
Model: EMPV-30EC82H (30 INCH)
USE AND CARE GUIDE
Keep for future reference.
Please read this instruction manual carefully before use.
INDUCTION COOKTOP
458 Parriott Place West,City of Industry,
California 91745,United States
TEL:(888)-682-8882
WWW.EMPAVA.COM
EMPAVA APPLIANCES INC

TABLE OF CONTENTS
About Induction Cooking
Thank you for purchasing our EMPAVA INDUCTION COOKTOP, Please read the entire instruction
manual prior to using your unit.
Before installation, record the model and serial number as found on the front of your cooktop, if you
require service or call with a question, please have this information ready.
Induction cooking is a safe, advanced, efficient and economical cooking technology. It works by electromag-
netic field generating instant heat directly in the cookware bottom, rather than indirectly through heating
the glass surface. The glass becomes hot only because the cookware warms it up.
Our induction cooktop has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment.
Product meets the FCC requirements to minimize interference with other devices in residential installation.
1. Important Safety Information ........................................................ 01-03
2. Cooktop Features ........................................................................ 04-06
3. Using The Cooktop ........................................................................ 07-16
4. Operational Cooktop Noises ................................................................ 17
5. Compatible Cookware ........................................................................ 18
6. Cleaning Your Cooktop ........................................................................ 19
7. Troubleshooting Guide ................................................................ 20-21
8. Installation Instructions ................................................................ 22-31
Model Number:
Serial Number:

This appliance is designed for built-in household use only.
Do not use outdoors.
Do not use the appliance to wam or heat a room.
Do not allow aluminum foil, paper or cloth to come in contact with a hot element.
Avoid preparing food in aluminum foil or plastic containers over the hot cooking zones.
Protective liners - Do not use aluminum foil to line cooking element, drip bowls or oven bottoms, except
as suggested in the manual. Improper use of these liners may result in a risk of electric shock or fire..
Do not allow pans to boil dry or empty. Never leave the cooktop unattended when in use.
Always use the proper pot and pan size.
The use of undersized
cookware will expose a portion of the hot element, which can result in ignition
of clothing or personal burners.
Always remove the covers on sealed or canned goods and before heating to avoid explosion.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Use only dry potholders - moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Nevertheless, we strongly recommend that a person with physical or mental impairments not use the
appliance unless accompanied by a qualified person. The same recommendation applies to children.
When the unit is on, do not touch outside the control p
anel as the surface may contain residual heat.
It is important to be aware that the unit's surface will remain hot for a short period of time after use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all instructions carefully before installation and operation of the appliance.
WARNING
Failure to follow these warnings could result in a fire or explosion that causes property damage, personal
injury or death. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, take the following precautions:
Intended Use
WARNING
Cooking Safety
Do not touch hot surfaces.
Do Not Use Water on Grease Fires —— Smother fire or flame or use dry chemical or foam type
extinguisher.
CAUTION: A bell or buzzer sounds, appliance is malfunctioning. Turn off or disconnect appliance from
power supply and have serviced by a qualified technician.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place – Absence of these pans or bowls during cooking
may subject wiring or components underneath to damage.
Keep these instructions handy for future use.
IMPORTANT
01
The appliance is manufactured in compliance with the relevant safety standard.

To reduce the risk of fire, do not let any objects(glass, paper, etc.)obstruct the inlet and outlet of your
cooktop. To reduce the risk of electric shock, do not mount unit over a sink.
To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the appliance surface when the
appliances in operation. Always have a working smoke detector in or near the kitchen.
Do not leave lids or other metal objects such as knives, forks or spoons on the cooktop.
lf the cooktop is turned on; these objects can heat up quickly and may cause burns. Do not place
rough or uneven objects on the units a
s they may damage the surface. If the cooktop is near a window,
ensure that curtains do not blow over or near the unit.
Do not use the cooktop as a work surface. Certain substances such as salt, sugar,
or sand can scratch the glass ceramic surface. Do not store hard or pointed objects over the cooktop
as they can damage the unit if they fall on top.
Do not put detergents or flammable materials in the equipment installed under or near the cooktop.
While cooking any overflowed fat or oil on the cooktop may ignite. There is a risk of burning and fire;
therefore, control the cooking p
rocess at all times.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
Items with a magnetic field such as radios, televisions, credit cards, cassette tapes etc., can affect the
unit.
The marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating on the appliance.
To prevent accidents and achieve optimal ventilation, allow for sufficient space around the cooking
area.
Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Do Not Cook on Broken Cooktop. If cooktop break cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician imme-
diately.
IMPORTANT
CAUTION
IMPORTANT
Condition of Unit
WARNING
IMPORTANT
Environment of Unit
WARNING
Cleaning Safety
Do not use steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the cooktop as this may result in electric
shock.
Clean Cook-Top With Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
02

Do not store items of interest to children in cabinets above the range or on the
backguard of a range-children climbing on the range to reach items could get seriously injured.
Use proper cookware size -These appliances are equipped with four or five Cooking Elements of different
sizes. Choose cookware with a flat bottom large enough to cover the unit heating surface. The use of
undersized cookware will expose a portion of the heating surface where direct contact may be made
and cause serious injury Compatible cookware will improve efficiency.
To reduce risk of burns, ignition of flammable materials, and spillag
e due to unintentional contact with
cookware, the cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent heating surface.
Wear proper apparel-loose fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance.
CAUTION
WARNING
WARNING
To protect against electric shock, do not immerse cord, or main body in water or any
other liquid.
Do not allow cord to touch hot surface.
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All
other services should be referred to a qualified technician.
This product may not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic eq
uipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your house-
hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Power Cord Safety
WARNING
Service and Repair Safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS
03

COOKTOP FEATURES
01 Left Rear cooking element
02 Left Front cooking element
03 Right Rear cooking element
04 Right Front cooking element
05 Left Rear cooking element control area
06 Left SYNC (Bridge) indicator
07 Left SYNC (Bridge) keypad
08 Left Front cooking element control area
09 Right Rear cooking element control area
10 Right Front cooking element control area
04
EMPV-30EC82H
(
01
03
02
05
08
04
06
07
09
10

Control Panel
Main Control Area
Cooking Element Area
05
11 Pause indicator
12 Pause keypad
13 Main Power On/Off indicator
14 Main Power On/Off keypad
15 Control Lock indicator
16 Control Lock keypad
17 Cooking element On/Off keypad
18 Melt mode
19 Melt indicator
20 Keep Warm mode
21 Keep Warm indicator
22 Simmer mode
23 Simmer indicator
24 Power Boost mode
25 Power Boost indicator
26 Power levels touching or swiping area
27 Power or time decrease keypad
28 Power or time increase keypad
29 Timer keypad
30 Timer indicator
31 Power and Time digital display
11
15
13
16
12
14
18
19
20
21
22
23
17
28
26
24
25
29 30
31
27

06
SPECIFICATION
Model EMPV-30EC82H (30 INCH)
30” x 21” x 3 3/8"
Min: 29” x 19 7/8”
208~240V/40A
60
240V/8700W
208V/7500W
4
1850W/2700W 8” dia.
1850W/2700W 8” dia.
3700W
3000W/4000W 11” dia.
1800W/2000W 6.5” dia.
Product dimension
(w x d x h)
(w x d)
Cut-out dimension
Voltage(volts)/Amps
Frequency(Hz)
Total power(Watts)
Cooking Elements
Left Rear/Boost
Left Front/Boost
Left Bridge
Right Rear/Boost
Right Front/Boost
HEAT SETTING DISPLAY
DISPLAY DESCRIPTION
Melt - Melt butter or chocolate.
No power for the cooking element
Power level
Power Boost – Up to 10 minutes
Automatic Rapidheat
Hot surface indicator
Pan detection indicator
Error code
The disruption of communication lines
Pause mode and Pause light illuminates
All working power digital
display blinking
Keep Warm - Continue cooking covered foods,
steam foods or maintain foods at a warm tem-
perature before serving.
Simmer - Maintain a simmer or slow boil, thicken
sauces and gravies.

If Control Lock is turned ON when the cooktop is OFF, all keypads are locked except Control Lock keypad.
Control Lock must be deactivated to use the cooktop.
You can use the panel lock to prevent the cooktop from being
turned on accidentally. The Control Lock indicator light above
the Control Lock keypad indicates it is locked. When Control
Lock is deactivated, the indicator light will turn off.
When Control Lock is turned ON during cooking, all functions are locked EXCEPT: Cooking Element OFF
keypads, Cooktop Main Power OFF keypad , SYNC OFF keypad and the Control Lock keypad.
Touch and hold Control Lock keypad for 3 seconds, the Control Lock Indicator Light above
the Control
Lock keypad will illuminate.
OR
The cooktop will enter into Lock mode if the unit is OFF over 2 minutes.
Touch and hold Control Lock keypad for 3 seconds, the Control Lock Indicator Light will turn OFF.
While in the Standby mode, touch the Main Power On/Off keypad twice, it will make a beep sound
once and the Main On/Off light is lit up above Main Power On/Off keypad, indicating that the cooking
elements enter into Readiness mode. The unit will automatically return to Standby mode if cooking
element is not chosen within 30 seconds.
Touch and hold for 3 seconds
1 When the cooktop main power is OFF.
2 When the cooktop is in use a
nd one or more elements is active.
Control Lock
To Lock
To Unlock
To Turn The Cooktop On
USING THE COOKTOP
IMPORTANT
Control Lock May Be Activated In The Following 2 Cases
CONTROL LOCK - ON CONTROL LOCK - OFF
07

OR
Touch Main Power On/Off keypad twice
First touch “-” keypad to enter into level 1, digital display reads 1,and gray arc illuminate accordingly.
Operating The Cooking Elements
To turn on one or more cooking elements, place a compatible pot or pan on the desired cooking elements.
While in the Readiness mode, touch the On/Off keypad of the desired Cooking Elements, the Power
display will show a “0” and blinks, indicating no power level for the cooking element has been set yet,
then set a desired Power level or Power Boost or Automatic settings (Melt, Keep Warm, Simmer) within
30 seconds by the following methods.
First touch “+” keypad to enter into level 17, digital display reads 17 and gray arc illuminate accordingly.
08

OR
OR
OR
OR
Touch “Melt” keypad to enter into Melt mode, the indicator above Melt keypad illuminate, digital display
reads AU
Touch “Keep Warm” keypad to enter into Keep Warm mode, the indicator above Keep Warm keypad
illuminate, digital display reads AU.
Touch “Simmer” keypad to enter into Simmer mode, the indicator above Simmer keypad illuminate,
digital display reads AU.
09
Touch “Power Boost” keypad to enter into level 18, digital display reads 18,and gray arc illuminate
accordingly.

OR
Touch or swipe the area below the arc to the desired power level (1 - 17) , digital display read the power
level and and gray arc illuminate accordingly.
The selected cooking element will automatically turn off if cooking function mode keypad is not pressed
up to 30 seconds.
Gray Arc
(Touch or Swipe Area)
In the Power Boost mode or Automatic setting mode (Melt, Keep Warm, Simmer)
Touch or swipe the area below the arc to select the desired power level.
NOTE: Be sure to select the appropriate cooking element and power levels before adjusting high-tem-
perature cooking formats.
This feature enables the cooking elements to heat up food or liquid quickly at the power level 17, and
reduce the output power automatically to a preselected cooking power level.
The amount of time the cooking element will rapidly heat depends on the selected heat power level, as
below:
Adjust Power Level
Automatic RapidHeat
In the Power setting mode
Touch or swipe the area below
the arc to select the desired power level (1 - 17) .
Touch “+” or “-” keypad to set the desired power level, touch the “+” or “-” keypad, a short “+ ”or
“-” keypad touch adjusts the power by 1 level and a long “+” or “-” keypad touch adjusts the
power level rapidly.
a.
b.
Preselected power
level
Approximate time at
RapidHeat (min)
40s 40s 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 2 2 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
10

When the cooking element turn on or in the other cooking mode, touch or swipe the area below the arc
to the desired power level(1-16), do not lift your finger,
Hold your finger on the control for 3 seconds until the letter A appear. Auto RapidHeat is now set and
digital display show A + Selected power level, you can move your finger away. The length of time at the
Power level 17 depends on the preselected heat power level.
At the end of the RapidHeat time, the output power switches back to the preselected cooking power level.
While you enter into a new power level setting or Automatic setting mode or touch the On/Off keypad of
the desired Cooki
ng Element to turn the cooking element off, then RapidHeat is canceled.
To quit automatic RapidHeat setting
The power level displayed may be different from the actual output power at high internal temperature
status. To prevent the cooktop from overheating, the actual output power is controlled automatically.
Automatic Power Level Control
1.Touch the On/Off keypad of the desired Cooking Elements to turn off the working element.
2.Touch the Main On/Off keypad to turn off the cooktop.
To Turn The Cooking Element Off
No Timer status for cooking element, if a power level or a preset cooking mode is not changed up to 2
hours during operation, the specific cooking element will turn off automaticall
y.
When an individual cooking element or the cooktop is turned off, the presence of residual heat is shown
with an H (for “hot”) in the power digital display of the appropriate cooking elements. The residual heat
indicator goes out only after the cooking element has cooled. You can use the residual heat for thawing
or keeping food warm.
NOTE: Do not touch the cooking element when the residual heat indicator illuminate.
Auto Turn The Cooking Element Off
Residual Heat Indicator
11
Gray Arc
(Touch or Swipe Area)
(Touch and hold for 3s)

Power Level
Power Boost
The power level of the cooking element can be set from level 1 to level 17, Power Boost (18).
Induction Recommendations
SETTINGS
High/Boost
Medium High
Medium
Medium Low
Low
13-16
9-12
5-8
1-4
17-18
POWER LEVEL DESCRIPTION
Bring liquid to a boil. Always reduce setting
to a lower heat when liquids begin to boil
or foods begin to cook.
Continue a rapid boil, fry, or deep fry.
Maintain a simmer or slow boil, thicken
sauces and gravies.
Continue cooking covered foods, steam
foods or maintain foods at a warm
temperature before serving.
Keep foods warm
NOTE: During cooking, the unit is equipped with safeguards against parching. Heating will appear intermit-
tent phenomenon when cooking element is used for frying, stir-frying, grilling and other high temperature
cooking formats.
The Power Boost function is u
sed to cook at maximum power for a short period of time (maximum 10
minutes). When the Max Boost times expire, the cooking elements automatically return to power level
17.
Automatic Power Sharing
Model EMPV-30EC82H (30 INCH) induction cooktop have 2 cooking zones. If two elements in the same
zone are in use, when a Power Boost is selected on one element, the power level on the other element is
reduced so the total power of the pair of elements does not exceed the limit 3700W or 5000W.
Power Boost is only recommended for BOILING WATER.
Do not leave a pot unattended while in Power Boost Mode or other high power settings.
WARNING
WARNING
12

Automatic Settings
The Induction Cooktop has 3 preset cooking mode: Melt, Keep Warm and Simmer.
Melt Mode: This function cooks at Temperature settings. When the
cooking element turn on or in the other cooking mode, the user can
touch Melt keypad to enter into Melt mode, the digital display reads
“AU”.
This function allows the reach and automatically maintains at the
Temperature of 113°F with the default Timer setting for 2 hours. Melt
allows you to bring food to the ideal Temperature for gently Melting
and to maintain the condition of the food without risk of burning.This
method does not damage delicate foods such as chocolate or butter,
and helps prevent food sticking to the pot/pan.
13
30”(EMPV-30EC82H) Power sharing
Right and left side (2) induction zones
Left
18 9 18 17
9 18 9 18
Right

Keep Warm Mode: This function cooks at Temperature settings.
When the cooking element turn on or in the other cooking
mode, the user can touch Keep Warm keypad to enter into Keep
Warm mode, the digital display reads “AU”.
This function allows the reach and automatically maintains at the
Temperature of 158°F with the default Timer setting for 2 hours.
Keep Warm allows you to keep food warm at an ideal Temperature,
usually after it is cooked, or when reducing liquids very slowly.
Simmer Mode: This function cooks at Temperature settings.
When the cooking element turn on or in the other cooking, the
user can touch Simmer keypad to enter into Simmer mode, the
digital display reads “AU”.
This function allows the reach and automatically maintains at the
Temperat
ure of 195°F with the default Timer setting for 2 hours.
Simmer is ideal for maintaining a Simmering Temperature (bring the
pan to the boil), allowing you to cook food for long periods. Ideal for
long-cooking recipes (sauces, soups, stews, etc.,) at an optimal
Simmer.
The cooktops have SYNC Elements to accommodate larger cookware. Model EMPV-30EC82H (30 INCH)
induction cooktop have 1 synced cooking zones (left front and left rear).
SYNC Elements
1.Place compatible cookware, such as a griddle, on the synced two cooking elements. To activate the
two cooking elements as a single big zone, simply touch Bridge “SYNC” keypad, the SYNC indica
tor light
above the SYNC keypad will illuminate, and two power digital reads “0” and blinks. The cooking setting
of two cooking elements are the same, set a desired power level between 1-17 or Automatic settings
(Melt, Keep Warm, Simmer) within 30 seconds. The selected two cooking element will automatically
turn off if power level or Automatic setting has not set within 30 seconds.
To Turn SYNC On (one big zone)
14

To use the flexible area as two independent elements with different settings,
a.Touch the Bridge “SYNC” keypad again, Bridge-SYNC Mode will switch off, a big cooking area will
return to two independent elements, bridge cooking element will turn off.
b.Touch the On/Off of the desired cooking element, the selected cooking element will turn off, the other
cooking element will continue cooking at the existing cooking setting.
To Turn SYNC Off (two independent elements)
OR
c.Touch Main On/Off keypad to turn the cooktop off.
OR
Touch the Pause keypad, the Pause indicator light above the Pause keypad will illuminate, and all working
power digital will blink. If Pause mode is not canceled within 10 minutes, the cook
top will be automatically
switched off.
To Turn Pause On
Touch the Pause keypad again within 10 minutes, the Pause indicator above the Pause keypad will go off,
and the cooktop continues with the settings that were set before the Pause is touched again.
To Turn Pause Off
In case of big pot, oval, rectangular and elongated pans make sure to place the pans
centered on the single cooking element covering both cross as below:
Important:
Pause may be used to temporarily stop all cooking functions and individual timers for up to 10 minutes
without erasing settings. To use the Pause function, at least one cooking element must be in use. When
the cooktop operation is paused, all Cooking Mode and Cooking Element Timer are deactivated automatically
except the Lock mode, Main On/Off, Cooking Element On/Off, SYNC can be activated.
Pause
If no pan is detected for 30 seconds:
1.The Bridge-SYNC Mode will switch off, SYNC indicator light will disappear.
2.The cooking element without a detectable pan will turn off.
3.The remaining cooking element will continue cooking at the selected cooking settin
g.
Note: There are 17 Power setting levels in the Bridge-SYNC Mode, Power Boost is not available at this
mode.
Note: If no pan is detected on either cooking element, the no pan cooking element will show “ ”.
15

For the individual cooking element. The time can be set between 1 minute to 9 hours 59 minutes and
changed at any point during the countdown. a short “+” or “- ” keypad touch adjusts the time by 1
minute and a long “+” or “-” keypad touch by 10 minutes.
Timer
To Set A Timer For A Specific Cooking Element
1. Touch Timer keypad of the desired cooking element, hour number of the Timer digital display will
blink, touch “+” or “-” keypad to set a number (from 0-9), for example: touch number 5 as below
To Cancel Cooking Element Timer
Touch the Timer keypad of the cooking element keypad, Timer digital display read the remaining time
and the hour number will blink, set the time to 0:00 to turn off the timer setting of selected cooking
element.
In the Timer Setting mode, touch and hold Timer keypad for 3 seconds to turn off the timer setting of
selected cooking element.
2. Touch Timer keypad again, the minute number will blink, touch “+” or “-” keypad to set a number
(from 0-59), for example: touch number 25 as below
3. Touch the “Timer” keypad a third time to finish the timer setting (Setting is also complete if it blinks
for 5 seconds), or until another keypad is touched. Once activated, the digital display will alternate between
showin
g the remaining cooking time and selected cooking mode level. When the countdown is complete,
the specific cooking element will shut off automatically.
If you want to check the remaining time, touch the Timer keypad of the desired cooking element keypad,
Timer digital display read the remaining time and the hour number will blink, you can repeat the step
above to reset the Timer setting.
OR
16

The induction fields are generated by electronics equipment, which are pretty much silent but they
do produce slight sound at high power level and cooling fan, the noise might be louder when the
unit is set at very high power or temperature settings.
What can sometimes produce sound with induction cooking is not the induction equipment but the
cookware itself, slight sounds may be produced by different types of cookware. Some of the
possible causes include:
Cookware Noise
OPERATIONAL COOKTOP NOISES
OPERATIONAL COOKTOP NOISES
17
Cookware with irregular or warped bottoms can vibrate audibly on the ceramic glass surface,
though again typically only at high power settings.
Heavier pans such as enameled cast iron produce less noise than a lighter weight multi-ply
stainless steel pan; Light weight cookware may also vibrate. Heavy weight quality cookware is
recommended.
A ”Cracking” noise may be heard if the cookware base is made of layer of different material.
A low “humming” noise occurs when cooking, which is normal particularly at high power
settings.
Whistling can occur if both elements are being used at the same time at the high settings, and
the cookware has bases made of layer of different material.
Loose-fitting handles on cook
ware, typically when riveted on, can vibrate slightly.
High quality cookware of solid cast iron including enamelware will lower the noise.

Flat-bottomed pots or pans with or made from the following:
Proper Cookware
Check that the bases of your pans are attracted by a magnet to find out if they
are suitable.
The quality of your cooking is dependent on the cookware you use. Because induction cooking requires
a magnetic vessel for heating, only certain materials can be used on your cooktop.
NOTE: Some cookwares can produce noises when used on induction cooking zones. This is not a fault
in the cooktop, and its function will not be impaired in any way as a result.
Improper Cookware
Pots or pans with or made of the following CANNOT be used on your cooktop:
If you are unsure about the usability of your cookwa
re, simply take a magnet (such as one
on your refrigerator) and hold it under the bottom of your pot or pan. If the magnet sticks,
the cookware CAN be used on the induction cooktop.
Non-magnetic stainless steel
Bottom measuring less than 12 cm (4.7 inches)
Pot with stands
Heat resistant glass
Ceramic container
Copper
Aluminum
Iron
frying pan
Stainless
steel pot
Iron pan Iron kettle
Enamel
stainles
steel kettle
Enamel
cooking pot
Iron plate
Optimally the cookware will have this
induction image on the retail box:
COMPATIBLE COOKWARE
18

Cleaning Burned on Residue
Please follow these directions along with Important Safety steps for cleaning, advised at the beginning
of the manual. Use a ceramic glass cleaner on the glass cooktop. To maintain and protect the surface
of your induction cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it to protect the top and makes cleanup easier.
1. Daily use of ceramic glass cleaner when the cooktop is cool will keep the cooktop looking new.
2. Shake the cleaning solution well. Apply a few drops of ceramic glass cleaner directly to the cooktop.
3. Use a paper towel or a soft cleaning pad for ceramic surface to clean the entire cooktop surface.
4. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse. Never run the
cooktop under water.
NOTE: If cracks or indentations in the glass surface occurs, the cooktop glass will have to be
replaced. Contact the manufacturer for assistance.
NOTE: It is very important that you DO NOT use the cooktop until it has been thoroughly cleaned.
WARNING: Damage to the glass surface may occur if you use scrub pads or any other type of
abrasive cleaning materials.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of the ceramic glass cleaner on the burned residue area.
3. Using the ceramic glass cleaning pad, rub the residue area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above.
5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with the
ceramic glass cleaner and a pap
er towel.
Cleaning heavy burned - on residue
1. Allow the cooktop to cool
2. Used a single-edge razor blade scraper approximately at a 45 degree angle against the glass
surface and scrape off the residue.
3. After scraping off the residue, apply a few drops of the ceramic glass cleaner on the entire
burned residue area. Use the cleaning pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with
the ceramic glass cleaner and a paper towel.
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots or pans across the cooktop surface. It will leave behind metal markings.
These marks are removable using the ceramic glass cleaner along with the cleaning pad for
induction cooktop.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper boil dry, the overlay may leave
a black
discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before using the cooktop again
or the discoloration will become permanent.
CLEANING YOUR COOKTOP
19

If you encounter the following problems while using your cooktop, check the guide below to see if you
can correct the problem yourself before calling for assistance or service:
PROBLEM POSSIBLE CASE SOLUTIONS
Cooktop does not work
Check house lights to confirm power outage
Contact manufacturer
Power boost does not work
See Power Sharing
See SYNC
Make sure that the cookware is centered
on the cooking element, and that cookware
is also of correct type for induction cooking,
See Compatible Cookware
The bottom of the cookware must be large
enough to cover cooking element
Cookware bottoms must be flat and
centered on the cooking element
Make sure the correct control is ON for the
cooking element being used, See "Cooktop
does not work" above
Make sure the cooktop vents are not blocked
The cooktop features an automatic shutoff
feature that turns the cooking element off if
the preset cooking mode or power levels of
the specific cooking element is not changed
up to 2 hours
The cooktop control panel may register liquids
or objects obstructing the panel. which can
cause the cooktop to shut off. Clean up spills
or remove objects and restart the unit
This is a normal occurrence
Cooktop controls are locked
Power outage
No cookware or improper cookware
placement on the cooking element
Incorrect cookware size for the
selected cooking element
Cookware is not properly resting on
cooking element
Incorrect cooking element selected
No power to the cooktop
Cooktop internal heat sensor has
detected high temperature inside
the cooktop, activating automatic
shut off
2-hour automatic shutoff
Liquid or object on the controls area
The electronics are cooling down
Total using power reach rated power
3700W or 5000W in the same
cooking zone.
The cooking zone is in the SYNC
mode
Make sure Lock mode is turned off
TROUBLESHOOTING GUIDE
20
The fans keep running for one
minute after the cooking element
has been switched off
Cooktop turns off while cooking
Cooking element does not heat

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
“ ” appears in the digital display
“E0” appears in the digital display
“E2” appears in the digital display
“E3” appears in the digital display
“E4” appears in the digital display
“E7” appears in the digital display
“E8” appears in the digital display
“E9” appears in the digital display
“EE” appears in the digital display
“F” appears in the digital display
Noise
IGBT (Insulated Gate Bipolar
Transistor) overheating
Turn off the cooktop to allow IGBT to cool.
Restart unit
Make sure that the cookware is centered on
the cooking element, and that it is also
induction compatible. See Compatible
Cookware
No cookware found or improper
placement of cookware on the
cooking element
Supplied voltage to cooktop is too
low
Supplied voltage to cooktop is too
high
NTC2 (To check the temperature of
heating center)damaged
NTC1 (To chenck the temperature
of IGBT) break off
NTC1 (To check the temperature
of IGBT) short circuit
NTC2 (To check the temperature of
heating center) break off
NTC2 (To check the temperature of
heating center) short circuit
The disruption of communication
lines
Noise like humming cracking
and buzzing
Call for service
Call for service
This is a normal occurrence
see Cookware Noise
Turn OFF the cooktop;then shut off the
power at the fuse of circuit breaker for
about 30 seconds. Turn the power back on
to the cooktop then turn on the cooking
element again. If the error message is still
being displayed, call for service
If the voltage of the power supplied to the
cooktop is too high, it cannot operate
properly and will show this error code.
This may be caused by increased voltage
being supplied to the house circuit, if the
connections are correct and the supplied
voltage returns to normal, the code will
disappear
If the voltage of the power supplied to the
cooktop is too low, it cannot operate
properly and will show this error code. This
may be caused by reduced voltage being
supplied to the house circuit. If connections
are correct and the supplied voltage returns
to normal, the code will disappear
21

Electrical Requirements
For Personal Safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Failure to do so could result in serious injury or death.
Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician.
To eliminate the risk of burns or fire due to reaching over heated surface elements,
cabinet storage located above the surface units should be avoided. If cabinet storage space is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of
5” beyond the bottom of the cabinets. Cabinet installation above the cooktop may
be no deeper than
13”.
WARNING
Make sure the cabinets and wall coverings around the cooktop can withstand the temperatures (up
to 200°F) generated by the cooktop.
The cooktop should be easy to reach and lighted with natural light during the day.
Always disconnect the electrical service to the cooktop before repairing or servicing the cooktop.
This can be done by disconnecting the fuse or circuit breaker. Failure to do this could result in a
dangerous or fatal shock. Know where your main disconnect switch is located. If you do not know,
have your electrician show you.
To properly install your cooktop, this appliance must be
supplied with the proper voltage and frequency, a 3-wire,
single phase, 208 or 240 volt AC, 60-Hz, power supply is
required on a dedicated circuit breaker.
Refer to the name plate on your cooktop for the KW rating
for your cooktop.
Use the table below the minimum recommended dedicated circuit p
rotection:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
22
Name plate location
Model
EMPV-30EC82H (30”)
240 V AC, 3-wire, 60 Hz system: circuit breaker
40 Amp 40 Amp
208 V AC, 3-wire, 60 Hz system: circuit breaker

Before You Begin
Note:
Read these instructions completely and carefully.
Installer
Parts Included
- Installation and service must be performed by a qualified installer.
- Save This Installation Manual For Local Electrical Inspector’s Use.
- Leave this manual with the User.
User
- Keep this instructions for future reference.
This appliance must be properly grounded.
The cooktop should be connected directly to the junction box through flexible, armored or
nonmetallic sheathed, copper cable. The flexible, armored cable extending from the fuse box or
circuit breaker box should be connected directly to the junction box.
Locate the junction box to allow as much slack as possible between the junction box and the
cooktop so that the cooktop can be moved if servicing becomes necessary in the future.
Do not cut the conduit. Use the length of conduit provided.
A UL listed or CSA approved conduit connector is necessary at each end of the power supply cable
(at the cooktop and at the junction box). A listed conduit connector is already provided at the
cooktop.
The cooktop conduit wiring is approved for copper wire connection only, and if you have aluminum
house wiring, you must use special UL approved connectors for joining copper to aluminum. In
Canada, you must use special CSA approved connectors for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure. Aluminum/copper
connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices.
After installation, have the electrician show you where your main cooktop disconnect is located.
ALL INDUCTION COOKTOPS MUST BE HARD WIRED (DIRECT WIRED) INTO AN APPROVED JUNCTION
BOX. A “PLUG AND RECEPTACLE” IS NOT PERMITTED ON THESE PRODUCTS.
Proper installation is the responsibility of the installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.
WARNING
Attention Installer
IMPORTANT
IMPORTANT
23
EMPV-30EC82H (30”): 6 spacers and 6 screws

Tools You May Need
Cabinet Requirements
Cutting The Countertop
Before Installing The Cooktop
To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This cooktop has been designed
with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 200 °F .
If you install the cooktop in a solid surface material such as granite, quartz or any other natural or
synthetic solid surface, we recommend that the cutout should be prepared by a professional cabinet or
countertop installer.
Cooktop cutouts in wood or wood-laminate
countertops may be able to be prepared using a saber saw
and electric drill.
Visually inspect the cooktop for damage. Also make sure all
cooktop screws are on tight.
Record the model and serial number as found on the front of your
cooktop. When ordering parts for or making inquiries about your
cooktop, always be sure to include the model and serial numbers
and a lot number or letter from the serial plate on your cooktop.
Prepare the cutout dimensions of the countertop, make sure
the inside of the cabinet and the cooktop do not interfere with
each other.
Make sure the wall coverings, countertop and cabinets around
the cooktop can
withstand heat (up to 200°F) generated by the
cooktop.
1.
2.
3.
4.
Name plate location
Safety Glasses Saber Saw 1/8“
Drill Bit & Electric Or
Hand Drill
Ruler Or StraightedgePhillips Head Screwdriver Pencil
NOTE: Do not seal the cooktop to the countertop, the cooktop must be removable if service is
necessary.
24

INSTALLING THE COOKTOP
Step 1 - Installing The Junction Box (not furnished)
There is one easy fit kits package for each cooktop,include
fixing spacers and screws (for EMPV-30EC82H total 6pcs
spacers and 6pcs screws). Find the easy fit kit package first.
Fix spacers to cooktop: Insert the fixing spacers into fixing holes reserved on sides housing, fix clip
to housing with screw, then insert cooktop into cabinet/work surface.
Min
Install junction box so that
it can be reached through
the front of the cabinet
Do not remove spacer
The cooktops include spacers on both sides and rear side
to ensure proper airflow once installed. Do not remove
the spacers.
NOTE:
COUNTERTOP
The junction box must be located within 3.3 feet of the
cooktop connection. It should be easily accessible for
service purposes.
Step 2- Installing the spacers
25
EMPV-30EC82H (30”)

26
Step 3 - Insert the cooktop into cutout
Note: Please lift the cooktop at a 30 degree angle against the front edge of the countertop.
Step 3-1:
Measure the distance A from the front edge of cut-out to inner side of the cabinet.
Step 3-2:
Using 2 or more people, place the cooktop upside down on a covered surface using the EPE foam end
posts from the packaging, move the adjustable conveyor distance to keep distance B=A, to make
adjustable conveyor contact inner side of the cabinet tightly after the cooktop insert to the cutout.
Step 3-3:
Insert the cooktop centered into the cutout opening approximately at a 30 degree angle against the
the front edge of the countertop. Make sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop.
Make a final check that all required clearances are met.
Installing above a wall oven or other obstruction, Step 3-1 and Step 3-2 is compulsive in
order to keep sufficient ventilation. If the cooktop has sufficient ventilation, please go
directly to step 3-3.
A
B

27
Cooktop Installation over a wall oven or other obstruction.
* The ventilation opening is to extend the full length of the cooktop cutout.
30°
(6 mm)
min
(6 mm)
min
27 1/4
"
(692 mm)
4 3/4
"
(120 mm)
1 1/2
"
(38 mm)
min
24
"(610 mm)
min
36
"
(915 mm)
1 5/8"
(40 mm)
max
2"
(51 mm)
min
2"
(51 mm)
min
2 1/2"
(64 mm)
min
19 7/8" - 20 1/4"
(504 mm - 514 mm)
1/4"
1/4"

28
Where local codes allow the connection of ground wire from the cooktop to the branch circuit neutral
wire (gray or white colored wire) proceed as follows.
1. Disconnect the power supply.
2. If local codes permit, connect the green GROUND
wire from the cooktop to the branch circuit
neutral wire (gray or white colored wire).
3. Connect the red and black leads from the cooktop to the corresponding leads in the junction box
The cable from the appliance is e
quipped with 3-wire.
This cooktop is manufactured with ground wire (bare or green) connected to the cooktop frame
connect the cooktop cable to the junction box through the UL listed or CSA approved conduit
connector.
Electrical Connection
If 3-Wire Cable from Power Supply to 3-Wire Cable from Cooktop:
WARNING
U.L.-Listed
Conduit Connector
Red Wire
Red Wire
Green Wire
(Ground)
Junction Box
Black Wire
Cable from Power Supply
White Wire
4-wire Cable From Home Power Supply
Cable From Appliance

U.L.-Listed
Conduit Connector
1. Disconnect the power supply.
2. Connect the green ground wire from the cooktop to the ground wire in the junction box (bare or
green colored wire).
3. Connect the red and black leads from the cooktop to the corresponding leads in the junction box.
4. Terminate and insulate the neutral (gray or white colored wire) in the junction box.
Preparing The Opening
Approximate Product Dimensions
If 4-Wire Cable from Power Supply to 3-Wire Cable from Cooktop:
Cable from Power Supply
Red Wire
Red Wire
Green Wire
(Ground)
Junction Box
Black Wire
White Wire
4-wire Cable From Home Power Supply
Cable From Appliance
29
Cabinet
Frame WideA
B
C
D
Frame Depth
Case Wide
Case Depth
EMPV-30EC82H (30”)mm
30” (762)
21” (534)
28 1/2” (724)
19 1/4” (488)
C
D
B
A

Check if your cooktop is working properly after you have completed the installation steps.
Remove all the stickers and films from the top of the cooktop surface.
Clean cooktop with cooktop cleaning cream before use. Dry with a soft cloth. See “Cleaning Your
Cooktop” in the operation manual for reference.
Read “Using the Cooktop” in the operation manual.
Turn on the power to the cooktop.
Verify all functions operate properly.
NOTE: If the cooktop does not work, or you find any problem in your operation, please check that the
circuit breaker has not tripped, or a fuse has not blown.
For more information, please See Troubleshooting Guide in the operation
manual. If you do not solve
the problem by yourself, please contact us for assistance or service.
After Installation
1.
2.
3.
4.
5.
30
Cutout Dimensions
A
B
C
D
E
F
EMPV-30EC82H (30”)mm
Min.2” (51mm). Between cutout and the wall behind the cooktop.
Min.2 1/2" (64mm). From front edge of cutout and front edge of countertop.
Min.2" (51mm). Distance nearest left and right side combustible surface above cooktop.
Junction box or outlet 12” (304.8 mm) minimum from bottom of countertop.
F
Cooktop
Coumtertop
Junction box
Minimum distance to combustible side wall
above countertop (both sides)
Rear Wall
C
B
D
E
A
E

Model EMPV-30EC82H (30”) Cooktop and Cutout Dimension
Installation-30"(762mm)Model EMPV-30EC82H
* DO NOT obstruct these areas.
IMPORTANT:
For perfect ventilation provide a vent of under the
countertop, in the front of the cabinet and in the
back of the cabinet. The ventilation opening is to
extend the full length of the cooktop cutout.
Air exhaust*
36” (915)
24”min
(610)
cut-out depth
cut-out depth
13”max
(330)
2 1/2”min
(64)
18”min(457)
Standard Floor
To Counter
Height
30"(762)
Countertop To
Combustible
Materials
Above Cooktop
2"min(51)
From Edge of Cooktop
to Nearnest
Combustible Wall
Both Sides
5"min(127)
Height Clearance from the
countertop to the top of the
drawer,oven or other
obstruction
2" min (51)
From Edge of
Cooktop to Nearnest
Combustible Wall
Both Sides
OVEN OPENING
Cabinet Width
30”min(762)
2”min
(51)
31
Cooktop Dimensions
B.Depth C.HeightA.Width
30” (762) 21” (534) 3 3/8” (86)
Min: 12" (304)
Vent
Vent
Junction box
Air exhaust*
Air exhaust*
A
B
C
Front
(504)
Max: 20 1/4” (514)
Min: 29”(736)
Max:29 1/8” (740)
33” (838) Recommended

Modèle : EMPV-30EC82H (30 POUCES)
D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Conservez-le pour référence future.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions
avant utilisation.
TABLE DE CUISSON À INDUCTION
458 Parriott Place West, City of Industry,
Californie 91745, États-Unis
TÉL::(888)-682-8882
WWW.EMPAVA.COM
EMPAVA APPLIANCES INC

TABLE DES MATIÈRES
À PROPOS DE LA CUISSON PAR INDUCTION
Merci d’avoir acheté notre EMPAVA TABLE DE CUISSON À INDUCTION. Veuillez lire entièrement le
manuel d’instructions avant d’utiliser votre appareil.
Avant l’installation, notez le modèle et le numéro de série indiqués sur la face avant de votre table de
cuisson. Si vous avez besoin d’un service ou si vous avez une question, veuillez avoir ces informations à
disposition.
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique. Elle fonctionne
grâce à un champ électromagnétique qui génère instantanément de la chaleur directement au fond de l’usten-
sile de cuisine, plutôt qu’indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre ne devient chaud que
parce que l’ustensile le réchauffe.
Notre table de cuisson à induction a été testée et est conforme à la Partie 18 des règlements de la FCC
pour les équipements ISM. Ce produit répond aux exigences de la FCC afin de minimiser les interférences
avec d’autres appareils dans une installation résidentielle.
1. Informations importantes sur la sécurité ........................................ 01-04
2. Caractéristiques de la table de cuisson ................................................ 05-07
3. Utilisation de la table de cuisson ........................................................ 08-18
4. Bruits de fonctionnement de la plaque de cuisson ........................................ 19
5. Ustensiles de cuisson compatibles ........................................................ 20
6
. Nettoyage de votre plaque de cuisson ................................................ 21-22
7. Guide de dépannage ........................................................................ 23-24
8. Instructions d’installation ................................................................ 25-34
Numéro de modèle:
Numéro de série:

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation encastrée dans un cadre domestique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Lorsque l’appareil est en marche, évitez de toucher les zones situées en dehors du panneau de
commande, car elles peuvent contenir de la chaleur résiduelle. La surface de l’appareil restera chaude
pendant un court laps de temps après utilisation.
Ne laissez pas de papier aluminium, de papier ou de tissu entrer en contact avec un élément chaud.
Revêtements de protection – N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les éléments chauffants,
les bols de récupération ou le fond du four, sauf indication contraire dans le manuel. Une mauvaise utilisa-
tion de ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
Ne laissez jamais les casseroles bouillir à sec ou être vides. Ne laissez jamais la table de cuisson sans
surveillance lorsqu’elle est en marche.
Toujours utiliser des casseroles et poêles de taille appropriée.
L’utilisation d’ustensiles trop petits expose une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements ou des brûlures.
Toujours retirer les couvercles des aliments en conserve ou en bocaux avant de les chauffer pour éviter
tout risque d’explosion.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité des enfants.
Utilisez uniquement des maniques sèches – Les maniques humides ou mouillées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas la manique toucher les
éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou de tissu volumineux.
Nous recommandons fortement qu’une personne ayant des limitations physiques ou mentales n’utilise
pas l’appareil sans la présence d’une personne qualifiée. La même recommandation s’applique aux
enfants.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner un incendie ou une explosion causant des
dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort. Pour réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure, prenez les précautions suivantes :
Utilisation prévue
AVERTISSEMENT
Sécurité lors de la cuisson
Gardez ces instructions à portée de main pour une utilisation future.
IMPORTANT
Cet appareil est fabriqué en conformité avec les normes de sécurité en vigueur.
01

Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon endommagé ou après
un dysfonctionnement, ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil
à un centre de service agréé pour inspection, réparation ou ajustement.
État de l’appareil
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
Sécurité lors du nettoyage
Environnement de l’appareil
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Ne jamais utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffez les flammes ou utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse.
Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur ou haute pression pour nettoyer la table de cuisson, car cela
pourrait entraîner un risque de choc électrique.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution – Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer des éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faites attention aux risques de brûlure
par la vapeur
. Certains produits de nettoyage peuvent dégager des fumées toxiques s'ils sont appliqués
sur une surface chaude.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson fissurée ou cassée. Les solutions de
nettoyage et les débordements peuvent s’infiltrer dans les fissures et provoquer un risque de choc
électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez aucun objet (verre, papier, etc.) obstruer les entrées et
sorties d’air de votre table de cuisson. Pour réduire le risque de choc électrique, ne montez pas l’appareil
au-dessus d’un évier.
Pour réduire le risque d’inc
endie, ne placez rien directement sur la surface de l’appareil lorsqu'il est
en marche. Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel dans ou à proximité de la cuisine.
Ne laissez pas de couvercles ou d’objets métalliques tels que des couteaux,
fourchettes ou cuillères sur la table de cuisson. Si l’appareil est allumé, ces objets peuvent chauffer
rapidement et provoquer des brûlures. Ne placez pas d’objets rugueux ou irréguliers sur la table de
cuisson, car ils peuvent endommager la surface. Si la table de cuisson est installée près d’une fenêtre,
assurez-vous que les rideaux ne puissent pas être soufflés sur ou près de l’appareil.
ATTENTION : Si une sonnerie ou un signal sonore retentit, cela indique un dysfonctionnement de l’appa-
reil. Éteignez ou débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et faites-le réparer par un technicien
qualifié.
Assurez-vous que les bols de récupération ou les plateaux réfléchissants sont bien en place – Leur
absence pendant la cuisson peut endommager le câblage ou les composants situés en dessous.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme surface de travail. Certaines substances
02

comme le sel, le sucre ou le sable peuvent rayer la surface vitrocéramique. Ne stockez pas d’objets
durs ou pointus au-dessus de la table de cuisson, car s’ils tombent, ils peuvent endommager l’appareil.
Ne placez pas de détergents ou de matériaux inflammables dans les équipements installés sous ou à
proximité de la table de cuisson. Lors de la cuisson, tout débordement de graisse ou d’huile sur la
table de cuisson peut s’enflammer. Il existe un risque de brûlure et d’incendie ; par conséquent,
surveillez constamment le processus de cuisson.
Ne laissez jamais les foyers de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à une température
élevée. Un débordement peut provoquer de la fumée
et des éclaboussures grasses susceptibles de
s’enflammer.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des
blessures. Les objets contenant un champ magnétique, tels que les radios, télévisions, cartes de
crédit, cassettes, etc., peuvent interférer avec l’appareil.
La puissance électrique indiquée doit être au moins égale à celle requise par l’appareil.
Pour éviter les accidents et assurer une ventilation optimale, laissez suffisamment d’espace autour
de la zone de cuisson.
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention des enfants dans des placards
au-dessus de la cuisinière ou sur son dosseret. Les enfants pourraient grimper sur la cuisinière pour
attraper ces
objets et risqueraient de se blesser gravement.
Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. Ces appareils sont équipés de quatre ou cinq
foyers de cuisson de différentes tailles. Choisissez des ustensiles avec un fond plat et suffisamment
grand pour couvrir la surface de chauffe. L’utilisation d’ustensiles trop petits expose une partie de la
surface chauffante, augmentant le risque de contact direct et de blessures graves. L'utilisation de
casseroles compatibles améliore également l’efficacité.
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de matériaux inflammables et de renversements
accidentels, les poignées des ustensiles de cuisine doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas
dépasser sur la surface de chauffe adjacente.
Portez de
s vêtements appropriés. Les vêtements amples ou pendants ne doivent jamais être portés
lors de l’utilisation de l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon ni le
corps principal de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre du plan de travail, où il pourrait être tiré
par des enfants ou provoquer une chute.
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'appareil, sauf si cela est expressément recommandé
dans le manuel. Tous les autres services doivent être confiés à un technicien qualifié.
PRUDENCE
AVERTISSMENT
AVERTISSMENT
AVERTISSMENT
Sécurité du cordon d’alimentation
Sécurité lors de l'entretien et de la réparation
03

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à l'élimination
correcte de ce produit, vous contribuez à prévenir d'éventuelles conséquences négatives pour
l'environnement et la santé humaine, qui pourraient résulter d'un traitement inapproprié des
déchets. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie,
votre service de gestion des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
04

CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
(
01 Élément de cuisson arrière gauche
02 Élément de cuisson avant gauche
03 Élément de cuisson arrière droit
04 Élément de cuisson avant droit
Zone de commande de l'élément de cuisson
arrière gauche
05
Indicateur SYNC (Bridge) gauche06
Pavé tactile SYNC (Bridge) gauche07
Zone de commande de l'élément de
cuisson avant gauche
08
Zone de commande de l'élément de cuisson
arrière droit
09
Zone de commande de l'élément de
cuisson avant droit
10
05
EMPV-30EC82H
01
03
02
05
08
04
06
07
09
10

11 Indicateur de pause
12 Pavé tactile de pause
13 Indicateur de mise sous/hors tension principale
14 Pavé tactile de mise sous/hors tension principale
15 Indicateur de verrouillage des commandes
16 Pavé tactile de verrouillage des commandes
Panneau de commande
Pavé tactile Marche/Arrêt de l'élément de
cuisson
17
Mode fonte18
Indicateur de fonte19
Mode maintien au chaud20
Indicateur de maintien au chaud21
Mode mijotage22
Indicateur de mijotage23
Mode Power Boost24
Indicateur Power Boost25
Zone tactile ou de balayage pour le réglage
des niveaux de puissance
26
Pavé tactile de diminution de puissance ou
de temps
27
Pavé tactile d'augmentation de puissance ou
de temps
28
Pavé tactile du minuteur29
Indicateur du minuteur30
Affichage numérique de la puissance et du
temps
31
Zone de commande principale
Zone des éléments de cuisson
06
11
15
13
16
12
14
18
19
20
21
22
23
17
28
26
24
25
29 30
31
27

SPÉCIFICATIONS
Modèle EMPV-30EC82H (30POUCES)
Dimensions du produit
(w x d x h)
(w x d)
Dimensions de découpe
Tension (Volts) / Ampérage
Fréquence (Hz)
Puissance totale (Watts)
Éléments de cuisson
Arrière gauche / Boost
Avant gauche / Boost
Pont gauche
Arrière droit / Boost
Avant droit / Boost
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DE CHALEUR
AFFICHAGE
DESCRIPTION
Fondre – Faire fondre du beurre ou du chocolat.
Aucune alimentation pour l’élément chauffant
Niveau de puissance
Boost de puissance – Jusqu’à 10 minutes
Chauffage rapide automatique
Indicateur de surface chaude
Indicateur de détection de casserole
Code d’erreur
Interruption des lignes de communication
Mode pause et voyant de pause allumé
Clignotement de l'affichage
numérique de puissance
Maintien au chaud – Continuer la cuisson des aliments couverts,
cuire à la vapeur ou maintenir les aliments à une température
chaude avant de servir.
Mijoter – Maintenir un frémissement ou une légère ébullition,
épaissir les sauces et les jus de cuisson.
07
30” x 21” x 3 3/8"
Min: 29” x 19 7/8”
208~240V/40A
60
240V/8700W
208V/7500W
4
1850W/2700W 8” dia.
1850W/2700W 8” dia.
3700W
3000W/4000W 11” dia.
1800W/2000W 6.5” dia.

Si le verrouillage des commandes est activé lorsque la table de cuisson est éteinte, tous les boutons
sont verrouillés sauf le bouton de verrouillage des commandes. Il doit être désactivé pour pouvoir
utiliser la table de cuisson.
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher
l’activation accidentelle de la table de cuisson. Le voyant du
verrouillage des commandes, situé au-dessus du bouton de
verrouillage, indique que la fonction est activée. Lorsque le
verrouillage des commandes est désactivé, le voyant s’éteint.
Lorsque le verrouillage des commandes est activé pendant la cuisson, toutes les fonctions sont
verrouillées SAUF : les touches ARRÊT de l'élément de cuisson, la touche ARRÊT de l'ali
mentation
principale de la plaque, la touche SYNC ARRÊT et la touche Verrouillage des commandes.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage des commandes pendant 3 secondes. Le
voyant de verrouillage des commandes, situé au-dessus du bouton, s’allumera.
OU
La table de cuisson passera automatiquement en mode verrouillé si l’appareil reste éteint pendant plus
de 2 minutes.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage des commandes pendant 3 secondes. Le
voyant de verrouillage des commandes s’éteindra.
En mode veille, appuyez deux fois sur le bouton principal Marche/Arrêt. Un bip sonore retentira et le
voyant principal Marche/Arrê
t, situé au-dessus du bouton, s’allumera, indiquant que les éléments
chauffants sont en mode prêt à l’emploi. L’appareil reviendra automatiquement en mode veille si
aucun élément chauffant n’est sélectionné dans les 30 secondes.
Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes
1 Lorsque l’alimentation principale de la table de cuisson est éteinte.
2 Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation et qu’un ou plusieurs éléments sont
actifs.
Verrouillage des commandes
Pour verrouiller
Pour déverrouiller
Pour allumer la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT
Le verrouillage des commandes peut être activé dans les 2 cas suivants
VERROUILLAGE DE
CONTRÔLE - ACTIVÉ
CONTRÔLE - DÉSACTIVÉ
VERROUILLAGE DE
08

OU
Appuyer deux fois sur le bouton principal Marche/Arrêt
Appuyez d’abord sur le bouton “-” : l’élément passe directement au niveau 1, l’affichage numérique
indique 1, et l’arc lumineux correspondant s’illumine en gris.
Utilisation des éléments chauffants
Pour allumer un ou plusieurs éléments chauffants, placez un récipient compatible sur l’élément souhaité.
Lorsque la table de cuisson est en mode prêt à l’emploi, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’élément
chauffant désiré. L’affichage de puissance indiquera “0” et clignotera, signalant qu’aucun niveau de
puissance n’a encore été défini., Réglez ensuite le niveau de puissance souhaité, le mode Boost ou un
réglage automatique (Fondre, Maintien au chaud, Mijoter) dans un délai de 30 secondes, en utilisant
l’une des méthodes suivantes :
Appuyez d’abord sur le bouton “+” : l’élément passe dire
ctement au niveau 17, l’affichage numérique
indique 17, et l’arc lumineux correspondant s’illumine en gris.
09

OU
OU
OU
OR
Appuyez sur le bouton “Melt” pour activer le mode Fondre. Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume
et l’affichage numérique indique AU.
Appuyez sur le bouton “Keep Warm” pour activer le mode Maintien au chaud. Le voyant situé au-dessus
du bouton s’allume et l’affichage numérique indique AU.
Appuyez sur le bouton “Simmer” pour activer le mode Mijoter. Le voyant situé au-dessus du bouton
s’allume et l’affichage numérique indique AU.
Appuyez sur le bouton “Power Boost” pour activer le niveau 18. L’affichage numérique indique 18 et l’arc
lumineux correspondant s’illumine en gris.
10

OU
Touchez ou faites glisser la zone sous l’arc lumineux pour régler le niveau de puissance souhaité (1 - 17).
L’affichage numérique indique le niveau sélectionné et l’arc lumineux correspondant s’illumine en gris.
L’élément chauffant sélectionné s’éteindra automatiquement si aucun bouton de mode de cuisson n’est
activé dans un délai de 30 secondes.
Arc Gris
(Zone Tactile ou de Glissement)
En mode Power Boost ou en mode de réglage automatique (Fondre, Maintien au chaud, Mijoter)
Touchez ou faites glisser la zone sous l’arc lumineux pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.
REMARQUE : Assurez-vous de sélectionner l’élément chauffant et le niveau de puissance appropriés
avant d’ajuster les réglages de cuisson à haute température.
Cette fonction permet aux éléments chauffants de chauffer rapidement les aliments ou liquides au
niveau de puissance 17, puis de réduire automatiquement la puissance à un niveau prédéfini.
La durée du chauffage rapide dépend du niveau de puissance sélectionné, comme indiqué ci-dessous :
Réglage du niveau de puissance
Chauffage
rapide automatique
En mode réglage de puissance
Touchez ou faites glisser la zone sous l’arc lumineux pour sélectionner le niveau de puissance
souhaité (1 - 17).
Appuyez sur les boutons “+” ou “-” pour régler le niveau de puissance souhaité , Une pression
courte sur le bouton “+” ou “-” ajuste la puissance d’un niveau. Une pression longue sur le bouton
“+” ou “-” ajuste rapidement le niveau de puissance.
a.
b.
Niveau de puissance
présélectionné
Temps approximatif
en mode Chauffage
rapide (RapidHeat)
(min)
40s 40s 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 2 2 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
11

Lorsque l'élément de cuisson est allumé ou dans un autre mode de cuisson, touchez ou faites glisser la
zone sous l’arc jusqu’au niveau de puissance souhaité (1-16) sans lever votre doigt.
Maintenez votre doigt sur le contrôle pendant 3 secondes jusqu'à ce que la lettre "A" apparaisse. La
fonction Chauffage Rapide Automatique est maintenant activée, et l'affichage numérique montre "A" +
le niveau de puissance sélectionné. Vous pouvez alors retirer votre doigt. La durée du niveau de
puissance 17 dépend du niveau de puissance de chauffe préalablement sélectionné.
À la fin de la durée de Chauffage Rapide, la puissance de sortie revient au niveau de cuisson
préalablement sélectionné.
Lorsque vous entrez dans un nouveau régl
age de niveau de puissance, un mode de réglage automatique,
ou que vous touchez la touche Marche/Arrêt de l’élément de cuisson souhaité pour l’éteindre, la fonction
Chauffage Rapide est annulée.
Pour quitter le mode Chauffage Rapide Automatique
Le niveau de puissance affiché peut être différent de la puissance de sortie réelle en cas de température
interne élevée. Afin d'éviter la surchauffe de la table de cuisson, la puissance réelle est automatiquement
régulée.
Contrôle Automatique du Niveau de Puissance
1.Touchez la touche Marche/Arrêt de l'élément de cuisson souhaité pour l'éteindre.
2.Touchez la touc
he Marche/Arrêt principale pour éteindre toute la table de cuisson.
Pour Éteindre un Élément de Cuisson
Lorsqu'aucun minuteur n'est activé pour un élément de cuisson et qu'aucun changement de niveau de
puissance ou de mode de cuisson prédéfini n'est effectué pendant 2 heures de fonctionnement, l’élément
de cuisson concerné s’éteint automatiquement.
Lorsqu’un élément de cuisson ou la table de cuisson est éteint, la présence de chaleur résiduelle est
indiquée par un "H" (pour "chaud") sur l’affichage numérique de puissance de l'élément concerné.
L’indicateur de chaleur résiduelle s’éteint uniquement lorsque l’élément de cuisson a suffisamment
refroidi. Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle p
our décongeler ou maintenir les aliments au
chaud.
REMARQUE : Ne touchez pas l’élément de cuisson lorsque l’indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Extinction Automatique de l'Élément de Cuisson
Indicateur de Chaleur Résiduelle
Arc Gris
(Zone Tactile ou de Glissement)
(Appuyez et maintenez pendant 3 secondes)
12

Niveau de Puissance
Power Boost
Le niveau de puissance de l’élément de cuisson peut être réglé de 1 à 17, avec une fonction Power Boost
(18).
Recommandations pour l’Induction
RÉGLAGES
Élevé / Boost
Moyen Élevé
Moyen
Moyen Bas
Bas
13-16
9-12
5-8
1-4
17-18
NIVEAU DE PUISSANCE DESCRIPTION
Porter un liquide à ébullition. Toujours réduire
le réglage à une chaleur plus basse lorsque les
liquides commencent à bouillir ou que les
aliments commencent à cuire.
Maintenir une ébullition rapide, frire ou faire
de la friture profonde.
Maintenir un frémissement ou une ébullition
douce, épaissir les sauces et les jus.
Continuer la cuisson des aliments couverts,
cuire à la vapeur ou maintenir les aliments
au chaud avant de servir.
Garder les aliments au chaud.
REMARQUE: Pendant la cuisson, l’appareil est équipé de dispositifs de sécurité contre la surchauffe. Lors
de l'utilisation d'un élément de cuisson pour la friture
, le sauté, le grill ou d'autres modes de cuisson à
haute température, le chauffage peut apparaître de manière intermittente.
La fonction Power Boost permet de cuire à puissance maximale pendant une courte période (maximum
10 minutes). Une fois le temps maximal écoulé, les éléments de cuisson reviennent automatiquement au
niveau de puissance 17.
Répartition Automatique de la Puissance
La plaque à induction EMPV-30EC82H (30 pouces) dispose de 2 zones de cuisson.
Si deux éléments d'une même zone sont utilisés simultanément et que la fonction Power Boost est
activée sur l’un d’eux, le niveau de puissance de l’autre élément sera automatiquement réduit afin que
la puissance to
tale des deux éléments combinés ne dépasse pas 3700W-5000W.
Power Boost est uniquement recommandé pour faire bouillir de l’eau.
Ne laissez jamais une casserole sans surveillance lorsque Power Boost ou
d’autres réglages de puissance élevée sont activés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
13

Zones d'induction (2): coté droit et gauche
Modes Automatiques
La plaque à induction dispose de 3 modes de cuisson prédéfinis : Melt (Fusion), Keep Warm (Maintien au
chaud) et Simmer (Mijotage).
Mode de fusion : Cette fonction cuit selon les réglages de température.
Lorsque l'élément de cuisson est allumé ou dans un autre mode de
cuisson, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton "Melt" pour entrer en
mode fusion, l'affichage numérique indique "AU".
Cette fonction permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une
température de 113°F (45°C) avec le réglage de minuterie par défaut
de 2 heures. Le mode fusion permet de porter les aliments à la tempéra-
ture idéale pour une fusion douce et de maintenir leur état sans risque
de brûlure. Cette méthode ne détériore pas les aliments délicats tels
que le chocolat ou le beurre, et aide à prévenir l'adhérence des aliments
au pot/à la poêle.
14
30”(EMPV-30EC82H) Partage de puissance
Gauche
18 9 18 17
9 18 9 18
Droite

Mode Maintien au Chaud : Cette fonction cuit selon les réglages de
température.
Lorsque l'élément de cuisson est allumé ou dans un autre mode de
cuisson, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton "Keep Warm" pour
entrer en mode maintien au chaud, l'affichage numérique indique "AU".
Cette fonction permet d'atteindre et de maintenir automatiquement
une température de 158°F (70°C) avec le réglage de minuterie par
défaut de 2 heures. Le mode mode maintien au chaud permet de
garder les aliments à une température idéale, généralement après leur
cuisson, ou lors de la réduction lente des liquides.
Mode Mijotage : Cette fonction cuit selon les réglages de tempéra-
ture.
Lorsque l'élément de cuisson est allumé ou dans un autre mode
de cuisson, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton "Simmer" pour
entrer en mode mijotage, l'affichage numérique indique "AU".
Cette fonction permet d'atteindre et de maintenir automatiquement
une température de 195°F (90°C) avec le réglage de minuterie par
défaut de 2 heures. Le mode mijotage est idéal pour maintenir une
température de mijotage (porter la poêle à ébullition), vous permet-
tant de cuire les aliments pendant de longues périodes. Il est idéal
pour les recettes de cuisson longue (sauces, soupes, ragoûts, etc.)
à une température de mijotage optimale.
Les plaques de cuisson disposent d'éléments SYNC pour accueillir des ustensiles de cuisine plus grands.
Le modèle EMPV-30EC82H (plaque à induction de 30 pouces) possède 1 zones de cuisson synchronisées
(avant gauche et arrière gauche).
Éléments SYNC
1.Placez un ustensile de cuisine compatible, comme une plaque de cuisson, sur les deux éléments de
cuisson synchronisés. Pour activer les deux éléments de cuisson en une seule grande zone, touchez simple-
ment le bouton "Bridge SYNC". Le voyant SYNC au-dessus du bouton SYNC s'allumera, et les deux indica-
teurs numériques de
puissance afficheront "0" et clignoteront. Les paramètres de cuisson des deux
éléments de cuisson seront identiques. Réglez un niveau de puissance souhaité entre 1 et 17 ou choisissez
un réglage automatique (Fusion, Maintien au chaud, Mijotage) dans les 30 secondes. Les deux éléments
de cuisson sélectionnés s'éteindront automatiquement si le niveau de puissance ou le réglage automatique
n'est pas défini dans les 30 secondes.
Pour Activer Le Mode SYNC (une grande zone) :
15

Pour désactiver SYNC (deux éléments indépendants)
OU
Si aucune poêle n'est détectée pendant 30 secondes :
1.Le mode Bridge-SYNC s'éteindra, le voyant SYNC disparaîtra.
2.L'élément de cuisson sans poêle détectée s'éteindra..
3.L'élément de cuisson restant continuera de cuire selon le réglage de cuisson sélectionné.
Remarque : Il y a 17 niveaux de puissance en mode Bridge-SYNC. Le mode Power Boost n’est pas
disponible dans ce mode.
Remarque : Si aucune casserole n’est détectée sur l’un des foyers, celui sans casserole affichera “ ”.
Pour utiliser la zone flexible comme deux éléments indépendants avec des réglages différents :
a.Touchez à nouveau le bouton "Bridge SYNC". Le mode Bridge-SYNC s'éteindra, la grande zone de
cuisson reviendra à deux éléments indépendants, l'élément de cuisson du pont s'éteindra.
b.Touchez le bouton On/Off de l'élément de cuisson désiré, l'élément de cuisson sélectionné s'éteindra,
l'autre élément de cuisson continuera de cuire selon le réglage de cuisson existant.
OU
c.Touchez le bouton principal On/Off pour éteindre la plaque de cuisson.
Important : En cas de grande poêle, de poêles ovales, rectangulaires et allongées, veillez à placer
les poêles centrées sur l'élément de cuisson unique, couvrant les deux zones croisées comme indiqué
ci-dessous :
16

Touchez le bouton "Pause", le voyant Pause au-dessus du bouton s'allumera, et tous les indicateurs de
puissance en cours clignoteront. Si le mode Pause n'est pas annulé dans les 10 minutes, l'appareil s'éteint
automatiquement.
Pour activer la fonction Pause
Touchez à nouveau le bouton "Pause" dans les 10 minutes, le voyant Pause au-dessus du bouton s'éteindra,
et la plaque de cuisson reprendra les réglages qui étaient définis avant que la fonction Pause ne soit activée.
Pour désactiver la fonction Pause
Pour chaque élément de cuisson individuel. Le temps peut être réglé entre 1 minute et 9 heures 59 minutes
et peut être modifié à tout
moment pendant le compte à rebours. Une courte pression sur les boutons "+"
ou "-" ajuste le temps d'une minute, tandis qu'une pression longue sur les boutons "+" ou "-" ajuste le
temps de 10 minutes.
Minuteur
1.Touchez le bouton "Timer" de l'élément de cuisson souhaité, le chiffre des heures sur l'affichage numérique
du minuteur clignotera. Touchez les boutons "+" ou "-" pour définir un chiffre (de 0 à 9), par exemple :
touchez le chiffre 5 comme ci-dessous.
2.Touchez à nouveau le bouton "Timer", le chiffre des minutes clignotera. Touchez les boutons "+" ou "-"
pour défin
ir un chiffre (de 0 à 59), par exemple : touchez le chiffre 25 comme ci-dessous.
Pour Régler Un Minuteur Pour Un Élément De Cuisson Spécifique
La fonction Pause permet d'arrêter temporairement toutes les fonctions de cuisson et les minuteries
individuelles pendant jusqu'à 10 minutes sans effacer les réglages. Pour utiliser la fonction Pause, au
moins un élément de cuisson doit être en cours d'utilisation. Lorsque l'opération de la plaque de cuisson
est mise en pause, tous les modes de cuisson et les minuteries des éléments de cuisson sont automatique-
ment désactivés, à l'exception du mode de verrouillage, du bouton principal On/Off, et du bouton On/Off
de l'élément, SYNC
de cuisson qui peuvent être activés.
Pause
17

Pour Annuler Le Minuteur De L'élément De Cuisson
3.Touchez une troisième fois le bouton "Timer" pour terminer le réglage du minuteur (le réglage est
également complété si l'affichage clignote pendant 5 secondes), ou jusqu'à ce qu'un autre bouton soit
pressé. Une fois activé, l'affichage numérique alternera entre le temps de cuisson restant et le niveau
du mode de cuisson sélectionné. Lorsque le compte à rebours est terminé, l'élément de cuisson spécifique
s'éteindra automatiquement.
Si vous voulez vérifier le temps restant, touchez le bouton "Timer" de l'élément de cuisson souhaité,
l'affichage numérique du minuteur indiquera le temps restant et le chiffre des heures cl
ignotera. Vous
pouvez répéter l'étape ci-dessus pour réinitialiser le réglage du minuteur.
Touchez le bouton "Timer" de l'élément de cuisson, l'affichage numérique du minuteur affichera le temps
restant et le chiffre des heures clignotera. Réglez le temps sur 0:00 pour éteindre le réglage du minuteur
de l'élément de cuisson sélectionné.
OU
En mode de réglage du minuteur, touchez et maintenez le bouton "Timer" pendant 3 secondes pour
éteindre le réglage du minuteur de l'élément de cuisson sélectionné.
18

Les champs d'induction sont générés par des équipements électroniques, qui sont généralement
silencieux, mais ils produisent un léger bruit à des niveaux de puissance élevés et en raison du
ventilateur de refroidissement. Le bruit peut être plus fort lorsque l'appareil est réglé sur une
puissance ou une température très élevée.
Ce qui peut parfois produire du bruit avec la cuisson par induction n'est pas l'équipement d'induction
lui-même, mais l'ustensile de cuisson. De légers bruits peuvent être produits par différents types
d'ustensiles. Certaines des causes possibles incluent :
Bruits liés aux ustensiles de cuisson
BRUITS DE FONCTIONNEMENT DE
LA PLAQUE DE
CUISSON
BRUITS DE FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Les poêles plus lourdes, comme la fonte émaillée, produisent moins de bruit que les poêles en acier
inoxydable multi-couches plus légères ; les ustensiles de cuisson légers peuvent également vibrer.
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles de cuisson de haute qualité et lourds.
Les ustensiles de cuisson avec des fonds irréguliers ou déformés peuvent vibrer de manière audible
sur la surface en verre céramique, bien que cela se produise généralement uniquement à des
réglages de puissance élevés.
Un bruit de "craquement" peut être entendu si la base de l'ustensile de cuisson est faite d'un
matériau composé de différent
es couches.
Un bruit de "battement" léger peut survenir lors de la cuisson, ce qui est normal, en particulier à
des réglages de puissance élevés.
Un sifflement peut se produire si les deux éléments sont utilisés en même temps à des réglages
élevés, et que les ustensiles de cuisson ont des bases composées de matériaux différents.
Les poignées mal ajustées sur les ustensiles de cuisson, généralement lorsqu'elles sont rivetées,
peuvent légèrement vibrer.
Des ustensiles de cuisson de haute qualité en fonte solide, y compris les ustensiles en fonte
émaillée, réduiront le bruit.
19

Les casseroles ou poêles à fond plat faites des matériaux suivants sont compatibles :
Ustensiles de cuisson appropriés
Vérifiez que les bases de vos poêles sont attirées par un aimant pour savoir si elles
sont adaptées.
La qualité de votre cuisson dépend des ustensiles que vous utilisez. Étant donné que la cuisson par
induction nécessite un récipient magnétique pour chauffer, seuls certains matériaux peuvent être
utilisés sur votre plaque de cuisson.
REMARQUE : Certains ustensiles peuvent produire des bruits lorsqu'ils sont utilisés sur des zones de
cuisson à induction. Cela ne constitue pas un défaut de la plaque de cuisson et n'affectera en r
ien son
fonctionnement.
Ustensiles de cuisson non compatibles
Les casseroles ou poêles faites des matériaux suivants NE PEUVENT PAS être utilisées sur votre plaque
de cuisson :
Si vous n'êtes pas sûr de la compatibilité de vos ustensiles de cuisson, prenez simplement un aimant
(comme celui de votre réfrigérateur) et tenez-le sous le fond de votre casserole ou poêle. Si l'aimant
adhère, l'ustensile peut être utilisé sur la plaque de cuisson à induction.
Acier inoxydable non magnétique
Fond mesurant moins de 12 cm (4,7 pouces)
Casserole avec pieds
Verre résistant à
la chaleur
Contenant en céramique
Aluminum
Poêle en
fonte
Casserole
en acier
inoxydable
Poêle en
fonte
Bouilloire
en fonte
Bouilloire
en acier
inoxydable
émaillé
Casserole
en émail
Plaque en
fonte
Idéalement, les ustensiles de cuisson
auront cette image d'induction sur la
boîte de vente :
USTENSILES DE CUISSON COMPATIBLES
20

Nettoyage des Résidus Brûlés
Veuillez suivre ces instructions ainsi que les étapes de sécurité importantes pour le nettoyage, conseillées
au début du manuel. Utilisez un nettoyant pour verre céramique sur la plaque de cuisson en verre.
Pour maintenir et protéger la surface de votre plaque de cuisson à induction, suivez ces étapes :
Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson pour la protéger et faciliter son entretien.
1.L'utilisation quotidienne d'un nettoyant pour verre céramique lorsque la plaque est froide permettra
de garder la plaque de cuisson comme neuve.
2.Agitez bien la solution de nettoyage. Appliquez quelques gouttes de nettoyant p
our verre céramique
directement sur la plaque de cuisson.
3.Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage doux pour surface céramique afin de nettoyer
toute la surface de la plaque de cuisson.
4.Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de nettoyage. Il n'est pas néces-
saire de rincer. Ne jamais passer la plaque de cuisson sous l'eau.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS utiliser la plaque de cuisson tant qu'elle n'a pas été
complètement nettoyée.
AVERTISSEMENT : Des dommages à la surface en verre peuvent se produire si vous utilisez des
tampons à récurer ou tout autre matériau de nettoyage abrasif.
1.Laissez la plaque de cui
sson refroidir.
2.Étalez quelques gouttes de nettoyant pour verre céramique sur la zone avec des résidus brûlés.
3.À l'aide du tampon de nettoyage pour verre céramique, frottez la zone des résidus en appliquant
de la pression si nécessaire.
4.Si des résidus persistent, répétez les étapes ci-dessus.
5.Pour une protection supplémentaire, après avoir enlevé tous les résidus, polissez toute la surface
avec le nettoyant pour verre céramique et un essuie-tout.
Nettoyage des Résidus Brûlés Lourds
1.Laissez la plaque de cuisson refroidir.
2.Utilisez un grattoir à lame à un seul tranchant, environ à un angle de 45 degrés contre la surface
en verre, pour gratter les résidus.
3.Après avoir gratté les résidus, appliquez quelq
ues gouttes de nettoyant pour verre céramique sur
toute la zone des résidus brûlés. Utilisez le tampon de nettoyage pour éliminer les résidus restants.
4.Pour une protection supplémentaire, après avoir enlevé tous les résidus, polissez toute la surface
avec le nettoyant pour verre céramique et un essuie-tout.
Marques Métalliques et Rayures
Faites attention à ne pas glisser les casseroles ou poêles sur la surface de la plaque de cuisson. Cela
laissera des marques métalliques. Ces marques peuvent être enlevées en utilisant le nettoyant pour
verre céramique ainsi que le tampon de nettoyage pour plaque de cuisson à induction.
NETTOYAGE DE VOTRE PLAQUE DE CUISSON
21

Si des casseroles avec un revêtement mince en aluminium ou en cuivre bouillent à sec, le revêtement
peut laisser une décoloration noire sur la plaque de cuisson. Cette décoloration doit être enlevée immédi-
atement avant de réutiliser la plaque, sinon elle deviendra permanente.
REMARQUE : Si des fissures ou des indentations apparaissent dans la surface en verre, le verre de
la plaque de cuisson devra être remplacé. Contactez le fabricant pour obtenir de l'aide.
22

Les commandes de la plaque
de cuisson sont verrouillées
Assurez-vous que le mode
verrouillage est désactivé.
Vérifiez les lumières de la maison pour
confirmer la coupure de courant.
Contactez le fabricant.
Coupure de courant
Si vous rencontrez les problèmes suivants lors de l'utilisation de votre plaque de cuisson, consultez le
guide ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant de demander de
l'aide ou un service:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
La plaque de cuisson ne
fonctionne pas
Le mode de puissance boost
ne fonctionne pas
Voir Partage de puissance.
Voir Éléments SYNC
Assurez-vous que la batterie de cuisine est
centrée sur l'élément de cuisson et qu'elle
est du type correct pour la cuisson à
induction.
Voir "Batterie de cuisine compatible".
Le fond de la batterie de cuisine doit être
suffisamment large pour couvrir l'élément
de cuisson.
Les fonds de la batterie de cuisine doivent
être plats et centrés sur l'élément de
cuisson.
Assurez-vous que le contrôle correct est
activé pour l'élément de cuisson utilisé.
Assurez-vous que les évents de la plaque
de cuisson ne sont pas obstrués.
La plaque de cuisson dispose d'une fonction
d'arrêt automatique qui éteint l'élémen
t de
cuisson si le mode de cuisson préréglé ou
les niveaux de puissance de l'élément de
cuisson spécifique ne sont pas modifiés
pendant 2 heures.
Le panneau de commande de la plaque de
cuisson peut détecter des liquides ou des
objets obstruant le panneau, ce qui peut
provoquer l'arrêt de la plaque. Nettoyez les
déversements ou retirez les objets et
redémarrez l'appareil.
Voir "La plaque de cuisson ne
fonctionne pas" ci-dessus.
C'est un phénomène normal.
Pas de batterie de cuisine ou
mauvaise position de la batterie de
cuisine sur l'élément de cuisson.
Taille incorrecte de la batterie de
cuisine pour l'élément de cuisson
sélectionné.
La batterie de cuisine n'est pas
correctement posée sur l'élément
de cuisson.
Élément de cuisson incorrect
sélectionné.
Pas d'alimentation à la plaque de
cuisson.
Le capteur de chaleur interne de la
plaque de cuisson a détecté une
température élevée à l'intérieur de
la plaque, activant l'arrêt
automatique.
Arrêt automatique après 2 heures.
Liquide ou objet sur la zone de
commandes.
L'électronique est en train de
refroidir.
La puissance totale utilisée atteint
la puissance nominale de 3700W ou
5000W dans la même zone de
cuisson.
La zone de cuisson est en mode
SYNC.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les ventilateurs continuent de
fonctionner pendant une minute
après que l'élément de cuisson a été
éteint
La plaque de cuisson s'éteint
pendant la cuisson
L'élément de cuisson ne
chauffe pas
23

apparaît sur l'affichage
numérique
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
“ ”
“E0” apparaît sur l'affichage
numérique
“E2” apparaît sur l'affichage
numérique
“E3” apparaît sur l'affichage
numérique
“E4” apparaît sur l'affichage
numérique
“E7” apparaît sur l'affichage
numérique
“E8” apparaît sur l'affichage
numérique
“E9” apparaît sur l'affichage
numérique
“EE” apparaît sur l'affichage
numérique
“F” apparaît sur l'affichage
numérique
Bruit
Surchauffe de l'IGBT (Transistor
bipolaire à grille isolée).
Éteignez la plaque de cuisson pour
permettre à l'IGBT de refroidir. Redémarrez
l'appareil.
Assurez-vous que la batterie de cuisine est
centrée sur l'élément de cuisson et qu'elle
est compatible avec l'induction. Voir
"Ustensiles de cuisson compatibles".
Pas de batterie de cuisine trouvée
ou mauvaise position de la batterie
de cuisine sur l'élément de cuisson.
La tension fournie à la plaque de
cuisson est trop basse.
La tension fournie à la plaque de
cuisson est trop élevée.
NTC2 (Pour vérifier la température
du centre de chauffage)
endommagé.
NTC1 (Pour vérifier la température
de l'IGBT) cassé.
NTC1 (Pour vérifier la température
de l'IGBT) court-circuité.
NTC2 (Pour vérifier la température
du centre de chauffage) cassé.
NTC2 (Pour vérifier la température
du centre de chauffage)
court-circuité.
Interruption des lignes de communi-
cation.
Bruit comme un bourdonnement,
un craquement ou un bourdonne-
ment.
Appelez un service.
Appelez un service.
C'est un phénomène normal. Voir "Bruits
de fonctionnement de la plaque de
cuisson".
Éteignez la plaque de cuisson ; puis coupez
l'alimentation au niveau du fusible ou du
disjoncteur pendant environ 30 secondes.
Rallumez l'alimentation de la plaque de
cuisson puis rallumez l'élément de cuisson.
Si le message d'erreur est toujours affiché,
appelez un service.
Si la tension de l'alimentation fournie à la
plaque de cuisson est trop élevée, elle ne
pourra pas fonctionner correctement et
affichera ce code d'erreur. Cela peut être
dû à une augmentation de la tension
fournie au circuit de la maison. Si les
connexions sont correctes et que la tension
fournie revient à la normale, le code
disparaîtra.
Si la tension de l'alimentation fournie à la
plaque de cuisson est trop basse, elle ne
pourra pas fonctionner correctement et
affichera ce code d'erreur. Cela peut être
dû à une réduction de la tension fournie au
circuit de la maison. Si les connexions sont
correctes et que la tension fournie revient
à la normale, le code disparaîtra.
24

Exigences électriques
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de
commencer l'installation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Assurez-vous que votre plaque de cuisson est installée correctement par un installateur qualifié ou
un technicien de service.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie en atteignant des éléments
chauffants, il convient d'éviter de stocker des objets dans des armoires situées au-dessus des unités
de cuisson. Si un espace de rangement dans les armoires doit être prévu, le risque peut ê
tre réduit
en installant une hotte de cuisine qui dépasse horizontalement d'au moins 12,7 cm sous les armoires.
L'installation d'armoires au-dessus de la plaque de cuisson ne doit pas dépasser 33 cm de profondeur.
AVERTISSMENT
Assurez-vous que les armoires et les revêtements muraux autour de la plaque de cuisson peuvent
supporter les températures (jusqu'à 93°C) générées par la plaque de cuisson.
La plaque de cuisson doit être facilement accessible et éclairée par la lumière naturelle pendant la
journée.
Déconnectez toujours l'alimentation électrique de la plaque de cuisson avant de réparer ou de
servir la plaque de cuisson. Cela peut être fait en déconnectant le fusible ou le disjoncteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner un choc dangereux ou fatal. Sachez où se trouve
votre interrupteur principal de déconnexion. Si vous ne le savez pas, demandez à votre électricien
de vous le montrer.
Modèle
EMPV-30EC82H (30”)
Système 240 V AC, 3 fils, 60 Hz : disjoncteur
40 Amp 40 Amp
Système 208 V AC, 3 fils, 60 Hz : disjoncteur
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions de sécurité importantes
Emplacement de la plaque signalétique
Utilisez le tableau ci-dessous pour la protection minimale recommandée pour le circuit dédié :
Pour installer correctement votre plaque de cuisson, cet
appareil doit être alimenté avec la bonne tension et fréquence.
Une alimentation monophasée à 3 fils, 208 ou 240 volts AC, 60
Hz, sur un disjoncteur dédié est requise.
Référez-vous à la plaque signalétique de votre plaque de
cuisson pour connaître la puissance en KW de votre appareil.
25

Avant de commencer
Remarque :
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
Installer
Pièces incluses
- L'installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié.
- Conservez ce manuel d'installation pour l'inspecteur électrique local.
- Laissez ce manuel avec l'utilisateur.
Utilisateur
- Gardez ces instructions pour référence future.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
La plaque de cuisson doit être connectée directement à la boîte de jonction par un câble flexible,
blindé ou gainé non métallique, en cuivre. Le câble flexible blindé provenant du boîtier de fusibles
ou du boîtier de disjoncteurs doit être connecté directement à la boîte de jonction.
Placez la boîte de jonction de manière à permettre un maximum de jeu entre la boîte de jonction et
la plaque de cuisson, afin que la plaque puisse être déplacée si un service est nécessaire à l'avenir.
Ne coupez pas le conduit. Utilisez la longueur de conduit fournie.
Un connecteur de conduit agréé UL ou approuvé CSA est nécessaire à chaque extrémité du câble
d'alimentation (à la plaque de cuisson et à la boîte de jonction). Un connecteur de conduit agréé est
déjà fourni avec la plaque de cuisson.
Le câblage du conduit de la plaque de cuisson est approuvé uniquement pour une connexion de fil
en cuivre, et si vous avez un câblage en aluminium dans votre maison, vous devez utiliser des
connecteurs spéciaux approuvés UL pour joindre le cuivre à l'aluminium. Au Canada, vous devez
utiliser des connecteurs spéciaux approuvés CSA pour joindre le cuivre à l'aluminium.
Suivez la procédure recommandée par le fabricant du connecteur électrique. La connexion
aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées dans
l'industrie.
Après l'installation, demandez à l'électricien de vous indiquer l'emplacement de votre interrupteur
principal de déconnexion de la plaque de cuisson.
TOUTES LES PLAQUES DE CUISSON À INDUCTION DOIVENT ÊTRE CÂBLÉES EN DUR (CÂBLAGE
DIRECT) DANS UNE BOÎTE DE JONCTION APPROUVÉE. UN "PRISE ET FICHE" N'EST PAS AUTORISÉE
SUR CES PRODUITS.
L'installation correcte relève de la responsabilité de l'installateur et la défaillance du produit due à une
installation incorrecte N'EST PAS couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Attention installateur
EMPV-30EC82H (30”): 6 entretoises et 6 vis
IMPORTANT
IMPORTANT
26

Outils dont vous pourriez avoir besoin
Exigences pour les armoires
Découpe du plan de travail
Avant d'installer la plaque de cuisson
our éviter d'endommager vos armoires, vérifiez auprès de votre constructeur ou fournisseur d'armoires
pour vous assurer que les matériaux utilisés ne se décoloreront pas, ne se délamineront pas ou ne
subiront pas d'autres dommages. Cette plaque de cuisson a été conçue avec des températures
maximales admissibles pour les armoires en bois de 200 °F (93 °C).
Si vous installez la plaque de cuisson dans un matériau de surface solide tel que le granit, le quartz ou
toute autre surface solide naturelle ou synt
hétique, nous recommandons que la découpe soit réalisée
par un professionnel installateur d'armoires ou de plans de travail.
Les découpes de plaque de cuisson dans des comptoirs en bois ou en stratifié peuvent être préparées à
l'aide d'une scie sauteuse et d'une perceuse électrique.
Inspectez visuellement la plaque de cuisson pour vérifier qu'il n'y
a pas de dommages. Assurez-vous également que toutes les vis
de la plaque de cuisson sont bien serrées.
Notez le modèle et le numéro de série situés à l'avant de la plaque
de cuisson. Lors de la commande de pièces ou de demandes
concernant votre plaque de cuisson, assurez-
vous d'inclure le
modèle et le numéro de série ainsi que le numéro ou la lettre de
lot de la plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Préparez les dimensions de la découpe du plan de travail et assurez-vous que l'intérieur de
l'armoire et la plaque de cuisson ne s'interfèrent pas.
Assurez-vous que les revêtements muraux, le plan de travail et les armoires autour de la plaque
de cuisson peuvent supporter la chaleur (jusqu'à 93 °C) générée par la plaque de cuisson..
1.
2.
3.
4.
Emplacement de la plaque signalétique
Lunettes de sécurité Scie sauteuse
Foret de 1/8" et perceuse
électrique ou manuelle
Règle ou règle droiteTournevis cruciformeCrayon
NOTE : Ne scellez pas la plaque de cuisson au plan de travail, celle-ci doit être amovible en cas de
besoin de service.
27

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Étape 1 - Installation de la boîte de jonction (non
fournie)
Il y a un kit d'installation facile pour chaque plaque de
cuisson, comprenant des entretoises de fixation et des vis
(pour l'EMPV-30EC82H, au total 6 entretoises et 6 vis).
Commencez par trouver le kit d'installation facile.
Fixez les entretoises à la plaque de cuisson : Insérez les entretoises de fixation dans les trous
de fixation réservés sur les côtés du boîtier, fixez la pince au boîtier avec la vis, puis insérez la
plaque de cuisson dans l'armoire/la surface de travail.
Min
Installez le boîtier de
raccordement de manière à ce
qu'il soit accessible par l'avant
de l'armoire
Ne retirez pas l’entretoise
Les plaques de cuisson comprennent des entretoises sur
les deux côtés et à l'arrière pour garantir un flux d'air
adéquat une fois installées. Ne retirez pas les entretoises.
REMARQUE :
PLAN DE TRAVAIL
La boîte de jonction doit être située à moins de 1 mètre
de la connexion de la plaque de cuisson. Elle doit être
facilement accessible pour les besoins de service.
Étape 2 - Installation des entretoises
28
EMPV-30EC82H (30”)

29
Étape 3 – Insérez la table de cuisson dans la découpe
Remarque : Soulevez la table de cuisson avec un angle de 30 degrés contre le bord avant
du plan de travail.
Étape 3-1 :
Mesurez la distance A entre le bord avant de la découpe et l’intérieur du meuble.
Étape 3-2 :
À deux personnes ou plus, placez la table de cuisson à l’envers sur une surface protégée en utilisant
les blocs de mousse EPE de l’emballage. Réglez la distance du convoyeur ajustable pour que la
distance B = A, de façon à ce que le convoyeur entre en contact fermement avec l’intérieur du
meuble une fois la table de cuisson insérée dans la découpe.
Étape 3-3 :
Insérez la table de cuisson au centre de la découpe en l’inclinant à environ 30 degrés contre le bord
avant du plan de travail. Assurez-vous que le bord avant du plan de travail est parallèle à la table de
cuisson. Vérifiez que tous les dégagements requis sont respectés.
Lors de l’installation au-dessus d’un four encastré ou d’un autre obstacle, les étapes 3-1
et 3-2 sont obligatoires afin d’assurer une ventilation suffisante. Si la table de cuisson
bénéficie déjà d’une ventilation adéquate, passez directement à l’étape 3-3.
B
A

30
Installation de la table de cuisson au-dessus d’un four encastré ou autre obstruction :
* L’ouverture de ventilation doit s’étendre sur toute la longueur de la découpe de la table de cuisson.
30°
(6 mm)
min
(6 mm)
min
27 1/4
"
(692 mm)
4 3/4
"
(120 mm)
1 1/2
"
(38 mm)
min
24
"(610 mm)
min
36
"
(915 mm)
1 5/8"
(40 mm)
max
2"
(51 mm)
min
2"
(51 mm)
min
2 1/2"
(64 mm)
min
19 7/8" - 20 1/4"
(504 mm - 514 mm)
1/4"
1/4"
convoyeur réglable
convoyeur fixe

31
Lorsque les codes locaux permettent la connexion du fil de mise à la terre de la plaque de cuisson au
fil neutre du circuit (fil gris ou blanc), procédez comme suit :
1. Déconnectez l'alimentation électrique.
2. Si les codes locaux le permettent, connectez le fil de mise à la terre vert de la plaque de cuisson au
fil neutre du circuit (fil gris ou blanc).
3. Connectez les fils rouge et noir de la plaque de cuisson aux fils correspondants dans la boîte de
jonction.
Le câble de l'appareil est équipé de 3 fils.
Cette plaque de cuisson est fabriquée avec un fil de mise à la terre (nu ou vert) connecté
au cadre de
la plaque de cuisson. Connectez le câble de la plaque de cuisson à la boîte de jonction à travers un
connecteur de conduit agréé UL ou approuvé CSA.
Connexion électrique
Si le câble à 3 fils de l'alimentation électrique est connecté au câble à 3 fils de la plaque
de cuisson :
WARNING
Connecteur de conduit agréé U.L.
Câble d'alimentation
Fil rouge
Fil rouge
Fil vert
(mise à la terre)
Boîte de jonction
Fil noir
Fil blanc
Câble à 4 fils de l'alimentation électrique de la maison
Câble de l'appareil

Connecteur de conduit agréé U.L.
1.Déconnectez l'alimentation électrique.
2.Connectez le fil de mise à la terre vert de la plaque de cuisson au fil de mise à la terre dans la boîte
de jonction (fil nu ou vert).
3. Connectez les fils rouge et noir de la plaque de cuisson aux fils correspondants dans la boîte de
jonction.
4.Terminez et isolez le fil neutre (fil gris ou blanc) dans la boîte de jonction.
Préparation De L'ouverture
Dimensions approximatives du produit
Armoires
Largeur du cadreA
B
C
D
Profondeur du cadre
Largeur du boîtier
Profondeur du boîtier
Si le câble à 4 fils de l'alimentation électrique est connecté au câble à 3 fils de la plaque de
cuisson :
Câble d'alimentation
C
D
B
A
Fil rouge
Fil rouge
Fil vert
(mise à la terre)
Boîte de jonction
Fil noir
Fil blanc
Câble à 4 fils de l'alimentation électrique de la maison
Câble de l'appareil
32
EMPV-30EC82H (30”)mm
30” (762)
21” (534)
28 1/2” (724)
19 1/4” (488)

Dimensions de la découpe
Vérifiez si votre plaque de cuisson fonctionne correctement après avoir complété les étapes d'installation.
Retirez tous les autocollants et films de la surface de la plaque de cuisson.
Nettoyez la plaque de cuisson avec de la crème de nettoyage avant utilisation. Séchez avec un
chiffon doux. Consultez "Nettoyage de votre plaque de cuisson" dans le manuel d'utilisation
pour référence.
Lisez "Utilisation de la plaque de cuisson" dans le manuel d'utilisation.
Allumez l'alimentation de la plaque de cuisson.
Vérifiez que toutes les fonctions fonctionnent correctement.
REMARQUE : Si la plaque de cuisson ne fonctionne pas ou si vous rencontrez un problème lors de
son
utilisation, vérifiez si le disjoncteur a sauté ou si un fusible a fondu.
Pour plus d'informations, consultez le guide de dépannage dans le manuel d'utilisation. Si vous ne
résolvez pas le problème par vous-même, veuillez nous contacter pour obtenir de l'aide ou un service.
Après l'installation
A
B
C
D
E
F
Min. 2" (51 mm). Entre la découpe et le mur derrière la plaque de cuisson.
Min. 2 1/2" (64 mm). Entre le bord avant de la découpe et le bord avant du plan de travail.
Min. 2" (51 mm). Distance minimale des surfaces combustibles à gauche et à droite au-dessus
de la plaque de cuisson.
Boîte de jonction ou prise à 12" (304,8 mm) minimum du bas du plan de travail.
1.
2.
3.
4.
5.
F
Plaque de cuisson
Plan de travail
Boîte de jonction
Distance minimale au mur latéral
combustible au-dessus du plan
de travail (des deux côtés)
Mur arrière
C
B
D
E
A
E
33
EMPV-30EC82H (30”)mm

Modèle EMPV-30EC82H (30”) Dimensions de la plaque de cuisson et de la découpe
Installation - Modèle 30" (762 mm) EMPV-30EC82H
* NE PAS obstruer ces zones.
IMPORTANT :
Dimensions de la plaque de cuisson
B.Profondeur C.HauteurA.Largeur
30” (762) 21” (534) 3 3/8" (86)
Pour une ventilation parfaite, prévoyez une ouver-
ture sous le plan de travail, à l’avant du meuble
et à l’arrière du meuble. L’ouverture de ventilation
doit s’étendre sur toute la longueur de la découpe
de la table de cuisson.
Min: 12" (304)
Vent
Ventilation
Boîte de jonctio
Échappement d'air
Échappement d'air
A
B
C
Avant
(504)
Max: 20 1/4” (514)
Min: 29”(736)
Max:29 1/8” (740)
36” (915)
24”min
(610)
Profondeur
de la découpe
Profondeur
de la découpe
13”max
(330)
2 1/2”min
(64)
18”min(457)
Hauteur
standard du
sol au plan de
travail
30"(762)
Du plan de
travail aux
matériaux
combustibles
au-dessus de la
plaque de
cuisson
2"min(51)
De l'arête de la
plaque de cuisson au
mur combustible le
plus proche des deux
côtés
5"min(127)
Dégagement en hauteur entre le
plan de travail et le haut du
tiroir, du four ou de tout autre
obstacle
2" min (51) De l'arête
de la plaque de cuisson
au mur combustible le
plus proche des deux
côtés
Ouverture du four
33” (838) Largeur
recommandée de l'armoire
30”min(762)
2”min
(51)
34
Échappement d'air

Modelo: EMPV-30EC82H (30 PULGADAS)
GUÍA DE USO Y CUIDADO
PLACA DE INDUCCIÓN
458 Parriott Place West, City of Industry,
Californie 91745, États-Unis
TÉL::(888)-682-8882
WWW.EMPAVA.COM
EMPAVA APPLIANCES INC
Consérvelo para futuras referencias.
Por favor, lea atentamente este manual de
instrucciones antes de usar el producto.

ÍNDICE
Sobre la Cocción por Inducción
Gracias por comprar nuestra EMPAVA PLACA DE INDUCCIÓN. Por favor, lea completamente este
manual de instrucciones antes de utilizar su unidad.
Antes de la instalación, anote el modelo y el número de serie que se encuentran en la parte frontal
de su placa. Si necesita servicio técnico o tiene alguna pregunta, tenga esta información a la mano.
La cocción por inducción es una tecnología avanzada, segura, eficiente y económica. Funciona mediante
un campo electromagnético que genera calor instantáneo directamente en la base del utensilio de cocina,
en lugar de calentar indirectamente la superficie de vidrio. El vidrio solo se calienta porque
el utensilio de
cocina transfiere el calor.
Nuestra placa de inducción ha sido probada y cumple con la Parte 18 de las Normas de la FCC para equipos
ISM. Este producto cumple con los requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con otros dispositivos
en instalaciones residenciales.
1. Información importante de seguridad ................................................ 01-04
2. Características de la placa de cocción ................................................ 05-07
3. Uso de la placa de cocción ................................................................ 08-18
4. Ruidos de operación de la placa de cocción ................................................ 19
5. Utensilios de cocina compatibles ................................................................ 20
6. Limpieza de tu placa de cocina ........................................................ 21-22
7. Guía de Solución de Problemas ........................................................ 23-24
8. Instruccio
nes de Instalación ........................................................ 25-34
Número de modelo:
Número de serie:

Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente para uso doméstico empotrado.
No lo utilice en exteriores.
No utilice el electrodoméstico para calentar o climatizar una habitación.
No permita que papel de aluminio, papel o tela entren en contacto con un elemento caliente.
Evite preparar alimentos en recipientes de aluminio o plástico sobre las zonas de cocción calientes.
Revestimientos protectores: No utilice papel de aluminio para cubrir los elementos de cocción, los
recipientes recolectores de goteo o el fondo del horno, excepto cuando se indique en el manual. El uso
inadecuado de estos revestimientos puede aumentar el riesgo de descarga el
éctrica o incendio.
No permita que las ollas hiervan hasta secarse o queden vacías. Nunca deje la placa de cocción desaten-
dida mientras esté en uso.
Siempre use ollas y sartenes del tamaño adecuado.
El uso de utensilios de cocina demasiado pequeños puede dejar expuesta una parte del elemento
caliente, lo que puede provocar la ignición de la ropa o causar quemaduras personales.
Siempre retire las tapas de los alimentos enlatados o sellados antes de calentarlos para evitar explosiones.
Se requiere supervisión constante cuando el electrodoméstico es utilizado por o cerca de niños.
Use únicamente agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies c
alientes
pueden causar quemaduras por vapor.
No permita que la agarradera toque los elementos calefactores calientes. No use toallas ni paños volumi-
nosos.
Recomendación importante: Se recomienda encarecidamente que una persona con discapacidades
físicas o mentales no utilice el electrodoméstico sin la supervisión de una persona calificada. Esta misma
recomendación aplica a los niños.
Cuando la unidad esté encendida, evite tocar áreas fuera del panel de control, ya que la superficie
puede retener calor residual.
Es importante tener en cuenta que la superficie de la unidad permanecerá caliente por un corto período
después de su uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de la instalación y el uso del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias podría provocar un incendio o explosión, causando daños materi-
ales, lesiones personales o la muerte. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones,
tome las siguientes precauciones:
Uso Previsto
ADVERTENCIA
Seguridad al Cocinar
Conserve estas instrucciones a mano para su uso futuro.
IMPORTANTE
Este electrodoméstico se fabrica en cumplimiento con los estándares de seguridad correspondientes.
01

Para reducir el riesgo de incendio, no permita que objetos como vidrio, papel u otros materiales
obstruyan la entrada o salida de aire de la placa de cocción. Para evitar descargas eléctricas, no instale
la unidad sobre un fregadero.
No almacene ningún objeto directamente sobre la superficie del electrodoméstico mientras esté en funcio-
namiento. Siempre tenga un detector de humo en buen estado en la cocina o cerca de ella.
No deje tapaderas u otros objetos metálicos como cuchillos, tenedores o
cucharas sobre la placa de cocción. Si la placa se enciende, estos objetos pueden calentarse rápidamente
y causar quemaduras. No coloque objetos ásperos o irregulares sobre la unidad, ya que pueden dañar
la superficie. Si la placa de cocción está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no se
acerquen ni cubran la unidad, ya que esto puede representar un peligro de incendio.
No cocine en una placa rota. Si la placa se rompe, los líquidos de limpieza o
los derrames pueden filtrarse en la superficie dañada y generar un riesgo de descarga eléctrica.
Contacte a un técnico calificado de inmediato.
No utilice ningún electrodoméstico con el cable dañado, si presenta fallas de fun-
cionamiento o ha sufrido algún daño. Lleve el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más
cercano para su inspección, reparación o ajuste.
Condición del Electrodoméstico
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Seguridad en la Limpieza
Entorno del Electrodoméstico
No toque superficies calientes.
No use agua para apagar incendios de grasa. Sofóquelos con una tapa, use un extintor de tipo químico
seco o de espuma.
No utilice limpiadores a vapor ni de alta presión para limpiar la placa de cocción, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica.
Limpie la placa con precaución: Si usa una esponja o paño húmedo para limpiar derrames en una zona
de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
PRECAUCIÓN: Si suena un timbre o zumbador, significa que el electrodoméstico está
funcionando
mal. Apáguelo o desconéctelo de la corriente y solicite asistencia de un técnico calificado.
Asegúrese de que los reflectores o bandejas de goteo estén en su lugar. La ausencia de estos durante
la cocción puede causar daños en el cableado o los componentes internos.
No use la placa de cocción como una superficie de trabajo.
02

Sustancias como sal, azúcar o arena pueden rayar la superficie de cerámica de vidrio. No almacene
objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción, ya que podrían dañar la unidad si se caen
sobre ella.
No ponga detergentes ni materiales inflamables en el equipo instalado debajo o cerca de la placa de
cocción.
Mientras cocina, cualquier derrame de grasa o aceite sobre la placa puede prenderse fuego. Existe
riesgo de quemaduras e incendio, por lo que debe controlar el proceso de cocción en todo
momento.
Nunca deje los elementos de superficie desatendidos a altas temperaturas. Los derrames pueden
generar humo y salpicaduras grasientas que pueden encenderse.
El uso de accesor
ios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede causar lesiones.
Los objetos con campo magnético, como radios, televisores, tarjetas de crédito, cintas de casete,
etc., pueden afectar la unidad.
La calificación eléctrica marcada debe ser al menos igual a la calificación eléctrica del
electrodoméstico.
Para evitar accidentes y lograr una ventilación óptima, deje suficiente espacio alrededor del área de
cocción.
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes sobre la placa
de cocción o en el respaldo de la unidad. Los niños que trepen la placa para alcanzar estos objetos
podrían resultar gravemente heridos.
Use el tamaño adecuado de utensilios de cocina: Estos electrodomésticos están equipados con
cuatro o cinco elementos de cocción de diferentes tamaños. Elija utensilios con una base plana lo
suficientemente grande para cubrir la superficie de calefacción. El uso de utensilios demasiado
pequeños expondrá una parte de la superficie de calentamiento, lo que puede causar lesiones
graves. Los utensilios compatibles mejorarán la eficiencia.
Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames debido a un
contacto no intencional con los utensilios de cocina, las asas de los utensilios deben estar orientadas
hacia adentro y no deben extenderse sobre la superficie
de calefacción adyacente.
Use ropa adecuada: Nunca use prendas sueltas o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable ni el
cuerpo principal en agua ni en ningún otro líquido.
No permita que el cable toque superficies calientes.
Organice el cable de forma que no cuelgue sobre la encimera, donde los niños puedan jalarlo o
alguien pueda tropezar con él.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Seguridad del Cable de Alimentación
03

No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a menos que
se indique específicamente en el manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
calificado.
Este producto no debe ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe entregarse en el
punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser causadas por
un manejo inapropiado de los desechos de este producto. Para obtener más información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, el servicio de
disposición de residuos domésticos o la tienda donde compró el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Seguridad en Servicio y Reparación
04

CARACTERÍSTICAS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Elemento de cocción trasero izquierdo
Elemento de cocción delantero
izquierdo
Elemento de cocción trasero derecho
Elemento de cocción delantero derecho
Área de control del elemento de cocción
trasero izquierdo
05
02
03
04
01
06
07
Área de control del elemento de
cocción delantero izquierdo
08
Área de control del elemento de cocción
trasero derecho
09
Área de control del elemento de
cocción delantero derecho
10
05
EMPV-30EC82H
01
03
02
05
08
04
06
07
09
10

11 Indicador de pausa
12 Teclado de pausa
13 Indicador de encendido/apagado de la energía principal
14 Teclado de encendido/apagado de la energía principal
15 Indicador de bloqueo de control
16 Teclado de bloqueo de control
Panel de Control
11
15
13
16
12
14
Tecla de encendido/apagado del elemento
de cocción
17
Modo de derretir18
Indicador de derretir19
Modo de mantener caliente20
Indicador de mantener caliente21
Modo Cocción lenta22
Indicador de Cocción lenta23
Modo Power Boost24
Indicador Power Boost25
Área táctil o deslizante para niveles de
potencia
26
Tecla para disminuir potencia o tiempo27
Tecla para aumentar potencia o tiempo28
Tecla del temporizador29
Indicador del temporizador30
Pantalla digital de potencia y tiempo31
Área de Control Principal
Área del Elemento de Cocina
06
18
19
20
21
22
23
17
28
26
24
25
29 30
31
27

ESPECIFICACIONES
Modelo EMPV-30EC82H (30 PULGADAS
Dimensiones del producto
Dimensiones del corte
Elementos de cocina
Izquierda trasera/Potencia máxima
Izquierda delantera/Potencia máxima
Puente izquierdo
Derecha trasera/Potencia máxima
Derecha delantera/Potencia máxima
PANTALLA DE AJUSTE DE CALOR
PANTALLA DESCRIPCIÓN
Derretir – Derretir mantequilla o chocolate.
Sin energía para el elemento de cocina
Nivel de potencia
Potencia máxima – Hasta 10 minutos
Calor rápido automático
Indicador de superficie caliente
Indicador de detección de sartén
Código de error
La interrupción de las líneas de comunicación
El modo de pausa y la luz de pausa se iluminan
Toda la pantalla digital de
potencia parpadea
Mantener caliente – Continuar cocinando alimentos cubiertos,
cocinar al vapor o mantener alimentos a una temperatura cálida
antes de servir.
Cocción a fuego lento – Mantener a fuego lento o hervir lentam-
ente, espesar salsas y jugos.
07
30” x 21” x 3 3/8"
Min: 29” x 19 7/8”
208~240V/40A
60
240V/8700W
208V/7500W
4
1850W/2700W 8” dia.
1850W/2700W 8” dia.
3700W
3000W/4000W 11” dia.
1800W/2000W 6.5” dia.

Si el bloqueo de control se enciende cuando la encimera está apagada, todos los teclados se bloquean,
excepto el teclado de bloqueo de control. El bloqueo de control debe desactivarse para usar la encimera.
Puedes usar el bloqueo del panel para evitar que la encimera
se encienda accidentalmente. La luz indicadora de bloqueo de
control sobre el teclado de bloqueo de control indica que está
bloqueado. Cuando el bloqueo de control se desactiva, la luz
indicadora se apaga.
Cuando el bloqueo de controles está activado durante la cocción, todas las funciones están bloqueadas
EXCEPTO: las teclas de APAGADO del elemento de cocción, la tecla de AP
AGADO de la alimentación
principal de la placa, la tecla SYNC OFF y la tecla de Bloqueo de control.
Toque y mantenga presionado el teclado de bloqueo de control durante 3 segundos, la luz indicadora
de bloqueo de control sobre el teclado de bloqueo de control se iluminará.
O
La encimera entrará en modo de bloqueo si la unidad está apagada durante más de 2 minutos.
Toque y mantenga presionado el teclado de bloqueo de control durante 3 segundos, la luz indicadora
de bloqueo de control se apagará.
Mientras esté en modo de espera, toque el teclado de encendido/apagado de energía principal dos
veces, hará un sonido de pitido una vez y la luz de encendido/apagado de energía principal se
iluminará sobre el teclado de encendido/apagado de energía principal, indicando que los elementos de
cocina entran en modo de preparación. La unidad regresará automáticamente al modo de espera si no
se selecciona un elemento de cocina dentro de los 30 segundos.
Toque y mantenga presionado durante 3 segundos
1 Cuando la energía principal de la encimera está apagada.
2 Cuando la encimera está en uso y uno o más elementos están activos.
Bloqueo de control
Para Bloquear
Para Desbloquear
Para Encender la Encimera
USO DE LA ENCIMERA
IMPORTANTE
El bloqueo de control puede activarse en los siguientes 2 casos
VERROUILLAGE DE
CONTRÔLE - ACTIVÉ
CONTRÔLE - DÉSACTIVÉ
VERROUILLAGE DE
08

O
Toque el teclado de encendido/apagado de energía principal dos veces
Primero toque el teclado “-” para entrar al nivel 1, la pantalla digital mostrará 1, y el arco gris se
iluminará correspondiente.
Operación de los Elementos de Cocina
Para encender uno o más elementos de cocina, coloque una olla o sartén compatible sobre el elemento
de cocina deseado. Mientras esté en modo de preparación, toque el teclado de encendido/apagado del
elemento de cocina deseado, la pantalla de potencia mostrará un “0” y parpadeará, indicando que aún
no se ha establecido un nivel de potencia para el elemento de cocina. Luego, establezca un nivel de poten-
cia deseado, potencia máxima o configuraciones automáticas (Derretir, Mantener caliente, Cocción a
Primero toque el teclado “+” para entrar al nivel 17, la pantalla digital mostrará 17 y el arco gris se
iluminará correspondiente.
09

O
O
O
O
Toque el teclado “Derretir” para entrar en el modo de derretir, la luz indicadora sobre el teclado de derretir
se iluminará, la pantalla digital mostrará AU.
Toque el teclado “Mantener caliente” para entrar en el modo de mantener caliente, la luz indicadora sobre
el teclado de mantener caliente se iluminará, la pantalla digital mostrará AU.
Toque el teclado “Cocción a fuego lento” para entrar en el modo de cocción a fuego lento, la luz indicadora
sobre el teclado de cocción a fuego lento se iluminará, la pantalla digital mostrará AU.
Toque el teclado “Potencia máxima” para entrar en el nivel 18, la pantalla digital mostrará 18 y el arco
gris se iluminará correspondiente.
10

O
mostrará el nivel de potencia y el arco gris se iluminará correspondiente.
El elemento de cocina seleccionado se apagará automáticamente si no se presiona el teclado del modo
de función de cocción hasta 30 segundos.
Arco gris
En el modo de Potencia máxima o en el modo de configuración automática (Derretir, Mantener caliente,
Toque o deslice el área debajo del arco para seleccionar el nivel de potencia deseado.
NOTA: Asegúrese de seleccionar el elemento de cocina adecuado y los niveles de potencia antes de
ajustar los formatos de cocción a alta temperatura.
Esta función permite que los elementos de cocina calienten los alimentos o líquidos rápidamente al
nivel de potencia 17, y luego reduce automáticamente la potencia de salida a un nivel de potencia de
cocción preseleccionado.
La cantidad de tiempo que el elemento de cocina calentará rápidamente depende del nivel de potencia
seleccionado, como se muestra a continuación:
Ajustar el Nivel de Potencia
Calor Rápido Automátic
o
En el modo de ajuste de potencia
Toque el teclado “+” o “-” para establecer el nivel de potencia deseado, toque el teclado “+” o “-”,
un toque corto en el teclado “+” o “-” ajusta la potencia en 1 nivel y un toque largo en el teclado
“+” o “-” ajusta rápidamente el nivel de potencia.
a.
b.
Nivel de potencia
preseleccionado
Tiempo aproximado
en Calor Rápido
40s 40s 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 2 2 3 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
11

Cuando el elemento de cocción está encendido o en otro modo de cocción, toque o deslice el área
Mantenga el dedo presionado en el control durante 3 segundos hasta que aparezca la letra A. El Calor
Rápido Automático ahora está configurado y la pantalla digital mostrará A + Nivel de potencia
seleccionado. Puede quitar el dedo. La duración del tiempo en el nivel de potencia 17 depende del nivel
de potencia de calor preseleccionado.
Al final del tiempo de Calor Rápido, la potencia de salida volverá al nivel de potencia de cocción
preseleccionado.
Mientras ingrese a un nuevo ajuste de nivel de potencia o a un modo de configuración automática, o toque
el teclado de encendido/apagado del elemento de cocina deseado para apagar e
l elemento de cocina,
entonces el Calor Rápido se cancelará.
Para cancelar la configuración de Calor Rápido automático
El nivel de potencia mostrado puede ser diferente de la potencia de salida real en el estado de alta tempera-
tura interna. Para evitar que la encimera se sobrecaliente, la potencia de salida real se controla automática-
mente.
Control Automático del Nivel de Potencia
1.Toque el teclado de encendido/apagado del elemento de cocina deseado para apagar el elemento en
funcionamiento.
2.Toque el teclado de encendido/apagado principal para apagar la encimera.
Para Apagar el Elemento de Cocina
Si un elemento de cocina no tiene un temporizador activado y el nivel de potencia o el modo de cocción
preestablecido no se cambian durante 2 horas de funcionamiento, el elemento de cocina específico se
apagará automáticamente.
Cuando un elemento de cocina individual o la encimera se apaga, la presencia de calor residual se
correspondiente. El indicador de calor residual se apagará solo después de que el elemento de cocina
se haya enfriado. Puede aprovechar el calor residual para descongelar o mantener los alimentos
calientes.
NOTA: No toque el elemento de cocina cuando el indicador de calor residual esté iluminado.
Apagado Automático del Elemento de Cocina
Indicador de Calor Residual
Arco Gris
12

Nivel de Potencia
Potencia Máxima (Power Boost)
El nivel de potencia del elemento de cocina se puede ajustar desde el nivel 1 hasta el nivel 17, con Potencia
Recomendaciones para Inducción
CONFIGURACIÓN
Medio Alto
Medio
Medio Bajo
Bajo
13-16
9-12
5-8
1-4
17-18
NIVEAU DE PUISSANCE DESCRIPTION
Llevar líquidos a ebullición. Siempre reduzca
el ajuste a un nivel de calor más bajo cuando
los líquidos comiencen a hervir o los alimentos
comiencen a cocinarse.
Mantener un hervor rápido, freír o freír en
profundidad.
Mantener un hervor suave o lento, espesar
salsas y guisos.
Continuar cocinando alimentos cubiertos,
cocinar al vapor o mantener los alimentos
a una temperatura cálida antes de servir.
Mantener los alimentos calientes.
NOTA: Durante la cocción, la unidad está equipada con mecanismos de seguridad contra el sobrecalenta-
miento. El calentamiento puede aparecer de forma intermitente cuando se usa el elemento de cocina para
freír, saltear, asar a
la parrilla y otros formatos de cocción a alta temperatura.
La función de Potencia Máxima se utiliza para cocinar a máxima potencia durante un corto período de
regresan automáticamente al nivel de potencia 17.
Distribución Automática de Potencia
elementos en la misma zona están en uso, cuando se selecciona la Potencia Máxima en un elemento, el
nivel de potencia del otro elemento se reduce para que la potencia total del par de elementos no
supere el límite de 3700W o 5000W.
La Potencia Máxima solo se recomienda para HERVIR AGUA.
No deje una olla sin supervisión mientras esté en el modo de Potencia Máxima
o en otros ajustes de alta potencia.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
13

Configuraciones Automáticas
Modo Derretir (Melt Mode): Esta función cocina a una temperatura
predefinida. Cuando el elemento de cocción está encendido o en otro
modo de cocción, el usuario puede tocar el teclado Melt para activar el
modo Derretir. La pantalla digital mostrará "AU".
Esta función permite alcanzar y mantener automáticamente una tempera-
El modo Derretir permite llevar los alimentos a la temperatura ideal para
derretir suavemente sin riesgo de quemarse. Es ideal para alimentos
delicados como chocolate o mantequilla, evitando que se quemen o se
adhieran a la olla/sartén.
14
(EMPV-30EC82H)
Distribución de Potencia - 30”
Izquierda
18 9 18 17
9 18 9 18
Derecha

Modo Mantener Caliente (Keep Warm Mode): Esta función cocina
a una temperatura predefinida.
Cuando el elemento de cocción está encendido o en otro modo de
cocción, el usuario puede tocar el teclado Keep Warm para activar el
modo Mantener Caliente. La pantalla digital mostrará "AU".
Esta función permite alcanzar y mantener automáticamente una
2 horas.
Mantener Caliente permite conservar los alimentos a una temperatura
ideal después de ser cocinados o reducir líquidos lentamente.
Modo Cocción a Fuego Lento: Esta función cocina a una temperatura
predefinida. Cuando el elemento de cocción está encendido o en otro
modo de cocción, el usuario puede tocar el teclado Simmer para activar
el modo Cocción a Fuego Lento. La pantalla digital mostrará "AU".
Esta función permite alcanzar y mantener automáticamente una
2 horas.
Cocción a Fuego Lento es ideal para mantener una temperatura de
cocción a fuego lento (llevar la sartén a ebullición y luego reducir el
guisos, etc., manteniendo una cocción óptima.
Las placas de cocción tienen elementos SYNC para acomodar utensilios de cocina más grandes. El modelo
Elementos Sincronizados
1.Coloque un utensilio de cocina compatible, como una plancha, sobre los dos elementos de cocción
sincronizados. Para activar los dos elementos de cocción como una sola zona grande, simplemente toque
el botón Bridge "SYNC". La luz indicadora SYNC, ubicada sobre el botón, se iluminará y las dos pantallas
digitales mostrarán “0” parpadeando. Ambos elementos de cocción compartirán la misma configuración.
Ajuste el nivel de potencia deseado entre 1 y 17 o seleccione una configuración automática (Derretir,
cocción seleccionados se apagarán automáticamente si no se establece un nivel de potencia o una configu-
ración automática dentro de los 30 segundos.
Para Activar La Sincronización (una zona grande)
15

Para Apagar Sync (dos elementos independientes):
O
Si no se detecta una sartén durante 30 segundos:
1.El modo Bridge-SYNC se apagará y la luz indicadora SYNC desaparecerá.
2.El elemento de cocción sin una sartén detectada se apagará.
3.El elemento de cocción restante continuará cocinando con la configuración seleccionada.
Nota: Hay 17 niveles de potencia en el modo Bridge-SYNC. La función Power Boost no está disponible
en este modo.
Nota: Si no se detecta una olla o sartén en uno de los elementos de cocción, el elemento sin recipiente
mostrará “ ”.
Para usar el área flexible como dos elementos independientes con configuraciones diferentes:
a.Toque nuevamente el botón Bridge “SYNC”. El modo Bridge-SYNC se apagará, y el área de cocción
grande se dividirá en dos elemen
tos independientes. El elemento de cocción del puente se apagará.
b.Toque el botón de encendido/apagado del elemento de cocción deseado. El elemento de cocción
seleccionado se apagará y el otro continuará cocinando con la configuración existente.
O
c.Toque el botón principal de encendido/apagado para apagar la placa de cocción.
Important : En el caso de una olla grande, sartenes ovaladas, rectangulares o alargadas, asegúrese
de colocar las sartenes centradas en el único elemento de cocción, cubriendo ambos cruces, como se
muestra a continuación:
16

Toque el botón de Pausa, la luz indicadora de Pausa sobre el botón se iluminará y todos los dígitos de
potencia en funcionamiento parpadearán. Si el modo Pausa no se cancela dentro de 10 minutos, la unidad
se apagará automáticamente.
Para activar la pausa
Toque el botón de Pausa nuevamente dentro de los 10 minutos, la luz indicadora de Pausa sobre el botón
se apagará y la placa de cocción continuará con la configuración que estaba establecida antes de tocar la
Pausa.
Para desactivar la pausa
Para cada elemento de cocción individual. El tiempo puede establecerse entre 1 minuto y 9 horas 59 minutos
y se
puede cambiar en cualquier momento durante la cuenta regresiva. Un toque corto en los botones “+”
o “-” ajusta el tiempo en 1 minuto, y un toque largo en los botones “+” o “-” ajusta el tiempo en 10 minutos.
Temporizador
1.Toque el botón Timer del elemento de cocción deseado, el número de horas en la pantalla digital del tempori-
5 como se muestra a continuación.
2.Toque nuevamente el botón Timer, el número de minutos parpadeará. Toque el botón “+” o “-” para
Para configurar un temporizador para un elemento de cocción específico
La función Pausa se puede usar para detener temporalmente todas las funciones de cocción y los temporiza-
dores individuales durante hasta 10 minutos sin borrar la configuración. Para usar la función Pausa, al
menos un elemento de cocción debe estar en uso. Cuando la operación de la placa de cocción está en
pausa, todos los modos de cocción y temporizadores de los elementos de cocción se desactivan automática-
mente, excepto el modo de bloqueo. El encendido/apagado principal y el encendido/apagado de los elemen-
tos de cocción de coccion, SYNC pueden activarse.
Pause
17

Para cancelar el temporizador del elemento de cocción
3.Toque el botón “Timer” por tercera vez para finalizar la configuración del temporizador (la configuración
la pantalla digital alternará entre mostrar el tiempo de cocción restante y el nivel del modo de cocción
seleccionado. Cuando el tiempo se haya agotado, el elemento de cocción específico se apagará automática-
mente.
Si desea verificar el tiempo restante, toque el botón Timer del elemento de cocción deseado. La pantalla
digital del temporizador mostrará el tiempo restante y el número de horas parpadeará. Puede repetir los
pasos anteriores para restablecer la configuración del temporizador.
Toque el botón Timer del elemento de cocción deseado, la pantalla digital del temporizador mostrará el
tiempo restante y el
número de horas parpadeará. Ajuste el tiempo a 0:00 para apagar la configuración
del temporizador del elemento de cocción seleccionado.
O
En el modo de configuración del temporizador, mantenga presionado el botón Timer durante 3 segundos
para apagar la configuración del temporizador del elemento de cocción seleccionado.
18

Los campos de inducción son generados por equipos electrónicos, que en su mayoría son silenciosos,
pero pueden producir un leve sonido a niveles de potencia altos y con el ventilador de refrigeración.
El ruido puede ser más fuerte cuando la unidad está configurada en configuraciones de alta potencia
o temperatura.
Lo que a veces produce sonido en la cocción por inducción no es el equipo de inducción, sino el
utensilio de cocina en sí. Pueden producirse sonidos leves con diferentes tipos de utensilios de cocina.
Algunas de las posibles causas incluyen:
Ruido del Utensilio de Cocina
RUIDOS DE OPERACIÓN DE LA
PLACA DE COCCIÓN
RUIDOS DE OPERACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN
Las sartenes más pesadas, como el hierro fundido esmaltado, producen menos ruido que una
sartén más ligera de acero inoxidable multicapas. Los utensilios de cocina ligeros también pueden
vibrar. Se recomienda utilizar utensilios de cocina de alta calidad y peso pesado.
Los utensilios de cocina con fondos irregulares o deformados pueden vibrar audiblemente sobre la
superficie de vidrio cerámico, aunque típicamente esto ocurre solo con configuraciones de alta
potencia.
Se puede escuchar un ruido de “crack” si la base del utensilio de cocina está hecha de una capa de
materiales diferentes.
Un “zumbido” bajo puede ocurrir dur
ante la cocción, lo cual es normal, especialmente en
configuraciones de alta potencia.
El silbido puede ocurrir si ambos elementos se están utilizando al mismo tiempo en configuraciones
altas, y el utensilio de cocina tiene bases hechas de una capa de material diferente.
Las asas sueltas en los utensilios de cocina, generalmente cuando están remachadas, pueden
vibrar ligeramente.
Los utensilios de cocina de alta calidad, como el hierro fundido sólido o los esmaltados, ayudarán
a reducir el ruido.
19

Ollas o sartenes de fondo plano fabricadas con los siguientes materiales:
Utensilios adecuados
Verifica si la base de tus sartenes es atraída por un imán para determinar si son
adecuadas.
La calidad de tu cocina depende de los utensilios que utilices. Debido a que la cocción por inducción
requiere un recipiente magnético para calentar, solo ciertos materiales pueden usarse en tu placa de
cocina.
NOTA: Algunos utensilios pueden generar ruido cuando se usan en zonas de cocción por inducción.
Esto no es un defecto de la placa y su funcionamiento no se verá afectado de ninguna manera.
Utensilios de Cocina No Aptos
Las ollas o sartenes con las siguientes características NO pueden utilizarse en tu placa de cocina:
Si tienes dudas sobre la compatibilidad de tus utensilios, simplemente toma un imán (como los de tu
en la placa de inducción.
Acero inoxidable no magnético.
Ollas con soportes.
Vidrio resistente al calor.
Recipientes de cerámica.
Cobre.
Aluminio.
Sartén de
hierro
Olla de acero
inoxidable
Sartén de
hierro
Hervidor
de hierro
Hervidor
de acero
inoxidable
esmaltado
Olla de
cocina
esmaltada
Placa de
hierro
Idealmente, los utensilios de cocina
tendrán este símbolo de inducción en
la caja del producto:
UTENSILIOS DE COCINA
20

Limpieza de Residuos Quemados
Sigue estas instrucciones junto con las medidas de seguridad importantes para la limpieza, indicadas
al comienzo del manual. Usa un limpiador especial para vidrio cerámico en la superficie de la placa de
cocina. Para mantener y proteger tu placa de inducción, sigue estos pasos:
Antes de usar la placa por primera vez, límpiala para proteger la superficie y facilitar la limpieza futura.
1.Uso diario: Limpia la placa con un limpiador para vidrio cerámico cuando esté fría para mantener su
apariencia como nueva.
2.Agita bien la solución limpiadora y aplica unas gotas directamente sobre la superficie de la placa.
3.Usa una toalla de papel o una esponja suave para sup
erficies cerámicas y limpia toda la superficie.
4.Usa un paño seco o una toalla de papel para eliminar cualquier residuo de limpiador. No es necesario
enjuagar. Nunca pongas la placa bajo el agua.
ADVERTENCIA: La superficie de vidrio puede dañarse si utilizas estropajos o cualquier otro material
de limpieza abrasivo.
1.Deja que la placa de cocina se enfríe completamente.
2.Aplica unas gotas de limpiador para vidrio cerámico sobre la zona con residuos quemados.
3.Usa una esponja especial para vidrio cerámico y frota la zona afectada, aplicando presión según sea
necesario.
4.Si quedan residuos, repite los pasos anteriores.
5.Para mayor protección, una vez eliminados
todos los residuos, pule toda la superficie con el limpiador
para vidrio cerámico y una toalla de papel.
NOTA: Es muy importante que NO utilice la placa de cocina hasta que haya sido limpiada a fondo.
Limpieza de Residuos Quemados Difíciles
1.Deja que la placa de cocina se enfríe completamente.
2.Usa un raspador de hoja de afeitar de un solo filo en un ángulo de aproximadamente 45 grados
sobre la superficie de vidrio y raspa los residuos.
3.Después de retirar los residuos, aplica unas gotas de limpiador para vidrio cerámico sobre la zona
afectada. Usa una esponja de limpieza para eliminar cualquier residuo restante.
4.Para mayor protección, una vez eliminados todos los residuos,
pule toda la superficie con el limpiador
para vidrio cerámico y una toalla de papel.
Marcas de Metal y Arañazos
Evita deslizar ollas o sartenes sobre la superficie de la placa de cocina, ya que pueden dejar marcas
metálicas. Estas marcas pueden eliminarse utilizando un limpiador para vidrio cerámico junto con una
esponja especial para placas de inducción.
Si las ollas con una fina capa de aluminio o cobre se secan por completo al hervir, pueden dejar una
decoloración negra en la superficie de la placa. Es importante eliminar esta mancha de inmediato
antes de volver a usar la placa, ya que podría volverse permanent
e.
LIMPIEZA DE TU PLACA DE COCINA
21

NOTA: Si aparecen grietas o hendiduras en la superficie de vidrio, será necesario reemplazar la placa.
Contacta al fabricante para obtener asistencia.
22

Los controles de la placa de
cocina están bloqueados.
Asegúrese de que el modo de
bloqueo esté desactivado.
Revise las luces de la casa para
confirmar el corte de energía.
Contacte al fabricante.
Corte de energía.
Si encuentra los siguientes problemas mientras usa su placa de cocción, consulte la guía a continuación
para ver si puede corregir el problema por sí mismo antes de llamar para asistencia o servicio:
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLCTIONES
La placa de cocina no funciona.
El aumento de potencia no
funciona.
Consulte Distribución Automática de
Potencia
Consulte Elementos Sincronizados
Asegúrese de que los utensilios de cocina
estén centrados en el elemento de cocción
y que sean del tipo correcto para la cocina
por inducción. Consulte Utensilios de
cocina compatibles.
El fondo de los utensilios de cocina debe ser
lo suficientemente grande como para cubrir
el elemento de cocción.
El fondo de los utensilios de cocina debe ser
plano y centrado en el elemento de cocción.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación
de la placa de cocina no estén bloqueadas.
La placa de cocina cuenta con una función
de apagado automático que apaga el
elemento de cocción si el modo de cocción
preestablecido o los niveles de potencia del
elemento de cocción específico no se
cambian después de 2 horas.
El panel de control de la placa de cocina
puede registrar líquidos u objetos que
obstruyan el panel, lo que puede hacer que
la placa de cocina se apague. Limpie los
derrames o retire los objetos y reinicie la
unidad.
Asegúrese de que el control correcto esté
encendido para el elemento de cocción que
se está utilizando. Consulte "La placa de
cocina no funciona" arriba.
Esto es un evento normal.
No hay utensilios de cocina o los
utensilios están mal colocados en el
elemento de cocción.
Tamaño incorrecto de los utensilios
de cocina para el elemento de
cocción seleccionado.
Los utensilios de cocina no están
correctamente apoyados en el
elemento de cocción.
Se ha seleccionado un elemento de
cocción incorrecto.
No hay energía en la placa de
cocina.
El sensor interno de temperatura de
la placa de cocina ha detectado una
alta temperatura en su interior,
activando el apagado automático.
Apagado automático de 2 horas.
Líquido u objeto en el área de los
controles.
La electrónica se está enfriando.
La potencia total utilizada alcanza
la potencia nominal de 3700W o
5000W en la misma zona de
cocción.
La zona de cocción está en modo
SYNC.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los ventiladores siguen funcionando
durante un minuto después de que
se apaga el elemento de cocción.
La placa de cocina se apaga
mientras se cocina.
El elemento de cocción
no calienta.
23

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLCTIONES
Aparece “E0” en la pantalla digital.
Aparece “E2” en la pantalla digital.
Aparece “E3” en la pantalla digital.
Aparece “E4” en la pantalla digital.
Aparece “E7” en la pantalla digital.
Aparece “E8” en la pantalla digital.
Aparece “E9” en la pantalla digital.
Aparece “EE” en la pantalla digital.
Aparece “F” en la pantalla digital.
Ruido.
Sobrecalentamiento del IGBT
(Transistor Bipolar de Puerta
Apague la placa de cocina para permitir que
el IGBT se enfríe. Reinicie la unidad.
Asegúrese de que los utensilios de cocina
estén centrados en el elemento de cocción
y que también sean compatibles con
inducción. Consulte Utensilios de cocina
compatibles.
No se encuentran utensilios de
cocina o están mal colocados en el
elemento de cocción.
El voltaje suministrado a la placa de
cocina es demasiado bajo.
El voltaje suministrado a la placa de
cocina es demasiado alto.
NTC2 (Para verificar la
temperatura del centro de
NTC1 (Para verificar la temperatura
NTC1 (Para verificar la temperatura
NTC2 (Para verificar la temperatura
NTC2 (Para verificar la temperatura
cortocircuito.
La interrupción de las líneas de
comunicación.
Ruido como zumbido, crujido y
zumbido.
Llame para servicio.
Llame para servicio.
Esto es un evento normal, consulte Ruidos
de operación de la placa de cocción
Apague la placa de cocina; luego apague
la energía en el fusible o disyuntor durante
unos 30 segundos. Vuelva a encender la
energía de la placa de cocina y luego
encienda el elemento de cocción
nuevamente. Si el mensaje de error sigue
apareciendo, llame para servicio.
Si el voltaje de la energía suministrada a
la placa de cocina es demasiado alto, no
podrá funcionar correctamente y mostrará
este código de error. Esto puede ser
causado por un aumento en el voltaje
suministrado al circuito de la casa. Si las
conexiones son correctas y el voltaje
suministrado vuelve a la normalidad, el
código desaparecerá.
Si el voltaje de la energía suministrada a la
placa de cocina es demasiado bajo, no podrá
funcionar correctamente y mostrará este
código de error. Esto puede ser causado por
un voltaje reducido suministrado al circuito
de la casa. Si las conexiones son correctas
y el voltaje suministrado vuelve a la
normalidad, el código desaparecerá.
24
Aparece “ ” en la pantalla digital.

Requisitos eléctricos
Para tu seguridad personal, desconecta el fusible de la casa o apaga el interruptor del circuito
antes de comenzar la instalación. No hacerlo podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Asegúrate de que la placa de cocina sea instalada correctamente por un técnico calificado o un
instalador profesional.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios debido a alcanzar
elementos calientes, evita instalar almacenamiento en gabinetes sobre la superficie de cocción. Si
es necesario colocar almacenamiento, el riesgo puede reducirse instalando una campana extractora
ADVERTENCIA
Asegúrate de que los gabinetes y los revestimientos de la pared alrededor de la placa de cocina
La placa de cocina debe estar en un lugar fácilmente accesible y bien iluminado con luz natural
durante el día.
Desconecta siempre la corriente eléctrica antes de reparar o dar mantenimiento a la placa de
cocina. Esto se puede hacer desconectando el fusible o apagando el interruptor del circuito. No
hacerlo podría provocar descargas eléctricas peligrosas o fatales.
Modelo
EMPV-30EC82H (30”)
Sistema de 240 V AC, 3 hilos, 60 Hz: interruptor
de circuito
40 Amp 40 Amp
Sistema de 240 V AC, 3 hilos, 60 Hz: interruptor
de circuito
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones Importantes de Seguridad
Ubicación de la placa de identificación
Utilice la siguiente tabla para la protección mínima recomendada del circuito dedicado:
Para instalar correctamente su placa de cocción, este
electrodoméstico debe ser suministrado con el voltaje y la
frecuencia adecuados. Se requiere una fuente de alimentación
de 3 hilos, monofásica, de 208 o 240 voltios AC, 60 Hz, en un
interruptor de circuito dedicado.
Consulte la placa de identificación de su placa de cocción para
conocer la clasificación de KW de su dispositivo.
25

Antes de comenzar
Nota:
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado.
Instalador:
Piezas incluidas
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado.
Guarde este manual de instalación para el uso del inspector eléctrico local.
Deje este manual con el usuario.
Usuario:
Mantenga estas instrucciones para referencia futura.
Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra.
La placa de cocción debe conectarse directamente a la caja de empalmes mediante un cable
flexible, blindado o con funda no metálica, de cobre. El cable flexible y blindado que sale de la caja
de fusibles o del cuadro de interruptores debe conectarse direct
amente a la caja de empalmes.
Ubique la caja de empalmes de manera que se permita la mayor holgura posible entre la caja de
empalmes y la placa de cocción, para que la placa de cocción pueda moverse en caso de que sea
necesario un servicio en el futuro.
No corte el conducto. Use la longitud de conducto proporcionada.
Se necesita un conector de conducto listado por UL o aprobado por CSA en cada extremo del cable
conector de conducto listado en la placa de cocción.
El cableado del conducto de la placa de cocción está aprobado solo para conexiones de cable de
cobre. Si tiene cableado de aluminio en la casa, debe utilizar conectores especiales aprobados por
UL para unir cobre con aluminio. En Canadá, debe usar conectores especiales aprobados por CSA
para unir cobre con aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión
aluminio/cobre debe cumplir con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas en la
industria.
Después de la instalación, pida al electricista que le indique dónde se encuentra el interruptor
principal de desconexión de la placa de cocción.
TODAS LAS PLACAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN DEBEN ESTAR CONECTADAS DIRECTAMENTE A
UNA CAJA DE EMPALMES APROBADA. NO SE PERMITE EL USO DE UN “ENCHUFE Y RECEPTÁCULO” EN
ESTOS PRODUCTOS.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador, y la falla del producto debido a una
instalación incorrecta NO está cubierta por la garantía.
ADVERTENCIA
Atención Instalador
EMPV-30EC82H (30”): 6 espaciadores y 6 tornillos
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
26

Herramientas que puede necesitar
Requisitos del gabinete
Corte de la encimera
Antes de instalar la placa de cocción
Para evitar daños a sus gabinetes, consulte con su constructor o proveedor de gabinetes para
asegurarse de que los materiales utilizados no se decoloren, se deslaminen ni sufran otros daños. Esta
placa de cocción ha sido diseñada con temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de
200 °F.
Si instala la placa de cocción en un material de superficie sólida como granito, cuarzo o cualquier otra
superficie sólida natural o sintética, recomendamos que el corte sea realizado por
un instalador
profesional de gabinetes o encimeras.
Los cortes para la placa de cocción en encimeras de madera o laminadas de madera pueden prepararse
usando una sierra de sable y un taladro eléctrico.
Inspeccione visualmente la placa de cocción en busca de daños.
También asegúrese de que todos los tornillos de la placa de
cocción estén bien ajustados.
Registre el modelo y el número de serie que se encuentran en el
frente de la placa de cocción. Al pedir piezas o hacer consultas
sobre su placa de cocción, siempre asegúrese de incluir el modelo
y el número de serie, así como
el número de lote o la letra del
número de serie de su placa de cocción.
Prepare las dimensiones del corte en la encimera y asegúrese de que el interior del gabinete y la
placa de cocción no interfieran entre sí.
Asegúrese de que las cubiertas de las paredes, la encimera y los gabinetes alrededor de la placa
1.
2.
3.
4.
Ubicación de la placa de identificación
Gafas de seguridad Sierra de sable
Broca de 1/8" y taladro eléctrico o manual
Regla o regla rectaDestornillador de cabeza PhillipsLápiz
NOTA: No selle la placa de cocción a la encimera, la placa de cocción debe ser removible si es necesario
hacerle servicio.
27

INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN
Paso 1 - Instalación de la caja de empalmes (no
suministrada).
Hay un paquete de kits de fácil instalación para cada placa
de cocción, que incluye espaciadores y tornillos de fijación
(para el EMPV-30EC82H, un total de 6 espaciadores y 6
instalación.
Fije los espaciadores a la placa de cocción: Inserte los espaciadores en los agujeros de fijación
reservados en los laterales del cuerpo, fije el clip al cuerpo con un tornillo, luego inserte la placa de
cocción en el gabinete/superficie de trabajo.
Min
Instale la caja de
conexiones de manera que
sea accesible desde el
frente del gabinete
No retire el separador
Fije los espaciadores a la placa de cocción: Inserte los
espaciadores en los agujeros de fijación reservados en los
laterales del cuerpo, fije el clip al cuerpo con un tornillo,
luego inserte la placa de cocción en el gabinete/superficie
de trabajo.
NOTA:
ENCIMERA
La caja de empalmes debe estar ubicada a no más de 3.3
pies de la conexión de la placa de cocción. Debe ser
fácilmente accesible para fines de servicio.
Paso 2 - Instalación de los espaciadores.
EMPV-30EC82H (30”)
28

29
Paso 3 – Inserte la placa de cocción en el recorte
Nota: Levante la placa con un ángulo de 30 grados respecto al borde frontal de la encimera.
Paso 3-1:
Mida la distancia A desde el borde frontal del recorte hasta el interior del gabinete.
Paso 3-2:
Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la placa boca abajo sobre una superficie protegida
utilizando los extremos de espuma EPE del embalaje. Ajuste la distancia del transportador móvil
para que B = A, de manera que el transportador se apoye firmemente en el interior del gabinete
una vez que se inserte la placa en el recorte.
Paso 3-3:
Inserte la placa centrada en la abertura del recorte con un ángulo aproximado de 30 grados contra
el borde frontal de la encimera. Asegúrese de que el borde frontal de la encimera esté paralelo a la
placa. Verifique que se respeten todos los espacios requeridos.
Si se instala sobre un horno empotrado u otro obstáculo, los pasos 3-1 y 3-2 son
obligatorios para mantener una ventilación adecuada. Si la placa ya tiene ventilación
suficiente, vaya directamente al paso 3-3.
B
A

30
Instalación de la placa sobre un horno u otra obstrucción:
* La abertura de ventilación debe extenderse a lo largo de todo el recorte de la placa de cocción.
30°
(6 mm)
min
(6 mm)
min
27 1/4
"
(692 mm)
4 3/4
"
(120 mm)
1 1/2
"
(38 mm)
min
24
"(610 mm)
min
36
"
(915 mm)
1 5/8"
(40 mm)
max
2"
(51 mm)
min
2"
(51 mm)
min
2 1/2"
(64 mm)
min
19 7/8" - 20 1/4"
(504 mm - 514 mm)
1/4"
1/4"
transportador ajustable transportador fijo

31
Cuando los códigos locales permiten la conexión del cable a tierra de la placa de cocción al cable
1.Desconecte el suministro de energía.
2.Si los códigos locales lo permiten, conecte el cable VERDE de TIERRA de la placa de cocción al cable
3.Conecte los cables rojo y negro de la placa de cocción a los cables correspondientes en la caja de
empalmes.
El cable del electrodoméstico está equipado con 3 hilos.
la placa de cocción. Conecte el cable de la placa de cocción a la caja de empalmes a través del
conector de conducto listado por UL o aprobado por CSA.
Conexión eléctrica
Si se conecta el cable de 3 hilos desde la fuente de alimentación al cable de 3 hilos de la
placa de cocción:
ADVERTENCIA
Cable de la fuente de alimentación
Cables rojos
Cables rojos
Caja de empalmes
Cables negros
Cable blanco
Cable de 4 hilos desde la fuente de alimentación de la casa
Cable del electrodoméstico
Conector de conducto listado por U.L.

1.Desconecte el suministro de energía.
2.Conecte el cable verde de tierra de la placa de cocción al cable de tierra en la caja de empalmes (cable
3.Conecte los cables rojo y negro de la placa de cocción a los cables correspondientes en la caja de
empalmes.
Preparación de la abertura
Preparación de la abertura
Gabinete
Ancho del marcoA
B
C
D
Profundidad del marco
Ancho de la carcasa
Profundidad de la carcasa
Si se conecta un cable de 4 hilos desde la fuente de alimentación a un cable de 3 hilos de la
placa de cocción:
Cable de la fuente de alimentación
C
D
B
A
Cables rojos
Cables rojos
Caja de empalmes
Cables negros
Cable blanco
Cable de 4 hilos desde la fuente de alimentación de la casa
Cable del electrodoméstico
32
Conector de conducto listado por U.L.
EMPV-30EC82H (30”)mm

Dimensiones del corte
Verifique que su placa de cocción funcione correctamente después de completar los pasos de instalación.
Verifique que su placa de cocción funcione correctamente después de completar los pasos de instalación.
Limpie la placa de cocción con crema de limpieza para placas de cocción antes de usarla. Séquela
con un paño suave. Consulte "Limpieza de su placa de cocción" en el manual de operación como
referencia.
Lea "Uso de la placa de cocción" en el manual de operación.
Encienda la alimentación de la placa de cocción.
Verifique que todas las funciones operen correctamente.
NOTA: Si la placa de cocción no funciona o encuentra algún problema
en su funcionamiento, verifique
que el disyuntor no se haya disparado o que un fusible no se haya quemado.
Para más información, consulte la Guía de solución de problemas en el manual de operación. Si no
puede resolver el problema por sí mismo, contáctenos para obtener asistencia o servicio.
Después de la instalación
A
B
C
D
E
F
derecho por encima de la placa de cocción.
encimera.
1.
2.
3.
4.
5.
F
Placa de cocción
Encimera
Caja de empalmes
Distancia mínima a la pared
lateral combustible por encima
Pared trasera
C
B
D
E
A
E
33
EMPV-30EC82H (30”)mm

Modelo EMPV-30EC82H (30”) Dimensiones de la placa de cocción y del corte
Instalación - Modelo de 30" (762 mm) EMPV-30EC82H
NO obstruya estas áreas.
IMPORTANTE:
Dimensiones de la placa de cocción
B.Profundidad C.AlturaA.Ancho
Para una ventilación perfecta, proporcione una
abertura debajo de la encimera, en la parte frontal
del gabinete y en la parte trasera del gabinete.
La abertura de ventilación debe extenderse a lo
largo de toda la longitud del recorte de la placa
de cocción.
Min:
Vent
Ventilación
Caja de empalmes
Frontal
(504)
Max: 20 1/4” (514)
Min: 29”(736)
Max:29 1/8”(740)
24”min
Profundidad del corte
Profundidad
del corte
13”max
2 1/2”min
Altura
estándar del
suelo a la
encimera
Desde la
encimera hasta
materiales
combustibles
sobre la placa de
cocción
Desde el borde de la
placa de cocción hasta
la pared combustible
más cercana en
ambos lados
Altura libre desde la encimera
5"min(127)
hasta la parte superior del cajón,
horno u otra obstrucción
borde de la placa de
cocción hasta la pared
combustible más
cercana en ambos lados
Apertura del horno
Ancho recomendado del gabinete
2”min
34
Escape de aire*
Escape de aire*
Escape de aire*
A
B
C

WARNING!
CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm
¡ADVERTENCIA!
RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo
AVERTISSEMENT!
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et Dommages à la Reproduction
www.P65Warnings.ca.gov

