website.
¡ If you do not want to use a water filter in your appliance
or an external water filter system is installed, you can
permanently replace the water filter with a bypass cap.
The bypass cap filters only large particles out of the
water and can be cleaned as required.
A bypass cap can be purchased from customer service
or our website.
Changing the water filter or replacing it with a
bypass cap
1. Hinge the filter cover upwards.
2. Turn the water filter counterclockwise by 90° and
remove it ⁠.
Remove the water filter with care as it is under
pressure.
Tip:You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
3. Take off the cap of the used water filter and put it on the
new water filter or a bypass cap.
background
Defrosting en-us
19
4. Insert the new water filter or the bypass cap in the filter
opening as far as it will go and turn it 90° clockwise as
far as it will go.
5. Close the filter cover.
6. Discard the ice cubes produced during the first
24hours, and dispense water for 5minutes and
discard.
16.2 Water dispenser
Dispense cold water via the water dispenser.
Putting the water dispenser into operation
Note:Once the appliance has been connected or a new
water filter has been installed, there will be air in the water
system.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
1. Keep dispensing water until it contains no more air
bubbles.
Remove any splashes of water with a dry cloth.
2. For hygiene reasons, dispense water for 5minutes and
discard.
Dispensing water
Press and hold the glass against the dispensing button
or hold the glass under the water dispenser and
press ⁠.
Notes
¡ After a while of continuous dispensing, the water
stops being dispensed. Wait a few seconds before
dispensing water again.
¡ After water has been dispensed several times
consecutively, water stops being dispensed. Wait a
few minutes before dispensing water again.
Defrosting
17 Defrosting
Defrosting
17.1 Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your appliance defrosts
automatically.
17.2 Defrosting in the cold storage
compartment
The cold storage compartment in your appliance defrosts
automatically.
Cleaning and maintenance
18 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Note:The Statement of Limited Product Warranty covers
defects in materials and workmanship. Cleaning and
maintenance is not covered by the warranty and a charge
will apply. See the Statement of Limited Product Warranty
for more details.
18.1 Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces,
use only cleaning cloths and cleaning agents suitable for
stainless steel.
Tips
¡ To prevent visible scratches, wipe the stainless steel
surface in the direction of the grain.
¡ Suitable cleaning agents and cleaning cloths are
available from our customer service, your dealer or on
our website.
18.2 Preparing the appliance for cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place.
Place ice packs (if available) onto the food.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance.
→
Page20
18.3 Cleaning the appliance
WARNING
Moisture entering the appliance may cause electrical
shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
background
en-us Cleaning and maintenance
20
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
Do not use strong or abrasive cleaning agents.
Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1.
Prepare the appliance for cleaning. →
Page19
2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and
the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral dishwashing liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
6. Switch on the appliance.
7. Put the food into the appliance.
18.4 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Removing the shelf
Lift the shelf and remove it ⁠.
Removing the door tray
Lift the door tray and remove it.
Removing the storage container
1. Pull the storage container out all the way.
2. Underneath the storage container on both sides, press
the pull-out rail lock outwards and remove the
storage container ⁠.
Removing the cold storage container
1. Pull out the cold storage container as far as it will go.
background
Cleaning and maintenance en-us
21
2. Underneath the cold storage container on both sides,
press the pull-out rail lock outward and remove the
cold storage container ⁠.
18.5 Replacing the odor filter
1. Open the odor filter holder.
2. Take the used odor filter out of the odor filter holder and
replace it with the new odor filter.
Note:A new odor filter can be purchased from our
Customer Service or our website.
background
en-us Troubleshooting
22
Troubleshooting
19 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
Issue Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
1. Swipe to "Settings".
2. Swipe to ⁠"Advanced".
3. Touch "Demo mode" ⁠.
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
Call customer service.
→
"Customer Service", Page23
The refrigeration unit is switching
on more frequently and for longer.
The appliance has been opened frequently.
Do not open appliance door unnecessarily.
External ventilation openings are covered up.
Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Not a fault. Modern refrigeration machines switch on more frequently and have
different power levels to cool more efficiently.
Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Install the appliance as far away as possible from heating elements, cookers and
other heat sources. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Only open the appliance door as briefly as necessary.
Allow hot food and drinks to cool down first before storing in the appliance.
A layer of frost forms on the back
wall of the refrigerator
compartment.
Not a fault. Modern refrigeration machines ensure a more even temperature in the
refrigerator compartment. The back wall of the refrigerator compartment is defrosted
automatically at regular intervals.
Only open the appliance door as briefly as necessary.
Pack the food airtight or cover it.
Allow hot food and drinks to cool down first before storing in the appliance.
Always leave some space between the food and the interior walls.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
Go to www.home-connect.com.
A message with "D" or "E" appears
on the display.
The electronics have detected a fault.
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4. If the message still appears on the display, call Customer Service.
→
"Customer Service", Page23
A warning tone sounds and "Door
alarm for cooling compartment"
appears.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
Close the appliance door.
background
Storage and disposal en-us
23
Issue Cause and troubleshooting
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1. Switch off the appliance.
2. Switch the appliance back on after approximately 5minutes.
If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks or crackles.
Not an issue. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches or solenoid valves are switching on or off.
Automatic defrosting is running.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
Fittings wobble or stick.
Check the removable fittings and, if required, replace these.
Bottles or containers are touching.
Move the bottles or containers away from each other.
Storage and disposal
20 Storage and disposal
Storage and disposal
20.1 Taking the appliance out of operation
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Disconnect the appliance from the drinking water
connection.
4. Remove all of the food.
5. Remove the water filter.
6.
Clean the appliance. →
Page19
7. To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
20.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
Remove the appliance doors.
To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors.
4. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
21 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
You can obtain function-relevant and storable genuine
spare parts from our Customer Service for up to 15years
from the date on which your appliance was placed on the
market.
For more information, please contact our Customer
Service team.
Detailed information about the warranty period and the
warranty conditions in your country is available via the QR
code on the enclosed document on service contacts and
warranty conditions, from our customer service or on our
website.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
background
en-us Technical specifications
24
21.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
If you contact Customer Service, you will need the product
number (E-Nr.), production number (FD), and consecutive
numbering (Z-Nr.), which you can find on the appliance's
rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
9
,
Page10
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
Technical specifications
22 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
9
,
Page10
22.1 Information regarding Free and Open
Source Software
This product includes software components that are
licensed by the copyright holders as free or open source
software.
The applicable license information is stored on your home
appliance. You can also access the applicable license
information via your HomeConnect® app: "Profile ->
Legal information -> License Information".
1
You can also
download the license information on the brand product
website. (Please search on the product website for your
appliance model and additional documents). Alternatively,
you can request the relevant information from
[email protected] or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-
Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.
The relevant source code will be made available to you on
request.
Please send your request to [email protected] or
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich,
Germany.
Subject: „OSSREQUEST“
The cost of performing your request will be charged to
you. This offer is valid for three years from the date of
purchase or at least as long as we offer support and spare
parts for the relevant appliance.
1
Depending on the appliance specifications
background
fr-ca
25
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité.................................................................... 27
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 27
1.2 Indications générales .............................................. 27
1.3 Conformité d’utilisation............................................ 27
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 27
1.5 Transport sûr........................................................... 27
1.6 Installation sûre....................................................... 27
1.7 Utilisation sûre ........................................................ 28
1.8 Appareil endommagé.............................................. 29
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 29
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 30
3 Protection de l'environnement et économies ....... 30
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 30
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 30
4 Installation et branchement ................................... 31
4.1 Contenu de livraison ............................................... 31
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 31
4.3 Monter l'appareil...................................................... 31
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 31
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.................................................................... 31
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .................... 31
5 Description de l'appareil ........................................ 32
5.1 Appareil................................................................... 32
5.2 Bandeau de commande .......................................... 33
6 Équipement ............................................................. 34
6.1 Clayette................................................................... 34
6.2 Bac de rangement................................................... 34
6.3 Bac de rangement à froid........................................ 34
6.4 Compartiment de contre-porte ................................ 34
6.5 Filtre anti-odeurs ..................................................... 34
6.6 Accessoires ............................................................ 34
7 Avant lapremière utilisation .................................. 35
7.1 Première mise en service........................................ 35
8 Opération de base................................................... 35
8.1 Allumer l’appareil .................................................... 35
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ................................................................. 35
8.3 Éteindre l’appareil ................................................... 36
8.4 Régler la température ............................................. 36
8.5 Réglage de stockage pour le compartiment froid .... 36
8.6 Verrouillage des touches......................................... 36
9 Réglages de base..................................................... 36
9.1 Modifier les réglages de base................................... 36
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base..................... 36
10 Fonctions additionnelles ....................................... 38
10.1 Réfrigération rapide ............................................... 38
10.2 Aide à l'ouverture de porte ..................................... 38
10.3 Mode Sabbat.......................................................... 38
11 Alarme..................................................................... 39
11.1 Alarme de porte...................................................... 39
12 HomeConnect® .................................................... 39
12.1 Configurer HomeConnect® ................................... 39
12.2 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®..................................................... 39
12.3 Réinitialiser les réglages HomeConnect® ............. 39
12.4 Diagnostic à Distance............................................. 39
12.5 Protection des données.......................................... 40
12.6 État de la connexion HomeConnect®.................... 40
13 Réglages de service............................................... 40
13.1 Modifier des réglages de service............................ 40
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service ............... 40
14 Compartiment réfrigération................................... 41
14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires
dans le compartiment réfrigération ......................... 41
14.2 Zones froides du réfrigérateur ................................ 41
15 Compartiment froid................................................ 41
15.1 Recommandations de stockage dans le
compartiment froid.................................................. 41
16 Système hydraulique ............................................. 41
16.1 Filtre à eau ............................................................. 41
16.2 Distributeur d’eau ................................................... 42
17 Dégivrer .................................................................. 43
17.1 Dégivrer le compartiment réfrigération.................... 43
17.2 Dégivrage dans le compartiment froid .................... 43
18 Nettoyage etentretien ........................................... 43
18.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox..... 43
18.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage...................... 43
18.3 Nettoyer l'appareil .................................................. 43
18.4 Retirer les pièces d’équipement ............................. 43
18.5 Remplacer le filtre anti-odeurs................................ 44
background
fr-ca
26
19 Dépannage ............................................................ 45
20 Entreposage et mise au rebut.............................. 46
20.1 Mettre l’appareil hors service ................................ 46
20.2 Éliminer un appareil usagé.................................... 46
21 Service à la clientèle............................................. 46
21.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).... 47
22 Données techniques............................................. 47
22.1 Informations sur le logiciel libre ............................. 47
background
fr-ca
27
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations
importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ pour réfrigérer des aliments et pour la distribution
d'eau.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 3000m
(9842,5pieds).
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur
sont des activités que les enfants ne peuvent pas
effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
L'appareil doit être transporté par deux ou plusieurs
personnes.
Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est
prêt à être installé.
Maintenir la porte fermée jusqu'à ce que l'appareil soit
fixé dans la niche d'encastrement.
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son
poids élevé.
Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure lié à une installation
incorrecte, il convient de respecter les points suivants.
Assurez-vous que toutes les instructions d’installation
ont été suivies avant l’utilisation.
Observer impérativement les indications figurant sur la
plaque signalétique lors du raccordement et de
l’utilisation de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche
dûment installée avec mise à la terre dans une prise
secteur à courant alternatif.
Le système à conducteur deprotection del’installation
électrique de la maison doit être installé correctement.
Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un
appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d’alimentation secteur doit être librement accessible ou,
si un accès libre est impossible, un dispositif de
sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble
d'alimentation en posant l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
28
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation
endommagée du cordon d’alimentation, observez ce qui
suit.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un
mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier
de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon
d’alimentation trop long et à des adaptateurs non
approuvés, observez ce qui suit.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons
d’alimentation secteur autorisés par le fabricant.
Si le câble de raccordement est trop court et qu'aucun
cordon d'alimentation secteur plus long n'est disponible,
confiez les modifications nécessaires à un électricien
qualifié qui respectera les normes électriques
nationales et locales en vigueur.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent
surchauffer et provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à l'arrière des appareils.
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus
dès qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retiré de la
palette.
Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux anti-
basculement fournis.
Surveillez l'appareil pendant son installation.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives
de l'appareil.
Portez des gants de protection.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou
humidité.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement chez les enfants,
respectez les consignes suivantes.
Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le
matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits
morceaux et s'étouffer.
Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
petits morceaux.
AVERTISSEMENT
Les dommages au niveau du circuit de refroidissement
peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres
dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux
recommandés par le fabricant.
Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet
émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en
bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables
et des matières explosives peuvent exploser, par ex.
bombes aérosols.
Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières explosives
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou
fabriques de glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
29
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons
gazeuses dans le compartiment froid à moins de 34°F
(1°C).
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires,
respectez les instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
importante augmentation de la température dans les
compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec des produits alimentaires et systèmes
d'écoulement accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans l'appareil de réfrigération de
sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres
aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le,
nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la
formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de
l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments
acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions
d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à
un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui
suit.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau.
Appeler le service à la clientèle. →
Page46
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteindre l’appareil.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service après-vente. →
Page46
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca Prévenir les bris matériels
30
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des
roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors
de son déplacement.
Transportez l'appareil avec un diable.
Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne
faites pas de zigzags.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de
l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
Observez les consignes suivantes pour éviter
d’endommager l’appareil ou votre propriété.
Ne raccordez pas l’appareil à la conduite d’eau si des
travaux de construction sont en cours ou si l’eau
semble trouble ou contient des particules visibles.
Négliger ces instructions pourrait entraîner la présence
de corps étrangers dans l’appareil, ce qui pourrait en
affecter la performance ou causer des fuites d’eau.
Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner
le fonctionnement de l’appareil.
Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de
l’alimentation en eau est comprise entre 29psi
(200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum.
Si la pression hydraulique excède la valeur maximale
indiquée, un réducteur de pression entre le raccord
d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent
provoquer des dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les
tuyaux d'eau.
Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.
Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière
de l’appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Au contact avec des
aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore.
Ne conserver des aliments dans l'appareil que s'ils sont
emballés.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
Respectez une distance de 1
1
/
4
″ (30mm) par rapport
aux cuisinières électriques ou à gaz.
Respectez une distance de 11
13
/
16
″ (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de
ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a
aucune influence sur la consommation d'énergie de
l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec
précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de
ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs.
¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes
refroidissent avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les
produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération.
¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
Mode économie d‘énergie du bandeau de
commande
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le bandeau de
commande passe automatiquement au mode économie
d‘énergie du bandeau de commande.
L'écran est éteint en mode économie d'énergie du
bandeau de commande.
Dès que vous utilisez le bandeau de commande ou ouvrez
la porte, le mode économie d‘énergie du bandeau de
commande se désactive.
background
Installation et branchement fr-ca
31
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page46
.
La livraison comprend:
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Le mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
9
,
Page33
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 410lbs (185kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
4.3 Monter l'appareil
Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première
utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page43
4.5 Brancher l'appareil au raccordement
d'eau potable
Exigence
¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du
raccordement d'eau et est librement accessible après
l'installation de l'appareil.
¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau
est potable.
¡ Le tuyau d'évacuation d'eau est pourvu d'une bague
d'étanchéité.
1. Prélevez de l'eau potable à partir du raccordement à
l'eau potable de l'installation domestique jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de dépôts ou de turbidité.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau
potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil selon
les instructions de montage.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à
proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
9
,
Page33
2. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
background
fr-ca Description de l'appareil
32
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
1
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
A
Compartiment réfrigération →
Page41
B
Compartiment froid →
Page41
1
Interrupteur principal
2
Orifices de ventilation internes (compartiment
réfrigération)
3
Éclairage
4
Filtre anti-odeurs →
Page34
background
Description de l'appareil fr-ca
33
5
Distributeur d’eau →
Page42
6
Bac de rangement →
Page34
7
Compartiment de contre-porte pour grandes
bouteilles →
Page34
8
Panneau de configuration →
Page33
9
Plaque signalétique →
Page47
10
Bac de rangement à froid →
Page34
11
Aide à l'ouverture de porte →
Page38
12
Filtre à eau →
Page41
13
Pied à vis
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1 2 3 4
5 6 7
2
1
Permet de régler le compartiment réfrigération.
2
Affiche la température du bac de rangement en °F
ou en °C.
3
ouvre le centre de notifications.
4
Affiche le mode réglé.
5
Permet de régler le compartiment froid.
6
Affiche le statut de HomeConnect®, par ex. si
l'appli HomeConnect® est activée ou désactivée.
7
Active ou désactive le verrouillage des touches de
l'écran.
Logique de commande
Certaines zones de l'écran réagissent au toucher. Vous
pouvez activer les réglages en effleurant les touches. Les
réglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. Vous
pouvez modifier ou désactiver les réglages activés en
appuyant plusieurs fois sur les touches correspondantes à
l'écran.
AVIS :
Un choc violent sur l'écran peut entraîner des dommages.
N'exercez aucune pression forte sur l'écran.
N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchants
ou pointus.
Symbole Description
Afficher d'autres
informations à l'écran
Activer la fonction
Désactiver lafonction
background
fr-ca Équipement
34
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
AVIS :
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière
du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en
biais.
Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que
les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoins,
vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit.
→
"Retirer la clayette", Page43
Remarque
Pour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvrez pas
les orifices de ventilation internes.
6.2 Bac de rangement
Les températures régnant dans le bac de rangement sont
plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des
températures inférieures à 32°F (0°C) peuvent parfois
se produire.
Pour atteindre des températures proches de 32°F (0°C)
dans le bac de rangement, réglez la température du
réfrigérateur sur 34°F (2°C). →
Page36
Utilisez les températures plus basses du bac de
rangement pour conserver les aliments périssables, par
ex. le poisson, la viande et la charcuterie.
6.3 Bac de rangement à froid
Pour régler automatiquement l'humidité et la température
correctes de vos aliments dans le bac de rangement à
froid, utilisez les différents réglages de stockage du bac de
rangement à froid.
Conservez les fruits et légumes frais non emballés dans le
bac de rangement à froid.
Conservez les fruits et légumes coupés recouverts ou
dans un emballage hermétique.
Pour des raisons d'hygiène, ne stockez pas les fruits et
légumes en contact avec de la viande et du poisson dans
un bac de rangement à froid.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de
l’eau peut se condenser dans le bac de rangement à froid.
Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec.
Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les
fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'appareil
à des températures comprises entre 46°F (8°C) à 54°F
(12°C) environ, par ex. les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les
tomates et les pommes de terre.
6.4 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartiment dans la
contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page44
6.5 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs filtre les odeurs et peut être remplacé
si nécessaire.
→
"Remplacer le filtre anti-odeurs", Page44
Remplacez le filtre anti-odeurs tous les ans. La qualité du
filtre reste ainsi optimale dans le temps.
6.6 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.
Tapis antidérapant
Le tapis antidérapant empêche les bouteilles et les
aliments de glisser.
Suivant la quantité et la nature du produit stocké, de la
condensation peut se former sur le tapis antidérapant. Si
nécessaire, retirez le tapis antidérapant et essuyez l’eau
condensée avec un chiffon sec.
Bac à œufs
Rangez les œufs en toute sécurité dans le bac à œufs.
background
Avant lapremière utilisation fr-ca
35
Étagère porte-bouteilles modulable
Rangez les bouteilles de manière sûre sur l'étagère porte-
bouteilles modulable.
Absorbeur d'éthylène
Des consignes de sécurité importantes et des informations
sur l'installation et l’utilisation figurent dans les instructions
de montage de l’absorbeur d’éthylène.
L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et
légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur
fraîcheur plus longtemps.
Installer l'absorbeur d'éthylène
Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux
instructions de montage de ce dernier.
Utiliser le kit de recharge
1. Installez les composants de la trousse de recharge
conformément aux instructions de montage de
l'absorbeur d'éthylène.
2. Remplacez les sachets au moins tous les 6 mois après
la réinitialisation.
Remarque:Pour obtenir des trousses de recharge,
adressez-vous à notre service après-vente ou
consulteznotre site Web.
Avant lapremière utilisation
7 Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation
7.1 Première mise en service
Exigence
¡ L'appareil est monté conformément aux instructions de
montage jointes.
¡ L’appareil est raccordé électriquement. →
Page31
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page32
2. Fermez la porte de l'appareil, patientez 3minutes puis
rouvrez-la.
3. Sélectionnez une langue et appuyez sur ⁠.
4. Pour confirmer les informations affichées, appuyez sur
⁠.
5. Pour activer l'aide à l'ouverture de porte, appuyez sur
et suivez les instructions qui apparaissent.
6. Pour changer de type de filtre à eau, appuyez sur
"Changer le type de filtre" et suivez les instructions qui
s'affichent.
7. Pour vérifier le raccordement à l'eau, suivez les
instructions à l'écran et appuyez sur ⁠.
8. Pour confirmer le résumé, appuyez sur ⁠.
9. Pour terminer l'initialisation, appuyez sur ⁠.
a L'appareil redémarre et une animation apparaît.
10.Vous pouvez également appuyer sur , sélectionner la
langue souhaitée, puis appuyer sur ⁠.
11.Appuyez sur ⁠.
12.Pour configurer HomeConnect®, démarrez le
"Assistant HomeConnect" avec et suivez les
instructions à l'écran.
Remarque:Si vous ignorez "Assistant
HomeConnect", d'autres réglages manuels s'affichent.
Sélectionnez l'unité de température "°C" ou "°F".
Sélectionner le format de l'heure "12" ou "24".
Réglez le temps et appuyez sur ⁠.
Démarrez l'installation de l'absorbeur d'éthylène avec
et suivez les instructions à l'écran.
14.Pour confirmer les informations affichées, appuyez sur
⁠.
15.Terminez la première mise en service avec ⁠.
Opération de base
8 Opération de base
Opération de base
8.1 Allumer l’appareil
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page32
a L’appareil commence à réfrigérer.
2.
Réglez la température souhaitée. →
Page36
8.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant que la température
réglée ne soit atteinte.
¡ Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne
soit pas bloquée par les aliments stockés.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
¡ La température de l'appareil varie selon les conditions
suivantes:
Fréquence des ouvertures de l'appareil
Charge
Température des aliments nouvellement stockés
Température ambiante
background
fr-ca Réglages de base
36
Exposition directe au soleil
8.3 Éteindre l’appareil
Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page32
8.4 Régler la température
Régler la température du réfrigérateur
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Balayer jusqu'à la température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment
réfrigération est de 37°F (3°C).
8.5 Réglage de stockage pour le
compartiment froid
Vous pouvez régler la température et l'humidité des bacs
de rangement à froid à l'aide de réglages de stockage
prédéfinis.
Conseil:D'autres réglages sont disponibles dans l'appli
HomeConnect®.
Régler le réglage de stockage pour compartiment
froid
1. Appuyez sur le réglage de stockage pour compartiment
froid.
2. Balayez jusqu'au réglage de stockage souhaité et
confirmez avec ⁠.
8.6 Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation
involontaire ou incorrecte de l'appareil.
Remarque:Vous pouvez activer ou désactiver le
verrouillage automatique de manière permanente.
Activer le verrouillage
Appuyez sur pendant 2secondes.
a s'allume.
Désactiver le verrouillage des touches
Appuyez sur pendant 2secondes.
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
9.1 Modifier les réglages de base
1. Accédez au "Réglages" en balayant.
2. Balayez jusqu'au réglage de base souhaité et appuyez
dessus.
3. Modifier le réglage de base.
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement
de votre appareil.
⁠"Sons"
Réglage Sélection Description
Sons interactifs "Standard"/"Fort"/"Silencieux"/"Arrêt" Activer, régler ou désactiver le volume
des interactions.
Sons de notification "Standard"/"Fort"/"Silencieux"/"Arrêt" Activer, régler ou désactiver le volume
des notifications.
⁠"Éclairage intérieur"
Réglage Sélection Description
Luminosité de "1" à "6"
⁠/
Régler l’éclairage intérieur
manuellement.
Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur
automatique.
Interaction lumineuse ⁠/ Allumer ou éteindre un éclairage
adapté lors de l'utilisation de l'appareil.
⁠"Notifications"
Réglage Sélection Description
Touche info ⁠/ Activer ou désactiver les informations à
l'écran.
background
Réglages de base fr-ca
37
Réglage Sélection Description
Conseils dans fenêtre pop-up ⁠/ Activer ou désactiver les autres
informations à l'écran.
Notifications masquées Réinitialiser Afficher de nouveau les notifications
masquées.
⁠"Langue"
Réglage Sélection Description
Langue Se reporter aux informations affichées. Sélectionner la langue du menu.
⁠"Heures et unités"
Réglage Sélection Description
Durée Se reporter aux informations affichées.
⁠/
Suivez les instructions figurant à
l’écran et réglez l'heure.
Activer ou désactiver l'heure réglée
automatiquement.
Format horaire "12"/"24" Régler le format de l'heure.
Unité de température "°F"/"°C" Régler l’unité de température.
⁠"Avancés"
Réglage Sélection Description
Mode démo ⁠/ Activer ou désactiver le mode Démo.
En mode Démo, l'appareil ne refroidit
pas.
Remarque:Le mode Démo est
disponible pendant une durée limitée
après la mise sous tension de
l'appareil.
Affichage du mode Sabbath/repos ⁠/ Activer ou désactiver le mode Sabbat.
Réglages usine Restaurer Réinitialiser l'appareil aux réglages
usine.
⁠"Appareil"
Réglage Sélection Description
Assistant d'ouverture de porte Se reporter aux informations affichées. Activer ou désactiver l'aide à
l'ouverture de porte. Aide à l'ouverture
de porte →
Page38
Présentation de l'appareil Démarrer Se familiariser avec l'appareil et
personnaliser les réglages.
⁠"Réseau domestique"
Réglage Sélection Description
Wi-Fi ⁠/ Activer ou désactiver le "Wi-Fi".
Assistant HomeConnect Se reporter aux informations affichées. Configurer HomeConnect®.
→
Page39
Informations réseau Se reporter aux informations affichées. Affiche les informations réseau de
HomeConnect®.
Réinitialiser les identifiants réseau Confirmer Réinitialiser les réglages
HomeConnect®.
background
fr-ca Fonctions additionnelles
38
⁠"Affichage"
Réglage Sélection Description
Luminosité de "1" à "6"
⁠/
Régler l'éclairage de l'écran
manuellement.
Activer ou désactiver l'éclairage de
l'écran automatique.
Écran d'accueil réduit ⁠/ Activer ou désactiver le mode à faible
consommation d'électricité. Le mode à
faible consommation d'électricité
affiche un contenu réduit à l'écran et
met en évidence les tiroirs ouverts.
Sécurité enfants Se reporter aux informations affichées. Activer ou désactiver "Sécurité
enfants".
Fonctions additionnelles
10 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil
dispose. L'appli HomeConnect®vous permet de régler
d'autres fonctions supplémentaires.
10.1 Réfrigération rapide
La fonction Réfrigération rapide permet de refroidir au
maximum le compartiment réfrigération.
Activez la fonction Réfrigération rapide avant de ranger de
grandes quantités d'aliments dans le compartiment
réfrigération.
Remarque:Lorsque la fonction Réfrigération rapide est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Allumez la fonction Réfrigération rapide
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Appuyez sur ⁠.
a s'allume dans l'affichage de la température
(réfrigérateur).
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactivez le Réfrigération rapide
1. Appuyez sur l'affichage de la température
(réfrigérateur).
2. Appuyez sur ⁠.
a s'éteint dans l'affichage de la température
(compartiment réfrigération).
a La température réglée auparavant s’affiche.
10.2 Aide à l'ouverture de porte
L'aide à l'ouverture de porte vous aide à ouvrir la porte.
Remarque:Pour savoir comment activer ou désactiver
l'aide à l'ouverture de porte, consultez les réglages de
base. →
Page37
Ouvrir la porte en utilisant l'aide à l'ouverture de
porte
AVIS :
La fermeture prématurée et répétée de la porte peut
entraîner l'usure ou le dysfonctionnement de l'aide à
l'ouverture de porte. Ne fermez jamais la porte lorsque
l'aide à l'ouverture de porte est utilisée.
Si vous avez quand même fermé la porte, laissez-la
fermée 5minutes. L'aide à l'ouverture de porte se
réajuste alors.
1. Appuyez sur la porte au milieu.
a L'aide à l'ouverture de porte se déclenche et ouvre la
porte d'un cran.
2. Ouvrez la porte manuellement.
Si vous n'ouvrez pas davantage la porte dans les
3secondes, l'aide à l'ouverture de porte se rétracte et la
porte se referme.
10.3 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Réfrigération rapide
¡ Alarme
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarques
¡ En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande
est moins lumineux.
¡ Pour savoir comment activer le mode Sabbat, consultez
les réglages de base. →
Page37
background
Alarme fr-ca
39
Alarme
11 Alarme
Alarme
11.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit et ⁠ "Alarme de porte du
compartiment réfrigération" apparaît à l'affichage.
Désactiver l'alarme de porte
Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur ⁠.
a L'alarme sonore est désactivée.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®.
Les services HomeConnect® ne sont pas proposés dans
tous les pays. La disponibilité de la
fonctionHomeConnect® dépend de la disponibilité des
services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez
de plus amples informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect®.
Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®.
L’application HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les directives et observez
les consignes de l’application HomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil avec
l’application HomeConnect®.
→
"Sécurité", Page27
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
12.1 Configurer HomeConnect®
Exigence:L’appareil a accès au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
1. Scanner le code QR ci-après.
RFGG1T01
Le code QR vous permet d'installer l'appli
HomeConnect® et de connecter votre appareil.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
12.2 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®
Remarque:Si une mise à jour du logiciel
HomeConnect® est disponible, un message apparaît
dans l'appli HomeConnect®.
Vous trouverez la version actuelle du logiciel dans l'appli
HomeConnect® sous les informations relatives à
l'appareil.
Pour installer la mise à jour du logiciel HomeConnect®,
suivez les instructions de l'appli HomeConnect®.
a Pendant l'installation, le bandeau de commande est
partiellement verrouillé.
12.3 Réinitialiser les réglages
HomeConnect®
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre
appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si
vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre
réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser
les réglages de HomeConnect®.
Remarque:Vous trouverez comment réinitialiser les
réglages Home Connect dans les réglages de base.
→
Page36
12.4 Diagnostic à Distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil à
l’aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à
condition que votre appareil soit connecté au serveur
HomeConnect® et que Diagnostic à Distance soit
disponible pour votre appareil et votre pays. Pour des
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
background
fr-ca Réglages de service
40
informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance
dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de
votre site Web local: www.home-connect.com.
Veuillez noter que si Diagnostic à Distance peut aider à
résoudre certains problèmes, il peut arriver qu’une visite
sur place soit nécessaire si le problème ne peut être
résolu à distance.
12.5 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
12.6 État de la connexion HomeConnect®
Vous trouverez ici un aperçu de l'état de la connexion
HomeConnect®.
Symbole Description
L'appareil est connecté à
l'appli HomeConnect®.
Le diagnostic à distance est
activé.
Réglages de service
13 Réglages de service
Réglages de service
Vous pouvez procéder à différents réglages de service.
13.1 Modifier des réglages de service
1. Accédez au "Modes et service" en balayant.
2. Accéder au réglage de service souhaité en balayant
puis en appuyant dessus.
3. Modifier le réglage de service.
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de service.
"Guide rapide"
Réglage Sélection Description
Retrait du tiroir fraîcheur
Nettoyage filtre à eau à particules
Remplacement du filtre à air
Remplacer l'absorbeur d'éthylène
Se reporter aux informations affichées. Affiche les instructions étape par étape
sur l'écran. Appuyez sur les
instructions souhaitées et suivez-les à
l'écran.
"Gestion des filtres"
Réglage Sélection Description
Saturation du filtre d'air
Saturation de l'absorbeur d'éthylène
Saturation du filtre à eau
Se reporter aux informations affichées. Affiche le statut du filtre anti-odeurs.
Affiche le statut de l'absorbeur
d'éthylène.
Affiche le statut du filtre à eau.
"Informations appareil"
Réglage Sélection Description
E-Nr:
Numéro de série:
FD (date de fabrication):
Numéro Z:
Adresse MAC:
Wi-Fi SSID:
Adresse IPv4:
Se reporter aux informations affichées. Affiche des informations sur l'appareil.
background
Compartiment réfrigération fr-ca
41
Compartiment réfrigération
14 Compartiment réfrigération
Compartiment réfrigération
Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs,
des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves
ouvertes et des fromages à pâte dure dans le
compartiment fraîcheur.
La température est réglable de 33°F (1°C) à 43°F
(6°C).
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des
denrées facilement périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les aliments
restent frais plus longtemps.
14.1 Conseils pour ranger des produits
alimentaires dans le compartiment
réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique
ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et éviter que
les aliments ne gèlent, ne placez pas les aliments
devant les orifices de ventilation internes ni en contact
direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant
de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite
d'utilisation indiquée par le fabricant.
14.2 Zones froides du réfrigérateur
Le système de refroidissement par recirculation d'air laisse
circuler l'air de manière homogène dans le compartiment
réfrigération et garantit une température constante au
niveau de toutes les clayettes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la plaque de
séparation et sur les supports réversibles pour œufs ou
grandes bouteilles.
Conseil:Conservez dans le compartiment froid les
aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et
la viande.
→
"Compartiment froid", Page41
Compartiment froid
15 Compartiment froid
Compartiment froid
Dans le compartiment froid, vous pouvez conserver les
aliments frais plus longtemps que dans le compartiment
réfrigération.
La température peut être réglée de 32°F ( 0°C) à 37°F
( 3°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis.
La basse température et l'humidité optimale dans le bac
de rangement à froid garantissent des conditions de
stockage idéales pour les aliments facilement périssables.
15.1 Recommandations de stockage dans le
compartiment froid
Réglage de stockage Aliments
⁠Fruits et légumes Denrées mélangées avec
fruits et légumes
⁠Fruit Fruits
⁠Légumes Légumes
⁠Viande Viande
⁠Poisson Poisson et fruits de mer
⁠Boissons Boissons
⁠Charcuterie/saucisses Charcuterie et saucisses
⁠Fromage Fromage et produits laitiers
⁠Charge mixte Charges mixtes
⁠Oignons Oignons et ail
Conseil:Les fruits, les légumes, les boissons et les en-
cas peuvent être congelés à une température inférieure à
32°F (0°C).
Utilisez les réglages de stockage et uniquement pour
"Viande" et "Poisson".
Système hydraulique
16 Système hydraulique
Système hydraulique
Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau.
Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre
à eau ou un capuchon bypass est installé.
16.1 Filtre à eau
Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de
l'eau.
Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les
chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou
microbes.
Changez le filtre à eau:
¡ tous les 6mois.
¡ lorsque "Remplacer le filtre" s'allume.
¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit.
Conseils
¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans
votre appareil ou faire installer un système de filtre à
eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de
façon permanente par un capuchon bypass.
Le capuchon bypass filtre uniquement les particules
grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre
service après-vente ou consulteznotre site Web.
background
fr-ca Système hydraulique
42
Changer le filtre à eau ou le remplacer par un
capuchon bypass
1. Ouvrir le couvercle du filtre vers le haut.
2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez ⁠.
Retirez le filtre à eau avec précaution car il peut se
trouver sous pression.
Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
3. Retirez le capuchon du filtre à eau utilisé puis placez-le
sur le nouveau filtre à eau ou sur un capuchon bypass.
4. Poussez le nouveau filtre à eau ou le capuchon bypass
jusqu'en butée dans l'ouverture du filtre, puis faites-le
pivoter à 90° dans le sens horaire jusqu'en butée.
5. Fermer le couvercle du filtre.
6. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez-
la.
16.2 Distributeur d’eau
Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau.
Mettre en service le distributeur d'eau
Remarque:Le système hydraulique d'un appareil
nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf,
contient de l'air.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus
de bulles d'air.
Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout
sec.
2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau
produite pendant 5minutes.
Prélever de l’eau
Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez
le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur ⁠.
Remarques
¡ Après un certain temps de prélèvement continu, le
distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques secondes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
¡ Après quelques cycles de prélèvement consécutifs,
le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques minutes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
background
Dégivrer fr-ca
43
Dégivrer
17 Dégivrer
Dégivrer
17.1 Dégivrer le compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle
automatiquement.
17.2 Dégivrage dans le compartiment froid
Le compartiment froid de votre appareil se dégivre
automatiquement.
Nettoyage etentretien
18 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Remarque:La déclaration de garantie limitée du produit
couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Le
nettoyage et l’entretien ne sont pas couverts par la
garantie et sont payants. Pour plus de détails, voir la
déclaration de garantie limitée du produit.
18.1 Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox,
utilisez uniquement des produits de nettoyage et des
chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en
inox dans le sens de sa structure.
¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et des chiffons appropriés auprès de notre Service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
18.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les
aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. →
Page43
18.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page43
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de
l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
5.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page31
6. Mettez l’appareil sous tension.
7. Rangez les aliments.
18.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
Soulevez la clayette et retirez-la ⁠.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
44
Retirer le compartiment de contre-porte
Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le
haut et retirez-le.
Retirer le bac de rangement
1. Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée.
2. Sous le bac de rangement, appuyez de chaque côté sur
la sécurité des glissières de l'intérieur vers l'extérieur
et retirez le bac fraîcheur ⁠.
Retirer le bac de rangement à froid
1. Tirez le bac de rangement à froid jusqu'en butée.
2. Sous le bac de rangement à froid, appuyez des deux
côtés sur la sécurité des rails télescopiques de
l'intérieur vers l'extérieur et retirez le bac de
rangement à froid ⁠.
18.5 Remplacer le filtre anti-odeurs
1. Ouvrez le support du filtre anti-odeurs.
2. Retirer le filtre anti-odeurs usagé de son support et le
remplacer par le nouveau filtre anti-odeurs.
Remarque:Pour un filtre anti-odeurs neuf, adressez-
vous à notre service après-vente ou consulteznotre site
Web.
background
Dépannage fr-ca
45
Dépannage
19 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Accédez au "Réglages" en balayant.
2. Accédez au ⁠"Avancés" en balayant.
3. Appuyez sur "Mode démo" ⁠.
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
Appelez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page46
Le groupe frigorifique s’enclenche
plus souvent et plus longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en
marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus
efficacement.
Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des
autres sources de chaleur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil aux
rayons directs du soleil.
N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire.
Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
Une couche de givre se forme sur
la paroi arrière du compartiment
réfrigération.
Il ne s'agit pas d’un défaut. Les appareils frigorifiques modernes assurent une
température uniforme dans le compartiment réfrigération. La paroi arrière du
compartiment réfrigération est régulièrement décongelée automatiquement.
N'ouvrez la porte de l'appareil que le temps nécessaire.
Emballez les aliments hermétiquement ou couvrez-les.
Laissez d'abord les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger.
Laissez toujours un peu d'espace entre les aliments et les parois intérieures.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un message avec "D" ou "E"
apparaît sur l'affichage.
L’électronique a détecté un défaut.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4. Si ce message persiste, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page46
background
fr-ca Entreposage et mise au rebut
46
Défaut Cause et dépannage
Une alarme sonore retentit et
"Alarme de porte du compartiment
réfrigération" apparaît.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
Fermez la porte de l'appareil.
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Éteignez l’appareil.
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
gargouillis, des cliquetis ou des
claquements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage
automatique est en cours.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres.
Entreposage et mise au rebut
20 Entreposage et mise au rebut
Entreposage et mise au rebut
20.1 Mettre l’appareil hors service
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
4. Retirez tous les aliments.
5. Démontez le filtre à eau.
6.
Nettoyez l'appareil. →
Page43
7. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert.
20.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
Retirez les portes de l'appareil.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez les portes de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
21 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Vous pouvez obtenir auprès de notre service après-vente
des pièces détachées d'origine relatives au
fonctionnement de l'appareil et pouvant être stockées
jusqu'à 15ans après la commercialisation de votre
appareil.
Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir
d'autres informations à ce sujet.
background
Données techniques fr-ca
47
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de
la garantie dans votre pays, scannez le QR code figurant
sur le document joint afin d'obtenir les coordonnées du
service après-vente ainsi que les conditions de garantie,
adressez-vous à notre service après-vente, votre
revendeur ou consultez notre site web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Résidents du Québec :
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité
des pièces de rechange, des services de réparation et des
renseignements nécessaires à l’entretien ou à la
réparation de l’appareil à l’adresse suivante :
www.gaggenau.com/ca/fr/service/residents-du-qc
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
21.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de série (Z-Nr.) indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
9
,
Page33
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
22 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume net ainsi que d'autres données techniques.
→"Appareil", Fig.
1 /
9
,
Page33
22.1 Informations sur le logiciel libre
Ce produit contient des composants logiciels dont la
licence est accordée par les détenteurs des droits d'auteur
en tant que logiciels libres ou open source.
Les informations de licence correspondantes sont
énoncées sur l’électroménager. Il est également possible
d’accéder aux informations de licence via l’application
HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->
Informations de licence».
1
Vous pouvez également
télécharger les informations de licence sur le site Web du
produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle
d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du
produit.) Vous pouvez également demander les
informations nécessaires par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Le code source concerné sera mis à votre disposition sur
demande.
Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts de traitement de votre demande vous seront
facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans
à compter de la date d’achat ou du moins pour la période
durant laquelle nous offrons la prise en charge et des
pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
1
selon l'équipement de l'appareil
background
es-mx
48
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ................................................................ 50
1.1 Definiciones de seguridad....................................... 50
1.2 Indicaciones generales ........................................... 50
1.3 Uso previsto............................................................ 50
1.4 Limitación del grupo de usuarios............................. 50
1.5 Transporte seguro................................................... 50
1.6 Instalación segura................................................... 50
1.7 Uso seguro ............................................................. 51
1.8 Aparato dañado ...................................................... 52
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ................................................ 52
2 Evitar daños materiales.......................................... 53
3 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 53
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 53
3.2 Ahorrar energía....................................................... 53
4 Instalación y conexión............................................ 54
4.1 Material entregado .................................................. 54
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación............................................................... 54
4.3 Instalación del aparato ............................................ 54
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.................... 54
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua ................... 54
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica...................... 54
5 Familiarizándose con el aparato............................ 55
5.1 Aparato ................................................................... 55
5.2 Panel de control ...................................................... 56
6 Equipamiento .......................................................... 57
6.1 Bandeja................................................................... 57
6.2 Recipiente de almacenamiento ............................... 57
6.3 Contenedor de almacenamiento frío ....................... 57
6.4 Estantes de la puerta para botellas......................... 57
6.5 filtro antiolores......................................................... 57
6.6 Accesorios .............................................................. 57
7 Antes de usar el aparato por vez primera ............. 58
7.1 Realizar la primera puesta en marcha..................... 58
8 Manejo básico ......................................................... 59
8.1 Encender el aparato................................................ 59
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.................................................................... 59
8.3 Apagar el aparato ................................................... 59
8.4 Ajustar la temperatura............................................. 59
8.5 Ajuste de almacenamiento del compartimento de
almacenamiento frío................................................ 59
8.6 Bloqueo de teclas ................................................... 59
9 Ajustes básicos........................................................ 59
9.1 Modificar los ajustes básicos.................................... 59
9.2 Vista general de los ajustes básicos......................... 59
10 Funciones adicionales........................................... 61
10.1 Refrigeración rápida .............................................. 61
10.2 Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta........ 61
10.3 Modo Sabbat.......................................................... 62
11 Alarma..................................................................... 62
11.1 Alarma de la puerta................................................ 62
12 HomeConnect® .................................................... 62
12.1 Configurar HomeConnect® ................................... 62
12.2 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®..................................................... 62
12.3 Restablecer los ajustes de HomeConnect® .......... 63
12.4 Diagnóstico Remoto............................................... 63
12.5 Protección de datos................................................ 63
12.6 Estado de conexión deHomeConnect®................ 63
13 Ajustes de servicio ................................................ 63
13.1 Modificar los ajustes de servicio............................. 63
13.2 Vista general de los ajustes de servicio.................. 63
14 Compartimiento de refrigeración.......................... 64
14.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos
en el compartimiento de refrigeración..................... 64
14.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración ........................................................... 64
15 Compartimento fresco ........................................... 64
15.1 Recomendaciones de almacenamiento en el
compartimento de almacenamiento frío.................. 64
16 Sistema de agua..................................................... 64
16.1 Filtro de agua ......................................................... 65
16.2 Dispensador de agua ............................................. 65
17 Descongelación...................................................... 66
17.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración... 66
17.2 Descongelar en el compartimento de
almacenamiento frío............................................... 66
18 Limpieza y cuidados .............................................. 66
18.1 Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable ................................................ 66
18.2 Preparar el aparato para su limpieza...................... 66
18.3 Limpiar el aparato................................................... 66
18.4 Retirar elementos del aparato ................................ 67
18.5 Sustituir el filtro desodorizante................................ 67
background
es-mx
49
19 Solucionar pequeñas averías............................... 69
20 Almacenamiento y eliminación............................ 70
20.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato ............. 70
20.2 Eliminación de los aparatos usados ...................... 70
21 Servicio de atención al cliente............................. 71
21.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)......... 71
22 Datos técnicos ...................................................... 71
22.1 Informaciones referentes al software libre y de
código abierto ....................................................... 71
background
es-mx
50
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información importante.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para refrigerar alimentos, así como para extraer agua.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ hasta una altura de 9,842.5ft (3000m) sobre el nivel
del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario
no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la
supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
El aparato debe ser transportado por dos o más
personas.
Retirar el aparato del palet solo cuando esté listo para
la instalación.
Mantener cerrada la puerta hasta que el aparato esté
fijado en el hueco de encastre.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al
levantarlo.
Levantar el aparato solamente con ayuda de otra
persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por una instalación
incorrecta, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
Asegúrese de que se sigan todas las instrucciones de
instalación antes de su uso.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de
características.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación
eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo
con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo,
un reloj avisador o un mando remoto.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable
de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso
de que no sea posible, debe haberse instalado un
dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija
según lo dispuesto en las normas de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
51
Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el
cable de conexión de red no quede atrapado ni se
dañe.
Para evitar el riesgo de lesiones por el aislamiento
dañado del cable de alimentación, tenga en cuenta lo
siguiente.
Evite que el cable de conexión de red entre en contacto
con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran
cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de
alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga
en cuenta lo siguiente.
No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas
de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red
autorizados por el fabricante.
Si el cable de conexión es demasiado corto y no se
dispone de un cable de conexión a la red más largo,
hacer que un electricista realice los ajustes necesarios
conforme a las normativas eléctricas nacionales y
locales.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente
múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar
incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las tomas
de corriente múltiples móviles en la parte posterior de
los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
El aparato debe ser instalado por dos o más personas
en cuanto deje de estar asegurado y se encuentre
alejado del palet.
Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco
suministrada.
Vigilar el aparato durante la instalación.
PRECAUCIÓN
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al
tocarla.
Llevar guantes protectores.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y
humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de asfixia en los niños, tener en
cuenta las siguientes instrucciones.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y
asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños.
No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
ADVERTENCIA
Los daños en el circuito de refrigeración pueden provocar
incendios o explosiones.
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro
dispositivo mecánico u otro medio distinto a los
recomendados por el fabricante.
Separar los alimentos congelados adheridos con un
objeto como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o
inflamables y las materias explosivas pueden causar una
explosión (por ejemplo, aerosoles).
No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias explosivas en el
aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato
pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores,
fábricas de hielo, etc.).
No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en
el interior del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
es-mx
52
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
No guardar en el compartimiento de almacenamiento
frío envases que contengan líquidos gaseosos por
debajo de 34°F (1°C).
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de
líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se
puede producir un aumento considerable de la
temperatura en los compartimientos del aparato.
Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenado
accesibles.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes
apropiados en el refrigerador con el fin de que no
entren en contacto con otra comida ni goteen sobre
ella.
Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho
tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta
abierta para evitar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. Si algún alimento ácido entra en
contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones
de aluminio podrían traspasarse a los alimentos.
No consumir alimentos contaminados.
1.8 Aparato dañado
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable
de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica
para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el
cable de conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están
dañados, desenchufar inmediatamente el cable de
conexión de red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles y cerrar la llave del agua.
Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página71
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
quitar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página71
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Evitar daños materiales es-mx
53
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la
inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede
resultar dañado.
Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el
aparato y no volverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o
puertas, se puede dañar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
Para evitar daños en el aparato o daños materiales, tenga
en cuenta lo siguiente.
No conecte el aparato a la línea de agua durante las
obras o si el agua está turbia o contiene partículas
visibles. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar la entrada de materiales extraños en el
aparato, lo que podría perjudicar su funcionamiento o
causar fugas de agua.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede
influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
Es preciso asegurarse de que la presión de agua del
dispositivo de suministro de agua sea de 29psi
(200kPa) como mínimo y de 116psi (800kPa) como
máximo.
Si la presión del agua excede el valor máximo indicado,
se debe instalar una válvula de reducción de presión
entre la toma de agua y el juego de mangueras del
aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden
causar daños a la propiedad o al aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras
de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera
del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. En contacto con comida ácida, el
aluminio se corroe y decolora.
En el aparato, solo se puede guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no influye en
el consumo de energía de aparato.
¡ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el congelador.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
¡ Descongelar los productos congelados en el interior del
compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío
desprendido por los mismos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
Modo de ahorro energético del panel de control
Si el aparato no se utiliza, el panel de control pasa
automáticamente al modo de ahorro energético.
El indicador se apaga en el modo de ahorro energético del
panel de control.
Tan pronto como se utilice el panel de control o se abra la
puerta, se desactivará el modo de ahorro energético del
panel de control.
background
es-mx Instalación y conexión
54
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página71
.
El alcance de la entrega consta de:
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
9
,
Página56
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 410lb (185kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página66
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a
la toma de agua y se debe poder acceder libremente a
ella una vez instalado el aparato.
¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y
que el agua es de calidad.
¡ La manguera de desagüe tiene una junta anular.
1. Extraer agua de la toma de agua de la instalación
doméstica hasta que no salgan sedimentos ni esté
turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada.
2. Instalar la manguera de desagüe en el aparato según
las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión de red del aparato
debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
9
,
Página56
2. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El aparato está listo para su uso.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países
background
Familiarizándose con el aparato es-mx
55
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las
de su aparato concreto.
A
Compartimiento de refrigeración →
Página64
B
Compartimento fresco →
Página64
1
Interruptor principal
2
Aberturas de ventilación interiores (compartimento
de refrigeración)
3
Iluminación
background
es-mx Familiarizándose con el aparato
56
4
filtro antiolores →
Página57
5
Dispensador de agua →
Página65
6
Recipiente de almacenamiento →
Página57
7
Estantes de la puerta para botellas grandes
→
Página57
8
Panel de control →
Página56
9
Placa de características →
Página71
10
Contenedor de almacenamiento frío →
Página57
11
Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
→
Página61
12
Filtro de agua →
Página65
13
Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1 2 3 4
5 6 7
2
1
Permite el ajuste del compartimento de
refrigeración.
2
Muestra la temperatura del recipiente de
almacenamiento en °F o °C.
3
abre el centro de notificaciones.
4
Muestra el modo ajustado.
5
Permite el ajuste del compartimento de
almacenamiento frío.
6
Muestra el estado de HomeConnect®, p. ej., si
HomeConnect® está activado o desactivado.
7
Activa o desactiva el bloqueo del panel indicador.
Lógica de manejo
Algunas zonas del panel indicador reaccionan al tacto.
Los ajustes se activan al tocar las teclas. Los ajustes
activados se resaltan en el panel indicador. Es posible
modificar ajustes activos o desactivarlos presionando de
nuevo la tecla correspondiente.
AVISO:
Un impacto fuerte contra la pantalla puede provocar
daños.
No ejercer presión sobre la pantalla.
No presionar la pantalla con objetos afilados o
puntiagudos.
Símbolo Descripción
Mostrar más información en
el panel indicador
Activar la función
Desactivar la función
background
Equipamiento es-mx
57
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel
posterior del compartimiento de refrigeración si se
enganchan inclinados.
Asegurarse de que la bandeja esté en posición
horizontal y de que los ganchos estén totalmente
enganchados.
Si se desea modificar la posición de las bandejas según
sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas
en otro lugar.
→
"Retirar las bandejas", Página67
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores para no
perjudicar la circulación del aire.
6.2 Recipiente de almacenamiento
El recipiente de almacenamiento se encuentra a
temperaturas más bajas que el compartimiento de
refrigeración. Ocasionalmente pueden registrarse
temperaturas inferiores a 32°F (0°C).
Para que el recipiente de almacenamiento alcance
temperaturas en torno a los 32°F (0°C), ajustar la
temperatura del compartimento de refrigeración a 34°F
(2°C). →
Página59
La zona de menor temperatura del recipiente de
almacenamiento se utiliza para guardar alimentos
perecederos (por ejemplo, pescado, carne y embutido).
6.3 Contenedor de almacenamiento frío
Para ajustar automáticamente en el compartimento de
almacenamiento frío la temperatura y la humedad del aire
para los alimentos, utilizar los diferentes ajustes de
almacenamiento del compartimento de almacenamiento
frío.
Guardar frutas y verduras frescas sin envasar en el
compartimento de almacenamiento frío.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en
envases herméticos.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con
carne y pescado juntos en el compartimento de
almacenamiento frío.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento
guardado, puede formarse agua de condensación en el
compartimento de almacenamiento frío.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y
hortalizas sensibles al frío (p.ej. piñas, plátanos, cítricos,
pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se
recomienda almacenarlas fuera del aparato a una
temperatura aproximada de entre 46°F (8°C) y 54°F
(12°C).
6.4 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse
en otro lugar para modificar su posición según sea
necesario.
→
"Retirar el botellero de puerta", Página67
6.5 filtro antiolores
El filtro desodorizante filtra los olores y puede sustituirse
en caso necesario.
→
"Sustituir el filtro desodorizante", Página67
Cambiar el filtro desodorizante anualmente. Esto
mantiene la calidad del filtro a un nivel alto
constantemente.
6.6 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Alfombrilla antideslizante
La alfombrilla antideslizante evita que las botellas y los
alimentos se muevan.
background
es-mx Antes de usar el aparato por vez primera
58
En función de la cantidad y el tipo de alimento guardado,
puede formarse agua de condensación en la alfombrilla
antideslizante. En caso necesario, retirar la alfombrilla
antideslizante y eliminar el agua de condensación con un
paño seco.
Huevera
Almacenar los huevos de forma segura en la huevera.
Soporte para botellas variable
Guardar las botellas con total seguridad en el soporte
para botellas variable.
Absorbente de etileno
Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno
adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e
información sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas
y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para
mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
Instalar el absorbente de etileno según las
instrucciones de montaje y de uso del mismo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
1. Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las
instrucciones de montaje y de uso del absorbente de
etileno.
2. Sustituir las bolsas al menos cada 6 meses tras un
restablecimiento.
Nota:El kit de reabastecimiento se puede adquirir a
través de nuestro Servicio de Atención al Cliente o en
nuestra página web.
Antes de usar el aparato por vez primera
7 Antes de usar el aparato por vez
primera
Antes de usar el aparato por vez primera
7.1 Realizar la primera puesta en marcha
Requisitos
¡ El aparato debe haberse montado conforme a las
instrucciones de montaje adjuntas.
¡ El aparato está conectado eléctricamente. →
Página54
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página55
2. Cerrar la puerta del aparato, esperar 3minutos y volver
a abrirla.
3. Seleccionar un idioma y presionar ⁠.
4. Para confirmar la información del panel indicador,
presionar ⁠.
5. Para activar el dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta, presionar y seguir las indicaciones de la
pantalla.
6. Para cambiar el tipo de filtro de agua, presionar
"Cambiar tipo de filtro" y seguir las instrucciones del
panel indicador.
7. Para comprobar la conexión de agua, seguir las
instrucciones del indicador y presionar ⁠.
8. Para confirmar el resumen, presionar ⁠.
9. Para completar la inicialización, presionar ⁠.
a El aparato se reinicia y el panel indicador muestra una
animación.
10.Opcionalmente, presionar , seleccionar el idioma
deseado y presionar ⁠.
11.Presionar ⁠.
12.Para configurar HomeConnect®, iniciar "Asistente
Home Connect" con y seguir las instrucciones del
indicador.
Nota:Si se omite "Asistente Home Connect", en el
indicador aparecen otros ajustes manuales.
Seleccionar la unidad de temperatura "°C" o "°F".
Seleccionar el formato de hora "12" o "24".
Ajustar la hora y presionar ⁠.
Iniciar el montaje del absorbedor de etileno con y
seguir las instrucciones del panel indicador.
14.Para confirmar la información del panel indicador,
presionar ⁠.
15.Finalizar la primera puesta en marcha con ⁠.
background
Manejo básico es-mx
59
Manejo básico
8 Manejo básico
Manejo básico
8.1 Encender el aparato
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página55
a El aparato comienza a enfriar.
2.
Ajustar la temperatura deseada. →
Página59
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar
la temperatura ajustada.
¡ Al cerrar la puerta, asegurarse de que no esté
bloqueada por objetos almacenados.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
¡ La temperatura del aparato varía debido a las
siguientes condiciones:
Frecuencia con la que se abre el aparato
Cantidad de carga
Temperatura de los alimentos frescos almacenados
Temperatura del entorno
Radiación solar directa
8.3 Apagar el aparato
Apagar el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página55
8.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento
refrigerador
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Deslizar hasta la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del compartimiento de
refrigeración asciende a 37°F (3°C).
8.5 Ajuste de almacenamiento del
compartimento de almacenamiento frío
Es posible ajustar la temperatura y la humedad del aire en
el compartimento de almacenamiento frío por medio de
ajustes de almacenamiento predefinidos.
ConsejoHay más ajustes disponibles en la aplicación
HomeConnect®.
Efectuar el ajuste de almacenamiento del
compartimento de almacenamiento frío
1. Presionar el ajuste de almacenamiento del
compartimento de almacenamiento frío.
2. Deslizar el dedo hasta el ajuste de rodamiento deseado
y confirmar con ⁠.
8.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de
forma involuntaria o incorrecta durante el funcionamiento.
Nota:El bloqueo automático de las teclas se puede
activar o desactivar de forma permanente.
Activar el bloqueo de las teclas
Mantener presionado durante 2segundos.
a se ilumina.
Desactivar el bloqueo de las teclas
Mantener presionado durante 2segundos.
Ajustes básicos
9 Ajustes básicos
Ajustes básicos
9.1 Modificar los ajustes básicos
1. Deslizar hasta "Ajustes".
2. Deslizar el dedo hasta el ajuste básico deseado y
presionar.
3. Modificar los ajustes básicos.
9.2 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encuentra una vista general de los ajustes básicos y de los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos están en función
del equipamiento de su aparato.
⁠"Sonidos"
Ajuste Selección Descripción
Sonidos de interacción "Estándar"/"Alto"/"Silencioso"/"Desacti
vada"
Activar, ajustar o desactivar el volumen
de las interacciones.
Sonidos de notificación "Estándar"/"Alto"/"Silencioso"/"Desacti
vada"
Activar, ajustar o desactivar el volumen
de las notificaciones.
background
es-mx Ajustes básicos
60
⁠"Iluminación interior"
Ajuste Selección Descripción
Brillo de "1" hasta "6"
⁠/
Ajustar manualmente la iluminación
interior.
Activar o desactivar la iluminación
interior automática.
Interacción de la luz ⁠/ Activar o desactivar la iluminación
ajustada al manejar el aparato.
⁠"Notificaciones"
Ajuste Selección Descripción
Capa de información ⁠/ Activar o desactivar la información en
el panel indicador.
Consejos emergentes ⁠/ Activar o desactivar la información
adicional en el panel indicador.
Notificaciones ocultas Restablecer Volver a mostrar las notificaciones
ocultas.
⁠"Idioma"
Ajuste Selección Descripción
Idioma Véase la información en el panel
indicador.
Ajustar el idioma del menú.
⁠"Hora y unidades"
Ajuste Selección Descripción
Hora Véase la información en el panel
indicador.
⁠/
Seguir las instrucciones del panel
indicador y ajustar la hora.
Activar o desactivar el ajuste de tiempo
automático.
Formato de hora "12"/"24" Ajustar el formato de la hora.
Unidad de temperatura "°F"/"°C" Ajustar la unidad de temperatura.
⁠"Avanzado"
Ajuste Selección Descripción
Modo demo ⁠/ Activar o desactivar el modo de
exposición. En el modo de exposición,
el aparato no enfría.
Nota:El modo demo está disponible
durante un tiempo limitado tras
encender el dispositivo.
Visualizar modo Reposo ⁠/ Activar o desactivar el modo Sabbat.
Ajustes de fábrica Restablecer Restablecer el aparato a los ajustes de
fábrica.
⁠"Aparato"
Ajuste Selección Descripción
Asistencia de apertura de la puerta Véase la información en el panel
indicador.
Activar el dispositivo auxiliar para
apertura de la puerta. Dispositivo
auxiliar para apertura de la puerta
→
Página61
Presentación del aparato Iniciar Familiarizarse con el aparato y
personalizar los ajustes.
background
Funciones adicionales es-mx
61
⁠"Red doméstica"
Ajuste Selección Descripción
Red doméstica ⁠/ Conectar o desconectar el "Wi-Fi".
Asistente Home Connect Véase la información en el panel
indicador.
Configurar HomeConnect®.
→
Página62
Información de red Véase la información en el panel
indicador.
Muestra la información de red
HomeConnect®.
Restablecimiento credenciales red Confirmar Restablecer los ajustes de
HomeConnect®.
⁠"Pantalla"
Ajuste Selección Descripción
Brillo de "1" hasta "6"
⁠/
Ajustar manualmente la iluminación del
indicador.
Activar o desactivar la iluminación
automática del panel indicador.
Pantalla de inicio reducida ⁠/ Activar o desactivar el modo
preparado. En el modo preparado, en
el panel indicador se muestran
contenidos reducidos y se destacan
los cajones abiertos.
Seguro para niños Véase la información en el panel
indicador.
Activar o desactivar el "Seguro para
niños".
Funciones adicionales
10 Funciones adicionales
Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el
aparato. Con la aplicación HomeConnect® se pueden
ajustar otras funciones adicionales.
10.1 Refrigeración rápida
Mediante la función Refrigeración rápida, el
compartimiento de refrigeración se enfría hasta alcanzar
la temperatura más baja posible.
Encender Refrigeración rápida antes de almacenar
grandes cantidades de alimentos en el compartimento de
refrigeración.
Nota:Estando activada la función Refrigeración rápida, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Refrigeración rápida
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Presionar ⁠.
a se enciende en el indicador de temperatura
(compartimiento de refrigeración).
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 6horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Refrigeración rápida
1. Tocar el indicador de temperatura (compartimento
refrigerador).
2. Presionar ⁠.
a se apaga en la indicación de temperatura
(compartimento refrigerador).
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.2 Dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta
El dispositivo auxiliar para apertura ayuda a abrir la
puerta.
Nota:En los ajustes básicos se indica cómo activar o
desactivar el dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta. →
Página60
Abrir la puerta usando el dispositivo auxiliar para
apertura de la puerta
AVISO:
Si la puerta se cierra antes de tiempo repetidamente, es
posible que esto provoque desgastes o averías en el
dispositivo auxiliar para apertura de la puerta. No cerrar
nunca la puerta mientras el dispositivo auxiliar automático
para apertura de la puerta esté extraído.
Si de todas formas se cierra la puerta, dejarla 5minutos
cerrada. El dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta se reajusta.
1. Presionar la parte central de la puerta.
a El dispositivo auxiliar para apertura de la puerta se
extrae y la puerta se abre ligeramente.
2. Abrir la puerta de forma manual.
background
es-mx Alarma
62
Si en 3 segundos no se desea mantener la puerta
abierta, el dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
se enciende de nuevo y la puerta se cierra.
10.3 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Refrigeración rápida
¡ Alarma
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes en el panel de control
Notas
¡ Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del
panel de control.
¡ En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo
Sabbat. →
Página60
Alarma
11 Alarma
Alarma
11.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la
alarma de la puerta se activa.
Suena un tono de aviso y aparece ⁠ "Alarma de puerta,
compartimento frigorífico" en el indicador.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta del aparato o tocar ⁠.
a La señal acústica se apaga.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos
minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Solo entonces realice la configuración de
HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones y tenga en
cuenta las indicaciones de la aplicación HomeConnect®.
Notas
¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
→
"Seguridad", Página50
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect®.
12.1 Configurar HomeConnect®
Requisito:En el lugar en que se encuentra, el aparato
recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1. Escanear el siguiente código QR.
RFGG1T01
Con el código QR, puede instalarse la aplicación
HomeConnect® y conectar el aparato.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
12.2 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®
Nota:Si hay disponible una actualización del software
HomeConnect®, aparece un mensaje en la aplicación
HomeConnect®.
La versión actual del software se encuentra en la
aplicación HomeConnect®, en la información del aparato
correspondiente.
Para instalar la actualización del software
HomeConnect®, seguir las instrucciones de la
aplicación HomeConnect®.
a Durante la instalación, el panel de control está
bloqueado parcialmente.
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
background
Ajustes de servicio es-mx
63
12.3 Restablecer los ajustes de
HomeConnect®
Si el aparato presenta problemas de conexión con la red
inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea
conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes
deHomeConnect®.
Nota:En los ajustes básicos, se explica cómo restablecer
la configuración de Home Connect. →
Página59
12.4 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través
de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su
aparato esté conectado al servidor HomeConnect® y
Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y
país. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la
sección Servicio/Soporte de su sitio web local:
www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto
puede ayudar a solucionar determinados problemas,
puede haber casos en los que sea necesaria una visita de
servicio in situ si el problema no puede resolverse de
forma remota.
12.5 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
12.6 Estado de conexión deHomeConnect®
Aquí se ofrece una vista general del estado de la conexión
deHomeConnect®.
Símbolo Descripción
El aparato está conectado
con la
aplicaciónHomeConnect®
.
El diagnóstico remoto está
activado.
Ajustes de servicio
13 Ajustes de servicio
Ajustes de servicio
Se pueden realizar distintos ajustes de servicio.
13.1 Modificar los ajustes de servicio
1. Deslizar hasta "Modos y Servicio".
2. Deslizar el dedo y presionar sobre el ajuste de servicio
deseado.
3. Modificar el ajuste de servicio.
13.2 Vista general de los ajustes de servicio
Aquí se incluye una vista general de los ajustes de servicio.
"Guía rápida"
Ajuste Selección Descripción
Extracción del cajón refrigerador
Limpieza filtro de agua
Sustitución del filtro de aire
Sustitución del absorbedor etileno
Véase la información en el panel
indicador.
Se muestran las indicaciones paso a
paso en el panel indicador. Presionar
en las instrucciones deseadas y seguir
las indicaciones del panel indicador.
"Gestión de filtros"
Ajuste Selección Descripción
Saturación del filtro de aire
Saturación del filtro de etileno
Saturación del filtro de agua
Véase la información en el panel
indicador.
Muestra el estado del filtro antiolores.
Muestra el estado del absorbedor de
etileno.
Muestra el estado del filtro de agua.
background
es-mx Compartimiento de refrigeración
64
"Información sobre el aparato"
Ajuste Selección Descripción
Número de modelo (E-Nr.)
Número de serie:
FD (fecha de fabricación):
Número Z:
Dirección MAC:
SSID de red wifi:
Dirección IPv4:
Véase la información en el panel
indicador.
Muestra la información relativa al
aparato.
Compartimiento de refrigeración
14 Compartimiento de refrigeración
Compartimiento de refrigeración
En el compartimiento de refrigeración, se pueden
almacenar productos lácteos, huevos, platillos
preparados, productos de panadería, conservas abiertas y
quesos curados.
La temperatura puede ajustarse de 33°F (1°C) a 43°F
(6°C).
En el compartimiento de refrigeración, también se pueden
conservar alimentos perecederos a corto y medio plazo.
Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más
tiempo se mantienen frescos los alimentos.
14.1 Consejos para el almacenamiento de
alimentos en el compartimiento de
refrigeración
¡ Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto
estado.
¡ Almacenar los alimentos envasados herméticamente o
tapados adecuadamente.
¡ No colocar los alimentos delante de las aberturas de
ventilación interiores ni en contacto directo con el panel
posterior para no perjudicar la circulación de aire y
evitar que se congelen los alimentos.
¡ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes.
¡ Deben observarse las fechas de caducidad o de
consumo preferente señaladas por los fabricantes.
14.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración
El sistema de refrigeración con recirculación hace circular
el aire de forma homogénea por el compartimiento de
refrigeración y garantiza una temperatura constante en
todos los estantes.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la placa separadora y el
estante de la puerta para guardar botellas grandes.
ConsejoAlmacenar los alimentos perecederos (p.ej.,
pescados, embutidos y carnes) en el compartimento de
almacenamiento frío.
→
"Compartimento fresco", Página64
Compartimento fresco
15 Compartimento fresco
Compartimento fresco
En el compartimento de almacenamiento frío, la comida
se mantiene en buen estado más tiempo que en el
compartimento de refrigeración.
La temperatura puede ajustarse de 32°F (0°C) a 37°F
(3°C) usando los ajustes de almacenamiento
predefinidos.
La baja temperatura y la humedad del aire óptima del
compartimento de almacenamiento frío garantizan unas
condiciones ideales para conservar comida que se echa a
perder fácilmente.
15.1 Recomendaciones de almacenamiento
en el compartimento de
almacenamiento frío
Ajuste de
almacenamiento
Alimentos
⁠Fruta y verdura Carga mixta con frutas y
verduras
⁠Fruta Frutas
⁠Verdura Verduras
⁠Carne Carne
⁠Pescado Pescados y mariscos
⁠Bebidas Bebidas
⁠Embutidos/Salchichas Carnes frías y embutidos
⁠Queso Queso y productos lácteos
⁠Carga mixta Carga mixta
⁠Cebollas Cebollas y ajos
ConsejoLa fruta, las verduras, las bebidas y los
aperitivos pueden congelarse por debajo de 32°F (0°C).
Utilizar los ajustes de almacenamiento y solo para
"Carne" y "Pescado".
Sistema de agua
16 Sistema de agua
Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro
de agua o una tapa con bypass.
background
Sistema de agua es-mx
65
16.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a
cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la
cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota:El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del
agua.
Sustituir elfiltro deagua:
¡ cada 6meses.
¡ si se enciende "Sustituir el filtro".
¡ si se aprecia que se agota el dispensador de agua.
Recomendaciones
¡ Se puede obtener un nuevo filtro de agua a través de
nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor
o en nuestra página web.
¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o
se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior,
es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por
una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del
agua y puede limpiarse en caso sea necesario.
Puede obtener una tapa con bypass a través de
nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra
página web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una
tapa con bypass
1. Abrir la tapa del filtro hacia arriba.
2. Girar el filtro del agua 90° en sentido antihorario y
retirarlo ⁠.
Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que puede
estar bajo presión.
ConsejoEl filtro de agua usado se puede desechar con
la basura del hogar.
3. Retirar el cabezal del filtro de agua utilizado y colocarlo
en el nuevo filtro de agua o una tapa con bypass.
4. Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en
la abertura del filtro y girarlo 90° en sentido horario
hasta el tope.
5. Cerrar la tapa del filtro.
6. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido
en las primeras 24horas y desechar el agua que salga
durante cinco minutos.
16.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funcionamiento el dispensador de agua
Nota:Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro
de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna
burbuja de aire.
background
es-mx Descongelación
66
Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco.
2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante
cincominutos y desecharla.
Extracción de agua
Presionar el vaso contra el interruptor de extracción o
mantener el vaso bajo el dispensador de agua y
presionar ⁠.
Notas
¡ Después de un tiempo de extracción continuada, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de segundos.
¡ Después de varias extracciones sucesivas, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de minutos.
Descongelación
17 Descongelación
Descongelación
17.1 Desescarchar el compartimiento de
refrigeración
El compartimiento de refrigeración del aparato se
desescarcha automáticamente.
17.2 Descongelar en el compartimento de
almacenamiento frío
El compartimento de almacenamiento frío del aparato se
desescarcha automáticamente.
Limpieza y cuidados
18 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Nota:La declaración de garantía limitada del producto
cubre los defectos de materiales y mano de obra. La
limpieza y el mantenimiento no están cubiertos por la
garantía y se aplicará un recargo. Para más información,
véase la declaración de garantía limitada del producto.
18.1 Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de
limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
¡ Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar
el paño en dirección de la estructura de la superficie de
acero inoxidable.
¡ Los productos y los paños de limpieza apropiados se
pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al
Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
18.2 Preparar el aparato para su limpieza
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los
alimentos, si se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos adicionales y accesorios
del aparato. →
Página67
18.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1.
Preparar el aparato para su limpieza. →
Página66
2. Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los
accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua
templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios.
5.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página54
6. Encender el aparato.
7. Introducir alimentos.
background
Limpieza y cuidados es-mx
67
18.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
Levantar la bandeja y extraerla ⁠.
Retirar el botellero de puerta
Levantar y extraer el botellero.
Retirar el recipiente de almacenamiento
1. Extraer el recipiente de almacenamiento hasta el tope.
2. Debajo del recipiente de almacenamiento, presionar el
seguro de los rieles de extracción en ambos lados
desde adentro hacia afuera y extraer el recipiente de
almacenamiento ⁠.
Extraer el compartimiento de almacenamiento frío
1. Desplazar el compartimiento de almacenamiento frío
hasta el tope.
2. Debajo del compartimento de almacenamiento frío de
ambos lados, presionar desde dentro hacia afuera el
seguro para los rieles de extracción , extraerlo y
retirar el compartimento de almacenamiento frío ⁠.
18.5 Sustituir el filtro desodorizante
1. Retirar la sujeción del filtro antiolores.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado del soporte del
filtro desodorizante y sustituirlo por el nuevo filtro
desodorizante.
background
es-mx Limpieza y cuidados
68
Nota:Se puede obtener un nuevo filtro desodorizante a
través de nuestro servicio de atención al cliente o en
nuestra página web.
background
Solucionar pequeñas averías es-mx
69
Solucionar pequeñas averías
19 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Deslizar hasta "Ajustes".
2. Deslizar hasta ⁠"Avanzado".
3. Tocar "Modo demo" ⁠.
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página71
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor aumenta.
El aparato se ha abierto con frecuencia.
No se debe abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas se encienden con
más frecuencia y tienen distintos niveles de potencia para refrigerar con más
eficacia.
Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
Colocar el aparato con la mayor distancia posible respecto a resistencias, hornos
y otras fuentes de calor. Evitar la exposición prolongada del aparato a la
radiación solar directa.
No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.
Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.
Se forma una capa de escarcha en
la pared trasera del compartimento
de refrigeración.
No se trata de un error. Las máquinas de refrigeración modernas garantizan una
temperatura más uniforme en el compartimento de refrigeración. La placa posterior
del compartimento de refrigeración se descongela automáticamente a intervalos
regulares.
No mantener abierta la puerta del aparato más de lo necesario.
Envasar la comida de forma hermética o cubrirla.
Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos.
Dejar siempre algo de espacio entre la comida y las paredes interiores.
HomeConnect® no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
Acceder a www.home-connect.com.
background
es-mx Almacenamiento y eliminación
70
Falla Causas y resolución de problemas
En el panel indicador aparece un
mensaje con "D" o "E".
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página71
Suena la señal acústica y aparece
"Alarma de puerta, compartimento
frigorífico".
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
Cerrar la puerta del aparato.
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1. Apagar el aparato.
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
El aparato suena, burbujea o emite
zumbidos, chasquidos, crujidos o
ruidos de agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores o las electroválvulas
se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado automático.
No es necesario realizar ninguna acción.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo.
Separar las botellas o recipientes entre sí.
Almacenamiento y eliminación
20 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento y eliminación
20.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Desconectar el aparato de la toma de agua.
4. Extraer todos los alimentos.
5. Desmontar el filtro de agua.
6.
Limpiar el aparato. →
Página66
7. Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.
20.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
Quitar las puertas del aparato.
Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
background
Servicio de atención al cliente es-mx
71
3. Quitar las puertas del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
21 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Nuestro servicio al cliente le proporcionará piezas de
repuesto originales, funcionales y disponibles en
inventario hasta 15años a partir de la fecha de
introducción del aparato en el mercado.
Para más información, contactar con nuestro servicio al
cliente.
Para obtener información detallada sobre el periodo de
garantía y las condiciones de garantía en su país, utilizar
el código QR del documento adjunto sobre contactos de
servicio y condiciones de garantía, contactar con nuestro
servicio al cliente, con su distribuidor o visitar nuestra
página web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
21.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-
Nr.)
Si contacta al servicio de atención al cliente, necesita el
número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD)
y en número de conteo (Z-Nr.), que puede encontrar en la
placa de características del aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
9
,
Página56
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
22 Datos técnicos
Datos técnicos
En la placa de características del aparato figuran el líquido
refrigerante empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→"Aparato", Fig.
1 /
9
,
Página56
22.1 Informaciones referentes al software
libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software
que están licenciados como software libre y de código
abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se
encuentran memorizadas en el aparato. También se
puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación
HomeConnect®: «Perfil -> Advertencias legales ->
Informaciones de licencia».
1
Puede descargar la
información de la licencia también en la página web de la
marca del producto. (Por favor, busque el modelo de
aparato y demás documentos en la página web del
producto). También se pueden solicitar las informaciones
correspondientes en [email protected] o BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente afectado se pondrá a disposición a
pedido.
Por favor, envíe su solicitud a [email protected] o
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costos para el trámite de su solicitud le serán
facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de
la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el
que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el
aparato correspondiente.
1
Según el equipamiento del aparato
background
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.gaggenau.com
1-877-442-4436
© 2026 BSH Home Appliances Corporation
*9001995218*
9001995218 en-us, fr-ca, es-mx (060325)

Specifications

Gaggenau RVC497790 Questions and Answers