Manitowoc IDP0450A-161 Indigo NXT iP0450 Air-Cooled Full Dice Ice Machine with 532 lb Storage and 115V Power

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • IndigoNXT_IOM_040009662_en_fr_es_ar.pdf Manual - (English) Read Online | Download pdf
  • 000015430_06_indigonxt_awn_sth_mii_en.pdf Manual - (English) Download
  • Manitowoc Sizing Guide Extra Ice Usage Guide - (English) Download
  • pm_2024_description (1).pdf Extra Maintenance Guide - (English) Download
Other Documents
  • 499IDP0450AA_NXT_iP0450_Spec.pdf Specsheet - (English) Download
  • Specsheet - (English) Download
  • restoring_to_indigo_nxt_ice_machine_to_service_4-20.pdf Instructions - (English) Download
IDP0450A-161 photo

IndigoNXT_IOM_040009662_en_fr_es_ar.pdf Manual

This is the main product document for model IDP0450A-161. Additionally, the document applies to other Manitowoc models: 499KIDP457AA

The file format is pdf, 246 pages, you can download this manual here .

background
Part Number 040009662 10/24
Indigo® NXT Ice Machines
Air/Water/Remote/QuietQube Models
Installation, Operation and Maintenance Manual
Original Document
,
Caution
Read this instruction before operating this equipment.
®
background
background
Safety Notices
Read these precautions to prevent
personal injury:
Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
Routine adjustments and maintenance
procedures outlined in this manual are
not covered by the warranty.
Proper installation, care and
maintenance are essential for
maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit
our website www.manitowocice.com
for manual updates, translations, or
contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high
voltage electricity and refrigerant
charge. Installation and repairs are
to be performed by properly trained
technicians aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity
and refrigerant under pressure. The
technician must also be certified
in proper refrigerant handling and
servicing procedures. All lockout and
tag out procedures must be followed
when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor
use only. Do not install or operate this
equipment in outdoor areas.
Definitions
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, will result in death or serious
injury. This applies to the most extreme
situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate
injury.
Notice
Indicates information considered
important, but not hazard-related (e.g.
messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information
about the procedure you are performing.
background
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this
equipment:
Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area
must be capable of supporting the
combined weight of the equipment and
product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to
back.
Ice machines require a deflector when
installed on an ice storage bin. Prior to
using a non-OEM ice storage system
with this ice machine, contact the
bin manufacturer to assure their ice
deflector is compatible.
Prior to installing a non-OEM ice storage
system with this ice machine, follow the
manufacturers installation procedures
and verify the location and installation
meets the local/national mechanical
codes and stability requirements.
Remove all removable panels before
lifting and installing and use appropriate
safety equipment during installation
and servicing. Two or more people are
required to lift or move this appliance to
prevent tipping and/or injury.
Legs or casters must be installed and
the legs/casters must be screwed in
completely. When casters are installed
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured
to comply with all applicable codes.
Swivel casters must be mounted on the
front and rigid casters must be mounted
on the rear. Lock the front casters after
installation is complete.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit.
This equipment contains refrigerant
charge. Installation of the line sets must
be performed by a properly trained and
EPA-certified refrigeration technician
aware of the dangers of dealing with
refrigerant charged equipment.
background
DANGER
Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or
repair of this equipment:
Refer to nameplate - Ice machine models
may contain up to 500 grams of R290
(propane) refrigerant. R290 (propane)
is flammable in concentrations of air
between approximately 2.1% and 9.5%
by volume (LEL lower explosion limit and
UEL upper explosion limit). An ignition
source at a temperature higher than
470°C is needed for a combustion to
occur. Refer to nameplate to identify the
type of refrigerant in your equipment.
To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
All replacement parts must be like
components obtained from the
equipment manufacturers authorized
replacement part network.
This equipment must be installed in
accordance with the ASHRAE 15 Safety
Standard for Refrigeration Systems.
This equipment can not be installed in
corridors or hallways of public buildings.
Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
All lockout and tag out procedures
must be followed when working on this
equipment.
This equipment contains high voltage
electricity and refrigerant charge.
Shorting electrical wires to refrigeration
tubing may result in an explosion. All
electrical power must be disconnected
from the system before servicing the
system. Refrigerant leaks, can result in
serious injury or death from explosion,
fire, or contact with refrigerant or
lubricant mists.
Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit. Never use sharp objects or
tools to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
background
n
Warning
Follow these electrical requirements
during installation of this equipment:
All field wiring must conform to all
applicable codes of the authority
having jurisdiction. It is the
responsibility of the end user to
provide the disconnect means to satisfy
local codes. Refer to rating plate for
proper voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so
that the plug is accessible unless other
means for disconnection from the
power supply (e.g., circuit breaker or
disconnect switch) is provided.
Check all wiring connections, including
factory terminals, before operation.
Connections can become loose during
shipment and installation.
DANGER
Do not operate equipment that has
been misused, abused, neglected,
damaged, or altered/modified from that
of original manufactured specifications.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Do
not allow children to play with, clean or
maintain this appliance without proper
supervision.
n
Warning
Follow these precautions to prevent
personal injury while operating or
maintaining this equipment:
Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
Crush/Pinch Hazard. Keep hands clear
of moving components. Components
can move without warning unless
power is disconnected and all potential
energy is removed.
Moisture collecting on the floor will
create a slippery surface. Clean up
any water on the floor immediately to
prevent a slip hazard.
Objects placed or dropped in the bin
can affect human health and safety.
Locate and remove any objects
immediately.
Never use sharp objects or tools
to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
When using cleaning fluids or
chemicals, rubber gloves and eye
protection (and/or face shield) must be
worn.
background
DANGER
Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this
equipment:
It is the responsibility of the equipment
owner to perform a Personal Protective
Equipment Hazard Assessment to ensure
adequate protection during maintenance
procedures.
Do Not Store Or Use Gasoline Or Other
Flammable Vapors Or Liquids In The
Vicinity Of This Or Any Other Appliance.
Never use flammable oil soaked cloths
or combustible cleaning solutions for
cleaning.
All covers and access panels must be
in place and properly secured when
operating this equipment.
Risk of fire/shock. All minimum
clearances must be maintained. Do not
obstruct vents or openings.
Failure to disconnect power at the main
power supply disconnect could result
in serious injury or death. The power
switch DOES NOT disconnect all incoming
power.
All utility connections and fixtures must
be maintained in accordance with the
authority having jurisdiction.
Turn off and lockout all utilities (gas,
electric, water) according to approved
practices during maintenance or
servicing.
Units with two power cords must be
plugged into individual branch circuits.
During movement, cleaning or repair it is
necessary to unplug both power cords.
Never use a high-pressure water jet for
cleaning on the interior or exterior of
this unit. Do not use power cleaning
equipment, steel wool, scrapers or wire
brushes on stainless steel or painted
surfaces.
Two or more people are required to
move this equipment to prevent tipping.
Locking the front casters after
moving is the owners and operators
responsibility. When casters are installed,
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured to
comply with all applicable codes.
The on-site supervisor is responsible for
ensuring that operators are made aware
of the inherent dangers of operating this
equipment.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug. All repairs must
be performed by a qualified service
company.
Do not store or use electrical appliances
inside the ice machine or ice storage
areas.
background
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Table of Contents
Part Number 040009662 10/24 9
Section 1
General Information
Model Numbers ......................................................................11
Head Sections - Air/Water/Remote Ice Machines
................ 11
Remote Condensers - Used with Remote Air-cooled
Ice machines
......................................................................... 11
QuietQube® with CVD Technology™
Ice Machines & Condensing Units
........................................ 12
Accessories
..............................................................................12
Ice Deflector
......................................................................... 12
How To Read A Model Number
................................................13
Section 2
Installation
Location Requirements ............................................................ 15
Installation Requirements
........................................................15
Ice Machine Heat of Rejection
.................................................16
Air Baffle
.................................................................................18
Bin Installation Requirements
..................................................19
Bin Installation
........................................................................19
Dispenser Requirements
..........................................................20
Front Panel Removal
................................................................20
Hinged Panel Models
............................................................ 20
Electrical Requirements
........................................................... 21
Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart
....22
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections
..................... 25
Water Connections
..................................................................25
Water Supply and Drain Connections
.......................................26
Air Gap
.................................................................................. 26
Cooling Tower Applications (Water‑Cooled Models)
.................27
Drain Connections
...................................................................27
Remote Condenser and Condensing Unit Refrigeration
System Installation
..................................................................28
Remote Condenser Models
.................................................. 29
Condensing Units
.................................................................. 31
Condensing Unit Installation
................................................. 32
Starting the Ice Machine
..........................................................36
Remove Ice Thickness Probe Shipping Brackets
................... 36
Minimum/Maximum Slab Weight
........................................ 36
background
10 Part Number 040009662 10/24
Table of Contents (continued)
Warranty ................................................................................. 36
Warranty Registration
........................................................... 36
Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc
Multi‑Circuit Condensers
.........................................................37
Section 3
Operation
Touchscreen Features ..............................................................39
Home Screen Icon Descriptions
............................................ 40
Setup Wizard
........................................................................... 41
Main Menu Screen Navigation
.................................................42
Ice Making Sequence of Operation
..........................................43
Control Board Timers
...............................................................43
Minimum/Maximum Slab Weight
............................................45
Ice Thickness Check
.................................................................45
Reverse Osmosis or Deionized Water Usage
............................46
Section 4
Maintenance
De‑scaling and Sanitizing .........................................................47
General
................................................................................. 47
De-scaler and Sanitizer Solutions
.......................................... 48
Touchscreen Operation ‑ Clean Cycle .......................................48
Starting a Clean Cycle
........................................................... 48
Water Curtain/Damper Operation During the Clean Cycle
... 48
Pausing a Clean Cycle
............................................................ 48
Power Interruption During Clean Cycle
................................ 48
Aborting a Clean Cycle
.......................................................... 48
Detailed De‑scaling and Sanitizing Procedure...........................49
De-scaling Procedure
............................................................ 49
Sanitizing Procedure
............................................................. 50
Parts Removal for Detailed De‑scaling and Sanitizing
............... 51
Remedial De‑scaling Procedure ................................................53
Canceling a Clean Cycle
............................................................54
Cleaning the Air Filter and Condenser
......................................54
Removal from Service/Winterization
.......................................55
General
................................................................................. 55
Section 5
Troubleshooting
Before Calling for Service Checklist ..........................................57
Service Faults
..........................................................................59
background
Part Number 040009662 10/24 11
Model Numbers
This manual covers the following models:
HEAD SECTIONS -
AIR/WATER/REMOTE ICE MACHINES
R290 Models
Self-Contained
Air-Cooled
Self-Contained
Water-Cooled
Remote
Air-Cooled
R290 - 22" Wide Models
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDP0420A
IYP0420A
----
----
----
----
IDP0620A
IYP0620A
IRP0620A
IDP0620W
IYP0620W
IRP0620W
----
----
----
R290 - 30" Wide Models
IDP0300A
IYP0300A
----
----
----
----
IDP0500A
IYP0500A
IRP0500A
IDP0500W
IYP0500W
IRP0500W
----
----
IDP0600A
IYP0600A
----
IYP0600W
----
----
R404A Models
Self-Contained
Air-Cooled
Self-Contained
Water-Cooled
Remote
Air-Cooled
R404A - 30" Wide Models
----
----
----
----
IDF0500N
IYF0500N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
R410 Models
Self-Contained
Air-Cooled
Self-Contained
Water-Cooled
Remote
Air-Cooled
R410A - 22" Wide Models
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
R410A - 30" Wide Models
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
R410A - 48" Wide Models
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
REMOTE CONDENSERS -
USED WITH REMOTE AIR-COOLED
ICE MACHINES
R404A Models R410A Models
JCF0500
JCF0900
JCT1200
JCT1500
Section 1
General Information
background
12 Part Number 040009662 10/24
General Information Section 1
QUIETQUBE® WITH CVD TECHNOLOGY
ICE MACHINES & CONDENSING UNITS
R404A Models
QuietQube®
Indoor
Head Section
QuietQube®
Outdoor
Air-Cooled
Condensing Unit
R404A - 22" Wide Models
IBF0620C CVDF0600
IBF0820C CVDF0900
R404A - 30" Wide Models
IYF0600C CVDF0600
IYF0900C CVDF0900
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
R410A Models
QuietQube®
Indoor
Head Section
QuietQube®
OutDoor
Air-Cooled
Condensing Unit
R410A - 22" Wide Models
IBT1020C CVDT1200
R410A - 30" Wide Models
IDT1200C
IYT1200C
CVDT1200
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Accessories
Contact your local distributor for
replacement parts for accessories.
ICE DEFLECTOR
An ice deflector is required when the
ice machine is installed on a bin. An ice
deflector is not required when the ice
machine is installed on a dispenser.
De-scaler and Sanitizer
Manitowoc De-scaler and Sanitizer are
available in convenient 16 oz (473 ml) and
1 gal (3.78 l) bottles. These are the only
solutions approved for use with Manitowoc
products.
Arctic Pure Water Filters
Engineered specifically for Manitowoc
ice machines, Arctic Pure water filters are
an efficient method of inhibiting scale
formation, filtering sediment, and removing
chlorine taste and odor.
iAuCS® Automatic Cleaning System
This accessory reduces equipment cleaning
expense. The iAuCS® accessory monitors
ice making cycles and initiates a remedial
cleaning procedure automatically.
LuminIce® II
The LuminIce® growth inhibitor recirculates
the air in the ice machine foodzone over
a UV bulb. This process will inhibit the
growth of common micro-organisms on all
exposed foodzone surfaces. Replace bulb
on a yearly basis.
Top Air Discharge Kit
This kit can be used on select ice machine
models. Directs warm exhaust air upward
rather than out the side panels.
background
Part Number 040009662 10/24 13
Section 1 General Information
How To Read A Model Number
I Y T 1500 N 261 X
Ice Machine Model
I - Indigo® Model
IB - Ice Beverage
Ice Cube Size
R - Regular
D - Dice
Y - Half-Dice
Not Used On IB Models
X - LuminIce®
A/E - Alternate
Compressor
HP - High Pressure Water
Regulating Valve
P - Correctional Model
M - Marine Model
T - Top Air Discharge
V - Space Saver
Q - Coated Condenser
Blank - General Usage
Refrigerant
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltage
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Nominal Production
Condenser Type
A - Self-Contained Air-Cooled
W - Self-Contained Water-Cooled
N - Remote Air-Cooled
C - CVD Air-Cooled
NOTE: These products are hermetically sealed and contain fluorinated greenhouse gas.
background
14 Part Number 040009662 10/24
General Information Section 1
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009662 10/24 15
Location Requirements
The location selected for the ice machine
head section must meet the following
criteria. If any of these criteria are not met,
select another location.
The location must be indoors and
must be free of airborne and other
contaminants.
The location must not be near garbage
or other contaminants.
The location must not be near
heat‑generating equipment or in direct
sunlight and protected from weather.
The location must allow enough
clearance for water, drain, and electrical
connections in the rear of the ice
machine.
The location must not obstruct airflow
through or around the ice machine.
The location must be capable of
supporting the weight of the ice machine
and a full bin of ice.
Hinged Panels Only ‑ Front panel must
be able to open and swing freely.
Recommended front clearance of
36" (91 cm) to swing open. Do not
obstruct.
Installation Requirements
The ice machine and bin must be level.
Vent the ice machine and bin drains
separately.
Bin drain termination must have an air
gap.
The ice machine and bin must be
de‑scaled and sanitized after installation.
The drain line must contain a union or
other suitable means of disconnection at
the ice machine.
QuietQube® Models Only
The ice machine top panel can be
trimmed with an aviator snips to allow
the line set, water line and electrical
connections to exit the top. Only cut out
what is needed, the back panel must
support the top panel.
The water inlet and electrical connection
must contain a service loop to allow
future access.
CVD Models Only
The location must not allow exhaust
fan heat and/or grease to enter the
condenser.
The location must not obstruct airflow
through or around the condensing unit.
Section 2
Installation
background
16 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Operating Temperatures
Model
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
All Ice
Machine
Head
Sections
35°F
2°C
110°F
43°C
Remote
Condensers
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
All Models
‑20°F
‑29°C
120°F
49°C
QuietQube®
Condensing
Units
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
‑20°F
‑29°C
120°F
49°C
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
‑20°F
‑29°C
130°F
54°C
Notice
The ice machine must be protected if it
will be subjected to temperatures below
32°F (0°C). Failure caused by exposure to
freezing temperatures is not covered by
the warranty.
Ice Machine Heat of Rejection
Ice Machine
Head
Section
Heat of Rejection*
Air
Conditioning**
Peak
IT0300 4600 5450
IP0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IP0420^ 3800 3800
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IP0600 11800 13700
IP0620 5400 6300
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
* B.T.U./Hour
** Heat of rejection varies during the ice making
cycle, shown is average.
^ Indicates preliminary data.
Use this information when:
Sizing air conditioning equipment where
self‑contained air‑cooled ice machines
are installed.
Determining the load on a cooling tower.
Use the peak figure for sizing the load.
background
Part Number 040009662 10/24 17
Section 2 Installation
Clearance Requirements
AIR/WATER/REMOTE MODELS
IT0300
IP0300
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
Top/Sides 16" (40 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IP0320
IP0420
IT0420
IP0620
IT0620
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IP0600
IT0750 IF0900
IT0900
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
NOTE: Top air discharge kits require the
same clearance requirements as the
comparable self‑contained air‑cooled
model.
IT1200 60 Hz
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IT1200 50 Hz
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Sides 23" (58 cm) 8" (20 cm)
Back 8" (20 cm) 5" (13 cm)
IT1500
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 12" (31 cm) 5" (13 cm)
IT1900
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 24" (61 cm) 8" (20 cm)
Back 12" (31 cm) 5" (13 cm)
Bristol Compressor
1IT1900
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
1Copeland Compressor
REMOTE CONDENSOR MODELS
Model Top Sides* Bottom
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
36"
(91 cm)
24"
(61 cm)
16"
(41 cm)
* Minimum of two sides.
Notice
Condensers must be mounted horizontally
with the fan motor on top with nothing
obstructing it.
background
18 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
QUIETQUBE® MODELS
Model Top Back Sides
IF0600C
IF0900C
IT1200C
5"
(13 cm)
5"
(13 cm)
5"
(13 cm)
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
2"**
(5 cm)
5"
(13 cm)
8"**
(20 cm)
** 24" (61 cm) is recommended on top/sides for
servicing
CONDENSING UNIT MODELS
Model Top/Sides Back Front
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0"*
(0 cm)
48"
(122 cm)
48"
(122 cm)
* 24" (61 cm) is recommended on top/sides for
servicing.
Notice
The ice machine must be protected if it
will be subjected to temperatures below
32°F (0°C). Failure caused by exposure to
freezing temperatures is not covered by
the warranty.
Air Baffle
Self-Contained Air-cooled Only
The air‑cooled baffle prevents condenser
air from recirculating.
To install:
1. Loosen the back panel screws next to
the condenser.
2. Align the keyhole slots in the air baffle
with the screw holes and slide the
baffle down to lock in place.
background
Part Number 040009662 10/24 19
Section 2 Installation
Bin Installation Requirements
The installation area must be capable of
supporting the combined weight of the
equipment and product.
All ice machines installed on a bin
require an ice deflector.
Manitowoc bins have a deflector
installed and require no modifications
when used with a forward‑facing
evaporator.
Ice machines with multiple evaporators
require a deflector kit.
Align sides and back of ice machine with
sides and back of bin when placing ice
machine on bin.
Optional sales kits are available to adapt
various sized or multiple ice machines on
large bins.
Bin Installation
NOTE: When using casters, the units must
be tethered or secured to comply with all
applicable codes. Swivel casters must be
mounted on the front and rigid casters
must be mounted on the rear. Lock the
front casters after installation is complete.
1. Remove threaded plug from drain
fitting.
2. Screw the leveling legs onto the
bottom of the bin.
3. Screw the foot of each leg in as far as
possible.
4. Move the bin into its final position.
5. Level the bin to assure that the bin
door closes and seals properly. Use a
level on top of the bin. Turn the base
of each foot as necessary to level the
bin.
6. Inspect bin gasket prior to ice machine
installation. (Manitowoc bins come
with a closed cell foam gasket installed
along the top surface of the bin.)
7. Remove all panels from ice machine
before lifting and installing on bin.
Remove front panel, top cover, left and
right side panels.
background
20 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Dispenser Requirements
Observe following recommendations unless
required by the dispenser manufacturer.
The installation area must be capable of
supporting the combined weight of the
equipment and product.
Dispensers requires separate electrical
outlet from the ice machine.
An adapter is not required for ice
machines that match the dispenser size.
Refer to Manitowoc “Suggested List Price
Standard Equipment and Accessories”
for required adapters, deflectors, and
dispenser baffles. Requirements vary by
model.
Ice level management is recommended
to prevent water leakage or movement
of ice machine during agitation.
Align sides and back of ice machine with
sides and back of dispenser when placing
ice machine.
Front Panel must swing freely for service
access.
Follow ice machine installation
procedures in this manual and any
additional installation requirements
specified by the dispenser manufacturer.
Front Panel Removal
HINGED PANEL MODELS
n
Warning
Follow all steps for removing and
reinstalling the front panel. Failure to
follow these steps, leaving off parts, or
overtightening screws, can lead to the
panel falling off and result in injury and
property damage. The panel is heavy.
,
Caution
It is a UL requirement to properly install
ALL panel screws. Only remove screws
from one side of the ice machine at a time.
Lifting Hazard: A single person removal
could cause injury or unit damage. Always
have assistance when handling, removing
or lifting panels. While handling, grasp
firmly to ensure the panel does not fall or
scratch the finish.
Keep fingers out of “pinch point” areas;
clearances between the panel and
between the panel and ice machine
cabinet are small.
Step 1 Use a #2 Phillips screwdriver to
loosen the two screws securing the front
panel. Do not remove they are secured to
prevent loss.
Step 2 Open front panel.
Step 3 Support with right hand, depress
top pin, tilt top of panel forward and lift
straight up off of the bottom pin to remove.
Place panels on a protected surface.
Step 4 When reinstalling, once top pin
is reengaged, hold the panel firmly against
the ice machine. Verify there are no gaps
and fully tighten the screws.
background
Part Number 040009662 10/24 21
Section 2 Installation
Electrical Requirements
All electrical work, including wire routing
and grounding, must conform to local, state
and national electrical codes. The following
precautions must be observed:
The ice machine must be grounded.
A separate fuse/circuit breaker
(dedicated circuit) must be provided
for each ice machine head section,
condenser or condensing unit.
A qualified electrician must determine
proper wire size dependent upon
location, materials used and length of
run (minimum circuit ampacity can be
used to help select the wire size).
n
Warning
All wiring must conform to local, state and
national codes.
Voltage
The maximum allowable voltage variation
is +10%/‑5% of the rated voltage at ice
machine start‑up (when the electrical load
is highest).
n
Warning
The ice machine must be grounded
in accordance with national and local
electrical codes.
Fuse/Circuit Breaker
A separate electrical disconnect, which
disconnects all poles and has 1/8" (3 mm)
contact separation, must be provided
for fixed wiring. Circuit breakers must be
H.A.C.R. rated in USA.
Minimum Circuit Ampacity
The minimum circuit ampacity is used to
help select the wire size of the electrical
supply. (Minimum circuit ampacity is not
the ice machine’s running amp load.)
The wire size (or gauge) also depends on
location, materials used, length of run, etc.,
so it must be determined by a qualified
electrician.
Ground Fault Circuit Interrupter
We do not recommend the use of a
GFCI/GFI circuit protection with our
equipment. If a GFCI/GFI is required by
code, use a GFCI/GFI breaker rather than an
outlet, which is more prone to intermittent
nuisance trips than panel circuit breakers.
background
22 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart
NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only.
Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial data plate
information overrides information listed on this page.
Ice
Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
IT0300
115/1/60 15 8.8 15 7.9 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 4.2 15 3.8 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/60 15 4.2 15 3.8 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IP0300
230/1/50 15 4.9 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IP0320
230/1/50 15 6.0 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IP0420
230/1/50 15 ^ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IT0420
115/1/60 15 11.3 15 10.6 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
208‑230/1/60 15 5.5 15 5.2 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 5.7 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IT0450
115/1/60 20 11.9 20 11.2 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
208‑230/1/60 15 5.6 15 5.3 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 5.6 15 5.3 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IT0500
115/1/60 15 11.5 15 10.8 20
13.7
¹14.8
208‑230/1/60 15 5.1 15 4.8 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 5.6 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IF0500
115/1/60 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ 20 14.8
208‑230/1/60 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ 15 11.7
IP0500
230/1/50 15 5.6 15 ^ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IF0600
208‑230/1/60 15 11.1 15 10.7 15
11.7
¹8.9
230/1/50 15 6.7 15 6.1 15
7.1
18.1
IP0600
230/1/50 15 5.4 15 3.9
IP0620
230/1/50 15 5.4 15 4.4
IT0620
115/1/60 20 12.2 20 11.6 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
208‑230/1/60 15 5.9 15 5.6 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 5.6 15 5.4 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
IT0750
208‑230/1/60 15
8.4
¹8.3
15
8.1
¹7.9
15 9.9
230/1/50 15
8.4
¹6.7
15
8.1
¹6.5
15 9.4
^ Preliminary data. Refer to model serial tag on ice machine to verify your minimum circuit amps.
background
Part Number 040009662 10/24 23
Section 2 Installation
Ice
Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
IF0900
208‑230/1/60
20
15
12.2
¹9.5
20
11.2
¹8.8
20
15
12.2
¹9.8
208‑230/3/60 15 9.7 15 8.7 15
9.7
¹7.2
230/1/50 15 8.9 15 8.2 15
8.6
19.0
IT0900
208‑230/1/60 15 9.5 15 8.8 15 11.7
230/1/50 15 10.7 15 10.1 15 7.1
IT1200
208‑230/1/60 20 14.2 20 13.4 15
11.0
¹10.9
208‑230/3/60 15 8.6 15 7.9 15
9.2
110.1
230/1/50 20 14.0 20 13.3
15
25
11.1
115.6
IT1500
208‑230/1/60
25
30
15.4
¹18.5
25
30
14.0
¹17.0
25
14.0
¹15.6
208‑230/3/60 20
12.8
113.4
20
11.3
112.0
20
25
20
11.3
115.3
113.0
230/1/50
25
20
14.9
114.3
25
20
14.2
113.5
25
20
15.2
114.6
IT1900
208‑230/1/60 30
17.9
120.1
25
25
30
16.5
¹15.0
118.8
25
30
30
17.0
¹18.5
119.3
208‑230/3/60 20
14.2
114.4
20
12.8
113.0
20
13.0
113.1
230/1/50 25
15.8
116.5
25 15.0 25
15.3
115.8
380‑460/3/50‑60 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ 15 6.1 ‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
¹Alternate compressor - Refer to model serial tag on ice machine to verify your minimum circuit amps.
background
24 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
QuietQube® Head Sections
Ice Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Maximum Fuse/
Circuit Breaker
Minimum Circuit
Amps
Total Amps
Ice Beverage
Models
115/1/60 15 amp ‑ ‑ ‑ 1.2
230/1/50 15 amp
‑ ‑ ‑ 1.0
All Non IB
QuietQube®
Models
115/1/60 15 amp 1.2 ‑ ‑ ‑
230/1/50 15 amp 1.0 ‑ ‑ ‑
CVD Condensing Units
Condensing
Unit
Voltage/Phase/
Cycle
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit Amps
Minimum Wire Size Required
by Manitowoc
CVDF0600
208‑230/1/60 15 amp
11.6
¹9.0
#12 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 15 amp
10.2
¹6.6
#12 Solid Copper Conductor
230/1/50 15 amp 10.2 #12 Solid Copper Conductor
CVDF0900
208‑230/1/60 20 amp 11.5 #10 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 15 amp 7.1 #12 Solid Copper Conductor
230/1/50 20 amp 8.7 #10 Solid Copper Conductor
CVDT1200
208‑230/1/60
25 amp
20 amp
14.8
¹13.3
#10 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 15 amp
9.3
¹11.1
#12 Solid Copper Conductor
230/1/50 20 amp 12.8 #10 Solid Copper Conductor
CVDF1400
208‑230/1/60 20 amp
14.2
¹11.1
#10 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 15 amp 11.1 #12 Solid Copper Conductor
CVDT1400
208‑230/1/60 20 amp 13.1 #10 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 15 amp 10.4 #12 Solid Copper Conductor
CVDF1800
208‑230/1/60 30 amp 19.2 #8 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 20 amp 13.3 #10 Solid Copper Conductor
230/1/50 40 amp 25.0 #8 Solid Copper Conductor
CVDT1800
208‑230/1/60 25 amp 16.7 #10 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 20 amp 13.5 #10 Solid Copper Conductor
230/1/50 25 amp 14.9 #10 Solid Copper Conductor
CVDF2100
208‑230/1/60 50 amp 40.0 #6 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 30 amp 30.0 #10 Solid Copper Conductor
CVDT2100
208‑230/1/60 40 amp 24.1 #8 Solid Copper Conductor
208‑230/3/60 30 amp 18.3 #10 Solid Copper Conductor
¹Alternate compressor - Refer to model serial tag on ice machine to verify your minimum circuit amps.
background
Part Number 040009662 10/24 25
Section 2 Installation
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections
Location
Water
Temperature
Water Pressure
Ice Machine
Fitting
Tubing Size up
to Ice Machine
Fitting
Ice Making
Water Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
80 psi Max.
(550 kPa)
3/8" (10 mm)
Female Pipe
Thread
3/8" (10 mm)
Minimum Inside
Diameter
Ice Making
Water Drain
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
Minimum Inside
Diameter
Condenser Water
Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
276 psi Max.
(1900 kPa)
I0300 ‑ I1200 = 3/8" (10 mm)
Female Pipe Thread
I1500 ‑ I1800 = 1/2" (13mm)
Female Pipe Thread
Condenser Water
Drain
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
Minimum Inside
Diameter
Bin Drain
3/4" (19 mm)
Female Pipe
Thread
3/4" (19 mm)
Minimum Inside
Diameter
Large Capacity
Bin Drain
1" (25 mm)
Female Pipe
Thread
1" (25 mm)
Minimum Inside
Diameter
Min. = Minimum, Max. = Maximum
Water Connections
Local water conditions may require
treatment of the water to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove
chlorine odor and taste.
All water and drains must conform to all
applicable codes of the authority having
jurisdiction. It is the responsibility of the
end user to satisfy all local codes.
Connect ice making water inlet to
potable water only.
Install a water shut‑off valve for potable
water and water cooled condenser lines.
Do not connect the ice machine to a hot
water supply. Verify hot water restrictors
installed on other equipment are
functioning correctly. (Check valves on
sink, faucets, dishwashers, etc.)
Install a water regulating valve if water
pressure exceeds the maximum valve
rating.
Insulate water and drain lines to prevent
condensation.
background
26 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Water Supply and Drain Connections
,
Caution
Do not apply heat to water inlet valve or
water drain fittings. Heating will damage
the nonmetallic connector. Do not over
tighten fittings. Two turns after hand tight
is the maximum.
Item Description
1 Electrical Entrance
2
Vent Tube ‑ Minimum Height
18" (46 cm)
3 Potable Water Inlet ‑ 3/8" FPT
4 Potable Water Drain ‑ 1/2" FPT
5
Condenser Water Outlet ‑ 1/2" FPT
Water‑cooled Models Only
Install Separate Drain When Used
6
Condenser Water Inlet
See “Condenser Water Inlet” on
page 25 for fitting sizes
7
Base Drain ‑ 1/2" CPVC Socket
8
Bin Drain ‑ See “Bin Drain” on page
25 for fitting sizes
9 Floor Drain ‑ Open and Trapped
10
Do Not Trap Drain Line ‑ Leave Air
Gap Between Drain Line and Floor
Drain
AIR GAP
A greater than 1‑inch air gap is built into
the ice machine for back‑flow prevention.
This air gap exceeds NSF 12, AS/NZS 3500.1
and AS/NZS 3500.2 requirements for
back‑flow prevention.
This air gap is greater than 1"
INSTALLATION NOTE (SWITZERLAND)
The connection to the drinking water
network must be made with a certified
backflow preventer type EA (EN13959)
and with a certified connection hose
(EN13618 or EN61770) on site.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
background
Part Number 040009662 10/24 27
Section 2 Installation
Cooling Tower Applications
(Water-Cooled Models)
A water cooling tower installation does not
require modification of the ice machine.
Water pressure at the condenser cannot
exceed 276 psig (1900 kPa).
Water entering the condenser must not
exceed 90°F (32°C).
Water flow through the condenser
must not exceed 5 gallons (19 liters) per
minute.
Allow for a pressure drop of 7 psi
(50 kPa) between the condenser water
inlet and the outlet of the ice machine.
Water exiting the condenser must not
exceed 110°F (43°C).
Drain Connections
Follow these guidelines when installing
drain lines to prevent drain water from
flowing back into the ice machine and
storage bin:
Drain lines must have a 1.5 inch drop
per 5 feet (2.5 cm per meter) of run and
must not create traps.
The floor drain must be large enough to
accommodate drainage from all drains.
Run separate bin and ice machine
drain lines. Insulate them to prevent
condensation.
Install a tee at the ice machine drain
outlet and install an 18" (46 cm) vent
above the drain line.
Drain termination must have an air gap
that meets local code.
Auxiliary Base Drain Installation
An auxiliary drain is located in the ice
machine base to remove moisture in high
humidity areas.
1. View the back of the ice machine base
on the compressor side and locate and
remove the cap plug.
2. Route tubing to an open site drain:
Use 1/2 inch CPVC tubing.
Apply a bead of silicone around the
exterior of the ice machine tubing
and insert into ice machine base. The
silicone will secure the tubing and
provide a watertight seal.
Provide support for tubing.
background
28 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Remote Condenser and Condensing
Unit Refrigeration System Installation
Each ice machine head section ships
from the factory with a refrigerant
charge appropriate for the entire system
operation. The serial tag on the ice machine
indicates the refrigerant charge.
Calculating Installation Distances
LINE SET LENGTH
The maximum tubing length is 100 feet
(30 meters).
LINE SET RISE/DROP
The maximum rise is 35 feet (10.7 meters).
The maximum drop is 15 feet (4.5 meters).
Notice
If a line set has a rise followed by a drop,
another rise cannot be made. Likewise,
if a line set has a drop followed by a rise,
another drop cannot be made.
CALCULATED LINE SET DISTANCE
The maximum calculated distance is
150 feet (45 meters).
Line set rises, drops, horizontal runs (or
combinations of these) in excess of the
stated maximums will exceed compressor
start‑up and design limits. This will cause
poor oil return to the compressor. Make the
following calculations to make sure the line
set layout is within specifications.
1. Insert the measured rise into the
formula below. Multiply by 1.7 to get
the calculated rise.
2. Insert the measured drop into the
formula below. Multiply by 6.6 to get
the calculated drop.
3. Insert the measured horizontal
distance into the formula below. No
calculation is necessary.
4. Add together the calculated rise,
calculated drop, and horizontal
distance to get the total calculated
distance. If this total exceeds 150 feet
(45 meters), move the condenser/
condensing unit to a new location and
perform the calculations again.
background
Part Number 040009662 10/24 29
Section 2 Installation
MAXIMUM LINE SET DISTANCE
FORMULA
Step 1.
Measured Rise (R) 35 feet (10.7 meters)
Maximum _____ x 1.7 =
_____ Calculated Rise
Step 2.
Measured Drop (D) 15 feet (4.5 meters)
Maximum _____ x 6.6 =
_____ Calculated Drop
Step 3.
Measured Horizontal Distance (H) 100 feet
(30 meters) Maximum
_____ Horizontal Distance
Step 4.
Total Calculated Distance 150 feet (45
meters) Maximum
_____ Total Calculated
Distance
Notice
The refrigeration system warranty will
not apply if the Manitowoc Ice Machine
and Manitowoc CVD Condensing Unit are
not installed according to specifications.
This warranty also will not apply if the
refrigeration system is modified with a
condenser, heat reclaim device, or other
parts or assemblies not approved by
Manitowoc.
REMOTE CONDENSER MODELS
Additional Refrigerant
Ice
Machine
Remote
Condenser
Additional
Refrigerant Added
to Nameplate
Charge for 50'
to 100' (15 to 30
Meter) Line Sets
IF0500N JCF0500
1.5 lbs ‑ 680 g
IT0500N JCT0500 1.5 lbs ‑ 680 g
IF0600N JCF0900 1.5 lbs ‑ 680 g
IT0750N JCT1200 2.0 lbs ‑ 907 g
IT0900N JCT1200 2.0 lbs ‑ 907 g
IF0900N JCF0900 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1200N JCT1200 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1500N JCT1500 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1900N JCT1500 2.0 lbs ‑ 907 g
Line Set / Model
Line Set
Discharge
Line
Liquid
Line
Model
RF
20/35/50
R404A
1/2 inch
(13 mm)
5/16 inch
(7.9 mm)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
1/2 inch
(13 mm)
5/16 inch
(7.9 mm)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
1/2 inch
(13 mm)
3/8 inch
(9.5 mm)
IT1500N
IT1900N
NOTE: R404A lines = white protective caps.
R410A lines = pink protective caps.
All line sets must be insulated with 1/4" Armaflex.
background
30 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
n
Warning
Potential Personal Injury Situation
The ice machine head section contains
the refrigerant charge. Installation and
brazing of the line sets must be performed
by a properly trained and EPA‑certified
refrigeration technician aware of the
dangers of dealing with refrigerant charged
equipment.
Remote Condenser Installation
Step 1 Secure the Condenser.
Through‑holes are provided to secure
the condenser to a curb, rack or wooden
timber.
n
Warning
The ice machine head section contains
refrigerant charge. The ice machine head
section contains refrigeration valves
that must remain closed until proper
installation of the line sets is completed.
n
Warning
Electrical power to the ice machine head
section, condensing unit or condenser
must be disconnected before proceeding.
Step 2 Route the Refrigeration Tubing.
Route the refrigeration tubing between
the ice machine head section and the
condenser.
Maximum line set exposed on rooftop is
25% of total line set length.
A qualified person must perform all roof
penetrations.
Interconnecting wire must be routed
between the ice machine and condenser.
Step 3 Connect the Line Set.
In most cases, by routing the line set
properly, shortening will not be necessary.
When shortening or lengthening is
required, do so before connecting the
line set to the ice machine or the remote
condenser. This prevents the loss of
refrigerant in the ice machine or condenser.
The quick connect fittings on the line sets
are equipped with access valves. Use these
valves to recover any vapor charge from the
line set.
Follow good refrigeration practices, purge
with nitrogen and insulate all tubing. Do
not change the tube sizes. Evacuate the
lines and place about 5 oz (145 grams) of
vapor refrigerant charge in each line.
1. Remove the dust caps from the line
set, condenser and ice machine.
2. Apply refrigeration oil to the threads
on the quick‑disconnect couplers
before connecting them to the
condenser.
3. Carefully thread the female fitting to
the condenser or ice machine by hand,
then tighten the couplings with a
wrench until they bottom out.
4. Turn an additional quarter turn to
ensure proper brass‑to‑brass seating.
Torque to the following specifications:
Liquid Line Discharge Line
10 ‑ 12 ft‑lbs
13.5 ‑ 16.2 N•m
35 ‑ 45 ft‑lbs
47.5 ‑ 61.0 N•m
background
Part Number 040009662 10/24 31
Section 2 Installation
5. Check all fittings and valve caps for
leaks and reinstall and tighten caps.
6. Interconnecting line voltage wiring
is used to energize and de‑energize
the condenser fan motor. The remote
condenser voltage matches the ice
machine head section voltage.
Interconnecting Wiring Connections
Ice Machine Remote Condenser
L1 F1
L2 F2
Installation is finished for remote
condenser models. Proceed to page 36
for start‑up procedure.
CONDENSING UNITS
Additional Refrigerant
Ice
Machine
Remote
Condenser
Additional
Refrigerant Added
to Nameplate
Charge for 50'
to 100' (15 to 30
Meter) Line Sets
IF0600C CVDF0600
1.5 lbs ‑ 680 g
IBF0620C CVDF0600 1.5 lbs ‑ 680 g
IBF0820C CVDF0900 1.5 lbs ‑ 680 g
IF0900C CVDF0900 2.0 lbs ‑ 907 g
IBT1020C CVDT1200 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1200C CVDT1200 2.0 lbs ‑ 907 g
IF1400C CVDF1400 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1430C CVDT1400 2.0 lbs ‑ 907 g
IF1800C CVDF1800 2.0 lbs ‑ 907 g
IT1830C CVDT1800 2.0 lbs ‑ 907 g
IF2100C CVDF2100 4.0 lbs ‑ 1814 g
IT2130C CVDT2100 2.0 lbs ‑ 907 g
background
32 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Line Set / Model
Line Set
Suction
Line
Liquid
Line
Model
RC
21/31/51
5/8 inch
(16 mm)
3/8 inch
(10 mm)
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
20/30/50
3/4 inch
(19 mm )
1/2 inch
(13 mm)
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
23/33/53
3/4 inch
(19 mm)
5/8 inch
(16 mm)
IF2100C
NOTE: All line sets must be insulated with
Armaflex:
1/2" (13 mm) Suction Line
1/4" (7 mm) Liquid Line
n
Warning
Installation of a QuietQube® Condensing
Unit may require the use of special
equipment for placement. Trained and
qualified personnel are required for proper
rigging and lifting. Holes are provided on
the corners of the condensing unit to allow
the use of lifting shackles.
Notice
Manitowoc remote systems are only
approved and warranted as a complete
new package. Warranty on the refrigeration
system will be void if a new ice machine
head section is connected to pre‑existing
(used) tubing or condensing units or vice
versa.
CONDENSING UNIT INSTALLATION
Step 1 Secure the Condensing Unit.
Through‑holes are provided to secure the
condensing unit to a curb, rack or wooden
timber.
Step 2 Route the Refrigeration Tubing.
Route the refrigeration tubing between
the ice machine head section and the
condenser or CVD condensing unit.
A suction line oil trap is required when
rise is more than 20 feet (6 meters).
Only one trap is allowed in the line set.
Shorten the line set as required, do not
coil line set.
Manitowoc S-Trap Kit
Model
S-Trap Kit
Number
Tubing
Size
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
5/8 inch
(16 mm)
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
3/4 inch
(19 mm)
Maximum amount of time the
refrigeration system can be exposed to
the atmosphere is 15 minutes.
Purge line set with dry nitrogen while
brazing.
Shutoff valves for the line set on the ice
machine must remain closed and be
protected from heat during brazing.
The condensing unit ships with a 50/50
mixture of nitrogen/helium.
background
Part Number 040009662 10/24 33
Section 2 Installation
VALVES MUST
REMAIN CLOSED AND
BE PROTECTED FROM
HEAT WHEN BRAZING
(WRAP WITH WET
RAG)
Step 3 Pressure Test and Evacuate Line Set
and CVD Condensing Unit.
Shutoff valves for the line set must
remain closed until pressure testing and
evacuation are complete.
Valve core removal tools that allow for
removal and installation of the valve
cores without removing hoses for the
manifold gauge set are recommended to
decrease the evacuation time.
Pressure test at 150 psi (1000 kPa) for a
minimum of 15 minutes.
Minimum evacuation level is 500
microns.
Pressure test the line sets and CVD
Condensing Unit with 150 psi (1000 kPa) of
dry nitrogen. Add nitrogen at the shutoff
valves for the line set located at the back
of the ice machine head section or from
the access valves located in the CVD
Condensing Unit. Complete the pressure
test, verify no leaks are present and remove
the nitrogen from the system before
connecting the vacuum pump. Connect
vacuum pump and evacuate system to
500 microns.
ALTERNATE CONNECTIONS
AT CONDENSING UNIT
SCHRADER VALVES
CONNECT MANIFOLD GAUGE
SET OR HOSE WITH CORE
DEPRESSORS ON BOTH ENDS
CHECK
VALVE
CONDENSER
LINE SET CONNECTION
LOCATION
CONNECT VACUUM
PUMP TO SHUTOFF
VALVES FOR THE LINE SET
background
34 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Step 4 Open Valves for the Line Set and
Receiver.
You will not hear refrigerant flow when the
valves are opened. Refrigerant will not flow
until the ice machine is started and the
solenoid valve opens.
All valve caps must be reinstalled,
tightened and leak‑checked to assure no
refrigerant leakage exists.
Counterclockwise opens all valves. Open
the shutoff valves for the suction and
liquid lines.
USE ALLEN WRENCH TO OPEN
(TURN COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES FOR THE LIQUID
AND SUCTION LINES
QuietQube® Models
USE ALLEN WRENCH
TO OPEN (TURN
COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES
FOR THE LIQUID AND
SUCTION LINES
Ice Beverage Models
USE ALLEN WRENCH TO OPEN
(TURN COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES FOR THE
LIQUID AND SUCTION LINES
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Notice
After opening suction, discharge and
receiver service valves, refrigerant
pressure will not be detected until the
ice machine starts a freeze cycle and the
solenoid valves energize.
background
Part Number 040009662 10/24 35
Section 2 Installation
Step 5 Leak-Check the Refrigeration
System.
A. Connect power to the ice machine
head section - Do not connect
power to the CVD condensing unit.
B. Press the power switch and
energize the ice machine for
60 seconds to equalize pressures.
C. Disconnect power to the ice
machine head section.
D. Leak‑check line set connections,
S trap and all factory joints in head
section and condensing unit.
E. Connect power to the CVD
condensing unit and allow system
to pump down.
Step 6 Insulation Requirements.
To prevent condensation, the entire
suction line, including the shutoff valve,
must be insulated.
All insulation must be airtight and sealed
at both ends.
The following insulation requirements
prevent condensation at 90° F (32°C)
ambient temperature and 90% relative
humidity. If higher humidity is expected,
increase insulation thickness:
Suction
Line
Liquid
Line
Min. Insulation
Thickness
3/4 inch
(19 mm)
1/2 inch
(13 mm)
Suction Line ‑
1/2" (13 mm)
Liquid Line ‑
1/4" (7 mm)
5/8 inch
(16 mm)
3/8 inch
(10 mm)
3/4 inch
(19 mm)
5/8 inch
(16 mm)
Suction Line ‑
3/4" (19 mm)
Liquid Line ‑
1/4" (7 mm)
Step 7 Insulation for the Suction Shutoff
Valve.
The insulation for the suction shutoff valve
is located in the plastic bag taped to the
water curtain.
Step 8 Ice Beverage Models Only.
The thermostat probe must be moved from
the shipping position to the ice‑making
position.
The bin thermostat probe must be
rotated down to enable ice contact and
proper operation.
Verify probe wire does not interfere with
the water curtain.
The control is preset and does not
require programming.
1. Loosen thumbscrew securing probe.
2. Rotate the probe from horizontal to
vertical position.
3. Tighten thumbscrew to secure probe.
background
36 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Starting the Ice Machine
Starting the ice machine and completing
the Operational Checks are the
responsibilities of the owner/operator.
Adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by
the warranty.
REMOVE ICE THICKNESS PROBE
SHIPPING BRACKETS
Remove and discard shipping brackets
before starting the ice machine.
Step 1 Ice machine must be programmed
refer to “Setup Wizard” on page 41 for
details.
Step 2 Refer to “De‑scaling and
Sanitizing” on page 47
and de‑scale and
sanitize the ice machine and bin before
placing in operation.
Step 3 Refer to “Ice Making Sequence of
Operation” on page 43 for operational
details.
MINIMUM/MAXIMUM SLAB WEIGHT
Adjust ice thickness to maintain the correct
bridge thickness and “Minimum/Maximum
Slab Weight” on page 45.
Warranty
For warranty information visit:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Warranty Coverage Information
Warranty Registration
Warranty Verification
Warranty coverage begins the day the ice
machine is installed.
WARRANTY REGISTRATION
Completing the warranty registration
process is a quick and easy way to protect
your investment.
Scan the QR code with your smart device or
enter the link in a web browser to complete
your warranty registration.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registering your product insures warranty
coverage and streamlines the process if any
warranty work is required.
background
Part Number 040009662 10/24 37
Section 2 Installation
Remote Ice Machine Usage with
Non-Manitowoc Multi-Circuit
Condensers
Warranty
The sixty (60) month compressor warranty,
including thirty six (36) month labor
replacement warranty, shall not apply when
the remote ice machine is not installed
within the remote specifications. The
foregoing warranty shall not apply to any
ice machine installed and/or maintained
inconsistent with the technical instructions
provided by Manitowoc Ice. Performance
may vary from Sales specifications.
ARI‑certified standard ratings only apply
when used with a Manitowoc remote
condenser.
If the design of the condenser meets the
specifications, Manitowoc’s only approval
is for full warranty coverage to be extended
to the Manitowoc manufactured part of
the system. Since Manitowoc does not
test the condenser in conjunction with the
ice machine, Manitowoc will not endorse,
recommend, or approve the condenser, and
will not be responsible for its performance
or reliability.
Notice
Manitowoc warrants only complete
new and unused remote packages.
Guaranteeing the integrity of a new ice
machine under the terms of our warranty
prohibits the use of pre‑existing (used)
tubing or condensers.
Design & Burst Pressure
Design Pressure 600 psig ‑ 4137 kPa
Burst Pressure 2500 psig ‑ 17237 kPa
Head Pressure Control Valve
Do not use a fan cycling control to try to
maintain discharge pressure. Compressor
failure will result. Any remote condenser
connected to a Manitowoc Ice Machine
must have the OEM head pressure control
valve installed. Manitowoc will not accept
substitute “off the shelf” head pressure
control valves.
Kits are available for head pressure control
installation:
R404A Refrigerant ‑ K00479
R410A Refrigerant ‑ K00221
Fan Motor
The condenser fan must be on during the
complete ice machine freeze cycle (do
not cycle on fan cycle control). The ice
maker has a condenser fan motor circuit
for use with a Manitowoc condenser. It is
recommended that this circuit be used to
control the condenser fan(s) on the multi‑
circuit condenser to assure it is on at the
proper time. Do not exceed the rated amps
for the fan motor circuit listed on the ice
machine’s serial tag.
background
38 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Internal Condenser Volume
The multi‑circuit condenser internal
volume must not be less than or exceed
that used by Manitowoc. Do not exceed
internal volume and try to add charge to
compensate, as compressor failure will
result.
Model
Minimum
ft
3
(cm
3
)
Maximum
ft
3
(cm
3
)
IT0500N
IF0500N
0.020
(566)
0.030
(850)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N/
IT1200N
0.045
(1274)
0.060
(1699)
IT1500N/IT1900N
0.085
(2407)
0.105
(2973)
Heat of Rejection
Model Peak Average
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100
Refrigerant Charge
The ice machine model/serial tag lists the
refrigerant amount. Remote condensers
and line sets contain a vapor charge only.
Model Amount Type
IF0500N
6.0 lbs ‑ 2.72 kg R404A
IT0500N
6.0 lbs ‑ 2.72 kg R410A
IF0600N
7.0 lbs ‑ 3.18 kg R404A
IT0750N
7.0 lbs ‑ 3.18 kg R410A
IF0900N
7.0 lbs ‑ 3.18 kg R404A
IT0900N
7.5 lbs ‑ 3.40 kg R410A
IT1200N
7.5 lbs ‑ 3.40 kg R410A
IT1500N
7.5 lbs ‑ 3.40 kg R410A
IT1500N‑A
8.0 lbs ‑ 3.63 kg R410A
IT1500N‑E
7.5 lbs ‑ 3.40 kg1
11.75 lbs ‑ 5.30 kg2
R410A
IT1900N
8.0 lbs ‑ 3.63 kg R410A
IT1900N‑A 8.0 lbs ‑ 3.63 kg R410A
IT1900N‑E
8.0 lbs ‑ 3.63 kg
12.75 lbs ‑ 5.78 kg
R410A
1 Before SN1120837623, 2 After SN1120837623
Model/serial plate information overrides all data
listed in this chart.
Quick Connect Fittings
The ice machine and line sets come with
quick connect fittings. It is recommended
that matching quick connects (available
through Manitowoc Distributors K00129)
be installed in the multi‑circuit condenser,
and that a vapor “holding” charge, 5 oz.
(150 ml), of proper refrigerant be added to
the condenser prior to connection of the
ice machine or line set to the condenser.
background
Part Number 040009662 10/24 39
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Information
Power Button
Menu Icon
Lock/Unlock Screen
Cleaning Button
Screen Locked
or Unlocked
Service Locator
LuminIce®
Notification Icon
Alert Icon
Touchscreen Features
The Indigo® NXT control panel offers a
series of pressure-sensitive buttons and an
interactive touchscreen.
Buttons
Power Button: Provides On/Off functions
for the ice machine.
Lock/Unlock Button: Allows or prevents
touchscreen navigation.
Cleaning Button: Initiates a de-scale or
sanitize cycle. Refer to Section 4 for details.
Touchscreen
Home screen allows viewing of ice machine
status, alerts and messages. Navigation
with the touchscreen provides access to
menu items, machine information, settings
and alert logs. Setup and Energy Saver
settings can be adjusted along with access
to service and troubleshooting information.
NOTE: Touchscreen is to be activated with
finger tips only.
Icons: Provide status indication and allow
navigation by pressing the icon.
Section 3
Operation
background
40 Part Number 040009662 10/24
Operation Section 3
HOME SCREEN ICON DESCRIPTIONS
Icon Description
Home
Center portion of the screen displays the current condition of the ice
machine - Making ice, bin full, program mode or machine off
Alert
Alert icon with number of messages. Pressing this icon will display the alert
log which will allow viewing and resetting of alerts
Message
Notification icon with quantity of messages. Pressing this icon will display
the routine maintenance reminder screen which will allow viewing and
resetting of the reminder
Menu
Menu icon will take you to the main menu
Information
Information icon provides model and serial number, installation date and
other information specific to the ice machine
Service
Locator
Provides contact information for your local service support - Default is the
Manitowoc Ice website service locator
Lock/Unlock
Indicates if screen is locked or unlocked
LuminIce®
Only visible when a LuminIce® II accessory is connected.
Blue S - Normal operation Red S - Replace bulb
Red/Blue alternating - Incorrect bulb installed
Green
Power
Button
This icon appears if the machine shuts off on Long Freeze or Long Harvest.
To restart the machine press the Green Power Button on the display or by
recycling power. This can only be done three times in a 24 hour period.
Performance Specifications
NOTE: The performance statistics are calculated based on the performance of the machine at 90 degree
ambient temperature and 70 degree water temperature. The actual statistics may vary depending on
your operating conditions.
3
3
i
S
background
Part Number 040009662 10/24 41
Section 3 Operation
Setup Wizard
Screens will automatically advance after a
selection is made or press the right arrow
to advance one screen, press left arrow
to go back one screen. All settings can be
accessed and changed without the wizard
by using menu screen navigation.
Setup Description
Press Power
Button
The Power (ON/OFF) button
is used to start/stop
ice making.
Enter Model
Number
Only visible if model number
cannot be automatically
identified.
The ice machine will not start
without model identification.
Select
Language
Default is English. Scroll to
select a different language.
Start Wizard
Setup wizard will guide ice
machine programming.
Accessory
Detection
Detects if Ice Level Sensor,
LuminIce® II or iAuCS® are
connected.
Checkmark = yes - X = no
USB Setup
Only used when setup
features have been
transferred to a USB drive.
Skip screen by selecting right
arrow.
Configure
Date and
Time
Formats
Select Month/Day/Year or
Day/Month/Year.
Select 12 hour or 24 hour
time format.
Set Time Use arrows to set local time.
Set Date
Use arrows to set date for
your location.
Units Select standard or metric.
Brightness
Configure screen brightness
during normal operation.
Setup Description
Ice Program
Program ice machine run
times or press right arrow to
skip this setup.
Cleaning
Reminder
Set de-scale or sanitize
reminder or press right
arrow to skip.
iAuCS®
Only when
detected
Set frequency of operation.
Air Filter
Set to ON for self-contained
air cooled models.
Water Usage
Factory default
or
Use less water for reverse
osmosis systems
or
Use more water to improve
clarity for unfiltered water
Water Filter
Select Yes or No; set
reminder interval.
LuminIce® II
Only when
detected
12 month reminder is
automatically set.
Ice Level
Sensor
Only when
detected
Reminder to rotate the
sensor from shipping to
operational position.
Wizard
Complete
Press right arrow or home
icon to return to home
screen.
background
42 Part Number 040009662 10/24
Operation Section 3
Main Menu Screen Navigation
Select MENU Icon from the Home Screen to access Main Menu screen.
Energy Service Settings Reset Defaults
Ice Program Data Language
Require Setup
Wizard
Water Usage
Alert Log Reminders
Backup Current
Settings
Statistics
Manual Harvest Time & Date
Reset To Factory
Defaults
Control Board
Replacement
Units
Diagnostics Brightness
Contact Information USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Prime iAuCS® Pump
* Only visible when this optional accessory is installed
background
Part Number 040009662 10/24 43
Section 3 Operation
Ice Making Sequence of Operation
The power button must be depressed and
the water curtain/ice dampers must be
in place on the evaporator before the ice
machine will start.
Water Purge Cycle
The ice machine purges any remaining
water from the water trough down the
drain.
Prechill Cycle
The refrigeration system cools the
evaporator before the water pump is
energized.
Freeze Cycle
Water flows across the evaporator and the
refrigeration system chills the evaporator.
Ice builds on the evaporator and the freeze
cycle continues until the ice thickness
probe senses a sheet of ice has formed.
The ice thickness probe signals the control
board to start a harvest.
Harvest Cycle
Every fourth cycle, any remaining water
is purged down the drain as refrigerant
gas warms the evaporator. When the
evaporator warms, the sheet of cubes
slides off the evaporator and into the
storage bin. If all cubes fall clear of the
water curtain (or ice damper) the ice
machine starts another freeze cycle.
Off Cycle
If the water curtain or ice damper are held
open by ice cubes the ice machine shuts
off. When the water curtain or ice damper
closes, the ice machine starts a new cycle at
the water purge.
Control Board Timers
The control board has the following
non-adjustable timers:
The ice machine control board will set
its own install date after 100 freeze and
harvest cycles.
The ice machine is locked into the freeze
cycle for 6 minutes before a harvest cycle
can be initiated.
The maximum freeze time is 35 minutes
at which time the control board
automatically initiates a harvest
sequence.
The maximum harvest time is 7 minutes,
the control board will perform a water
thaw cycle and then return the ice
machine to the freeze cycle.
Service Faults
Service Faults are stored and indicated by
the control board after three cycles. The
number of cycles required to stop the ice
machine varies for each Service Fault.
Long Freeze Cycle - If the freeze time
reaches 35 minutes, the control board
automatically initiates a harvest cycle.
If 6 consecutive 35 minute freeze cycles
occur, the ice machine stops.
Long Harvest Cycle - If the harvest time
reaches 7 minutes, the control board
automatically returns the ice machine to
the freeze cycle. After 3 consecutive long
harvest cycles the ice machine stops.
Refer to Section 5 if you receive an alert for
Service Fault E01 or E02.
background
44 Part Number 040009662 10/24
Operation Section 3
Safe Operation Mode
Allows the ice machine to operate up to
72 hours if the ice thickness probe and/or
water level probe sensors fail.
When the control board starts the safe
mode, an alert is flashed on the display
to notify the end-user they have a
production problem.
The control board automatically initiates
and monitors the safe mode. The control
will automatically exit the safe mode if a
normal signal is received from the input.
After 72 consecutive hours, the control
board will enter a standby mode and
turn off.
NOTE: When the ice machine is first
powered up or there is a power loss and
restarted, a water fill time array will be
used in calculating the average of the five
cycles.
Water Assist Harvest
When the damper/curtain does not open
within 3.5 minutes in the harvest cycle the
following occurs:
3.5 minutes - The water inlet valve
energizes until water touches the high
water level probe.
4 minutes - The water pump energizes.
6.5 to 7 minutes - The water dump valve
energizes.
Water Thaw Cycle
When the damper/curtain does not open
during the 7 minute harvest cycle the
following water thaw cycle occurs:
7 minutes - The compressor, harvest
solenoid valve and dump valve
de-energize.
1. The water pump remains energized
and the water inlet valve energizes
until water touches the high water
level probe.
2. Water is circulated over the
evaporator.
3. Water is circulated, dumped and
refilled to the high water level probe
for approximately 1 hour.
At the end of the thaw cycle the ice
machine will start another freeze cycle
(approximately 1 - 1.75 hours).
Water Purge Options
To change when the ice machine purges
remaining water after harvest cycles:
Select the MENU icon on the Home
Screen. Next select the ENERGY icon.
Select WATER icon for three options:
“Use More Water to Improve Ice Clarity
to purge every harvest cycle (will increase
water usage).
-or-
“Use Less Water with Reverse Osmosis” to
never purge after the harvest cycle.
-or-
“FACTORY DEFAULT” to reinstate fourth
harvest cycle - water purge.
background
Part Number 040009662 10/24 45
Section 3 Operation
Minimum/Maximum Slab Weight
Adjust ice thickness to meet chart
specifications.
Model
Minimum
Ice Weight
Per Cycle
lbs
Grams
Maximum
Ice Weight
Per Cycle
lbs
Grams
IP0300 IT0300
IP0320
2.40 lbs
1089 grams
2.80 lbs
1270 grams
IP0420 IT0420
IT0450 IP0620
IT0620
3.40 lbs
1542 grams
3.90 lbs
1769 grams
IF0500 IP0500
IT0500
IBF0620C
4.60 lbs
2087 grams
5.20 lbs
2359 grams
IF0600 IP0600
IT0600 IT0750
4.12 lbs
1869 grams
4.75 lbs
2155 grams
IBF0820C
5.75 lbs
2608 grams
6.50 lbs
2948 grams
IF0900 IT0900
6.20 lbs
2812 grams
7.20 lbs
3266 grams
IBT1020C
IT1200
7.50 lbs
3402 grams
8.20 lbs
3719 grams
IF1400C
IT1430C
12.00 lbs
5443 grams
14.00 lbs
6350 grams
IT1500
IT1900
13.20 lbs
4649 grams
14.80 lbs
5216 grams
IF1800C
IT1830C
15.5 lbs
7031 grams
16.75 lbs
7598 grams
IF2100C
IT2130C
16.00 lbs
7257 grams
17.25 lbs
7824 grams
Notice
Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Ice Thickness Check
After a harvest cycle, inspect the ice cubes
in the ice storage bin. The ice thickness
probe is factory-set to maintain the ice
bridge thickness at 1/8" (3 mm).
NOTE: Make sure the water curtain is
in place when performing this check. It
prevents water from splashing out of the
water trough.
1. Inspect the bridge connecting the
cubes. It must be approximately
1/8" (3 mm) thick.
2. If adjustment is necessary, turn the
ice thickness probe adjustment screw
clockwise to increase bridge thickness,
counterclockwise to decrease bridge
thickness. Set a 9/32" (7 mm) gap
between ice thickness probe and
evaporator as starting point, then
adjust to achieve a 1/8" (3 mm) bridge
thickness.
NOTE: Turning the adjustment one-third of
a turn will change the ice thickness about
1/16" (1.5 mm).
1/8" (3 mm)
ICE BRIDGE THICKNESS
PLACE 9/32"
(7 mm) DRILL BIT
BETWEEN PROBE AND
EVAPORATOR TO SET
INITIAL GAP
ADJUSTING SCREW
Verify the ice thickness probe wire doesn’t
restrict probe movement.
background
46 Part Number 040009662 10/24
Operation Section 3
Reverse Osmosis or Deionized Water
Usage
When using water with low total dissolved
solid content (low TDS) the water level
probe sensitivity can be increased by
moving the jumper over one pin.
The Electronic Control Board diagram
shows the default position of the jumper
covering the left and center pins. Moving
the jumper to the center and right pins
and enabling R.O. menu “Use less water
with reverse osmosis” (Settings/Energy/
Water Usage/Use Less Water With Reverse
Osmosis) will increase the sensitivity of the
water level probe.
Move jumper from left & center
pins to center and right pins
background
Part Number 040009662 10/24 47
De‑scaling and Sanitizing
GENERAL
You are responsible for maintaining
the ice machine in accordance with the
instructions in this manual. Maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Sanitizing for Exterior, Remedial, and
Detailed procedures can be performed
independently and more frequently than
de-scaling when needed.
De-scale and sanitize the ice machine every
six months for efficient operation. If the ice
machine requires more frequent de-scaling
and sanitizing, consult a qualified service
company to test the water quality and
recommend appropriate water treatment.
An extremely dirty ice machine must be
taken apart for de-scaling and sanitizing.
Manitowoc Ice Machine De-scaler and
Sanitizer are the only products approved
for use in Manitowoc ice machines.
Using non Manitowoc de-scalers, sanitizers,
cleaners or solutions may result in bodily
harm and/or cause damage to the ice
machine that is not covered under the
warranty.
Ice Machine Inspection
Check all water fittings and lines for leaks.
Also, confirm refrigeration tubing is not
rubbing or vibrating against other tubing,
panels, etc.
Do not put anything (boxes, etc.) in front of
the ice machine. There must be adequate
airflow through and around the ice
machine to maximize ice production and
ensure long component life.
Exterior Cleaning
Clean the area around the ice machine as
often as necessary to maintain cleanliness
and efficient operation.
Wipe surfaces with a damp cloth rinsed
in water to remove dust and dirt from the
outside of the ice machine. If a greasy
residue persists, use a damp cloth rinsed in
a mild dish soap and water solution. Wipe
dry with a clean, soft cloth.
Products containing abrasives will damage
the coating and scratch the panels.
Never use steel wool or abrasive pads for
cleaning.
Never use chlorinated, citrus based or
abrasive cleaners on exterior panels and
plastic trim pieces.
Remedial De‑scaling Procedure
This procedure de-scales all components
in the water flow path, and is used
between the bi-yearly detailed de-scaling
and sanitizing procedure.
Detailed De‑scaling/Sanitizing Procedure
This procedure must be performed a
minimum of once every six months.
The ice machine and bin must be
disassembled de-scaled and sanitized.
All ice produced during the de-scaling
and sanitizing procedures must be
discarded.
Section 4
Maintenance
background
48 Part Number 040009662 10/24
Maintenance Section 4
DE-SCALER AND SANITIZER SOLUTIONS
,
Caution
Use only Manitowoc approved Ice Machine
De-scaler and Sanitizer for this application.
Do not use de-scaler or sanitizer quantities
that exceed the amounts listed in this
manual. It is a violation of Federal law to use
these solutions in a manner inconsistent
with their labeling. Read and understand
all labels printed on bottles before use.
Liquid De‑scaler Liquid Sanitizer
16 oz - 9405463 16 oz - 9405653
1 gal - 9405803 1 gal - 9405813
NOTE: Powdered de-scaler and rinse are
available. Please follow the instructions
included with the packets for number of
packets needed for your model.
Touchscreen Operation - Clean Cycle
STARTING A CLEAN CYCLE
Pressing the Clean icon will display a
Continue/Abort screen, and a warning that
pressing Continue will result in a clean cycle
that can last up to 35 minutes.
WATER CURTAIN/DAMPER OPERATION
DURING THE CLEAN CYCLE
The water curtain/damper must remain
closed during the de-scaling and sanitizing
procedures. When the curtain/ damper is
open for more than 3 seconds the clean
cycle stops and a message is displayed on
the touchscreen with a choice to continue
or stop the clean cycle. Stopping the clean
cycle will result in a series of rinse and
dump cycles to verify de-scaler or sanitizer
has been removed before ice making.
PAUSING A CLEAN CYCLE
The clean cycle can be paused and resumed
at any time by pressing the power button.
The clean cycle will resume from the
beginning of either the wash or rinse cycle
depending on the point of interruption.
POWER INTERRUPTION DURING CLEAN
CYCLE
If the power supply is interrupted during
the clean cycle the state is retained in the
circuit board. When power is
reapplied the clean cycle will resume
from the beginning of either the wash
or rinse cycle depending on the point
ofinterruption.
ABORTING A CLEAN CYCLE
Verify de-scaler or sanitizer is not present
in the watersystem before aborting a clean
cycle.
1. Press and hold the Clean button.
2. Press the Power button.
3. Release the Clean button.
background
Part Number 040009662 10/24 49
Section 4 Maintenance
Detailed De‑scaling and Sanitizing
Procedure
Ice machine De-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Open the front panel to access
the evaporator compartment. Ice must not
be on the evaporator during the de-scaling/
sanitize cycle. Follow one of the methods
below:
Press the power switch at the end of
a harvest cycle after ice falls from the
evaporator(s).
Press the power switch and allow the ice
to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Remove all ice from the
bin/dispenser.
DE-SCALING PROCEDURE
Step 3 Press the Clean button and select
Turn off when complete”. Water will flow
through the water dump valve and down
the drain. Wait approximately 1 minute
until the water trough refills and the display
indicates Add Chemical. Add the proper
amount of ice machine de-scaler to the
water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
,
Caution
Do not mix De-scaler and Sanitizer
solutions together. It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
n
Warning
Wear rubber gloves and safety goggles
(and/or face shield) when handling Ice
Machine De-scaler or Sanitizer.
Model
Amount of
Liquid
De‑scaler
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620
IT0620
3 oz
(90 ml)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
5 oz
(150 ml)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
5 oz
(150 ml)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
9 oz
(265 ml)
background
50 Part Number 040009662 10/24
Maintenance Section 4
Step 4 Wait until the cycle is complete
(approximately 24 minutes). Then
disconnect power to the ice machine (and
dispenser when used).
n
Warning
Disconnect the electric power to the ice
machine at the electric service switch box.
Step 5 Remove parts for de-scaling.
Notice
Refer to parts removal page 51.
Continue with Step 6 when the parts have
been removed.
Step 6 Mix a solution of de-scaler
and lukewarm water. Depending upon
the amount of mineral buildup, a larger
quantity of solution may be required. Use
the ratio in the table below to mix enough
solution to thoroughly de-scale all parts.
Solution
Type
Water Mixed With
Liquid
De-scaler
9405463
1 gal (4 L)
16 oz
(475 ml)
liquid de-scaler
Step 7 Use half of the de-scaler & water
mixture to de-scale all components. Use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and soak parts for 5 minutes
(15 - 20 minutes for heavily scaled parts).
The solution will foam when it contacts
lime scale and mineral deposits; once the
foaming stops, use a soft-bristle nylon
brush, sponge or cloth (NOT a wire brush)
to carefully de-scale the parts. When
de-scaling is complete rinse all removed
components with clean water.
Step 8 While components are soaking,
use half of the solution to de-scale all food
zone surfaces of the ice machine and bin
(or dispenser). Use a nylon brush or cloth
to thoroughly de-scale the following ice
machine areas:
Side walls
Base (area above water trough)
Evaporator plastic parts - including top,
bottom and sides
Bin or dispenser
Rinse all areas thoroughly with clean water.
SANITIZING PROCEDURE
Step 9 Mix a solution of sanitizer and
lukewarm water.
Solution
Type
Water Mixed With
Liquid
Sanitizer
9405653
3 gal (12 L)
2 oz
(60 ml)
liquid sanitizer
Step 10 Use half of the sanitizer/
water solution to sanitize all removed
components. Fill a spray bottle and use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and liberally apply the solution to
all surfaces of the removed parts or soak
the removed parts in the sanitizer/water
solution. Do not rinse parts after sanitizing.
background
Part Number 040009662 10/24 51
Section 4 Maintenance
Step 11 Use half of the sanitizer/water
solution to sanitize all food zone surfaces
of the ice machine and bin (or dispenser).
Use a spray bottle to liberally apply the
solution. When sanitizing, pay particular
attention to the following areas:
Side walls
Base (area above water trough)
Evaporator plastic parts - including top,
bottom and sides
Bin or dispenser
Do not rinse the sanitized areas.
Step 12 Replace all removed components
back into their original configuration and
wait 20 minutes.
Notice
When re-installing the water level probe,
ensure the rubber gasket is sealed against
the base of the ice machine and that any
electrical connectors or wires remain free
from moisture.
Step 13 Press the Clean button and
select “Make ice when complete”. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1 minute until the water trough refills and
the display indicates Add Chemical. Add the
proper amount of ice machine sanitizer to
the water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
Model
Amount of
Liquid
Sanitizer
9405653
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IP0600
IP0620/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
3 oz
(90 ml)
IBT1020C
3.5 oz
(104 ml)
IT1500/IT1900
6 oz
(180 ml)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
12 oz
(355 ml)
Step 14 Close and secure the front panel.
The ice machine will automatically start ice
making after the sanitize cycle is complete
(approximately 24 minutes).
Parts Removal for Detailed De‑scaling
and Sanitizing
Single evaporator is shown; Each
evaporator will have a distribution tube and
water curtain/damper.
Notice
Electrical connector must never be
exposed to any liquids.
background
52 Part Number 040009662 10/24
Maintenance Section 4
A. Remove the water curtain(s)
Non-Notched: Gently flex the curtain in
the center and remove it from the right
side. Slide the left pin out.
Notched: Lift the right pin off of the top
frame. Slide the left pin out.
B. Remove the ice thickness probe
Compress the hinge pin on the top of the
ice thickness probe.
Pivot the ice thickness probe to
disengage one pin then the other. The
ice thickness probe can be de-scaled and
sanitized at this point without complete
removal. If complete removal is desired,
disconnect the ice thickness control
wiring from the control board.
C. Remove the water trough and
water diverter from the bottom of the
evaporator.
Depress tabs on right and left side of the
water trough.
Allow front of water trough to drop as
you pull forward to disengage the rear
pins.
Loosen thumbscrew on left side of water
diverter tray.
Allow left side of tray to drop as you pull
the tray to the left to slide the right pin
out.
D. Remove the water level probe
Pull the water level probe straight down
to disengage.
Lower the water level probe until the
wiring connector is visible.
Disconnect the wire lead from the water
level probe.
Remove the water level probe from the
ice machine.
E. Remove the water distribution tube(s)
NOTE: Thumbscrews for the distribution
tube are retained to prevent loss. Loosen
thumbscrews, but do not pull thumbscrews
out of distribution tube.
Loosen the two outer screws (do not
remove screws completely because
they are retained to prevent loss) and
pull forward on the distribution tube to
release from slip joint.
Disassemble distribution tube
by loosening the two (2) middle
thumbscrews and dividing the
distribution tube into two pieces.
A
E
D
C
B
background
Part Number 040009662 10/24 53
Section 4 Maintenance
Remedial De‑scaling Procedure
This procedure de-scales all components
in the water flow path, and is used to
de-scale the ice machine between the
bi-yearly detailed de-scaling and sanitizing
procedure.
Ice machine de-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Ice must not be on the evaporator
during the de-scale/sanitize cycle. Follow
one of the methods below:
Press the power switch at the end of
a harvest cycle after ice falls from the
evaporator(s).
Press the power switch and allow the ice
to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Open the front panel to access
the evaporator.
Step 3 Press the Clean button and
select “Make ice when complete”. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1 minute until the water trough refills and
the display indicates Add Chemical. Add the
proper amount of ice machine de-scaler to
the water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
Model
Amount of
Liquid
De‑scaler
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420
IP0620/IT0620
3 oz
(90 ml)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
5 oz
(150 ml)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
5 oz
(150 ml)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
9 oz
(265 ml)
Step 4 Close and secure the front panel.
The ice machine will automatically start
ice-making after the clean cycle is complete
(approximately 24 minutes).
background
54 Part Number 040009662 10/24
Maintenance Section 4
Canceling a Clean Cycle
Verify de-scaler or sanitizer is not present in
the water system before proceeding.
1. Press and hold the Clean button
continuously.
2. Press the Power button once, release
the Clean button.
3. Press the Clean button again.
Cleaning the Air Filter and Condenser
The washable filter on self-contained ice
machines is designed to catch dust, dirt, lint
and grease. Clean the filter once a month
with mild soap and water.
A dirty condenser restricts airflow, resulting
in excessively high operating temperatures.
This reduces ice production and shortens
component life.
n
Warning
Disconnect electric power to the ice
machine at the electric service switch
before cleaning the air filter or the
condenser. The condenser fins are sharp;
Use care when removing or installing the
air filter.
Clean the condenser at least every six
months.
Shine a flashlight through the condenser
to check for dirt between the fins.
Blow compressed air or rinse with water
from the inside out (opposite direction
of airflow).
If dirt still remains, call a service agent to
clean the condenser.
background
Part Number 040009662 10/24 55
Section 4 Maintenance
Removal from Service/Winterization
GENERAL
Special precautions must be taken if the
ice machine is to be removed from service
for an extended period of time or exposed
to ambient temperatures of 32°F (0°C) or
below.
Notice
If water is allowed to remain in the ice
machine in freezing temperatures, severe
damage to some components could result.
Damage of this nature is not covered by
the warranty.
AIR-COOLED MODELS
1. Turn off the ice machine by pressing
the Power Button.
2. Turn off the water supply.
3. Remove the water from the water
trough.
4. Disconnect and drain the incoming
ice-making water line at the rear of the
ice machine.
5. Energize the ice machine and wait
one minute for the water inlet valve
to open - or - Energize all relays in the
touchscreen service menu.
6. Blow compressed air in both the
incoming water and the drain openings
in the rear of the ice machine until no
more water comes out of the water
inlet lines or the drain.
7. Disconnect the electric power at the
circuit breaker or the electric service
switch.
8. Make sure water is not trapped in
any of the water lines, drain lines,
distribution tubes, etc.
WATER-COOLED MODELS ONLY
1. Perform steps 1-6 under “Air-Cooled
Ice Machines”.
2. Disconnect the incoming water and
drain line from the water-cooled
condenser.
3. Start the ice making cycle by pressing
the Power button and wait for the
freeze cycle. The increasing refrigerant
pressure will open the water
regulating valve.
4. Blow compressed air through the
condenser until no water remains.
5. Turn off ice machine by pressing the
Power button and then disconnecting
power to the ice machine.
6. Perform a lock out tag out procedure.
background
56 Part Number 040009662 10/24
Maintenance Section 4
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Part Number 040009662 10/24 57
Before Calling for Service Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before
calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the
warranty.
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not
operate.
No electrical power to the ice
machine and/or condensing
unit.
Replace the fuse/reset the
breaker/turn on the main
switch.
High pressure cutout tripping. Clean condenser coil.
(See page 54)
Energy Saver or other field
entered programming is
stopping ice machine.
Reset to factory defaults.
Water curtain off or stuck
open.
Water curtain must be
installed and swinging freely.
Ice machine is not turned on. Press power button, display
must indicate “Making Ice”.
IB Models Only - Dispenser ice
level thermostat is open.
Adjust thermostat to maintain
correct dispenser level.
Ice machine stops, and can
be restarted by pressing
the power switch.
Service Fault feature stopping
the ice machine.
Refer to “Service Faults”
(See page 59)
Ice machine does not
release ice or is slow to
harvest.
Ice machine is dirty.
De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Ice machine is not level. Level the ice machine.
Low air temperature around
ice machine head section.
Air temperature must be at
least 35° (2°C).
Fan cycle control does not de-
energize condenser fan motor.
Call for service.
Water regulating valve
incorrectly adjusted or will not
close.
Check for water at condenser
drain outlet in harvest cycle.
Contact a qualified service
company to adjust/replace
valve if water is present.
Section 5
Troubleshooting
background
58 Part Number 040009662 10/24
Troubleshooting Section 5
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not cycle
into harvest mode.
The six-minute freeze time
lock-in has not expired yet.
Wait for the freeze lock-in to
expire.
Ice thickness probe is dirty.
De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Ice thickness probe is
disconnected.
Connect the probe to the
control board.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe.
(See page 45)
Uneven ice fill (thin at the top
of evaporator).
Verify sufficient water level
in sump trough. Contact a
qualified service company to
check refrigeration system.
Ice quality is poor (soft or
not clear).
Poor incoming water quality. Contact a qualified service
company to test the quality
of the incoming water and
make appropriate filter
recommendations.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Ice machine is dirty.
De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Water dump valve is not
working.
Disassemble and de-scale the
water dump valve.
Water softener is working
improperly (if applicable).
Repair the water softener.
Ice machine produces
shallow or incomplete
cubes, or the ice fill
pattern on the evaporator
is incomplete.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe.
(See page 45)
Water trough level is too low. Check the water level probe
position.
Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Hot incoming water. Connect the ice machine to a
cold water supply.
(See page 25)
Water inlet valve is not
working.
Replace the water inlet valve.
Incorrect incoming water
pressure.
Water pressure must be
20 psi - 80 psi
(140 kPa - 550 kPa).
Ice machine is not level. Level the ice machine.
background
Part Number 040009662 10/2423 59
Section 5 Troubleshooting
Problem Possible Cause To Correct
Low ice capacity. Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Incoming water supply is shut
off.
Open the water service valve.
Water inlet valve stuck open
or leaking.
Press the power button and
turn off the ice machine, if
water continues to enter
water trough, replace the
water inlet valve.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
High air temperature entering
condenser.
Refer to minimum/maximum
air temperature chart for your
model. (See page 16)
The harvest assist air
compressor is not functioning.
Call for service.
Service Faults
In addition to the standard safety controls,
such as the high pressure cutout, your
Manitowoc ice machine features built-
in service faults which will stop the ice
machine if conditions arise which could
cause a major component failure.
Before calling for service, re-start the ice
machine using the following procedure:
1. Press the power button. The display
reads “Off. Press the power button
again, and the display reads “Making
Ice”.
A. If a service fault has stopped the
ice machine, it will restart after a
short delay. Proceed to step 2.
B. If the ice machine does not
restart, see “Ice machine does not
operate” on page 57.
2. Allow the ice machine to run to
determine if the condition repeats.
A. If the ice machine stops again, the
condition has repeated. Call for
service.
B. If the ice machine continues to
run, the condition has corrected
itself. Allow the ice machine to
continue running.
background
60 Part Number 040009662 10/24
Troubleshooting Section 5
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
background
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles :
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir ce matériel.
Les réglages de routine et les
procédures d’entretien indiqués dans
ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
Linstallation, le soin et l’entretien sont
essentiels à un rendement maximal
et un fonctionnement sans problème
de l’appareil. Visiter notre site Web
à www.manitowocice.com pour
trouver des mises à jour manuelles,
des traductions ou les coordonnées
de services de réparation dans votre
région.
Cet appareil est soumis à des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène élevées. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par
des techniciens adéquatement formés
et conscients des dangers propres
aux tensions électriques élevées et au
liquide frigorigène sous pression. Le
technicien doit également être certifié
dans le secteur de la manipulation
appropriée de fluide frigorigène et
dans les procédures d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et
d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet équipement.
Cet appareil est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement. Ne
pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s’applique aux
situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
,
Attention
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Avis
Indique une information considérée
comme étant importante, mais sans
rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information
supplémentaire utile concernant la
procedure exécutée.
background
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet
appareil :
Linstallation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
Pour éviter toute instabilité, la surface
de pose doit pouvoir soutenir le poids
combiné de l’appareil et du produit.
En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
Les machines à glaçons requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées
sur un bac de stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système
de stockage de glaçons autre que du
fabricant d’origine, communiquer avec
le fabricant du bac pour s’assurer de
la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons.
Avant d’installer un système de stockage
de glaçons autre que du fabricant
d’origine avec cette machine à glaçons,
suivre les instructions d’installation du
fabricant et vérifier que l’emplacement
et l’installation sont conformes aux
exigences de stabilité et aux codes
d’installation mécanique en vigueur.
Déposer tous les panneaux amovibles
avant de soulever et d’installer l’appareil
et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
Les pieds ou les roulettes doivent
impérativement être montés et vissés
complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil
est suffisante pour lui permettre de se
déplacer de façon incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent
être retenus/attachés en conformité avec
tous les codes en vigueur. Les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant
et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer
les roulettes avant une fois l’installation
terminée.
Connecter à une alimentation en eau
potable uniquement.
Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
Cette machine à glaçons contient une
charge de fluide frigorigène. L’installation
des conduites doit être effectuée par un
technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements
chargés de fluide frigorigène.
background
DANGER
Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant
l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil :
Voir la plaque signalétique - Certains
modèles de machine à glaçons
peuvent contenir jusqu’à 500 g de
fluide frigorigène R290 (propane). Le
R290 (propane) est inflammable à des
concentrations dans l’air comprises
entre 2,1 % et 9,5 % en volume environ
(limite inférieure d’explosivité [LIE] et
limite supérieure d’explosivité [LES]).
Une source d’inflammation à une
température supérieure à 470 °C est
nécessaire pour que la combustion
se produise. Se reporter à la plaque
signalétique pour identifier le type de
fluide frigorigène de l’appareil.
Pour minimiser le risque d’inflammation
lié à une installation, des pièces
de rechange ou des procédures de
réparation incorrectes, seuls les
techniciens frigoristes formés aux
fluides frigorigènes inflammables et
informés des dangers présentés par les
hautes tensions électriques et le fluide
frigorigène sous pression sont autorisés à
travailler sur ce matériel.
Toutes les pièces de rechange doivent
être des pièces semblables obtenues
auprès du réseau de fournisseurs de
pièces de rechange autorisées par le
fabricant d’équipement.
Ce matériel doit être installé
conformément à la norme de sécurité
pour les systèmes de réfrigération
ASHRAE-15.
Ce matériel ne peut pas être installé dans
des couloirs ou corridors de bâtiments
publics.
Linstallation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
Toutes les procédures de verrouillage
et d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. Un court-circuit des
fils électriques sur les conduites de
frigération peut provoquer une
explosion. Toute l’alimentation électrique
du système doit être sectionnée avant
toute intervention sur le système. Les
fuites de fluide frigorigène peuvent
provoquer des blessures graves voire la
mort en cas d’explosion, d’inflammation
ou de contact avec des brouillards de
fluide frigorigène ou de lubrifiant.
Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets ou
outils coupants pour éliminer la glace
ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
background
n
Avertissement
Respecter ces caractéristiques électriques
durant l’installation de cet appareil :
Tout le câblage local doit être conforme
à tous les codes pertinents en vigueur.
Il appartient à l’utilisateur final de
fournir un moyen de sectionnement
conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque
signalétique.
Cet appareil doit être mis à terre.
Cet appareil devra être placé de telle
façon que la fiche soit accessible, sauf
si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
Vérifier tous les raccordements de
câbles, y compris ceux des bornes
d’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés
durant le transport et l’installation.
DANGER
Ne pas utiliser la machine si elle a fait
l’objet d’un emploi abusif ou détourné,
de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux
spécifications du fabricant d’origine. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
suffisantes, sauf sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité. Ne
pas permettre aux enfants de jouer avec
cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer
son entretien sans une surveillance
appropriée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les
blessures corporelles durant l’utilisation
et l’entretien de cet appareil :
Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir cet appareil.
Danger d’écrasement ou de
pincement. Garder les mains à l’écart
des mécanismes en mouvement.
Ces mécanismes peuvent bouger
soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
La collecte d’humidité sur le sol peut
créer une surface glissante. Nettoyer
toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
Les objets placés ou tombés dans le bac
peuvent affecter la santé et la sécurité
des personnes. Repérer et enlever tout
objet immédiatement.
Ne jamais utiliser d’objets ou outils
coupants pour éliminer la glace ou
le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
Lors de l’utilisation de liquides
de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire
(et/ou un écran facial).
background
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisateur et
l’entretien de cet appareil :
Le propriétaire de l’appareil a pour
responsabilité d’effectuer une évaluation
des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les
opérations d’entretien.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Ne jamais utiliser des linges trempés
d’huile inflammable ou de solutions
de nettoyage combustibles, pour le
nettoyage.
Tous les couvercles et panneaux d’accès
doivent être en place et convenablement
fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
Risque d’incendie et de choc électrique.
Veiller à respecter tous les dégagements
minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
Tout manquement à couper
l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Linterrupteur d’alimentation NE coupe
PAS toutes les arrivées de courant
électrique.
Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus
en conformité avec la réglementation en
vigueur.
Couper et verrouiller toutes les
sources d’alimentation (gaz, électricité,
eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des
réparations.
Les modèles à deux cordons
d’alimentation doivent être branchés
sur des circuits de dérivation séparés.
Lors des déplacements, le nettoyage
ou les réparations, il est nécessaire
de débrancher les deux cordons
d’alimentation.
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute
pression pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine
d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
Au moins deux personnes sont
nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement.
Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité
du propriétaire et de l’exploitant.
Lorsque des roulettes sont montées, la
masse de l’appareil est suffisante pour
lui permettre de se déplacer de façon
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur.
Le superviseur du site est responsable
d’assurer que les opérateurs soient
conscients des dangers inhérents au
fonctionnement de cet équipement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une fiche endommagés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.
Ne pas entreposer ni utiliser d’appareils
électriques à l’intérieur de la machine
à glaçons ou des bacs de stockage de
glaçons.
background
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
background
Table des matières
Part Number 040009662 10/24 7
Section 1
Généralités
Numéros de modèle ................................................................11
Têtes de production - Machines à glaçons à air/eau/
à distance
.............................................................................. 11
Condenseurs à distance - Utilisés avec les machines
à glace refroidies par air à distance
...................................... 11
Machine à glaçons et unités de condensation QuietQube®
avec CVD Technology™
......................................................... 12
Accessoires
..............................................................................12
Déflecteur de glaçons
........................................................... 12
Comment lire un numéro de modèle
.......................................13
Section 2
Installation
Conditions requises pour l’emplacement .................................15
Conditions d’installation requises
............................................ 15
Chaleur rejetée par la machine à glaçons
................................. 16
Chicane d’air
............................................................................18
Conditions d’installation requises
............................................ 19
Installation du bac
...................................................................19
Exigences concernant le distributeur
.......................................20
Démontage du panneau avant
.................................................20
Modèles avec panneaux à charnières
................................... 20
Exigences électriques
...............................................................21
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible
minimale du circuit
..................................................................22
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau
et d’écoulement
......................................................................25
Raccordements d’eau
..............................................................25
Raccordements d’arrivée d’eau et d’écoulement
......................26
Intervalle d’air
....................................................................... 27
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau)
......................................................27
Raccordements d’écoulement
..................................................27
Installation du système de réfrigération à condenseur
ou unité de condensation à distance
........................................28
Modèles avec condenseur à distance
................................... 30
Unités de condensation
........................................................ 32
Installation de l’unité de condensation................................. 33
background
8 Part Number 040009662 10/24
Table des matières (suite)
Démarrer la machine à glaçons ................................................36
Retirer les supports d’expédition de la sonde d’épaisseur
de glace
................................................................................. 36
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace
.................... 37
Garantie
..................................................................................37
Enregistrement de la garantie............................................... 37
Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des
condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc
............37
Section 3
Fonctionnement
Caractéristiques de l’écran tactile ............................................41
Description des icônes de l’écran d’accueil
........................... 42
Assistant de configuration
.......................................................43
Navigation de l’écran de menu principal
..................................45
Séquence de fabrication des glaçons........................................46
Temporisateurs de carte de commande
...................................46
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace
........................48
Vérification de l’épaisseur des glaçons
..................................... 49
Utilisation d’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse
....... 50
Section 4
Entretien
Détartrage et désinfection .......................................................51
Détartrante et désinfectante
................................................ 52
Fonctionnement de l’écran tactile - Cycle de nettoyage
............52
Démarrer un cycle de nettoyage
........................................... 52
Fonctionnement du rideau d’eau/amortisseur durant
le cycle de nettoyage
............................................................ 52
Mettre un cycle de nettoyage en pause
............................... 52
Coupure d’électricité durant le cycle de nettoyage
.............. 53
Abandonner un cycle de nettoyage
...................................... 53
Procédure détaillée de détartrage et de désinfection
...............53
Procédure de désinfection
.................................................... 55
Dépose des pièces pour le détartrage et le nettoyage détaillés
56
Procédure de détartrage correctif
............................................ 58
Annuler un cycle de nettoyage
.................................................59
Nettoyer le filtre à air et le condenseur
....................................59
Mise hors service/hivérisation
.................................................60
Généralités
............................................................................ 60
background
Part Number 040009662 10/24 9
Table des matières (suite)
Section 5
Dépannage
Liste de vérification avant d’appeler le service technique .........61
Erreurs de service
....................................................................64
background
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
background
Part Number 040009662 10/24 11
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
TÊTES DE PRODUCTION - MACHINES À
GLAÇONS À AIR/EAU/À DISTANCE
Modèles R290
Autonome
refroidi par air
Autonome
refroidi par
eau
À distance
refroidi par
air
R290 - Modèles de 22 po de large
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDP0420A
IYP0420A
----
----
----
----
IDP0620A
IYP0620A
IRP0620A
IDP0620W
IYP0620W
IRP0620W
----
----
----
R290 - Modèles de 30 po de large
IDP0300A
IYP0300A
----
----
----
----
IDP0500A
IYP0500A
IRP0500A
IDP0500W
IYP0500W
IRP0500W
----
----
IDP0600A
IYP0600A
----
IYP0600W
----
----
Modèles R404A
Autonome
refroidi par air
Autonome
refroidi par
eau
À distance
refroidi par
air
R404A - Modèles de 30 po de large
----
----
----
----
IDF0500N
IYF0500N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
Modèles R410
Autonome
refroidi par air
Autonome
refroidi par
eau
À distance
refroidi
par air
R410A - Modèles de 22 po de large
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
R410A - Modèles de 30 po de large
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
R410A - Modèles de 48 po de large
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
CONDENSEURS À DISTANCE - UTILISÉS
AVEC LES MACHINES À GLACE
REFROIDIES PAR AIR À DISTANCE
Modèles R404A Modèles R410A
JCF0500
JCF0900
JCT1200
JCT1500
Section 1
Généralités
background
12 Part Number 040009662 10/24
Généralités Section 1
MACHINE À GLAÇONS ET UNITÉS DE
CONDENSATION QUIETQUBE® AVEC
CVD TECHNOLOGY
Modèles R404A
Tête de production
intérieure
QuietQube®
Unité de
condensation
extérieure
refroidie par air
QuietQube®
R404A - Modèles de 22 po de large
IBF0620C CVDF0600
IBF0820C CVDF0900
R404A - Modèles de 30 po de large
IYF0600C CVDF0600
IYF0900C CVDF0900
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
Modèles R410A
Tête de production
intérieure
QuietQube®
Unité de
condensation
extérieure
refroidie par air
QuietQube®
R410A - Modèles de 22 po de large
IBT1020C CVDT1200
R410A - Modèles de 30 po de large
IDT1200C
IYT1200C
CVDT1200
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Accessoires
Pour les pièces de rechange et les
accessoires, s’adresser au distributeur local.
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Un déflecteur est requis pour les
machines à glaçons installées sur un
bac. Un déflecteur n’est pas requis pour
les machines à glaçons installées sur un
distributeur.
Détartrant et désinfectant
Le nettoyant et le désinfectant Manitowoc
sont proposés en flacons pratiques de
473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gallon).
Ce sont les seules solutions approuvées
pour une utilisation avec les produits
Manitowoc.
Filtres à eau Arctic Pure
Conçus spécialement pour les machines à
glaçons Manitowoc, les filtres à eau Artic
Pure sont un moyen efficace d’empêcher la
formation de tartre, de filtrer les sédiments
et d’éliminer le goût et l’odeur du chlore.
Système de nettoyage automatique
iAuCS®
Cet accessoire permet de réduire les
dépenses de nettoyage de la machine.
Laccessoire iAuCS® surveille les cycles
de fabrication des glaçons et lance
automatiquement la procédure de
nettoyage correctif.
LuminIce® II
Linhibiteur de croissance LuminIce®
fait circuler l’air présent dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur
une ampoule UV. Ce procédé entrave la
prolifération de micro-organismes courants
sur toutes les surfaces exposées de la zone
alimentaire. Lampoule doit être changée
tous les ans.
background
Part Number 040009662 10/24 13
Section 1 Généralités
Trousse de refoulement d’air par le haut
Cet accessoire peut s’utiliser sur certains
modèles de machine à glaçons. Il dirige
l’échappement d’air chaud vers le haut
plutôt qu’à travers les panneaux latéraux.
Comment lire un numéro de modèle
I Y T 1500 N 261 X
Modèle machine
à glaçons
I - Modèle Indigo®
IB - Glaçons et boissons
Taille des glaçons
R - Régulier
D - Cube
Y - Demi-cube
Non utilisé sur
les modèles IB
X - LuminIce®
A/E - Autre
compresseur
HP - Vanne de régulation
d’eau haute
pression
P - Modèle Prison
M - Modèle Marine
T - Débit d'air supérieur
V - Encombrement réduit
Q - Condenseur à
revêtement
Vide - Usage général
Fluide frigorigène
P - R290
F - R404A
T - R410A
Tension
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Production nominale
Type de condenseur
A - Autonome, refroidi par air
W - Autonome, refroidi par eau
N - À distance, refroidi par air
C - CVD, refroidi par air
REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement fermés et contiennent du gaz fluoré à
effet de serre.
background
14 Part Number 040009662 10/24
Généralités Section 1
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
background
Part Number 040009662 10/24 15
Conditions requises pour
l’emplacement
Le choix de l’emplacement pour la partie
principale de la machine à glaçons doit
respecter les critères suivants. Si l’un de ces
critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
Lemplacement doit être à l’intérieur et
exempt de contaminants en suspension
dans l’air et autre.
Lemplacement ne doit pas être à
proximité des déchets ou autres
contaminants.
Lemplacement ne doit pas être proche
d’appareils dégageant de la chaleur ni
exposé directement au soleil et doit être
protégé des intempéries.
Lemplacement doit laisser un espace
suffisant pour les raccordements
électriques, d’eau et de vidange à
l’arrière de la machine à glaçons.
Lemplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de la
machine.
Lemplacement doit être capable de
supporter le poids de la machine à
glaçons et d’un bac à glaçons plein.
Panneaux à charnières uniquement - Le
panneau avant doit pouvoir s’ouvrir et
pivoter librement. Un dégagement avant
de 91 cm (36 po) est recommandé pour
son ouverture. Ne pas l’obstruer.
Conditions d’installation requises
La machine à glaçons et le bac doivent
être mis à niveau.
Ventiler les conduites d’évacuation
de la machine à glaçons et du bac
séparément.
Lextrémité de la conduite d’évacuation
du bac doit comporter un espace d’air.
La machine à glaçons et le bac doivent
être détartrés et désinfectés après
l’installation.
La ligne d’évacuation doit comporter
un raccord-union ou tout autre moyen
de déconnexion adapté au niveau de la
machine à glaçons.
Modèles QuietQube® seulement
Le panneau supérieur de la machine
à glaçons peut être coupé à l’aide
d’une pince aviateur afin de permettre
aux conduites, conduite d’eau et
raccordements électriques de sortir par
le haut. Couper uniquement ce qu’il
faut, le panneau arrière doit supporter le
panneau supérieur.
Lentrée d’eau et le raccordement
électrique doivent comporter une boucle
de service pour permettre un accès
futur.
Modèles CVD seulement
Lemplacement ne doit pas permettre
à la chaleur ou à la graisse d’un
ventilateur d’extraction pénétrer dans le
condenseur.
Lemplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de
l’unité de condensation.
Section 2
Installation
background
16 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Températures de fonctionnement
Modèle
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
Toutes les
parties
principales
de machine à
glaçons
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
Condenseurs
à distance
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
Tous les
modèles
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
Unités de
condensation
QuietQube®
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
-29 °C
-20 °F
49 °C
120 °F
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
-29 °C
-20 °F
54 °C
130 °F
Avis
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Toute panne
provoquée par l’exposition au gel est
exclue de la couverture par la garantie.
Chaleur rejetée par la machine à
glaçons
Tête de
production
de machine
à glaçons
Chaleur rejetée*
Climatisation** Pointe
IT0300 4600 5450
IP0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IP0420^ 3800 3800
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IP0600 11800 13700
IP0620 5400 6300
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
* BTU/heure
** La chaleur rejetée varie durant cycle de
fabrication des glaçons, la valeur moyenne est
indiquée.
^ Indique des données préliminaires.
Utiliser cette information pour :
Déterminer l’équipement de
climatisation aux endroits où des
machines à glaçons autonomes refroidies
par air sont utilisées.
Déterminer la charge d’une tour de
refroidissement. Utiliser la valeur de
pointe pour établir la charge.
background
Part Number 040009662 10/24 17
Section 2 Installation
Exigences de dégagement
MODÈLES À AIR/EAU/À DISTANCE
IT0300
IP0300
Autonome
refroidi par
air
Refroidi par
eau
Dessus/côtés 40 cm (16 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IP0320
IP0420
IT0420
IP0620
IT0620
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IP0600
IT0750 IF0900
IT0900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
REMARQUE : Les trousses de refoulement
d’air par le haut ont les mêmes exigences
de dégagement que les modèles
autonomes refroidis par air comparables.
IT1200 60 Hz
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IT1200
50 Hz
Autonome
refroidi par air
Condenseur
refroidi par eau
ou à distance
Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Côtés 58 cm (23 po) 20 cm (8 po)
Arrière 20 cm (8 po) 13 cm (5 po)
IT1500
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 31 cm (12 po) 13 cm (5 po)
IT1900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 61 cm (24 po) 20 cm (8 po)
Arrière 31 cm (12 po) 13 cm (5 po)
Compresseur Bristol
1IT1900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
1Compresseur Copeland
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Modèle Dessus Côtés* Bas
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
91 cm
(36 po)
61 cm
(24 po)
41 cm
(16 po)
* Minimum de 2 côtés
Avis
Les condenseurs doivent être montés
horizontalement avec le moteur de
ventilateur en haut et sans aucune
obstruction.
background
18 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
MODÈLES QUIETQUBE®
Modèle Dessus Arrière Côtés
IF0600C
IF0900C
IT1200C
13 cm
(5 po)
13 cm
(5 po)
13 cm
(5 po)
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
5 cm**
(2 po)
13 cm
(5 po)
20 cm**
(8 po)
** 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les
côtés pour l’entretien
MODÈLES À UNITÉ DE CONDENSATION
Modèle
Dessus/
côtés
Arrière Avant
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0 cm*
(0 po)
122 cm
(48 po)
122 cm
(48 po)
* 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les
côtés pour l’entretien
Avis
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Aucune
panne provoquée par l’exposition à des
températures inférieures à 0 °C n’est
couverte par la garantie.
Chicane d’air
Autonome refroidi par air seulement
La chicane refroidie par air empêche l’air du
condenseur de recirculer. Installation :
1. Desserrer les vis du panneau arrière à
proximité du condenseur.
2. Aligner les trous en poire de la chicane
d’air avec les trous de vis et glisser la
chicane vers le bas pour verrouiller en
place.
background
Part Number 040009662 10/24 19
Section 2 Installation
Conditions d’installation requises
La surface de pose doit pouvoir soutenir
le poids combiné de l’appareil et du
produit.
Toutes les machines à glaçons installées
sur un bac requièrent un déflecteur de
glaçons.
Les bacs Manitowoc sont équipés d’un
déflecteur et ne nécessitent aucune
modification lorsqu’ils sont utilisés avec
un évaporateur tourné vers l’avant.
Les machines à glaçons comportant
plusieurs évaporateurs nécessitent une
trousse de déflecteur.
Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du bac lorsque la machine à
glaçons est placée sur le bac.
Différentes trousses sont proposées
en option pour adapter des machine à
glaçons multiples ou de diverses tailles
sur de grands bacs.
Installation du bac
REMARQUE : Les appareils montés sur
roulettes doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur. Les roulettes pivotantes doivent
être montées à l’avant et les roulettes fixes
à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une
fois l’installation terminée.
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de
vidange.
2. Visser les pattes de nivellement sur le
dessous du bac.
3. Visser à fond tous les pieds.
4. Déplacer le bac jusqu’à son
emplacement définitif.
5. Mettre le bac de niveau pour s’assurer
que la porte du bac se ferme bien
hermétiquement. Utiliser un niveau
sur le dessus du bac. Tourner la base
de chaque pied pour niveler le bac, le
cas échéant.
6. Inspecter le joint de bac avant
l’installation de la machine à glaçons.
(Les bacs Manitowoc sont fournis avec
une bague d’étanchéité en caoutchouc
mousse cellulaire installée sur la
surface supérieure du bac.)
7. Retirer tous les panneaux de la
machine à glaçons avant de la soulever
et de l’installer sur le bac. Retirer le
panneau avant, le capot supérieur et
les panneaux gauche et droit.
background
20 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Exigences concernant le distributeur
Respecter les recommandations suivantes,
sauf indication contraire par le fabricant du
distributeur.
La surface de pose doit pouvoir soutenir
le poids combiné de l’appareil et du
produit.
Le distributeur nécessite une prise de
courant séparée de celle de la machine à
glaçons.
Un adaptateur n’est pas nécessaire pour
les machines à glaçons dont la taille
correspond à celle du distributeur.
Voir les adaptateurs, déflecteurs et
chicanes de distributeur requis dans
la liste des prix des équipements et
accessoires de série de Manitowoc. Les
accessires requis dépendent du modèle.
Il est conseillé de prévoir un dispositif
de gestion du niveau des glaçons afin
d’empêcher les débordements d’eau ou
les mouvements de la machine à glaçons
durant l’agitation.
Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du distributeur lors de la mise en
place de la machine à glaçons.
Le panneau avant doit s’ouvrir librement
pour permettre l’accès d’entretien.
Suivre les instructions d’installation
de la machine à glaçons dans ce
manuel et toute directive d’installation
supplémentaire du fabricant de
distributeur.
Démontage du panneau avant
MODÈLES AVEC PANNEAUX À
CHARNIÈRES
n
Avertissement
Veiller à suivre toutes les instructions pour
le démontage et le remontage du panneau
avant. Le non-respect de ces instructions,
l’omission de certaines pièces ou le serrage
excessif de la visserie peuvent entraîner
une chute du panneau et provoquer des
blessures et des dégâts matériels. Le
panneau est lourd.
,
Attention
La norme UL exige que TOUTES les vis du
panneau soient correctement posées.
Retirer les vis d’un seul côté de la machine
à glaçons à la fois.
Levage dangereux : Le démontage par
une seule personne présente un risque
de blessure et de dommages à l’appareil.
Veiller à toujours se faire aider pour
manipuler, démonter ou soulever des
panneaux. Lors de la manipulation, saisir
fermement le panneau pour éviter qu’il
tombe ou qu’il raye la finition.
Tenir les doigts à l’écart des zones de
pincement. Les interstices entre le panneau
et l’armoire de la machine à glaçons sont
très étroits.
Étape 1 Utiliser un tournevis Phillips n° 2
pour desserrer les deux vis de fixation
du panneau avant. Ce sont des vis
imperdables, elles ne se détachent pas.
Étape 2 Ouvrir le panneau avant.
background
Part Number 040009662 10/24 21
Section 2 Installation
Étape 3 Le soutenir de la main droite,
enfoncer la broche supérieure, basculer le
haut du panneau vers l’avant et le soulever
verticalement hors de la broche inférieure.
Placer les panneaux sur une surface
protégée.
Étape 4 Au remontage, une fois la
broche supérieure réengagée, maintenir
le panneau fermement contre la
machine à glaçons. Vérifier qu’il n’y a pas
d’espacements et serrer les vis à fond.
Exigences électriques
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre
des câbles, doivent être conformes aux
codes de l’électricité locaux, régionaux
et nationaux. Respecter les précautions
suivantes :
La machine à glaçons doit être mise à la
terre.
Un fusible ou disjoncteur séparé (circuit
spécialisé) doit être prévu pour chaque
partie principale de machine à glaçons,
condenseur ou unité de condensation.
Un électricien qualifié devra déterminer
la section de conducteur qui convient
en fonction de l’emplacement, des
matériaux utilisés et de la longueur de
câbles (l’intensité admissible minimale
du circuit peut être utilisée pour choisir
la section de conducteur).
n
Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux
codes locaux, régionaux et nationaux.
Tension
La variation maximale admissible de la
tension est de +10 %/-5 % de la tension
nominale au démarrage de la machine à
glaçons (lorsque la charge électrique est la
plus élevée).
n
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise
à la terre conformément aux normes
électriques locales et nationales.
Fusible/disjoncteur
Un sectionneur électrique séparé, qui
ouvre tous les pôles et a une séparation des
contacts de 3 mm (1/8 po) doit être prévu
pour le câblage fixe. Aux États-Unis, les
disjoncteurs doivent être classés H.A.C.R.
Intensité admissible minimale du circuit
Lintensité admissible minimale du circuit
s’utilise pour déterminer la section de
conducteur de l’alimentation électrique
(l’intensité admissible minimale du circuit
ne correspond pas au courant de marche
de la machine à glaçons).
La section (ou calibre) du conducteur
dépend aussi de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur des
câbles, etc., c’est pourquoi elle doit être
déterminée par un électricien qualifié.
Disjoncteur différentiel
Nous ne recommandons pas l’emploi
d’une protection de circuit par disjoncteur
différentiel (GFCI/GFI) avec notre
équipement. Si une protection contre
les fuites de terre est exigée par le code,
utiliser un disjoncteur plutôt qu’une
prise GFCI/GFI, qui est plus encline à des
défaillances parasites intermittentes qu’un
disjoncteur de panneau.
background
22 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit
REMARQUE : En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à
titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier
les données électriques. Les informations fournies sur la plaque de modèle/numéro de
série annulent et remplacent les informations figurant sur cette page.
Machine
à
glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
IT0300
115/1/60 15 8,8 15 7,9 - - - - - -
230/1/50 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
230/1/60 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
IP0300
230/1/50 15 4,9 - - - - - -
IP0320
230/1/50 15 6,0 - - - - - - - - - - - -
IP0420
230/1/50 15 ^ - - - - - - - - - - - -
IT0420
115/1/60 15 11,3 15 10,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,5 15 5,2 - - - - - -
230/1/50 15 5,7 - - - - - - - - - - - -
IT0450
115/1/60 20 11,9 20 11,2 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
IT0500
115/1/60 15 11,5 15 10,8 20
13,7
¹14,8
208-230/1/60 15 5,1 15 4,8 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 - - -
- - - - - - - - -
IF0500
115/1/60 - - - - - - - - - - - - 20 14,8
208-230/1/60 - - - - - - - - - - - - 15 11,7
IP0500
230/1/50 15 5,6 15 ^ - - - - - -
IF0600
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15
11,7
¹8,9
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15
7,1
18,1
IP0600
230/1/50 15 5,4 15 3,9
IP0620
230/1/50 15 5,4 15 4,4
IT0620
115/1/60 20 12,2 20 11,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,9 15 5,6 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,4 - - - - - -
IT0750
208-230/1/60 15
8,4
¹8,3
15
8,1
¹7,9
15 9,9
230/1/50 15
8,4
¹6,7
15
8,1
¹6,5
15 9,4
^ Données préliminaires Voir l’intensité minimale du circuit (A) sur l’étiquette signalétique de la
machine à glaçons.
background
Part Number 040009662 10/24 23
Section 2 Installation
Machine
à
glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
IF0900
208-230/1/60
20
15
12,2
¹9,5
20
11,2
¹8,8
20
15
12,2
¹9,8
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15
9,7
¹7,2
230/1/50 15 8,9 15 8,2 15
8,6
19,0
IT0900
208-230/1/60 15 9,5 15 8,8 15 11,7
230/1/50 15 10,7 15 10,1 15 7,1
IT1200
208-230/1/60 20 14,2 20 13,4 15
11,0
¹10,9
208-230/3/60 15 8,6 15 7,9 15
9,2
110,1
230/1/50 20 14,0 20 13,3
15
25
11,1
115,6
IT1500
208-230/1/60
25
30
15,4
¹18,5
25
30
14,0
¹17,0
25
14,0
¹15,6
208-230/3/60 20
12,8
113,4
20
11,3
112,0
20
25
20
11,3
115,3
113,0
230/1/50
25
20
14,9
114,3
25
20
14,2
113,5
25
20
15,2
114,6
IT1900
208-230/1/60 30
17,9
120,1
25
25
30
16,5
¹15,0
118,8
25
30
30
17,0
¹18,5
119,3
208-230/3/60 20
14,2
114,4
20
12,8
113,0
20
13,0
113,1
230/1/50 25
15,8
116,5
25 15,0 25
15,3
115,8
380-460/3/50-60 - - - - - - 15 6,1 - - - - - -
¹Autre compresseur - Consulter l’étiquette de numéro de série du modèle de la machine à glaçons pour
vérifier l’intensité minimale du circuit.
background
24 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Partie principale QuietQube®
Machine à glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Fusible/disjoncteur
maximal
Intensité minimale
du circuit
Intensité totale
Modèles Glaçons/
Boisson
115/1/60 15 A - - - 1,2
230/1/50 15 A - - - 1,0
Tous modèles
QuietQube® non IB
115/1/60 15 A 1,2 - - -
230/1/50 15 A 1,0 - - -
Unités de condensation CVD
Groupe
compresseur-
condenseur
Tension/Phase/
Fréq.
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale du
circuit
Calibre de câble minimal requis
par Manitowoc
CVDF0600
208-230/1/60 15 A
11,6
¹9,0
Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/3/60 15 A
10,2
¹6,6
Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 15 A 10,2 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDF0900
208-230/1/60 20 A 11,5 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 7,1 Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 20 A 8,7 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDT1200
208-230/1/60
25 A
20 A
14,8
¹13,3
Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A
9,3
¹11,1
Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 20 A 12,8 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDF1400
208-230/1/60 20 A
14,2
¹11,1
Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 11,1 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDT1400
208-230/1/60 20 A 13,1 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 10,4 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDF1800
208-230/1/60 30 A 19,2 Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/60 20 A 13,3 Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/50 40 A 25,0 Conducteur en cuivre massif n° 8
CVDT1800
208-230/1/60 25 A 16,7 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 20 A 13,5 Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/50 25 A 14,9 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDF2100
208-230/1/60 50 A 40,0 Conducteur en cuivre massif n° 6
208-230/3/60 30 A 30,0 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDT2100
208-230/1/60 40 A 24,1 Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/60 30 A 18,3 Conducteur en cuivre massif n° 10
¹Autre compresseur - Consulter l’étiquette de numéro de série du modèle de la machine à glaçons pour
vérifier l’intensité minimale du circuit.
background
Part Number 040009662 10/24 25
Section 2 Installation
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Raccords de
la machine à
glaçons
Taille tuyau
au raccord de
machine
Arrivée d’eau
pour glaçons
4,4 °C (40 °F) min
32 °C (90 °F) max
140 kPa
(20 psi) min
550 kPa
(80 psi) max
Filetage gaz
femelle
3/8 po (10 mm)
Diamètre
intérieur min
10 mm (3/8 po)
Écoulement eau
de glaçons
Filetage gaz
femelle
1/2 po (13 mm)
Diamètre
intérieur min
13 mm (1/2 po)
Arrivée d’eau de
condenseur
4,4 °C (40 °F) min
32 °C (90 °F) max
140 kPa
(20 psi) min
1900 kPa
(276 psi) max
I0300 - I1200 = 3/8 po (10 mm)
à filetage gaz femelle
I1500 - I1800 = 1/2 po (13 mm)
à filetage gaz femelle
Écoulement
d’eau du
condenseur
Filetage gaz
femelle
1/2 po (13 mm)
Diamètre
intérieur min
13 mm (1/2 po)
Écoulement du
bac
Filetage gaz
femelle
3/4 po (19 mm)
Diamètre
intérieur min
19 mm (3/4 po)
Écoulement
de bac grande
capacité
Filetage gaz
femelle 1 po
(25 mm)
Diamètre
intérieur min
25 mm (1 po)
min = minimum, max = maximum
Raccordements d’eau
En fonction des conditions locales, il
peut être nécessaire de traiter l’eau pour
empêcher la formation de tartre, filtrer
les sédiments et éliminer le goût et
l’odeur du chlore.
Les raccordements d’arrivée et
d’écoulement d’eau doivent être
conformes à tous les codes en vigueur.
Le respect des codes en vigueur relève
de la responsabilité de l’utilisateur final.
Raccorder l’arrivée d’eau de la machine à
glaçons uniquement à de l’eau potable.
Installer un robinet d’arrêt d’eau sur
les conduites d’eau potable et du
condenseur refroidi par eau.
Ne pas raccorder la machine à glaçons
à une arrivée d’eau chaude. S’assurer
que tous les restricteurs d’eau chaude
installés sur les autres appareils
fonctionnent correctement (clapets
de non-retour sur robinets d’éviers,
lave-vaisselle, etc.).
Installer une vanne de régulation d’eau
si la pression d’eau dépasse la capacité
nominale du clapet.
Isoler les conduites d’eau et
d’écoulement pour éviter les problèmes
de condensation.
background
26 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Raccordements d’arrivée d’eau et
d’écoulement
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
Attention
Ne pas appliquer de chaleur aux raccords du
robinet d’arrivée d’eau ou d’écoulement.
Le chauffage endommagerait les raccords
non métalliques. Ne pas forcer sur les
raccords au serrage. Visser de deux tours
au maximum après le serrage à la main.
Rep. Description
1 Entrée du câblage électrique
2
Tube d’aération - Hauteur minimale
46 cm (18 po)
3 Arrivée d’eau potable - 3/8 po FPT
4
Écoulement d’eau potable -
1/2 po FPT
5
Sortie d’eau du condenseur -
1/2 po FPT
Modèles refroidis par eau
seulement
Installer un écoulement séparé
dans ce cas
6
Arrivée d’eau de condenseur
Voir les tailles de raccord sous
« Arrivée d’eau de condenseur » à
la page 25
7
Écoulement de socle - Prise de
1/2 po CPVC
8
Écoulement du bac - Voir les tailles
de raccord sous
« Écoulement du
bac » à la page 25
9
Écoulement de sol - Ouvert et avec
siphon
10
Ne pas placer de siphon dans la
conduite d’écoulement - Prévoir
un espace d’air entre la conduite
d’écoulement et le siphon de sol
background
Part Number 040009662 10/24 27
Section 2 Installation
INTERVALLE D’AIR
Un intervalle d’air de plus de 25 mm est
prévu dans la machine à glaçons pour
empêcher le refoulement d’eau. Cet
intervalle dépasse les exigences des normes
NSF 12, AS/NZS 3500.1 et AS/NZS 3500.2
concernant la prévention des refoulement.
Cet intervalle d’air est
supérieur à 25 mm (1 po)
NOTE D’INSTALLATION (SUISSE)
Le raccordement au réseau d’eau
potable doit être effectué sur place au
moyen d’un dispositif antirefoulement
certifié de type EA (EN13959) et
d’un tuyau de raccordement certifié
(EN13618 ou EN61770).
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau)
Une installation avec tour de
refroidissement d’eau ne nécessite pas de
modification de la machine à glaçons.
La pression d’eau dans le condenseur ne
doit pas dépasser 1900 kPa (276 psig).
La température de l’eau arrivant dans
le condenseur ne doit pas dépasser
32 °C (90 °F).
La quantité d’eau traversant le
condenseur ne doit pas dépasser
19 litres (5 gallons) par minute.
Prévoir une chute de pression de
50 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du
condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser
43 °C (110 °F).
Raccordements d’écoulement
Suivre ces directives lors de l’installation
des conduites d’écoulement pour
empêcher l’eau qui s’écoule de revenir
dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage :
Les conduites d’écoulement doivent
présenter une pente de 2,5 cm par
mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former
de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment
grand pour recevoir l’eau provenant de
tous les écoulements.
Prévoir des conduites d’écoulement
séparées pour le bac et la machine à
glaçons. Les isoler pour empêcher la
condensation.
Poser un té sur la sortie d’écoulement
de la machine à glaçons et une conduite
d’aération de 46 cm (18 po) au-dessus de
la conduite d’écoulement.
La bouche d’écoulement doit présenter
un intervalle d’air conforme au code en
vigueur.
background
28 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Installation de l’écoulement de socle
auxiliaire
Un écoulement auxiliaire est situé dans
le socle de la machine à glaçons pour
éliminer l’humidité dans des zones de forte
humidité.
1. Observer l’arrière du socle de la
machine à glaçons du côté du
compresseur pour trouver et retirer le
bouchon.
Étape 9 Acheminer la tubulure jusqu’à un
écoulement local ouvert :
Utiliser du tube en CPVC de 1/2 po.
Appliquer un cordon de silicone
autour de l’extérieur du tube de
machine à glaçons et l’insérer dans
le socle de la machine. Le silicone
permet de fixer le tube et assure son
étanchéité à l’eau.
Prévoir un soutien du tube.
Installation du système de
frigération à condenseur ou unité
de condensation à distance
Chaque tête de production de machine à
glaçons est expédiée de l’usine avec une
charge de fluide frigorigène suffisante
pour le fonctionnement du système entier.
Létiquette signalétique de la machine
à glaçons indique la charge de fluide
frigorigène.
Calcul des distances d’installation
LONGUEUR DES CONDUITES
EXTÉRIEURES
La longueur maximale de tuyauterie est de
30 m (100 pi).
ÉLÉVATION/ABAISSEMENT DES
CONDUITES EXTÉRIEURES
Lélévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
Labaissement maximal est de 4,5 m (15 pi).
Avis
Si une conduite présente une élévation
suivie d’un abaissement, une autre
élévation n’est pas admissible. De même,
si une conduite présente un abaissement
suivi d’une élévation, un autre abaissement
n’est pas admissible.
background
Part Number 040009662 10/24 29
Section 2 Installation
DISTANCE CALCULÉE DES CONDUITES
EXTÉRIEURES
La distance calculée maximale est de
45 m (150 pi).
Les élévations, abaissements et portion
horizontales de conduites (ou les
combinaisons des trois) dépassant
les maxima indiqués entraînent un
dépassement des limites de démarrage
et de conception du compresseur. Cela se
traduit un mauvais retour d’huile vers le
compresseur. Effectuer les calculs suivants
pour s’assurer que l’aménagement des
conduites respecte les spécifications.
1. Insérer l’élévation mesurée dans la
formule ci-dessous. Multiplier par 1,7
pour obtenir l’élévation calculée.
2. Insérer l’abaissement mesuré dans la
formule ci-dessous. Multiplier par 6,6
pour obtenir l’abaissement calculé.
3. Insérer la distance horizontale
mesurée dans la formule ci-dessous.
Aucun calcul n’est nécessaire.
4. Additionner l’élévation calculée,
l’abaissement calculé et la distance
horizontale pour obtenir la distance
calculée totale. Si ce total dépasse
45 m (150 pi), changer l’emplacement
du condenseur ou de l’unité de
condensation et refaire les calculs.
CALCUL DE LA DISTANCE MAXIMALE DES
CONDUITES EXTÉRIEURES
Étape 1.
Élévation mesurée (R) 10,7 m (35 pi)
maximum _____ x 1,7 =
_____ Élévation calculée
Étape 2.
Abaissement mesuré (D) 4,5 m (15 pi)
maximum _____ x 6,6 =
_____ Abaissement calculé
Étape 3.
Distance horizontale mesurée (H) 30 m
(100 pi) maximum
_____ Distance horizontale
Étape 4.
Distance calculée totale 45 m (150 pi)
maximum
_____ Distance calculée
totale
Avis
La garantie du système de réfrigération
ne s’applique pas si la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation
Manitowoc CVD ne sont pas installées
conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas non plus
si le système de réfrigération est modifié
par un condenseur, un récupérateur de
chaleur ou d’autres pièces ou ensembles
non approuvés par Manitowoc.
background
30 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Fluide frigorigène supplémentaire
Machine
à glaçons
Condenseur
à distance
Fluide frigorigène
à ajouter à
la charge de
la plaque
signalétique pour
des conduites de
15 à 30 m
(50 à 100 pi)
IF0500N JCF0500 680 g - 1,5 lb
IT0500N JCT0500 680 g - 1,5 lb
IF0600N JCF0900 680 g - 1,5 lb
IT0750N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IT0900N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IF0900N JCF0900 907 g - 2,0 lb
IT1200N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IT1500N JCT1500 907 g - 2,0 lb
IT1900N JCT1500 907 g - 2,0 lb
Conduites extérieures / modèle
Conduites
extérieures
Conduite de
refoulement
Conduite
de fluide
Modèle
RF
20/35/50
R404A
13 mm
(1/2 po)
7,9 mm
(5/16 po)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2 po)
7,9 mm
(5/16 po)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2 po)
9,5 mm
(3/8 po)
IT1500N
IT1900N
REMARQUE : Conduites pour R404A =
capuchons de protection blancs. Conduites
pour R410A = capuchons de protection
roses.
Toutes les conduites doivent être isolées avec de
l’Armaflex de 1/4 po.
n
Avertissement
Situation présentant un risque de blessure
corporelle
La tête de production de la machine à
glaçons contient une charge de fluide
frigorigène. L’installation et le brasage
des conduites doivent être effectués par
un technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA et informé des dangers que
comportent les équipements chargés de
fluide frigorigène.
Installation du condenseur à distance
Étape 1 Attacher le condenseur.
Des trous débouchants sont prévus pour
fixer le condenseur à une costière, un bâti
ou un support en bois.
n
Avertissement
La tête de production de la machine
à glaçons contient la charge de fluide
frigorigène. La tête de production de la
machine à glaçons comporte des robinets
de réfrigération qui doivent rester fermés
jusqu’à ce que les conduites nécessaires
soient toutes raccordées.
n
Avertissement
Sectionner l’alimentation électrique de
la tête de production de la machine à
glaçons et du condenseur ou de l’unité de
condensation avant de poursuivre.
Étape 2 Acheminer les conduites de
réfrigération.
Acheminer les conduites de réfrigération
entre la tête de production de la machine à
glaçons et le condenseur.
La longueur maximale de conduite
exposée sur le toit est de 25 % de la
longueur totale de conduite.
background
Part Number 040009662 10/24 31
Section 2 Installation
Toutes les pénétrations du toit devront
être effectuées par une personne
qualifiée.
Un câble d’interconnexion doit être
tiré entre la machine à glaçons et le
condenseur.
Étape 3 Raccorder les conduites.
Dans la majorité des cas, si l’acheminement
des conduites est effectué correctement,
il n’est pas nécessaire de les raccourcir. S’il
faut raccourci ou allonger les conduites, le
faire avant de les raccorder à la machine à
glaçons ou au condenseur à distance. Cela
évite la perte de fluide frigorigène dans la
machine à glaçons ou le condenseur.
Les raccords rapides sur les conduites sont
équipés de robinets d’accès. Utiliser ces
robinets pour récupérer toute charge de
vapeur des conduites.
Suivre de bonnes pratiques de réfrigération,
purger à l’azote et isoler toutes les
tubulures. Ne pas modifier les diamètres de
conduite. Purger les conduites et charger
environ 145 g (5 oz) de vapeur de fluide
frigorigène dans chaque conduite.
1. Retirer les capuchons pare-poussière
des conduites, du condenseur et de la
machine à glaçons.
2. Appliquer de l’huile pour réfrigération
sur les filetages des raccords rapides
avant de les raccorder au condenseur.
3. Avec précaution, visser le raccord
femelle à la main sur le condenseur ou
la machine à glaçons, puis serrer les
raccords à fond avec une clé.
4. Tourner d’un quart de tour
supplémentaire pour assurer un bon
contact laiton sur laiton. Serrer aux
couples suivants :
Conduite de
fluide
Conduite de
refoulement
10 à 12 pi-lb
13,5 à 16,2 Nm
35 à 45 pi-lb
47,5 à 61,0 Nm
5. Vérifier l’étanchéité de tous les
raccords et bouchons de vanne;
réinstaller et serrer les bouchons.
6. Le câblage de tension secteur
d’interconnexion est utilisé pour
mettre le moteur de ventilateur du
condenseur sous tension et hors
tension. La tension du condenseur à
distance est la même que la tension de
la tête de production de la machine à
glaçons.
Câblage d’interconnexion
Machine à
glaçons
Condenseur à
distance
L1 F1
L2 F2
Linstallation des modèles à condenseur à
distance est terminée. Passer directement à
la procédure de démarrage à la page 36.
background
32 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
UNITÉS DE CONDENSATION
Fluide frigorigène supplémentaire
Machine à
glaçons
Condenseur à
distance
Fluide frigorigène à ajouter à la charge de la plaque
signalétique pour des conduites de 15 à 30 m (50 à 100 pi)
IF0600C CVDF0600 680 g - 1,5 lb
IBF0620C CVDF0600 680 g - 1,5 lb
IBF0820C CVDF0900 680 g - 1,5 lb
IF0900C CVDF0900 907 g - 2,0 lb
IBT1020C CVDT1200 907 g - 2,0 lb
IT1200C CVDT1200 907 g - 2,0 lb
IF1400C CVDF1400 907 g - 2,0 lb
IT1430C CVDT1400 907 g - 2,0 lb
IF1800C CVDF1800 907 g - 2,0 lb
IT1830C CVDT1800 907 g - 2,0 lb
IF2100C CVDF2100 1814 g - 4,0 lb
IT2130C CVDT2100 907 g - 2,0 lb
Conduites extérieures / modèle
Conduites
extérieures
Conduite
d’aspiration
Conduite de
fluide
Modèle
RC 21/31/51
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
IF0600C IBF0620C IBF0820C
IF0900C IBT1020C IT1200C IT1430C
RC 20/30/50
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
IF1400C IF1800C
IT1830C IT2130C
RC 23/33/53
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
IF2100C
REMARQUE : Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex
13 mm (1/2 po) cond. aspiration
7 mm (1/4 po) cond. fluide
n
Avertissement
Linstallation de l’unité de condensation
QuietQube® peut nécessiter un
équipement spécial pour son placement.
Un personnel formé et qualifié est exigé
pour l’amarrage et le levage. Il y a des
trous de levage dans les coins de l’unité de
condensation.
Avis
Les systèmes à distance Manitowoc
sont approuvés et garantis uniquement
en tant qu’ensemble neuf complet. Le
raccordement d’une tête de production
neuve à des conduites ou unités de
condensation existantes (usagées) ou vice
versa a pour effet d’invalider la garantie
du système de réfrigération.
background
Part Number 040009662 10/24 33
Section 2 Installation
INSTALLATION DE L’UNITÉ DE
CONDENSATION
Étape 1 Attacher l’unité de condensation.
Des trous débouchants sont prévus pour
fixer l’unité de condensation à une costière,
un bâti ou un support en bois.
Étape 2 Acheminer les conduites de
réfrigération.
Acheminer les conduites de réfrigération
entre la tête de production de la machine
à glaçons et le condenseur ou l’unité de
condensation CVD.
Un siphon d’huile de conduite
d’aspiration est exigé pour les élévations
de plus de 6 m (20 pi).
Les conduites ne doivent comporter
qu’un seul siphon.
Raccourcir les conduites selon les
besoins, ne pas les enrouler.
Trousse siphon en S Manitowoc
Modèle
N° trousse
siphon S
Diam.
conduite
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
16 mm
(5/8 po)
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
19 mm
(3/4 po)
Le système de réfrigération peut être
en contact avec l’atmosphère pendant
15 minutes maximum.
Purger les conduites avec de l’azote sec
lors du brasage.
Les robinets d’arrêt des conduites de la
machine à glaçons doivent rester fermés
et protégés de la chaleur pendant le
brasage.
L’unité de condensation est expédiée de
l’usine avec un mélange à 50/50 d’azote
et d’hélium.
LES ROBINETS
DOIVENT RESTER
FERMÉS ET ÊTRE
PROTÉGÉS DE
LA CHALEUR
PENDANT
LE BRASAGE
(ENVELOPPER
D’UN CHIFFON
HUMIDE)
Étape 3 Essai de pression et purge
des conduites et de l’unité de
condensation CVD
Les robinets d’arrêt des conduites
doivent rester fermés jusqu’à la fin des
essais de pression et de la purge.
Pour réduire la durée de purge, il est
conseillé d’utiliser des outils permettant
de retirer et d’installer les cartouches
de robinet sans détacher les tuyaux de
manomètre.
Effectuer un essai de pression sous
1000 kPa (150 psi) pendant 15 minutes
au minimum.
Le niveau minimum de purge est de
500 microns.
Effectuer un essai de pression des
conduites et de l’unité de condensation
CVD sous 1000 kPa (150 psi) d’azote sec.
Ajouter l’azote au niveau des robinets
d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la
tête de production de la machine à glaçons
ou à partir des robinets d’accès situés dans
l’unité de condensation CVD. Effectuer
l’essai de pression, s’assurer qu’il n’y a
aucune fuite et purger l’azote du système
avant de procéder au raccordement de la
pompe à vide. Raccorder à la pompe à vide
et purger jusqu’à 500 microns.
background
34 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
AUTRES RACCORDEMENTS
PAR DES ROBINETS D’ACCÈS
L’UNITÉ DE CONDENSATION
RACCORDER LE MANOMÈTRE OU
LE TUYAU AVEC DES ROBINETS
PRESSE-CLAPET ANTIFUITE DES
DEUX CÔTÉS
CLAPET
ANTI-RETOUR
CONDENSEUR
EMPLACEMENT DES
RACCORDEMENTS DE
CONDUITE
RACCORDER LA POMPE
À VIDE AUX ROBINETS
D’ARRÊT DES CONDUITES
Étape 4 Ouvrir les robinets des conduites
et du récepteur.
Lécoulement de fluide frigorigène n’est pas
audible lorsque les robinets sont ouverts.
Le fluide frigorigène ne s’écoulera pas
tant que la machine à glaçons n’est pas
en marche et que l’électrovanne n’est pas
ouverte.
Tous les bouchons des robinets doivent
être remis en place, serrés et leur
étanchéité vérifiée pour éviter toute
fuite de fluide frigorigène.
Tous les robinets s’ouvrent en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Ouvrir les robinets d’arrêt des
conduites d’aspiration et de liquide.
UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR
OUVRIR (SENS INVERSE DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE)
LES ROBINETS D’ARRÊT DES
CONDUITES DE FLUIDE ET
D’ASPIRATION
Modèles QuietQube®
background
Part Number 040009662 10/24 35
Section 2 Installation
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (SENS
INVERSE DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊT DES
CONDUITES DE FLUIDE
ET D’ASPIRATION
Modèles Glaçons et boissons
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (SENS INVERSE
DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES ROBINETS
D’ARRÊT DES CONDUITES DE
FLUIDE ET D’ASPIRATION
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Avis
Après l’ouverture des robinets d’aspiration,
de refoulement et de service du récepteur,
la pression du fluide frigorigène n’est pas
détectée tant que la machine à glaçons ne
commence pas un cycle de congélation et
que l’électrovanne n’est pas activée.
Étape 5 Contrôle d’étanchéité du circuit
de réfrigération
A. tablir l’alimentation électrique
de la tête de production de la
machine à glaçons sous tension;
ne pas rétablir l’alimentation de
l’unité de condensation CVD.
B. Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation et activer la
machine à glaçons pendant
60 secondes pour équilibrer les
pressions.
C. Sectionner l’alimentation de la
tête de production de la machine
à glaçons.
D. Vérifier l’étanchéité des raccords
de conduites extérieures, du
siphon S et de tous les joints
d’usine dans la tête de production
et l’unité de condensation.
E. Brancher l’alimentation de l’unité
de condensation CVD et permettre
au système de terminer le
pompage.
Étape 6 Exigences en matière d’isolation.
Pour éviter la condensation, la conduite
d’aspiration doit être entièrement isolée,
y compris le robinet d’arrêt.
Toute l’isolation doit être étanche à l’air
et scellée aux deux extrémités.
Les exigences suivantes concernant
l’isolation permettent d’éviter la
condensation à une température
ambiante de 32 °C (90 °F) et 90 %
d’humidité relative. En cas d’humidité
plus importante, augmenter l’épaisseur
de l’isolation.
background
36 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Conduite
d’aspiration
Conduite
de fluide
Épaisseur min.
d’isolation
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
Conduite
d’aspiration -
13 mm (1/2 po)
Conduite de
liquide -
7 mm (1/4 po)
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
Conduite
d’aspiration -
19 mm (3/4 po)
Conduite de
liquide -
7 mm (1/4 po)
Étape 7 Isolation du robinet d’arrêt
d’aspiration.
Lisolation du robinet d’arrêt d’aspiration se
trouve dans le sachet en plastique attaché
au rideau d’eau.
Étape 8 Modèles à boissons et glaçons
seulement.
La sonde du thermostat doit être déplacée
de sa position d’expédition à sa position de
fabrication de glace.
La sonde du thermostat de bac
doit être tournée vers le bas pour
toucher les glaçons et assurer son bon
fonctionnement.
Vérifier que le fil de sonde n’entrave pas
le rideau d’eau.
La commande est préréglée et ne
nécessite pas de programmation.
1. Desserrer la vis moletée de fixation de
la sonde.
2. Tourner la sonde de la position
horizontale à verticale.
3. Serrer la vis à molette de fixation de la
sonde.
Démarrer la machine à glaçons
La mise en marche de la machine à glaçons
et les contrôles de fonctionnement relèvent
de la responsabilité du propriétaire ou de
l’exploitant.
Les réglages et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
RETIRER LES SUPPORTS D’EXPÉDITION
DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE
Retirer les supports d’expédition et les
mettre au rebut avant la mise en service de
la machine à glaçons.
Étape 1 La machine à glaçons doit
être programmée, voir les détails sous
« Assistant de configuration » à la
page 43.
Étape 2 Se reporter à la section
« Détartrage et désinfection » à la
page 51 et détartrer et désinfecter la
machine à glaçons et le bac à glace avant la
mise en marche.
Étape 3 Voir les détails de fonctionnement
sous
« Séquence de fabrication des
glaçons » à la page 46.
background
Part Number 040009662 10/24 37
Section 2 Installation
POIDS MINIMAL/MAXIMAL D’UNE
PLAQUE DE GLACE
Ajuster l’épaisseur de glace de façon à
maintenir la bonne épaisseur de pont de
glace et le
« Poids minimal/maximal d’une
plaque de glace » à la page 48.
Garantie
Pour toute information sur la garantie,
visiter :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Information sur la garantie
Enregistrement de la garantie
Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la
machine à glaçons est installée.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Le processus d’enregistrement de la
garantie est un moyen facile et rapide de
protéger votre investissement.
Lire le code QR avec un appareil intelligent
ou entrer le lien dans un navigateur Web
pour procéder à l’enregistrement de la
garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Lenregistrement du produit assure sa
couverture par la garantie et simplifie le
processus de tout recours éventuel à la
garantie.
Utilisation de la machine à glaçons
à distance avec des condenseurs
à circuits multiples autre que
Manitowoc
Garantie
La garantie de soixante (60) mois du
compresseur, y compris la garantie de
remplacement de main d’œuvre de
trente-six (36) mois, ne s’applique pas si
la machine à glaçons à distance n’est pas
installée conformément aux spécifications
d’installation à distance. La garantie
précédente ne s’applique à aucune machine
à glaçons installée ou entretenue de façon
contraire aux instructions techniques
fournies par Manitowoc Ice. Les résultats
peuvent différer des caractéristiques de
vente. Les caractéristiques nominales
standard certifiées ARI ne s’appliquent que
si un condenseur à distance Manitowoc est
utilisé.
Si la conception du condenseur est
conforme aux spécifications, Manitowoc
approuve uniquement la couverture
complète de la garantie pour la partie
du système fabriquée par Manitowoc.
Dans la mesure où Manitowoc ne teste
pas le condenseur en association avec la
machine à glaçons, Manitowoc ne peut pas
promouvoir, recommander ni approuver le
condenseur et décline toute responsabilité
concernant son fonctionnement ou sa
fiabilité.
background
38 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
Avis
Manitowoc garantit uniquement les
ensembles à distance neufs et inutilisés
complets. Garantir l’intégrité d’une
machine à glaçons neuve en vertu des
termes de notre garantie interdit l’emploi
de tubulure ou de condenseurs existants
(usagés).
Pression nominale et d’éclatement
Pression nominale 4 137 kPa - 600 psig
Pression d’éclatement 17 237 kPa -
2 500 psig
Vanne de régulation de pression de
refoulement
Ne pas utiliser une commande de marche-
arrêt du ventilateur pour essayer de
maintenir la pression de refoulement.
Cela entraînerait une défaillance du
compresseur. Tout condenseur à distance
raccordé à une machine à glaçons
Manitowoc doit comporter la vanne de
régulation de la pression de refoulement
d’origine. Manitowoc n’acceptera pas à sa
place une vanne de régulation de pression
de refoulement « du commerce ».
Des trousses sont proposées pour
l’installation d’une commande de pression
de refoulement :
Fluide frigorigène R404A - K00479
Fluide frigorigène R410A - K00221
Moteur de ventilateur
Le ventilateur du condenseur doit être
en marche durant le cycle de congélation
complet de la machine à glaçons (ne
pas mettre en marche la commande
du ventilateur). La machine à glaçons
comporte un circuit de moteur de
ventilateur de condenseur à utiliser avec un
condenseur Manitowoc. Il est recommandé
d’utiliser ce circuit pour contrôler le ou
les ventilateurs de condenseur sur le
condenseur à circuits multiples pour
s’assurer qu’il est marche au bon moment.
Ne pas dépasser l’intensité nominale pour
le circuit du moteur de ventilateur indiquée
sur l’étiquette de numéro de série de la
machine à glaçons.
Volume interne de condenseur
Le volume interne de condenseur à circuits
multiples ne doit pas être inférieur ni
supérieur à celui utilisé par Manitowoc. Ne
pas dépasser le volume interne ni essayer
d’accroître la charge pour compenser car
cela endommagerait le compresseur.
Modèle
Minimum
cm
3
(pi
3
)
Maximum
cm
3
(pi
3
)
IT0500N
IF0500N
566
(0,020)
850
(0,030)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N/
IT1200N
1274
(0,045)
1699
(0,060)
IT1500N/IT1900N
2407
(0,085)
2973
(0,105)
background
Part Number 040009662 10/24 39
Section 2 Installation
Chaleur rejetée
Modèle Pointe Moyenne
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100
Charge en fluide frigorigène
Létiquette de numéro de modèle/série de
la machine à glaçons indique la quantité
de fluide frigorigène. Les condenseurs à
distance et les conduites contiennent une
charge de vapeur seulement.
Modèle Quantité Type
IF0500N 2,72 kg - 6,0 lb R404A
IT0500N 2,72 kg - 6,0 lb R410A
IF0600N 3,18 kg - 7,0 lb R404A
IT0750N 3,18 kg - 7,0 lb R410A
IF0900N 3,18 kg - 7,0 lb R404A
IT0900N 3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1200N 3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1500N
3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1500N-A
3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1500N-E
3,40 kg - 7,5 lb1
5,30 kg - 4,0 lb2
R410A
IT1900N 3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1900N-A 3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1900N-E
3,63 kg - 8,0 lb
5,78 kg - 12,75 lb
R410A
1 Avant SN1120837623, 2 Après SN1120837623
Les données de la plaque signalétique prévalent
sur le contenu de cette table.
Raccords à branchement rapide
La machine à glaçons et les conduites sont
munies de raccords à branchement rapide.
Il est recommandé d’installer des raccords
rapides correspondants (disponibles auprès
des distributeurs Manitowoc, K00129)
dans le condenseur à circuits multiples
et d’ajouter une charge de « maintien »
de 150 ml (5 oz) de vapeur de fluide
frigorigène approprié dans le condenseur
avant de raccorder la machine à glaçons ou
les conduites au condenseur.
background
40 Part Number 040009662 10/24
Installation Section 2
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
background
Part Number 040009662 10/24 41
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Information
Bouton Alimentation
Icône Menu
Verrouiller/déverrouiller écran
Bouton Nettoyage
Écran verrouillé ou
déverrouillé
Localisateur de
service
LuminIce®
Icône Notification
Icône Alerte
Caractéristiques de l’écran tactile
Le tableau de commande Indigo® NXT
comporte une série de boutons sensibles à
la pression et un écran tactile interactif.
Boutons
Bouton Alimentation : Assure les fonctions
de Marche/Arrêt de la machine à glaçons.
Bouton Verrouiller/Déverrouiller : Autorise
ou bloque l’utilisation de l’écran tactile.
Bouton Nettoyage : Lance un cycle de
détartrage ou de désinfection. Voir les
détails sous Section 4.
Écran tactile
Lécran d’accueil permet d’afficher l’état,
les alertes et les messages de la machine
à glaçons. La navigation sur l’écran tactile
donne accès aux options de menus, aux
données de la machine, aux réglages et
aux journaux d’alertes. Cela permet de
régler les paramètres de configuration et
d’économie d’énergie, mais aussi d’accéder
aux informations d’entretien et de
dépannage.
REMARQUE : Contrôler l’écran tactile du
bout des doigts seulement.
Icônes : Offrent des indications d’état et
permettent la navigation en appuyant
dessus.
Section 3
Fonctionnement
background
42 Part Number 040009662 10/24
Fonctionnement Section 3
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN DACCUEIL
Icônes Description
Accueil
Létat courant de la machine à glaçons est affiché dans la partie centrale
de l’écran : fabrication de glace, bac plein, mode programmation ou
machine à l’arrêt
Alerte
3
Icône d’alerte avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône pour
afficher le journal des alertes, qui permet de visualiser et de réinitialiser
les alertes
Message
Icône de notification avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône
pour afficher l’écran de rappel de l’entretien courant, qui permet de
visualiser et de réinitialiser un rappel
Menu
Licône de menu donne accès au menu principal
Information
i
Licône d’information donne accès au numéros de modèle et de série,
à la date d’installation et autres informations propres à la machine à
glaçons
Localisateur de
service
Fournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par
défaut est le localisateur de service du site Web de Manitowoc Ice
Verrouiller/
Déverrouiller
Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé
LuminIce®
S
Visible seulement si l’accessoire LuminIce® II est raccordé.
S bleu - Fonctionnement normal
S rouge - Changer l’ampoule
Rouge-bleu en alternance - Mauvaise ampoule installée
Touche
d’alimentation
verte
Cette icône s’affiche si la machine s’arrête durant un cycle de congélation
long ou un cycle de récolte long. Pour redémarrer la machine, appuyer
sur la touche d’alimentation verte à l’écran ou couper puis rétablir
l’alimentation. Cela ne peut être fait que trois fois sur une période de
24 heures.
Caractéristiques de rendement
REMARQUE : Les statistiques de rendement sont calculées pour un fonctionnement de la machine une
température ambiante de 32 °C (90 °F) et une température de l’eau de 21 °C (70 °F). Les statistiques
réelles peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation.
background
Part Number 040009662 10/24 43
Section 3 Fonctionnement
Assistant de configuration
Les écrans avancent automatiquement
lorsqu’une sélection est effectuée; appuyer
sur la flèche droite pour avancer d’un
écran, sur la flèche gauche pour revenir
d’un écran en arrière. Tous les réglages
sont accessibles et peuvent être modifiés
sans l’assistant par navigation à travers les
écrans de menu.
Configuration Description
Appuyer sur
la touche
d’alimentation
La touche d’alimentation
(Marche/Arrêt) s’utilise
pour démarrer/arrêter la
fabrication de glace.
Entrer le
numéro de
modèle
Visible seulement si le
numéro de modèle n’est
pas automatiquement
identifiable.
La machine à glaçons
ne démarre pas sans
identification du modèle.
Sélectionner la
langue
Langlais est langue par
défaut. Faire défiler pour
sélectionner une autre
langue.
Assistant de
démarrage
Lassistant de démarrage
accompagne la
programmation de la
machine à glaçons.
Détection des
accessoires
Détecte si le capteur
de niveau de glaçons,
LuminIce® II ou iAuCS®
sont raccordés.
Coche = oui - X = non
Configuration
USB
S’utilise seulement
si les paramètres de
configuration ont été
transférés sur une clé
USB. Pour sauter cet
écran, appuyer sur la
touche droite.
Configuration Description
Configurer les
formats de
date et d’heure
Sélectionner Mois/Jour/
Année ou Jour/Mois/
Année.
Sélectionner le format sur
12 heures ou 24 heures.
Régler l’heure
Utiliser les flèches pour
régler l’heure locale.
Régler la date
Utiliser les flèches pour
régler la date locale.
Unités
Choisir impérial ou
métrique.
Luminosité
Configurer la luminosité
de l’écran pendant le
fonctionnement normal.
Programmation
glace
Programmer les durées
de marche de la machine
ou appuyer sur la flèche
droite pour ignorer ce
réglage.
Rappel de
nettoyage
Régler le rappel de
détartrage ou de
désinfection ou appuyer
sur la flèche droite pour
ignorer
iAuCS®
Uniquement si
détecté
Régler la fréquence de
fonctionnement.
Filtre à air
Régler sur Marche pour
les modèles autonomes
refroidis par air.
Consommation
d’eau
Défaut usine
ou
Consommer moins d’eau
pour les systèmes à
osmose inverse
ou
Consommer plus d’eau
pour améliorer la clarté
de l’eau non filtrée
background
44 Part Number 040009662 10/24
Fonctionnement Section 3
Configuration Description
Filtre à eau
Sélection Oui ou Non,
régler l’intervalle de
rappel.
LuminIce® II
Seulement si
détecté
Le rappel de 12 est
automatiquement réglé.
Capteur de
niveau de glace
Seulement si
détecté
Rappel que le capteur doit
être tourné de sa position
d’expédition à sa position
de fonctionnement.
Assistant
terminé
Appuyer sur la flèche
droite ou sur l’icône
d’écran d’accueil pour
revenir à l’écran d’accueil.
background
Part Number 040009662 10/24 45
Section 3 Fonctionnement
Navigation de l’écran de menu principal
Appuyer sur l’icône MENU de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal.
Énergie Dépannage Paramétrage Rétablir défauts
Programmation glace Données Langue
Demander l’assistant
de configuration
Consommation d’eau Journal des alertes Rappels
Sauvegarder les
réglages actuels
Statistiques Récolte manuelle Heure et date
Réinitialiser les
défauts d’usine
Remplacement carte
de commande
Unités
Diagnostic Luminosité
Coordonnées USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Amorcer la pompe
iAuCS®
* Visible seulement si cet accessoire en option est installé
background
46 Part Number 040009662 10/24
Fonctionnement Section 3
Séquence de fabrication des glaçons
Le bouton d’alimentation doit être appuyé
et le rideau d’eau/les amortisseurs de
glaçons en place sur l’évaporateur pour que
la machine à glaçons puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glaçons évacue toute eau
restante du bac à eau par le siphon.
Cycle de pré-refroidissement
Le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur avant que la pompe à eau soit
activée.
Cycle de congélation
Leau s’écoule sur l’évaporateur et
le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur. La glace s’accumule sur
l’évaporateur et le cycle de congélation
se poursuit jusqu’à ce que la sonde
d’épaisseur de glace détecte qu’une couche
de glace est formée. La sonde d’épaisseur
de glace envoie un signal à la carte de
commande pour démarrer une récolte.
Cycle de récolte
Tous les quatre cycles, toute l’eau restante
est purgée par le siphon tandis que le gaz
frigorigène réchauffe l’évaporateur. Lorsque
l’évaporateur chauffe, la plaque de glaçons
glisse de l’évaporateur vers le bac de
stockage. Si tous les glaçons tombent sans
toucher le rideau d’eau (ou l’amortisseur de
glaçons), la machine à glaçons démarre un
nouveau cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de
glaçons est ouvert par la présence de
glaçons, la machine à glaçons s’arrête.
Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur
de glaçons se ferme, la machine à glaçons
démarre un nouveau cycle à la purge d’eau.
Temporisateurs de carte de
commande
La carte de commande comporte les
temporisateurs non réglables suivants :
La carte de commande de la machine
à glaçons règle sa propre date
d’installation après 100 cycles de
congélation et de récolte.
La machine à glaçons est verrouillée
dans son cycle de congélation pendant
6 minutes avant de pouvoir lancer le
cycle de récolte.
Le temps de congélation maximal est
de 35 minutes après quoi le tableau de
commande lance automatiquement une
séquence de récolte.
Le temps de récolte maximal est
de 7 minutes, après quoi le tableau
de commande exécute un cycle de
décongélation puis remet la machine à
glaçons dans un cycle de congélation.
Erreurs de service
Les erreurs de service sont mises en
mémoire et affichées par le tableau de
commande au bout de trois cycles. Le
nombre de cycles requis pour arrêter la
machine à glaçons dépend de l’erreur de
service.
Cycle de congélation long - Si le temps de
congélation atteint 35 minutes, la carte
de commande lance automatiquement
un cycle de récolte des glaçons. La
machine à glaçons s’arrête au bout de
6 cycles consécutifs de congélation de
35 minutes.
background
Part Number 040009662 10/24 47
Section 3 Fonctionnement
Cycle de récolte long - Si le temps de
récolte atteint 7 minutes, la carte de
commande remet automatiquement
la machine à glaçons dans un cycle
de congélation. La machine à glaçons
s’arrête après 3 cycles de récolte longs
consécutifs.
Consulter la Section 5 en cas d’alerte pour
erreur de service E01 ou E02.
Mode de fonctionnement sécuritaire
Laisse la machine à glaçons fonctionner
jusqu’à 72 heures en cas de défaillance de
la sonde d’épaisseur des glaçons et/ou la
sonde de niveau d’eau.
Si la carte de commande démarre le
mode sécuritaire, une alerte clignote sur
l’écran pour aviser l’utilisateur qu’il y a
un problème de production.
Le tableau de commande initie et
surveille automatiquement le mode
sécuritaire. Le tableau de commande
sorti automatiquement du mode
sécuritaire si un signal normal est reçu
de l’entrée.
Au bout de 72 heures consécutives, la
carte de commande passe en mode de
veille et met la machine à l’arrêt.
REMARQUE : Lors de la mise en marche
initiale de la machine à glaçons ou en cas
de coupure de courant et de redémarrage,
un table de temps de remplissage dʼeau est
utilisée pour calculer la moyenne sur cinq
cycles.
Récolte assistée par l’eau
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas
dans les 3,5 minutes durant le cycle de
récolte, il se produit ce qui suit :
3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau
s’active jusqu’à ce que l’eau touche la
sonde de niveau d’eau.
4 minutes - La pompe à eau s’active.
6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange
d’eau s’active.
Cycle de décongélation
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas
durant le cycle de récolte de 7 minutes, le
cycle de décongélation suivant se produit :
7 minutes - Le compresseur,
l’électrovanne de récolte et le robinet de
vidange se désactivent.
1. La pompe à eau reste activée et le
robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à
ce que l’eau touche la sonde de niveau
d’eau.
2. De l’eau circule sur l’évaporateur.
3. Leau circule, est vidangée et se remplit
à nouveau jusqu’à la sonde de niveau
d’eau pendant 1 heure environ.
À la fin du cycle de décongélation, la
machine à glaçons démarre un autre
cycle de congélation (1 à 1,75 heures
environ).
background
48 Part Number 040009662 10/24
Fonctionnement Section 3
Options de purge d’eau
Pour changer le moment où la machine à
glaçons purge l’eau restante après les cycles
de récolte :
Appuyer sur l’icône MENU de l’écran
d’accueil. Appuyer ensuite sur l’icône
ÉNERGIE.
Appuyer sur l’icône EAU pour accéder
aux trois options :
« Consommer plus d’eau pour améliorer
la clarté des glaçons » afin de purger après
chaque cycle de récolte (augmente la
consommation d’eau).
- ou -
« Consommer moins d’eau avec l’osmose
inverse » pour ne jamais purger après un
cycle de récolte.
- ou -
« PAR DÉFAUT » pour rétablir la purge d’eau
tous les quatre cycles de récolte.
Poids minimal/maximal d’une plaque
de glace
Ajuster l’épaisseur de la glace pour
répondre aux spécifications du tableau.
Modèle
Poids
de glace
minimal par
cycle
lb
g
Poids
de glace
maximal
par cycle
lb
g
IP0300 IT0300
IP0320
2,40 lbs
1089 grams
2,80 lbs
1270 grams
IP0420 IT0420
IT0450 IP0620
IT0620
3,40 lbs
1542 grams
3,90 lbs
1769 grams
IF0500 IP0500
IT0500
IBF0620C
4,60 lbs
2087 grams
5,20 lbs
2359 grams
IF0600 IP0600
IT0600 IT0750
4,12 lbs
1869 grams
4,75 lbs
2155 grams
IBF0820C
5,75 lbs
2608 grams
6,50 lbs
2948 grams
IF0900 IT0900
6,20 lbs
2812 grams
7,20 lbs
3266 grams
IBT1020C
IT1200
7,50 lbs
3402 grams
8,20 lbs
3719 grams
IF1400C
IT1430C
12,00 lbs
5443 grams
14,00 lbs
6350 grams
IT1500
IT1900
13,20 lbs
4649 grams
14,80 lbs
5216 grams
IF1800C
IT1830C
15,5 lbs
7031 grams
16,75 lbs
7598 grams
IF2100C
IT2130C
13,20 lbs
5987 grams
14,80 lbs
6713 grams
IF2100C
IT2130C
16,00 lbs
7257 grams
17,25 lbs
7824 grams
Avis
Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
background
Part Number 040009662 10/24 49
Section 3 Fonctionnement
Vérification de l’épaisseur des
glaçons
Après un cycle de récupération des
glaçons, contrôler les glaçons dans le bac
de stockage. La sonde d’épaisseur des
glaçons est réglée en usine pour maintenir
l’épaisseur du pont de glace à 3 mm
(1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau
est en place quand on effectue cette
vérification. Il empêche l’eau d’éclabousser
hors du bac à eau.
1. Contrôler le pont reliant les glaçons.
Il doit être d’environ 3 mm (1/8 po)
d’épaisseur.
2. Si un réglage est nécessaire, tourner
la vis de réglage de la sonde dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’épaisseur du pont, dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer l’épaisseur de
la glace. Laisser un espace de 7 mm
(9/32 po) entre la sonde d’épaisseur
des glaçons et l’évaporateur comme
point de départ, puis effectuer le
réglage pour obtenir une épaisseur de
pont de 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : Une rotation d’un tiers de
tour environ change l’épaisseur des glaçons
de 1,5 mm (1/16 po) environ.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DE PONT
DE GLACE
PLACER UN FORET
DE 7 mm (9/32 po)
ENTRE LA SONDE ET
L’ÉVAPORATEUR POUR
RÉGLER L’ESPACEMENT
INITIAL
VIS DE RÉGLAGE
Vérifier que le fil de la sonde d’épaisseur
des glaçons n’entrave pas le mouvement
de la sonde.
background
50 Part Number 040009662 10/24
Fonctionnement Section 3
Utilisation d’eau désionisée ou filtrée
par osmose inverse
Si l’eau utilisée a un bas taux de matières
dissoutes totales (MDT), la sensibilité
de la sonde de niveau d’eau peut être
augmentée en déplaçant le cavalier d’une
broche.
Le schéma Carte de commande
électronique montre la position par défaut
du cavalier, entre les broches de gauche
et du milieu. Placer le cavalier entre les
broches du milieu et de droite puis activer
le menu d’osmose inverse « Consommer
moins d’eau avec l’osmose inverse » sous
Settings/Energy/Water Usage/Use Less
Water With Reverse Osmosis (Paramètres/
Énergie/Consommation d’eau/Consommer
moins d’eau avec l’osmose inverse) pour
augmenter la sensibilité de la sonde de
niveau d’eau.
Déplacer le cavalier des broches
de gauche et du milieu aux
broches du milieu et de droite
background
Part Number 040009662 10/24 51
Détartrage et désinfection
Généralités
Le propriétaire est responsable de
l’entretien de la machine à glaçons
conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les opérations de désinfection de
l’extérieur, de nettoyage correctif et en
profondeur peuvent être effectuées
indépendamment et plus fréquemment
que le détartrage s’il y a lieu.
Détartrer et désinfecter la machine à
glaçons tous les six mois pour qu’elle
fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être détartrée et
désinfectée plus fréquemment, consulter
une entreprise de maintenance qualifiée
pour qu’elle teste la qualité de l’eau et
recommande un traitement de l’eau
approprié. Une machine à glaçons très sale
doit être démontée pour le détartrage et la
désinfection.
Le détartrant et le désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc sont les
seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
L’utilisation de détartrants, nettoyants,
désinfectants ou solutions autres que
Manitowoc peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages à la machine
à glaçons qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Inspection de la machine à glaçons
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords
et conduites d’eau. S’assurer également
que le tube de réfrigération ne frotte pas
ou ne vibre pas contre d’autres tubes,
panneaux, etc.
Ne rien placer (caisses, etc.) devant la
machine à glaçons. La circulation d’air au
travers et autour de la machine à glaçons
doit être suffisante pour optimiser la
production de glaçons et préserver la
durabilité des composants de la machine.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à
glaçons aussi souvent que nécessaire pour
la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide
rincé à l’eau afin d’enlever la poussière
et la saleté de l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus gras résistants,
utiliser un chiffon humide rincé dans une
solution d’eau et de produit de vaisselle
doux. Essuyer avec un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement
clair qui résiste aux taches et se nettoie
facilement. Les produits qui contiennent
des abrasifs endommagent le revêtement
et rayent les panneaux.
Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs pour le
nettoyage.
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à
base de chlore, d’essence d’agrumes ou
abrasifs sur les panneaux extérieurs et
les garnitures de plastique.
Section 4
Entretien
background
52 Part Number 040009662 10/24
Entretien Section 4
Procédure de détartrage correctif
Cette procédure permet de détartrer
tous les composants sur le trajet
d’écoulement de l’eau et s’utilise entre
les opérations bisannuelles de nettoyage
et de désinfection.
Procédure détaillée de détartrage et de
désinfection
Cette procédure doit être effectuée au
moins une fois tous les six mois.
La machine à glaçons et le bac doivent
être démontés, détartrés et désinfectés.
Tous les glaçons produits pendant
la procédure de détartrage et de
désinfection doivent être jetés.
DÉTARTRANTE ET DÉSINFECTANTE
,
Attention
Utiliser exclusivement un nettoyant et
un désinfectant pour machine à glaçons
approuvés par Manitowoc. Ne pas
utiliser des quantités de détartrant ou de
désinfectant qui dépassent les quantités
indiquées dans le présent manuel.
L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à
la loi fédérale. Avant toute utilisation,
lire et comprendre toutes les étiquettes
imprimées sur les récipients.
Détartrant liquide Désinfectant liquide
16 oz (473 ml) -
9405463
16 oz (473 ml) -
9405653
1 gal (3,78 l) -
9405803
1 gal (3,78 l) -
9405813
REMARQUE : Des produits de détartrage
et de rinçage en poudre sont également
proposés. Veiller à respecter le mode
d’emploi inclus concernant le nombre
de sachets nécessaires pour le modèle
considéré.
Fonctionnement de l’écran tactile -
Cycle de nettoyage
DÉMARRER UN CYCLE DE NETTOYAGE
Appuyer sur l’icône Nettoyage. Un écran
de confirmation s’affiche indiquant que
si on appuie sur Continuer, cela lance un
cycle de nettoyage qui peut durer jusqu’à
35 minutes.
FONCTIONNEMENT DU RIDEAU D’EAU/
AMORTISSEUR DURANT LE CYCLE DE
NETTOYAGE
Le rideau d’eau/amortisseur doit rester
fermé durant les procédures de détartrage
et de désinfection. Si le rideau/amortisseur
est ouvert pendant plus de 3 secondes,
le cycle de nettoyage s’interrompt et
un message s’affiche offrant le choix
entre continuer et arrêter le cycle de
nettoyage. Si l’arrêt du cycle de nettoyage
est sélectionné, il se produit une série
de cycles de rinçage et de vidange pour
assurer l’élimination du détartrant ou
du désinfectant avant de reprendre la
fabrication de glaçons.
METTRE UN CYCLE DE NETTOYAGE EN
PAUSE
Appuyer à tout moment sur la touche
d’alimentation pour mettre le cycle
de nettoyage en pause puis pour le
redémarrer. Le cycle de nettoyage reprend
alors au début soit du cycle de lavage, soit
du cycle de rinçage, en fonction du point
d’interruption.
background
Part Number 040009662 10/24 53
Section 4 Entretien
COUPURE D’ÉLECTRICITÉ DURANT LE
CYCLE DE NETTOYAGE
En cas d’interruption de l’alimentation
électrique durant le cycle de nettoyage, le
contrôleur conserve l’état du système en
mémoire. Une fois l’électricité rétablie, le
cycle de nettoyage reprend au début soit
du cycle de lavage, soit du cycle de rinçage,
en fonction du point d’interruption.
ABANDONNER UN CYCLE DE
NETTOYAGE
Vérifier qu’il n’y a pas de détartrant ou de
désinfectant dans le circuit d’eau avant
d’abandonner le cycle de nettoyage.
1. Tenir la touche Nettoyage enfoncée.
2. Appuyer sur la touche Alimentation.
3. Relâcher la touche Nettoyage.
Procédure détaillée de détartrage et
de désinfection
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit
pas nécessaire et selon l’installation,
l’enlèvement du capot supérieur de la
machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 Ouvrir le panneau avant pour
accéder au compartiment de l’évaporateur.
Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous :
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
une fois que les glaçons tombent de
l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récolte des glaçons.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
et laisser la glace fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du
bac/distributeur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Mettre ensuite la
machine à l’arrêt ». Leau s’écoule par
le robinet de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre une minute
environ que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’écran indique « Ajouter
détergent ». Ajouter la quantité appropriée
de détartrant pour machine à glaçons dans
le bac à eau en le versant entre le rideau
d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
,
Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrante
et désinfectante. L’utilisation de ces
solutions d’une façon contraire aux
indications figurant sur l’étiquette
constitue une infraction à la loi fédérale.
background
54 Part Number 040009662 10/24
Entretien Section 4
n
Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des
lunettes de sécurité (ou un masque) lors
de la manipulation du détartrant ou du
désinfectant pour machine à glaçons.
Modèle
Quantité de
détartrant
liquide
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620/
IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900/
IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
265 ml
(9 oz)
Étape 4 Attendre que le cycle soit terminé
(environ 24 minutes). Couper ensuite
l’alimentation de la machine à glaçons (et
du distributeur s’il y a lieu).
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons au niveau du tableau
de distribution électrique.
Étape 5 Retirer les pièces à détartrer.
Avis
Se reporter aux instructions de retrait des
pièces page 56. Passer à l’étape 6 une
fois les pièces retirées.
Étape 6 Préparer une solution de
détartrant et d’eau tiède. En fonction de la
quantité de minéraux accumulée, une plus
grande quantité de solution peut s’avérer
nécessaire. En utilisant les proportions du
tableau ci-dessous, préparer suffisamment
de solution pour complètement détartrer
toutes les pièces.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Détartrant
liquide
9405463
4 L (1 gal)
475 ml (16 oz) de
détartrant liquide
Étape 7 Utiliser la moitié de la solution
détartrante diluée pour détartrer tous
ces composants. En évitant d’exposer les
connecteurs électriques au liquide, faire
tremper les pièces pendant 5 minutes (15 à
20 minutes pour les pièces très entartrées).
La solution mousse au contact du tartre ou
de dépôts minéraux; lorsque le moussage
cesse, utiliser une brosse en nylon à poils
souples, une éponge ou un chiffon (PAS
une brosse métallique) pour détartrer
soigneusement les pièces. Lorsque le
détartrage est terminé, rincer tous les
composants démontés à l’eau propre.
background
Part Number 040009662 10/24 55
Section 4 Entretien
Étape 8 Pendant le trempage des
composants, utiliser la moitié de la solution
pour détartrer toutes les surfaces de la
zone alimentaire de la machine à glaçons et
du bac (ou distributeur). Utiliser une brosse
en nylon ou un chiffon pour détartrer
soigneusement les surfaces suivantes de la
machine à glaçons :
Parois latérales
Socle (zone au-dessus du bac à eau)
Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec
de l’eau propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9 Préparer une solution de
désinfectant et d’eau tiède.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Désinfectant
liquide
9405653
12 L (3 gal)
60 ml (2 oz) de
désinfectant
liquide
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution
nettoyante diluée pour nettoyer toutes
les pièces enlevées. Remplir un flacon
pulvérisateur et, en évitant d’exposer
les composants électriques au liquide,
appliquer abondamment la solution sur
toutes les surfaces des pièces enlevées ou
faire tremper les pièces enlevées dans la
solution désinfectante. Ne pas rincer les
pièces désinfectées.
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution
désinfectant/eau pour désinfecter toutes
les surfaces de la zone alimentaire de
la machine à glaçons et du bac (ou
distributeur). Appliquer abondamment la
solution à l’aide d’un flacon pulvérisateur.
Lors de la désinfection, porter une
attention particulière aux zones suivantes :
Parois latérales
Socle (zone au-dessus du bac à eau)
Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
Bac ou distributeur
Ne pas rincer les surfaces désinfectées.
Étape 12 Remonter toutes les pièces
déposées dans leur configuration d’origine
et attendre 20 minutes.
Avis
Lors du remontage de la sonde de niveau
d’eau, s’assurer que le joint en caoutchouc
appuie de façon étanche contre la base
de la machine à glaçons et que tous les
connecteurs électriques sont à l’abri de
l’humidité.
Étape 13 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Démarrer ensuite la
fabrication de glaçons ». Leau s’écoule
par le robinet de vidange d’eau puis
dans le siphon d’écoulement. Attendre
une minute environ que le bac à eau se
remplisse à nouveau et que l’écran indique
« Ajouter détergent ». Ajouter la quantité
appropriée de désinfectant pour machine
à glaçons dans le bac à eau en le versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis
confirmer que le produit a été ajouté.
background
56 Part Number 040009662 10/24
Entretien Section 4
Modèle
Quantité de
désinfectant
liquide
9405653
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IP0600
IP0620/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
90 ml
(3 oz)
IBT1020C
104 ml
(3,5 oz)
IT1500/IT1900
180 ml
(6 oz)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
355 ml
(12 oz)
Étape 14 Fermer et attacher le panneau
avant. La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de désinfection est
terminé (environ 24 minutes).
Dépose des pièces pour le détartrage
et le nettoyage détaillés
Un seul évaporateur est représenté ;
chaque évaporateur comporte un tube de
distribution et un rideau d’eau/amortisseur.
Avis
Le connecteur électrique ne doit jamais
être exposé à des liquides.
background
Part Number 040009662 10/24 57
Section 4 Entretien
A. Retirer le(s) rideau(x) d’eau
Sans encoche : Fléchir avec précaution
le rideau au centre et le retirer par la
droite. Extraire la cheville gauche.
Avec encoche : Soulever la cheville droite
pour l’écarter de l’armature supérieure.
Extraire la cheville gauche.
B. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
Comprimer l’axe de charnière sur le
dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de
glace pour dégager une cheville puis
l’autre. La sonde d’épaisseur de glace
peut être détartrée et désinfectée à ce
stade sans être complètement retirée.
Pour déposer complètement la sonde,
débrancher le câble de commande
d’épaisseur de glace de la carte de
commande.
C. Retirer le bac à eau et le déflecteur
d’eau du bas de l’évaporateur.
Appuyer sur les languettes sur la droite
et la gauche du bac à eau.
Laisser l’avant du bac à eau s’abaisser
en tirant vers l’avant pour dégager les
chevilles arrière.
Desserrer la vis moletée sur le côté
gauche du plateau déflecteur d’eau.
Laisser le côté gauche du plateau
s’abaisser tout en tirant le plateau vers la
gauche pour dégager la cheville droite.
D. Démonter la sonde de niveau d’eau
Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas
pour la dégager.
Abaisser la sonde de niveau d’eau
jusqu’à ce que le connecteur de câble
soit visible.
Débrancher le câble de la sonde de
niveau d’eau.
Retirer la sonde de niveau d’eau de la
machine à glaçons.
E. Retirer le(s) tube(s) de distribution
d’eau
REMARQUE : Les vis moletées du tube de
distribution sont retenues pour éviter de
les perdre. Desserrer les vis moletées, mais
ne pas les sortir du tube de distribution.
Desserrer les deux vis extérieures (ne
pas les retirer complètement car elles
sont retenues en place pour éviter de les
perdre) et tirer le tube de distribution
vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
Pour démonter le tube de distribution,
desserrer les deux (2) vis moletées du
milieu et séparer le tube de distribution
en deux parties.
A
E
D
C
B
background
58 Part Number 040009662 10/24
Entretien Section 4
Procédure de détartrage correctif
Cette procédure permet de détartrer tous
les composants sur le trajet d’écoulement
de l’eau et s’utilise pour détartrer la
machine à glaçons entre les opérations
bisannuelles de nettoyage et désinfection
en profondeur.
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit
pas nécessaire et selon l’installation,
l’enlèvement du capot supérieur de la
machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous :
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
une fois que les glaçons tombent de
l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récolte des glaçons.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
et laisser la glace fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Ouvrir le panneau avant pour
accéder à l’évaporateur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Démarrer ensuite la
fabrication de glaçons ». Leau s’écoule par
le robinet de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre une minute
environ que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’écran indique « Ajouter
détergent ». Ajouter la quantité appropriée
de détartrant pour machine à glaçons dans
le bac à eau en le versant entre le rideau
d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
Modèle
Quantité de
détartrant liquide
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620
IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
265 ml
(9 oz)
Étape 4 Fermer et attacher le panneau
avant. La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de nettoyage est
terminé (environ 24 minutes).
background
Part Number 040009662 10/24 59
Section 4 Entretien
Annuler un cycle de nettoyage
Vérifier qu’il n’y a pas de détartrant ou de
désinfectant dans le circuit d’eau avant de
poursuivre.
1. Tenir la touche Nettoyage enfoncée en
continu.
2. Appuyez une fois sur la touche
Alimentation, puis relâcher la touche
Nettoyage.
3. Appuyer de nouveau sur la touche
Nettoyage.
Nettoyer le filtre à air et le
condenseur
Le filtre lavable sur les machines à glaçons
autonomes est conçu pour retenir la
poussière, la saleté, les fibres et la graisse.
Nettoyer le filtre une fois par mois l’eau et
au savon doux.
Un condenseur sale restreint la circulation
d’air, ce qui produit des températures
de fonctionnement élevées. Cela réduit
la production de glaçons et raccourcit la
durée de vie des composants.
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur
général avant de nettoyer le filtre à air ou
le condenseur. Les ailettes du condenseur
sont coupantes; faire preuve de précaution
lors du démontage ou du remontage du
filtre à air.
Nettoyer le condenseur au minimum
tous les six mois.
Pointer une lampe torche à travers
le condenseur pour voir s’il reste
de la saleté entre les ailettes de
refroidissement.
Souffler de l’air comprimé ou rincer à
l’eau de l’intérieur vers l’extérieur (sens
opposé à la circulation d’air).
S’il reste de la saleté, contacter un agent
de service pour nettoyer le condenseur.
background
60 Part Number 040009662 10/24
Entretien Section 4
Mise hors service/hivérisation
GÉNÉRALITÉS
Des précautions spéciales doivent être
prises si la machine à glaçons doit être mise
hors service pour une période de temps
prolongée ou exposée à des températures
ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins.
Avis
S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons
à des températures inférieures à 0 °C, des
dommages graves de certains composants
sont possibles. Les dommages de ce type
ne sont pas couverts par la garantie.
MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
1. Appuyer sur la touche Alimentation
pour mettre la machine à glaçons à
l’arrêt.
2. Couper l’arrivée d’eau.
3. Vider l’eau de la cuve à eau.
4. Débrancher et vidanger la conduite
d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de
la machine à glaçons.
5. Mettre la machine à glaçons sous
tension et attendre une minute que
la vanne d’arrivée d’eau s’ouvre - ou -
Activer tous les relais dans le menu
Entretien de l’écran tactile.
6. Souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures d’arrivée d’eau et de
vidange à l’arrière de la machine à
glaçons jusqu’à ce qu’il ne ressorte
plus d’eau par les conduites d’arrivée
d’eau ou de vidange.
7. Couper l’alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou du tableau
électrique.
8. S’assurer qu’il ne reste plus du tout
d’eau dans les conduites d’eau, les
conduites d’écoulement, les tubes de
distribution, etc.
MODÈLES REFROIDIS PAR EAU
SEULEMENT
1. Suivre les étapes 1 à 6 sous « Machines
à glaçons refroidies par air ».
2. Débrancher les conduites d’arrivée
d’eau et d’écoulement du condenseur
refroidi par eau.
3. Appuyer sur la touche Alimentation
pour démarrer un cycle de fabrication
de glaçons et attendre le cycle de
congélation. Laugmentation de la
pression de fluide frigorigène ouvre la
vanne de régulation d’eau.
4. Souffler de l’air comprimé à travers
les ailettes du condenseur jusqu’à
éliminer toute l’eau.
5. Appuyer sur la touche Alimentation
pour mettre la machine à glaçons à
l’arrêt puis débrancher l’alimentation
de la machine.
6. Effectuer une procédure de
verrouillage et étiquetage.
background
Part Number 040009662 10/24 61
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification
ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique
à la machine à glaçons et/ou
à l’unité de condensation.
Remplacer le fusible/réarmer
le disjoncteur/fermer
l’interrupteur principal.
Déclenchement de coupure
haute pression.
Nettoyer le serpentin du
condenseur. (Voir
page 59)
La fonction d’économie
d’énergie ou autre paramètre
de programmation a arrêté
la machine à glaçons.
tablir les défauts d’usine
Le rideau d’eau est détaché
ou bloqué en position
ouverte.
Le rideau d’eau doit être en
place et osciller librement.
La machine à glaçons n’est
pas en marche.
Appuyer sur le bouton
d’alimentation, l’écran doit
afficher « Fab. glace ».
Modèles IB seulement –
Thermostat de niveau du
distributeur ouvert.
Ajuster le thermostat de façon
à maintenir le niveau correct
du distributeur.
La machine à glaçons
s’arrête et peut être
redémarrée en appuyant
sur l’interrupteur
d’alimentation.
La fonction d’erreur de
service déclenche l’arrêt de
la machine à glaçons.
Voir
« Erreurs de service » à la
page 64.
Section 5
Dépannage
background
62 Part Number 040009662 10/24
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
libère pas les glaçons ou la
récolte est lente.
La machine à glaçons est
sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 51)
La machine à glaçons n’est
pas à niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.
Basse température d’air
autour de la partie principale
de la machine à glaçons.
La température de l’air doit
être d’au moins 2 °C (35 °F).
La commande de marche
du ventilateur ne coupe pas
le moteur du ventilateur de
condenseur.
Appeler le service d’assistance.
Le robinet automatique de
débit d’eau est mal réglé ou
ne se ferme pas.
Voir s’il y a de l’eau à la sortie
d’écoulement du condenseur
lors du cycle de récolte.
Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour
régler/changer le robinet s’il y a
de l’eau.
La machine à glaçons ne
passe pas en mode de
récolte.
Le verrouillage de temps de
congélation de six minutes
n’est pas encore écoulé.
Attendre la fin du verrouillage
de congélation.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 51)
La sonde d’épaisseur des
glaçons est débranchée.
Raccorder la sonde à la carte de
commande.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur de
glaçons. (Voir page 49)
Remplissage de glaçons
irrégulier (mince vers le haut
de l’évaporateur).
Vérifier que le niveau d’eau
dans le bac du puisard est
suffisant. Contacter une
entreprise de maintenance
qualifiée pour inspecter le
système de réfrigération.
background
Part Number 040009662 10/24 63
Section 5 Dépannage
Problème Cause possible Mesure corrective
La qualité des glaçons
est médiocre (mous ou
opaques).
Lalimentation en eau est de
mauvaise qualité.
Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour
tester la qualité de l’eau et
conseiller un filtrage adapté.
La filtration d’eau est
mauvaise.
Changer le filtre.
La machine à glaçons est
sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 51)
Le robinet de vidange d’eau
ne fonctionne pas.
Démonter et détartrer le
robinet de vidange d’eau.
Ladoucisseur d’eau ne
fonctionne pas correctement
(le cas échéant).
Réparer l’adoucisseur d’eau.
La machine à glaçons
produit des glaçons creux
et incomplets ou le motif
de remplissage des glaçons
sur l’évaporateur est
incomplet.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur de
glaçons. (Voir
page 49)
Le niveau du bac à eau est
trop bas.
Vérifier la position de la sonde
de niveau d’eau.
La crépine du robinet
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer le robinet d’arrivée
d’eau et détartrer la crépine.
La filtration d’eau est
mauvaise.
Changer le filtre.
Eau d’arrivée chaude. Raccorder la machine à glaçons
à une alimentation en eau
froide. (Voir
page 25)
Le robinet d’arrivée d’eau ne
fonctionne pas.
Remplacer le robinet d’arrivée
d’eau.
La pression d’arrivée d’eau
n’est pas correcte.
La pression d’eau doit être de
140 kPa à 550 kPa (20 psi à
80 psi).
La machine à glaçons n’est
pas à niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.
background
64 Part Number 040009662 10/24
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
Capacité en glaçons
réduite.
La crépine du robinet
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer le robinet d’arrivée
d’eau et détartrer la crépine.
Larrivée d’eau est coupée. Ouvrir le robinet du réseau
d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est
bloqué en position ouverte
ou fuit.
Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation et éteindre la
machine à glaçons; si l’eau
continue d’entrer dans le
bac à eau, changer le robinet
d’arrivée d’eau.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur.
Lair qui entre dans le
condenseur est chaud.
Voir la table de température
minimale/maximale de l’air
pour le modèle considéré à la
page 16.
Le compresseur d’air
auxiliaire de récolte ne
fonctionne pas.
Appeler le service d’assistance.
Erreurs de service
En plus des commandes de sécurité
standard, telles que la coupure haute
pression, la machine à glaçons Manitowoc
comporte des erreurs de service intégrées
qui arrêtent la machine à glaçons en cas de
conditions susceptibles de provoquer une
défaillance de composants principaux.
Avant d’appeler le service technique,
redémarrer la machine à glaçons suivant la
procédure ci-dessous :
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation.
Lécran affiche « Arrêt ». Appuyer de
nouveau sur le bouton d’alimentation
et l’écran affiche « Fab. glace ».
A. Si une erreur de service a arrê
la machine à glaçons, elle devrait
redémarrer après un bref délai.
Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glaçons ne
redémarre pas, voir « La machine
à glaçons ne fonctionne pas » à la
page 61.
2. Laisser fonctionner la machine à
glaçons pour voir si le problème se
produit à nouveau.
A. Si la machine à glaçons s’arrête à
nouveau, c’est que le problème
s’est à nouveau produit. Appeler le
service d’assistance.
B. Si la machine à glaçons continue
de fonctionner, le problème
s’est corrigé tout seul. Laisser la
machine fonctionner.
background
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar
lesiones corporales:
Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento
de rutina que se describen en este
manual.
La instalación, el cuidado y el
mantenimiento correctos son
esenciales para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin
problemas de su equipo. Visite nuestro
sitio web www.manitowocice.com para
obtener actualizaciones de manuales,
traducciones o información de contacto
de los agentes de mantenimiento en su
área.
Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Las reparaciones y la instalación las
deben realizar técnicos debidamente
capacitados y conscientes de los
peligros de la electricidad de alta
tensión y de los refrigerantes bajo
presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado
de refrigerantes y en procedimientos
de mantenimiento. Se deben seguir
los procedimientos de bloqueo y
etiquetado al trabajar en este equipo.
Este equipo es solo para uso en
interiores. No instale ni opere este
equipo en áreas exteriores.
Definiciones
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones
graves. Esto se aplica en las situaciones
más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar heridas moderadas o
menores.
Aviso
Indica información que se considera
importante, pero que no tiene relación
con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional
sobre el procedimiento que se está
realizando.
background
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este
equipo:
La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
Para evitar la inestabilidad del equipo,
el área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos. Además,
se debe nivelar el equipo de lado a lado y
de adelante hacia atrás.
Las máquinas de hacer hielo necesitan
un deflector cuando se instalan sobre
un recipiente de almacenamiento
de hielo. Antes de usar un sistema
de almacenamiento de hielo que no
sea del fabricante del equipo original
(OEM, por sus siglas en inglés) con esta
máquina de hacer hielo, comuníquese
con el fabricante del recipiente para
asegurarse de que el deflector de hielo
sea compatible.
Antes de instalar un sistema de
almacenamiento de hielo que no sea del
fabricante del equipo original (OEM, por
sus siglas en inglés) con esta máquina de
hacer hielo, siga los procedimientos de
instalación del fabricante y verifique que
la ubicación e instalación cumplan los
códigos mecánicos locales y nacionales,
además de los requisitos de estabilidad.
Retire todos los paneles desmontables
antes de levantar e instalar la máquina
de hacer hielo y use los equipos de
seguridad adecuados durante la
instalación y el mantenimiento. Se
requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin
de evitar vuelcos o lesiones.
Las patas o las ruedas se deben instalar
y atornillar completamente. Cuando
se instalen las ruedas, el peso de esta
unidad hará que se mueva sin control en
una superficie inclinada. Estas unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
Conecte solamente a un suministro de
agua potable.
No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad.
Este equipo contiene carga de
refrigerante. Un técnico de refrigeración
debidamente capacitado y certificado
por la Agencia de Protección Ambiental
(EPA, por sus siglas en inglés), que sea
consciente de los peligros de trabajar
con un equipo cargado con refrigerante,
debe realizar la instalación de los juegos
de tuberías.
background
PELIGRO
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el
uso o la reparación de este equipo:
Consulte la placa de identificación. Los
modelos de máquina de hacer hielo
pueden contener hasta 500 gramos
de refrigerante R290 (propano).
El refrigerante R290 (propano) es
inflamable en concentraciones de aire
que contengan entre 2,1 % y 9,5 % de
volumen (límite de explosión inferior
[LEL, por sus siglas en inglés] y límite de
explosión superior [UEL, por sus siglas
en inglés]). Se requiere una fuente
de encendido con una temperatura
superior a 470 °C para que ocurra
una combustión. Consulte la placa de
identificación para conocer el tipo de
refrigerante de su equipo.
Para disminuir el riesgo de inflamación
producto de instalación, repuestos y
procedimientos de mantenimiento
inadecuados, solo se permite trabajar
en estos equipos a los técnicos de
refrigeración con capacitación en
refrigerante inflamable y conscientes de
los peligros de manipular electricidad de
alta tensión y refrigerantes bajo presión.
Todos los repuestos deben ser
componentes iguales, obtenidos de
la red de repuestos autorizada de los
fabricantes de equipos.
Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma de seguridad ASHRAE 15
para sistemas de refrigeración.
Este equipo no se puede instalar en
corredores o pasillos de edificios
públicos.
La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
Se deben seguir los procedimientos de
bloqueo y etiquetado al trabajar en este
equipo.
Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Puentear cables eléctricos a la tubería
de refrigeración puede provocar una
explosión. Se debe desconectar toda
la energía eléctrica del sistema antes
de realizarle mantenimiento. Las fugas
de refrigerante pueden causar lesiones
graves o la muerte debido a explosiones,
incendios o contacto con vapor de
refrigerante o lubricante.
No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad. Nunca use objetos afilados
o herramientas para retirar el hielo o la
escarcha. No use dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación.
background
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la
instalación de este equipo:
Todo el tendido de cables debe cumplir
con los códigos correspondientes de
la autoridad que tiene jurisdicción.
Es responsabilidad del usuario
final el proporcionar los medios de
desconexión para cumplir con los
códigos locales. Consulte la placa de
clasificaciones para conocer el voltaje
adecuado.
Este aparato debe estar conectado a
tierra.
Este equipo debe estar ubicado de
tal forma que sea posible alcanzar el
enchufe, a menos que se proporcionen
otros medios de desconexión de la
fuente de alimentación (por ejemplo,
un disyuntor o un interruptor de
desconexión).
Revise todas las conexiones de
cableado, incluso las terminales de
fábrica, antes de hacer funcionar el
aparato. Las conexiones se pueden
soltar durante el envío y la instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, desatendido,
dañado, alterado o modificado respecto
de sus especificaciones de fabricación
originales. Este aparato no debe ser
utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a no ser que
hayan recibido supervisión acerca del uso
del aparato por una persona responsable
de su seguridad. No permita que los niños
jueguen, limpien o realicen mantenimiento
a este aparato sin la supervisión adecuada.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar
lesiones corporales durante la operación
o el mantenimiento de este equipo:
Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
Peligro de atrapamiento o
aplastamiento. Mantenga las manos
lejos de los componentes que se
mueven. Los componentes se pueden
mover sin ninguna advertencia, a
menos que la energía se desconecte y
se elimine toda la energía posible.
La humedad que se acumula en el piso
puede crear superficies resbaladizas.
Limpie cualquier posa de agua del piso
de inmediato, para prevenir el peligro
de resbalar.
Los objetos que caigan o sean
colocados dentro del recipiente pueden
afectar la salud y seguridad. Localice
y retire cualquier objeto de forma
inmediata.
Nunca use objetos afilados o
herramientas para eliminar el hielo.
No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
descongelación.
Al usar líquidos o sustancias químicas
de limpieza, se deben usar guantes
de goma y protección ocular (o una
máscara).
background
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el
mantenimiento de este equipo:
Es responsabilidad del dueño del
equipo realizar una evaluación de
riesgos en los equipos de protección
personal, para garantizar una protección
adecuada durante los procedimientos de
mantenimiento.
No almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro aparato. Nunca use
paños empapados en aceite o con alguna
solución combustible para lavar.
Todas las cubiertas y paneles de acceso
deben estar en su lugar y fijados
correctamente cuando se opere este
equipo.
Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Se deben mantener todos
los espacios libres. No obstruya los
respiraderos o aberturas.
Si no desconecta la energía de la
desconexión del suministro de energía
principal puede causar lesiones graves o
la muerte. El interruptor de encendido
NO desconecta toda la entrada de
energía.
Se deben mantener todas las conexiones
y los accesorios conforme a la autoridad
que tiene jurisdicción.
Apague y bloquee todos los servicios
públicos (gas, electricidad y agua) de
acuerdo con las prácticas aprobadas
durante el servicio técnico.
Las unidades con dos cables se deben
enchufar en circuitos derivados
individuales. Es necesario desenchufar
los dos cables de alimentación cuando se
mueva, se limpie o se repare la unidad.
Nunca use chorros de agua de alta
presión para limpiar el interior o el
exterior de esta unidad. No use equipos
eléctricos de limpieza, lana de acero,
raspadores ni cepillos metálicos en
las superficies de acero inoxidable o
pintadas.
Se requieren dos o más personas para
mover este equipo y evitar que se
vuelque.
Es responsabilidad del propietario y del
operador ajustar las ruedas delanteras
luego del transporte. Cuando se instalen
las ruedas, el peso de esta unidad
hará que se mueva sin control en una
superficie inclinada. Estas unidades se
deben fijar o embridar para cumplir con
todos los códigos correspondientes.
El supervisor del lugar es responsable de
asegurarse de que los operadores sean
conscientes de los peligros relacionados
con el funcionamiento de este equipo.
No opere ningún aparato con el
cable o el enchufe dañado. Todas las
reparaciones las debe realizar una
empresa de mantenimiento calificada.
No almacene ni use artefactos eléctricos
en el interior de la máquina de hacer
hielo o en las áreas de almacenamiento
de hielo.
background
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
background
Índice
Part Number 040009662 10/24 7
Sección 1
Información general
Números de modelo ................................................................11
Secciones superiores: máquinas de hacer hielo con
condensadores remotos, de agua y aire
............................... 11
Condensadores remotos: se usan con las máquinas
de hacer hielo enfriadas por aire remoto
............................. 12
Máquinas de hacer hielo y unidades de condensación
quietqube® con tecnología cvd technology™
....................... 12
Accesorios
...............................................................................12
Deflector de hielo
................................................................. 12
¿Cómo leer un número de modelo?
.........................................14
Sección 2
Instalación
Requisitos de ubicación ...........................................................15
Requisitos de instalación
.........................................................15
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo
........................16
Compuerta de aire
...................................................................18
Requisitos de instalación del recipiente
...................................19
Instalación del recipiente
.........................................................19
Requisitos del dispensador
......................................................20
Retiro del panel delantero
.......................................................20
Modelos de panel con bisagras
............................................ 20
Requisitos eléctricos
................................................................ 21
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje
mínimo de circuito
...................................................................22
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de
agua y desagüe
........................................................................25
Conexiones para agua
..............................................................25
Conexiones para el suministro de agua y desagüe
....................26
Brecha de aire
....................................................................... 26
Aplicaciones de la torre de enfriamiento
(modelos enfriados por agua)
.................................................. 27
Conexiones para el desagüe
.....................................................27
background
8 Part Number 040009662 10/24
Índice (continuación)
Instalación del sistema de refrigeración de la unidad de
condensación y el condensador remoto
...................................28
Modelos de condensador remoto
........................................ 29
Unidades de condensación
................................................... 31
Instalación de la unidad de condensación
............................ 32
Arranque de la máquina de hacer hielo
...................................36
Retiro de los soportes de envío de la sonda de
grosor del hielo
..................................................................... 36
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo
............................ 36
Garantía
..................................................................................36
Registro de la garantía
.......................................................... 36
Uso de máquina de hacer hielo remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc
.......................................37
Sección 3
Operación
Características de la pantalla táctil ...........................................39
Descripciones de los íconos de la pantalla principal
............. 40
Asistente de configuración
.......................................................41
Navegación por la pantalla de menú principal
.........................43
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo
..........44
Temporizadores del tablero de control
.....................................44
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo
................................47
Verificación del grosor del hielo
...............................................47
Uso de agua desionizada o con ósmosis inversa
.......................48
Sección 4
Mantenimiento
Remoción de sarro y desinfección ............................................49
Soluciones de producto para quitar el sarro y de
desinfectante
........................................................................ 50
Operación de la pantalla táctil - Ciclo de limpieza
....................50
Inicio de un ciclo de limpieza
................................................ 50
Operación de la compuerta y cortina de agua durante
el ciclo de limpieza
................................................................ 50
Pausar un ciclo de limpieza
................................................... 50
Corte de energía durante el ciclo de limpieza
....................... 51
Cancelar un ciclo de limpieza
................................................ 51
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección
profundos
................................................................................51
Procedimiento de desinfección
............................................ 53
background
Part Number 040009662 10/24 9
Índice (continuación)
Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección
profundos
................................................................................54
Procedimiento de remoción correctiva de sarro
.......................56
Cancelación de un ciclo de limpieza
.........................................57
Limpieza del filtro de aire y el condensador
.............................57
Retiro de servicio y preparación de invierno
............................58
Información general
.............................................................. 58
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico ....59
Fallas de servicio
.....................................................................62
background
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
background
Part Number 040009662 10/24 11
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
SECCIONES SUPERIORES: MÁQUINAS DE
HACER HIELO CON CONDENSADORES
REMOTOS, DE AGUA Y AIRE
Modelos R290
Autónoma
enfriada por
aire
Autónoma
enfriada por
agua
Enfriada
por aire
remoto
R290: Modelos de 56 cm (22") de ancho
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDP0420A
IYP0420A
----
----
----
----
IDP0620A
IYP0620A
IRP0620A
IDP0620W
IYP0620W
IRP0620W
----
----
----
R290: Modelos de 76 cm (30") de ancho
IDP0300A
IYP0300A
----
----
----
----
IDP0500A
IYP0500A
IRP0500A
IDP0500W
IYP0500W
IRP0500W
----
----
IDP0600A
IYP0600A
----
IYP0600W
----
----
Modelos R404A
Autónoma
enfriada por
aire
Autónoma
enfriada por
agua
Enfriada
por aire
remoto
R404A: Modelos de 76 cm (30") de
ancho
----
----
----
----
IDF0500N
IYF0500N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
Modelos R410
Autónoma
enfriada por
aire
Autónoma
enfriada por
agua
Enfriada
por aire
remoto
R410A: Modelos de 56 cm (22") de
ancho
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
R410A: Modelos de 76 cm (30") de
ancho
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
R410A: Modelos de 122 cm (48") de
ancho
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
Sección 1
Información general
background
12 Part Number 040009662 10/24
Información general Sección 1
CONDENSADORES REMOTOS: SE USAN
CON LAS MÁQUINAS DE HACER HIELO
ENFRIADAS POR AIRE REMOTO
Modelos R404A Modelos R410A
JCF0500
JCF0900
JCT1200
JCT1500
MÁQUINAS DE HACER HIELO Y
UNIDADES DE CONDENSACIÓN
QUIETQUBE® CON TECNOLOGÍA CVD
TECHNOLOGY
Modelos R404A
Sección superior
interior de
QuietQube®
Unidad de
condensación
enfriada por
aire exterior de
QuietQube®
R404A: Modelos de 56 cm (22") de
ancho
IBF0620C CVDF0600
IBF0820C CVDF0900
R404A: Modelos de 76 cm (30") de
ancho
IYF0600C CVDF0600
IYF0900C CVDF0900
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
Modelos R410A
Sección superior
interior de
QuietQube®
Unidad de
condensación
enfriada por
aire exterior de
QuietQube®
R410A: Modelos de 56 cm (22") de
ancho
IBT1020C CVDT1200
R410A: Modelos de 76 cm (30") de
ancho
IDT1200C
IYT1200C
CVDT1200
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Accesorios
Comuníquese con su distribuidor local para
obtener repuestos de los accesorios:
DEFLECTOR DE HIELO
Se necesita un deflector de hielo cuando
la máquina de hacer hielo se instala en un
recipiente. No se necesita un deflector de
hielo cuando la máquina de hacer hielo se
instala en un dispensador.
Producto para quitar el sarro y
desinfectante
Los productos para quitar el sarro y
desinfectantes de Manitowoc están
disponibles en convenientes botellas de
473 ml (16 oz) y 3,78 L (1 gal). Son las
únicas soluciones aprobadas para su uso
con productos Manitowoc.
background
Part Number 040009662 10/24 13
Sección 1 Información general
Filtros de agua Arctic Pure
Los filtros de agua Arctic Pure, diseñados
específicamente para las máquinas de
hacer hielo Manitowoc, son un método
eficaz que inhibe la formación de sarro,
filtra sedimentos y elimina el olor y el sabor
a cloro.
Sistema de limpieza automática iAuCS®
Este accesorio reduce los gastos de limpieza
del equipo. El accesorio iAuCS® monitorea
los ciclos de producción de hielo e inicia
automáticamente un procedimiento de
limpieza correctiva.
LuminIce® II
El inhibidor de crecimiento LuminIce®
recircula el aire en la zona de alimentos de
la máquina de hacer hielo por una bombilla
UV. Este proceso inhibirá el crecimiento
de microorganismos comunes en todas
las superficies expuestas de la zona de
alimentos. Reemplace anualmente la
bombilla.
Kit de descarga de aire superior
Este kit se puede usar en ciertos modelos
de máquinas de hacer hielo. En vez de
dirigir el aire de escape caliente hacia los
paneles laterales, lo dirige hacia arriba.
background
14 Part Number 040009662 10/24
Información general Sección 1
¿Cómo leer un número de modelo?
I Y T 1500 N 261 X
Modelo de la
máquina de hacer hielo
I - Modelo Indigo®
IB - Hielo y bebida
Tamaño de los
cubos de hielo
R - Regular
D - Cubo
Y - Medio cubo
No se usa en modelos IB
X - LuminIce®
A/E - Compresor
alternativo
HP - Válvula reguladora
de agua a alta
presión
P - Modelo correccional
M - Modelo marino
T - Flujo de aire superior
V - Ahorrador de espacio
Q - Condensador
revestido
En blanco - Uso general
Refrigerante
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltaje
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Producción nominal
Tipo de condensador
A - Autónomo enfriado por aire
W - Autónomo enfriado por agua
N - Remoto enfriado por aire
C - CVD enfriado por aire
NOTA: Estos productos están herméticamente sellados y contienen gas fluorado de efecto
invernadero.
background
Part Number 040009662 10/24 15
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la sección
superior de la máquina de hacer hielo debe
cumplir los siguientes criterios. En caso de
que no se cumpla alguno de estos criterios,
seleccione otra ubicación.
La ubicación debe ser en interiores
y estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
La ubicación no debe estar cerca de la
basura ni de otros contaminantes.
La ubicación no debe estar cerca de
equipos generadores de calor o a la luz
solar directa y se debe proteger de las
condiciones del tiempo.
La ubicación debe permitir un espacio
libre suficiente para el agua, el desagüe
y las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la máquina
de hacer hielo.
La ubicación debe ser capaz de soportar
el peso de la máquina de hacer hielo y
de un recipiente lleno de hielo.
Solo paneles con bisagra: El panel
delantero se debe poder abrir y girar
libremente. Se recomienda un espacio
libre delantero de 91 cm (36") para
abrirlo. No lo obstruya.
Requisitos de instalación
La máquina de hacer hielo y el recipiente
deben estar nivelados.
Ventile los desagües de la máquina
de hacer hielo y del recipiente por
separado.
La terminación del desagüe del
recipiente debe tener una brecha de
aire.
Se debe quitar el sarro y desinfectar la
máquina de hacer hielo y el recipiente
después de la instalación.
La tubería de desagüe debe incluir
una unión u otro medio adecuado de
desconexión en la máquina de hacer
hielo.
Solo modelos QuietQube®
El panel superior de la máquina de
hacer hielo se puede recortar con tijeras
de aviación para permitir que el juego
de tuberías, la tubería de agua y las
conexiones eléctricas salgan por la parte
superior. Solo corte lo que necesite, ya
que el panel posterior debe servir de
apoyo para el panel delantero.
La conexión eléctrica y de admisión
de agua debe incluir un bucle de
mantenimiento, para permitir el acceso a
futuro.
Solo modelos CVD
La ubicación no debe permitir que la
grasa o el calor del extractor ingresen al
condensador.
La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la unidad de
condensación.
Sección 2
Instalación
background
16 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Temperaturas de funcionamiento
Modelo
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
Secciones
superiores
de todas las
máquinas de
hacer hielo
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
Condensadores
remotos
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
Todos los
modelos
-29°C
-20°F
49°C
120°F
Unidades de
condensación
QuietQube®
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
-29°C
-20°F
49°C
120°F
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
-29°C
-20°F
54°C
130°F
Aviso
La máquina de hacer hielo debe estar
protegida si se somete a temperaturas
inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas
de congelación no están cubiertas por la
garantía.
Calor de rechazo de la máquina de
hacer hielo
Máquina de
hacer hielo
Calor de rechazo
Serie
Aire
acondicionado
Valor
máximo
IT0300 4600 5450
IP0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IP0420^ 3800 3800
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IP0600 11800 13700
IP0620 5400 6300
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
* B.T.U./ Hora
** El calor de rechazo varía durante el ciclo de
producción de hielo: se muestra un promedio.
^ Indica datos preliminares.
Use esta información cuando:
Calcule el tamaño de los equipos de
aire acondicionado donde se instalen
máquinas de hacer hielo autónomas
enfriadas por aire.
Determine la carga en una torre de
enfriamiento. Use el valor máximo para
calcular el tamaño de la carga.
background
Part Number 040009662 10/24 17
Sección 2 Instalación
Requisitos de espacio libre
MODELOS REMOTOS/AGUA/AIRE
IT0300
IP0300
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada por
agua
Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IP0320
IP0420
IT0420
IP0620
IT0620
Autónoma
enfriada
por aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 31 cm (12") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IP0600
IT0750 IF0900
IT0900
Autónoma
enfriada
por aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
NOTA: Los kits de descarga de aire superior
requieren los mismos requisitos de espacio
libre que los modelos autónomos enfriados
por aire comparables.
IT1200
60 hz
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IT1200
50 hz
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba 31 cm (12") 20 cm (8")
Lados 58 cm (23") 20 cm (8")
Atrás 20 cm (8") 13 cm (5")
IT1500
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba 31 cm (12") 20 cm (8")
Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 31 cm (12") 13 cm (5")
IT1900
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 61 cm (24") 20 cm (8")
Atrás 31 cm (12") 13 cm (5")
Compresor Bristol
1IT1900
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
1Compresor Copeland
MODELOS DE CONDENSADOR REMOTO
Modelo Arriba Lados* Abajo
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
91 cm
(36")
61 cm
(24")
41 cm
(16")
* Mínimo de dos lados.
Aviso
Los condensadores se tienen que montar
de manera horizontal y con el motor del
ventilador en la parte superior sin que
nada lo obstruya.
background
18 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
MODELOS QUIETQUBE®
Modelo Arriba Atrás Lados
IF0600C
IF0900C
IT1200C
13 cm
(5")
13 cm
(5")
13 cm
(5")
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
5 cm**
(2")
13 cm
(5")
20 cm**
(8")
** Se recomiendan 61 cm (24") arriba y a los
lados para realizar mantenimiento
MODELOS CON UNIDAD DE
CONDENSACIÓN
Modelo
Arriba/
Lados
Atrás Adelante
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0 cm*
(0")
122 cm
(48")
122 cm
(48")
* Se recomiendan 61 cm (24") arriba y a los lados
para realizar mantenimiento
Aviso
La máquina de hacer hielo debe estar
protegida si se somete a temperaturas
inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas
de congelación no están cubiertas por la
garantía.
Compuerta de aire
Solo autónoma enfriada por aire
La compuerta enfriada por aire evita la
recirculación del aire del condensador. Para
instalar:
1. Suelte los tornillos del panel posterior
junto al condensador.
2. Alinee las ranuras de ojo de cerradura
en la compuerta de aire con los
orificios para tornillos y deslice
la compuerta hacia abajo para
bloquearla en posición.
background
Part Number 040009662 10/24 19
Sección 2 Instalación
Requisitos de instalación del
recipiente
El área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos.
Todas las máquinas de hacer hielo
instaladas en un recipiente necesitan un
deflector de hielo.
Los recipientes de Manitowoc tienen
un deflector instalado y no necesitan
modificaciones cuando se usan con un
evaporador orientado hacia adelante.
Las máquinas de hacer hielo con
evaporadores múltiples necesitan un kit
de deflector.
Cuando coloque la máquina en el
recipiente, alinee los lados y la parte
posterior de la máquina de hacer hielo
con los lados y la parte posterior del
recipiente.
Se venden kits opcionales para adaptar
varias máquinas de hacer hielo o
de distintos tamaños en recipientes
grandes.
Instalación del recipiente
NOTA: Cuando use ruedas, las unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
1. Retire el tapón roscado de la conexión
de desagüe.
2. Atornille las patas niveladoras en la
parte inferior del recipiente.
3. Atornille la base de cada pata lo más
adentro posible.
4. Mueva el recipiente a su posición final.
5. Nivele el recipiente para asegurarse de
que la puerta del recipiente se cierre y
se selle adecuadamente. Use un nivel
en la parte superior del recipiente.
Gire la base de cada pata según sea
necesario para nivelar el recipiente.
6. Inspeccione la empaquetadura
del recipiente antes de instalar
la máquina de hacer hielo. (Los
recipientes Manitowoc vienen con una
empaquetadura de espuma de celda
cerrada, instalada en la superficie
superior del recipiente).
7. Retire todos los paneles de la máquina
de hacer hielo antes de levantarlos e
instalarlos en el recipiente. Retire el
panel delantero, la cubierta superior
y los paneles laterales derecho e
izquierdo.
background
20 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Requisitos del dispensador
Cumpla las siguientes recomendaciones
salvo que el fabricante del dispensador
exija lo contrario.
El área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos.
El dispensador requiere un
tomacorriente eléctrico independiente al
de la máquina de hacer hielo.
No es necesario un adaptador para
máquinas de hacer hielo que coinciden
con el tamaño del dispensador.
Consulte la “Lista de precios sugeridos
para equipos y accesorios estándar
de Manitowoc para conocer los
adaptadores, deflectores y compuerta
del dispensador requeridos. Los
requisitos varían según el modelo.
Se recomienda la administración de
nivel de hielo para evitar fugas de agua
o movimiento de la máquina de hacer
hielo durante la agitación.
Cuando coloque la máquina de hacer
hielo, alinee los lados y la parte
posterior de la máquina de hacer hielo
con los lados y la parte posterior del
dispensador.
El panel delantero debe girar
libremente para permitir el acceso para
mantenimiento.
Siga los procedimientos de instalación
de la máquina de hacer hielo de este
manual y todos los requisitos de
instalación adicionales que especifique el
fabricante del dispensador.
Retiro del panel delantero
MODELOS DE PANEL CON BISAGRAS
n
Advertencia
Siga todos los pasos para retirar y volver
a instalar el panel delantero. No seguir
estos pasos, dejar fuera piezas o apretar
los tornillos en exceso puede provocar la
caída del panel y causar lesiones y daños a
la propiedad. El panel es pesado.
,
Precaución
Es un requisito de UL instalar
adecuadamente TODOS los tornillos del
panel. Solo retire los tornillos de un lado
de la máquina de hacer hielo a la vez.
Peligro de elevación: El retiro realizado
por una sola persona podría causar
lesiones o daños a la unidad. Siempre
tenga asistencia cuando manipule, retire
o eleve los paneles. Cuando los manipule,
tómelos firmemente para garantizar que
el panel no se caiga ni se raye el acabado.
Mantenga los dedos alejados de los
“puntos de pellizco”; el espacio libre entre
el panel y gabinete de la máquina de hacer
hielo es pequeño.
Paso 1 Use un destornillador Phillips
n.º 2 para soltar los dos tornillos que fijan
el panel delantero. No los saque, están
retenidos para evitar que se pierdan.
Paso 2 Abra el panel delantero.
Paso 3 Afirme con la mano derecha,
presione el pasador superior, incline la
parte superior del panel hacia adelante y
levántelo recto para sacarlo del pasador
inferior para retirarlo. Coloque los paneles
en una superficie protegida.
background
Part Number 040009662 10/24 21
Sección 2 Instalación
Paso 4 Cuando los vuelva a instalar,
una vez que se enganche el pasador
superior, sujete el panel firmemente
contra la máquina de hacer hielo. Verifique
que no haya separaciones y apriete
completamente los tornillos.
Requisitos eléctricos
Todo trabajo de electricidad, como el
cableado y la conexión a tierra, debe
cumplir con los códigos eléctricos locales,
estatales y nacionales. Se deben tomar las
siguientes precauciones:
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra.
Se debe proporcionar un disyuntor/
fusible separado (circuito dedicado) para
cada sección superior de las máquinas
de hacer hielo, cada condensador o
unidad de condensación.
Un electricista calificado debe
determinar el tamaño adecuado del
cable según la ubicación, los materiales
usados y el largo del tramo (se puede
usar la ampacidad mínima del circuito
para seleccionar el tamaño del cable).
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los
códigos locales, estatales y nacionales.
Voltaje
La variación de voltaje máxima permitida es
de +10 %/-5 % del voltaje nominal durante
el encendido de la máquina de hacer hielo
(cuando la carga eléctrica es la máxima).
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra conforme a los códigos
de electricidad locales y nacionales.
Fusible o disyuntor
Para el cableado fijo, se debe proporcionar
una desconexión eléctrica separada, que
desconecte todos los polos y tenga una
separación de contactos de 3 mm (1/8").
Los disyuntores deben tener clasificación
H.A.C.R. en EE. UU.
Ampacidad mínima de circuito
La ampacidad mínima de circuito se utiliza
para ayudar a seleccionar el calibre del
cable del suministro de electricidad. (La
ampacidad mínima del circuito no es la
corriente de carga de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo).
El tamaño (o calibre) del cable depende
también de la ubicación, los materiales
que se usen, la longitud del tramo, etc.,
por lo que un electricista calificado debe
determinarlo.
Interruptor de circuito contra falla de
conexión a tierra
No recomendamos el uso de protecciones
de circuito GFCI o GFI con nuestros equipos.
Si se requiere el uso de un GFCI/GFI por
código, use un disyuntor GFCI/GFI en
lugar de un tomacorriente, el que es más
propenso a desconexiones perturbadoras
intermitentes que los disyuntores de panel.
background
22 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito
NOTA: Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para
referencia. Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para
verificar los datos eléctricos. La información de la placa de datos que indica el modelo y la
serie anula la información que aparece en esta página.
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
IT0300
115/1/60 15 8,8 15 7,9 - - - - - -
230/1/50 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
230/1/60 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
IP0300
230/1/50 15 4,9 - - - - - -
IP0320
230/1/50 15 6,0 - - - - - - - - - - - -
IP0420
230/1/50 15 ^ - - - - - - - - - - - -
IT0420
115/1/60 15 11,3 15 10,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,5 15 5,2 - - - - - -
230/1/50 15 5,7 - - - - - - - - - - - -
IT0450
115/1/60 20 11,9 20 11,2 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
IT0500
115/1/60 15 11,5 15 10,8 20
13,7
¹14,8
208-230/1/60 15 5,1 15 4,8 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 - - - - - -
- - - - - -
IF0500
115/1/60 - - - - - - - - - - - - 20 14,8
208-230/1/60 - - - - - - - - - - - - 15 11,7
IP0500
230/1/50 15 5,6 15 ^ - - - - - -
IF0600
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15
11,7
¹8,9
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15
7,1
18,1
IP0600
230/1/50 15 5,4 15 3,9
IP0620
230/1/50 15 5,4 15 4,4
IT0620
115/1/60 20 12,2 20 11,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,9 15 5,6 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,4 - - - - - -
IT0750
208-230/1/60 15
8,4
¹8,3
15
8,1
¹7,9
15 9,9
230/1/50 15
8,4
¹6,7
15
8,1
¹6,5
15 9,4
^ Datos preliminares. Consulte la etiqueta de serie del modelo en la máquina de hacer hielo para
verificar el amperaje mínimo del circuito.
background
Part Number 040009662 10/24 23
Sección 2 Instalación
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
IF0900
208-230/1/60
20
15
12,2
¹9,5
20
11,2
¹8,8
20
15
12,2
¹9,8
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15
9,7
¹7,2
230/1/50 15 8,9 15 8,2 15
8,6
19,0
IT0900
208-230/1/60 15 9,5 15 8,8 15 11,7
230/1/50 15 10,7 15 10,1 15 7,1
IT1200
208-230/1/60 20 14,2 20 13,4 15
11,0
¹10,9
208-230/3/60 15 8,6 15 7,9 15
9,2
110,1
230/1/50 20 14,0 20 13,3
15
25
11,1
115,6
IT1500
208-230/1/60
25
30
15,4
¹18,5
25
30
14,0
¹17,0
25
14,0
¹15,6
208-230/3/60 20
12,8
113,4
20
11,3
112,0
20
25
20
11,3
1
15,3
113,0
230/1/50
25
20
14,9
114,3
25
20
14,2
113,5
25
20
15,2
114,6
IT1900
208-230/1/60 30
17,9
120,1
25
25
30
16,5
¹15,0
118,8
25
30
30
17,0
¹18,5
119,3
208-230/3/60 20
14,2
114,4
20
12,8
113,0
20
13,0
113,1
230/1/50 25
15,8
116,5
25 15,0 25
15,3
115,8
380-460/3/50-60 - - - - - - 15 6,1 - - - - - -
¹Compresor alternativo: Consulte la etiqueta de serie del modelo en la máquina de hacer hielo para
verificar el amperaje mínimo del circuito.
background
24 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Secciones superiores de QuietQube®
Máquina de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Fusible/disyuntor
máximo
Amperaje mínimo
del circuito
Total de amperios
Modelos de hielo y
bebida
115/1/60 15 amp - - - 1,2
230/1/50 15 amp - - - 1,0
Todos los modelos
QuietQube® no IB
115/1/60 15 amp 1,2 - - -
230/1/50 15 amp 1,0 - - -
Unidades de condensación CVD
Unidad de
condensación
Voltaje/Fase/Ciclo
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Tamaño de cable mínimo exigido
por Manitowoc
CVDF0600
208-230/1/60 15 amp
11,6
¹9,0
Conductor de cobre sólido n.° 12
208-230/3/60 15 amp
10,2
¹6,6
Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 15 amp 10,2 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDF0900
208-230/1/60 20 amp 11,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 7,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amp 8,7 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDT1200
208-230/1/60
25 amp
20 amp
14,8
¹13,3
Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp
9,3
¹11,1
Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amp 12,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDF1400
208-230/1/60 20 amp
14,2
¹11,1
Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 11,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDT1400
208-230/1/60 20 amp 13,1 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 10,4 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDF1800
208-230/1/60 30 amp 19,2 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 20 amp 13,3 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 40 amp 25,0 Conductor de cobre sólido n.° 8
CVDT1800
208-230/1/60 25 amp 16,7 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 20 amp 13,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 25 amp 14,9 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDF2100
208-230/1/60 50 amp 40,0 Conductor de cobre sólido n.° 6
208-230/3/60 30 amp 30,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDT2100
208-230/1/60 40 amp 24,1 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 30 amp 18,3 Conductor de cobre sólido n.° 10
¹Compresor alternativo: Consulte la etiqueta de serie del modelo en la máquina de hacer hielo para
verificar el amperaje mínimo del circuito.
background
Part Number 040009662 10/24 25
Sección 2 Instalación
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe
Ubicación
Temperatura del
agua
Presión del agua
Conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Tamaño de la
tubería para las
conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi)
mín.
550 kPa (80 psi)
máx.
Rosca de tubería
hembra de
3/8" (10 mm)
Diámetro interior
mínimo de
10 mm (3/8")
Desagüe de
agua para la
producción de
hielo
Rosca de tubería
hembra de
1/2" (13 mm)
Diámetro interior
mínimo de
13 mm (1/2")
Admisión
de agua del
condensador
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi)
mín.
1900 kPa
(276 psi) máx.
I0300 - I1200 = Rosca de tubería
hembra de 3/8" (10 mm)
I1500 - I1800 = Rosca de tubería
hembra de 1/2" (13 mm)
Desagüe
de agua del
condensador
Rosca de tubería
hembra de
1/2" (13 mm)
Diámetro interior
mínimo de
13 mm (1/2")
Desagüe del
recipiente
Rosca de tubería
hembra de
3/4" (19 mm)
Diámetro interior
mínimo de
19 mm (3/4")
Desagüe del
recipiente de
gran capacidad
Rosca de tubería
hembra de
1" (25 mm)
Diámetro interior
mínimo de
25 mm (1")
Mín. = Mínimo, Máx. = Máximo
Conexiones para agua
Es posible que las condiciones locales
del agua requieran del tratamiento del
agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor
a cloro.
Todas las conexiones de agua y
desagüe deben cumplir con los códigos
correspondientes de la autoridad que
tiene jurisdicción. Es responsabilidad
del usuario final cumplir con todos los
códigos locales.
Conecte la admisión de agua para
producción de hielo solo al agua potable.
Instale una válvula de corte de agua
para las tuberías de agua potable y del
condensador enfriado por agua.
No conecte la máquina de hacer hielo a
un suministro de agua caliente. Verifique
que los limitadores de agua instalados
en otros equipos estén funcionando
correctamente. (Revise las válvulas del
fregadero, las llaves y los lavavajillas,
etc.).
background
26 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Instale una válvula reguladora de agua
si la presión del agua supera el valor
nominal máximo de la válvula.
Aísle las tuberías de agua y de desagüe
para evitar la condensación.
Conexiones para el suministro de
agua y desagüe
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
Precaución
No aplique calor a la válvula de admisión
de agua o a la conexión de desagüe. El
calor dañará el conector no metálico.
No apriete las conexiones en exceso. El
máximo es de dos vueltas después de
apretar con la mano.
Elemento Descripción
1 Entrada eléctrica
2
Tubo de ventilación, altura
mínima 46 cm (18")
3
Admisión de agua potable,
3/8" FPT
4
Desagüe de agua potable,
1/2" FPT
5
Salida de agua del condensador,
1/2" FPT
Solo modelos enfriados por
agua
Instalar desagüe aparte cuando
se use
6
Admisión de agua del
condensador
Consulte “Admisión de
agua del condensador” en
la página 25 para ver los
tamaños de las conexiones
7
Desagüe base, conector de
CPVC de 1/2"
8
Desagüe del recipiente -
Consulte “Desagüe de agua
para la producción de hielo”
en la página 25 para ver los
tamaños de las conexiones
9
Desagüe del piso, abierto y con
sifones
10
No coloque sifones en la tubería
de desagüe. Deje una brecha de
aire entre la tubería de desagüe
y el desagüe del piso
BRECHA DE AIRE
Una brecha de aire mayor que 25 mm
(1 pulgada) viene incorporada en la
máquina de hacer hielo para la prevención
de reflujo. Esta brecha de aire excede los
requisitos de NSF 12, AS/NZS 3500.1 y
AS/NZS 3500.2 para la prevención de
reflujo.
background
Part Number 040009662 10/24 27
Sección 2 Instalación
Esta brecha de aire es mayor
que 25 mm (1")
NOTA DE INSTALACIÓN (SUIZA)
La conexión a la red de agua potable
se debe realizar con un dispositivo de
prevención de reflujo certificado tipo
EA (EN13959) y con una manguera de
conexión certificada (EN13618 o EN61770)
en terreno.
Aplicaciones de la torre de
enfriamiento
(modelos enfriados por agua)
La instalación de una torre de enfriamiento
por agua no requiere de modificaciones en
la máquina de hacer hielo.
La presión de agua en el condensador no
puede exceder los 1900 kPa (276 psig).
El agua que entra al condensador no
debe exceder los 32 °C (90 °F).
El flujo de agua a través del condensador
no debe exceder los 19 litros (5 galones)
por minuto.
Permita una disminución de la presión
de 50 kPa (7 psi) entre la admisión de
agua del condensador y la salida de la
máquina de hacer hielo.
El agua que sale del condensador no
debe exceder los 43 °C (110 °F).
Conexiones para el desagüe
Siga estas pautas al instalar tuberías de
desagüe, para evitar que el agua drenada
fluya de vuelta hacia la máquina de hacer
hielo y el recipiente de almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener
una pendiente de 2,5 cm por cada metro
de recorrido (1,5 pulg. por 5 pies) y no
deben crear sifones.
El desagüe del piso debe ser lo
suficientemente grande como para
ajustarse al drenaje de todos los
desagües.
Tienda tuberías de desagüe separadas
para el recipiente y la máquina de
hacer hielo. Aíslelas para evitar la
condensación.
Instale una unión en T en la salida de
desagüe de la máquina de hacer hielo
e instale un respiradero de 46 cm (18")
sobre la tubería de desagüe.
La terminación del desagüe debe tener
una brecha de aire que cumpla con los
códigos locales.
background
28 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Instalación del desagüe de base auxiliar
Hay un desagüe auxiliar ubicado en la base
de la máquina de hacer hielo para eliminar
la humedad en áreas de alta humedad.
1. Vea la parte posterior de la base de la
máquina de hacer hielo en el lado del
compresor, y ubique y retire el tapón
de la tapa.
2. Trace el trayecto de las tuberías hacia
un desagüe abierto:
Use una tubería de CPVC de 1/2".
Aplique un cordón de silicona
alrededor del exterior de la tubería
de la máquina de hacer hielo
e insértela en la base de dicha
máquina. La silicona fijará la tubería y
proporcionará un sello impermeable.
Proporcione un apoyo para la tubería.
Instalación del sistema de
refrigeración de la unidad de
condensación y el condensador
remoto
Cada sección superior de la máquina de
hacer hielo se envía de la fábrica con una
carga de refrigerante adecuada para el
funcionamiento de todo el sistema. La
etiqueta de serie de la máquina de hacer
hielo indica la carga de refrigerante.
Cálculo de las distancias de instalación
LONGITUD ESTABLECIDA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La longitud máxima de las tuberías es de
30 metros (100 pies).
ELEVACIÓN/CAÍDA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La elevación máxima es de 10,7 metros
(35 pies).
La caída máxima es de 4,5 metros (15 pies).
Aviso
Si un juego de tuberías tiene una elevación,
seguida de una caída, no se puede realizar
otra elevación. Asimismo, si un juego de
tuberías tiene una caída, seguida de una
elevación, no se puede realizar otra caída.
DISTANCIA CALCULADA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La distancia calculada máxima de las
tuberías es de 45 metros (150 pies).
Los tramos de elevación, caída u
horizontales del juego de tuberías (o la
combinación de estos) que excedan los
máximos establecidos, sobrepasarán los
límites de diseño y arranque del compresor.
Esto provocará que el compresor tenga un
retorno de aceite deficiente. Realice los
siguientes cálculos para asegurarse de que
el diseño del juego de tuberías esté dentro
de las especificaciones.
1. Inserte la elevación medida en la
siguiente fórmula. Multiplique por 1,7
para obtener la elevación calculada.
2. Inserte la caída medida en la siguiente
fórmula. Multiplique por 6,6 para
obtener la caída calculada.
3. Inserte la distancia horizontal
medida en la siguiente fórmula. No se
requieren cálculos.
background
Part Number 040009662 10/24 29
Sección 2 Instalación
4. Sume la elevación calculada, la caída
calculada y la distancia horizontal para
obtener la distancia calculada total.
Si este total excede los 45 metros
(150 pies), mueva el condensador
o la unidad de condensación a una
ubicación nueva y realice los cálculos
otra vez.
FÓRMULA DE DISTANCIA MÁXIMA DEL
JUEGO DE TUBERÍAS
Paso 1.
Elevación medida (R) 10,7 metros (35 pies)
máximo _____ x 1,7 =
_____ Elevación calculada
Paso 2.
Caída medida (D) 4,5 metros (15 pies)
máximo _____ x 6,6 =
_____ Caída calculada
Paso 3.
Distancia horizontal medida (H) 30 metros
(100 pies) máximo
_____ Distancia horizontal
Paso 4.
Distancia calculada total 45 metros
(150 pies) máximo
_____ Distancia calculada
total
Aviso
La garantía del sistema de refrigeración
no se aplicará si la máquina de hacer hielo
Manitowoc y la unidad de condensación
CVD Manitowoc no se instalan de
acuerdo con las especificaciones. Esta
garantía tampoco se aplicará si el
sistema de refrigeración se modifica
con un condensador, un dispositivo de
recuperación de calor o con otras piezas o
conjuntos no aprobados por Manitowoc.
MODELOS DE CONDENSADOR REMOTO
Refrigerante adicional
Máquina
de hacer
hielo
Condensador
remoto
Refrigerante
adicional que
se agregará a la
carga de la placa
de identificación
para juegos de
tuberías de
15 a 30 metros
(50' a 100')
IF0500N JCF0500 680 g (1,5 lb)
IT0500N JCT0500 680 g (1,5 lb)
IF0600N JCF0900 680 g (1,5 lb)
IT0750N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IT0900N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IF0900N JCF0900 907 g (2,0 lb)
IT1200N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IT1500N JCT1500 907 g (2,0 lb)
IT1900N JCT1500 907 g (2,0 lb)
Juego de tuberías / Modelo
Juego de
tuberías
Tubería de
descarga
Tubería
de líquido
Modelo
RF
20/35/50
R404A
13 mm
(1/2")
7,9 mm
(5/16")
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2")
7,9 mm
(5/16")
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2")
9,5 mm
(3/8")
IT1500N
IT1900N
NOTA: Tuberías R404A = tapas protectoras
blancas. Tuberías R410A = tapas
protectoras rosadas.
Todos los juegos de tuberías deben estar aislados
con Armaflex de 1/4".
background
30 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
n
Advertencia
Situación que puede provocar lesiones
corporales
La sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene la carga de refrigerante.
Un técnico de refrigeración debidamente
capacitado y certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus
siglas en inglés), que sea consciente de
los peligros de trabajar con un equipo
cargado con refrigerante, debe realizar la
instalación y soldadura de los juegos de
tuberías.
Instalación del condensador remoto
Paso 1 Fije el condensador.
Se proporcionan orificios para fijar el
condensador a una solera, estante o bloque
de madera.
n
Advertencia
La sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene carga de refrigerante. La
sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene válvulas de refrigeración
que deben permanecer cerradas hasta que
se haya terminado la instalación adecuada
de los juegos de tuberías.
n
Advertencia
Antes de continuar, se debe desconectar la
energía eléctrica hacia la sección superior
de la máquina de hacer hielo, la unidad de
condensación o el condensador.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración.
Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración entre la sección superior de la
máquina de hacer hielo y el condensador.
La exposición máxima del juego de
tuberías en el techo debe ser un 25 % de
la longitud total.
Una persona calificada debe realizar
todas las penetraciones de techo.
El cable de interconexión debe pasar
entre la máquina de hacer hielo y el
condensador.
Paso 3 Conecte el juego de tuberías.
En la mayoría de los casos, si se traza
correctamente el trayecto del juego de
tuberías, no será necesario acortarlo.
Cuando se necesite acortar o alargar,
hágalo antes de conectar el juego de
tuberías a la máquina de hacer hielo o al
condensador remoto. Esto evita la pérdida
de refrigerante de la máquina de hacer
hielo o el condensador.
Las conexiones de instalación rápida en los
juegos de tuberías están equipadas con
válvulas de acceso. Use estas válvulas para
recuperar la carga de vapor del juego de
tuberías.
Siga las buenas prácticas de refrigeración,
purgue con nitrógeno y aísle todas las
tuberías. No cambie los tamaños de las
tuberías. Evacúe las tuberías y coloque
aproximadamente 145 gramos (5 oz) de
carga de vapor de refrigerante en cada
tubería.
1. Retire las tapas guardapolvos del juego
de tuberías, del condensador y de la
máquina de hacer hielo.
background
Part Number 040009662 10/24 31
Sección 2 Instalación
2. Aplique aceite de refrigeración
a las roscas de los acopladores
de desconexión rápida antes de
conectarlas al condensador.
3. Con cuidado, atornille la conexión
hembra en el condensador o en la
máquina de hacer hielo con la mano,
luego apriete los acoplamientos con
una llave hasta que toquen fondo.
4. Gire un cuarto de vuelta adicional
para garantizar un asentamiento
adecuado entre las piezas de bronce.
Apriete de acuerdo con las siguientes
especificaciones:
Tubería de líquido Tubería de descarga
13,5 a 16,2 N•m
10 a 12 pies-lb
47,5 a 61,0 N•m
35 a 45 pies-lb
5. Revise todas las conexiones y tapas de
las válvulas en busca de fugas, y vuelva
a instalar y apretar las tapas.
6. El cableado de interconexión de
voltaje de línea se usa para activar
y desactivar el motor del ventilador
del condensador. El voltaje del
condensador remoto coincide con el
voltaje de la sección superior de la
máquina de hacer hielo.
Conexiones del cableado de interconexión
Máquina de hacer
hielo
Condensador
remoto
L1 F1
L2 F2
Ha finalizado la instalación para los
modelos con condensador remoto.
Vaya a la página 36 para conocer el
procedimiento de arranque.
UNIDADES DE CONDENSACIÓN
Refrigerante adicional
Máquina
de hacer
hielo
Condensador
remoto
Refrigerante
adicional que
se agregará a la
carga de la placa
de identificación
para juegos de
tuberías de
15 a 30 metros
(50' a 100')
IF0600C CVDF0600 680 g (1,5 lb)
IBF0620C CVDF0600 680 g (1,5 lb)
IBF0820C CVDF0900 680 g (1,5 lb)
IF0900C CVDF0900 907 g (2,0 lb)
IBT1020C CVDT1200 907 g (2,0 lb)
IT1200C CVDT1200 907 g (2,0 lb)
IF1400C CVDF1400 907 g (2,0 lb)
IT1430C CVDT1400 907 g (2,0 lb)
IF1800C CVDF1800 907 g (2,0 lb)
IT1830C CVDT1800 907 g (2,0 lb)
IF2100C CVDF2100 1814 g (4,0 lb)
IT2130C CVDT2100 907 g (2,0 lb)
background
32 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Juego de tuberías / Modelo
Juego de
tuberías
Tubería
de succión
Tubería
de líquido
Modelo
RC
21/31/51
16 mm
(5/8")
10 mm
(3/8")
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
20/30/50
19 mm
(3/4")
13 mm
(1/2")
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
23/33/53
19 mm
(3/4")
16 mm
(5/8")
IF2100C
NOTA: Todos los juegos de tuberías deben estar
aislados con Armaflex
Tubería de succión de 13 mm (1/2")
Tubería de líquido de 7 mm (1/4")
n
Advertencia
La instalación de una unidad de
condensación QuietQube® puede
exigir el uso de equipos especiales para
su colocación. Se necesita personal
calificado y capacitado para montar y
elevar adecuadamente. Se proporcionan
orificios en las esquinas de la unidad de
condensación para permitir el uso de
argollas de elevación.
Aviso
Los sistemas remotos Manitowoc solo
cuentan con aprobación y garantía como
un paquete nuevo y completo. La garantía
del sistema de refrigeración se anulará
si se conecta la sección superior de una
máquina de hacer hielo nueva a tuberías o
a unidades de condensación ya existentes
(usadas), o viceversa.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
CONDENSACIÓN
Paso 1 Fije la unidad de condensación.
Se proporcionan orificios para fijar la
unidad de condensación a una solera, un
estante o un bloque de madera.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración.
Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración entre la sección superior de la
máquina de hacer hielo y el condensador o
la unidad de condensación CVD.
Se necesita un sifón de aceite en la
tubería de succión cuando la elevación
sea superior a 6 metros (20').
Solo se permite un sifón en el juego de
tuberías.
Acorte el juego de tuberías según sea
necesario; no lo enrolle.
Kit de sifón en S Manitowoc
Modelo
Número
del kit de
sifón en S
Tamaño
de la
tubería
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
16 mm
(5/8")
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
19 mm
(3/4")
La cantidad máxima de tiempo que
el sistema de refrigeración puede
quedar expuesto a la atmósfera es de
15 minutos.
Purgue el juego de tuberías con
nitrógeno seco mientras suelda.
background
Part Number 040009662 10/24 33
Sección 2 Instalación
Las válvulas de cierre del juego de
tuberías de la máquina de hacer hielo
deben permanecer cerradas y se deben
proteger del calor durante la soldadura.
La unidad de condensación se envía con
una mezcla 50/50 de nitrógeno y helio.
LAS VÁLVULAS DEBEN
PERMANECER CERRADAS
Y DEBEN ESTAR
PROTEGIDAS DEL CALOR
CUANDO SE SUELDEN
(ENVUÉLVALAS CON UN
PAÑO MOJADO)
Paso 3 Realice una prueba de presión y
evacúe el juego de tuberías y la
unidad de condensación CVD.
Las válvulas de cierre del juego de
tuberías deben permanecer cerradas
hasta que se termine la prueba de
presión y la evacuación.
Se recomienda usar herramientas de
retiro del obús de la válvula para retirar
e instalar los obuses de las válvulas
sin retirar las mangueras del conjunto
de indicador del colector, con el fin de
disminuir el tiempo de evacuación.
Realice una prueba de presión a
1000 kPa (150 psi) durante un mínimo de
15 minutos.
El nivel de evacuación mínimo es de
500 micrones.
Realice una prueba de presión en los juegos
de tuberías y en la unidad de condensación
CVD con 1000 kPa (150 psi) de nitrógeno
seco. Agregue nitrógeno en las válvulas
de cierre del juego de tuberías ubicado en
la parte posterior de la sección superior
de la máquina de hacer hielo o desde las
válvulas de acceso ubicadas en la unidad de
condensación CVD. Complete la prueba de
presión, verifique que no haya fugas y retire
el nitrógeno del sistema antes de conectar
la bomba de vacío. Conecte la bomba de
vacío y evacúe el sistema a 500 micrones.
ALTERNE LAS CONEXIONES EN
LAS VÁLVULAS SCHRADER DE LA
UNIDAD DE CONDENSACIÓN
CONECTE EL CONJUNTO DE
INDICADOR DEL COLECTOR O UNA
MANGUERA CON PRESIONADORES
DE OBÚS EN AMBOS EXTREMOS
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
CONDENSADOR
UBICACIÓN DE
CONEXIÓN DEL JUEGO
DE TUBERÍAS
CONECTE LA BOMBA DE VACÍO
A LAS VÁLVULAS DE CIERRE
DEL JUEGO DE TUBERÍAS
background
34 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Paso 4 Abra las válvulas del juego de
tuberías y del receptor.
No escuchará el flujo de refrigerante
cuando las válvulas estén abiertas. El
refrigerante no fluirá hasta que arranque la
máquina de hacer hielo y se abra la válvula
de solenoide.
Se deben volver a instalar, apretar y
revisar todas las tapas de las válvulas,
para asegurarse de que no tengan fugas
de refrigerante.
Abra todas las válvulas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. Abra
las válvulas de corte de las tuberías de
succión y de líquido.
USE LA LLAVE ALLEN PARA ABRIR
(GIRAR EN EL SENTIDO CONTRARIO
AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)
LAS VÁLVULAS DE CIERRE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE SUCCIÓN
Modelos QuietQube®
USE LA LLAVE ALLEN
PARA ABRIR (GIRAR EN
EL SENTIDO CONTRARIO
AL DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ) LAS VÁLVULAS DE
CIERRE DE LAS TUBERÍAS
DE LÍQUIDO Y DE SUCCIÓN
Modelos de hielo y bebida
USE LA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ) LAS
VÁLVULAS DE CIERRE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE
SUCCIÓN
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Aviso
Después de abrir las válvulas de servicio
del receptor, de descarga y de succión, no
se detectará presión de refrigerante hasta
que la máquina de hacer hielo comience
un ciclo de congelación y se active la
válvula de solenoide.
background
Part Number 040009662 10/24 35
Sección 2 Instalación
Paso 5 Revise si el sistema de refrigeración
tiene fugas.
A. Conecte la energía a la sección
superior de la máquina de hacer
hielo; no conecte la energía a la
unidad de condensación CVD.
B. Presione el interruptor de
encendido y energice la
máquina de hacer hielo durante
60 segundos para igualar las
presiones.
C. Desconecte la energía hacia la
sección superior de la máquina de
hacer hielo.
D. Revise si hay fugas en las
conexiones del juego de tuberías,
el sifón en S y todas las uniones de
fábrica en la sección superior y la
unidad de condensación.
E. Conecte la energía a la unidad de
condensación CVD y permita que
el sistema bombee.
Paso 6 Requisitos de aislamiento.
Para evitar la condensación, se debe
aislar toda la tubería de succión, incluso
la válvula de corte.
Todo el aislamiento debe ser hermético y
estar sellado en ambos extremos.
Los siguientes requisitos de aislamiento
evitan la condensación a 32 °C (90 °F) de
temperatura ambiente y una humedad
relativa de 90 %. Si se espera una
humedad mayor, aumente el grosor del
aislamiento:
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mín. del
aislamiento
19 mm
(3/4")
13 mm
(1/2")
Tubería de succión
13 mm (1/2")
Tubería de líquido
7 mm (1/4")
16 mm
(5/8")
10 mm
(3/8")
19 mm
(3/4")
16 mm
(5/8")
Tubería de succión
19 mm (3/4")
Tubería de líquido
7 mm (1/4")
Paso 7 Aislamiento de la válvula de corte
de succión.
El aislamiento de la válvula de corte de
succión está ubicado en la bolsa de plástico
pegada en la cortina de agua.
Paso 8 Solo modelos de hielo y bebida.
Se debe mover la sonda del termostato
desde la posición de envío a la posición de
producción de hielo.
Se debe girar la sonda del termostato del
recipiente hacia abajo para permitir el
contacto con el hielo y el funcionamiento
correcto.
Verifique que el cable de la sonda no
interfiera con la cortina de agua.
El control está preestablecido y no
necesita programación.
1. Suelte el tornillo de apriete manual
que fija la sonda.
2. Gire la sonda de la posición horizontal
a la vertical.
3. Apriete el tornillo de apriete manual
para fijar la sonda.
background
36 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Arranque de la máquina de hacer
hielo
El encendido de la máquina de hacer hielo
y el cumplimiento de las Verificaciones de
funcionamiento son responsabilidad del
dueño u operador.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual.
RETIRO DE LOS SOPORTES DE ENVÍO DE
LA SONDA DE GROSOR DEL HIELO
Retire y deseche los soportes de envío
antes de arrancar la máquina de hacer
hielo.
Paso 1 Se debe programar la máquina
de hacer hielo; consulte “Asistente de
configuración” en la página 41 para
conocer detalles.
Paso 2 Consulte “Remoción de sarro y
desinfección” en la página 49 y quite
el sarro y desinfecte la máquina de hacer
hielo y el recipiente antes de ponerlos en
funcionamiento.
Paso 3 Consulte “Secuencia de
funcionamiento de la producción de hielo”
en la página 44 para conocer detalles de
funcionamiento.
PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL TROZO
DE HIELO
Ajuste el grosor del hielo para mantener el
grosor del puente correcto y consulte “Peso
mínimo y máximo del trozo de hielo” en la
página 47.
Garantía
Para ver la información de la garantía,
visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
Información de cobertura de la garantía
Registro de la garantía
Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día
en que instala la máquina de hacer hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Completar el proceso de registro de la
garantía es una manera fácil y rápida de
proteger su inversión.
Escanee el código QR con su dispositivo
móvil o ingrese el enlace en un navegador
para completar el registro de su garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto asegura la cobertura
de la garantía y agiliza el proceso si es que
se requiere algún trabajo cubierto por la
garantía.
background
Part Number 040009662 10/24 37
Sección 2 Instalación
Uso de máquina de hacer hielo
remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc
Garantía
La garantía del compresor de sesenta (60)
meses, incluida la garantía de reemplazo
de trabajo de treinta y seis (36) meses
no se aplicará si la máquina de hacer
hielo remota no se instala conforme a
las especificaciones remotas. La garantía
mencionada con anterioridad no aplicará
para cualquier máquina de hacer hielo
que haya sido instalada o mantenida de
manera incoherente en relación con las
instrucciones técnicas proporcionadas
por Manitowoc Ice. El rendimiento puede
variar de las especificaciones de venta. Las
clasificaciones estándar con certificación
ARI solo se aplican cuando se usan con un
condensador remoto Manitowoc.
Si el diseño del condensador cumple las
especificaciones, la aprobación única
de Manitowoc es para que la cobertura
total de la garantía se extienda a la pieza
del sistema fabricada por Manitowoc.
Debido a que Manitowoc no prueba el
condensador en conjunto con la máquina
de hacer hielo, la empresa no respalda,
recomienda o aprueba el condensador y no
se hará responsable por su rendimiento o
confiabilidad.
Aviso
Manitowoc solo garantiza los paquetes
remotos nuevos, completos y sin uso.
Garantizar la integridad de una máquina
de hacer hielo nueva bajo los términos de
nuestra garantía prohíbe el uso de tuberías
o condensadores preexistentes (usados).
Presión de diseño y rotura
Presión de diseño: 4137 kPa (600 psig)
Presión de rotura: 17237 kPa (2500 psig)
Válvula de control de presión principal
No use un control de ciclo del ventilador
para intentar mantener la presión de
descarga. Se puede producir la falla del
compresor. Todo condensador remoto
conectado a una máquina de hacer hielo
Manitowoc debe tener instalada una
válvula de control de presión principal
del fabricante del equipo original (OEM).
Manitowoc no aceptará válvulas de control
de presión principal sustitutas “estándar.
Hay kits disponibles para la instalación del
control de presión principal:
Refrigerante R404A - K00479
Refrigerante R410A - K00221
Motor del ventilador
El ventilador del condensador debe
estar encendido durante todo el ciclo
de congelación de la máquina de hacer
hielo (no encienda el control de ciclo del
ventilador). La máquina de hacer hielo
posee un circuito de motor del ventilador
del condensador para usar con un
condensador Manitowoc. Se recomienda
usar este circuito para controlar los
ventiladores del condensador en un
condensador multicircuito, para garantizar
que se enciendan a su debido tiempo. No
exceda los amperios nominales del circuito
del motor del ventilador, que se indican en
la etiqueta de serie de la máquina de hacer
hielo.
background
38 Part Number 040009662 10/24
Instalación Sección 2
Volumen interno del condensador
El volumen interno del condensador
multicircuito no debe ser inferior o superior
al que usa Manitowoc. No exceda el
volumen interno ni intente agregar carga
para compensar, ya que se producirá la falla
del compresor.
Modelo
Mínimo
cm
3
(pies
3
)
Máximo
cm
3
(pies
3
)
IT0500N
IF0500N
566
(0,020)
850
(0,030)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N
IT1200N
1274
(0,045)
1699
(0,060)
IT1500N/IT1900N
2407
(0,085)
2973
(0,105)
Calor de rechazo
Modelo Máximo Promedio
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100
Carga de refrigerante
La etiqueta de modelo y serie de la
máquina de hacer hielo indica la cantidad
de refrigerante. Los condensadores
remotos y los juegos de tuberías solo
contienen una carga de vapor.
Modelo Cantidad Tipo
IF0500N 2,72 kg (6,0 lb) R404A
IT0500N 2,72 kg (6,0 lb) R410A
IF0600N 3,18 kg (7,0 lb) R404A
IT0750N 3,18 kg (7,0 lb) R410A
IF0900N 3,18 kg (7,0 lb) R404A
IT0900N 3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1200N 3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1500N
3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1500N-A
3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1500N-E
3,40 kg (7,5 lb)1
5,30 kg (11,75 lb)2
R410A
IT1900N 3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1900N-A 3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1900N-E
3,63 kg (8,0 lb)
5,78 kg (12,75 lb)
R410A
1 Antes de SN1120837623, 2 Después de
SN1120837623
La información de la placa de serie o modelo
anula toda la información que aparece en esta
tabla.
Conexiones de instalación rápida
La máquina de hacer hielo y los juegos
de tuberías incluyen conexiones de
instalación rápida. Se recomienda conectar
las instalaciones rápidas coincidentes
(disponibles en los distribuidores de
Manitowoc K00129) en el condensador
multicircuito y agregar una carga “de
mantenimiento” de vapor de 150 ml
(5 oz) de refrigerante adecuado en el
condensador, antes de conectar la máquina
de hacer hielo o el juego de tuberías en el
condensador.
background
Part Number 040009662 10/24 39
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Información
Botón de encendido
Ícono de menú
Bloquear o desbloquear pantalla
Botón de limpieza
Pantalla bloqueada
o desbloqueada
Localizador de
servicio
LuminIce®
Ícono de
notificación
Ícono de alerta
Características de la pantalla táctil
El panel de control Indigo® NXT ofrece una
serie de botones sensibles a la presión y
una pantalla táctil interactiva.
Botones
Botón de encendido: Proporciona
funciones de encendido y apagado de la
máquina de hacer hielo.
Botón de bloqueo y desbloqueo: Permite o
evita la navegación por la pantalla táctil.
Botón de limpieza: Inicia un ciclo para
quitar el sarro o desinfectar. Consulte la
Sección 4 para conocer detalles.
Pantalla táctil
La pantalla principal le permite ver el
estado de la máquina de hacer hielo, las
alertas y los mensajes. La navegación
con la pantalla táctil brinda acceso a los
elementos de menú, a la información de
la máquina, a los ajustes y a los registros
de alertas. Los ajustes de Configuración y
Ahorro de energía se pueden ajustar junto
con el acceso a la información de servicio y
solución de problemas.
NOTA: La pantalla táctil solo se debe activar
con la punta de los dedos.
Íconos: Proporcionan indicación de estado
y permiten la navegación cuando se
presionan.
Sección 3
Operación
background
40 Part Number 040009662 10/24
Operación Sección 3
DESCRIPCIONES DE LOS ÍCONOS DE LA PANTALLA PRINCIPAL
Ícono Descripción
Inicio
La parte central de la pantalla muestra la condición actual de la
máquina de hacer hielo: Produciendo hielo, recipiente lleno, modo de
programa o máquina apagada
Alerta
3
Ícono de alerta con número de mensajes. Presionar este ícono mostrará
el registro de alertas, el que permitirá ver y restablecer las alertas.
Mensajes
3
Ícono de notificación con cantidad de mensajes. Presionar este ícono
mostrará la pantalla de recordatorio de mantenimiento de rutina, la que
permitirá ver y restablecer el recordatorio.
Menú
El ícono de menú lo llevará al menú principal.
Información
i
El ícono de información proporciona el modelo y el número de serie,
la fecha de instalación y otra información específica de la máquina de
hacer hielo.
Localizador de
servicio
Proporciona información de contacto para el servicio de soporte técnico
local; el valor predeterminado es el localizador de servicio del sitio web
de Manitowoc Ice.
Bloquear o
desbloquear
pantalla
Indica si la pantalla está bloqueada o desbloqueada.
LuminIce®
S
Solo se puede ver cuando hay un accesorio LuminIce II conectado.
S azul: Funcionamiento normal
S roja: Reemplace la lámpara
Rojo y azul alternados: Lámpara incorrecta instalada
Botón de
encendido verde
Este ícono aparece si la máquina se apaga en Congelación larga o
Recolección prolongada. Para reiniciar la máquina, presione el botón de
encendido verde en la pantalla o apague y encienda la máquina. Esto
solo se puede hacer tres veces en un período de 24 horas.
Especificaciones de rendimiento
NOTA: Las estadísticas de rendimiento están calculadas según el rendimiento de la máquina de hacer
hielo a temperatura ambiente de 32 °C (90 °F) y temperatura del agua de 21 °C (70 °F). Las estadísticas
reales pueden variar según sus condiciones de funcionamiento.
background
Part Number 040009662 10/24 41
Sección 3 Operación
Asistente de configuración
Las pantallas avanzarán automáticamente
después de realizar una selección, o bien,
presione la flecha hacia la derecha para
avanzar una pantalla o la flecha hacia la
izquierda para devolverse una pantalla. Se
puede acceder a todas las configuraciones
y modificarlas sin el asistente mediante
el uso de la navegación de la pantalla de
menú.
Configuración Descripción
Presione el
botón de
encendido
El botón de encendido
(Encendido/Apagado) se
usa para iniciar y detener la
producción de hielo.
Ingrese el
número de
modelo
Solo visible si el
número de modelo no
se puede identificar
automáticamente.
La máquina de hacer
hielo no arrancará sin la
identificación del modelo.
Seleccionar
idioma
El valor predeterminado
es inglés. Desplácese para
seleccionar un idioma
distinto.
Iniciar
asistente
El asistente de
configuración guiará
la programación de la
máquina de hacer hielo.
Detección de
accesorio
Detecta si el sensor de nivel
de hielo, LuminIce® II o
iAuCS® están conectados.
Marca de comprobación =
Sí; X = No
Configuración Descripción
Config. USB
Solo se usa cuando las
funciones de configuración
se han transferido a una
unidad USB. Para saltar
esta pantalla, seleccione la
flecha hacia la derecha.
Configurar
formatos de
fecha y hora
Seleccione mes/día/año o
día/mes/año.
Seleccione formato de
12 horas o 24 horas.
Establecer
hora
Use las flechas para
establecer la hora local.
Establecer
fecha
Use las flechas para
establecer la fecha de su
ubicación.
Unidades
Seleccione estándar o
métrico.
Brillo
Configure el brillo de
la pantalla durante el
funcionamiento normal.
Programa de
hielo
Programe los tiempos
de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo o
presione la flecha hacia la
derecha para saltar esta
configuración.
Recordatorio
de limpieza
Establezca recordatorios
de remoción de sarro o
desinfección, o presione la
flecha hacia la derecha para
saltar esta configuración.
iAuCS®
Solo cuando
se detecta
Frecuencia establecida de
operación.
Filtro de aire
Establezca en ON para
modelos autónomos
enfriados por aire.
background
42 Part Number 040009662 10/24
Operación Sección 3
Configuración Descripción
Uso de agua
Valor predeterminado de
fábrica
o
Use menos agua para
sistemas de osmosis inversa
o
Use más agua para mejorar
la claridad del agua sin
filtrar
Filtro de agua
Seleccione Sí o No,
intervalo de recordatorio
establecido.
LuminIce® II
Solo cuando
se detecta
El recordatorio de
12 meses viene establecido
automáticamente.
Sensor de
nivel de hielo
Solo cuando
se detecta
Recordatorio para
girar el sensor de la
posición de envío a la de
funcionamiento.
Asistente
completo
Presione la flecha hacia la
derecha o el ícono de inicio
para volver a la pantalla
principal.
background
Part Number 040009662 10/24 43
Sección 3 Operación
Navegación por la pantalla de menú principal
Seleccione el ícono MENÚ en la pantalla principal para acceder a la pantalla de menú
principal.
Energía Mantenimiento Configuración Restablecer valores
predeterminados
Programa de hielo Datos Idioma
Solicitar asistente de
configuración
Rociador de agua Registro de alertas Recordatorios
Respaldar ajustes
actuales
Estadísticas Amacenamiento
manual
Hora y fecha Restablecimiento
a los valores
predeterminados de
fábrica
Sustituir tarjeta
de control
Unidades
Diagnósticos Brillo
Información de
contacto
USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Cebar bomba
iAuCS®
* Solo visible cuando el accesorio opcional está instalado
background
44 Part Number 040009662 10/24
Operación Sección 3
Secuencia de funcionamiento de la
producción de hielo
El botón de encendido debe estar
presionado y la compuerta de hielo o la
cortina de agua deben estar en su lugar en
el evaporador, antes de que la máquina de
hacer hielo comience a funcionar.
Ciclo de purga de agua
Esta máquina de hacer hielo purga
cualquier resto de agua desde el canal de
agua por el desagüe.
Ciclo de enfriamiento previo
El sistema de refrigeración enfría el
evaporador antes de activar la bomba de
agua.
Ciclo de congelación
El agua fluye a través del evaporador y el
sistema de refrigeración lo enfría. El hielo
se acumula en el evaporador y el ciclo de
congelación continúa hasta que la sonda de
grosor del hielo detecta que se ha formado
una lámina de hielo. La sonda de grosor del
hielo envía una señal al tablero de control
para que inicie una recolección.
Ciclo de recolección
Cada cuatro ciclos, toda el agua restante
se purga por el desagüe mientras el gas
refrigerante calienta el evaporador. Cuando
el evaporador se calienta, los cubos se
desprenden del evaporador hacia el
recipiente de almacenamiento. Si todos
los cubos caen y despejan la cortina de
agua (o la compuerta de hielo), la máquina
de hacer hielo comienza otro ciclo de
congelación.
Ciclo de apagado
La máquina de hacer hielo se apagará si la
cortina de agua o la compuerta de hielo
se mantiene abierta con cubos de hielo.
Cuando se cierra la cortina de agua o la
compuerta de hielo, la máquina de hacer
hielo comienza un nuevo ciclo en la purga
de agua.
Temporizadores del tablero de
control
El tablero de control tiene los siguientes
temporizadores que no son ajustables:
El tablero de control de la máquina de
hacer hielo establecerá su propia fecha
de instalación después de 100 ciclos de
congelación y recolección.
La máquina de hacer hielo se bloquea
en el ciclo de congelación durante
6 minutos antes de que se pueda iniciar
un ciclo de recolección.
El tiempo máximo de congelación es de
35 minutos, tiempo en que el tablero
de control inicia automáticamente una
secuencia de recolección.
El tiempo de recolección máximo es
de 7 minutos; el tablero de control
realizará un ciclo de deshielo de agua
y luego volverá la máquina al ciclo de
congelación.
background
Part Number 040009662 10/24 45
Sección 3 Operación
Fallas de servicio
Las fallas de servicio se almacenan e
indican en el tablero de control después de
tres ciclos. La cantidad de ciclos necesarios
para detener la máquina de hacer hielo
varía para cada falla de servicio.
Ciclo de congelación largo: Si el
tiempo de congelación alcanza los
35 minutos, el tablero de control
iniciará automáticamente un ciclo
de recolección. Si ocurren 6 ciclos
consecutivos de congelación de 35
minutos, la máquina de hacer hielo se
detiene.
Ciclo de recolección largo: Si el tiempo
de recolección alcanza los 7 minutos,
el tablero de control automáticamente
devuelve a la máquina de hacer hielo al
ciclo de congelación. Después de 3 ciclos
de recolección largos consecutivos, la
máquina de hacer hielo se detiene.
Consulte la Sección 5 si recibe una alerta de
falla de servicio E01 o E02.
Modo de funcionamiento seguro
Permite que la máquina de hacer hielo
funcione hasta 72 horas, en caso de falla de
la sonda de grosor del hielo o del sensor de
la sonda de nivel de agua.
Cuando el tablero de control inicia
el modo seguro, se indica una alerta
parpadeante en la pantalla, para notificar
al usuario final acerca de la existencia de
un problema de producción.
El tablero de control inicia y monitorea
automáticamente el modo seguro. El
control saldrá automáticamente del
modo seguro si se recibe una señal
normal desde la entrada.
Transcurridas 72 horas consecutivas, el
tablero de control ingresará a un modo
de espera y se apagará.
NOTA: Cuando la máquina de hacer hielo
se enciende por primera vez, o si hay un
corte de energía y se reinicia, se usará una
distribución de tiempo de agua de llenado
para calcular el promedio de los cinco
ciclos.
background
46 Part Number 040009662 10/24
Operación Sección 3
Recolección asistida por agua
Cuando la cortina o compuerta no se abren
dentro de 3,5 minutos de iniciado el ciclo
de recolección, ocurre lo siguiente:
3,5 minutos: La válvula de admisión de
agua se activa hasta que el agua toca la
sonda de nivel alto de agua.
4 minutos: La bomba de agua se activa.
6,5 a 7 minutos: La válvula de descarga
de agua se activa.
Ciclo de deshielo de agua
Cuando la cortina o compuerta no se
abren durante el ciclo de recolección de
7 minutos, ocurre el siguiente ciclo de
deshielo de agua:
7 minutos: El compresor, la válvula de
solenoide de recolección y la válvula de
descarga se desactivan.
1. La bomba de agua permanece activada
y la válvula de admisión de agua se
activa hasta que el agua toca la sonda
de nivel alto de agua.
2. El agua se hace circular sobre el
evaporador.
3. El agua se hace circular, se descarga
y vuelve a llenar hacia la sonda
de nivel alto de agua durante
aproximadamente 1 hora.
Al final del ciclo de deshielo, la máquina
de hacer hielo iniciará otro ciclo
de congelación (aproximadamente
1 a 1,75 horas).
Opciones de purga de agua
Para cambiar cuándo la máquina de hacer
hielo purga el resto de agua después de los
ciclos de recolección:
Seleccione el ícono MENÚ en la pantalla
principal. Seleccione el ícono Energy
(Energía).
Seleccione el ícono WATER (Agua) para
ver tres opciones:
“Use More Water to Improve Ice Clarity
(Usar más agua para mejorar la claridad
del hielo) para purgar en cada ciclo de
recolección (aumentará el consumo de
agua).
-o-
“Use Less Water with Reverse Osmosis”
(Usar menos agua con ósmosis inversa)
para no purgar nunca después del ciclo de
recolección.
-o-
“FACTORY DEFAULTS” (Valores
predeterminados de fábrica) para
restablecer el cuarto ciclo de recolección -
purga de agua.
background
Part Number 040009662 10/24 47
Sección 3 Operación
Peso mínimo y máximo del trozo de
hielo
Ajuste el grosor del hielo para que coincida
con las especificaciones de la tabla.
Modelo
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
Peso máximo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
IP0300
IT0300
IP0320
2,40 lb
1089 gramos
2,80 lb
1270 gramos
IP0420
IT0420
IT0450
IP0620
IT0620
3,40 lb
1542 gramos
3,90 lb
1769 gramos
IF0500
IP0500
IT0500
IBF0620C
4,60 lb
2087 gramos
5,20 lb
2359 gramos
IF0600
IP0600
IT0600
IT0750
4,12 lb
1869 gramos
4,75 lb
2155 gramos
IBF0820C
5,75 lb
2608 gramos
6,50 lb
2948 gramos
IF0900
IT0900
6,20 lb
2812 gramos
7,20 lb
3266 gramos
IBT1020C
IT1200
7,50 lb
3402 gramos
8,20 lb
3719 gramos
IF1400C
IT1430C
12,00 lb
5443 gramos
14,00 lb
6350 gramos
IT1500
IT1900
13,20 lb
4649 gramos
14,80 lb
5216 gramos
IF1800C
IT1830C
15,5 lb
7031 gramos
16,75 lb
7598 gramos
IF2100C
IT2130C
13,20 lb
5987 gramos
14,80 lb
6713 gramos
IF2100C
IT2130C
16,00 lb
7257 gramos
17,25 lb
7824 gramos
Aviso
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento de
rutina.
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione
los cubos de hielo en el recipiente de
almacenamiento de hielo. La sonda de
grosor del hielo está configurada de fábrica
para mantener el grosor del puente de
hielo en 3 mm (1/8").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de
agua esté en su lugar cuando realice esta
verificación. Esto evita que el agua salpique
fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta
los cubos. Debe tener un grosor
aproximado de 3 mm (1/8").
2. Si es necesario un ajuste, gire el
tornillo de ajuste de la sonda de grosor
del hielo en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el grosor del
puente o en sentido contrario al de
las agujas del reloj para disminuirlo.
Establezca una brecha de 7 mm (9/32")
entre la sonda de grosor del hielo y
el evaporador en el punto de inicio,
luego ajuste para alcanzar un grosor de
puente de 3 mm (1/8").
NOTA: Girarlo un tercio de vuelta cambiará
el grosor del hielo en aproximadamente
1,5 mm (1/16").
background
48 Part Number 040009662 10/24
Operación Sección 3
3 mm (1/8")
GROSOR DEL PUENTE
DE HIELO
COLOQUE UNA BROCA
DE 7 mm (9/32")
ENTRE LA SONDA Y EL
EVAPORADOR PARA
AJUSTAR LA BRECHA
INICIAL
TORNILLO DE
AJUSTE
Verifique que el cable de la sonda de
grosor del hielo no restrinja el movimiento
de la sonda.
Uso de agua desionizada o con
ósmosis inversa
Cuando se usa agua con bajo contenido
sólido disuelto total (bajo TDS, por sus
siglas en inglés), la sensibilidad de la sonda
de nivel de agua puede aumentar si se
mueve el puente una clavija hacia el lado.
El diagrama de tablero de control
electrónico muestra la posición
predeterminada del puente, el que cubre
las clavijas izquierda y central. Mover el
puente hacia las clavijas derecha y central,
y activar el menú O.I. “Usar menos agua
con ósmosis inversa” Settings/Energy/
Water Usage/Use Less Water With Reverse
Osmosis (Ajustes/Energía/Uso de agua/
Usar menos agua con ósmosis inversa)
aumentará la sensibilidad de la sonda de
nivel de agua.
Mueva el puente de las clavijas
izquierda y central, a las clavijas
central y derecha
background
Part Number 040009662 10/24 49
Remoción de sarro y desinfección
Información general
Usted es responsable de mantener la
máquina de hacer hielo conforme a
las instrucciones de este manual. Los
procedimientos de mantenimiento no están
cubiertos por la garantía.
La desinfección para procedimientos
exteriores, correctivos y detallados se
puede realizar de forma independiente y
con mayor frecuencia que la remoción de
sarro, cuando sea necesario.
Quite el sarro y desinfecte la máquina de
hacer hielo cada seis meses para lograr
un funcionamiento más eficiente. Si la
máquina de hacer hielo requiere una
remoción de sarro y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa
de mantenimiento calificada para que
pruebe la calidad del agua y recomiende
un tratamiento adecuado para el agua. Una
máquina de hacer hielo extremadamente
sucia se debe desarmar para la remoción
de sarro y desinfección.
El producto para quitar el sarro y el
desinfectante Manitowoc para máquinas
de hacer hielo son los únicos productos
aprobados para ser utilizados en las
máquinas de hacer hielo Manitowoc.
Usar productos para quitar el sarro,
desinfectantes, limpiadores o soluciones
que no sean de Manitowoc puede provocar
daños corporales o daños en la máquina de
hacer hielo, los que no están cubiertos por
la garantía.
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones
y tuberías del agua tenga fugas. También
confirme que las tuberías de refrigeración
no vibren ni tengan fricción con otras
tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de
la máquina de hacer hielo. Debe haber
un flujo de aire adecuado a través y
alrededor de la máquina de hacer hielo
para maximizar la producción de hielo
y garantizar una larga vida útil para el
componente.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de
hacer hielo con la frecuencia que sea
necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño
humedecido en agua para eliminar el polvo
y la suciedad del exterior de la máquina de
hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste,
utilice un paño humedecido en una
solución de agua y jabón suave para vajilla.
Seque con un paño limpio y suave.
Los paneles exteriores tienen un
recubrimiento transparente que es
resistente a las manchas y fácil de limpiar.
Los productos que contienen abrasivos
dañarán el recubrimiento y rayarán los
paneles.
Nunca use esponjas metálicas o
abrasivas para la limpieza.
Nunca use limpiadores a base de cloro,
cítricos o abrasivos en los paneles
exteriores y piezas de molduras de
plástico.
Sección 4
Mantenimiento
background
50 Part Number 040009662 10/24
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de remoción correctiva de
sarro
Este procedimiento quita el sarro de
todos los componentes en la trayectoria
del flujo de agua y se usa entre los
procedimientos semestrales de remoción
de sarro y desinfección profundos.
SOLUCIONES DE PRODUCTO PARA
QUITAR EL SARRO Y DE DESINFECTANTE
,
Precaución
Solo use producto para quitar el sarro y
desinfectante para máquinas de hacer
hielo aprobados por Manitowoc para esta
aplicación. No use cantidades de producto
para quitar el sarro o desinfectante que
superen las cantidades indicadas en
este manual. El uso de estas soluciones
de manera contraria a su etiquetado
constituye una infracción a la ley federal.
Lea y comprenda todas las etiquetas
impresas en las botellas antes de usar.
Producto líquido
para quitar el sarro
Desinfectante
líquido
473 ml (16 oz) -
9405463
473 ml (16 oz) -
9405653
3,78 L (1 gal) -
9405803
3,78 L (1 gal) -
9405813
NOTA: Hay disponible producto para quitar
el sarro y enjuague en polvo. Siga las
instrucciones incluidas con los paquetes
para conocer la cantidad de paquetes
necesarios para su modelo.
Operación de la pantalla táctil - Ciclo
de limpieza
INICIO DE UN CICLO DE LIMPIEZA
Cuando presione el ícono de limpieza se
mostrará la pantalla Continuar o Cancelar y
una advertencia indicando que, si presiona
continuar, se iniciará un ciclo de limpieza
que puede durar hasta 35 minutos.
OPERACIÓN DE LA COMPUERTA Y
CORTINA DE AGUA DURANTE EL CICLO
DE LIMPIEZA
La compuerta y cortina de agua deben
mantenerse cerradas durante los
procedimientos de remoción de sarro
y desinfección. Cuando la compuerta y
cortina de agua estén abiertas por más
de 3 segundos, el ciclo de limpieza se
detendrá y aparecerá un mensaje en la
pantalla táctil con la opción de continuar
o detener el ciclo de limpieza. Detener el
ciclo de limpieza producirá una serie de
ciclos de enjuague y descarga para verificar
que no haya producto para quitar el sarro
o desinfectante antes de la producción de
hielo.
PAUSAR UN CICLO DE LIMPIEZA
Se puede pausar y reanudar el ciclo de
limpieza en cualquier momento si presiona
el botón de encendido y apagado. Se
reanudará el ciclo de limpieza desde el
inicio del ciclo de lavado o enjuague, según
el punto de interrupción
background
Part Number 040009662 10/24 51
Sección 4 Mantenimiento
CORTE DE ENERGÍA DURANTE EL CICLO
DE LIMPIEZA
Si se interrumpe el suministro de energía
durante el ciclo de limpieza, el estado
se mantiene en el tablero de circuito. Se
reanudará el ciclo de limpieza desde el
inicio del ciclo de lavado o de enjuague,
dependiendo del punto de interrupción,
cuando se vuelva a aplicar la energía.
CANCELAR UN CICLO DE LIMPIEZA
Verifique que el limpiador o producto para
quitar el sarro o desinfectante no es
presente en el sistema de agua antes de
cancelar un ciclo de limpieza.
1. Mantenga presionado el botón de
limpieza.
2. Presione el botón de encendido.
3. Suelte el botón de limpieza.
Procedimiento de remoción de sarro
y desinfección profundos
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 Abra el panel delantero para
acceder al compartimiento del evaporador.
No debe haber hielo en el evaporador
durante el ciclo de remoción de sarro y
desinfección. Siga uno de los siguientes
métodos:
Presione el interruptor de encendido
al final de un ciclo de recolección,
después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de encendido y
deje que el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente
y el dispensador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Apagar cuando termine”
El agua fluirá por la válvula de descarga
de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue
la cantidad adecuada de producto para
quitar el sarro para máquinas de hacer
hielo en el canal de agua; para ello viértalo
entre la cortina de agua y el evaporador,
luego confirme que se añadió el producto
químico.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de producto para
quitar el sarro y de desinfectante. El uso
de estas soluciones de manera contraria
a su etiquetado constituye una violación a
la ley federal.
background
52 Part Number 040009662 10/24
Mantenimiento Sección 4
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad
(o protección para el rostro) cuando
manipule el producto para quitar el sarro
o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.
Modelo
Cantidad de
producto
líquido
para quitar
el sarro
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620
IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
265 ml
(9 oz)
Paso 4 Espere hasta que el ciclo termine
(24 minutos aproximadamente). Luego
desconecte la energía hacia la máquina de
hacer hielo (y el dispensador cuando se
use).
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la
máquina de hacer hielo desde la caja de
interruptores de servicio eléctrico.
Paso 5 Retire las piezas para la remoción
de sarro.
Aviso
Consulte el retiro de piezas en la página
54. Continúe con el paso 6 cuando las
piezas hayan sido retiradas.
Paso 6 Mezcle una solución de
producto para quitar el sarro y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales
acumulados, es posible que se necesite
una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para
mezclar suficiente solución para quitar
completamente el sarro de todas las piezas.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Producto
líquido para
quitar el
sarro
9405463
4 L (1 gal)
475 ml (16 oz) de
producto líquido
para quitar el
sarro
Paso 7 Use la mitad de la mezcla de
producto para quitar el sarro y agua para
quitarle el sarro a todos los componentes.
Con cuidado de no exponer los conectores
eléctricos al líquido, remoje las piezas
durante 5 minutos (15 a 20 minutos para
piezas con muchas incrustaciones). La
solución creará una espuma cuando haga
contacto con la acumulación de cal y los
depósitos minerales. Una vez que deje
de formarse espuma, utilice un cepillo de
cerdas suaves de nylon, una esponja o
un paño (NO un cepillo de alambre) para
quitar cuidadosamente el sarro de todas
las piezas. Cuando termine la remoción de
sarro, enjuague con agua limpia todos los
componentes que se retiraron
background
Part Number 040009662 10/24 53
Sección 4 Mantenimiento
Paso 8 Mientras los componentes están
en remojo, use la mitad de la solución para
quitarle el sarro a todas las superficies de
zonas de alimentos de la máquina de hacer
hielo y del recipiente (o dispensador).
Use una escobilla de nylon o un paño
para quitar por completo el sarro de las
siguientes áreas de la máquina de hacer
hielo:
Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador, como
la parte superior, inferior y los costados.
Recipiente o dispensador
Enjuague completamente todas las áreas
con agua limpia.
PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN
Paso 9 Mezcle una solución de
desinfectante y agua tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Producto
líquido para
desinfectante
9405463
12 L
(3 gal)
60 ml (2 oz) de
desinfectante
líquido
Paso 10 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar todos
los componentes que se retiraron. Llene
una botella pulverizadora y, cuidando no
exponer los conectores eléctricos al líquido,
aplique abundantemente la solución sobre
todas las superficies de las piezas que se
hayan retirado o remójelas en la solución
de desinfectante y agua. No enjuague las
piezas después de desinfectarlas.
Paso 11 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar todas
las superficies de zona de alimentos de la
máquina de hacer hielo y el recipiente (o
dispensador). Use una botella pulverizadora
para aplicar la solución abundantemente.
Cuando desinfecte, preste especial atención
a las siguientes áreas:
Paredes laterales
Base (área sobre el canal de agua)
Las piezas plásticas del evaporador, como
la parte superior, inferior y los costados.
Recipiente o dispensador
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a colocar todos los
componentes que se hayan retirado en su
configuración original y espere 20 minutos.
Aviso
Cuando vuelva a instalar la sonda de
nivel de agua, asegúrese de que la
empaquetadura de goma esté sellada
contra la base de la máquina de hacer hielo
y que ningún conector o cable eléctrico
tenga humedad.
Paso 13 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Producir hielo cuando
termine”. El agua fluirá por la válvula de
descarga de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue la
cantidad adecuada de desinfectante para
la máquina de hacer hielo en el canal de
agua; para ello viértalo entre la cortina de
agua y el evaporador, luego confirme que
se añadió el limpiador.
background
54 Part Number 040009662 10/24
Mantenimiento Sección 4
Modelo
Cantidad de
desinfectante
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IP0600/
IP0620/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
90 ml
(3 oz)
IBT1020C
104 ml
(3,5 oz)
IT1500/IT1900
180 ml
(6 oz)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
355 ml
(12 oz)
Paso 14 Cierre y fije el panel delantero.
La máquina de hacer hielo comenzará
automáticamente la producción de
hielo después del término del ciclo
de desinfección (aproximadamente
24 minutos).
Retiro de piezas para remoción de
sarro y desinfección profundos
Se muestra un solo evaporador; cada
evaporador tendrá un tubo de distribución
y una compuerta o cortina de agua.
Aviso
Nunca se debe exponer el conector
eléctrico a líquidos.
background
Part Number 040009662 10/24 55
Sección 4 Mantenimiento
A. Retire las cortinas de agua
Sin muescas: Flexione con cuidado la
cortina en el centro y retírela desde el
lado derecho. Deslice la clavija izquierda
hacia afuera.
Con muescas: Levante el pasador
derecho y sáquelo del bastidor superior.
Deslice la clavija izquierda hacia afuera.
B. Retire la sonda de grosor del hielo
Comprima el pasador de bisagra en la
parte superior de la sonda de grosor del
hielo.
Gire la sonda de grosor del hielo para
desenganchar un pasador y luego el otro.
La sonda de grosor del hielo se puede
desinfectar y quitarle el sarro en este
momento sin retirarla completamente.
Si se desea retirar completamente,
desconecte el cable de control de grosor
del hielo del tablero de control.
C. Retire el canal de agua y el desviador
de agua de la parte inferior del
evaporador.
Presione las lengüetas del lado izquierdo
y derecho del canal de agua.
Deje que la parte delantera del canal de
agua caiga mientras tira hacia adelante
para desacoplar las clavijas posteriores.
Suelte el tornillo de apriete manual
del lado izquierdo de la bandeja del
desviador de agua.
Deje que el lado izquierdo de la bandeja
caiga mientras tira de la bandeja hacia la
izquierda para sacar el pasador derecho.
D. Retire la sonda de nivel de agua
Tire de la sonda de nivel de agua hacia
abajo para desengancharla.
Baje la sonda de nivel de agua hasta que
el conector de hilos esté visible.
Desconecte el conductor del cable de la
sonda de nivel de agua.
Retire la sonda de nivel de agua de la
máquina de hacer hielo.
E. Retire los tubos de distribución del
agua
NOTA: Los tornillos de apriete manual para
el tubo de distribución se retienen para
evitar que se pierdan. Suelte los tornillos de
apriete manual, pero no los saque del tubo
de distribución.
Suelte los dos tornillos exteriores (no
los retire por completo, ya que están
retenidos para evitar su pérdida) y tire
del tubo de distribución hacia adelante
para liberarlo de la junta de dilatación.
Para desmontar el tubo de distribución,
suelte los dos (2) tornillos de apriete
manual del medio y divida el tubo de
distribución en dos partes.
A
E
D
C
B
background
56 Part Number 040009662 10/24
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de remoción
correctiva de sarro
Este procedimiento quita el sarro de
todos los componentes en la trayectoria
del flujo de agua y se usa para quitarle el
sarro a la máquina de hacer hielo entre los
procedimientos semestrales de remoción
de sarro y desinfección profundos.
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 No debe haber hielo en el
evaporador durante el ciclo de remoción
de sarro y desinfección. Siga uno de los
siguientes métodos:
Presione el interruptor de encendido
al final de un ciclo de recolección,
después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
Presione el interruptor de encendido y
deje que el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Abra el panel delantero para
acceder al evaporador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Producir hielo cuando
termine”. El agua fluirá por la válvula de
descarga de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue
la cantidad adecuada de producto para
quitar el sarro para máquinas de hacer
hielo en el canal de agua; para ello viértalo
entre la cortina de agua y el evaporador,
luego confirme que se añadió el producto
químico.
Modelo
Cantidad de
producto para
quitar el sarro
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620
IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
265 ml
(9 oz)
Paso 4 Cierre y fije el panel delantero.
La máquina de hacer hielo comenzará
automáticamente la producción de hielo
después del término del ciclo de limpieza
(aproximadamente 24 minutos).
background
Part Number 040009662 10/24 57
Sección 4 Mantenimiento
Cancelación de un ciclo de limpieza
Verifique que el limpiador o producto para
quitar el sarro o desinfectante no es
presente en el sistema de agua antes de
continuar.
1. Mantenga presionado continuamente
el botón de limpieza.
2. Presione el botón de encendido una
vez, luego suelte el botón de limpieza.
3. Presione nuevamente el botón de
limpieza.
Limpieza del filtro de aire y el
condensador
El filtro lavable en las máquinas de hacer
hielo autónomas está diseñado para
atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa.
Limpie el filtro una vez al mes con jabón
suave y agua.
Un condensador sucio limita el flujo de
aire, lo que resulta en temperaturas de
funcionamiento excesivamente altas. Esto
disminuye la producción de hielo y reduce
la vida útil del componente.
n
Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina
de hacer hielo desde el interruptor de
servicio eléctrico antes de limpiar el filtro
de aire o el condensador. Las aletas del
condensador son afiladas; tenga cuidado
cuando retire o instale el filtro de aire.
Limpie el condensador al menos cada
seis meses.
Ilumine con una linterna por el
condensador para revisar si hay suciedad
entre las aletas.
Sople con aire comprimido o enjuague
con agua desde adentro hacia afuera
(en la dirección opuesta a la del flujo de
aire).
Si aún queda suciedad, llame a un agente
de mantenimiento para que limpie el
condensador.
background
58 Part Number 040009662 10/24
Mantenimiento Sección 4
Retiro de servicio y preparación de
invierno
INFORMACIÓN GENERAL
Se deben tomar precauciones especiales
si la máquina de hacer hielo se sacará de
servicio por un período prolongado de
tiempo o si se expondrá a temperaturas
inferiores a 0° C (32 °F).
Aviso
Si se permite que permanezca agua en la
máquina de hacer hielo a temperaturas
de congelación, se podría producir daño
grave a algunos de los componentes. El
daño de esta naturaleza no se incluye en
la garantía.
MODELOS ENFRIADOS POR AIRE
1. Presione el botón de encendido para
apagar la máquina de hacer hielo.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Retire el agua del canal de agua.
4. Desconecte y drene la tubería de agua
de entrada para la producción de hielo
en la parte posterior de la máquina de
hacer hielo.
5. Energice la máquina de hacer hielo
y espere un minuto para que se abra
la válvula de admisión de agua o
energice todos los relés en el menú de
mantenimiento de la pantalla táctil.
6. Sople con aire comprimido en las
aberturas de agua entrante y de
desagüe en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo hasta que
no salga más agua de las tuberías de
admisión de agua o del desagüe.
7. Corte la energía eléctrica en el
disyuntor o en el interruptor de
servicio eléctrico.
8. Asegúrese de que el agua no es
atrapada en ninguna de las tuberías
de agua o de desagüe, tubos de
distribución, etc.
SOLO MODELOS ENFRIADOS POR AGUA
1. Realice los pasos 1 hasta el 6 según
“Máquinas de hacer hielo enfriadas
por aire”.
2. Desconecte el agua entrante y la
tubería de desagüe del condensador
enfriado por agua.
3. Presione el botón de encendido para
iniciar el ciclo de producción de hielo
y espere el ciclo de congelación. La
creciente presión del refrigerante
abrirá la válvula reguladora de agua.
4. Sople con aire comprimido por todo
el condensador hasta que no quede
agua.
5. Presione el botón de encendido para
apagar la máquina de hacer hielo y
luego desconecte la alimentación hacia
la máquina de hacer hielo.
6. Realice un procedimiento de bloqueo y
etiquetado.
background
Part Number 040009662 10/24 59
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la
lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre
los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
no funciona.
La máquina de hacer hielo o
la unidad de condensación no
reciben energía eléctrica.
Reemplace el fusible,
restablezca el disyuntor
o encienda el interruptor
principal.
Saltó el control de
desactivación por presión alta.
Limpie la bobina del
condensador. (Consulte la
página 57)
El ahorro energético u otra
programación ingresada en
terreno detienen la máquina
de hacer hielo.
Restablezca a los valores
predeterminados de fábrica.
La cortina de agua es
apagada o quedó abierta.
La cortina de agua debe estar
instalada y debe moverse de
forma libre.
La máquina de hacer hielo no
está encendida.
Presione el botón de
encendido, la pantalla debe
indicar “Fabric. hielo”.
Solo modelos de hielo y
bebida: El termostato de nivel
del dispensador está abierto.
Ajuste el termostato para
mantener el nivel adecuado
del dispensador.
La máquina de hacer hielo
se detiene y se puede
presionar el botón de
encendido para reiniciarla.
La característica de falla de
servicio detiene la máquina de
hacer hielo.
Consulte “Fallas de servicio”
en la
página 62.
Sección 5
Solución de problemas
background
60 Part Number 040009662 10/24
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer
hielo no libera hielo o su
recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la
página 49)
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
La temperatura del aire es
baja alrededor de la sección
superior de la máquina de
hacer hielo.
La temperatura del aire debe
ser de al menos 2 °C (35 °F).
El control de ciclo del
ventilador no desenergiza
el motor del ventilador del
condensador.
Llame al servicio técnico.
La válvula reguladora de agua
está ajustada de manera
incorrecta o no se cierra.
Revise si hay agua en la salida
de desagüe del condensador
en el ciclo de recolección.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para ajustar o
reemplazar la válvula si hay
agua.
La máquina de hacer
hielo no pasa al ciclo de
recolección.
El bloqueo de congelación
de seis minutos todavía no
termina.
Espere a que el bloqueo de
congelación termine.
La sonda de grosor del hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la
página 49)
La sonda de grosor del hielo
está desconectada.
Conecte la sonda al tablero de
control.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo. (Consulte la
página 47)
El llenado de hielo es disparejo
(delgado en la parte superior
del evaporador).
Verifique si hay agua suficiente
en el canal del sumidero.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para revisar el
sistema de refrigeración.
background
Part Number 040009662 10/24 61
Sección 5 Solución de problemas
Problema Posible causa Para corregir
La calidad del hielo es
deficiente (blando o
turbio).
La calidad del agua entrante es
deficiente.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para probar la
calidad del agua entrante y
hacer las recomendaciones de
filtro adecuadas.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la
página 49)
La válvula de descarga de agua
no funciona.
Desmonte y quite el sarro de
la válvula de descarga de agua.
El ablandador de agua no
funciona correctamente (si
corresponde).
Repare el ablandador de agua.
La máquina de hacer hielo
produce cubos de poco
espesor o incompletos, o
el patrón de llenado de
hielo del evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo. (Consulte la
página 47)
El nivel del canal de agua es
demasiado bajo.
Revise la posición de la sonda
de nivel de agua
La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
El agua entrante está caliente. Conecte la máquina de hacer
hielo a un suministro de agua
fría. (Consulte la
página 26)
La válvula de admisión de
agua no funciona.
Reemplace la válvula de
admisión de agua.
La presión del agua entrante
es incorrecta.
La presión del agua debe ser
de 140 kPa a 550 kPa (20 psi a
80 psi).
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
background
62 Part Number 040009662 10/24
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
El suministro de agua entrante
está apagado.
Abra la válvula de servicio de
agua.
La válvula de admisión de
agua quedó abierta o tiene
fugas.
Presione el botón de
encendido y apague la
máquina de hacer hielo, si el
agua continua entrando al
canal de agua, reemplace la
válvula de admisión de agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
Entra temperatura de aire alta
al condensador.
Consulte la tabla de
temperatura de aire para su
modelo en
página 16.
El compresor de aire de la
asistencia de recolección no
funciona.
Llame al servicio técnico.
Fallas de servicio
Además de los controles de seguridad
estándar, como el control de desconexión
por presión alta, la máquina de hacer hielo
de Manitowoc cuenta con fallas de servicio
incorporadas que detendrán la máquina si
surgen condiciones que podrían causar una
falla importante en los componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, utilice
el siguiente procedimiento para reiniciar la
máquina de hacer hielo:
1.
Presione el botón de encendido. La
pantalla muestra “Off. Presione el
botón de encendido de nuevo y la
pantalla mostrará “Fabric. hielo”.
A.
Si la falla de servicio detuvo
la máquina de hacer hielo, se
reiniciará después de un retardo
corto. Continúe con el paso 2.
B.
Si la máquina de hacer hielo no
se reinicia, consulte “La máquina
de hacer hielo no funciona” en la
página 59.
2.
Permita que la máquina de hacer
hielo funcione para determinar si la
condición se repite.
A.
Si la máquina de hacer hielo
se detiene otra vez, se repitió
la condición. Llame al servicio
técnico.
B.
Si la máquina de hacer hielo
continúa funcionando, la
condición se autocorrigió. Permita
que la máquina de hacer hielo
continúe funcionando.
background
Part Number: 040009662 10/24 58
5 مﺳﻘﻟا ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
background
57 Part Number: 040009662 10/24
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا 5 مﺳﻘﻟا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
.ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﺳ ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ ةﺎﻔﺻﻣ
.ﺔﺧﺳﺗﻣ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو هﺎﯾﻣﻟا لوﺧد مﺎﻣﺻ ﻊﻠﺧا
.ﺢ
ِ
ّ
ﺷر
ُ
ﻣﻟا بﺎﺟﺣﻟا نﻣ
.ﻖﻠﻐﻣ دراوﻟا ءﺎﻣﻟا ردﺻﻣ.ءﺎﻣﻟا سﺑﺣﻣ ﺢﺗﻓا
ﺢﺗﻔﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻖﻟﺎﻋ ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ
.بﯾرﺳﺗ ﮫﺑ وأ
لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأو ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ءﺎﻣﻟا لوﺧد رﻣﺗﺳا اذإو ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ لدﺑﺗﺳﺎﻓ ،ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ
.ءﺎﻣﻟا
.ﺦﺳﺗﻣ فﺛﻛﻣﻟا .فﺛﻛﻣﻟا فظﻧ
.فﺛﻛﻣﻟا لﺧدﯾ ﺔﻌﻔﺗرﻣ ةرارﺣ وذ ءاوھ ءاوﮭﻟا ةرارﺣ تﺎﺟرد لودﺟ ﻊﺟار
ﺔﺣﻔﺻﻟﺎﺑ كزارطﻟ ىوﺻﻘﻟا/ﺎﯾﻧدﻟا
.12 ﺔﺣﻔﺻﻟا
ﻻ دﺎﺻﺣﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ءاوھ طﻏﺎﺿ
.لﻣﻌﯾ
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا
ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ
دﻧﻋ ﻊطﻘﻟا لﺛﻣ ،ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا طﺑاوﺿ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
دوﺟوﺑ Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا زﺎﮭﺟ زﯾﻣﺗﯾ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا طﻐﺿﻟا
فﺎﻘﯾإ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺗﯾﺑﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ ﺔﺻﺎﺧ
نأ ﺎﮭﻧﺄﺷ نﻣ فورظ تﺛدﺣ اذإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ
.ﻲﺳﯾﺋر نوﻛﻣ لطﻋ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ
عﺎﺑﺗﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ ،ﺔﻣدﺧﻠﻟ
ً
ﺎﺑﻠط لﺎﺻﺗﻻا لﺑﻗ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تاءارﺟﻹا
1 . Off” ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﯾﺳ .ﺔﻗﺎطﻟا رز طﻐﺿا
ةرﻣ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .“(لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ)
Making Ice” ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﯾﺳ ،ىرﺧأ
.“(ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻋﺎﻧﺻ)
A . ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﯾﺈﺑ ﺔﻣدﺧﻟا ﺄطﺧ ﺔﯾﺻﺎﺧ تﻣﺎﻗ اذإ
ةرﺗﻓ دﻌﺑ ىرﺧأ ةرﻣ لﻐﺗﺷﺗ فوﺳﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا
.2 مﻗر ةوطﺧﻟا ﻰﻟإ بھذا .ةرﯾﺻﻗ
B . رظﻧا ،دﯾدﺟ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻌﯾ مﻟ اذإ
.55 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “لﻣﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ”
2 . ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھ تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ نﯾﺑﺗﻟ لﻣﻌﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ عد
.ررﻛﺗﺗﺳ
A . هﺎﻧﻌﻣ اذﮭﻓ ىرﺧأ ةرﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﻔﻗوﺗ اذإ
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا .تررﻛﺗ دﻗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا نأ
B . نأ اذھ ﻲﻧﻌﯾﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ترﻣﺗﺳا اذإ
ﺔﻌﻧﺎﺻ عد .ﺎﮭﺳﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ نﻣ تﻠﺣ دﻗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳﺗ ﺞﻠﺛﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 56
5 مﺳﻘﻟا ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
ﻰﻟإ ةرودﻟا لﻣﻛﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﮫﺟﺎﺗﻧإو ﺞﻠﺛﻟا دﺎﺻﺣ ﻊﺿو
6 ﮫﺗدﻣ يذﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا نﻣز دﻧﻋ فﺎﻘﯾﻹا
.دﻌﺑ ﮫﺗﻧﯾ مﻟ ﻖﺋﺎﻗد
.دﯾﻣﺟﺗﻟا تﻗو ءﺎﮭﺗﻧا ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
.ﺦﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأ
(45 ﺔﺣﻔﺻﻟا رظﻧا) .ﺎھرﮭطو
.لوﺻﻔﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ.مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻠﺑ سﺟﻣﻟا ل
ّ
ﺻو
.طﺑﺿﻟا قﺎطﻧ جرﺎﺧ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رظﻧا) .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿا
(43 ﺔﺣﻔﺻﻟا
ﺔﻣﻗ دﻧﻋ ﻊﯾﻓر) ﺞﻠﺛﻟا ءلﻣ ءاوﺗﺳا مدﻋ
.(رﺧﺑﻣﻟا
ﻲﻓ
ٍ
فﺎﻛ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﻛرﺷﺑ لﺻﺗا .ﻊﻣﺟﻣﻟا ضوﺣﻟا
.دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ صﺣﻔﻟ ﺔﻠھؤﻣ
رﯾﻏ وأ نﯾﻟ) ﺞﻠﺛﻟا ةدوﺟ ةءادر
.(ﻲﻘﻧ
.دراوﻟا ءﺎﻣﻟا ﮫﯾﻋوﻧ ةءادر رﺎﺑﺗﺧﻻ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﻛرﺷﺑ لﺻﺗا
ﺢﺷرﻣﺑ ﺔﯾﺻوﺗﻟاو دراوﻟا ءﺎﻣﻟا ﺔﯾﻋوﻧ
.بﺳﺎﻧﻣ
.ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ ءوﺳ.ﺢﺷرﻣﻟا لدﺑﺗﺳا
.ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأ
(45 ﺔﺣﻔﺻﻟا رظﻧا) .ﺎھرﮭطو
.لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ كﻛﻓ
.ﮫﻧﻣ
ﺔﻣﯾﻠﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ لﯾزﻣ
.(دﺟو نإ)
.ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ لﯾزﻣ ﺢﻠﺻأ
ﺔﻠﯾﻠﻗ تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺞﺗﻧﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
طﻣﻧ وأ ،ﺔﻠﻣﺎﻛ رﯾﻏ وأ ﺔﻛﺎﻣﺳﻟا
.لﻣﺎﻛ رﯾﻏ رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ءلﻣ
.طﺑﺿﻟا قﺎطﻧ جرﺎﺧ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رظﻧا) .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿا
(43 ﺔﺣﻔﺻﻟا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ بوﺳﻧﻣ.ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ ﻊﺿو نﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ ةﺎﻔﺻﻣ
.ﺔﺧﺳﺗﻣ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو هﺎﯾﻣﻟا لوﺧد مﺎﻣﺻ ﻊﻠﺧا
.ﺢ
ِ
ّ
ﺷر
ُ
ﻣﻟا بﺎﺟﺣﻟا نﻣ
.ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ ءوﺳ.ﺢﺷرﻣﻟا لدﺑﺗﺳا
.نﺧﺎﺳ دراوﻟا ءﺎﻣﻟا .ةدرﺎﺑ هﺎﯾﻣ ردﺻﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺻو
(23 ﺔﺣﻔﺻﻟا رظﻧا)
.لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ .ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ لدﺑﺗﺳا
.ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ داوﻟا ءﺎﻣﻟا طﻐﺿ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ءﺎﻣﻟا طﻐﺿ
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 550 - لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 140
ً
ﻼطر 80 - ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20)
.(ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
.ﺔﯾوﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاوﺗﺳا طﺑﺿا
background
55 Part Number: 040009662 10/24
ﺔﻣدﺧﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﻠﻋ مادﻗﻹا لﺑﻗ ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا
نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ ﻻ .ﺔﻣدﺧﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا لﺑﻗ ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا عﺎﺑﺗﺎﺑ مﻘﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﻠﻛﺷﻣ ترﮭظ اذإ
.ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
.لﻣﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ لﺻﯾ ﻻ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا
.فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو وأ/و ﺞﻠﺛﻟا
ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ ةدﺎﻋإ/رﮭﺻﻣﻟا لادﺑﺗﺳا
حﺎﺗﻔﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ /ﻲﻠﺻﻷا ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ
.ﻲﺳﯾﺋرﻟا
.ﻲﻟﺎﻌﻟا طﻐﺿﻟا ﻊطﺎﻗ لﯾﻌﻔﺗ ﺔﺣﻔﺻﻟا رظﻧا) .فﺛﻛﻣﻟا فﻠﻣ فظﻧ
(53
لوﻘﺣﻟا نﻣ هرﯾﻏ وأ ﺔﻗﺎطﻟا رﻓوﻣ ﺔﺟﻣرﺑ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوﺗ ﺔﻠﺧدﻣﻟا
ﻊﻧﺻﻣﻟا تادادﻋإ ﻰﻠﻋ طﺑﺿﻟا دﻋأ
.ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا
ﻊﺿو ﻲﻓ ﻖﻟﺎﻋ وأ عوﻠﺧﻣ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ
.ﺢﺗﻔﻟا
نأ بﺟﯾو ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.ﺔﯾرﺣﺑ ﺢﺟرﺄﺗﯾ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ مﻟ بﺟﯾو ،ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ةرﺎﺑﻋ ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ضرﻌﺗ نأ
.(ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻋﺎﻧﺻ) “Making Ice”
- طﻘﻓ ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا تازارط
عزوﻣﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا بوﺳﻧﻣ تﺎﺗﺳوﻣرﺛ
.حوﺗﻔﻣ
ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا طﺑﺿا
.عزوﻣﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا ىوﺗﺳﻣﻟا
ةدﺎﻋإ نﻛﻣﯾو ،فﻗوﺗﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﺔطﺳاوﺑ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ
.ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﯾﺈﺑ موﻘﺗ ﺔﻣدﺧﻟا ﺄطﺧ ﺔﯾﺻﺎﺧ
.ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ” ﻊﺟار
.57
ﺞﻠﺛﻟا جارﺧﺈﺑ موﻘﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.دﺎﺻﺣﻟا ﺔﺋﯾطﺑ وأ
.ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأ
(45 ﺔﺣﻔﺻﻟا رظﻧا) .ﺎھرﮭطو
.ﺔﯾوﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاوﺗﺳا طﺑﺿا
لوﺣ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ءاوﮭﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا
نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ ءاوﮭﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
.لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (F°35) C°2
ﺔﺣورﻣﻟا ةرود ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا رﺻﻧﻋ
ﺔﺣورﻣ كرﺣﻣ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا ﻊطﻘﯾ ﻻ
.فﺛﻛﻣﻟا
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا
رﯾﻏ لﻛﺷﺑ مﯾظﻧﺗﻟا مﺎﻣﺻ طﺑﺿ مﺗ
.ﮫﻘﻠﻏ مﺗﯾ ﻻ وأ ﺢﯾﺣﺻ
فﯾرﺻﺗ جرﺧﻣ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا دوﺟو صﺣﻓا
ﺔﻛرﺷﺑ لﺻﺗا .دﺎﺻﺣﻟا ةرود ﻲﻓ فﺛﻛﻣﻟا
ﻲﻓ مﺎﻣﺻﻟا لادﺑﺗﺳا/طﺑﺿﻟ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻣدﺧ
.ءﺎﻣﻟا دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ
5 مﺳﻘﻟا
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
background
Part Number: 040009662 10/24 54
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
background
53 Part Number: 040009662 10/24
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻔﻟ دادﻌﺗﺳﻻا/ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ جارﺧﻹا
مﺎﻋ
ﺔﻌﻧﺎﺻ جارﺧإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ تﺎطﺎﯾﺗﺣا ذﺎﺧﺗا بﺟﯾ
ﺎﮭﺿرﻌﺗ وأ نﻣزﻟا نﻣ ﺔﻠﯾوط ةدﻣﻟ ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا
.لﻗأ وأ (ف32° ) م0° ﻎﻠﺑﺗ ﺔطﯾﺣﻣ ةرارﺣ تﺎﺟردﻟ
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟرد ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺧاد ءﺎﻣﻟا كرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ضﻌﺑﺑ ةدﯾدﺷ رارﺿأ ﻖﺣﻠﺗ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣﻓ ،دﻣﺟﺗﻟا
ﺔﻟوﻣﺷﻣ رﯾﻏ عوﻧﻟا اذھ لﺛﻣ نﻣ رارﺿﻷاو .تﺎﻧوﻛﻣﻟا
.نﺎﻣﺿﻟﺎﺑ
ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻟا
1 . رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ
.ﺔﻗﺎطﻟا
2 ..هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ ردﺻﻣ ﻖﻠﻏا
3 ..هﺎﯾﻣﻟا ضوﺣ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا ﺢﺿﻧا
4 . ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا دراوﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءﺎﻣ طﺧ لﺻﻓا
.ﮫﯾﻓ ﺎﻣ فرﺻو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﮭﺟﻟا
5 . ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد رظﺗﻧاو ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ دﯾوزﺗﺑ مﻗ
لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ - وأ - ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻔﯾ ﻰﺗﺣ
ﺔﺷﺎﺷﺑ ﺔﻣدﺧﻟا ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻲﻓ تﻼﺣرﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟﻟ ﺔﻗﺎطﻟا
.سﻣﻠﻟا
6 . فﯾرﺻﺗو لوﺧد ﻲﺗﺣﺗﻓ لﺧاد طوﻐﺿﻣ ءاوﮭﺑ ﺦﻔﻧا
مدﻌﻧﯾ ﻰﺗﺣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا
.هﺎﯾﻣﻟا فﯾرﺻﺗو لوﺧد طوطﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا جورﺧ
7 . نﻣ وأ ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ نﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓا
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟا طﺧ حﺎﺗﻔﻣ
8 . طوطﺧ نﻣ يأ لﺧاد ءﺎﻣﻟا سﺎﺑﺗﺣا مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ
ﺎﻣو ،ﻊﯾزوﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأو ،فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧو ،ءﺎﻣﻟا
.كﻟذ ﻰﻟإ
طﻘﻓ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻟا
1 . تﺎﻌﻧﺎﺻ” ﻲﻓ 6 ﻰﻟإ 1 نﻣ تاوطﺧﻟا ءارﺟﺈﺑ مﻗ
.“ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا
2 . نﻋ فﯾرﺻﺗﻟا طﺧو لﺧادﻟا ءﺎﻣﻟا طﺧ لﺻﻓا
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟا
3 . رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا لﻼﺧ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ ةرود أدﺑا
طﻐﺿﻟا يدؤﯾ فوﺳ .دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود رﺎظﺗﻧاو ﺔﻗﺎطﻟا
مظﻧﻣﻟا مﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓ ﻰﻟإ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳوﻟ دﯾازﺗﻣﻟا
.ءﺎﻣﻠﻟ
4 . ﻻ ﻰﺗﺣ فﺛﻛﻣﻟا لﻼﺧ نﻣ طوﻐﺿﻣ ءاوﮭﺑ ﺦﻔﻧا
.ءﺎﻣ ﻰﻘﺑﺗﯾ
5 . رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ مﺛ ﺔﻗﺎطﻟا
6 . ﻊﺿوو ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ لزﻋ ءارﺟإ ذﯾﻔﻧﺗﺑ مﻗ
.ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﺗﻓﻼﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 52
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
فﯾظﻧﺗ ةرود ءﺎﻐﻟإ
مﺎظﻧ ﻲﻓ رﮭطﻣﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ دوﺟو مدﻋ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ
.ﺔﻌﺑﺎﺗﻣﻟا لﺑﻗ هﺎﯾﻣﻟا
1 . (Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
.فﻗوﺗ نود
2 . رزﻟا ررﺣ مﺛ ،ةدﺣاو ةرﻣ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.(Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز
3 ..ىرﺧأ ةرﻣ (Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
فﺛﻛﻣﻟاو ءاوﮭﻟا ﺢﺷرﻣ فﯾظﻧﺗ
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا لﺳﻐﻠﻟ لﺑﺎﻘﻟا ﺢﺷرﻣﻟا
ﺔﻟﺎﺳﻧﻟاو خﺎﺳوﻷاو رﺎﺑﻐﻟا زﺎﺟﺗﺣﻻ مﻣﺻﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣﻟا
نوﺑﺎﺻﺑ
ً
ﺎﯾرﮭﺷ ةدﺣاو ةرﻣ ﺢﺷرﻣﻟا فظﻧ .موﺣﺷﻟاو
.ءﺎﻣو فﻔﺧﻣ
ﻰﻟإ يدؤﯾ ﺎﻣﻣ ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗ نﻣ ﺦﺳﺗﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟا دﺣﯾ
اذھ نﺄﺷ نﻣو .دﺋاز
ٍ
لﻛﺷﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
.نوﻛ
ُ
ﻣﻟا رﻣﻋ رﺻﻘﯾو ﺞﻠﺛﻟا جﺎﺗﻧإ نﻣ لﻠﻘﯾ نأ
n
رﯾذﺣﺗ
حﺎﺗﻔﻣ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.فﺛﻛﻣﻟا وأ ءاوﮭﻟا ﺢﺷرﻣ فﯾظﻧﺗ لﺑﻗ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺧﻟا
كﯾﻛﻔﺗ دﻧﻋ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾ ؛ةدﺎﺣ فﺛﻛﻣﻟا تارﻔﺷ
.ﮫﺑﯾﻛرﺗ وأ ءاوﮭﻟا ﺢﺷرﻣ
.لﻗﻷا ﻰﻠﻋ رﮭﺷأ ﺔﺗﺳ لﻛ فﺛﻛﻣﻟا فظﻧ
نﯾﺑ خﺎﺳوأ دوﺟو صﺣﻔﻟ فﺛﻛﻣﻟا لﻼﺧ
ً
ﺎﻓﺎﺷﻛ طﻠﺳ
.تارﻔﺷﻟا
ﻰﻟإ لﺧادﻟا نﻣ ءﺎﻣﻟﺎﺑ فطﺷا وأ
ً
ﺎطوﻐﺿﻣ ءاوھ ﻖﻠطأ
.(ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا) جرﺎﺧﻟا
فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻣدﺧﻟا لﯾﻛوﺑ لﺻﺗا ،خﺎﺳوﻷا ءﺎﻘﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.فﺛﻛﻣﻟا
background
51 Part Number: 040009662 10/24
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
رﺎﺳﻣ ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﯾ ءارﺟﻹا اذھ
ﺎﻣﯾﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ مدﺧﺗﺳﯾو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗ
فﺻﻧ ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ تﺎﯾﻠﻣﻋ نﯾﺑ
.ﺔﯾوﻧﺳﻟا
بﺳاورﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ لﻣﻌﯾ .ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو ﺔﯾرﯾﺟﻟا
.ﺔﯾوﻏرﻟا بﺳاورﻟاو بﻟﺎﺣطﻟا ﺔﻟازإو رﯾﮭطﺗﻟا
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﻰﻠﻋ فﻗوﺗﯾو ﺎ
ً
ﺑوﻠطﻣ سﯾﻟ ﮫﻧأ نﻣ مﻏرﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ
.لوﺻوﻟا ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﺢﻣﺳﯾ دﻗ
ةوطﺧﻟا1 ءﺎﻧﺛأ رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻧھ نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ
قرطﻟا نﻣ ةدﺣاو ﻊﺑﺗا .رﯾﮭطﺗﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:هﺎﻧدأ ﺔﺣﺿوﻣﻟا
دﻌﺑ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.(تارﺧﺑﻣﻟا) ر
ِ
ّ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا طوﻘﺳ
.نﺎﺑوذﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻠﻟ حﺎﻣﺳﻠﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
رﺎﻌﺷإ
ِ
ّ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ةوﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻓدﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ءﻲﺷ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ررﺿ ثادﺣإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ
ةوطﺧﻟا2 .رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺢﺗﻓا
ةوطﺧﻟا3 رﺗﺧاو (Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز طﻐﺿا
دﻧﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ) “Make ice when complete”
ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ لﻼﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗﺗ فوﺳ .(ءﺎﮭﺗﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد رظﺗﻧا .فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ ﮫﻧﻣو
ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﯾو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءلﻣ دﺎﻌﯾ
فﺿأ .(ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا
،رﺧﺑﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﯾﺑ ﮫﺑﺻ ﻖﯾرط نﻋ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ
.ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ دﯾﻛﺄﺗﺑ مﻗ مﺛ
زارطﻟا
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﯾﻣﻛ
9405463 لﺋﺎﺳﻟا
IT0300/IP0300
IP0320/IP0420
IT0420/IP0620
IT0620
لﻣ 90
(تﺎﺻﻧوأ 3)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF600C
IP0600/IT0750
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200
IT1200C
لﻣ 150
(تﺎﺻﻧوأ 5)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
لﻣ 150
(تﺎﺻﻧوأ 5)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
لﻣ 265
(تﺎﺻﻧوأ 9)
ةوطﺧﻟا4 فوﺳ .ﮫﻧﯾﻣﺄﺗﺑ مﻗو ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﻖﻠﻏأ
ةرود لﺎﻣﺗﻛا دﻌﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ أدﺑﺗ
.(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ ﺔﻘﯾﻗد 24) فﯾظﻧﺗﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 50
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
A .ءﺎﻣﻟا (تﺎﺑﺟﺎﺣ) بﺟﺎﺣ ﻊﻠﺧا
مﺛ طﺳوﻟا ﻲﻓ بﺟﺎﺣﻟا ﻲﻧﺛﺑ ﻖﻓرﺑ مﻗ :زوزﺣﻣ رﯾﻏ
رﺎﺳﯾﻟا ﺔﮭﺟ سوﺑدﻟا بﺣﺳا .نﻣﯾﻷا بﻧﺎﺟﻟا نﻣ ﮫﻌﻠﺧا
.جرﺎﺧﻟا ﻰﻟإ
.يوﻠﻌﻟا رﺎطﻹا نﻣ نﻣﯾﻷا رﺎﻣﺳﻣﻟا ﻊﻓرا :زوزﺣﻣ
.جرﺎﺧﻟا ﻰﻟإ رﺎﺳﯾﻟا ﺔﮭﺟ سوﺑدﻟا بﺣﺳا
B .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ لﺣ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﻰﻠﻋأ لﺻﻔﻣﻟا سوﺑد طﻐﺿا
.رﺧﻵا مﺛ سوﺑد رﯾرﺣﺗﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رﯾودﺗﺑ مﻗ
دﻧﻋ هرﯾﮭطﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازإ نﻛﻣﯾ
،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﮫﻠﺣ ﻲﻓ تﺑﻏر اذإ .ﺎ
ً
ﯾﻠﻛ ﮫﻠﺣ نود ﺔطﻘﻧﻟا هذھ
.مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا كﻠﺳ لﺻﻓا
C . عﺎﻗ نﻣ ءﺎﻣﻟا لوﺣﻣو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
.رﺧﺑﻣﻟا
رﺳﯾﻷاو نﻣﯾﻷا نﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ تاورﻌﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.ءﺎﻣﻟا ضوﺣﻟ
تﻗوﻟا ﻲﻓ طﻘﺳﯾ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ نﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءزﺟﻟا عد
.ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا سﯾﺑﺎﺑدﻟا لﺻﻔﻟ مﺎﻣﻸﻟ ﮫﺑﺣﺳﺑ ﮫﯾﻓ موﻘﺗ يذﻟا
بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﯾﻣﺎﮭﺑﻹا تﺎظووﻼﻘﻟا لﺣﺑ مﻗ
.ءﺎﻣﻟا لوﺣﻣ ﺔﯾﻧﯾﺻ نﻣ رﺳﯾﻷا
ﺎﮭﺑﺣﺳﺗ تﻧأو طﻘﺳﯾ ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا نﻣ رﺳﯾﻷا بﻧﺎﺟﻟا كرﺗا
.جرﺎﺧﻠﻟ نﻣﯾﻷا رﺎﻣﺳﻣﻟا بﺣﺳﻟ رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ
D .ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ لﺣ
.ﮫﻠﺻﻔﻟ لﻔﺳﻷا ﻰﻟإ ةرﺷﺎﺑﻣ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ بذﺟا
لﺻوﻣ ﺢﺑﺻﯾ نأ ﻰﻟإ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ ضﻔﺧا
.ﺎ
ً
ﯾﺋرﻣ كﻼﺳﻷا
.ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ نﻋ كﻠﺳﻟا لﺻﻓا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ لﺣ
E .ءﺎﻣﻟا ﻊﯾزوﺗ (بﯾﺑﺎﻧأ) بوﺑﻧأ لﺻﻓا
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻣﺎﮭﺑﻹا تﺎظووﻼﻘﻟا زﺎﺟﺗﺣا مﺗ
تﺎظووﻼﻘﻟا لﺣ .ﺎﮭﻋﺎﯾﺿﻟ
ً
ﺎﻌﻧﻣ ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧﺄﺑ
.ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ جرﺎﺧ ﺎﮭﺑذﺟﺗ ﻻ نﻛﻟو ،ﺔﯾﻣﺎﮭﺑﻹا
لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺎﻣﮭﺟرﺧﺗ ﻻ) نﯾﯾﺟرﺎﺧﻟا نﯾظووﻼﻘﻟا لﺣ
بوﺑﻧأ بذﺟاو (ﺎﻣﮭﻋﺎﯾﺿﻟ
ً
ﺎﻌﻧﻣ نﯾزﺟﺗﺣﻣ ﺎﻣﮭﻧإ ثﯾﺣ
.قﻻزﻧﻻا لﺻﻔﻣ نﻣ هرﯾرﺣﺗﻟ مﺎﻣﻸﻟ ﻊﯾزوﺗﻟا
نﯾظووﻼﻘﻟا لﺣ ﻖﯾرط نﻋ ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ كﻛﻓ
ﻰﻟإ ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ مﺳﻗاو نﯾطﺳوﻷا نﯾﯾﻣﺎﮭﺑﻹا (2)
.نﯾﺗﻌطﻗ
A
E
D
C
B
background
49 Part Number: 040009662 10/24
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ةوطﺧﻟا11 ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ ﺔﯾﻣﻛ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
ﻲﻓ ﺔﻣﻌطﻸﻟ ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا ءازﺟﻷا ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ رﯾﮭطﺗﻟ
ﺔﺟﺎﺟز مدﺧﺗﺳا .(عزوﻣﻟا وأ) قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نأ بﺟﯾ ،رﯾﮭطﺗﻟا دﻧﻋ .ةرازﻐﺑ لوﻠﺣﻣﻟا شرﻟ شر
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ءازﺟﻷا ﻊﻣ رذﺣﻟا ﻰﺧوﺗﺗ
ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ناردﺟﻟا
(ءﺎﻣﻟا ضوﺣ قوﻓ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا) ةدﻋﺎﻘﻟا
عﺎﻘﻟاو ﺔﻣﻘﻟا لﻣﺷﺗ ﻲﺗﻟا - ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا رﺧﺑﻣﻟا ءازﺟأ
بﻧاوﺟﻟاو
عزوﻣﻟا وأ قودﻧﺻﻟا
.ﺎھرﯾﮭطﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا ﻊﺿاوﻣﻟا فطﺷﺗ ﻻ
ةوطﺧﻟا12 ،ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻰﻟإ ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دﻋأ
.ﺔﻘﯾﻗد 20 رظﺗﻧاو ﻲﻠﺻﻷا ﺎﮭﺑﯾﺗرﺗﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
رﺎﻌﺷإ
نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ،ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ سﺟﻣ بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ دﻧﻋ
،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺔﻘﺑطﻣ ﺔﯾطﺎطﻣﻟا ﺔﯾﺷﺣﻟا
نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ كﻼﺳﻷا وأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﺻوﻟا ﻊﯾﻣﺟ نأو
.ﺔﺑوطر يأ
ةوطﺧﻟا13 رﺗﺧاو (Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز طﻐﺿا
دﻧﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ) “Make ice when complete”
ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ لﻼﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗﺗ فوﺳ .(ءﺎﮭﺗﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد رظﺗﻧا .فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ ﮫﻧﻣو
ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﯾو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءلﻣ دﺎﻌﯾ
فﺿأ .(ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا
دﯾﻛﺄﺗﺑ مﻗ مﺛ ،رﺧﺑﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﯾﺑ ﮫﺑﺻ ﻖﯾرط نﻋ
.ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
زارطﻟا
رﮭطﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
لﺋﺎﺳﻟا
9405653
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IP0600
IP0620/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
لﻣ 90
(تﺎﺻﻧوأ 3)
IBT1020C
لﻣ 104
3.5)
(تﺎﺻﻧوأ
IT1500/IT1900
لﻣ 180
(تﺎﺻﻧوأ 6)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
لﻣ 355
(ﺔﺻﻧوأ 12)
ةوطﺧﻟا14 أدﺑﺗ فوﺳ .ﮫﻧﯾﻣﺄﺗﺑ مﻗو ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﻖﻠﻏأ
رﯾﮭطﺗﻟا ةرود مﺎﻣﺗإ دﻌﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ ﺔﻘﯾﻗد 24)
رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا
لﻛﻟ نوﻛﯾﺳ ؛طﻘﻓ دﺣاو رﺧﺑﻣ دوﺟو لﻛﺷﻟا ﻲﻓ نﯾﺑﻣ
.ﺞﻠﺛ زﺟﺎﺣ/ءﺎﻣ بﺟﺎﺣو ﻊﯾزوﺗ بوﺑﻧأ رﺧﺑﻣ
رﺎﻌﺷإ
.لﺋاوﺳ يﻷ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻠﺻوﻟا ضرﻌﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
background
Part Number: 040009662 10/24 48
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ةوطﺧﻟا4 ﺔﻘﯾﻗد 24) ةرودﻟا لﺎﻣﺗﻛا ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
اذإ عزوﻣﻟاو) ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا مﺛ .(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ
.(ﺎ
ً
ﻣدﺧﺗﺳﻣ نﺎﻛ
n
رﯾذﺣﺗ
ﻖﯾرط نﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ قودﻧﺻ
ةوطﺧﻟا5 .تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءازﺟﻷا كﻛﻓ
رﺎﻌﺷإ
ﻊﻣ
ً
ﺎﻣدﻗ ضﻣا .49 ﺔﺣﻔﺻﻟا ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ ﻊﺟار
.ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ دﻌﺑ 6 ةوطﺧﻟا
ةوطﺧﻟا6 لﯾزﻣ جزﻣ ﻖﯾرط نﻋ
ً
ﻻوﻠﺣﻣ ﻊﻧﺻا
مﻛارﺗ رادﻘﻣ بﺳﺣ ﻰﻠﻋو .رﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻣﻟا ﻊﻣ تﺎﺑﺳرﺗ
نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻧھ نوﻛﺗ دﻗ ،ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا داوﻣﻟا
جزﻣﻟ هﺎﻧدأ لودﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﺑﺳﻧﻟا مدﺧﺗﺳا .لوﻠﺣﻣﻟا
ﺔﻟازإ ءازﺟﻷا لﻛ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ لوﻠﺣﻣﻟا نﻣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﯾﻣﻛ
.ﺔﻣﺎﺗ
لوﻠﺣﻣﻟا عوﻧءﺎﻣﻟاﻊﻣ جوزﻣﻣ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
لﺋﺎﺳﻟا
9405463
تارﺗﻟ 4
(نوﻟﺎﻏ 1)
لﻣ 475
لﯾزﻣ (ﺔﺻﻧوأ 16)
لﺋﺎﺳ تﺎﺑﺳرﺗ
ةوطﺧﻟا7 ءﺎﻣو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ طﯾﻠﺧ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
ضﯾرﻌﺗ نﻣ رذﺣا .تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ
5 ةدﻣﻟ ءازﺟﻷا ﻊﻘﻧاو ،لﺋﺎﺳﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﺻوﻟا
.(تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻔﯾﺛﻛ ءازﺟﻸﻟ ﺔﻘﯾﻗد 20 – 15 ) ﻖﺋﺎﻗد
ﺔﯾرﯾﺟﻟا بﺳاورﻟا سﻣﻼﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ةوﻏر لوﻠﺣﻣﻟا ن
ّ
وﻛﯾﺳ
نوﻠﯾﺎﻧ ةﺎﺷرﻓ مدﺧﺗﺳا ،ةوﻏرﻟا فﻗوﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋو ؛ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو
شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ وأ ﺞﻧﻔﺳإ ﺔﻌطﻗ وأ ﺔﻣﻋﺎﻧ تارﯾﻌﺷ تاذ
ءازﺟﻷا نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ (ﺔﯾﻛﻠﺳ ةﺎﺷرﻓ سﯾﻟو)
ﻊﯾﻣﺟ فطﺷا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑو .ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ
فﯾظﻧ ءﺎﻣﺑ ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا
ةوطﺧﻟا8 ﺔﯾﻣﻛ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا ،ﺔﻋوﻘﻧﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺎﻣﻧﯾﺑ
ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا ءازﺟﻷا ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ لوﻠﺣﻣﻟا
.(عزوﻣﻟا وأ) قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﻣﻌطﻸﻟ
تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ وأ نوﻠﯾﺎﻧ ةﺎﺷرﻓ مدﺧﺗﺳا
:ﺔﻘﯾﻗد ﺔﻟازإ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءازﺟأ
ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ناردﺟﻟا
(ءﺎﻣﻟا ضوﺣ قوﻓ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا) ةدﻋﺎﻘﻟا
عﺎﻘﻟاو ﺔﻣﻘﻟا لﻣﺷﺗ ﻲﺗﻟا - ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا رﺧﺑﻣﻟا ءازﺟأ
بﻧاوﺟﻟاو
عزوﻣﻟا وأ قودﻧﺻﻟا
.ﺔﻔﯾظﻧﻟا هﺎﯾﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ءازﺟﻷا لﻛ فطﺷا
رﯾﮭطﺗﻟا ءارﺟإ
ةوطﺧﻟا9 ﻊﻣ رﮭطﻣﻟا جزﻣ ﻖﯾرط نﻋ
ً
ﻻوﻠﺣﻣ ﻊﻧﺻا
.رﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻣﻟا
لوﻠﺣﻣﻟا عوﻧءﺎﻣﻟاﻊﻣ جوزﻣﻣ
لﺋﺎﺳﻟا رﮭطﻣﻟا
9405653
رﺗﻟ 12
(تﺎﻧوﻟﺎﻏ 3)
(ﺔﺻﻧوأ 2) لﻣ 60
لﺋﺎﺳ رﮭطﻣ
ةوطﺧﻟا10 رﯾﮭطﺗﻟ ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
رذﺣاو ،شﺎﺷر ﺔﺟﺎﺟز ﻸﻣا .ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ
ﺔﯾﻣﻛ ﻊﺿو ،لﺋﺎﺳﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﺻوﻟا ضﯾرﻌﺗ نﻣ
ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا ءازﺟﻷا ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻠﻋ لوﻠﺣﻣﻟا نﻣ ةرﯾﻓو
ءازﺟﻷا فطﺷﺗ ﻻ .ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﻘﻧا وأ
.رﯾﮭطﺗﻟا دﻌﺑ
background
47 Part Number: 040009662 10/24
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
بﺳاورﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ لﻣﻌﯾ .ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو ﺔﯾرﯾﺟﻟا
.ﺔﯾوﻏرﻟا بﺳاورﻟاو بﻟﺎﺣطﻟا ﺔﻟازإو رﯾﮭطﺗﻟا
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﻰﻠﻋ فﻗوﺗﯾو ﺎ
ً
ﺑوﻠطﻣ سﯾﻟ ﮫﻧأ نﻣ مﻏرﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ
.لوﺻوﻟا ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﺢﻣﺳﯾ دﻗ
ةوطﺧﻟا1 مﺳﻗ ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓا
ءﺎﻧﺛأ رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻧھ نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ .رﺧﺑﻣﻟا
قرطﻟا نﻣ ةدﺣاو ﻊﺑﺗا .رﯾﮭطﺗﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:هﺎﻧدأ ﺔﺣﺿوﻣﻟا
دﻌﺑ دﺎﺻﺣﻟا ةرود ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.(تارﺧﺑﻣﻟا) ر
ِ
ّ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا طوﻘﺳ
.نﺎﺑوذﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻠﻟ حﺎﻣﺳﻠﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
رﺎﻌﺷإ
ِ
ّ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ةوﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻓدﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ءﻲﺷ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ررﺿ ثادﺣإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ
ةوطﺧﻟا2 .عزوﻣﻟا/قودﻧﺻﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا لﻛ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ةوطﺧﻟا3 رﺗﺧاو (Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز طﻐﺿا
دﻧﻋ لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ) “Turn off when complete”
ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ لﻼﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗﺗ فوﺳ .(ءﺎﮭﺗﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد رظﺗﻧا .فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ ﮫﻧﻣو
ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ رﮭظﯾو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءلﻣ دﺎﻌﯾ
فﺿأ .(ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا
،رﺧﺑﻣﻟاو ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﯾﺑ ﮫﺑﺻ ﻖﯾرط نﻋ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ
.ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا ةدﺎﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ دﯾﻛﺄﺗﺑ مﻗ مﺛ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
.
ً
ﺎﻌﻣ رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﻲﻟوﻠﺣﻣ طﻠﺧﺗ
ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا فﻟﺎﺧﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ
.ﻲﻟاردﯾﻔﻟا نوﻧﺎﻘﻠﻟ فﻟﺎﺧﻣ كﻟذﻓ ﺎﮭﺗﺎﻘﺻﻠﻣ
n
رﯾذﺣﺗ
وأ/و) ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎظﻧو ﺔﯾطﺎطﻣ تازﺎﻔﻗ ءادﺗرا بﺟﯾ
رﮭطﻣ وأ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ (ﮫﺟوﻟا ﻲﻗاو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
زارطﻟا
لﯾزﻣ ﺔﯾﻣﻛ
لﺋﺎﺳﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا
9405463
IT0300/IP0300/IP0320
IP0420/IT0420/IP0620
IT0620
لﻣ 90
(تﺎﺻﻧوأ 3)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IP0600/IT0750/IF0900
IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
لﻣ 150
(تﺎﺻﻧوأ 5)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
لﻣ 150
(تﺎﺻﻧوأ 5)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
لﻣ 265
(تﺎﺻﻧوأ 9)
background
Part Number: 040009662 10/24 46
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ لﯾﻟﺎﺣﻣ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ
مدﺧﺗﺳﺗ .مادﺧﺗﺳﻻا اذﮭﻟ Manitowoc نﻣ دﻣﺗﻌﻣ
ددﺣﻣﻟا ردﻘﻟا زوﺎﺟﺗﺗ تﺎﯾﻣﻛﺑ رﮭطﻣﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
فﻟﺎﺧﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ
.ﻲﻟاردﯾﻔﻟا نوﻧﺎﻘﻠﻟ فﻟﺎﺧﻣ كﻟذﻓ ﺎﮭﺗﺎﻘﺻﻠﻣ ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا
ﻰﻠﻋ ﺔﻋوﺑطﻣﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ بﻋوﺗﺳاو أرﻗا
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ تﺎﺟﺎﺟزﻟا
لﺋﺎﺳﻟا تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣلﺋﺎﺳ رﮭطﻣ
9405463 - ﺔﺻﻧوأ 169405653 - ﺔﺻﻧوأ 16
9405803 - نوﻟﺎﻏ 19405813 - نوﻟﺎﻏ 1
:ﺔظوﺣﻠﻣ لﻛﺷ ﻲﻓ فطﺷو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ رﻓوﺗﯾ
مزﺣﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓرﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا ءﺎﺟرﻟا .قوﺣﺳﻣ
.كﺑ صﺎﺧﻟا زارطﻠﻟ ﺔﺑوﻠطﻣﻟا مزﺣﻟا ددﻋ ﺔﻓرﻌﻣﻟ
فﯾظﻧﺗﻟا ةرود - سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ لﯾﻐﺷﺗ
فﯾظﻧﺗ ةرود ءدﺑ
ﺔﺷﺎﺷ ضرﻋ ﻰﻟإ «فﯾظﻧﺗ» زﻣرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا يدؤﯾ
نأ نﻣ رﯾذﺣﺗو ،(ءﺎﮭﻧإ/ﺔﻌﺑﺎﺗﻣ) Continue/Abort
ةرود ﻰﻟإ يدؤﯾﺳ (ﺔﻌﺑﺎﺗﻣ) Continue ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا
.ﺔﻘﯾﻗد 35 ﻰﺗﺣ رﻣﺗﺳﺗ دﻗ فﯾظﻧﺗ
فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ ءﺎﻣﻟا زﺟﺎﺣ/بﺟﺎﺣ لﯾﻐﺷﺗ
تاءارﺟإ ءﺎﻧﺛأ ﺎ
ً
ﻘﻠﻐﻣ ءﺎﻣﻟا زﺟﺎﺣ/بﺟﺎﺣ لظﯾ نأ بﺟﯾ
زﺟﺎﺣﻟا /بﺟﺎﺣﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ .رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
ﺔﻟﺎﺳر رﮭظﺗو فﯾظﻧﺗﻟا ةرود فﻗوﺗﺗ ناوﺛ 3 نﻣ رﺛﻛﻷ
فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ﺔﻌﺑﺎﺗﻣ رﺎﯾﺗﺧا ﻊﻣ سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ
ﺔﻠﺳﻠﺳ ﻰﻟإ فﯾظﻧﺗﻟا ةرود فﺎﻘﯾإ يدؤﯾﺳ .ﺎﮭﻓﺎﻘﯾإ وأ
لﯾزﻣ ﺔﻟازإ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﻎﯾرﻔﺗﻟاو فطﺷﻟا تارود نﻣ
.ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ لﺑﻗ رﮭطﻣﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا
ً
ﺎﺗﻗؤﻣ فﯾظﻧﺗ ةرود فﺎﻘﯾإ
تﻗو يأ ﻲﻓ ﺎﮭﻓﺎﻧﺋﺗﺳاو ﺎ
ً
ﺗﻗؤﻣ فﯾظﻧﺗﻟا ةرود فﺎﻘﯾإ نﻛﻣﯾ
نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا ةرود فﻧﺄﺗﺳﺗﺳ .ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ
.فﻗوﺗﻟا ﺔطﻘﻧﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو فطﺷﻟا وأ لﯾﺳﻐﻟا ةرود ﺔﯾادﺑ
فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا
مﺗﯾ ،فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
رﺎﯾﺗﻟا ةدوﻋ دﻧﻋو .ةرﺋادﻟا ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا
وأ لﯾﺳﻐﻟا ةرود ﺔﯾادﺑ نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا ةرود فﻧﺄﺗﺳﺗﺳ
.فﻗوﺗﻟا ﺔطﻘﻧﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو فطﺷﻟا
فﯾظﻧﺗ ةرود ءﺎﮭﻧإ
مﺎظﻧ ﻲﻓ رﮭطﻣﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ دوﺟو مدﻋ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ
.فﯾظﻧﺗ ةرود ءﺎﮭﻧإ لﺑﻗ هﺎﯾﻣﻟا
1 . فﯾظﻧﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا
.(Clean)
2 ..ﺔﻗﺎطﻟا رز طﻐﺿا
3 ..(Clean) فﯾظﻧﺗﻟا رز ررﺣ
background
45 Part Number: 040009662 10/24
رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
مﺎﻋ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧﺎﯾﺻ نﻋ لوؤﺳﻣﻟا تﻧأ
تاءارﺟإ نﺎﻣﺿﻟا ﻲطﻐﯾ ﻻ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
تاءارﺟﻺﻟ رﯾﮭطﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ءارﺟإ ،ﺔﺟﺎﺣﻟا دﻧﻋ ،نﻛﻣﯾ
رﺛﻛأو لﻘﺗﺳﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﯾﻠﯾﺻﻔﺗﻟاو ﺔﯾﺣﯾﺣﺻﺗﻟاو ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا
.تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ نﻣ ا
ً
رارﻛﺗ
رﮭﺷأ ﺔﺗﺳ لﻛ ﺎھرﮭطو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأ
رﺑﻛأ
ً
ﻻدﻌﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺑﻠطﺗ اذإ .ةءﺎﻔﻛﺑ ﺎﮭﻠﻣﻋ نﺎﻣﺿﻟ
ﺔﻛرﺷ ةرﺎﺷﺗﺳا بﺟﯾﻓ ،رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ نﻣ
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾﺻوﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا ﺔﯾﻋوﻧ رﺎﺑﺗﺧﻻ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻣدﺧ
خﺎﺳﺗﻻا ةدﯾدﺷ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ .هﺎﯾﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا
.ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺎﮭﻧﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ
ﺎﻣھ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ Manitowoc رﮭطﻣو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ نادﻣﺗﻌﻣﻟا نادﯾﺣوﻟا نﺎﺟﺗﻧﻣﻟا
.Manitowoc
وأ تارﮭطﻣﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا تﻼﯾزﻣ مادﺧﺗﺳا يدؤﯾ دﻗ
Manitowoc نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا رﯾﻏ لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا وأ تﺎﻔظﻧﻣﻟا
ﻻو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ
ً
ﺎﻔﻠﺗ بﺑﺳﺗ وأ/و ﺔﯾدﺳﺟ رارﺿأ ﻰﻟإ
.نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻠظﻣ تﺣﺗ كﻟذ لﺧدﯾ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﺣﻓ
يأ نﻋ
ً
ﺎﺛﺣﺑ ءﺎﻣﻟا طوطﺧو تازﯾﮭﺟﺗ ﻊﯾﻣﺟ صﺣﻓا
بﯾﺑﺎﻧأ يﺄﺑ كﺗﺣﺗ ﻻ دﯾﻣﺟﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ نأ ﺎ
ً
ﺿﯾأ دﻛﺄﺗ .بﯾرﺳﺗ
.زﺗﮭﺗ وأ ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ىرﺧأ تﺎﺣوﻟ وأ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﺎﻣأ (ﺎھرﯾﻏ وأ ﻖﯾدﺎﻧﺻ) ءﻲﺷ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ
ﺔﻌﻧﺎﺻ لوﺣ ﻖﻓدﺗﻣﻟا ءاوﮭﻟا نﻣ ﻲﻔﻛﯾ ﺎﻣ رﻓوﺗﯾ نأ بﺟﯾ
ّ
وﻛﻣﻟا رﻣﻋ لوط نﺎﻣﺿو ﺞﻠﺛﻟا جﺎﺗﻧإ مﺟﺣ ةدﺎﯾزﻟ ﺞﻠﺛﻟا
ﻲﺟرﺎﺧﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
ﻰﺿﺗﻘﻣ بﺳﺣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فظﻧ
.لﻣﻌﻟا ةءﺎﻔﻛو طوطﺧﻟا ﺔﻓﺎظﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا
ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻟوﺳﻐﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﺢطﺳﻷا ﺢﺳﻣا
اذإ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﻲﺟرﺎﺧﻟا ءزﺟﻟا نﻣ خﺎﺳوﻷاو رﺎﺑﻐﻟا
ﺔﻟوﺳﻐﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳﺎﻓ ،ﺔﯾﻧھد ﺎﯾﺎﻘﺑ تﻘﺑﺗ
ﺢﺳﻣا فﯾﻔﺟﺗﻠﻟ .ﻲﺋﺎﻣ لوﻠﺣﻣ ﻊﻣ فﯾﻔﺧ نوﺣﺻ نوﺑﺎﺻﺑ
.ﺔﻔﯾظﻧو ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ
ﺔﻠﮭﺳو ﻊﻘﺑﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﺑطﺑ ﺔﯾﻠطﻣ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا حاوﻟﻷا
ﺔطﺷﺎﻛ داوﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا نﺄﺷ نﻣو .فﯾظﻧﺗﻟا
.حاوﻟﻷا شدﺧو ﺔﻘﺑطﻟا فﻠﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ نأ
ﺔطﺷﺎﻛﻟا تادﺎﻓرﻟا وأ يذﻻوﻔﻟا فوﺻﻟا ا
ً
دﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ
وأ ،روﻠﻛﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا
ً
ﺎﻘﻠطﻣ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا حاوﻟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔطﺷﺎﻛﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا وأ ،نوﻣﯾﻠﻟا
.ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا فرﺎﺧزﻟا ﻊطﻗو
ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
رﺎﺳﻣ ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﯾ ءارﺟﻹا اذھ
نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﯾظﻧﺗﻟ مدﺧﺗﺳﯾو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗ
فﺻﻧ ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ تﺎﯾﻠﻣﻋ
.ﺔﯾوﻧﺳﻟا
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
ﻰﻠﻋ رﮭﺷأ ﺔﺗﺳ لﻛ ةدﺣاو ةرﻣ ءارﺟﻹا اذھ ذﯾﻔﻧﺗ بﺟﯾ
.لﻗﻷا
ﺎﻣﮭﻔﯾظﻧﺗو قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ
.ﺎﻣھرﯾﮭطﺗو
تاءارﺟإ لﻼﺧ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ
.رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
4 مﺳﻘﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 44
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
تﺎﻧوﯾﻷا لاز
ُ
ءﺎﻣ مادﺧﺗﺳا وأ ﻲﺳﻛﻌﻟا ﺢﺿﺎﻧﺗﻟا
داوﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ نﻣ ءﻲطاو ىوﺗﺣﻣ تاذ هﺎﯾﻣ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
سﺟﻣ ﺔﯾﺳﺎﺳﺣ ةدﺎﯾز نﻛﻣﯾﻓ (low TDS) ﺔﺑاذ
ُ
ﻣﻟا ﺔﺑﻠﺻﻟا
.سو
ّ
ﺑدﻟا ﻰﻠﻋ روﺑﻌﻟا ﺔﻠﺻو لﻘﻧﺑ كﻟذو ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ
ﺿارﻓﻻا ﻊﺿوﻟا ﻧورﻟﻹا مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ططﺧﻣ نﯾﺑﯾ
لﻘﻧ نإﺳوﻷاو رﺳﯾﻷا نﯾﺳو
ّ
ﺑدﻟا ﻲطﻐﺗ ﻲﺗﻟا روﺑﻌﻟا ﺔﻠﺻوﻟ
رﺎﯾﺧ لﯾﻌﻔﺗو نﻣﯾﻷاو طﺳوﻷا نﯾﺳو
ّ
ﺑدﻟا ﻰﻟإ روﺑﻌﻟا ﺔﻠﺻو
“Use less water with reverse osmosis”
ﻲﺳﻛﻌﻟا ﺢﺿﺎﻧﺗﻟا ﺔﻣﺋﺎﻗ نﻣ
<W
ater Usage<Energy<Settings)
(Use Less Water With Reverse Osmosis
.ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ سﺟﻣ ﺔﯾﺳﺎﺳﺣ دﯾزﯾ فوﺳ
رﺳﯾﻷا نﯾﺳو
ّ
ﺑدﻟا نﻣ روﺑﻌﻟا ﺔﻠﺻو لﻘﻧأ
نﻣﯾﻷاو طﺳوﻷا نﯾﺳو
ّ
ﺑدﻟا ﻰﻟإ طﺳوﻷاو
background
43 Part Number: 040009662 10/24
لﯾﻐﺷﺗﻟا 3 مﺳﻘﻟا
حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
.لودﺟﻟا ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ طﺑﺿا
زارطﻟا
نزوﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرود لﻛﻟ ﺞﻠﺛﻟا
مارﻏ
لطر
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
لﻛﻟ ﺞﻠﺛﻟا نزوﻟ
ةرود
مارﻏ
لطر
IP0300
IT0300
IP0320
لطر 2.40
ً
ﺎﻣارﻏ 1089
لﺎطرأ 2.80
ً
ﺎﻣارﻏ 1270
IP0420
IT0420
IT0450
IP0620
IT0620
لﺎطرأ 3.40
ً
ﺎﻣارﻏ 1542
لﺎطرأ 3.90
ً
ﺎﻣارﻏ 1769
IF0500
IP0500
IT0500
IBF0620C
لﺎطرأ 4.60
ً
ﺎﻣارﻏ 2087
لﺎطرأ 5.20
ً
ﺎﻣارﻏ 2359
IF0600
IP0600
IT0600
IT0750
لﺎطرأ 4.12
ً
ﺎﻣارﻏ 1869
لﺎطرأ 4.75
ً
ﺎﻣارﻏ 2155
IBF0820C
لﺎطرأ 5.75
ً
ﺎﻣارﻏ 2608
لﺎطرأ 6.50
ً
ﺎﻣارﻏ 2948
IF0900
IT0900
لﺎطرأ 6.20
ً
ﺎﻣارﻏ 2812
لﺎطرأ 7.20
ً
ﺎﻣارﻏ 3266
IBT1020C
IT1200
لﺎطرأ 7.50
ً
ﺎﻣارﻏ 3402
لﺎطرأ 8.20
ً
ﺎﻣارﻏ 3719
IF1400C
IT1430C
لﺎطرأ 12.00
ً
ﺎﻣارﻏ 5443
لﺎطرأ 14.00
ً
ﺎﻣارﻏ 6350
IT1500
IP1900
لﺎطرأ 13.20
ً
ﺎﻣارﻏ 4649
لﺎطرأ 14.80
ً
ﺎﻣارﻏ 5216
IF1800C
IT1830C
لﺎطرأ 15.5
ً
ﺎﻣارﻏ 7031
لﺎطرأ 16.75
ً
ﺎﻣارﻏ 7598
IF2100C
IT2130C
لﺎطرأ 16.00
ً
ﺎﻣارﻏ 7257
لﺎطرأ 17.25
ً
ﺎﻣارﻏ 7824
رﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ
.ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
قودﻧﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ صﺣﻓا ،دﺎﺻﺣﻟا ةرود دﻌﺑ
ﻊﻧﺻﻣﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿ مﺗ .ﺞﻠﺛﻟا نﯾزﺧﺗ
مﻣ 3 دﻧﻋ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ةرطﻧﻗ ﺔﻛﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣﯾ ثﯾﺣﺑ
.(ﺔﺻوﺑ 8/1)
ءارﺟإ دﻧﻋ ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.ضوﺣﻟا نﻣ ءﺎﻣﻟا رﺛﺎﻧﺗ كﻟذ ﻊﻧﻣﯾ فوﺳﻓ .صﺣﻔﻟا اذھ
1 . نأ بﺟﯾ .تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا نﯾﺑ ﺔﻠﺻاوﻟا ةرطﻧﻘﻟا صﺣﻓا
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ﺎﮭﺗﻛﺎﻣﺳ نوﻛﺗ
.(ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3
2 . ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿ ﻲﻏرﺑ ردأ ،ﺎﮭطﺑﺿ مزﻟ اذإو
ةرطﻧﻘﻟا كﻣﺳ ةدﺎﯾزﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗ ﺞﻠﺛﻟا
نﯾﻋ .ةرطﻧﻘﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ لﯾﻠﻘﺗﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ سﻛﻋو
مﻣ 7 ﻰﻠﻋ رﺧﺑﻣﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ نﯾﺑ ةوﺟﻔﻟا
ﺔﻛﺎﻣﺳ طﺑﺿا مﺛ ،ﺔﯾادﺑ ﺔطﻘﻧﻛ (ﺔﺻوﺑ 32/9)
.(ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3 ﻰﻟإ لﺻﺗ نأ ﻰﻟإ ةرطﻧﻘﻟا
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﻰﻟإ ةرود ثﻠﺛ طﺑﺿﻟا ظووﻼﻗ ةرادإ يدؤﯾﺳ
.(ﺔﺻوﺑ 16/1) مﻣ 1.5 رادﻘﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ رﯾﯾﻐﺗ
.(ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3
ﺞﻠﺛﻟا ةرطﻧﻗ ﺔﻛﺎﻣﺳ
مﻣ 7 سﺎﻘﻣ بﻘﺛ ﺔﻣﻘﻟ ﻊﺿ
سﺟﻣﻟا نﯾﺑ (ﺔﺻوﺑ 32/9)
ﺔﯾﺋدﺑﻣﻟا ةوﺟﻔﻟا نﯾﯾﻌﺗﻟ رﺧﺑﻣﻟاو
طﺑﺿﻟا ﻲﻏرﺑ
ﺔﻛرﺣ ﻖﯾﻌﯾ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ كﻠﺳ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
.سﺟﻣﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 42
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
نﻣﻵا لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو
لطﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺳ 72 ﻰﺗﺣ لﻣﻌﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺢﯾﺗﯾ
.ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ وأ/و ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ
ضﻣوﯾﺳ ،نﻣﻵا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ عرﺷﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
دوﺟوﺑ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا رﺎﻌﺷﻹ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ راذﻧإ
.جﺎﺗﻧﻹا ﻲﻓ ﺔﻠﻛﺷﻣ
نﻣﻵا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ عرﺷﺗﺳ
ﻊﺿوﻟا نﻣ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ جرﺧﺗﺳو .هدﺻرﺗو
لاوﺣﻷا ﻰﻟإ ةدوﻌﻟا ةرﺎﺷإ لﺎﺑﻘﺗﺳا مﺗ ﺎﻣ اذإ نﻣﻵا
.تﻼﺧدﻣﻟا نﻣ ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا
ﻊﺿو ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ لﺧدﺗ ﺔﻌﺑﺎﺗﺗﻣ ﺔﻋﺎﺳ 72 دﻌﺑ
.ﻖﻠﻐﺗ مﺛ دادﻌﺗﺳﻻا
:ﺔظوﺣﻠﻣ نادﻘﻓ دﻧﻋ وأ ةرﻣ لوﻷ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ
ﺔﻓوﻔﺻﻣ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾﺳﻓ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ تﻣﺗو ﺔﻗﺎطﻟا
.سﻣﺧﻟا تارودﻟا طﺳوﺗﻣ بﺎﺳﺣ ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ ﺔﯾﻧﻣز
ءﺎﻣﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﺑ دﺎﺻﺣﻟا
ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗد 3.5 نوﺿﻏ ﻲﻓ بﺟﺎﺣﻟا/زﺟﺎﺣﻟا ﺢﺗﻔﯾ مﻟ اذإ
:ﻲﻠﯾ ﺎﻣ ثدﺣﯾﺳﻓ دﺎﺻﺣﻟا ةرود
نأ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ هﺎﯾﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ دوزﯾ - ﻖﺋﺎﻗد 3.5
.ﻰﻠﻋﻷا هﺎﯾﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ هﺎﯾﻣﻟا سﻣﻼﺗ
.ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ دوزﺗ - ﻖﺋﺎﻗد 4
.ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ هﺎﯾﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ دوزﯾ - ﻖﺋﺎﻗد 7 ﻰﻟإ 6.5
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﺑاذﻹا ةرود
ةرود ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗد 7 نوﺿﻏ ﻲﻓ بﺟﺎﺣﻟا/زﺟﺎﺣﻟا ﺢﺗﻔﯾ مﻟ اذإ
:ﻲﻠﯾ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﺑاذﻹا ةرود مﺗﺗﺳﻓ ،دﺎﺻﺣﻟا
فﻠﻣﻟا مﺎﻣﺻو ،طﻏﺎﺿﻟا نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا ﻊطﻘﺗﺳ - ﻖﺋﺎﻗد 7
.غارﻓﻹا مﺎﻣﺻو دﺎﺻﺣﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﺑﻟوﻠﻟا
1 . مﺎﻣﺻ دﯾوزﺗو ،ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ ةدوزﻣ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ ﻰﻘﺑﺗﺳ
سﺟﻣ هﺎﯾﻣﻟا سﻣﻼﺗ نأ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ هﺎﯾﻣﻟا لﺎﺧدإ
.ﻰﻠﻋﻷا هﺎﯾﻣﻟا بوﺳﻧﻣ
2 . .رﺧﺑﻣﻟا قوﻓ هﺎﯾﻣﻟا رودﺗﺳ
3 . نأ ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﻠﻣ ةدﺎﻋإو ﺎﮭﻏارﻓإو هﺎﯾﻣﻟا رﯾودﺗ مﺗﯾﺳ
ﺔﻋﺎﺳ ةدﻣﻟ ﻰﻠﻋﻷا هﺎﯾﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ سﺟﻣ سﻣﻼﺗ
.
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ةدﺣاو
ةرود ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗﺳ ﺔﺑاذﻹا ةرود ءﺎﮭﺗﻧا دﻌﺑ
.(
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 1.75 - 1) ىرﺧأ دﯾﻣﺟﺗ
ءﺎﻣﻟا غارﻓإ تارﺎﯾﺧ
دﻌﺑ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا ءﺎﻣﻟا ﺔﯾﻘﻧﺗﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ موﻘﺗ ﺎﻣدﻧﻋ لادﺑﺗﺳﻼﻟ
:دﺎﺻﺣﻟا تارود
.ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ (ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا) MENU زﻣر ددﺣ
.(ﺔﻗﺎطﻟا) ENERGY زﻣر ددﺣ كﻟذ دﻌﺑ
:تارﺎﯾﺧ ﺔﺛﻼﺛ لﺟأ نﻣ (ءﺎﻣ) W
ATER زﻣر ددﺣ
«ﺞﻠﺛﻟا ءﺎﻘﻧ نﯾﺳﺣﺗﻟ رﺛﻛأ
ً
ءﺎﻣ مادﺧﺗﺳا»
(Use More Water to Improve Ice Clarity)
مادﺧﺗﺳا ةدﺎﯾز ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾﺳ) دﺎﺻﺣ ةرود لﻛ غارﻓﻹ
.(هﺎﯾﻣﻟا
-وأ-
«ﻲﺳﻛﻌﻟا ﺢﺿﺎﻧﺗﻟا ﺔﻣظﻧأ ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا نﻣ لﻗأ ﺔﯾﻣﻛ مادﺧﺗﺳا»
(Use Less Water with Reverse Osmosis)
.دﺎﺻﺣﻟا ةرود دﻌﺑ ا
ً
دﺑ
أ غارﻓﻹا مدﻌﻟ
-وأ-
«ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا ﻊﻧﺻﻣﻟا تادادﻋإ»
دﺎﺻﺣﻟا ةرود ةدﺎﻋﻹ (FACTORY DEFAULTS)
«.هﺎﯾﻣﻟا غارﻓإ - ﺔﻌﺑارﻟا
background
41 Part Number: 040009662 10/24
لﯾﻐﺷﺗﻟا 3 مﺳﻘﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ لﯾﻐﺷﺗ لﺳﻠﺳﺗ
بﺟﺎﺣ نوﻛﯾ نأو
ً
ﺎطوﻐﺿﻣ ﺔﻗﺎطﻟا رز نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
ءدﺑ لﺑﻗ رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻣﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ/ءﺎﻣﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ
ءﺎﻣﻟا غارﻓإ ةرود
هﺎﯾﻣﻟا ضوﺣ نﻣ ﺔﯾﻘﺑﺗﻣ هﺎﯾﻣ يأ غارﻓﺈﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ موﻘﺗ
.فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ
ﻖﺑﺳﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا ةرود
.هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ طﯾﺷﻧﺗ لﺑﻗ رﺧﺑﻣﻟا دﯾرﺑﺗﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ موﻘﯾ
دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
دﯾرﺑﺗﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ موﻘﯾو رﺧﺑﻣﻟا رﺑﻋ هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗﺗ
دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود رﻣﺗﺳﺗو رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا مﻛارﺗﯾ .رﺧﺑﻣﻟا
نﻣ ﺔﺣﯾﻔﺻ نوﻛﺗﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رﻌﺷﺗﺳﯾ نأ ﻰﻟإ
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﻲطﻌﯾ .ﺞﻠﺛﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا دﺻﺣ ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ
دﺎﺻﺣﻟا ةرود
ﻰﻟإ ﺔﯾﻘﺑﺗﻣ هﺎﯾﻣ يأ غارﻓإ مﺗﯾ ،ﺔﻌﺑار ةرود لﻛ ﻲﻓ
.رﺧﺑﻣﻟا ﺔﺋﻓدﺗﺑ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو زﺎﻏ موﻘﯾ ﺎﻣﻧﯾﺑ فرﺻﻣﻟا
رﺧﺑﻣﻟا نﻋ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﻖﺋﺎﻗر ﻖﻟزﻧﺗ نﺧﺳﯾ ﺎﻣدﻧﻋو
ً
ادﯾﻌﺑ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ تطﻘﺳ اذإ .نﯾزﺧﺗﻟا قودﻧﺻ ﻰﻟإ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗﺳ (ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ وأ) ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﻋ
.ةدﯾدﺟ دﯾﻣﺟﺗ ةرود
ةرودﻟا فﺎﻘﯾإ
بﺑﺳﺑ ﺎ
ً
ﺣوﺗﻔﻣ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ لظ ﺎﻣ اذإ
دﻧﻋو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوﺗﯾﺳﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دوﺟو
ةرود ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ قﻼﻏإ
.ءﺎﻣﻟا غارﻓإ دﻧﻋ ةدﯾدﺟ
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ تﺎﺗﻗؤﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﺗﻗؤﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ رﻓاوﺗﯾ
:طﺑﺿﻠﻟ
ﺦﯾرﺎﺗ نﯾﯾﻌﺗﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ موﻘﺗﺳ
.دﺎﺻﺣﻟاو دﯾﻣﺟﺗﻟا نﻣ ةرود 100 دﻌﺑ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
ﻖﺋﺎﻗد 6 ةدﻣﻟ دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود دﯾﻗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لظﺗﺳ
.دﺎﺻﺣﻟا ةرودﺑ عورﺷﻟا لﺑﻗ
أدﺑﺗ تﻗوﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻘﯾﻗد 35 وھ دﯾﻣﺟﺗﻠﻟ تﻗو ﻰﺻﻗأ
.دﺎﺻﺣﻟا لﺳﻠﺳﺗ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﺎھدﻧﻋ
ﺔﺣوﻟ موﻘﺗﺳو ،ﻖﺋﺎﻗد 7 دﺎﺻﺣﻠﻟ نﻣز ﻰﺻﻗأ ﻎﻠﺑﯾ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ دﯾﻌﺗ مﺛ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﺑاذإ ةرود ءارﺟﺈﺑ مﻛﺣﺗﻟا
.دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود ﻰﻟإ
ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ
ثﻼﺛ دﻌﺑ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ نﯾﺑﺗو ،ﺔﻧزﺧﻣ ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﻟ ﺔﺑوﻠطﻣﻟا تارودﻟا ددﻋ توﺎﻔﺗﯾو .تارود
.ﺔﻣدﺧﻟا ﺄطﺧ بﺳﺣﺑ ﺞﻠﺛﻟا
ﻰﻟإ دﻣﺟﺗﻟا تﻗو لﺻو اذإ - ﺔﻠﯾوطﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
.دﺎﺻﺣ ةرود ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ أدﺑﺗ ﺔﻘﯾﻗد 35
ﺎﮭﺗدﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ دﯾﻣﺟﺗ تارود 6 مﺎﻣﺗإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﺗﺗﺳ ،ﺔﻘﯾﻗد 35
ﻰﻟإ دﺎﺻﺣﻟا تﻗو لﺻو اذإ - ﺔﻠﯾوطﻟا دﺎﺻﺣﻟا ةرود
ﻰﻟإ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ دﯾﻌﺗﺳ ،ﻖﺋﺎﻗد 7
ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ ﺔﻠﯾوط دﺎﺻﺣ تارود 3 دﻌﺑ .دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﺗﺗﺳ
وأ E01 ﺔﻣدﺧ ﺄطﺧﺑ اراذﻧإ تﯾﻘﻠﺗ اذإ 5 مﺳﻘﻟا ﻊﺟار
.E02
background
Part Number: 040009662 10/24 40
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺻﺗ
.ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا نﻣ (ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا) MENU زﻣر رﺗﺧا
ﺔﻗﺎطﻟاﺔﻣدﺧﻟاتادادﻋﻹا
مﯾﻘﻟا نﯾﯾﻌﺗ ةدﺎﻋإ
ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ﺔﺟﻣرﺑتﺎﻧﺎﯾﺑﻟاﺔﻐﻠﻟا
دادﻋﻹا دﺷرﻣ بﻠطﺗ
هﺎﯾﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا
تاراذﻧﻹا لﺟﺳرﯾﻛذﺗﻟا لﺋﺎﺳر
تادادﻋﻺﻟ ﻲطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺦﺳﻧﻟا
ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا
تاءﺎﺻﺣﻹايودﯾﻟا دﺎﺻﺣﻟاﺦﯾرﺎﺗﻟاو تﻗوﻟا
تادادﻋإ ﻰﻟإ نﯾﯾﻌﺗﻟا ةدﺎﻋإ
ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا ﻊﻧﺻﻣﻟا
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ لادﺑﺗﺳا
تادﺣوﻟا
ﺔﯾﺻﯾﺧﺷﺗ تاودأعوطﺳﻟا
لﺎﺻﺗﻻا تﺎﻣوﻠﻌﻣUSB
USBiAuCS
®
*
iAuCS
®
*
فﯾظﻧﺗﻟا مﺎظﻧ ﺔﺧﺿﻣ*
Prime iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا
ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧﻻا ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ رﮭظﯾ ﻻ *
background
39 Part Number: 040009662 10/24
لﯾﻐﺷﺗﻟا 3 مﺳﻘﻟا
دادﻋﻹا دﺷرﻣ
مﮭﺳﻟا طﻐﺿ وأ رﺎﯾﺗﺧﻻا لﻣﻋ دﻌﺑ
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﺷﺎﺷﻟا مدﻘﺗﺗﺳ
رﺎﺳﯾﻠﻟ مﮭﺳﻟا طﻐﺿ وأ ،مﺎﻣﻸﻟ ةدﺣاو ﺔﺷﺎﺷ مدﻘﺗﻠﻟ نﯾﻣﯾﻠﻟ
.فﻠﺧﻠﻟ ةدﺣاو ﺔﺷﺎﺷ ةدوﻌﻠﻟ
نود ﺎھرﯾﯾﻐﺗو تادادﻋﻹا ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻟإ لوﺻوﻟا نﻛﻣﯾو
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺻﺗ ﻖﯾرط نﻋ دﺷرﻣﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻا
دادﻋﻹافﺻوﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا رز طﻐﺿا
لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز مدﺧﺗﺳﯾ
ﺔﻋﺎﻧﺻ ﺔﯾﻠﻣﻋ لﯾﻐﺷﺗﻟ (ON/OFF)
.ﺎﮭﻓﺎﻘﯾإو ﺞﻠﺛﻟا
مﻗر لﺎﺧدإ
زارطﻟا
ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ رﮭظﯾ ﻻ
.
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ زارطﻟا مﻗر دﯾدﺣﺗ
دﯾدﺣﺗ نود ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ أدﺑﯾ نﻟ
.زارطﻟا
ﺔﻐﻠﻟا دﯾدﺣﺗ
ررﻣ .ﺔﯾزﯾﻠﺟﻧﻹا ﻲھ ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا ﺔﻐﻠﻟا
.ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺔﻐﻟ رﺎﯾﺗﺧﻻ
دﺷرﻣ ءدﺑ
دادﻋﻹا
ﺔﺟﻣرﺑ ﻰﻟإ دادﻋﻹا دﺷرﻣ كدﺷرﯾﺳ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
فﺎﺷﻛﺗﺳا
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
بوﺳﻧﻣ رﻌﺷﺗﺳﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ فﺷﻛﺗﺳﯾ
مﺎظﻧ وأ ،LuminIce
®
II وأ ،ﺞﻠﺛﻟا
.
ً
ﻼﺻوﻣ iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
ﻻ = X - مﻌﻧ = ﺢﺻﻟا ﺔﻣﻼﻋ
USB تادادﻋإ
تﺎﻣﺳ لﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳﯾ
.USB صارﻗأ كرﺣﻣ ﻰﻟإ دادﻋﻹا
رﺎﯾﺗﺧا ﻖﯾرط نﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻲطﺧﺗ نﻛﻣﯾ
.نﯾﻣﯾﻠﻟ مﮭﺳﻟا
ﻖﯾﺳﻧﺗ طﺑﺿ
تﻗوﻟاو ﺦﯾرﺎﺗﻟا
وأ مﺎﻌﻟا/موﯾﻟا/رﮭﺷﻟا رﺗﺧا
.مﺎﻌﻟا/رﮭﺷﻟا/موﯾﻟا
وأ ﺔﻋﺎﺳ 12 مﺎظﻧﺑ تﻗوﻟا ﻖﯾﺳﻧﺗ رﺗﺧا
.ﺔﻋﺎﺳ 24
تﻗوﻟا طﺑﺿ.ﻲﻠﺣﻣﻟا تﻗوﻟا طﺑﺿﻟ مﮭﺳﻷا مدﺧﺗﺳا
ﺦﯾرﺎﺗﻟا طﺑﺿ.كﻌﻗوﻣ ﺦﯾرﺎﺗ طﺑﺿﻟ مﮭﺳﻷا مدﺧﺗﺳا
تادﺣوﻟا.يرﺗﻣﻟا وأ ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا مﺎظﻧﻟا نﯾﺑ ﺎﻣ رﺗﺧا
عوطﺳﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﺷﺎﺷﻟا عوطﺳ طﺑﺿ
.يدﺎﻌﻟا
لﯾﻐﺷﺗ ﺔﺟﻣرﺑ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ تﺎﻗوأ ﺞﻣرﺑ
اذھ ﻲطﺧﺗﻟ نﯾﻣﯾﻠﻟ مﮭﺳﻟا طﻐﺿا وأ
.دادﻋﻹا
فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ رﯾﻛذﺗﻟا
وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ رﻛذﻣ طﺑﺿا
نﻣﯾﻷا مﮭﺳﻟا طﻐﺿا وأ رﯾﮭطﺗﻟا
.زوﺎﺟﺗﻠﻟ
دادﻋﻹافﺻوﻟا
iAuCS
®
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ
دوﺟو فﺎﺷﺗﻛا
فﯾظﻧﺗﻟا مﺎظﻧ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا رارﻛﺗ لدﻌﻣ طﺑﺿ
ءاوﮭﻟا
ّ
ﺷر
ُ
ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﮫطﺑﺿا
.ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣﻟا تازارطﻟا
هﺎﯾﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا
ﻊﻧﺻﻣﻠﻟ ﻲﺿارﺗﻓﻻا دادﻋﻹا
وأ
ﺔﻣظﻧأ ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا نﻣ لﻗأ ﺔﯾﻣﻛ مادﺧﺗﺳا
ﻲﺳﻛﻌﻟا ﺢﺿﺎﻧﺗﻟا
وأ
نﯾﺳﺣﺗﻟ هﺎﯾﻣﻟا نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﻣﻛ مادﺧﺗﺳا
ﺔﺣﺷرﻣﻟا رﯾﻏ هﺎﯾﻣﻟا ءﺎﻔﺻ
ءﺎﻣﻟا ﺢﺷرﻣ
ﻲﻧﻣزﻟا لﺻﺎﻔﻟا طﺑﺿ ،ﻻ وأ مﻌﻧ دﯾدﺣﺗ
.رﯾﻛذﺗﻠﻟ
LuminIce
®
II
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ
ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا فﺎﺷﺗﻛا
دﻌﺑ رﯾﻛذﺗ ﺔﻟﺎﺳر نﯾﯾﻌﺗ
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﺗﯾ
.
ً
ارﮭﺷ 12
رﻌﺷﺗﺳﻣ
ﺞﻠﺛﻟا بوﺳﻧﻣ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ
هدوﺟو فﺎﺷﺗﻛا
نﻣ رﻌﺷﺗﺳﻣﻟا رﯾودﺗﺑ رﯾﻛذﺗ ﺔﻟﺎﺳر
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ نﺣﺷﻟا ﻊﺿو
دﺷرﻣ ءﺎﮭﺗﻧا
دادﻋﻹا
ﺔﺣﻔﺻﻟا زﻣر وأ نﯾﻣﯾﻠﻟ مﮭﺳﻟا طﻐﺿا
.ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻟإ ةدوﻌﻠﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 38
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا زوﻣر فﺻو
زﻣرﻟافﺻوﻟا
ﺔﺷﺎﺷﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا
،ﺊﻠﺗﻣﻣ قودﻧﺻﻟا ،ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ - ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﻧھارﻟا ﺔﻟﺎﺣﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا نﻣ طﺳوﻷا مﺳﻘﻟا ضرﻌﯾ
ﺔﻔﻗوﺗﻣ ﺔﻟﻵا وأ ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ﻊﺿو
راذﻧإ
كﻟ ﺢﯾﺗﯾ ﺎﻣﻣ تاراذﻧﻹا لﺟﺳ ضرﻋ ﻰﻟإ زﻣرﻟا اذھ طﻐﺿ يدؤﯾ .لﺋﺎﺳرﻟا ددﻋ ﻊﻣ راذﻧﻹا زﻣر
تاراذﻧﻹا رﯾﻔﺻﺗو ﮫﺗدھﺎﺷﻣ
ﺔﻟﺎﺳر
ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟﺎﺑ رﯾﻛذﺗﻟا ﺔﺷﺎﺷ ضرﻋ ﻰﻟإ زﻣرﻟا اذھ طﻐﺿ يدؤﯾ .لﺋﺎﺳرﻟا مﻛ ﻊﻣ رﺎﻌﺷﻹا زﻣر
رﯾﻛذﺗﻟا لﺋﺎﺳر رﯾﻔﺻﺗو ﺎﮭﺗدھﺎﺷﻣ كﻟ ﺢﯾﺗﯾ ﺎﻣﻣ
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا زﻣر كذﺧﺄﯾﺳ
تﺎﻣوﻠﻌﻣ
نﻣ ﺎھرﯾﻏو بﯾﻛرﺗﻟا ﺦﯾرﺎﺗو ،لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟاو زارطﻟا نﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣﺑ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا زﻣر دوزﯾ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ﻊﻗاوﻣ ددﺣﻣ
ﺔﻣدﺧﻟا
ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣدﺧﻟا ﻊﻗوﻣ ددﺣﻣ وھو - ﻲﻠﺣﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا مﻋدﺑ لﺎﺻﺗا تﺎﻣوﻠﻌﻣﺑ دوزﯾ
ً
ﺎﯾﺿارﺗﻓا Manitowoc Ice ﺔﻛرﺷﻟ
لﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/لﻔﻗ
ﺎﮭﻠﻔﻗ ﻰﻐﻠﻣ مأ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ نﯾﺑﯾ
LuminIce
®
LuminIce II ﺔﻘﺣﻠﻣ لﯾﺻوﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ رﮭظﯾ ﻻ
يدﺎﻋ لﯾﻐﺷﺗ - قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ S
حﺎﺑﺻﻣﻟا لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ - رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ S
ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ حﺎﺑﺻﻣ بﯾﻛرﺗ مﺗ - لدﺎﺑﺗﻟﺎﺑ قرزﻷاو رﻣﺣﻷا نﺎﻧوﻠﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا رز
رﺿﺧﻷا
ةدﺎﻋﻹ .“لﯾوطﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا” وأ “لﯾوطﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا” دﻧﻋ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗ اذإ زﻣرﻟا اذھ رﮭظﯾ
.ﺔﻗﺎطﻟا رﯾودﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ مﻗ وأ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا رﺿﺧﻷا ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ
.ﺔﻋﺎﺳ 24 لﻼﺧ طﻘﻓ تارﻣ ثﻼﺛ ﻻإ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا نﻛﻣﯾ ﻻ
ءادﻷا تﺎﻔﺻاوﻣ
:ﺔظوﺣﻠﻣ دﻗو .(F°70) C°21 هﺎﯾﻣ ﺔﺟردو (F°90) C°32 ﺔطﯾﺣﻣ ةرارﺣ ﺔﺟرد دﻧﻋ ﺔﻟﻵا ءادأ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ ءادﻷا تﺎﯾﺋﺎﺻﺣإ بﺎﺳﺣ مﺗ
.ﺔﯾﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فورظﻠﻟ ﺎ
ً
ﻌﺑﺗ ﺔﯾﻠﻌﻔﻟا تﺎﯾﺋﺎﺻﺣﻹا فﻠﺗﺧﺗ
3
3
i
S
background
37 Part Number: 040009662 10/24
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ﺔﻗﺎطﻟا رز
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا زﻣر
ﺔﺷﺎﺷﻟا لﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/لﻔﻗ
فﯾظﻧﺗﻟا رز
وأ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟا
ﺔﻠﻔﻘﻣ رﯾﻏ
نﻛﺎﻣأ نﯾﺑﻣ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تﺎﻣدﺧ
LuminIce
®
رﺎﻌﺷﻹا زﻣر
راذﻧﻹا زﻣر
سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ تازﯾﻣ
رارزﻷا نﻣ ﺔﻋوﻣﺟﻣ Indigo
®
NXT
مﻛﺣﺗ ﺔﺣوﻟ رﻓوﺗ
.ﺔﯾﻠﻋﺎﻔﺗ سﻣﻟ ﺔﺷﺎﺷو طﻐﺿﻠﻟ ﺔﺳﺎﺳﺣﻟا
رارزﻷا
ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ فﺋﺎظو رﻓوﯾ :ﺔﻗﺎطﻟا رز
.ﺞﻠﺛﻟا
وأ سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺻﺗ ﺢﻣﺳﯾ :لﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟإ/لﻔﻘﻟا رز
.ﮫﻌﻧﻣﯾ
ﻊﺟار .رﯾﮭطﺗو تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازإ ةرود ءدﺑﻟ :فﯾظﻧﺗﻟا رز
.لﯾﺻﺎﻔﺗﻟا ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ 4 مﺳﻘﻟا
سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ
،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ عﻼطﻻﺎﺑ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا ﺢﻣﺳﺗ
ﺔﺷﺎﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ لﻘﻧﺗﻟا ﺢﯾﺗﯾو .لﺋﺎﺳرﻟاو ،تاراذﻧﻹاو
تﺎﻣوﻠﻌﻣو ،ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا دوﻧﺑ ﻰﻟإ لوﺻوﻟا ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ سﻣﻠﻟا
لﯾدﻌﺗ نﻛﻣﯾو .تﺎﮭﯾﺑﻧﺗﻟا تﻼﺟﺳو ،تادادﻋﻹاو ،ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا
لوﺻوﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا رﯾﻓوﺗ تادادﻋإو دادﻋﻹا
.ﺎﮭﺣﻼﺻإو لﺎطﻋﻷا فﺎﺷﺗﻛاو ﺔﻣدﺧﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻟإ
:ﺔظوﺣﻠﻣ.طﻘﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا فارطﺄﺑ سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ طﺷﻧﺗ
ﻖﯾرط نﻋ ﺢﻔﺻﺗﻟا ﺢﯾﺗﺗو ﺔﻟﺎﺣﻠﻟ
ً
ارﺷؤﻣ مدﻘﺗ :زوﻣرﻟا
.زﻣرﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا
3 مﺳﻘﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 36
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﻲﻠﺧادﻟا فﺛﻛﻣﻟا مﺟﺣ
وأ رﺋاودﻟا ددﻌﺗﻣ فﺛﻛﻣﻠﻟ ﻲﻠﺧادﻟا مﺟﺣﻟا لﻘﯾ ﻻأ بﺟﯾ
ﻻو .Manitowoc لﺑﻗ نﻣ مدﺧﺗﺳﻣﻟا كﻟذ زوﺎﺟﺗﯾ
،ضﯾوﻌﺗﻠﻟ ﺔﻧﺣﺷ ﺔﻓﺎﺿإ لوﺎﺣﺗ وأ ﻲﻠﺧادﻟا مﺟﺣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ
.طﻏﺎﺿﻟا لطﻌﺗ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ ﻻ ﻰﺗﺣ
زارطﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
(
3
مﺳ)
3
مدﻗ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
(
3
مﺳ)
3
مدﻗ
IT0500N
IF0500N
0.020
(566)
0.030
(850)
IF0600N
IF0900N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
0.045
(1274)
0.060
(1699)
IT1500N
IT1900N
0.085
(2407)
0.105
(2973)
ةدﺋازﻟا ةرارﺣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
زارطﻟاةورذﻟاطﺳوﺗﻣﻟا
IF0500N69006100
IT0500N69006100
IF0600N139009000
IT0750N1370012800
IF0900N1600013000
IT0900N1600013000
IT1200N2450020700
IT1500N2700023000
IT1900N3050026100
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﺔﻧﺣﺷ
مﻗرﻟا/زارطﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ةروﻛذﻣ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﺔﯾﻣﻛ
طوطﺧﻟا مﻘطأو ةدﯾﻌﺑﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا
.طﻘﻓ رﺎﺧﺑ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ
زارطﻟاﺔﯾﻣﻛﻟاعوﻧﻟا
IF0500Nﻎﻠﻛ 2.72 - لﺎطرأ 6.0R404A
IT0500Nﻎﻠﻛ 2.72 - لﺎطرأ 6.0R410A
IF0600Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎطرأ 7.0R404A
IT0750Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎطرأ 7.0R410A
IF0900Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎطرأ 7.0R404A
IT0900Nﻎﻠﻛ 3.40 - لﺎطرأ 7.5R410A
IT1200Nﻎﻠﻛ 3.40 - لﺎطرأ 7.5R410A
IT1500N
ﻎﻠﻛ 3.40 - لﺎطرأ 7.5R410A
IT1500N-A
ﻎﻠﻛ 3.63 - لﺎطرأ 8.0R410A
IT1500N-E
1ﻎﻠﻛ 3.40 - لﺎطرأ 7.5
5.30 - لﺎطرأ 11.75
2ﻎﻠﻛ
R410A
IT1900Nﻎﻠﻛ 3.63 - لﺎطرأ 8.0R410A
IT1900N-Aﻎﻠﻛ 3.63 - لﺎطرأ 8.0R410A
IT1900N-E
ﻎﻠﻛ 3.63 - لﺎطرأ 8.0
5.78 - لﺎطرأ 12.75
ﻎﻠﻛ
R410A
SN1120837623 دﻌﺑ SN1120837623، 2 لﺑﻗ 1
لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا/زارطﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا لﺣﺗ
.ططﺧﻣﻟا اذھ ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ لﺣﻣ
لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﻌﯾرﺳ تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا
تﺎﺑﯾﻛرﺗﺑ ةدوزﻣ طوطﺧﻟا مﻘطأو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﺗﺄﺗ
ﺔﻘﻓاوﻣ ﺔﻌﯾرﺳ تﻼﺻو بﯾﻛرﺗﺑ ﻰﺻوﯾ .لﯾﺻوﺗﻟا ﺔﻌﯾرﺳ
( K00129 Manitowoc ﻲﻋزوﻣ لﻼﺧ نﻣ ةرﻓاوﺗﻣ)
“ﺔظﻓﺎﺣ” ﺔﻧﺣﺷ ﺔﻓﺎﺿإ ﻊﻣ ،رﺋاودﻟا ددﻌﺗﻣ فﺛﻛﻣﻟا ﻲﻓ
دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو نﻣ ،(تﺎﺻﻧوأ 5) لﻣ 150 ﺎھردﻗ ،رﺎﺧﺑﻠﻟ
مﻘط وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ فﺛﻛﻣﻟا ﻰﻟإ بﺳﺎﻧﻣ
.فﺛﻛﻣﻟا ﻰﻟإ طﺧﻟا
background
35 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ﻊﻣ (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻣﻌﺗﺳا
ل
َ
ﺑﻗ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ رﯾﻏ رﺋاودﻟا ةددﻌﺗﻣ تﺎﻔﺛﻛﻣ
Manitowoc
نﺎﻣﺿﻟا
لﻣﺷﯾ يذﻟا ،طﻏﺎﺿﻟا ﻰﻠﻋ
ً
ارﮭﺷ (60) نﯾﺗﺳﻟا نﺎﻣﺿ
لادﺑﺗﺳا ﺔﻔﻠﻛﺗ ﻰﻠﻋ
ً
ارﮭﺷ (36) نﯾﺛﻼﺛو ﺔﺗﺳ ةدﻣﻟ
ً
ﺎﻧﺎﻣﺿ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ يرﺳﯾ ﻻ ،ﻊطﻘﻟا
تادﺣوﻟا بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟ
ً
ﺎﻘﻓو (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
هﻼﻋأ روﻛذﻣﻟا نﺎﻣﺿﻟا يرﺳﯾ ﻻو .(ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
فﻟﺎﺧﯾ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ نﺎﺻﺗ وأ/و بﻛرﺗ ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ يأ ﻰﻠﻋ
كﻟذ نﻋ ءادﻷا فﻠﺗﺧﯾ دﻘﻓ .Manitowoc Ice تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
تﺎﻔﺻاوﻣ ﻖﺑطﻧﺗ ﻻو .ﺔﯾﻘﯾوﺳﺗﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا ﻲﻓ دراوﻟا
(دﯾرﺑﺗﻟاو ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗ دﮭﻌﻣ) ARI نﻣ دﻣﺗﻌﻣﻟا رﺎﯾﻌﻣﻟا
دﯾﻌﺑ Manitowoc فﺛﻛﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ
.(ﻲﺟرﺎﺧ)
ﺔﻘﻓاوﻣ نﺈﻓ ،تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﯾﺑﻠﻣ فﺛﻛﻣﻟا مﯾﻣﺻﺗ نﺎﻛ اذإو
لﻣﺎﻛﻟا نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ ﻰﻠﻋ طﻘﻓ رﺻﺗﻘﺗ Manitowoc
.Manitowoc لﺑﻗ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا مﺎظﻧﻟا ﻊطﻗ ﻰﻠﻋ
ﻊﻣ فﺛﻛﻣﻟا رﺎﺑﺗﺧﺎﺑ Manitowoc مﺎﯾﻗ مدﻌﻟ
ً
ارظﻧو
وأ ،فﺛﻛﻣﻟا Manitowoc مﻋدﺗ نﻠﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ لﻣﺣﺗﺗ نﻟو ،ﮫﯾﻠﻋ ﻖﻓاوﺗ وأ ،ﮫﺑ ﻲﺻوﺗ
.ﮫﺗﯾﻗوﺛوﻣ وأ ﮫﺋادأ
رﺎﻌﺷإ
تادﺣوﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ ىوﺳ Manitowoc نﻣﺿﺗ
.ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا رﯾﻏو ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
طورﺷ بﺟوﻣﺑ ةدﯾدﺟﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻣﺿﻟ
ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا وأ بﯾﺑﺎﻧﻷا لﺎﻣﻌﺗﺳا رظﺣﯾ ﺎﻧﻧﺎﻣﺿ
.(ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا)
ً
ﺎﻘﺑﺳﻣ
ﻰﺻﻗﻷا ﻲﻠﺧادﻟاو ﻲﻣﯾﻣﺻﺗﻟا طﻐﺿﻟا
لطر 600 - لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 4137 ﻲﻣﯾﻣﺻﺗﻟا طﻐﺿﻟا
سﯾﻘﻣ ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
2500 - لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 17237 ﻰﺻﻗﻷا ﻲﻠﺧادﻟا طﻐﺿﻟا
سﯾﻘﻣ ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ لطر
ﻎﯾرﻔﺗﻟا طﻐﺿ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺎﻣﺻ
ﺔﻟوﺎﺣﻣﻠﻟ ﺔﺣورﻣﻟا ةرود ﻲﻓ مﻛﺣﺗ رﺻﻧﻋ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ
ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾﺳ .ﻎﯾرﻔﺗﻟا طﻐﺿ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻰﻠﻋ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ لﺻوﻣ دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ يأ .طﻏﺎﺿﻟا لطﻌﺗ
ﻲﻓ مﻛﺣﺗ مﺎﻣﺻ ﮫﺑ بﻛرﯾ نأ بﺟﯾ Manitowoc
لﺑﻘﺗ نﻟو .ﻲﻠﺻﻷا ةدﻌﻣﻟا ﻊﻧﺻﻣ نﻣ ﻎﯾرﻔﺗﻟا طﻐﺿ
ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟ “زھﺎﺟ” لﯾدﺑ يﺄﺑ Manitowoc
.ﻎﯾرﻔﺗﻟا طﻐﺿ
:ﻎﯾرﻔﺗﻟا طﻐﺿ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺎﻣﺻ بﯾﻛرﺗﻟ مﻘطﻷا رﻓوﺗﺗ
R404A
- K00479 دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
R410A - K00221 دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
ﺔﺣورﻣﻟا كرﺣﻣ
ءﺎﻧﺛأ لﯾﻐﺷﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ فﺛﻛﻣﻟا ﺔﺣورﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
ﻰﻠﻋ ةرودﻟا لﻐﺷﺗ ﻻ) ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ دﺟوﯾ ثﯾﺣ .(ﺔﺣورﻣﻟا ةرود ﻲﻓ مﻛﺣﺗ رﺻﻧﻋ
تﺎﻔﺛﻛﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ فﺛﻛﻣﻟا ﺔﺣورﻣ كرﺣﻣﻟ ةرﺋاد ﺞﻠﺛﻟا
مﻛﺣﺗﻟا ﻲﻓ ةرﺋادﻟا هذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾو .Manitowoc
رﺋاودﻟا ددﻌﺗﻣ فﺛﻛﻣﻟا ﻰﻠﻋ فﺛﻛﻣﻟا (حوارﻣ) ﺔﺣورﻣ ﻲﻓ
ةدﺷ زوﺎﺟﺗﺗ ﻻو .بﺳﺎﻧﻣﻟا تﯾﻗوﺗﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ نﺎﻣﺿﻟ
ﺔﻗﺎطﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻧودﻣﻟا ﺔﺣورﻣﻟا كرﺣﻣ ةرﺋادﻟ ﺔﻧﻧﻘﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 34
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ
ﺔﯾﻠﯾﻐﺷﺗﻟا صوﺣﻔﻟا مﺎﻣﺗإو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻌﯾ
.لﻐﺷﻣﻟا /كﻟﺎﻣﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ
رﯾﻏ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا
.نﺎﻣﺿﻟﺎﺑ ﺔﻟوﻣﺷﻣ
نﺣﺷﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ فﺋﺎﺗﻛ ﻊﻠﺧ
لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﺣرطاو نﺣﺷﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا فﺋﺎﺗﻛ ﻊﻠﺧا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ةوطﺧﻟا1 دﺷرﻣ” ﻊﺟار ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﺟﻣرﺑ بﺟﯾ
.لﯾﺻﺎﻔﺗﻟا ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ 39 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “دادﻋﻹا
ةوطﺧﻟا2 ﻲﻓ “رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ” ﻊﺟار
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗو 45 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻗ ﺎﮭﻌﺿو لﺑﻗ ،ﺎﻣھرﯾﮭطﺗو قودﻧﺻﻟاو
ةوطﺧﻟا3 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ تﺎﺗﻗؤﻣ” ﻊﺟار
.ﺔﯾﻠﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﺻﺎﻔﺗﻟا ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ 41
حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ﺔظﻓﺎﺣﻣﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ طﺑﺿا
ﺔﻛﺎﻣﺳ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا” و ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ نﯾﺑ ﺔﻠﺻاوﻟا ةرطﻧﻘﻠﻟ
.43 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “ﺞﻠﺛﻟا
نﺎﻣﺿﻟا
:ﻊﻗوﻣﻟا ةرﺎﯾزﺑ مﻗ نﺎﻣﺿﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
www.manitowocice.com/Service/
Warranty
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
نﺎﻣﺿﻟا دﯾﻛﺄﺗ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ بﯾﻛرﺗ موﯾ نﻣ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ أدﺑﺗ
نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
ﺔﻌﯾرﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ لﺎﻣﻛﺗﺳا تاءارﺟإ مﺗﺗ
.كﻟاوﻣأ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﻠﮭﺳو
ﺔطﺳاوﺑ (QR code) ﺔﻌﯾرﺳﻟا ﺔﺑﺎﺟﺗﺳﻻا زﻣر ﺢﺳﻣﺑ مﻗ
ﺢﻔﺻﺗ ﺞﻣارﺑ دﺣأ ﻲﻓ طﺑارﻟا لﺧدأ وأ ﻲﻛذﻟا كزﺎﮭﺟ
.نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ لﺎﻣﻛﺗﺳﻻ تﻧرﺗﻧﻹا
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ كﻟ ن
ِ
ّ
ﻣؤﯾ ﮫﺗﯾرﺗﺷا يذﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﺟﺳﺗ نإ
تﺎﺣﻼﺻإ يﻷ جﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تاءارﺟﻹا ط
ِ
ّ
ﺳﺑﯾو
.نﺎﻣﺿﻟا بﺟوﻣﺑ
background
33 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ةوطﺧﻟا5 .دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ نﻣ بﯾرﺳﺗﻟا صﺣﻓ
A . ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻو
ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻوﺗ ﻻ -
.CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ
B . ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ دﯾوزﺗﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ طﻐﺿا
.طوﻐﺿﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟ ﺔﯾﻧﺎﺛ 60 ةدﻣﻟ ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ
C . ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.ﺞﻠﺛﻟا
D . ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﻼﯾﺻوﺗ نﻣ بﯾرﺳﺗﻟا صﺣﻓا
تﻼﺻو ﻊﯾﻣﺟو ،S trap سﺑﺣﻣو ،طﺧﻟا
ةدﺣوو ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻣ لﻛ ﻲﻓ ﻊﻧﺻﻣﻟا
.فﯾﺛﻛﺗﻟا
E . ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻو
ﺦﺿﻟﺎﺑ موﻘﯾﻟ مﺎظﻧﻠﻟ ﺔﺻرﻓ كرﺗاو CVD
.ﻲﺋﻼﺧﻹا
ةوطﺧﻟا6 .لزﻌﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ بﺣﺳﻟا طﺧ لزﻋ بﺟﯾ ،فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ
.قﻼﻏﻹا مﺎﻣﺻ كﻟذ
نﻣ دﺳﻟا مﻛﺣو ءاوﮭﻠﻟ ذ
ِ
ﻔﻧ
ُ
ﻣ رﯾﻏ لزﻌﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.نﯾﻓرطﻟا
دﻧﻋ فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا لزﻌﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ لﻣﻌﺗ
ﺔﯾﺑﺳﻧ ﺔﺑوطرو (ف90° ) م32° ﺔطﯾﺣﻣ ةرارﺣ ﺔﺟرد
ﺔﺑوطرﻟا ﺔﺑﺳﻧ نوﻛﺗ نأ ﻊﻗوﺗﻣﻟا نﻣ نﺎﻛ اذإ .90%
:لزﺎﻌﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ ةدﺎﯾز بﺟﯾﻓ ،ﻰﻠﻋأ
طﻔﺷﻟا طﺧلﺋﺎﺳﻟا طﺧلزﻌﻟا كﻣﺳﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ﺔﺻوﺑ 4/3
(مﻣ 19)
ﺔﺻوﺑ 2/1
(مﻣ 13)
- بﺣﺳﻟا طﺧ
(مﻣ 13) ﺔﺻوﺑ 2/1
- لﺋﺎﺳﻟا طﺧ
(مﻣ 7) ﺔﺻوﺑ 4 /1
ﺔﺻوﺑ 8/5
(مﻣ 16)
ﺔﺻوﺑ 8/3
(مﻣ 10)
ﺔﺻوﺑ 4/3
(مﻣ 19)
ﺔﺻوﺑ 8/5
(مﻣ 16)
- بﺣﺳﻟا طﺧ
مﻣ 19 - ﺔﺻوﺑ 4/3
- لﺋﺎﺳﻟا طﺧ
(مﻣ 7) ﺔﺻوﺑ 4 /1
ةوطﺧﻟا7 .بﺣﺳﻟا قﻼﻏإ مﺎﻣﺻ لزﻋ
سﯾﻛ ﻲﻓ بﺣﺳﻟا قﻼﻏإ مﺎﻣﺻﺑ صﺎﺧﻟا لزﺎﻌﻟا دﺟوﯾ
.ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣﺑ ﻖﺻﻻ طﯾرﺷﺑ
ً
ﺎﻘﺻﻠﻣ ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ
ةوطﺧﻟا8 .طﻘﻓ ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا تازارط
ﻊﺿو ﻰﻟإ نﺣﺷﻟا ﻊﺿو نﻣ تﺎﺗﺳوﻣرﺗﻟا سﺟﻣ لﻘﻧ بﺟﯾ
.ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻧﺻﺗ
ﮫﻧﯾﻛﻣﺗﻟ لﻔﺳﻷ قودﻧﺻﻟا تﺎﺗﺳوﻣرﺗ سﺟﻣ رﯾودﺗ بﺟﯾ
.ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾو ﺞﻠﺛﻟا سﻣﻼﯾ نأ نﻣ
.ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ ﻊﻣ سﺟﻣﻟا كﻠﺳ لﺧادﺗ مدﻋ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ
.ﺔﺟﻣرﺑ بﻠطﺗﯾ ﻻو ﺎ
ً
ﻘﺑﺳﻣ طوﺑﺿﻣ مﻛﺣﺗﻟا رﺻﻧﻋ
1 ..سﺟﻣﻟا تﺑﺛﯾ يذﻟا ﻲﻣﺎﮭﺑﻹا ظووﻼﻘﻟا لﺣ
2 ..ﻲﺳأرﻟا ﻰﻟإ ﻲﻘﻓﻷا ﻊﺿوﻟا نﻣ سﺟﻣﻟا ردأ
3 ..سﺟﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟ ﻲﻣﺎﮭﺑﻹا ظووﻼﻘﻟا طﺑرا
background
Part Number: 040009662 10/24 32
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ةوطﺧﻟا4 طﺧﻟا مﻘطﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓ
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟاو
.تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﻖﻓدﺗ توﺻ ﻊﻣﺳﺗ نﻟ
ﺢﺗﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻌﺑ ﻻإ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﻖﻓدﺗﯾ نﻟو
.ﻲﺑﻟوﻠﻟا فﻠﻣﻟا مﺎﻣﺻ
مﺎﻛﺣإو تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﯾطﻏأ ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
دوﺟو مدﻋ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﺎﮭﯾﻓ بﯾرﺳﺗﻟا صﺣﻓو ﺎﮭطﺑر
.دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳوﻟ بﯾرﺳﺗ يأ
برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﺢﺗﻔﺗ
بﺣﺳﻟا ﻲطﺧ نﻣ لﻛﻟ قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا .ﺔﻋﺎﺳﻟا
.لﺋﺎﺳﻟاو
قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻔﻟنﻟأحﺎﺗﻔﻣ مدﺧﺗﺳا
ﻖﯾرط نﻋ) بﺣﺳﻟاو لﺋﺎﺳﻟا ﻲطﺧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا
(ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا
QuietQube
®
تازارط
ﺢﺗﻔﻟنﻟأحﺎﺗﻔﻣ مدﺧﺗﺳا
ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ
نﻋ) بﺣﺳﻟاو لﺋﺎﺳﻟا ﻲطﺧﺑ
هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا ﻖﯾرط
(ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا تازارط
تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻔﻟنﻟأحﺎﺗﻔﻣ مدﺧﺗﺳا
لﺋﺎﺳﻟا ﻲطﺧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا
سﻛﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا ﻖﯾرط نﻋ) بﺣﺳﻟاو
(ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
رﺎﻌﺷإ
ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣدﺧﻟاو ،ﻎﯾرﻔﺗﻟاو ،بﺣﺳﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓ دﻌﺑ
أدﺑﺗ ﻰﺗﺣ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو طﻐﺿ فﺎﺷﺗﻛا مﺗﯾ نﻟ ،لﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺎﺑ
تاذ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا دوزﺗو ،دﯾﻣﺟﺗ ةرود ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ ﻲﺑﻟوﻠﻟا فﻠﻣﻟا
background
31 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا لظﺗ نأ بﺟﯾ
نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾو ﺔﻘﻠﻐﻣ
نﻋ) مﺎﺣﻠﻟا دﻧﻋ ةرارﺣﻟا
(ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻗرﺧﺑ ﺎﮭﻔﻟ ﻖﯾرط
ةوطﺧﻟا3 طﺧﻟا مﻘط غارﻓإو طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا ءارﺟإ
.CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو
طﺧﻟا مﻘطﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ لظﺗ نأ بﺟﯾ
.ﻎﯾرﻔﺗﻟاو طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا لﺎﻣﺗﻛا ﻰﺗﺣ ﺔﻘﻠﻐﻣ
ﺢﻣﺳﺗ ﻲﺗﻟا مﺎﻣﺻﻟا بﻠﻗ لﺣ تاودأ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾ
مﻘط مﯾطارﺧ لﺣ نود تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا بوﻠﻗ بﯾﻛرﺗو لﺣﺑ
.ﻎﯾرﻔﺗﻟا تﻗو لﯾﻠﻘﺗﻟ بﻌﺷﻣﻟا دادﻋ
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 1000 دﻧﻋ طﻐﺿ رﺎﺑﺗﺧا ءارﺟﺈﺑ مﻗ
ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯾﻗد 15 ةدﻣﻟ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 150)
.لﻗﻷا
.نورﻛﯾﻣ 500 وھ ﻎﯾرﻔﺗﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو طوطﺧﻟا مﻘطﻷ طﻐﺿ رﺎﺑﺗﺧا ءارﺟإ مﻗ
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 1000 ﺔطﺳاوﺑ CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا
.فﺎﺟﻟا نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا نﻣ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 150)
مﻘطﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﻰﻟإ نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا فﺿأ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا طﺧﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ ةدوﺟوﻣﻟا لوﺻوﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻ نﻣ وأ
ﻖﻘﺣﺗو ،طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا لﻣﻛﺗﺳاو .CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا
مﺎظﻧﻟا نﻣ نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا غرﻓو تﺎﺑﯾرﺳﺗ دوﺟو مدﻋ نﻣ
غرﻓو ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ ل
ّ
ﺻو .ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ
.نورﻛﯾﻣ 500 ﻰﺗﺣ مﺎظﻧﻟا
ردﯾرﺷ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟ ﺔﻠﯾدﺑﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ
وأ بﻌﺷﺗﻣ دادﻋ مﻘط لﯾﺻوﺗ
بﻠﻘﻟ تﺎطﻏﺎﺿﺑ دوزﻣ موطرﺧ
ﮫﯾﻓرط دﻧﻋ مﺎﻣﺻﻟا
مدﻋ مﺎﻣﺻ
عوﺟرﻟا
فﺛﻛﻣﻟا
طﺧﻟا مﻘط لﯾﺻوﺗ ﻊﻗوﻣ
ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﺻوﺗ
ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻﺑ
طﺧﻟا مﻘطﺑ
background
Part Number: 040009662 10/24 30
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
زارطﻟا / طﺧﻟا مﻘط
طﺧﻟا مﻘططﻔﺷﻟا طﺧلﺋﺎﺳﻟا طﺧزارطﻟا
RC
51/31/21
ﺔﺻوﺑ 8/5
(مﻣ 16)
ﺔﺻوﺑ 8/3
(مﻣ 10)
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
50/30/20
ﺔﺻوﺑ 4/3
(مﻣ 19)
ﺔﺻوﺑ 2/1
(مﻣ 13)
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
53/33/23
ﺔﺻوﺑ 4/3
(مﻣ 19)
ﺔﺻوﺑ 8/5
(مﻣ 16)
IF2100C
:ﺔظوﺣﻠﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ ﻊﯾﻣﺟ لزﻋ بﺟﯾ
:Armaflex
بﺣﺳﻟا طﺧ (ﺔﺻوﺑ 2/1) مﻣ 13
لﺋﺎﺳﻟا طﺧ (ﺔﺻوﺑ 4/1) مﻣ 7
n
رﯾذﺣﺗ
مادﺧﺗﺳا QuietQube
®
فﯾﺛﻛﺗ ةدﺣو بﯾﻛرﺗ جﺎﺗﺣﯾ دﻗ
نﯾﺑردﻣ دارﻓﺄﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻا مزﻠﯾو .ﺎﮭﻌﺿوﻟ ﺔﺻﺎﺧ تادﻌﻣ
ﻊﻓرﻠﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا لﻛﺎﻧﺷﻟا زﯾﮭﺟﺗ لﺎﻣﻋﺄﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ نﯾﻠھؤﻣو
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو ﺎﯾاوز ﻲﻓ تﺎﺣﺗﻓ دﺟوﺗو .ﮫﺗاذ ﻊﻓرﻟاو
.ﻊﻓرﻟا لﻛﺎﻧﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ
رﺎﻌﺷإ
نﺎﻣﺿو دﺎﻣﺗﻋﺎﺑ ةدﯾﻌﺑﻟا Manitowoc مظﻧ ﻊﺗﻣﺗﺗ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ نﺎﻣﺿ ﻰﻐﻠﯾ .ةدﯾدﺟ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻣزﺣﻛ
وأ بﯾﺑﺎﻧﺄﺑ ةدﯾدﺟﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا لﯾﺻوﺗ
.سﻛﻌﻟا وأ (ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣ)
ً
ﺎﻘﺑﺳﻣ ةدوﺟوﻣ فﯾﺛﻛﺗ تادﺣو
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو بﯾﻛرﺗ
ةوطﺧﻟا1 .فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو تﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ
ﻰﻟإ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو تﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ لﺟأ نﻣ ةذﻓﺎﻧ بوﻘﺛ دﺟوﺗ
.ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد وأ ﺔﻟﺎﻣﺣ وأ مﺎﺟﻟ
ةوطﺧﻟا2 .دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﯾﺟوﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﺟو
ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو وأ فﺛﻛﻣﻟاو
.(CVD) درﺎﺑﻟا رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
عﺎﻔﺗرﻻا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ طﻔﺷﻟا طﺧﻟ تﯾز سﺑﺣﻣ مزﻠﯾ
.(رﺎﺗﻣأ 6 )
ً
ﺎﻣدﻗ 20 نﻣ رﺛﻛأ
.طﺧﻟا مﻘط ﻲﻓ طﻘﻓ ةدﺣاوو ةدﯾﺻﻣﺑ ﻻإ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ
.ةدﺎﯾزﻟا فﻠﺑ مﻘﺗ ﻻو ،ﺔﺟﺎﺣﻟا بﺳﺣ طﺧﻟا مﻘط ر
ِ
ّ
ﺻﻗ
Manitowoc S-T
rap ةدﯾﺻﻣ مﻘط
زارطﻟا
مﻘط مﻗر
ةدﯾﺻﻣ
S-Trap
سﺎﻘﻣ
بوﺑﻧﻷا
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF0600C
IF0900C
IT1200C
K00172
مﻣ 16
8/5 )
(ﺔﺻوﺑ
IF1400C
IF1800C
IF2100C
IT1430C
IT1830C
IT2130C
K00166
مﻣ 19
4/3 )
(ﺔﺻوﺑ
ﻲھ ﺔﯾوﺟﻟا فورظﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ ضﯾرﻌﺗﻟ ةدﻣ ﻰﺻﻗأ
.ﺔﻘﯾﻗد 15
.مﺎﺣﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ فﺎﺟ نﯾﺟورﺗﯾﻧﺑ طﺧﻟا مﻘط فظﻧ
طﺧﻟا مﻘطﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ لظﺗ نأ بﺟﯾ
ةرارﺣﻟا نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾو ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ
.
مﺎﺣﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ
نﻣ طﯾﻠﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ﺔﯾوﺗﺣﻣ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو نﺣﺷﺗ
.50/50 ﺔﺑﺳﻧﺑ موﯾﻠﯾﮭﻟا/نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا
background
29 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
5 .
ً
ﺛﺣﺑ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﯾطﻏأو تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ صﺣﻓا
مﻛﺣأو ﺔﯾطﻏﻷا بﯾﻛرﺗ دﻋأو تﺎﺑﯾرﺳﺗ دوﺟو نﻋ
.ﺎﮭطﺑر
6 . نﻣ ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻠﻟ ﻲﻧﯾﺑﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻼﺳأ مدﺧﺗﺳﺗ
روﺗوﻣ ﻰﻟإ ﺎﮭﻠﯾﺻوﺗ ءﺎﻐﻟإو ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﺻوﺗ لﺟأ
دﻌﺑ نﻋ فﺛﻛﻣﻟا ﺔﯾطﻟوﻓ ﻖﺑﺎطﺗﺗ .فﺛﻛﻣﻟا ﺔﺣورﻣ
.تﺎﺟﻠﺛﻣﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا ﺔﯾطﻟوﻓ ﻊﻣ
ﻲﻧﯾﺑﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻼﺳأ تﻼﺻو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ(ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا
L1F1
L2F2
ﻰﻟإ ﻊﺑﺎﺗ .دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا تازارطﻟ بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ ءارﺟإ 34 ﺔﺣﻔﺻﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو
ﻲﻓﺎﺿإ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا)
ﻰﻟإ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو ﺔﻓﺎﺿإ
ﻰﻠﻋ ةددﺣﻣﻟا ﺔﻧﺣﺷﻟا
مﻘطﻷ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻗﺎطﺑ
30 ﻰﻟإ 15 طوطﺧﻟا
ﻰﻟإ ﺔﺻوﺑ 50) رﺗﻣ
(ﺔﺻوﺑ 100
IF0600CCVDF0600
- مارﻏ 680
لطر 1.5
IBF0620CCVDF0600
- مارﻏ 680
لطر 1.5
IBF0820CCVDF0900
- مارﻏ 680
لطر 1.5
IF0900CCVDF0900
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IBT1020CCVDT1200
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IT1200CCVDT1200
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IF1400CCVDF1400
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IT1430CCVDT1400
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IF1800CCVDF1800
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IT1830CCVDT1800
- مارﻏ 907
لطر 2.0
IF2100CCVDF2100
- مارﻏ 1814
لﺎطرأ 4.0
IT2130CCVDT2100
- مارﻏ 907
لطر 2.0
background
Part Number: 040009662 10/24 28
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﮫﯾﻓ لﻣﺗﺣﯾ فﻗوﻣ
نﻣ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا يوﺗﺣﺗ
ﺔطﺳاوﺑ طوطﺧﻟا مﻘطأ مﺎﺣﻟو بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﻟﺎﻛو نﻣ دﻣﺗﻌﻣو ا
ً
دﯾﺟ
ً
ﺑﯾردﺗ بردﻣ دﯾرﺑﺗ ﻲﻧﻓ
ﺔﻧوﺣﺷﻣﻟا تادﻌﻣﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣ كردﯾ ،ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا
.دﯾرﺑﺗ طﯾﺳوﺑ
دﻌﺑ نﻋ فﺛﻛﻣﻟا كﻼﺳأ
ةوطﺧﻟا1 .فﺛﻛﻣﻟا نﯾﻣﺄﺗ
،مﺎﺟﻟ ﻰﻟإ فﺛﻛﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ لﺟأ نﻣ ةذﻓﺎﻧ بوﻘﺛ دﺟوﺗ
.ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد وأ ﺔﻟﺎﻣﺣ وأ
n
رﯾذﺣﺗ
نﻣ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا يوﺗﺣﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا يوﺗﺣﺗ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
ﻰﺗﺣ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻹا نﯾﻌﺗﯾ دﯾرﺑﺗ تﺎﻣﺎﻣﺻ ﻰﻠﻋ
.ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ طوطﺧﻟا مﻘطأ بﯾﻛرﺗ نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ لﻣﻌﻟا ﻲﻓ
ً
ﺎﻣدﻗ ﻲﺿﻣﻟا لﺑﻗ
وأ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻋ
.فﺛﻛﻣﻟا
ةوطﺧﻟا2 .دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﯾﺟوﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﺟو
.فﺛﻛﻣﻟاو
طﺧﻟا مﻘط لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
مﻘط لوط ﻲﻟﺎﻣﺟإ نﻣ 25٪ ﺢطﺳﻟا ﻰﻠﻋ فوﺷﻛﻣﻟا
.طﺧﻟا
ﺔﻓرﻌﻣﺑ تﺎﺣﺗﻔﻟا ﺔﻋﺎﻧﺻ تﺎﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾﻣﺟ مﺗﺗ نأ بﺟﯾو
.لھؤﻣ صﺧﺷ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﯾﺑ ﻲﻧﯾﺑﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻼﺳأ ﮫﯾﺟوﺗ بﺟﯾ
.فﺛﻛﻣﻟاو
ةوطﺧﻟا3 .طﺧﻟا مﻘط لﯾﺻوﺗ
ً
ﺎﮭﯾﺟوﺗ طﺧﻟا مﻘط ﮫﯾﺟوﺗ مﺗ ﺎﻣ اذإ ،تﻻﺎﺣﻟا مظﻌﻣ ﻲﻓ
نﯾﻌﺗ اذإو .رﯾﺻﻘﺗﻟا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻧھ نوﻛﺗ نﻠﻓ ،
ً
ﺎﺣﯾﺣﺻ
مﻘط لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا بﺟﯾﻓ ،لﯾوطﺗﻟا وأ رﯾﺻﻘﺗﻟا
ﻊﻧﻣﯾو .(ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ طﺧﻟا
.فﺛﻛﻣﻟا وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نادﻘﻓ اذھ
طوطﺧﻟا مﻘطأ ﻲﻓ ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﺻوﺗﻟا تﺎﺑﯾﻛرﺗ دﯾوزﺗ مﺗ
يأ ةدﺎﻌﺗﺳﻻ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺎﻓ .لوﺻو تﺎﻣﺎﻣﺻﺑ
.طﺧﻟا مﻘط نﻣ رﺎﺧﺑ ﺔﻧﺣﺷ
فظﻧو ،ﺔﻣﯾﻠﺳﻟا دﯾرﺑﺗﻟا تﺎﺳرﺎﻣﻣ عﺎﺑﺗا ﻰﻠﻋ صرﺣا
تﺎﺳﺎﻘﻣ رﯾﻐﺗ ﻻو .ﺎﮭﻟزﻋاو نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟﺎﺑ بﯾﺑﺎﻧﻷا ﻊﯾﻣﺟ
ً
ﺎﻣارﺟ 145 نﻣ برﻘﯾ ﺎﻣ ﻊﺿو طوطﺧﻟا غرﻓ .بﯾﺑﺎﻧﻷا
لﻛ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو رﺎﺧﺑ نﻣ ﺔﻧﺣﺷ نﻣ (تﺎﺻﻧوأ 5)
.طﺧ
1 . ،طﺧﻟا مﻘط نﻣ رﺎﺑﻐﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﯾطﻏأ ﻊﻠﺧا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو ،فﺛﻛﻣﻟاو
2 . لﺻﻔﻟا تﺎﻧرﺎﻗ نﺎﻧﺳأ ﻰﻠﻋ دﯾرﺑﺗﻟا تﯾز ﻊﺿ
.فﺛﻛﻣﻟﺎﺑ ﺎﮭﻠﯾﺻوﺗ لﺑﻗ ﻊﯾرﺳﻟا
3 .
ً
ﺎﯾودﯾ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ وأ فﺛﻛﻣﻠﻟ ﻰﺛﻧﻷا ﺔﺑﯾﻛرﺗﻟا فﻟ
طﺑر حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ تﺎﻧرﺎﻘﻟا طﺑر مﻛﺣأ مﺛ ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ
.ىوﺗﺳﻣ ﻰﻧدأ ﻰﻟإ لﺻﺗ نأ ﻰﻟإ
4 . سﺎﻣﺗ مﺎﻛﺣإ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ةرود ﻊﺑر ﺎھردأ
ً
ﺎﻘﻓو رﯾودﺗﻟا مزﻋ طﺑﺿا .سﺎﺣﻧﻠﻟ سﺎﺣﻧﻟا
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
لﺋﺎﺳﻟا طﺧﻎﯾرﻔﺗﻟا طﺧ
لطر مدﻗ 12 - 10
رﺗﻣ•نﺗوﯾﻧ 16.2 - 13.5
لطر مدﻗ 45 - 35
رﺗﻣ•نﺗوﯾﻧ 61.0 - 47.5
background
27 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
طﺧﻟا مﻘط ﺔﻓﺎﺳﻣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣ
.1 ةوطﺧﻟا
ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ (رﺎﺗﻣأ 10.7 )
ً
ﺎﻣدﻗ 35 (ر) سﯾﻘﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا
= 1.7 ؛ _____
بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا _____
.2 ةوطﺧﻟا
ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ (رﺎﺗﻣأ 4.5 )
ً
ﺎﻣدﻗ 15 (خ) سﺎﻘﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا
= 6.6 × _____
بوﺳﺣﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا _____
.3 ةوطﺧﻟا
دﺣﻛ (
ً
ارﺗﻣ 30 ) مدﻗ 100 (ف) ﺔﺳﯾﻘﻣﻟا ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا
ﻰﺻﻗأ
ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا _____ 
.4 ةوطﺧﻟا
دﺣﻛ (
ً
ارﺗﻣ 45 )
َ
ﺎﻣدﻗ 150 وھ ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ
ﻰﺻﻗأ
ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ _____ 
رﺎﻌﺷإ
بﻛرﺗ مﻟ اذإ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا يرﺳﯾ نﻟ
ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نﻣ (CVD) درﺎﺑﻟا رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ
اذھ يرﺳﯾ نﻟو .تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو Manitowoc
فﺛﻛﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ لﯾدﻌﺗ مﺗ اذإ ﺎ
ً
ﺿﯾأ نﺎﻣﺿﻟا
وأ ءازﺟﻷا نﻣ هرﯾﻏ وأ ةرارﺣﻟا ةدﺎﻌﺗﺳا زﺎﮭﺟ وأ
.Manitowoc ﺔﻛرﺷ نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا رﯾﻏ تﺎﻌﯾﻣﺟﺗﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا تازارط
ﻲﻓﺎﺿإ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا)
ﻰﻟإ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو ﺔﻓﺎﺿإ
ﻰﻠﻋ ةددﺣﻣﻟا ﺔﻧﺣﺷﻟا
مﻘطﻷ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻗﺎطﺑ
رﺗﻣ 30 ﻰﻟإ 15 طوطﺧﻟا
ﻰﻟإ ﺔﺻوﺑ 50)
(ﺔﺻوﺑ 100
IF0500NJCF0500لطر 1.5 - مارﻏ 680
IT0500NJCT0500 لطر 1.5 - مارﻏ 680
IF0600NJCF0900لطر 1.5 - مارﻏ 680
IT0750NJCT1200لطر 2.0 - مارﻏ 907
IT0900NJCT1200لطر 2.0 - مارﻏ 907
IF0900NJCF0900 لطر 2.0 - مارﻏ 907
IT1200NJCT1200 لطر 2.0 - مارﻏ 907
IT1500NJCT1500 لطر 2.0 - مارﻏ 907
IT1900NJCT1500 لطر 2.0 - مارﻏ 907
زارطﻟا / طﺧﻟا مﻘط
طﺧﻟا مﻘطﻎﯾرﻔﺗﻟا طﺧلﺋﺎﺳﻟا طﺧزارطﻟا
RF
50/35/20
R404A
ﺔﺻوﺑ 2/1
(مﻣ 13)
ﺔﺻوﺑ 16/5
(مﻣ 7.9)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
50/35/20
R410A
ﺔﺻوﺑ 2/1
(مﻣ 13)
ﺔﺻوﺑ 16/5
(مﻣ 7.9)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
50/35/20
R410A
ﺔﺻوﺑ 2/1
(مﻣ 13)
ﺔﺻوﺑ 8/3
(مﻣ 9.5)
IT1500N
IT1900N
:ﺔظوﺣﻠﻣ .ءﺎﺿﯾﺑ ﺔﯾﻗاو ﺔﯾطﻏأ = R404A طوطﺧ
.ﺔﯾدرو ﺔﯾﻗاو ﺔﯾطﻏأ = R410A طوطﺧ
سﺎﻘﻣ Armaflex مادﺧﺗﺳﺎﺑ طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ لﻛ لزﻋ بﺟﯾ
.ﺔﺻوﺑ 4/1
background
Part Number: 040009662 10/24 26
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا دﯾرﺑﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو
ةدوزﻣ ﻊﻧﺻﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو لﻛ جرﺧﺗ
ﺢﺿوﺗ .ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ مﺎظﻧﻟا لﻣﻌﻟ ﻲﻔﻛﺗ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو نﻣ ﺔﻧﺣﺷﺑ
طﯾﺳو ﺔﻧﺣﺷ رادﻘﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ةرﺎﺷ
.دﯾرﺑﺗﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻓﺎﺳﻣ بﺎﺳﺣ
طﺧﻟا مﻘط لوط
.( مدﻗ 100)
ً
ارﺗﻣ 30 وھ بوﺑﻧﻷا لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
طﺧﻟا مﻘط ضﺎﻔﺧﻧا/عﺎﻔﺗرا
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 35 ) رﺎﺗﻣأ 10.7 وھ عﺎﻔﺗرا ﻰﺻﻗأ
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 15 ) رﺎﺗﻣأ 4.5 وھ ضﺎﻔﺧﻧا ﻰﺻﻗأ
رﺎﻌﺷإ
زوﺟﯾ ﻼﻓ ،كﻟذ بﻘﻋ ﮫﺿﻔﺧ مﺛ طﺧﻟا مﻘط ﻊﻓر ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
مﺛ طﺧﻟا مﻘط ضﻔﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﺛﻣﻟﺎﺑو .ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻌﻓر
.ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﺿﻔﺧ زوﺟﯾ ﻼﻓ ،كﻟذ بﻘﻋ ﮫﻌﻓر
ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا طﺧﻟا مﻘط ﺔﻓﺎﺳﻣ
ً
ارﺗﻣ 45 وھ ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 150 )
ً
ﺎﯾﻘﻓأ ﺎھدﯾدﻣﺗو ،ﺎﮭﺿﻔﺧو ،طوطﺧﻟا مﻘطأ ﻊﻓر بﺑﺳﺗﯾﺳ
زوﺎﺟﺗ ﻲﻓ ،ةددﺣﻣﻟا ىوﺻﻘﻟا دودﺣﻟا ﻰﻠﻋ دﯾزﯾ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ
.
ً
ﺎﯾﻣﯾﻣﺻﺗو لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ دﻧﻋ طﻏﺎﺿﻠﻟ ﺔﻧﯾﻌﻣﻟا دودﺣﻟا
.طﻏﺎﺿﻟا ﻰﻟإ تﯾزﻟا عوﺟر فﻌﺿ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾﺳو
مﻘط بﯾﺗرﺗ ﺔﻘﺑﺎطﻣ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﺑﺎﺳﺣﻟا ءارﺟﺈﺑ مﻗ
.تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ طﺧﻟا
1 . ﮫﺑرﺿا .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ سﯾﻘﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا لﺧدأ
.بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ 1.7 ﻲﻓ
2 . .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ سﯾﻘﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا لﺧدأ
ضﺎﻔﺧﻧﻻا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ 6.6 ﻲﻓ ﮫﺑرﺿا
.بوﺳﺣﻣﻟا
3 . .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺳﯾﻘﻣﻟا ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لﺧدأ
.ﺔﯾﺑﺎﺳﺣ ﺔﯾﻠﻣﻋ يأ ءارﺟﻹ ﺔﺟﺎﺣ ﻻ
4 . ،بوﺳﺣﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻاو ،بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻊﻣﺟا
ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟاو
45 زوﺎﺟﺗﯾ ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا اذھ نﺎﻛ اذﺈﻓ .ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا
ﻰﻟإ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو/فﺛﻛﻣﻟا لﻘﻧﺎﻓ ،(
ً
ﺎﻣدﻗ 150 )
ً
ارﺗﻣ
.تﺎﺑﺎﺳﺣﻟا دﻋأو دﯾدﺟ ﻊﻗوﻣ
background
25 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﺻوﺑ 1 نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﺋاوھ ةوﺟﻓ تﺋﺷﻧأ
تﺎﺑﻠطﺗﻣ قوﻔﺗ ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا هذھو .ﻲﺳﻛﻌﻟا ﻖﻓدﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ
AS/NZSو NSF 12 رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ ﻲﺳﻛﻌﻟا ﻖﻓدﺗﻟا ﻊﻧﻣ
ﺔﺣﺻﻟا ﺔﺳﺳؤﻣﻟ AS/NZS 3500.2و 3500.1
.ﺔﯾﻧطوﻟا ﺔﻣﺎﻌﻟا
ﺔﺻوﺑ 1 نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا هذھ
(ارﺳﯾوﺳ) بﯾﻛرﺗﻟا صوﺻﺧﺑ ﺔظﺣﻼﻣ
برﺷﻟا هﺎﯾﻣ ﺔﻛﺑﺷﺑ ﺔﻠﺻوﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
عوﻧﻟا نﻣ دﻣﺗﻌﻣ ﻲﺳﻛﻋ ﻖﻓدﺗ ﻊﻧﺎﻣﺑ ةدوزﻣ
دﻣﺗﻌﻣ لﯾﺻوﺗ موطرﺧﺑو EA (EN13959)
.ﻊﻗوﻣﻟا ﻲﻓ (EN61770 وأ EN13618)
(ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةد
رﺑﻣﻟا تازارطﻟا) دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ تﺎﻘﯾﺑطﺗ
ﻰﻠﻋ لﯾدﻌﺗ ءارﺟإ هﺎﯾﻣﻟا دﯾرﺑﺗ جرﺑ بﯾﻛرﺗ بﻠطﺗﯾ ﻻ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻰﻠﻋ فﺛﻛﻣﻟا دﻧﻋ هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ دﯾزﯾ ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 276) لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 1900
.(سﯾﻘﻣ
ﻰﻟإ ﺔﻠﺧادﻟا هﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.(F°90 ) C° 32 فﺛﻛﻣﻟا
فﺛﻛﻣﻟا رﺑﻋ هﺎﯾﻣﻟا ﻖﻓدﺗ لدﻌﻣ زوﺎﺟﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺔﻘﯾﻗد لﻛﻟ (تﺎﻧوﻟﺎﻏ 5 )
ً
ارﺗﻟ 19
وﻠﯾﻛ 50 رادﻘﻣﺑ طﻐﺿﻟا ﻲﻓ طوﺑﮭﺑ حﺎﻣﺳﻟا بﺟﯾ
هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ نﯾﺑ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ لﺎطرأ 7) لﺎﻛﺳﺎﺑ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جرﺧﻣو فﺛﻛﻣﻟا
نﻣ ﺔﺟرﺎﺧﻟا هﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.(F°110 ) C° 43 فﺛﻛﻣﻟا
فﯾرﺻﺗﻟا تﻼﯾﺻوﺗ
ﻊﻧﻣﻟ فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧ بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟا ﻊﺑﺗا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ىرﺧأ ةرﻣ فرﺻﻟا هﺎﯾﻣﻟ ﻲﺳﻛﻌﻟا ﻖﻓدﺗﻟا
:نﯾزﺧﺗﻟا قودﻧﺻو
فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧ ﻲﻓ لﻔﺳﻷ لﯾﻣ كﺎﻧھ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
(مادﻗأ 5 لﻛﻟ ﺔﺻوﺑ 1.5) رﺗﻣ لﻛﻟ مﺳ 2.5 رادﻘﻣﺑ
.هﺎﯾﻣﻟا سﺎﺑﺗﺣا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾو طﺧﻟا دادﺗﻣا ﻰﻠﻋ
ٍ
وﺣﻧ ﻰﻠﻋ ا
ً
رﯾﺑﻛ ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.فرﺎﺻﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ فﯾرﺻﺗﻟا بﺎﻌﯾﺗﺳﻻ
ٍ
فﺎﻛ
قودﻧﺻﻟا نﻣ لﻛﻟ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ فﯾرﺻﺗ طوطﺧ ددﻣ
.فﺛﻛﺗﻠﻟ
ً
ﺎﻌﻧﻣ ﺎﮭﻟزﻋاو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو
،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﯾرﺻﺗ جرﺧﻣﺑ ﺔﯾﺋﺎﺗ ﺔﻠﺻو بﻛر
طﺧ قوﻓ (ﺔﺻوﺑ 18) مﺳ 46 ﺎ
ً
ﺳﻔﻧﻣ بﻛرو
.فﯾرﺻﺗﻟا
ﺔﯾﺋاوھ ةوﺟﻓ ﻰﻠﻋ فرﺻﻣﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ يوﺗﺣﺗ نأ بﺟﯾ
.ﻲﻠﺣﻣﻟا دوﻛﻟا ﻲﺑﻠﺗ
ﻲﻓﺎﺿإ ةدﻋﺎﻗ فرﺻﻣ بﯾﻛرﺗ
ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةدﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﻲﻓﺎﺿإ فرﺻﻣ دﺟوﯾ
.ﺔﺑوطرﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ﻖطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺑوطرﻟا
1 . ﺔﯾﺣﺎﻧ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةدﻋﺎﻗ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻊﺟار
.ﺎﮭﻠﺣﺑ مﻗو (ةدادﺳﻟا) ﺔﺑطﻟا نﺎﻛﻣ ددﺣو طﻏﺎﺿﻟا
2 . ﮫﻧﻣ ﻊﺟﺗرﺗ ﻻ حوﺗﻔﻣ فرﺻﻣ ﻰﻟإ بوﺑﻧﻷا ﮫﺟو
:فرﺻﻟا هﺎﯾﻣ
.ﺔﺻوﺑ 2/1 سﺎﻘﻣ CPVC بﯾﺑﺎﻧأ مدﺧﺗﺳا
ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻓﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ نوﻛﯾﻠﺳﻟا نﻣ
ً
ارﺎطإ ﻊﺿ
ةدﻋﺎﻗ ﻲﻓ بوﺑﻧﻷا لﺧدأو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بوﺑﻧﻷ
بوﺑﻧﻷا تﯾﺑﺛﺗﺑ نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا موﻘﯾﺳو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.هﺎﯾﻣﻠﻟ ةدﻣﺎﺻ ةدادﺳ رﯾﻓوﺗو
.بوﺑﻧﻸﻟ ﺔﻣﺎﻋد رﻓو
background
Part Number: 040009662 10/24 24
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
فﯾرﺻﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ تﻼﺻو
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
فﯾرﺻﺗ تﺎﺑﯾﻛرﺗ وأ هﺎﯾﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ض
ّ
رﻌﺗ
لﺻوﻣﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ ةرارﺣﻟا يدؤﺗﺳﻓ .ةرارﺣﻠﻟ هﺎﯾﻣﻟا
.تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا طﺑر مﺎﻛﺣإ ﻲﻓ طرﻔ
ُ
ﻻو .ﻲﻧدﻌﻣﻟا رﯾﻏ
.ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
ً
ﺎﯾودﯾ طﺑرﻟا مﺎﻛﺣإ دﻌﺑ نﯾﺗﻔﻠﺑ طﻘﻓ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾو
دﻧﺑﻟافﺻوﻟا
1ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺧدﻣ
2
عﺎﻔﺗرﻼﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا - ﺔﯾوﮭﺗﻟا بوﺑﻧأ
(ﺔﺻوﺑ 18) مﺳ 46
3
ﺔﯾﻠﺧاد نﺳﺑ ﻰﺛﻧأ ﺔﻠﺻو - برﺷﻟا ءﺎﻣ لﺧدﻣ
ﺔﺻوﺑ 8/3
4
ﺔﯾﻠﺧاد نﺳﺑ ﻰﺛﻧأ ﺔﻠﺻو - برﺷﻟا ءﺎﻣ فرﺻﻣ
ﺔﺻوﺑ 2/1
5
ﺔﯾﻠﺧاد نﺳﺑ ﻰﺛﻧأ ﺔﻠﺻو - فﺛﻛﻣﻟا ءﺎﻣ جرﺧﻣ
طﻘﻓ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻠﻟ ﺔﺻوﺑ 2/1
لﺎﺣ لﺻﻔﻧﻣ فﯾرﺻﺗ طﺧ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا
6
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
23 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ” رظﻧا
تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺳﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ
7
دﯾروﻠﻛ نﻣ ﺔﺻوﺑ 2/1 ﺔﺑﻠﺟ - ةدﻋﺎﻘﻟا فرﺻﻣ
روﻠﻛﻟﺎﺑ ﺞﻟﺎﻌﻣﻟا لﯾﻧﯾﻓ ﻲﻟوﺑﻟا
8
فﯾرﺻﺗ” رظﻧا - قودﻧﺻﻟا فرﺻﻣ
ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ 23 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ “قودﻧﺻﻟا
تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺳﺎﻘﻣ
9ةﺎﻔﺻﻣﺑو حوﺗﻔﻣ - ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟا
10
ةوﺟﻓ كرﺗ بﺟﯾ - فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ سﺑﺣﺑ مﻘﺗ ﻻ
ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟاو فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ نﯾﺑ ﺔﯾﺋاوھ
background
23 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
فرﺻﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ طوطﺧ مﺎﺟﺣأ دﯾدﺣﺗ/تﻼﺻو
ﻊﺿوﻣﻟاهﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردهﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةزﯾﮭﺟﺗ
بوﺑﻧﻷا مﺟﺣ بﺳﺎﻧﺗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ةزﯾﮭﺟﺗ ﻊﻣ
ﺞﻠﺛﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
(ف 40°) م 4.4°
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(ف 90°) م 32°
رﺛﻛﻷا ﻰﻠﻋ
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 140
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑرﻣﻟا
(ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20)
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 550
رﺛﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑرﻣﻟا
(ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 80)
ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
مﻣ 10 سﺎﻘﻣ (ﻰﺛﻧأ)
(ﺔﺻوﺑ 8/3)
رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 10 ﻲﻠﺧادﻟا
(ﺔﺻوﺑ 8/3)
ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ فرﺻﻣ
ﺞﻠﺛﻟا
ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
مﻣ 13 سﺎﻘﻣ (ﻰﺛﻧأ)
(ﺔﺻوﺑ 2/1)
رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 13 ﻲﻠﺧادﻟا
( ﺔﺻوﺑ 2/1)
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
(ف 40°) م 4.4°
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
(ف 90°) م 32°
رﺛﻛﻷا ﻰﻠﻋ
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 140
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑرﻣﻟا
(ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20)
لﺎﻛﺳﺎﺑ وﻠﯾﻛ 1900
رﺛﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑرﻣﻟا
(ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 276)
(ﺔﺻوﺑ 8/3)
مﻣ 10 = I0300 - I1200
(ﻰﺛﻧأ) ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
(ﺔﺻوﺑ 2/1) مﻣ 13 = I1500 - I1800
(ﻰﺛﻧأ) ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ فرﺻﻣ
ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
مﻣ 13 سﺎﻘﻣ (ﻰﺛﻧأ)
(ﺔﺻوﺑ 2/1)
رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 13 ﻲﻠﺧادﻟا
( ﺔﺻوﺑ 2/1)
قودﻧﺻﻟا فﯾرﺻﺗ
ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
مﻣ 19 سﺎﻘﻣ (ﻰﺛﻧأ)
(ﺔﺻوﺑ 4/3)
رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 19 ﻲﻠﺧادﻟا
(ﺔﺻوﺑ 4/3)
قودﻧﺻﻟا فﯾرﺻﺗ
ﺔﻌﺳﻟا رﯾﺑﻛ
ﻲﻠﺧاد بوﺑﻧأ نﺳ
مﻣ 25 سﺎﻘﻣ (ﻰﺛﻧأ)
(ﺔﺻوﺑ 1)
رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 25 ﻲﻠﺧادﻟا
(ﺔﺻوﺑ 1 )
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا = رﺛﻛﻷا ﻰﻠﻋ ،ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا = لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
هﺎﯾﻣﻟا تﻼﺻو
نوﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻟﺎﺣ بﻠطﺗﺗ دﻗ
روﻠﻛﻟا ﺔﺣﺋار ﺔﻟازإو ،ﺔﺑﺎﺳرﻟا ﺔﯾﻔﺻﺗو ،تﺎﺑﺳرﺗﻟا
.ﮫﻣﻌطو
فرﺎﺻﻣﻟاو هﺎﯾﻣﻟا طوطﺧ ﻊﯾﻣﺟ ﻖﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ
لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﻣ
ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ .ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا
.ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ءﺎﻔﯾﺗﺳا
برﺷﻠﻟ ﺢﻟﺎﺻﻟا ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ لﺻو
.طﻘﻓ
برﺷﻟا ءﺎﻣ طوطﺧ نﻣ لﻛﻟ هﺎﯾﻣﻟا قﻼﻏإ مﺎﻣﺻ بﻛر
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟاو
ﻖﻘﺣﺗو .نﺧﺎﺳ ءﺎﻣ ردﺻﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺻوﺗ ﻻ
تادﻌﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻛرﻣﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا سﺑﺎﺣﻣ لﻣﻋ نﻣ
رﯾﺑﺎﻧﺻ تﺎﻣﺎﻣﺻ صﺣﻓا) .ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ىرﺧﻷا
(كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو نوﺣﺻﻟا تﻻﺎﺳﻏو ضاوﺣﻷا
هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ نﺎﻛ اذإ هﺎﯾﻣﻠﻟ ﺎ
ً
ﻣظﻧﻣ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺻ بﻛر
.مﺎﻣﺻﻠﻟ ﺔﻧﻧﻘﻣﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا زوﺎﺟﺗﯾ
.فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ فﯾرﺻﺗﻟاو ءﺎﻣﻟا طوطﺧ لزﻋا
background
Part Number: 040009662 10/24 22
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا QuietQube® تادﺣو
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻةرودﻟا/روطﻟا/دﮭﺟﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا
ﺔﯾﻟﺎﻣﺟﻹا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا
ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا تازارط
60/1/115رﯾﺑﻣأ 15- - -1.2
50/1/230رﯾﺑﻣأ 15- - -1.0
تازارط ﻊﯾﻣﺟ
رﯾﻏ QuietQube®
تﺎﺑورﺷﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا
(IB) ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا
60/1/115رﯾﺑﻣأ 151.2- - -
50/1/230رﯾﺑﻣأ 151.0- - -
CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوةرودﻟا/روطﻟا/دﮭﺟﻟا
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﮭﺻﻣﻠﻟ
ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
لﺑﻗ نﻣ بوﻠطﻣﻟا كﻠﺳﻟا مﺟﺣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
Manitowoc
CVDF0600
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 15
11.6
¹9.0
12 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 15
10.2
¹6.6
12 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
50/1/230رﯾﺑﻣأ 1510.212 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDF0900
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 2011.510 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 157.112 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
50/1/230رﯾﺑﻣأ 208.710 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDT1200
60/1/230-208
رﯾﺑﻣأ 25
رﯾﺑﻣأ 20
14.8
¹13.3
10 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 15
9.3
¹11.1
12 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
50/1/230رﯾﺑﻣأ 2012.810 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDF1400
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 20
14.2
¹11.1
10 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 1511.112 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDT1400
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 2013.110 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 1510.412 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDF1800
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 3019.28 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 2013.310 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
50/1/230رﯾﺑﻣأ 4025.08 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDT1800
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 2516.710 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 2013.510 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
50/1/230رﯾﺑﻣأ 2514.910 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDF2100
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 5040.06 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 3030.010 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
CVDT2100
60/1/230-208رﯾﺑﻣأ 4024.18 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 3018.310 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
.ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زارطﻠﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﺟار - لﯾدﺑﻟا طﻏﺎﺿﻟا¹
background
21 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
/روطﻟا/دﮭﺟﻟا
ةرودﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ(ﻲﺟرﺎﺧ) دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
IF0900
/230-208
60/1
20
15
12.2
1
9.5
20
11.2
1
8.8
20
15
12.2
1
9.8
/230-208
60/3
159.7158.715
9.7
1
7.2
50/1/230158.9158.215
8.6
1
9.0
IT0900
/230-208
60/1
159.5158.81511.7
50/1/2301510.71510.1157.1
IT1200
/230-208
60/1
2014.22013.415
11.0
1
10.9
/230-208
60/3
158.6157.915
9.2
1
10.1
50/1/2302014.02013.3
15
25
11.1
1
15.6
IT1500
/230-208
60/1
25
30
15.4
1
18.5
25
30
14.0
1
17.0
25
14.0
1
15.6
/230-208
60/3
20
12.8
1
13.4
20
11.3
1
12.0
20
25
20
11.3
1
15.3
1
13.0
50/1/230
25
20
14.9
1
14.3
25
20
14.2
1
13.5
25
20
15.2
1
14.6
IT1900
/230-208
60/1
30
17.9
1
20.1
25
25
30
16.5
1
15.0
1
18.8
25
30
30
17.0
1
18.5
1
19.3
/230-208
60/3
20
14.2
1
14.4
20
12.8
1
13.0
20
13.0
1
13.1
50/1/23025
15.8
1
16.5
2515.025
15.3
1
15.8
/460-380
60-50/3
- - -- - -156.1- - -- - -
.ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زارطﻠﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﺟار - لﯾدﺑﻟا طﻏﺎﺿﻟا¹
background
Part Number: 040009662 10/24 20
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟاو ﻊطﺎﻘﻟا مﺟﺣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا لودﺟ
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﺔﺣوﻟ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟر
ُ
ﯾو .طﻘﻓ ﺔﯾﻌﺟرﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ رﺑﺗﻌ
ُ
ﺗ ،رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا ىرﺟﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﻧﯾﺳﺣﺗﻠﻟ
ً
ارظﻧ
ﺔﯾﻘﺑﺳﻷا ﺎﮭﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا/زارطﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﻧﺎﯾﺑ
.ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻰﻠﻋ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
/روطﻟا/دﮭﺟﻟا
ةرودﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ(ﻲﺟرﺎﺧ) دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﮭﺻﻣﻠﻟ
ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
IT0300
60/1/115158.8157.9- - -- - -
50/1/230154.2153.8- - -- - -
60/1/230154.2153.8- - -- - -
IP030050/1/230154.9- - -- - -- - -- - -
IP032050/1/230156.0- - -- - -- - -- - -
IP042050/1/23015^- - -- - -- - -- - -
IT0420
60/1/1151511.31510.6- - -- - -
/230-208
60/1
155.5155.2- - -- - -
50/1/230155.7- - -- - -- - -- - -
IT0450
60/1/1152011.92011.2- - -- - -
/230-208
60/1
155.6155.3- - -- - -
50/1/230155.6155.3- - -- - -
IT0500
60/1/1151511.51510.820
13.7
1
14.8
/230-208
60/1
155.1154.8- - -- - -
50/1/230155.6- - -- - -- - -- - -
IF0500
60/1/115- - -- - -- - -- - -2014.8
/230-208
60/1
- - -- - -- - -- - -1511.7
IP050050/1/230155.615^- - -- - -
IF0600
/230-208
60/1
1511.11510.715
11.7
1
8.9
50/1/230156.7156.115
7.1
1
8.1
IP060050/1/230155.4153.9- - -- - -
IP062050/1/230155.4154.4- - -- - -
IT0620
60/1/1152012.22011.6- - -- - -
/230-208
60/1
155.9155.6- - -- - -
50/1/230155.6155.4- - -- - -
IT0750
/230-208
60/1
15
8.4
1
8.3
15
8.1
1
7.9
159.9
50/1/23015
8.4
1
6.7
15
8.1
1
6.5
159.4
.كﯾدﻟ ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زارطﻠﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺟار .ﺔﯾﻟوأ تﺎﻧﺎﯾﺑ ^
background
19 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺎﻣﻋﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻖﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ
ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا داوﻛﻷا ﻊﻣ ،ﺎﮭﺿﯾرﺄﺗو كﻼﺳﻷا ﮫﯾﺟوﺗ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ .ﺔﯾﻧطوﻟاو ﺔﯾﺋﻻوﻟاو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
ةرﺋاد) نﯾﻠﺻﻔﻧﻣ ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ/رﮭﺻﻣ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾ
ةدﺣو وأ فﺛﻛﻣ وأ ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو لﻛﻟ (ﺔﺻﺻﺧﻣ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ فﯾﺛﻛﺗ
سﺎﻘﻣ دﯾدﺣﺗﺑ لھؤﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ موﻘﯾ نأ بﺟﯾ
ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا داوﻣﻟاو ﻊﻗوﻣﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ،بﺳﺎﻧﻣﻟا كﻼﺳﻷا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟﺎﺑ دﺎﺷرﺗﺳﻻا نﻛﻣﯾ) دﯾدﻣﺗﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣ لوطو
سﺎﻘﻣ دﯾدﺣﺗ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ
.(كﻼﺳﻷا
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا داوﻛﻸﻟ ﺔﻘﺑﺎطﻣ كﻼﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.ﺔﯾﻧطوﻟاو ﺔﯾﺋﻻوﻟاو
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا
%5-/%10
+
وھ دﮭﺟﻟا رﯾﻐﺗﻟ حوﻣﺳﻣﻟا ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ دﻧﻋ نﻧﻘﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا نﻣ
.(هﻼﻋأ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﻣﺣﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ)
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا داوﻛﻸﻟ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
.ﺔﯾﻠﺣﻣﻟاو ﺔﯾﻧطوﻟا
رﺋاودﻟا ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﮭﺻﻣﻟا
ﻊﯾﻣﺟ لﺻﻔﺑ موﻘﯾ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ لﺻﺎﻔﺑ دﯾوزﺗﻟا بﺟﯾ
كﻼﺳﻸﻟ (ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3 سﺎﻣﺗﻟا لﺻﻔﺑ ،بﺎطﻗﻷا
نﯾﺧﺳﺗﻠﻟ ﺔﻔﻧﺻﻣ رﺋاودﻟا ﻊطاوﻗ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا
تﺎﯾﻻوﻟا ﻲﻓ (H.A.C.R. ) دﯾرﺑﺗﻟاو ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗو
.ﺔﯾﻛﯾرﻣﻷا ةدﺣﺗﻣﻟا
ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا مدﺧﺗﺳ
ُ
دﺣﻟا) .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادادﻣﻹا كﻼﺳأ سﺎﻘﻣ دﯾدﺣﺗ ﻰﻠﻋ
رﯾﺑﻣﻷا لﻣﺣ وھ سﯾﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا
(.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا [رﺎﯾﺗﻟا]
داوﻣﻟاو ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ كﻠﺳﻟا (رطﻗ وأ) سﺎﻘﻣ فﻗوﺗﯾ ﺎﻣﻛ
نأ بﺟﯾ اذﻟ ،كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو دﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣ لوطو ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا
.لھؤﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ هدﯾدﺣﺗ مﺗﯾ
ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ
ﻊطﺎﻗ عوﻧ نﻣ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾﺎﻣﺣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻوﻧ ﻻ
ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ﻊطﺎﻗ/ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد
مزﻠﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دوﻛﻟا نﺎﻛ اذإ .ﺎﻧﺗﻟآ ﻊﻣ (GFCI/GFI)
بﺟﯾ
ٍ
ذﺋدﻧﻋ ،ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
،ذﺧﺄﻣﻟا نﻣ
ً
ﻻدﺑ ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ مادﺧﺗﺳا
ﺞﻋزﻣﻟا لﺻﻔﻟا تﻻﺎﺣﻟ ﺔﺿرﻋ رﺛﻛأ نوﻛﯾﺳ ﮫﻧﻛﻟو
.ﺔﺣوﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺋاودﻟا ﻊطاوﻗ ﻊﻣ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﻊطﻘﺗﻣﻟا
background
Part Number: 040009662 10/24 18
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
عزوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﻓﻼﺧ درﯾ مﻟ ﺎﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ مزﺗﻟا
.عزوﻣﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا
ةردﺎﻗ بﯾﻛرﺗﻟا ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾﺳ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.ﺞﺗﻧﻣﻟاو ﺔﻟﻵا نﻣ لﻛﻟ ﻊﻣﺟﻣﻟا نزوﻟا لﻣﺣ ﻰﻠﻋ
نﻋ لﺻﻔﻧﻣ ﻲﺑرﮭﻛ ذﺧﺄﻣ ﻊﯾزوﺗﻟا ةزﮭﺟأ بﻠطﺗﺗ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻼﻓ عزوﻣﻟا مﺟﺣﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ تﻧﺎﻛ اذإ
.مﺋاوﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ
ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا تادﻌﻣﻠﻟ ﺔﺣرﺗﻘﻣﻟا رﺎﻌﺳﻷا ﺔﻣﺋﺎﻗ” ﻰﻟإ ﻊﺟرا
فرﻌﺗﻠﻟ Manitowoc ﺔﻛرﺷﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا “تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو
عزوﻣﻟا تادﺻﻣو تﺎﻓرﺎﺣﻟاو تﺎﻣﺋاوﻣﻟا ﻰﻠﻋ
.زارطﻟا بﺳﺣ تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا فﻠﺗﺧﺗ .ﺔﺑوﻠطﻣﻟا
وأ هﺎﯾﻣﻟا برﺳﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺞﻠﺛﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟﺎﺑ ﻰﺻوﯾ
.بﯾﻠﻘﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كرﺣﺗ
ﻲﻔﻠﺧﻟا ﺎﮭﺑﻧﺎﺟو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﻧاوﺟ ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو دﻧﻋ ﻲﻔﻠﺧﻟا ﮫﺑﻧﺎﺟو عزوﻣﻟا بﻧاوﺟﺑ
.قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﻟوﮭﺳ لﺟأ نﻣ ﺔﯾرﺣﺑ ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺢﺟرﺄﺗﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺔﻣدﺧﻟا لﺎﻣﻋأ ءارﺟﻹ لوﺻوﻟا
اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ تاءارﺟإ ﻊﺑﺗا
نﻣ ةددﺣﻣ بﯾﻛرﺗﻠﻟ ىرﺧأ تﺎﺑﻠطﺗﻣ يأ كﻟذﻛو ،لﯾﻟدﻟا
.عزوﻣﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ
ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺔﻟازإ
ﻲﻠﺻﻔﻣﻟا حوﻠﻟا تازارط
n
رﯾذﺣﺗ
.ﮫﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺔﻟازﻹ تاوطﺧﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﺑﺗا
طارﻓﻹا وأ ءازﺟﻷا كرﺗ وأ تاوطﺧﻟا هذھ عﺎﺑﺗا مدﻋ نإ
بﺑﺳﺗﯾ ﺎﻣﻣ حوﻠﻟا طوﻘﺳ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ﻲﻏارﺑﻟا طﺑر ﻲﻓ
.لﯾﻘﺛ حوﻠﻟا .تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹاو ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﻲﻓ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
دﺣأ ﺔﺣﯾﺣﺻ ةروﺻﺑ حوﻠﻟا ﻲﻏارﺑ ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ دﻌﯾ
نﻣ طﻘﻓ دﺣاو بﻧﺎﺟ نﻣ ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ .UL طورﺷ
.ةدﺣاوﻟا ةرﻣﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
يدؤﯾ دﻗ حوﻠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ دﺣاو صﺧﺷ مﺎﯾﻗ نإ :ﻊﻓرﻟا رطﺧ
ةدﻋﺎﺳﻣﻟا سﻣﺗﻟا .ةدﺣوﻟا فﻠﺗ وأ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﻰﻟإ
دﻧﻋ .ﺎﮭﻌﻓر وأ ﺎﮭﺗﻟازإ وأ حاوﻟﻷا ﺔﻟوﺎﻧﻣ دﻧﻋ
ً
ﻣﺋاد
وأ حوﻠﻟا طوﻘﺳ مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ مﺎﻛﺣﺈﺑ كﺳﻣأ ،ﺔﻟوﺎﻧﻣﻟا
.ﺔﯾﺋﺎﮭﻧﻟا ﺔﻘﺑطﻟا شدﺧ
تﺎﻓﺎﺳﻣ نإ ؛“صرﻘﻟا ﺔطﻘﻧﻖطﺎﻧﻣ نﻋ كﻌﺑﺎﺻأ دﻌﺑأ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧازﺧو حوﻠﻟا نﯾﺑو حوﻠﻟا نﯾﺑ صوﻠﺧﻟا
.ةرﯾﻐﺻ
ةوطﺧﻟا1 نﯾﯾﻏرﺑﻟا كﻔﻟ 2 مﻗر سﺑﯾﻠﯾﻓ كﻔﻣ مدﺧﺗﺳا
ﺎﻣﮭﻓ ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺎﻣﮭﺗﻟازإ بﻧﺟﺗ .ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا نﺎﺗﺑﺛﯾ نﯾذﻟا
.ﺎﻣﮭﻧادﻘﻔﻟ ﺎ
ً
ﻌﻧﻣ نﺎﺗﺑﺛﻣ
ةوطﺧﻟا2 .ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺢﺗﻓا
ةوطﺧﻟا3 ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﻰﻧﻣﯾﻟا دﯾﻟﺎﺑ مﻋدﻟا رﯾﻓوﺗ ﻊﻣ
حوﻠﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ مﻗو يوﻠﻌﻟا رﺎﻣﺳﻣﻟا
.ﮫﺗﻟازﻹ ﻲﻠﻔﺳﻟا رﺎﻣﺳﻣﻟا نﻣ مﯾﻘﺗﺳﻣ لﻛﺷﺑ عرﻓاو مﺎﻣﻸﻟ
.ﻲﻣﺣﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ حاوﻟﻷا ﻊﺿ
ةوطﺧﻟا4 بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ درﺟﻣﺑ ،بﯾﻛرﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﻧﻋ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻟﺎﺑﻗ مﺎﻛﺣﺈﺑ حوﻠﻟا كﺳﻣأ ،يوﻠﻌﻟا رﺎﻣﺳﻣﻟا
.ﻲﻏارﺑﻟا طﺑر مﺎﻛﺣإ نﻣو تاوﺟﻓ دوﺟو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ
background
17 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ءاوﮭﻟا زﺟﺎﺣ
طﻘﻓ ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا ﻲﻓ
درﺑﻣﻟا زارطﻟا ﻲﻓ فﺛﻛﻣﻟا ءاوھ رﯾودﺗ ةدﺎﻋإ زﺟﺎﺣﻟا ﻊﻧﻣﯾ
:بﯾﻛرﺗﻠﻟ .ءاوﮭﻟﺎﺑ
1 ..فﺛﻛﻣﻟا راوﺟﺑ دوﺟوﻣﻟا ﻲﻔﻠﺧﻟا حوﻠﻟا ﻲﻏارﺑ كﻛﻓ
2 . حﺎﺗﻔﻣﻟا بﻘﺛ لﻛﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﺗﻟا تﺎﺣﺗﻔﻟا ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ
،ﻲﻏارﺑﻟا بوﻘﺛ ﻊﻣ ءاوﮭﻟا زﺟﺎﺣ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا
.ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﯾ ﻰﺗﺣ زﺟﺎﺣﻟا ضﻔﺧاو
قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ةردﺎﻗ بﯾﻛرﺗﻟا ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾﺳ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.ﺞﺗﻧﻣﻟاو ﺔﻟﻵا نﻣ لﻛﻟ ﻊﻣﺟﻣﻟا نزوﻟا لﻣﺣ ﻰﻠﻋ
دوﺟو قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻛرﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ مزﻠﺗﺳﺗ
.ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ
ﻻو ،ﺎﮭﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ ﺔﻓرﺎﺣﺑ Manitowoc ﻖﯾدﺎﻧﺻ رﻓاوﺗﺗ
رﺧﺑﻣ ﻊﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا دﻧﻋ تﻼﯾدﻌﺗ يأ ءارﺟإ بﻠطﺗﺗ
.مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﮫﺟﺗﻣ
تارﺧﺑﻣ ةدﻋ ﺎﮭﺑ دﺟوﯾ ﻲﺗﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ بﻠطﺗﺗ
.تﺎﻓرﺎﺣ مﻘط
ﻲﻔﻠﺧﻟا ﺎﮭﺑﻧﺎﺟو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﻧاوﺟ ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو دﻧﻋ ﻲﻔﻠﺧﻟا ﮫﺑﻧﺎﺟو قودﻧﺻﻟا بﻧاوﺟﺑ
.قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا
تﺎﻌﻧﺎﺻ مﺎﺟﺣأ ﻊﻣ مءﻼﺗﺗ ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧا مﻘطأ ﻊﯾﺑﻠﻟ رﻓاوﺗﯾ
ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻛرﻣﻟا ةددﻌﺗﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ وأ ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا
.ةرﯾﺑﻛ ﻖﯾدﺎﻧﺻ
قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ
:ﺔظوﺣﻠﻣ هذھ نﯾﻣﺄﺗ وأ طﺑر بﺟﯾ ،تﻼﺟﻌﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا داوﻛﻷا ﻊﯾﻣﺟﻟ ﻻﺎﺛﺗﻣا تادﺣوﻟا
ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗو ،ﺔﻣدﻘﻣﻟا ﻲﻓ ةراودﻟا تﻼﺟﻌﻟا
دﻌﺑ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﻼﺟﻌﻟا نﯾﻣﺄﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾو .ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ
.بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا
1 ..فﯾرﺻﺗﻟا تﺎﺑﯾﻛرﺗ نﻣ ﺔﺑﻟوﻠﻣﻟا ةدادﺳﻟا لﺣ
2 . نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ىوﺗﺳﻣﻟا طﺑﺿ لﺟرأ طﺑرا
.قودﻧﺻﻟا
3 ..نﻛﻣﻣ دﺣ ﻰﺻﻗأ ﻰﻟإ لﺟرﻷا نﻣ لﻛﺑ ﺔﻣﺋﺎﻗ طﺑرا
4 ..ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا ﮫﻌﺿو ﻰﻟإ قودﻧﺻﻟا لﺧدأ
5 . بﺎﺑ ﻖﻠﻏ نﺎﻣﺿﻟ قودﻧﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿا
ﻰﻠﻋ نﻌﺗﺳاو .ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﮫﻣﺎﻛﺣإو قودﻧﺻﻟا
لﻛ ةدﻋﺎﻗ ردأ .قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋأ هﺎﯾﻣ نازﯾﻣﺑ كﻟذ
.قودﻧﺻﻟا ءاوﺗﺳا طﺑﺿﻟ ءﺎﺿﺗﻗﻻا بﺳﺣ ﺔﻣﺋﺎﻗ
6 . ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ قودﻧﺻﻟا ﺔﯾﺷﺣ صﺣﻓا
ةدوزﻣ Manitowoc ﻖﯾدﺎﻧﺻ ﻲﺗﺄﺗ) .ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﻘﻠﻐﻣ بوﯾﺟ تاذ ﺔﯾوﻏر ةدﺎﻣ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ ﺔﯾﺷﺣﺑ
يوﻠﻌﻟا ﺢطﺳﻟا لوط ﻰﻠﻋ ﺔﺗﺑﺛﻣ ،[closed cell]
(.قودﻧﺻﻠﻟ
7 . ﻊﻓرﻟا لﺑﻗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ حاوﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ لﺣ
،ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا لﺣو .قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟاو
نﻣﯾﻷا نﯾﯾﺑﻧﺎﺟﻟا نﯾﺣوﻠﻟاو ،يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟاو
.رﺳﯾﻷاو
background
Part Number: 040009662 10/24 16
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
¹IT1900
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8 )
فﻠﺧﻟا
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5)
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
Copeland طﻏﺎﺿ¹
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا تازارط
زارطﻟا
بﻧﺎﺟﻟا
يوﻠﻌﻟا
*بﻧاوﺟﻟاةدﻋﺎﻘﻟا
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
ﺔﺻوﺑ 36
(مﺳ 91)
ﺔﺻوﺑ 24
(مﺳ 61)
ﺔﺻوﺑ16
(مﺳ 41)
.نﯾﺑﻧﺎﺟﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا*
رﺎﻌﺷإ
ﺔﺣورﻣﻟا روﺗوﻣ نوﻛﯾ ثﯾﺣﺑ
ً
ﯾﻘﻓأ تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.ءﻲﺷ يأ ﮫﻗوﻌﯾ نأ نود ﻰﻠﻋﻷا ﻲﻓ
QUIETQUBE
®
تازارط
زارطﻟا
ءزﺟﻟا
يوﻠﻌﻟا
فﻠﺧﻟانﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
IF0600C
IF0900C
IT1200C
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
**مﺳ 5
(ﺔﺻوﺑ 2)
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
** مﺳ 20
(ﺔﺻوﺑ 8 )
/يوﻠﻌﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ (ﺔﺻوﺑ 24) مﺳ 61 ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ﻰﺻو
ُ
ﯾ **
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو ﺔﻣدﺧﻟا ضارﻏﻷ نﯾﺑﻧﺎﺟﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو تازارط
زارطﻟا
ءزﺟﻟا
يوﻠﻌﻟا
فﻠﺧﻟامﺎﻣﻷا
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
مﺳ 0
(*ﺔﺻوﺑ 0 )
مﺳ 122
(ﺔﺻوﺑ 48 )
مﺳ 122
(ﺔﺻوﺑ 48 )
/يوﻠﻌﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ (ﺔﺻوﺑ 24 ) مﺳ 61 ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ﻰﺻو
ُ
ﯾ *
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو ﺔﻣدﺧﻟا ضارﻏﻷ نﯾﺑﻧﺎﺟﻟا
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟردﻟ ﻊﺿﺧﺗﺳ تﻧﺎﻛ اذإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ
نﺎﻣﺿﻟا ﻲﻓ لﺧدﯾ ﻻو .(F°32) C°0 نﻋ لﻘﺗ ةرارﺣ
.دﻣﺟﺗﻟا تﺎﺟردﻟ ضرﻌﺗﻟا نﻋ مﺟﻧﯾ لطﻋ يأ
background
15 Part Number: 040009662 10/24
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
صوﻠﺧﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
(ﺔﯾﺟرﺎﺧ) ةدﯾﻌﺑ/ءﺎﻣﻟا/ءاوﮭﻟا تازارط
IT0300
IF0300
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 40
(ﺔﺻوﺑ 16)
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
فﻠﺧﻟا
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
IP0320
IP0420
IT0420
IP0620
IT0620
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 31
( ﺔﺻوﺑ 12)
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
فﻠﺧﻟا
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
IT0450
IT0500
IF0500
IP0500
IF0600
IP0600
IT0750
IF0900
IT0900
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8)
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
فﻠﺧﻟا
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
:ﺔظوﺣﻠﻣ تﺎﺑﻠطﺗﻣ سﻔﻧ ﺔﯾوﻠﻌﻟا ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﻘطأ بﻠطﺗﺗ
ءاوﮭﻟا د
رﺑﻣﻟا لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا ﺎﮭﺑﻠطﺗﯾ ﻲﺗﻟا صوﻠﺧﻟا
.لﺑﺎﻘﻣﻟا
IT1200
زﺗرھ 60
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
فﻠﺧﻟا
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
IT1200
زﺗرھ 50
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
مﺳ 31
( تﺎﺻوﺑ 12)
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 58
(تﺎﺻوﺑ 23)
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8)
فﻠﺧﻟا
مﺳ 20
( تﺎﺻوﺑ 8)
مﺳ 13
( تﺎﺻوﺑ 5)
IT1500
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
مﺳ 31
( ﺔﺻوﺑ 12)
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8 )
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8 )
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8 )
فﻠﺧﻟا
مﺳ 31
(تﺎﺻوﺑ 12)
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
IT1900
درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ
ءاوﮭﻟﺎﺑ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
دﯾﻌﺑ فﺛﻛﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
مﺳ 61
( تﺎﺻوﺑ 24)
مﺳ 20
(تﺎﺻوﺑ 8 )
فﻠﺧﻟا
مﺳ 31
(تﺎﺻوﺑ 12)
مﺳ 13
(تﺎﺻوﺑ 5 )
Bristol طﻏﺎﺿ
background
Part Number: 040009662 10/24 14
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ تﺎﺟرد
زارطﻟا
ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ءاوﮭﻟا ةرارﺣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ
ءاوﮭﻟا
تادﺣوﻟا ﻊﯾﻣﺟ
ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا
ﺞﻠﺛﻟا
2
35
43
110
ةدﯾﻌﺑﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا
(ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا)
ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ءاوﮭﻟا ةرارﺣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ
ءاوﮭﻟا
تازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ
29-
20-
49
120
فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو
QuietQube®
ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ءاوﮭﻟا ةرارﺣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ
ءاوﮭﻟا
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
29-
20-
49
120
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
29-
20-
54
130
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟردﻟ ﻊﺿﺧﺗﺳ تﻧﺎﻛ اذإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ
نﺎﻣﺿﻟا ﻲﻓ لﺧدﯾ ﻻو .(F°32 ) C°0 نﻋ لﻘﺗ ةرارﺣ
.دﻣﺟﺗﻟا تﺎﺟردﻟ ضرﻌﺗﻟا نﻋ مﺟﻧﯾ لطﻋ يأ
ةرارﺣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﻠﺧﺗ ةرارﺣ ﺔﺟرد
يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟ
تﺎﺟﻠﺛﻣﻟا
*ةدﺋازﻟا ةرارﺣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
**ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗةورذﻟا
IT030046005450
IP030046005450
IP032038006000
IP0420^38003800
IT042038006000
IT045038006000
IT050038006000
IF050038006000
IP050038006000
IF06001180013700
IP06001180013700
IP062054006300
IT062054006300
IT07501280013700
IF09001300016000
IT09001270014800
IT12001620019100
IT15002300027000
IT19002610030500
ﺔﻋﺎﺳ/ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑ ﺔﯾرارﺣ ةدﺣو
مﯾﻘﻟا ،ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ ةرود ءﺎﻧﺛأ ةدﺋازﻟا ةرارﺣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا فﻠﺗﺧﯾ **
.طﺳوﺗﻣﻟا لﺛﻣﺗ ﺔﺿورﻌﻣﻟا
.ﺔﯾﻟوأ تﺎﻧﺎﯾﺑ ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ ^
:دﻧﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳا
نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗ تادﻌﻣﻟ مﺟﺣﻟا رﯾدﻘﺗ لﻣﻋ
.ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺎﮭﺑ بﻛرﻣﻟا
ةورذﻟا مﺎﻗرأ مدﺧﺗﺳا .دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ ﻰﻠﻋ لﻣﺣﻟا دﯾدﺣﺗ
.لﻣﺣﻟا مﺟﺣ رﯾدﻘﺗﻟ
background
13 Part Number: 040009662 10/24
ﻊﺿوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻠﻟ رﺎﺗﺧﻣﻟا ﻊﺿوﻣﻟا ﻲﺑﻠﯾ نأ بﺟﯾ
رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا هذھ دﺣأ نﻛﯾ مﻟ اذإو .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا
.رﺧآ
ً
ﺎﻌﺿوﻣ رﺗﺧا ،ﻊﺿوﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
رﻓاوﺗﻣ
تﺎﺛوﻠﻣﻟا نﻣ ﺎ
ً
ﯾﻟﺎﺧو ﺎ
ً
ﯾﻠﺧاد ﻊﺿوﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.تﺎﺛوﻠﻣﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو ءاوﮭﻟﺎﺑ ﺔﻟوﻘﻧﻣﻟا
تﺎﺛوﻠﻣﻟا وأ ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﻊﻗوﻣﻟا نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ىرﺧﻷا
ةدﻟوﻣ ةزﮭﺟأ نﻣ
ً
ﺎﺑﯾرﻗ ﻊﺿوﻣﻟا نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ
ﻲﻣﺣﻣو ،رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿﻟ ﺎ
ً
ﺿرﻌﻣ وأ ةرارﺣﻠﻟ
.ﺔﯾوﺟﻟا لاوﺣﻷا نﻣ
فﺎﻛ صوﻠﺧ دوﺟوﺑ ﻊﺿوﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ نأ بﺟﯾ
ﻲﻓ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟاو فرﺻﻟاو هﺎﯾﻣﻟا تﻼﺻوﻟ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةرﺧؤﻣ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﺑﻋ ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗ ﻊﺿوﻣﻟا ﻖﯾﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺎﮭﻟوﺣ وأ
ﺔﻌﻧﺎﺻ نزو لﻣﺣ ﻰﻠﻋ ا
ً
ردﺎﻗ ﻊﻗوﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺞﻠﺛﻟﺎﺑ ةءوﻠﻣﻣ ﺔﻠﺳو ﺞﻠﺛﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ - طﻘﻓ ﺔﯾﻠﺻﻔﻣﻟا حاوﻟﻷا
ﻲﻣﺎﻣﻷا صوﻠﺧﻟا .ﺔﯾرﺣﺑ ﺢﺟرﺄﺗﻟاو ﺢﺗﻔﻠﻟ
ً
ﻼﺑﺎﻗ
ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا
بﻧﺟﺗ .ﺢﺗﻔﻟاو ﺢﺟرﺄﺗﻠﻟ (مﺳ 91) ﺔﺻوﺑ 36 وھ
.ﮫﺗﻗﺎﻋإ
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ
ً
ﻼﻛ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.نﺎﯾوﺗﺳﻣ
ﻲﻓرﺻﻣ نﻣ لﻛﻟ نﯾﺗﻠﻘﺗﺳﻣ ﺔﯾوﮭﺗ ﻲﺗﺣﺗﻓ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾ
.قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
فرﺻﻣ ﺔﯾﺎﮭﻧ دﻧﻋ ﺔﯾﺋاوھ ةوﺟﻓ رﯾﻓوﺗ نأ بﺟﯾ
.قودﻧﺻﻟا
قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
.بﯾﻛرﺗﻟا دﻌﺑ ﺎﻣھرﯾﮭطﺗو
يأ وأ ﺔﻠﺻو ﻰﻠﻋ فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ يوﺗﺣﯾ نأ بﺟﯾو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فرط نﻣ لﺻﻔﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ىرﺧأ ﺔﻠﯾﺳو
طﻘﻓ
QuietQube®
تازارط
صﻘﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا حوﻠﻟا صﻗ نﻛﻣﯾ
،طوطﺧﻟا مﻘطﻟ جورﺧ ﺔﺣﺗﻓ لﻣﻌﻟ (جﺎﺻ صﻘﻣ) رﺎﯾط
بﺟﯾو .ﻰﻠﻋأ نﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا طﺧو
مﻋدﯾ نأ نﯾﻌﺗﯾ ثﯾﺣ ؛ﺔﺟﺎﺣﻟا ردﻗ ﻰﻠﻋ ﻻإ صﻘﻟا مدﻋ
.يوﻠﻌﻟا حوﻠﻟا ﻲﻔﻠﺧﻟا حوﻠﻟا
ﺔﻠﺻوﻟاو هﺎﯾﻣﻟا لﺧدﻣ نﻣ دﺋاز لوط ﺔﻔﻟ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾو
ﺔﻣدﺧﻟاو لوﺻوﻟا لﯾﮭﺳﺗ ضارﻏﻷ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ
طﻘﻓ CVD تازارط
مدﺎﻌﻟا ﺔﺣورﻣ ﺔﻧوﺧﺳ لوﺧدﺑ ﻊﺿوﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.فﺛﻛﻣﻟا ﻰﻟإ موﺣﺷﻟا وأ/و
ةدﺣو رﺑﻋ ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗ ﻊﺿوﻣﻟا ﻖﯾﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺎﮭﻟوﺣ وأ فﯾﺛﻛﺗﻟا
2 مﺳﻘﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا
background
Part Number 040009662 10/24 12
1 مﺳﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
background
11 Part Number 040009662 10/24
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ 1 مﺳﻘﻟا
زارطﻟا مﻗر أرﻘﺗ فﯾﻛ
IYT1500NX261
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ زارط
Indigo
®
زارط - I
ﺔﺟﻠﺛﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻠﻟ - IB
LuminIce
®
- X
لﯾدﺑ طﻏﺎﺿ - A/E
ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻣﻟا مظﻧﻣ مﺎﻣﺻ - HP
طﻐﺿﻟا
ﺞﻠﺛﻟا بﻌﻛﻣ مﺟﺣ
يدﺎﻋ - R
رﯾﻐﺻ بﻌﻛﻣ - D
رﯾﻐﺻ بﻌﻛﻣ فﺻﻧ - Y
IB تازارطﻟا ﻲﻓ لﻣﻌﺗﺳﻣ رﯾﻏ
ﻲﺣﯾﺣﺻﺗ زارط - P
يرﺣﺑ زارط - M
ﺔﺣﺎﺳﻣ رﻓوﻣ - V
ﻲﻠطﻣ فﺛﻛﻣ - Q
مﺎﻌﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ - غارﻓ
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
R290 - P
R404A - F
R410A - T
دﮭﺟﻟا
1/60/115 - 161
1/60/230-208 - 261
1/50/230 - 251
3/60/230-208 - 263
3/60/460 - 463
ﻲﻣﺳﻻا جﺎﺗﻧﻹا
فﺛﻛﻣﻟا عوﻧ
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ - A
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ لﻣﺎﻛﺗﻣ - W
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣ (ﻲﺟرﺎﺧ) دﯾﻌﺑ - N
درﺑﻣ
رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ دوزﻣ - C
ءاوﮭﻟﺎﺑ
:ﺔظوﺣﻠﻣ.يرارﺣﻟا سﺎﺑﺗﺣﻼﻟ ﺔﺑﺑﺳﻣ ةروﻠﻔﻣ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗو مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا هذھ
يرﺣﺑ زارط - M
ﺔﺣﺎﺳﻣ رﻓوﻣ - V
ﻲﻠطﻣ فﺛﻛﻣ - Q
مﺎﻌﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ - غارﻓ
يوﻠﻌﻟا ءاوﮭﻟا ﻖﻓدﺗ T
background
Part Number 040009662 10/24 10
1 مﺳﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
QUIETQUBE
®
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻو تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا تادﺣو
CVD TECHNOLOGY ﺎﯾﺟوﻟوﻧﻛﺗﺑ ةدوزﻣﻟا
R404A تازارط
زارطﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
QuietQube
®
ﻲﻠﺧادﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
QuietQube
®
ةدرﺑﻣﻟا ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ
"22 ضرﻋ تازارطﻟا - R404A
IBF0620CCVDF0600
IBF0820CCVDF0900
"30 ضرﻋ تازارطﻟا - R404A
IYF0600CCVDF0600
IYF0900CCVDF0900
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
R410A تازارط
زارطﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
QuietQube
®
ﻲﻠﺧادﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
QuietQube
®
ةدرﺑﻣﻟا ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ
"22 ضرﻋ تازارطﻟا - R410A
IBT1020CCVDT1200
"30 ضرﻋ تازارطﻟا - R410A
IDT1200C
IYT1200C
CVDT1200
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
تﺎﻘﺣﻠ
ُ
ﻣﻟا
رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﻲﻠﺣﻣﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺻﺗا
.تﺎﻘﺣﻠﻣﻠﻟ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻓرﺎﺣ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ دوﺟو مزﻠﯾ
عزوﻣ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻣأ .قودﻧﺻ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻓرﺎﺣ دوﺟو مزﻠﯾ ﻼﻓ
رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
ﻲﻓ Manitowoc نﻣ رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ رﻓوﺗﯾ
رﺗﻟ 3.78و (ﺔﺻﻧوأ 16) لﻣ 473 ﺔﻌﺳ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ تاوﺑﻋ
مادﺧﺗﺳﻼﻟ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا ةدﯾﺣوﻟا لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا ﻲھ هذھ .(نوﻟﺎﻏ 1)
.Manitowoc تﺎﺟﺗﻧﻣ ﻊﻣ
Arctic Pure ءﺎﻣﻟا تﺎﺣﺷرﻣ
ً
ﺻﯾﺻﺧ Arctic Pure ءﺎﻣﻟا تﺎﺣﺷرﻣ تﻣﻣ
ُ
ﻊﻧﻣﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻘﯾرط ﻲھو Manitowoc ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻﻟ
روﻠﻛﻟا مﻌط ﺔﻟازإو بﺳاورﻟا ﺢﯾﺷرﺗو تﺎﺑﺳرﺗﻟا نوﻛﺗ
.ﮫﺗﺣﺋارو
iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا فﯾظﻧﺗﻟا مﺎظﻧ
.زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ فﯾﻟﺎﻛﺗ نﻣ دﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا هذھ دﻋﺎﺳﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ تارود ﺔﺑﻗارﻣﺑ iAuCS
®
ﺔﻘﺣﻠﻣ موﻘﺗ ثﯾﺣ
.
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ عرﺷﺗو
LuminIce
®
II
ةدﺎﻋﺈﺑ LuminIce
®
ﺔﻘﯾﻗدﻟا تﺎﻧﺋﺎﻛﻟا وﻣﻧ ﻊﻧﺎﻣ موﻘﯾ
ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﻣﻌطﻸﻟ ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا ءازﺟﻷا ﻲﻓ ءاوﮭﻟا رﯾودﺗ
هذھ نﺄﺷ نﻣو .ﺔﯾﺟﺳﻔﻧﺑ قوﻓ ﺔﻌﺷأ حﺎﺑﺻﻣ قوﻓ ﺞﻠﺛﻟا
ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺋﺎﺷﻟا ﺔﻘﯾﻗدﻟا تﺎﻧﺋﺎﻛﻟا وﻣﻧ ﻊﻧﻣ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا
حﺎﺑﺻﻣﻟا لادﺑﺗﺳا .ﺔﻣﻌطﻸﻟ ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا ﺔﻓوﺷﻛﻣﻟا ءازﺟﻷا
.ﺎ
ً
ﯾوﻧﺳ
يوﻠﻌﻟا ءاوﮭﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﻘط
ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ ةددﺣﻣ تازارط ﻲﻓ مﻘطﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ
ﻰﻠﻋﻷ ﺊﻓادﻟا مدﺎﻌﻟا ءاوﮭﻟا ﮫﯾﺟوﺗ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﯾ ثﯾﺣ .ﺞﻠﺛﻟا
.ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا تﺎﺣوﻠﻟا نﻣ جورﺧﻟا نﻣ
ً
ﻻدﺑ
background
9 Part Number 040009662 10/24
تازارطﻟا مﺎﻗرأ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تازارطﻟا لﯾﻟدﻟا اذھ ﻰطﻐﯾ
/ءاوﮭﻟا تازارط نﻣ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ - ﺔﯾوﻠﻌﻟا مﺎﺳﻗﻷا
(ﺔﯾﺟرﺎﺧ) ةدﯾﻌﺑﻟا/ءﺎﻣﻟا
R290 تازارط
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
دﯾﻌﺑﻟا زارطﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا)
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
"22 ضرﻋ تازارطﻟا - R290
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDP0420A
IYP0420A
----
----
----
----
IDP0620A
IYP0620A
IRP0620A
IDP0620W
IYP0620W
IRP0620W
----
----
----
"30 ضرﻋ تازارطﻟا - R290
IDP
0300A
IYP0300A
----
----
----
----
IDP0500A
IYP0500A
IRP0500A
IDP0500W
IYP0500W
IRP0500W
----
----
IDP0600A
IYP0600A
----
IYP0600W
----
----
R404A تازارط
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
دﯾﻌﺑﻟا زارطﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا)
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
"30 ضرﻋ تازارطﻟا - R404A
----
----
----
----
IDF0500N
IYF0500N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
R410 تازارط
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
دﯾﻌﺑﻟا زارطﻟا
(ﻲﺟرﺎﺧﻟا)
ءاوﮭﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
"22 ضرﻋ تازارطﻟا - R410A
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
"30 ضرﻋ تازارطﻟا - R410A
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
"48 ضرﻋ تازارطﻟا - R410A
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
- (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا
(ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا
R404A تازارطR410A تازارط
JCF0500
JCF0900
JCT1200
JCT1500
1 مﺳﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
background
Part Number: 040009662 10/24 8
(ﻊﺑﺎﺗ) تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا لودﺟ
34........................................................................................نﺎﻣﺿﻟا
34......................................................................... نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
ﺔﻌﻧﺻﻣ رﯾﻏ رﺋاودﻟا ةددﻌﺗﻣ تﺎﻔﺛﻛﻣ ﻊﻣ (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻣﻌﺗﺳا
35....................................................................Manitowoc ل
َ
ﺑﻗ نﻣ
3 مﺳﻘﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا
37..........................................................................سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ تازﯾﻣ
38.........................................................ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا زوﻣر فﺻو
39................................................................................ دادﻋﻹا دﺷرﻣ
40...............................................................ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺻﺗ
41....................................................................ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ لﯾﻐﺷﺗ لﺳﻠﺳﺗ
41......................................................................... مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ تﺎﺗﻗؤﻣ
43.............................................................حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
43..................................................................... ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
44...........................................تﺎﻧوﯾﻷا لاز
ُ
ءﺎﻣ مادﺧﺗﺳا وأ ﻲﺳﻛﻌﻟا ﺢﺿﺎﻧﺗﻟا
4 مﺳﻘﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
45.................................................................... رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
46......................................................رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ لﯾﻟﺎﺣﻣ
46.......................................................فﯾظﻧﺗﻟا ةرود - سﻣﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ لﯾﻐﺷﺗ
46........................................................................فﯾظﻧﺗ ةرود ءدﺑ
46....................................... فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ ءﺎﻣﻟا زﺟﺎﺣ/بﺟﺎﺣ لﯾﻐﺷﺗ
46..............................................................
ً
ﺎﺗﻗؤﻣ فﯾظﻧﺗ ةرود فﺎﻘﯾإ
46..........................................فﯾظﻧﺗﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا
46......................................................................فﯾظﻧﺗ ةرود ءﺎﮭﻧإ
47................................................. ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
48.......................................................................... رﯾﮭطﺗﻟا ءارﺟإ
49....................................... ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ
51...........................................................ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
52............................................................................فﯾظﻧﺗ ةرود ءﺎﻐﻟإ
52..............................................................فﺛﻛﻣﻟاو ءاوﮭﻟا ﺢﺷرﻣ فﯾظﻧﺗ
53................................................ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻔﻟ دادﻌﺗﺳﻻا/ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ جارﺧﻹا
53...................................................................................... مﺎﻋ
5 مﺳﻘﻟا
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
55........................................ﺔﻣدﺧﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﻠﻋ مادﻗﻹا لﺑﻗ ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا
57.................................................................................ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎطﺧأ
background
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا لودﺟ
7 Part Number: 040009662 10/24
1 مﺳﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
9................................................................................. تازارطﻟا مﺎﻗرأ
9.........(ﺔﯾﺟرﺎﺧ) ةدﯾﻌﺑﻟا/ءﺎﻣﻟا/ءاوﮭﻟا تازارط نﻣ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ - ﺔﯾوﻠﻌﻟا مﺎﺳﻗﻷا
ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﺗ - (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا
9................................................................................(ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا)
ﺎﯾﺟوﻟوﻧﻛﺗﺑ ةدوزﻣﻟا QuietQube
®
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻو تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا تادﺣو
10........................................................... CVD Technology™
10...................................................................................... تﺎﻘﺣﻠ
ُ
ﻣﻟا
10..............................................................................ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻓرﺎﺣ
11.........................................................................زارطﻟا مﻗر أرﻘﺗ فﯾﻛ
2 مﺳﻘﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا
13............................................................................. ﻊﺿوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
13............................................................................. بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
14.............................................ةرارﺣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﻠﺧﺗ ةرارﺣ ﺔﺟرد
17.................................................................................. ءاوﮭﻟا زﺟﺎﺣ
17....................................................................قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ تﺎﺑﻠطﺗﻣ
17..............................................................................قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ
18..............................................................................عزوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
18.......................................................................... ﻲﻣﺎﻣﻷا حوﻠﻟا ﺔﻟازإ
18............................................................... ﻲﻠﺻﻔﻣﻟا حوﻠﻟا تازارط
19......................................................................... ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
20.......................... ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟاو ﻊطﺎﻘﻟا مﺟﺣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا لودﺟ
23........................................فرﺻﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ طوطﺧ مﺎﺟﺣأ دﯾدﺣﺗ/تﻼﺻو
23.................................................................................هﺎﯾﻣﻟا تﻼﺻو
24.............................................................فﯾرﺻﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ تﻼﺻو
25.......................................................................... ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا
25...........................................
(ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةد
رﺑﻣﻟا تازارطﻟا) دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ تﺎﻘﯾﺑطﺗ
25.......................................................................... فﯾرﺻﺗﻟا تﻼﯾﺻوﺗ
26............................. فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو (ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا دﯾرﺑﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ
27................................................... (ﻲﺟرﺎﺧﻟا) دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا تازارط
رﺟإ 34 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻰﻟإ ﻊﺑﺎﺗ .دﯾﻌﺑﻟا فﺛﻛﻣﻟا تازارطﻟ بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ
29........................................................................ .لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ ءا
29.........................................................................فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو
30...................................................................فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو بﯾﻛرﺗ
34...........................................................................ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ
34....................................نﺣﺷﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ فﺋﺎﺗﻛ ﻊﻠﺧ
34...................................................... حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
background
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
background
رطﺧ
:ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻو ﺔﻟﻵا هذھ لﺎﻣﻌﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
رطﺎﺧﻣﻠﻟ مﯾﯾﻘﺗ ءارﺟإ نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ﺔﻟﻵا كﻟﺎﻣ لﻣﺣﺗﯾ
كﻟذو ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﻟا دﯾدﺣﺗﻟ
ذﯾﻔﻧﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا نﻣ ﻲﻓﺎﻛﻟا ردﻘﻟا رﻓاوﺗ نﺎﻣﺿﻟ
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإ
وأ ةرﺧﺑأ يأ وأ نﯾزﻧﺑﻟا مادﺧﺗﺳا وأ نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
وأ زﺎﮭﺟﻟا اذھ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ىرﺧأ لﺋاوﺳ
ﺔﻋوﻘﻧﻣﻟا ﺔﺷﻣﻗﻷا
ً
ﺎﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ةزﮭﺟﻷا نﻣ هرﯾﻏ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا فﯾظﻧﺗﻟا لﯾﻟﺎﺣﻣ وأ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ تﯾزﺑ
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ قارﺗﺣﻼﻟ
ﻲﻓ لوﺻوﻟا حاوﻟأو ﺔﯾطﻏﻷا ﻊﯾﻣﺟ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
اذھ لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﻧﻣؤﻣو ﺎﮭﻌﺿوﻣ
.زﺎﮭﺟﻟا
ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ .ﺔﻣدﺻﻟا/ﻖﯾرﺣﻟا رطﺎﺧﻣ
ﺔﯾوﮭﺗﻟا بوﻘﺛ دﺳﺗ ﻻ .صوﻠﺧﻟا تﺎﻓﺎﺳﻣﻟ ﺎﯾﻧدﻟا دودﺣﻟا
.تﺎﺣﺗﻔﻟا وأ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ ﻰﻠﻋ ةردﻘﻟا مدﻋ يدؤﯾ دﻗ
ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﻲﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ لﺻﺎﻓ ﺔطﺳاوﺑ
ﻊﯾﻣﺟ لﺻﻔﯾ ﻻ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ نﻷ كﻟذو .ةﺎﻓو وأ ةدﯾدﺷ
.ةدراوﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ
ﺎﻣﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﯾدﻣﺗو تﻼﯾﺻوﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻧﺎﯾﺻ بﺟﯾ
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا ﺔطﻠﺳﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا دﻋاوﻘﻟاو ﻖﻔﺗﯾ
،زﺎﻐﻟا) ﻖﻓارﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ لﺻﻓاو لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ
ﺔﻣدﺧﻟا وأ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﺎﻣﻋأ ءﺎﻧﺛأ (ءﺎﻣﻟاو ،ءﺎﺑرﮭﻛﻟاو
.ةدﻣﺗﻌﻣﻟا تﺎﺳرﺎﻣﻣﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
لﺧاد ﺎﻣﮭﻠﯾﺻوﺗ بﺟﯾ ﺔﻗﺎطﻠﻟ نﯾﻠﺑﻛﺑ ةدوزﻣﻟا تادﺣوﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
ّ
ﻲﻠﺑﻛ لﺻﻓ مزﻠﯾ .نﯾﺗدرﻔﻧﻣ نﯾﺗﯾﻋرﻓ نﯾﺗرﺋاد
.حﻼﺻﻹا وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ
لﺎﻋ طﻐﺿﺑ ءﺎﻣﻠﻟ ثﺎﻔﻧ زﺎﮭﺟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ةدﺣوﻟا هذﮭﺑ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا وأ ﺔﯾﻠﺧادﻟا ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗﻟ
ﻊطﻗ وأ ،ﻲﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ فﯾظﻧﺗ ﺔﻟآ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾﻛﻠﺳ شرﻓ وأ ،ﺔطﺷﺎﻛ داوﻣ وأ ،يذﻻوﻔﻟا فوﺻﻟا
وأ ،لﯾﺗﺳ سﻠﻧﺎﺗﺳﻻا نﻣ ﺔﻋوﻧﺻﻣﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ
.ﺔﯾﻠطﻣﻟا ﺢطﺳﻷا
ﻊﻧﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ كﯾرﺣﺗﻟ رﺛﻛأ وأ نﯾﺻﺧﺷ مزﻠﯾ
.ﮫﺑﻼﻘﻧا
ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﻼﺟﻌﻟا لﻔﻗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ لﻐﺷﻣﻟاو كﻟﺎﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ
هذھ ﺔﻠﺗﻛ نﺈﻓ تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ .ﺔﻟﻵا كﯾرﺣﺗ دﻌﺑ
ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ةرطﯾﺳ نود ﺎﮭﻛرﺣﺗ ﻰﻟإ يدؤﺗ دﻗ ةدﺣوﻟا
داوﻛﻷا ﻖﻓاوﯾ ﺎﻣﺑ تادﺣوﻟا هذھ نﯾﻣﺄﺗ/دﯾﯾﻘﺗ بﺟﯾ .لﺋﺎﻣ
.ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا
ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا لﻣﻌﻟا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ لوؤﺳﻣﻟا فرﺷﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ
ﺔﻣزﻼﻣﻟا رﺎطﺧﻷﺎﺑ نﯾﻠﻐﺷﻣﻟا مﺎﻣﻟإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا نﻋ
.ﺔﻟﻵا هذھ لﯾﻐﺷﺗﻟ
بﺟﯾ .فﻟﺎﺗ سﺑﻘﻣ وأ كﻠﺳ ﮫﺑ زﺎﮭﺟ يأ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻣدﺧ ﺔﻛرﺷ ﺔطﺳاوﺑ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﯾﻣﺟ ءارﺟإ
لﺧاد ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا مادﺧﺗﺳا وأ نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.ﺞﻠﺛﻟا نﯾزﺧﺗ ﻖطﺎﻧﻣ وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
background
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
:ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﺔﻟﻵا هذھ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ
وأ ،ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ لﯾﻟدﻟا اذھ أرﻗا
مدﻋ نﺄﺷ نﻣو .ﺎﮭﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ءارﺟإ وأ ،ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ نأ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا
.ةﺎﻓوﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا
كﯾدﯾ دﺎﻌﺑإ ﻰﻠﻋ صرﺣا .طﺎﻐﺿﻧﻻا/قﺎﺣﺳﻧﻻا رطﺧ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا كرﺣﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ .ﺔﻛرﺣﺗﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻋ
ً
ﻻوﺻﻔﻣ ﻲﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ راذﻧإ ﻖﺑﺎﺳ نود
.ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازإ ﻊﻣ
.ﺔﻘﻟز ﺢطﺳﻷا لﻌﺟﯾ ﺔﯾﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑوطرﻟا مﻛارﺗ
روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﻊﻣﺟﺗﻣ ءﺎﻣ يأ فظﻧ
.قﻻزﻧﻻا رطﺧﻟ ضرﻌﺗﻟا نود ﺔﻟوﻠﯾﺣﻠﻟ
نﻣ قودﻧﺻﻟا لﺧاد ﺔطﻗﺎﺳﻟا وأ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ءﺎﯾﺷﻷا
رﺛﻋﺎﻓ .ﮫﺗﻣﻼﺳو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻰﻠﻋ رﺛؤﺗ نأ ﺎﮭﻧﺄﺷ
.روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻟزأو ءﺎﯾﺷﻷا هذھ لﺛﻣ ﻰﻠﻋ
وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازﻹ ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﻠﯾﺳو يأ وأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ ةزﮭﺟأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ . ﻊﯾﻘﺻﻟا
.ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ىرﺧأ
بﺟﯾ ،فﯾظﻧﺗﻟا تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛ وأ لﺋاوﺳ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
قاو وأ/و) نﯾﻧﯾﻌﻠﻟ ﺔﯾﺎﻗوو ﺔﯾطﺎطﻣ تازﺎﻔﻗ ءادﺗرا
.(ﮫﺟوﻠﻟ
n
رﯾذﺣﺗ
:ﺔﻟﻵا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا هذھ ﻊﺑﺗا
ﻖﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ ﻊﻗوﻣﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا كﻼﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ
نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺎﮭﺑ ﺔﻟوﻣﻌﻣﻟا داوﻛﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﻣ
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ .ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا لﺑﻗ
داوﻛﻸﻟ ﺔﯾﺑﻠﺗ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ لﺋﺎﺳو رﯾﻓوﺗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ
.ﺢﯾﺣﺻﻟا دﮭﺟﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ نﯾﻧﻘﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار .ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا اذھ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
ﻰﻟإ لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﻵا هذھ ﻊﺿو بﺟﯾ
ردﺻﻣ لﺻﻔﻟ ىرﺧأ لﺋﺎﺳو رﻓوﺗﺗ مﻟ ﺎﻣ سﺑﻘﻣﻟا
حﺎﺗﻔﻣ وأ ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻗﺎطﻟا
.(لﺻﻔﻟا
كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،كﻼﺳﻷا تﻼﯾﺻوﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﻊﺟار
كﻟذو ،ﻊﻧﺻﻣﻟا نﻣ ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا فارطﻷا
ءﺎﻧﺛأ تﻼﯾﺻوﺗﻟا لﺣﻧﺗ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣﻓ .لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ
.بﯾﻛرﺗﻟاو نﺣﺷﻟا
رطﺧ
،لﺎﻣﻌﺗﺳا ءﻲﺳأ وأ ،ﺊطﺎﺧ لﻛﺷﺑ تﻠﻣﻌﺗﺳا ﺔﻟآ لﻐﺷﺗ ﻻ
ﺎﮭﻌﯾﻧﺻﺗ تﺎﻔﺻاوﻣ رﯾﯾﻐﺗ/لﯾدﻌﺗ مﺗ وأ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ،ﺔﻠﻣﮭﻣ وأ
لﺑ
ِ
نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ
ً
ﻣﻣﺻﻣ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﯾﻠﺻﻷا
ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺑﺻﻌﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺧﺷﻷا
،ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﻣ وأ ،(لﺎﻔطﻷا مﮭﯾﻓ نﻣﺑ)
لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ مادﺧﺗﺳﻻا اذھ نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ
وأ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ
.مﺋﻼﻣ فارﺷإ نود ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﮫﻔﯾظﻧﺗ
background
رطﺧ
:ﺎﮭﺣﻼﺻإ وأ ،ﺎﮭﻟﺎﻣﻌﺗﺳا وأ ،ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ تﺎطارﺗﺷﺎﺑ مزﺗﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ تازارط يوﺗﺣﺗ دﻗ - مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
ً
ﺎﻣارﻏ 500 ﻰﻟإ لﺻﺗ ﺔﯾﻣﻛ ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ (نﺎﺑورﺑﻟا) R290 ةدﺎﻣ .(نﺎﺑورﺑﻟا) R290
نﯾﺑ ءاوﮭﻟا ﻲﻓ تازﯾﻛرﺗﺑ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ
رﺎﺟﻔﻧﻻا دﺣ) مﺟﺣﻟا بﺳﺣ ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ %9.5و %2.1
ﻲﻛﻟو .(UEL ﻰﻠﻋﻷا رﺎﺟﻔﻧﻻا دﺣو LEL ﻰﻧدﻷا
ﺔﺟردﺑ لﺎﻌﺷإ ردﺻﻣ رﻓاوﺗ نﻣ دﺑﻻ قارﺗﺣا ثدﺣﯾ
فرﻌﺗﻠﻟ مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار .C°470 نﻣ ﻰﻠﻋأ ةرارﺣ
.ﺔﻟﻵا ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو عوﻧ ﻰﻠﻋ
وأ بﯾﻛرﺗﻟا لﺎﻣﻋأ ءارﺟ لﺎﻌﺗﺷﻻا رطﺧ نﻣ دﺣﻠﻟ
،ﺔﻣﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ ﺔﻣدﺧﻟا تاءارﺟإ وأ ءازﺟﻷا لادﺑﺗﺳا
ﻲﯾﻧﻔﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻼﻓ
لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ نﯾﺑردﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ مھ نﯾذﻟاو
.ﺔطوﻐﺿﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﺋﺎﺳوو ﻲﻟﺎﻌﻟا دﮭﺟﻟا تاذ
مﺗ ﻲﺗﻟا كﻠﺗﻟ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﺔﻟدﺑﺗﺳﻣﻟا ءازﺟﻷا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
ﺔﺻﺧرﻣﻟا لادﺑﺗﺳﻻا ﻊطﻗ ﺔﻛﺑﺷ نﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ لوﺻﺣﻟا
.تادﻌﻣﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا تﺎﻛرﺷﻟا نﻣ
ﺔﻣظﻧأ ﺔﻣﻼﺳ رﺎﯾﻌﻣﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.ASHRAE 15 دﯾرﺑﺗﻟا
ﺔﻗورﻷا وأ تارﻣﻣﻟا ﻲﻓ ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ زوﺟﯾ ﻻ
.ﺔﻣﺎﻌﻟا ﻲﻧﺎﺑﻣﻟﺎﺑ
ﻖﯾرﺣﻟا داوﻛأ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻟإ بﯾﻛرﺗﻟا لﺛﺗﻣﯾ نأ بﺟﯾ
تﺎطﻠﺳﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺔﯾﺣﺻﻟا داوﻛﻷاو
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا
تاءارﺟإ ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗا ﺔﻟﻵا هذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ بﺟﯾ
.ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﺗﻓﻼﻟا ﻊﺿوو ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ لزﻋ
ﺔﻧﺣﺷو دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ءﺎﺑرﮭﻛ ﻰﻠﻋ ةدﻌﻣﻟا هذھ يوﺗﺣﺗ
كﻼﺳﻷا رﺻﻗ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
بﺟﯾ .رﺎﺟﻔﻧا ثودﺣ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ ﻰﻟإ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
لﺎﻣﻋأ ءارﺟإ لﺑﻗ مﺎظﻧﻟا نﻋ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ
عوﻗو ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو برﺳﺗ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو .ﺔﻣدﺧﻟا
،ﻖﯾرﺣﻟا وأ ،رﺎﺟﻔﻧﻻا ءارﺟ ةﺎﻓوﻟا وأ ةرﯾطﺧ تﺎﺑﺎﺻإ
.مﯾﺣﺷﺗﻟا تﯾز ذاذر وأ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﺔﺳﻣﻼﻣ وأ
وأ ةدﺣوﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ فﻠﺗﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد ضرﻌﺗ ﻻ
ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺎﮭﺗﻣدﺧ وأ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ
وأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ ةزﮭﺟأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻊﯾﻘﺻﻟا وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازﻹ
.ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ىرﺧأ ﺔﻠﯾﺳو يأ
background
n
رﯾذﺣﺗ
:ﺔﻟﻵا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
ﻖﯾرﺣﻟا داوﻛأ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻟإ بﯾﻛرﺗﻟا لﺛﺗﻣﯾ نأ بﺟﯾ
تﺎطﻠﺳﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺔﯾﺣﺻﻟا داوﻛﻷاو
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا
ﻊﺿوﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ﺔﻟﻵا رارﻘﺗﺳا مدﻌﻟ
ً
ﺎﯾدﺎﻔﺗ
نﻣ لﻛﻟ ﻊﻣﺟﻣﻟا نزوﻟا لﻣﺣﺗ ﻰﻠﻋ
ً
اردﺎﻗ بﯾﻛرﺗﻟا
ﺔﻟﻵا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ كﻟذ ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋو .ﺞﺗﻧﻣﻟاو ﺔﻟﻵا
ﻰﻟإ مﺎﻣﻷا نﻣو بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻟإ بﻧﺎﺟﻟا نﻣ ﺔﯾوﺗﺳﻣ
.فﻠﺧﻟا
ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣﻟ ﺔﻓرﺎﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ جﺎﺗﺣﺗ
.ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ نﯾزﺧﺗ قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﺔﻓرﻌﻣﺑ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻠﻟ نﯾزﺧﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ
لﺻﺗا ،ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةدﻌﻣﻟا ﻊﻧﺻﻣ
ﺔﻓرﺎﺣ ﻖﻓاوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ قودﻧﺻﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟﺎﺑ
.ﺎﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ
ﺔﻓرﻌﻣﺑ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻠﻟ نﯾزﺧﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ
،ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةدﻌﻣﻟا ﻊﻧﺻﻣ
نﻣ ﻖﻘﺣﺗو ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻠﻟ بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﺑﺗا
ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣﻟا داوﻛﻸﻟ نﺎﯾﻓوﺗﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟاو ﻊﻗوﻣﻟا نأ
.تﺎﺑﺛﻟا تﺎطارﺗﺷاو ﺔﯾﻧطوﻟا/ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا
ﻊﻓر لﺑﻗ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا حاوﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تادﻌﻣ مدﺧﺗﺳاو ،بﯾﻛرﺗو
رﺛﻛأ وأ نﯾﺻﺧﺷ دوﺟو مزﻠﯾو .ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو بﯾﻛرﺗﻟا
ضرﻌﺗﻟا وأ/و رﺛﻌﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﻘﻧ وأ ﻊﻓرﻟ
.ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ
طﺑر بﺟﯾو ،تﻼﺟﻌﻟا وأ لﺟرﻷا ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
نﺈﻓ تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ تﻼﺟﻌﻟا/لﺟرﻷا
ةرطﯾﺳ نود ﺎﮭﻛرﺣﺗ ﻰﻟإ يدؤﺗ دﻗ ةدﺣوﻟا هذھ ﺔﻠﺗﻛ
ﺎﻣﺑ تادﺣوﻟا هذھ نﯾﻣﺄﺗ/دﯾﯾﻘﺗ بﺟﯾ .لﺋﺎﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ
تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا داوﻛﻷا ﻖﻓاوﯾ
ﻲﻓ ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗو ،ﺔﻣدﻘﻣﻟا ﻲﻓ ةراودﻟا
دﻌﺑ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﻼﺟﻌﻟا نﯾﻣﺄﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾو .ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا
.بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا
.طﻘﻓ برﺷﻠﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ هﺎﯾﻣ ردﺻﻣﺑ ﺔﻟﻵا لﺻو
وأ ةدﺣوﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ فﻠﺗﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد ضرﻌﺗ ﻻ
.ﺎﮭﺗﻣدﺧ وأ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ
بﺟﯾ .دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو نﻣ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا هذھ يوﺗﺣﺗ
ً
ﺑﯾردﺗ بردﻣ دﯾرﺑﺗ ﻲﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ طوطﺧﻟا مﻘطأ بﯾﻛرﺗ
رطﺎﺧﻣ كردﯾ ،ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﻟﺎﻛو نﻣ دﻣﺗﻌﻣو ا
ً
دﯾﺟ
.دﯾرﺑﺗ طﯾﺳوﺑ ﺔﻧوﺣﺷﻣﻟا تادﻌﻣﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا
background
فﯾرﺎﻌﺗ
رطﺧ
ﻰﻟإ يدؤﯾ فوﺳﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
ﺔﻐﻟﺎﺑ فورظﻟا ﻰﻠﻋ اذھ ﻖﺑطﻧﯾو .ﺔﻐﯾﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓوﻟا
.ةدﺷﻟا
n
رﯾذﺣﺗ
ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻘﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
.ﺔﻐﯾﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓوﻟا
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻘﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
.ﺔطﺳوﺗﻣ وأ ﺔﻔﯾﻔط ﺔﺑﺎﺻإ
رﺎﻌﺷإ
ﻖﻠﻌﺗﺗ ﺎﮭﻧﻛﻟو ﺔﻣﮭﻣ رﺑﺗﻌ
ُ
تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻟإ رﯾﺷ
ُ
رارﺿﻹﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا لﺋﺎﺳرﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) رطﺎﺧﻣﺑ
.(تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ
:ﺔظوﺣﻠﻣ صوﺻﺧﺑ ةدﯾﻔﻣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻟا رﯾﺷ
ُ
.ﮫﺑ موﻘﺗ يذﻟا ءارﺟﻹا
ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎطﺧإ
ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻠﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ أرﻗا
:ﺔﯾﺻﺧﺷ
وأ ،ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ لﯾﻟدﻟا اذھ أرﻗا
مدﻋ نﺄﺷ نﻣو .ﺎﮭﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ءارﺟإ وأ ،ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ نأ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا
.ةﺎﻓوﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا
تاءارﺟإو ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا تﻼﯾدﻌﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ ﻻ
.لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
،ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو ،بﯾﻛرﺗﻟا ءارﺟإ يرورﺿﻟا نﻣ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو
نود ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗﻟو ءادﻷا نﻣ ىوﺗﺳﻣ ﻰﺻﻗأ
بﯾوﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻌﻗوﻣ ةرﺎﯾزﺑ لﺿﻔﺗ .تﻼﻛﺷﻣ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ www
.manitowocice.com
تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻠﻟ وأ ،مﺟارﺗﻟا وأ ،ﺔﻟدﻷا ثدﺣأ
.كﺗﻘطﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﻟا ءﻼﻛوﺑ لﺎﺻﺗﻻا
ﺔﻧﺣﺷو دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ءﺎﺑرﮭﻛ ﻰﻠﻋ ةدﻌﻣﻟا هذھ يوﺗﺣﺗ
بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ءارﺟإ نﯾﻌﺗﯾ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
ﻰﻠﻋو ا
ً
دﯾﺟ ﺎ
ً
ﺑﯾردﺗ نﯾﺑردﻣ نﯾﯾﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ حﻼﺻﻹاو
دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣﺑ ﺔﯾارد
ﻲﻧﻔﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾو .طوﻐﺿﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳوو
طﯾﺳو لوادﺗﻟ ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا تاءارﺟﻹا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﺿﯾأ ا
ً
دﻣﺗﻌﻣ
ﺔﻟﻵا هذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ بﺟﯾ .ﮫﺗﻣدﺧو دﯾرﺑﺗﻟا
ﻊﺿوو ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ لزﻋ تاءارﺟإ ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗا
.ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﺗﻓﻼﻟا
هذھ بﻛرﺗ ﻻأ بﺟﯾ .طﻘﻓ
ً
ﺎﯾﻠﺧاد مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﻟﻵا هذھ
.ﺔﺣوﺗﻔﻣﻟا ﻖطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ لﻣﻌﺗﺳﺗ وأ ﺔﻟﻵا
background
background
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI
54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2024 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved.
Part Number 040009662 10/24

Specifications

Indexed Terms: Ice Machine, Air Cooled

Manitowoc IDP0450A-161 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products