Marlon DK2 MMT5X7G-DUG Galvanized Single Axle Multi-Utility Trailer with 1,619-lb Capacity and Drive-Up Gate

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Spare Tire Kit Installation Guide | MMT5X7 Trailers - (English) Download
MMT5X7G-DUG photo

Manual | MMT5X7 Multi-Utility Trailer

This is the main product document for model MMT5X7G-DUG.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
CUSTOMER SERVICE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.COM
MMT5X7 SERIES
5’ X 7 UTILITY TRAILERS
MMT5X7 • MMT5X7-DUG • MMT5X7G • MMT5X7G-DUG
USER MANUAL
NOTE: If you find any damaged or missing parts please call Marlon® Customer Service or contact us via our website. We
will replace any damaged or missing parts to you for free. Please do not return to the store.
background
2 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
WARRANTY
WHAT IS COVERED
Marlon Recreational Products Ltd. warrants
to the original purchaser of a DK2 by
Marlon product that the product will be
free and clear of manufacturing defects in
workmanship and materials under normal
use and service for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. If
within one (1) year from the original date of
purchase this product fails due to defect in
material or workmanship, Marlon will repair,
replace, or supply any defective part at our
option. Upon expiry of one (1) year, Marlon
will have no further liability related to the
Product. Marlon does not authorize any
party, including its authorized distributors
or dealers, to oer any other warranty on
behalf of Marlon Recreational Products Ltd.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER OR
APPLY TO:
a) Damage to the product due to
misuse, mishandling and abuse.
b) Improper installation, maintenance
and storage.
c) Expendable parts such as blades,
teeth, hardware (nuts, bolts,
springs, etc.), winch straps, cable
or rope (winches), belts, chains,
tires, bearings or hub assemblies,
dust caps, springs, markers, snow
deflectors, and scraper blades (snow
plows).
d) Normal wear and tear.
e) Consequential damage and
incidental damages such as damage
to persons or property.
REGISTERING YOUR DK2 BY MARLON
PRODUCT
Please take a minute to register your DK2
by Marlon product online at www.detailk2.
com/warranty or by calling customer
service at 1 (888) 277-6960.
PROCEDURE FOR OBTAINING A RETURN
AUTHORIZATION
Within the one (1) year warranty period, the
purchaser of the DK2 by Marlon product
must notify an authorized distributor or
dealer of the claimed defect and provide
proof of original purchase. At this time the
validity of the claim will be determined and
a Return Goods Authorization Number (RGA)
will be issued if approved. No returned
product will be accepted under warranty
unless accompanied by an RGA# issued by
Marlon.
RESOLUTION FOR A DEFECTIVE DK2 BY
MARLON PRODUCT
Marlon Recreational Products Ltd. will at
its option repair or replace the defective
product or parts covered by this warranty.
The repaired DK2 by Marlon product or
parts will be shipped to the purchaser upon
completion. All transportation charges shall
be the responsibility of the purchaser. Any
damage in transit will be the responsibility of
the carrier or at the risk of the purchaser.
TRAILER LICENSING
The DK2 by Marlon Trailer Kit MUST BE
CERTIFIED after assembly by a local garage
which is approved and holds a license to
provide safety certificates for roadway
vehicles.
In order to register your trailer with the
ENGLISH
background
v.250225 | 3
Department of Motor Vehicles or Ministry
of Transportation and obtain a license plate
you will need to have either the NVIS form in
Canada or the Manufacturers Certificate of
Origin in the US filled out and signed by the
dealer transferring ownership to you. This
form is found in your trailer manual package.
Take this form along with the bill of sale
(cash register receipt) and safety certificate
to your local Department of Motor Vehicles
or Ministry of Transportation licensing oce.
Once you pay the appropriate fees you will
be issued a title or registration and license
plate to be attached to the trailer.
U.S.A. RESIDENTS TO CONTACT
NATIONAL HIGHWAY TRAFFIC SAFETY
ADMINISTRATION
If you believe that your vehicle has a
defect, which could cause an accident,
personal injury or death, immediately
inform the National Highway Trac Safety
Administration (NHTSA) in addition to
notifying Marlon Recreational Products Ltd.
If NHTSA receives similar complaints, or
finds safety defects existing in a group
of vehicles it may open an investigation
or order a recall and remedy campaign.
However, NHTSA cannot become involved
in individual problems between you, your
dealer, or Marlon Recreational Products Ltd.
To contact NHTSA, you may either call
the Auto Safety Hotline toll-free at 1 (800)
424-9393 (or 366-0123 in Washington, DC
area) or write to: NHTSA, U.S. Department
of Transportation, Washington, DC 20590.
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .......................................................2
TRAILER LICENSING ...............................................2
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................4
SAFETY .......................................... 5
SAFETY CONVENTIONS ............................................ 5
IMPORTANT SAFETY CHECKLIST ...................................5
LIGHTING & WIRING MAINTENANCE ................................6
TO TEST THE VEHICLE WIRING: ...............................7
TO TEST THE TRAILER WIRING: ...............................7
LOADING YOUR TRAILER ...........................................7
TRAILER COUPLER ................................................8
TO ADJUST COUPLER TO BALL: ...............................8
WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY ................................8
RE-PACKING WHEEL BEARINGS ...............................8
ASSEMBLY .......................................9
STEP 1: UNPACK YOUR TRAILER ....................................9
STEP 2: L-BRACKETS & LEAF SPRINGS ............................ 10
STEP 3: COUPLER & SAFETY CHAIN ................................11
STEP 4: AXLE .................................................... 12
STEP 5: TIRES ................................................... 13
STEP 6: PRE-WIRING ..............................................14
STEP 7: FLIP OVER & FENDERS ....................................15
STEP 8: SIDE PANELS ............................................ 16
STEP 9: LIGHTS ...................................................17
STEP 10: GATES .................................................. 19
STEP 11: WHEEL TORQUING & INSPECTION .........................20
PARTS & SCHEMATICS .............................21
PARTS LIST ..................................................... 21
SCHEMATICS .................................................... 21
AXLE ASSEMBLY PARTS & SCHEMATICS .............22
PARTS LIST: AXLE ASSEMBLY .....................................22
SCHEMATICS: AXLE ASSEMBLY ...................................22
ENGLISH
background
4 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PAYLOAD CAPACITY
1,639 lb (743.4 kg)
GVWR
2,073 lb (940.3 kg)
WHEELS & TIRES
D.O.T. 5.30-12 6-ply bias tires with 5 x 4.5” (11.4 cm) bolt pattern
MATERIAL
Fully welded heavy-duty UV powder coated tubular steel
SIDE PANELS
Corrugated reinforced steel
DROP GATES
24” (61 cm) load-bearing corrugated reinforced steel
FLOORING
Corrugated reinforced steel panel
DUMP BED
2-position, axle-mounted with quick-release lock pin
LIGHTING
Pre-wired, quick-connect D.O.T LED
BED DIMENSIONS
88” (L) x 52” (W)
223.5 cm (L) x 132.1 cm (W)
FLOOR HEIGHT
20” (50.8 cm)
HITCH HEIGHT
16” (40.6 cm)
DIMENSIONS
177” (L) x 65” (W) x 36” (H)
449.6 cm (L) x 165.1 cm (W) x 91.4 cm (H)
WEIGHT
434.3 lb (197 kg)
SHIPPING DIMENSIONS
88” (L) x 55” (W) x 9” (H)
223.5 cm (L) x 139.7 cm (W) x 22.9 cm (H)
SHIPPING WEIGHT
458.6 lb (208 kg)
WARRANTY
1-year limited
ENGLISH
background
v.250225 | 5
SAFETY
SAFETY CONVENTIONS
DANGER! This indicates a hazardous
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING! This indicates a
hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor or
moderate injury.
CAUTION! This information is
important in proper use of your
machine. Failure to follow this
instruction could result in damage to
your machine or property.
ADDITIONAL INFORMATION AND POTENTIAL
CHANGES
We reserve the right to discontinue, change, and
improve our products at any time without notice or
obligation to the purchaser. The descriptions and
specifications contained in this manual were in eect
at printing. Equipment described within this manual
may be optional. Some illustrations may not be
applicable to your machine.
IMPORTANT SAFETY CHECKLIST
Trailers are generally not used everyday.
Your trailer may sit for extended periods of
time between uses making it very important
to check all components thoroughly
before each use. Following these simple
instructions will maximize the life of your
trailer and help you safely transport cargo.
CAUTION! DO NOT ABUSE THE
TRAILER: Trailer performance is best
if you follow the guidelines set forth
in this manual. Do not force the
trailer to do a job it is not designed
for. Know your trailer; learn its
applications and limitations.
1. Make sure the towing vehicle as well
as the hitch are capable of towing the
trailer. Check your vehicle owner’s
manual for trailering things.
2. Inspect the trailer and all of its parts
before each use.
3. Check the operation of all lights.
Operating lights are mandatory on a
trailer.
4. Check to ensure wheel bolts are
tight. Torque to 80 ft.-lbs. Re-tighten
after the first 50 miles (80km).
5. Check the tire pressure. Maximum
80 PSI (550 KPA) when carrying the
maximum rated load.
6. Re-pack the wheel bearings every
2,000 miles (3,200km) or a minimum
of once every year.
7. Check that the trailer coupler is
fastened securely onto the trailer ball.
The trailer ball must be a 2-inch ball.
8. Make sure the safety chain is
attached to the trailer and the towing
vehicle.
9. If your trailer has an optional side kit,
make sure all bolts and pins are in
place before transporting your trailer.
10. Do not exceed the Gross Vehicle
Weight Rating (G.V.W.R.) which
is shown on the trailer serial/
certification label.
11. Balance and secure the load on the
trailer. See “Trailer Loading” section
in this manual.
12. Lubrication of the coupler, springs,
and the tilt mechanism should be
done periodically to stop corrosion
and keep parts moving freely.
ENGLISH
background
6 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
DANGER! KEEP CHILDREN AWAY:
Be sure children are kept a safe
distance from the trailer operating
area.
DANGER! NEVER SIT OR RIDE ON
THE TRAILER: Serious injury or death
could occur.
DANGER! EXERCISE EXTREME
CAUTION WHEN TILTING THE
TRAILER: There are many areas of
the trailer where injury can occur if
used improperly. The trailer may tilt
quickly and unexpectedly during the
loading and unloading process. The
tilt option should not be used for
heavy loads.
DANGER! Ramps should be used for
loading heavy items.
DANGER! Do not drive with the trailer
in the tilted position.
DANGER! Do not load more than one
all-terrain vehicle onto this trailer.
DANGER! If the trailer is incorrectly
attached to the vehicle, it could pull
away from the vehicle and fall o.
DANGER! Secure the trailer to the
towing vehicle before transportation.
Make sure coupler is locked and the
safety chains are attached to the
trailer and the vehicle.
DANGER! Secure your cargo into the
trailer properly and in compliance to
local laws.
DANGER! When driving do not
exceed the speed limit. Braking time
can be considerably longer when a
vehicle is towing a loaded trailer.
DANGER! Any modifications made
to the trailer or parts of the trailer will
void the trailer warranty and release
Marlon® Recreational Products Ltd.
of any responsibility for damages,
injuries or accidents incurred.
LIGHTING & WIRING MAINTENANCE
DANGER! USE ONLY ORIGINAL
EQUIPMENT PARTS AND
ACCESSORIES: Consult Marlon®
at 1 (888) 277-6960 for the
recommended accessories. The use
of improper accessories may cause
hazards or injuries.
ENGLISH
background
v.250225 | 7
WIRING LEGEND
SYMBOL COLOR DESCRIPTION OPERATION
G Green Wire Passenger Side (Right) Right Signal Brake
B Brown Wire Running Lights Tail Light Marker Yellow Front Side Markers
Y Yellow Wire Driver Side (Left) Left Signal Brake
W White Wire Ground Trailer Ground
NOTE:
Brake light goes out on the side that is signaling.
Lower Filament (Brighter light) = Brake & Signal.
Higher Filament (Dimmer Light) = Running Lights
TO TEST THE VEHICLE WIRING:
You will need a 12v light tester. Attach the
wire clamp of the tester to the ground wire
on the vehicle plug. Then touch the tester
pin into one of the vehicle plug contacts.
Turn on the corresponding vehicle operation
i.e. Running Lights. This will illuminate the
tester light if the vehicle wiring is correct.
Follow this same procedure for the signal
and brake lights.
TO TEST THE TRAILER WIRING:
Once you have confirmed that the vehicle
trailer plug is operating properly, connect
the trailer plug into your vehicle. To proceed
to test each of the lights and power leads
using your 12v light tester. Follow the
wiring legend and diagram to test each
corresponding wire for power when the
trailer light is not operating.
CAUTION! Always be sure to check
your brake, running and signal lights
before each use. Make sure that all of
your connections are solid and that
all wiring is in good condition.
CAUTION! Bare, stripped, or pinched
wire will cause a short in the trailer,
which will cause the vehicle fuse
to blow. A solid ground is required
for your lights to work properly. All
contacts must be to bare metal. Light
covers should be well maintained and
kept clean. Be sure that your lights
are always visible, not obstructed by
your load.
LOADING YOUR TRAILER
a) Distribute the weight evenly.
b) Center the load over the axle,
keeping about 10% of the weight on
the tongue. (If vehicle wheels are not
on a crossbeam you will need to add
wood to the floor to support each
axle.
c) Center the load from side to side.
d) Always secure your cargo into the
trailer properly and in compliance to
local laws.
WARNING! Do not build your trailer
load higher than 3 feet. Higher
loading will aect trailer handling
due to increased wind resistance.
This may cause violent movements,
accidents and serious injury.
WARNING! TRAILER CAPACITY
Never overload your trailer. Each
trailer has a maximum payload that
should not be exceeded. Overloading
your trailer could cause serious
damage to your trailer as well as the
towing vehicle. Please refer to your
trailer serial/certification label located
on the same frame of the trailer for
capacity details.
ENGLISH
background
8 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
The Gross Vehicle Weight Rating
(G.V.W.R.) is the weight of the trailer
+ the maximum payload the trailer
can carry. The trailer weight and the
payload must not exceed this weight
rating.
Be sure that any load carried in your
trailer does not extend beyond the
frame of your trailer. Never place
loads on one side only.
WARNING! TONGUE WEIGHT
The tongue weight is 10% of the load
(this does not include the weight of
the trailer).
The load is divided so that 90% of the
load is over the axle and 10% is over
the tongue.
TRAILER COUPLER
LOCKED UNLOCKED
TO ADJUST COUPLER TO BALL:
Set the coupler and tongue onto the 2-inch
trailer ball on your vehicle. Raise the locking
lever, push up on the channel lock and turn
nut to tighten or loosen the coupler. Proper
adjustment is obtained when the coupler
is as tight as possible on the ball and the
locking lever can still be opened and closed.
CAUTION! Before towing your trailer
be sure to check the capacity of
your trailer hitch on your vehicle
(never exceed this or your trailer’s
capacity). The DK2® by Marlon®
Trailer is equipped with a 2-inch
coupler and must be used with 2-inch
trailer ball. Make sure that the trailer
ball is completely engaged in the
coupler ball.
WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY
NOTE: No parts are more critical for the dependable
performance of your trailer than the bearings, races,
and seals. To ensure that your trailer performs
reliably, you should inspect the bearings, races, and
seals and re-pack the bearings every 12 months
or 3,200km (2,000 miles). This is easily found on
the internet by searching “Trailer Wheel Bearings
Maintenance”.
RE-PACKING WHEEL BEARINGS
1. Loosen wheel bolts (do not remove)
2. Support trailer so wheel is o the
ground (jack stack - floor jack - block)
3. Remove nuts and wheel
4. Disassemble hub
5. Clean hub and pack bearings with
wheel bearing grease
6. Re-install bearings, nut and cotter pin
WARNING! DO NOT over-tighten nut.
The hub must turn freely and without
play.
7. Re-attach bolts and wheel (torque to
80 ft-lbs.)
ENGLISH
background
v.250225 | 9
ASSEMBLY
STEP 1: UNPACK YOUR TRAILER
Open and unpack all items. Leave lots of working space as you will need to flip the trailer over
later in the assembly.
The trailer frame is shipped upside down as shown. Leave the frame on the cardboard and use
it as your work surface.
ENGLISH
background
10 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
STEP 2: L-BRACKETS & LEAF SPRINGS
Place springs and tongue tubes as shown - the hub end of the spring faces towards the front
of the trailer. Insert the two M14 x 120 mm bolts from inside out through the tongue tube, then
the channels, spring hubs, and fender L-brackets on the front. Use the M14 x 85 mm bolts at the
back, again inserted from the inside outward, through the channels, over the back tabs on the
springs, and the rear fender L-brackets. Install the 4 washers and 6 M14 lock nuts finger tight in
the locations shown.
POSITIONING PIN
FRONT
FRONT
BACK
BACK
M14 X 85
M14 X 120
ENGLISH
background
v.250225 | 11
STEP 3: COUPLER & SAFETY CHAIN
Insert the two 1/2” hitch pins as shown.
Install the coupler and safety chain using the M12 x 75 mm bolts and M12 lock nuts provided.
Find the middle link on the chain, and feed it through the side of the tongue where the wiring
harness is not present. Feed your bolt through.
ENGLISH
background
12 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
STEP 4: AXLE
Lay the axle across the springs. Mount the axle to the springs with the M10 U-bolts, left spring
Plate, M10 washers, and M10 nylock nuts.
NOTE: Insert the raised point on the spring into the concave on the axle.
Make sure that the axle is in the right position.
ENGLISH
background
v.250225 | 13
STEP 5: TIRES
Install the tires. Ensure all ten wheel nuts provided are tightened properly.
CAUTION! The wheel nuts will need to be torqued after the trailer is flipped over and the
wheel can be better held.
NOTE: Tapered ends of wheel nuts face inward toward the wheel.
ENGLISH
background
14 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
STEP 6: PRE-WIRING
The wire harness is pre-assembled under the frame. The pre-assembled wiring harness is pre-
mounted on the trailer and must be connected to the harness that goes to the front of the trailer
tongue.
NOTE: Make sure all connections are accessible for light mounting when trailer is flipped over.
Mount the light assemblies onto the side of the rear portion of the frame using the M6 square
neck bolts, M6 washers, and M6 nylock nuts. Plug the light connector into the wire harness.
Mount the side marker onto the side of the front portion of the frame using the self-tapping
screws. Plug the light connector into the wire harness.
HARNESS CONNECTION
MARKER LIGHT QUICK CONNECT
HARNESS FOR
VEHICLE CONNECTION
MARKET LIGHT QUICK CONNECT
TAIL LIGHT QUICK CONNECT
ENGLISH
background
v.250225 | 15
STEP 7: FLIP OVER & FENDERS
WARNING! Rolling the trailer over will require assistance. The trailer at this point weighs
an estimated 400lb (181.4kg).
The fenders now need to be assembled. Secure each fender by fastening the nuts and bolts
provided with the fender to the L-brackets and the channel that holds the springs in place.
Once the angle of the L-brackets is established, tighten the 4 M14 bolts through the springs until
springs are secure. Do not over-tighten as it will collapse spring channel.
NOTE: The above drawing shows the trailer from below with axle and wheels removed for clarity.
ENGLISH
background
16 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
STEP 8: SIDE PANELS
Insert and tighten the eight (four on each side) M8 x 20 mm bolts and M8 lock nuts provided.
ENGLISH
background
v.250225 | 17
STEP 9: LIGHTS
Install the lights and complete the wiring.
Mount the side marker onto the side of the front portion of the frame using the self-tapping
screws. Plug the light connector into the wire harness.
NOTE: Use dialectric grease on each connector for corrosion prevention.
ENGLISH
background
18 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
Attach the rear light brackets and install light assemblies. Connect light assembly to wiring
harness.
The driver’s side light is one with the clear lenses on the bottom, the license plate bracket
needs to be installed on the driver’s side as well at the same time of assembly.
Attach all necessary wiring and fasten lights to the side of the trailer.
ENGLISH
background
v.250225 | 19
STEP 10: GATES
PINS TO BE USED AT
TOP LOCATIONS
LOGO GATE IS
REAR GATE
Four M10 x 65 mm
bolts and M10
lock nuts.
DO NOT overtighten.
Tighten until lock nut
grabs and bolt turns
freely.
ENGLISH
background
20 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
STEP 11: WHEEL TORQUING & INSPECTION
WARNING! WHEEL NUTS MUST BE TORQUED TO 80 FT-LBS.
WARNING! Connect to vehicle to confirm all lights are working correctly.
WARNING! Inspect trailer once more to make sure all steps were completed properly.
Remember to re-check all nuts before use to make sure they are all properly tightened.
WARNING! It is the trailer owner’s responsibility to periodically check all hardware is
secure and fastened properly.
ENGLISH
background
v.250225 | 21
PARTS & SCHEMATICS
PARTS LIST
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
1 FRAME 100-0162 1
2 RIGHT TONGUE TUBE 100-0163 1
3 LEFT TONGUE TUBE 100-0164 1
4 3-LEAF SPRING 219-0003 2
5 AXLE ASSEMBLY 310-0112 1
6 HUB ASSEMBLY 310-0078 2
7 TIRE - 5.30X12C 220-0019-WH 2
8 FENDER 206-0036 2
9 REAR LOADING RAMP 350-0044 1
10 FRONT GATE 100-0161 1
11 LEFT TAILLIGHT BRACKET 100-0148 1
12 RIGHT TAILLIGHT BRACKET 100-0149 1
13 SIDE PANEL 100-0160 2
14 2" COUPLER 2X2 204-0003 1
15 SAFETY CHAIN 208-0002 1
16 SPRING PLATE 100-035 2
17 FRONT FENDER L BRACKET 100-0153 2
18 REAR FENDER L BRACKET 100-0154 2
19 LEFT TAIL LIGHT 205-0023 1
20 RIGHT TAIL LIGHT 205-0024 1
21 AMBER MARKER LIGHT 205-0069 2
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
22 L-PIN 207-0028 2
23 R CLIP 207-0012 2
24 D PIN 207-0012 10
25 LICENSE PLATE HOLDER 207-0011 1
26 LUG NUTS 210-0012 10
27 TONGUE FRONT WIRE HARNESS 205-0070 1
28 FRAME LEFTHAND WIRE HARNESS 205-0073 1
29 FRAME RIGHTHAND WIRE HARNESS 205-0078 1
30 M10 X 95 X 38 U-BOLT 210-0154 4
31 M12 X 80 HEX BOLT 210-0043 2
32 M10 X 70 HEX BOLT 210-0029 8
33 M10 X 50 HEX BOLT 210-0019 8
34 M14 X 120 HEX BOLT 210-0092 2
35 M14 X 85 HEX BOLT 210-0018 2
36 M8 X 20 HEX BOLT 210-0070 8
37 M4 x 65 PHILIPS BOLT 210-0153 4
38 M12 WASHER 210-0004 2
39 M14 WASHER 210-0063 4
40 M10 WASHER 210-0002 24
41 M8 WASHER 210-0007 8
42 M12 NYLOCK NUT 210-0015 10
43 M4 NYLOCK NUT 210-0108 6
44 M14 NYLOCK NUT 210-0064 6
45 M10 NYLOCK NUT 210-0003 24
46 M8 NYLOCK NUT 210-0008 8
47 REAR LOADING RAMP - DUG MODELS 350-0044 1
SCHEMATICS
13
33
1
37
12
43
21
23
22
34
16
4
5
6
30
17
35
39
44
8
9
36
46
41
18
25
11
19
7
26
24
42
38
14
31
2
10
45
40
32
3
15
20
ENGLISH
background
22 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
AXLE ASSEMBLY PARTS &
SCHEMATICS
PARTS LIST: AXLE ASSEMBLY
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
1 AXLE WELDMENT 300-0075 1
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
2 SEAL (25 X 52 X 15) 217-0019 2
3 BEARING (30205) 202-0004 4
5 HUB ASSEMBLY 310-0078 2
6 GREASE FITTING 229-0083 2
7 DUST CAP WITH HOLE 229-0067 2
8 RUBBER DUST CAP 229-0105 2
SCHEMATICS: AXLE ASSEMBLY
8
7
6
3
5
4
2
1
ENGLISH
background
SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.COM
SÉRIE MMT5X7
REMORQUE UTILITAIRE 5’ X 7
MMT5X7 • MMT5X7-DUG • MMT5X7G • MMT5X7G-DUG
MANUEL DE L’UTILISATEUR
NOTE: Si vous trouvez des pièces endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service à la clientèle Marlon ou
contactez-nous via notre site internet. Nous remplacerons toutes pièces endommagées ou manquantes gratuitement.
Veuillez ne pas retourner au magasin.
background
24 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
GARANTIE
QUI EST COUVERT
Marlon Recreational Products Ltd. garanti
à l’acheteur original que le produit sera
exempt de défauts de fabrication et
matériaux dans des conditions normales
d’utilisation et de service pendant une
période d’un (1) an à compter de la date
de l’original achat. Si dans un délai d’un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine,
ce produit fait défaut en raison d’un
défaut matériel ou de fabrication, Marlon
réparera, remplacera ou fournira toute
pièce défectueuse couverte à notre gré. La
Garantie Marlon est de 1 an sur les pièces
seulement sans main-d’oeuvre. Marlon
n’aura aucune autre responsabilité liée au
produit. Marlon n’autorise aucune partie,
y compris ses distributeurs ou revendeurs
agréés, pour orir toute autre garantie au
nom de Marlon Recreational Products Ltd.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS OU NE
S’APPLIQUE PAS À :
a) Dommages au produit dus à une
mauvaise utilisation, une mauvaise
manipulation et un abus.
b) Installation, entretien et entreposage
inappropriés.
c) Les pièces consommables telles que
les écrous et boulons, les goupilles
et les ressorts, les composants de
câblage et de commutateur, les
tuyaux hydrauliques et raccords,
dents de coupe, chaînes de coupe,
lames de coupe, accélérateurs,
courroies et pneus.
d) Usure normale.
e) Dommages indirects et dommages
accessoires tels que dommages aux
personnes ou aux biens.
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
DK2 BY MARLON
Veuillez prendre une minute pour
enregistrer votre produit DK2 by Marlon en
ligne sur www.detailk2.com/warranty ou en
appelant le service client au 1 (888) 277-
6960.
PROCÉDURE D’OBTENTION D’UNE
AUTORISATION DE RETOUR
Au cours de la période de garantie d’un (1)
an, l’acheteur du produit DK2 by Marlon
doit informer un distributeur ou revendeur
agréé du défaut réclamé et fournir une
preuve d’achat d’origine. À ce moment, la
validité de la réclamation sera déterminée
et un numéro d’autorisation de retour de
marchandise (RGA) sera émis si elle est
approuvée. Aucun produit retourné ne
sera accepté sous garantie s’il n’est pas
accompagné d’un numéro RGA émis par
Marlon.
RÉSOLUTION POUR UN PRODUIT DK2 BY
MARLON DÉFECTUEUX
Marlon Recreational Products Ltd. réparera
ou remplacera, à sa discrétion, le produit
défectueux ou les pièces couvertes par ce
garantie. Le produit ou les pièces DK2 by
Marlon réparés seront expédiés à l’acheteur
par la suite. Tous les frais de transport
seront à la charge de l’acheteur. Tous les
dommages en transit seront à la charge
du transporteur ou aux risques et périls de
l’acheteur.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 25
ENREGISTREMENT DE REMORQUE
La remorque DK2 by Marlon DOIT ÊTRE
CERTIFIÉ après assemblage par un garage
local agréé et qui détient une licence pour
fournir des certificats de sécurité pour les
véhicules routiers.
Afin d’enregistrer votre remorque auprès
du Department of Motor Vehicles ou du
Ministère des Transports et obtenir une
plaque d’immatriculation, vous devrez
avoir soit le formulaire NVIS au Canada
ou le certificat d’origine du fabricant
aux États-Unis rempli et signé par le
concessionnaire vous transférant la
propriété. Ce formulaire se trouve dans
la trousse du manuel de votre remorque.
Prenez ce formulaire avec l’acte de vente
(reçu de caisse) et le certificat de sécurité à
votre service local des véhicules à moteur
ou le bureau des licences du ministère
des Transports. Une fois que vous aurez
payé les frais appropriés, vous recevrez un
titre ou un enregistrement et une plaque
d’immatriculation à attacher à la remorque.
RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS POUR
CONTACTER LADMINISTRATION
NATIONALE DE LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Si vous pensez que votre véhicule présente
un défaut susceptible de provoquer un
accident, des blessures ou de décès,
informez immédiatement la National
Highway Trac Safety Administration
(NHTSA) en plus d’aviser Marlon®
Recreational Products Ltd.
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires
ou constate des défauts de sécurité dans
un groupe de véhicules, elle peut ouvrir
une enquête ou ordonner une campagne
de rappel et de réparation. Cependant, la
NHTSA ne peut pas être impliquée dans
des problèmes individuels entre vous, votre
revendeur ou Marlon Recreational Products
Ltd.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez soit
appeler la ligne de sécurité automobile
sans frais au 1 (800) 424-9393 (ou 366-
0123 dans la région de Washington, DC)
ou écrivez à : NHTSA, U.S. Department of
Transportation, Washington, DC 20590.
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE .......................................................24
ENREGISTREMENT DE REMORQUE ................................25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....................................26
SÉCURITÉ .......................................27
CONVENTIONS DE SÉCURITÉ ......................................27
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE ...................27
ENTRETIEN D’ÉCLAIRAGE ET DE CÂBLAGE .........................28
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DU VÉHICULE : ..................29
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DE LA REMORQUE : ..............29
CHARGEMENT DE VOTRE REMORQUE ..............................29
ATTELAGE DE REMORQUE ........................................30
POUR AJUSTER LE COUPLEUR À LA BOULE : ..................30
ASSEMBLAGE DE ROULEMENT DET DE MOYEU DE ROUES ...........31
RÉEMBALLAGE DES ROULEMENTS DE ROUES .................31
ASSEMBLÉE .....................................32
ÉTAPE 1 : DÉBALLEZ VOTRE REMORQUE ............................32
ÉTAPE 2 : SUPPORTS EN L ET RESSORTS À LAMES .................33
ÉTAPE 3 : COUPLEUR ET CHAÎNE DE SÉCURITÉ .....................34
ÉTAPE 4 : ESSIEU ................................................35
ÉTAPE 5 : PNEUS .................................................36
ÉTAPE 6 : PRÉ-CÂBLAGE ..........................................37
ÉTAPE 7 : RETOURNEMENT ET GARDE-BOUE ........................38
ÉTAPE 8 : PANNEAUX LATÉREAUX .................................39
ÉTAPE 9 : LUMIÈRES .............................................40
ÉTAPE 10 : PORTES ...............................................42
ÉTAPE 11 : SERRAGE ET INSPECTION DES ROUES ....................43
PIÈCES ET SCHÉMAS .............................44
LISTE DES PIÈCES ...............................................44
SCHÉMAS .......................................................44
PIÈCES ET SCHÉMAS ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ......45
LISTE DES PIÈCES : ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU .....................45
SCHÉMAS : ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ............................45
FRANÇAIS
background
26 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CAPACITÉ DE CHARGE UTILE
1 639 lb (743,4 kg)
PNBV
2 073 lb (940,3 kg)
ROUES ET PNEUS
D.O.T. Pneus 5.30-12 à 6 plis avec gabarit de boulons 5 x 4,5 po (11,4 cm)
MATÉRIAU
Tube d’acier robuste entièrement soudé avec revêtement électrostatique
résistant UV
PANNEAUX LATÉRAUX
Acier renforcé ondulé
RAMPE DE CHARGEMENT
ARRIÈRE
Acier renforcé ondulé de 24 po (61 cm)
PLANCHER
Panneau ondulé en acier renforcé
BENNE BASCULANTE
2 positions, montée sur essieu avec goupille de verrouillage à dégagement
rapide
ÉCLAIRAGE
DEL D.O.T précâblée et à connexion rapide
DIMENSIONS DE LA BENNE
88 po (L) x 52 po (l)
223,5 cm (L) x 132,1 cm (l)
HAUTEUR DU SOL
20 po (50,8 cm)
HAUTEUR D’ATTELAGE
16 po (40,6 cm)
DIMENSIONS
177 po (L) x 65 po (l) x 36 po (H)
449,6 cm (L) x 165,1 cm (l) x 91,4 cm (H)
POIDS
434,3 lb (197 kg)
DIMENSIONS D’EXPÉDITION
88 po (L) x 55 po (l) x 9 po (H)
223,5 cm (L) x 139,7 cm (l) x 22,9 cm (H)
POIDS D’EXPÉDITION
458,6 lb (208 kg)
GARANTIE
Limitée 1 an
FRANÇAIS
background
v.250225 | 27
SÉCURITÉ
CONVENTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER! Ceci indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT! Cela indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE! Ces informations
sont importantes pour une utilisation
correcte de votre machine. Non-
respect cette instruction pourrait
endommager votre machine ou vos
biens.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ET
CHANGEMENTS POTENTIELS
Nous nous réservons le droit d’interrompre, de
modifier et d’améliorer nos produits à tout moment
sans notification ou obligation à l’acheteur. Les
descriptions et spécifications contenues dans
ce manuel étaient en vigueur au moment de
l’impression. L’équipement décrit dans ce manuel
peut être en option. Certaines illustrations peuvent
ne pas s’appliquer à votre machine.
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
IMPORTANTE
Les remorques ne sont généralement pas
utilisées tous les jours. Votre remorque
peut être entreposée pendant de longues
périodes entre les utilisations, il est donc
très important de vérifier soigneusement
toutes les composantes avant chaque
utilisation. Suivre ces instructions simples
maximisera la durée de vie de votre
remorque et vous aidera à transporter des
marchandises en toute sécurité.
MISE EN GARDE! N’ABUSEZ PAS DE
LA REMORQUE : Les performances
de la remorque sont optimales si
vous suivez les directives énoncées
dans ce manuel. Ne pas surtaxer
la remorque à faire un travail
pour lequel elle n’est pas conçue.
Connaissez votre remorque;
apprendre ses applications et
limites.
1. Assurez-vous que le véhicule tracteur
ainsi que l’attelage sont capables de
tirer la remorque. Vérifier le manuel
du propriétaire de votre véhicule
sous la rubrique : remorquage.
2. Inspectez la remorque et toutes ses
pièces avant chaque utilisation.
3. Vérifiez le fonctionnement de toutes
les lumières et feu. Les feux de
positions et lumières arrières sont
obligatoires sur une remorque.
4. Vérifiez que les boulons de roue
sont bien serrés. Serrez à 80 lb-pi.
Resserrer après les 50 premiers
milles (80 km).
5. Vérifiez la pression des pneus.
Maximum 80PSI (552KPA) lors du
transport du maximum nominal
charge.
6. Regraisser les roulements de roue
tous les 2 000 miles (3 200 km) ou
au moins une fois tous les ans.
7. Vérifiez que le coupleur de remorque
est solidement fixé sur la boule de
remorque. La boule de remorque doit
être une balle de 2 po-5,08 cm.
8. Assurez-vous que la chaîne de
sécurité est attachée à la remorque
et au véhicule tracteur.
9. Si votre remorque est équipée d’un
FRANÇAIS
background
28 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
kit latéral en option, assurez-vous
que tous les boulons et goupilles
sont en place avant transportés votre
remorque.
10. Ne dépassez pas le poids nominal
brut du véhicule (G.V.W.R.) indiqué
sur la remorque étiquette de série/de
certification.
11. Équilibrez et sécurisez la charge
sur la remorque. Voir la section «
Chargement de la remorque » dans
ce manuel.
12. La lubrification du coupleur,
des ressorts et du mécanisme
d’inclinaison doit être eectuée
périodiquement pour arrêter la
corrosion et garder les pièces en
mouvement librement.
DANGER! TENIR LES ENFANTS
À L’ÉCART : Assurez-vous que les
enfants sont tenus à une distance
sécuritaire de la zone d’utilisation de
la remorque.
DANGER! NE JAMAIS S’ASSEOIR
OU MONTER SUR LA REMORQUE
: Des blessures graves ou la mort
pourraient survenir.
DANGER! EXERCER UNE
EXTRÊME PRUDENCE LORS DE
L’INCLINAISON DE LA REMORQUE
: Il existe de nombreuses zones de la
remorque où des blessures peuvent
survenir si elles ne sont pas utilisées
correctement. La remorque peut
s’incliner rapidement et de manière
inattendue pendant le processus de
chargement et de déchargement.
L’option d’inclinaison ne doit pas être
utilisée pour les charges lourdes.
DANGER! Des rampes doivent être
utilisées pour le chargement d’objets
lourds.
DANGER! Ne roulez pas avec la
remorque en position inclinée.
DANGER! Ne chargez pas plus
d’un véhicule tout-terrain sur cette
remorque.
DANGER! Si la remorque est mal
fixée au véhicule, elle risque de se
détacher du véhicule et tomber.
DANGER! Fixez la remorque au
véhicule tracteur avant le transport.
S’assurer l’attelage est verrouillé
et les chaînes de sécurité sont
attachées à la remorque et au
véhicule.
DANGER! Sécurisez correctement
votre cargaison dans la remorque et
conformément aux lois locales.
DANGER! Lorsque vous conduisez,
ne dépassez pas la limite de vitesse.
Le temps de freinage peut être
considérablement plus longtemps
lorsqu’un véhicule tracte une
remorque chargée.
DANGER! Toute modification
apportée à la remorque ou à des
pièces de la remorque annulera
la garantie et dégage Marlon®
Recreational Products Ltd. de toute
responsabilité pour les dommages,
blessures ou accidents encourus.
ENTRETIEN D’ÉCLAIRAGE ET DE
CÂBLAGE
DANGER! UTILISEZ UNIQUEMENT
DES PIÈCES ET ACCESSOIRES
D’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE
: Consultez Marlon au 1 (888)
277-6960 pour les accessoires
recommandés. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut
entraîner des risques ou des
blessures.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 29
LÉGENDE DE CÂBLAGE
SYMBOLE COULEUR DESCRIPTION OPÉRATION
G Fil vert Côté passager (droite) Signal côté droit Frein
B Fil frun Feu de route Feux arrière Feux latéraux jaune
Y Fil jaune Côté conducteur (gauche) Signal gauche Frein
W Fil blanc Mise en terre Mise en terre de la remorque
REMARQUE :
Le feu d’arrêt s’éteint du côté qui signale.
Filament inférieur (lumière plus brillante) = Freinage
et signal.
Filament supérieur (variateur de lumière)= feux de
position
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DU
VÉHICULE :
Vous aurez besoin d’un testeur de lumière
12v. Fixez la pince du testeur au fil de terre
de la prise du véhicule. Touchez ensuite la
tige du testeur dans l’un des contacts de la
fiche du véhicule. Allume le fonctionnement
correspondant du véhicule, c’est-à-dire les
feux de position. Cela allumera la lumière du
testeur si le câblage du véhicule est correct.
Suivez cette même procédure pour les feux
de signalisation et de freinage.
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DE LA
REMORQUE :
Une fois que vous avez confirmé que la
prise de remorque du véhicule fonctionne
correctement, branchez la remorque
sur votre véhicule. Pour procéder au
test de chacune des lumières et des fils
d’alimentation à l’aide de votre lumière,
testez 12v. Suivez la légende et le
schéma de câblage pour tester chaque fil
correspondant pour l’alimentation lorsque le
feu de la remorque ne fonctionne pas.
MISE EN GARDE! Assurez-vous
toujours de vérifier vos feux de
freinage, de positionnement et de
signalisation avant chaque utilisation.
Assurez-vous que toutes vos
connexions sont solides et que tout
le câblage est en bon état.
MISE EN GARDE! Un fil dénudé,
dénudé ou pincé causera un court-
circuit dans la remorque, ce qui le
fusible du véhicule à sauter. Une terre
solide est nécessaire pour que vos
lumières fonctionnent correctement.
Tous les contacts doivent être au
métal nu. Les couvertures légères
doivent être bien entretenues et
maintenues propres. Assurez-vous
que vos lumières sont toujours
visibles, non obstruées par votre
charge.
CHARGEMENT DE VOTRE
REMORQUE
a) Distribuez le poids uniformément.
b) Centrez la charge sur l’essieu, en
gardant environ 10 % du poids sur le
timon. (Si les roues ne sont pas sur
une traverse, vous devrez ajouter
du bois au sol pour soutenir chaque
essieu).
c) Centrez la charge d’un côté à l’autre.
d) Sécurisez toujours votre cargaison
dans la remorque correctement et
conformément aux lois locales.
AVERTISSEMENT! Ne montez pas
votre charge dans la remorque à plus
de 3 pieds -1 mètres. Une charge plus
FRANÇAIS
background
30 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
élevée aectera la maniabilité de la
remorque en raison de la résistance
accrue au vent. Cela peut provoquer
des mouvements violents, accidents
et blessures graves.
AVERTISSEMENT! CAPACITÉ DE LA
REMORQUE
Ne surchargez jamais votre
remorque. Chaque remorque a une
charge utile maximale qui ne doit
pas être dépassé. La surcharge de
votre remorque pourrait également
causer de graves dommages à votre
remorque tout comme au véhicule
. Veuillez vous reporter à l’étiquette
de série/de certification de votre
remorque située sur le même cadre
de la remorque pour les détails de
capacité.
Le poids nominal brut du véhicule
(P.N.B.V.) est le poids de la remorque
+ le poids maximum de charge utile
que la remorque peut transporter. Le
poids de la remorque et la charge
utile ne doivent pas dépasser cette
cote de poids.
Assurez-vous que toute charge
transportée dans votre remorque
ne dépasse pas le cadre de votre
remorque. Ne placez jamais les
charges d’un seul côté.
AVERTISSEMENT! POIDS SUR LE
TIMON (PÔLE)
Le poids au timon correspond à 10
% de la charge (cela n’inclut pas le
poids de la remorque).
La charge est répartie de manière à
ce que 90 % de la charge se trouve
sur l’essieu et 10 % sur le timon.
ATTELAGE DE REMORQUE
FERMÉ DÉBLOQUÉ
POUR AJUSTER LE COUPLEUR À
LA BOULE :
Placez l’attache et le timon sur la boule de
remorquage de 2 pouces - 5,08 cm de votre
véhicule. Relevez le levier de verrouillage,
poussez sur le verrou de canal et tournez
l’écrou pour serrer ou desserrer l’attelage.
Un bon réglage est obtenu lorsque
l’attelage est aussi serré que possible sur la
boule et que le levier de verrouillage peut
encore être ouvert et fermé.
MISE EN GARDE! Avant de tirer
votre remorque, assurez-vous de
vérifier la capacité de votre attelage
sur votre véhicule (ne dépassez
jamais cette capacité ou la capacité
de remorquage). La remorque DK2®
by Marlon® est équipée d’un attelage
de 2 pouces - 5,08cm et doit être
utilisée avec boule de remorquage
de 2 pouces - 5,08cm. Assurez-vous
que l’attelage de la remorque est
complètement engagé sur la boule
d’attelage.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 31
ASSEMBLAGE DE ROULEMENT DET
DE MOYEU DE ROUES
REMARQUE : Aucune pièce n’est plus critique
pour performance fiable de votre remorque que les
roulements, courses, et joints. Pour vous assurer
que votre remorque fonctionne de façon fiable, vous
devez inspecter les roulements, les courses, et joints
d’étanchiéité et remplir de graisse les roulements
tous les 12 mois ou 2 000 milles (3 200 km). C’est
facilement trouvable sur internet en recherchant
“Roulements de roue de remorque entretien-
maintenance”.
RÉEMBALLAGE DES ROULEMENTS
DE ROUES
1. Desserrez les boulons de roue (ne
les retirez pas)
2. Soutenez la remorque de manière
à ce que la roue ne touche pas le
sol (Pied d’appui - cric de plancher -
blocs)
3. Retirez les écrous et la roue
4. Démontez le moyeu
5. Nettoyez le moyeu et les roulements
avec de la graisse pour roulements
de roue
6. Réinstallez les roulements, l’écrou et
la goupille
AVERTISSEMENT! NE PAS trop
serrer l’écrou. Le moyeu doit tourner
librement et sans jeu.
7. Re-installez les boulons et la roue
(serrez à 80 lb)
FRANÇAIS
background
32 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ASSEMBLÉE
ÉTAPE 1 : DÉBALLEZ VOTRE REMORQUE
Ouvrez et déballez tous les articles. Laissez beaucoup d’espace de travail, car vous devrez
retourner de côté la remorque plus tard dans l’assemblage.
Le châssis de la remorque est expédié à l’envers, comme illustré. Laissez le cadre sur le carton
et utilisez comme surface de travail.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 33
ÉTAPE 2 : SUPPORTS EN L ET RESSORTS À LAMES
Placer les ressorts et les deux tubes de pole tel qu’indiqué, le bout avant du ressort vers
l’avant de la remorque, insérer le deux boulons de M14 x 120 mm par l’intérieur à travers le
tube de pole et à travers puis le cadre, les moyeux de ressort et les supports en L à l’avant
du ressort. Utiliser les boulons de M14 x 85 mm pour l’arrière, pour ceux-ci aussi de l’intérieur
vers l’extérieur. Installé les écrous de blocage 9/16 serré à main à l’extérieur du cadre, à travers
le cadre, au-dessus des languettes arrière des ressorts et des supports en L à l’arrière de
l’aile. Serrer les 4 rondelles et les écrous autobloquants M14 en les serrant à la main dans les
locations indiquées jusqu’à ce que le ressort soit sécurisé. Ne serrez pas trop car il pourrait
aaisser le cadre du châssis.
GOUPILLE DE
POSITIONNEMENT
AVANT
AVANT
ARRIÈRE
ARRIÈRE
M14 X 85
M14 X 120
FRANÇAIS
background
34 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ÉTAPE 3 : COUPLEUR ET CHAÎNE DE SÉCURITÉ
Insérez les deux goupilles d’attelage ½ po comme indiqué.
Installez le coupleur et la chaîne de sécurité à l’aide des boulons M12 x 75 mm et des contre-
écrous M12 fournis.
Trouvez le maillon du milieu sur la chaîne et faites-le passer par le côté du timon où le harnais
de câbles n’est pas. Faites passer votre boulon à travers.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 35
ÉTAPE 4 : ESSIEU
Poser l’essieu en travers sur les ressorts. Monter l’essieu sur les ressorts avec les boulons en U
-M10, plaque d’assise du ressort, rondelles M10 et écrous Nylock M10.
REMARQUE : Insérez la plaque soulevée sur le ressort dans la partie concave sur l’essieu.
Assurez-vous que l’essieu est dans la bonne position.
FRANÇAIS
background
36 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ÉTAPE 5 : PNEUS
Installez les pneus. Vissez les dix écrous fournis pour les roues.
CAUTION! Les écrous de roue devront être serrés quand la remorque sera replacée sur
ses roues.
REMARQUE : Extrémités elées des écrous devoint faire face à l’intérieur vers la jante.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 37
ÉTAPE 6 : PRÉ-CÂBLAGE
Les harnais de câblage sont pré-assemblés sous le châssis. Le câblage pré-assemblé est pré-
monté sur la remorque et doit être reliée au harnais qui va à l’avant de la pole de la remorque.
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les connexions sont accessibles pour le montage des lumières lorsque
remorque sera retourné.
Monter les ensembles de lumière sur le côté de la partie arrière du châssis en utilisant les
boulons à épaulement carré M6, rondelles M6 et écrous autobloquante de type nylock M6.
Branchez le connecteur de la lumière dans le harnais. Installer les feux de position latérale sur
le côté avant du châssis en utilisant les vis auto-taraudeuses. Branchez le connecteur de la
lumière dans le harnais.
RACCORDEMENT DU CÂBLAGE
RACCORDEMENT RAPIDE DES FEUX
DE POSITION
HARNAIS DE RACCORDEMENT
AU VÉHICULE
RACCORDEMENT RAPIDE DES FEUX DE POSITION
RACCORDEMENT RAPIDE DES
FEUX ARRIÈRE
FRANÇAIS
background
38 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ÉTAPE 7 : RETOURNEMENT ET GARDE-BOUE
AVERTISSEMENT! Retourné la remorque vous demandera de l’aide. La remorque pèse
maintenant approximativement 400 lb (181.4 kg).
Les ailes doivent maintenant être assemblées. Fixer les ailes en utilisant les écrous et boulons
inclus aux supports en L et au cadre qui retient le ressort en place. Une fois l’angle des supports
en L établi, serrez les 4 boulons M14 à travers les ressorts jusqu’à ce que les ressorts soient
sécurisés. Ne serrez pas trop, car cela pourrait faire aaisser le cadre.
La figure présentée ci-dessous est sans l’essieu et les roues pour une meilleure compréhension.
REMARQUE : Le dessin ci-dessus montre la remorque vue du dessous avec l’essieu et les roues retirées pour une
meilleure vu pour l’installation.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 39
ÉTAPE 8 : PANNEAUX LATÉREAUX
Insérez et serrez les huit (8) (4 de chaque coté), boulons de M8 x 20 mm et écrous de M8
fournis.
FRANÇAIS
background
40 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ÉTAPE 9 : LUMIÈRES
Installation des feux et en compléter le câblage.
Monter les feux latéraux sur le côté de la partie avant du châssis en utilisant les vis auto
taraudeuses. Branchez le connecteur de la lumière au harnais de câblage électrique.
REMARQUE : Utiliser de la graisse diélectrique sur chaque connecteur pour prévenir la corrosion.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 41
Fixer les supports de lumière arrière et installer l’ensemble de feu. Branchez la lumière au
harnais de câblage.
Le côté gauche, coté conducteur est celui avec les lentilles claires au bas pour illuminé la
plaque d’immatriculation le support de plaque d’immatriculation doit être installé du côté du
conducteur et en même temps que le feu.
Branchez tout le câblage nécessaire et fixer le feu sur le côté de la remorque.
FRANÇAIS
background
42 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
ÉTAPE 10 : PORTES
GOUPILLES UTILISÉE DANS LE
HAUT DU PANNEAU
LA BARRIÈRE AVEC LE LOGO
EST CELLE QUI VA À LARRIÈRE
4 x boulons M10 x 65 mm
et écrous de M10.
NE PAS serrer trop fort,
boulon frontal serrer
jusq’à ce que l’écrou
prenne et que le boulon
tourne librement.
FRANÇAIS
background
v.250225 | 43
ÉTAPE 11 : SERRAGE ET INSPECTION DES ROUES
AVERTISSEMENT! LES ÉCROUS DE ROUE DOIVENT ÊTRE SERRÉS À 80 LB.
AVERTISSEMENT! Connectez-vous au véhicule pour confirmer que tous les feux
fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT! Inspectez la remorque une fois de plus pour vous assurer que toutes
les étapes ont été eectuées correctement. N’oubliez pas de revérifier tous les écrous
avant utilisation pour vous assurer qu’ils sont tous correctement serrés.
AVERTISSEMENT! C’est de la responsabilité du propriétaire de la remorque de vérifier
périodiquement que tout le matériel est sécurisé et attaché correctement.
FRANÇAIS
background
44 | MMT5X7, MMT5X7-DUG, MMT5X7G, MMT5X7G-DUG man.
PIÈCES ET SCHÉMAS
LISTE DES PIÈCES
ARTICLE DESCRIPTION
Nº DE
PIÈCE
QTÉ
1 CADRE 100-0162 1
2 TUBE DU TIMON DROIT 100-0163 1
3 TUBE DU TIMON GAUCHE 100-0164 1
4 RESSORT À 3 LAMES 219-0003 2
5 ASSEMBLAGE D’ESSIEU 310-0112 1
6 ASSEMBLAGE DU MOYEU 310-0078 2
7 PNEU - 5.30X12C 220-0019-WH 2
8 AILE 206-0036 2
9 RAMPE DE CHARGEMENT ARRIÈRE 350-0044 1
10 PANNEAU AVANT 100-0161 1
11 SUPPORT DE FEU ARRIÈRE GAUCHE 100-0148 1
12 SUPPORT DE FEU ARRIÈRE DROIT 100-0149 1
13 PANNEAU LATÉRAL 100-0160 2
14 COUPLEUR 2 PO (5 CM) 2X2 204-0003 1
15 CHAÎNE DE SÉCURITÉ 208-0002 1
16 PLAQUE À RESSORT 100-035 2
17 SUPPORT EN L DE GARDE-BOUE AVANT 100-0153 2
18 SUPPORT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE EN L 100-0154 2
19 FEU ARRIÈRE GAUCHE 205-0023 1
20 FEU ARRIÈRE DROIT 205-0024 1
21 FEU DE MARQUAGE AMBRE 205-0069 2
ARTICLE DESCRIPTION
Nº DE
PIÈCE
QTÉ
22 GOUPILLE EN L 207-0028 2
23 GOUPILLE EN R 207-0012 2
24 GOUPILLE EN D 207-0012 10
25 SUPPORT DE PLAQUE D’IMMATRICULATION 207-0011 1
26 ÉCROUS DE ROUE 210-0012 10
27 HARNAIS DE FILS AVANT DU TIMON 205-0070 1
28 FAISCEAU DE CÂBLES CÔTÉ GAUCHE DU CADRE 205-0073 1
29 FAISCEAU DE CÂBLES DU CADRE DROIT 205-0078 1
30 BOULON EN U M10 X 95 X 38 210-0154 4
31 BOULON HEXAGONAL M12 X 80 210-0043 2
32 BOULON HEXAGONAL M10 X 70 210-0029 8
33 BOULON HEXAGONAL M10 X 50 210-0019 8
34 BOULON HEXAGONAL M14 X 120 210-0092 2
35 BOULON HEXAGONAL M14 X 85 210-0018 2
36 BOULON HEXAGONAL M8 X 20 210-0070 8
37 BOULON CRUCIFORME M4 X 65 210-0153 4
38 RONDELLE M12 210-0004 2
39 RONDELLE M14 210-0063 4
40 RONDELLE M10 210-0002 24
41 RONDELLE M8 210-0007 8
42 ÉCROU NYLOCK M12 210-0015 10
43 ÉCROU NYLOCK M4 210-0108 6
44 ÉCROU NYLOCK M14 210-0064 6
45 ÉCROU NYLOCK M10 210-0003 24
46 ÉCROU NYLOCK M8 210-0008 8
47 RAMPE DE CHARGEMENT ARRIÈRE - MODÈLES DUG 350-0044 1
SCHÉMAS
13
33
1
37
12
43
21
23
22
34
16
4
5
6
30
17
35
39
44
8
9
36
46
41
18
25
11
19
7
26
24
42
38
14
31
2
10
45
40
32
3
15
20
FRANÇAIS
background
v.250225 | 45
PIÈCES ET SCHÉMAS
ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU
LISTE DES PIÈCES : ASSEMBLAGE
DE L’ESSIEU
ARTICLE DESCRIPTION Nº DE PIÈCE QTÉ
1 SOUDURE D’ESSIEU 300-0075 1
2 JOINT (25 X 52 X 15) 217-0019 2
3 ROULEMENT (30205) 202-0004 4
5 ASSEMBLAGE DU MOYEU 310-0078 2
6 RACCORD DE GRAISSAGE 229-0083 2
7 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE AVEC TROU 229-0067 2
8 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE EN CAOUTCHOUC 229-0105 2
SCHÉMAS : ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU
8
7
6
3
5
4
2
1
FRANÇAIS
background

Specifications

DK2 MMT5X7G-DUG Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products