GE - General Electric PCDUS01KITFS GE Profile Optional Undersink Trim Kit for Compact Dishwasher in Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
PCDUS01KITFS photo

Installation Guide.

This is the main product document for model PCDUS01KITFS.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Undersink Kit
PCDUS01KITFS
Installation
Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Gloves
Safety
Glasses
Pencil
Level
Measuring
Tape
Drill and Bits
(including 3/32"
for pilot holes)
Phillips Screwdriver
Frame
Bottom Frame
Decorative Toekick
CONTENTS
Toekick Assembly
Junction Box, Cover and
Conduit Hole Covers
Questions? Call 833-4BODEWELL (833-426-3393) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca
GFCI/AFCI
Receptacle
Pliers
Adjustable Wrench
M6 Allen Wrench
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT This kit is intended to
be used only with PZF560 Series Profile Compact
Dishwashers - See the Owner’s Manual for details.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Installation must be performed by a qualified installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Drain Hose
Strain
Relief
Type D - 2-3/4" Wood
Screws (2)
Type A - 1/2" Coarse
Thread Screws (6)
Type B - 1" Machine
Screws and Nuts (2)
Type C - 1/2" Black
Screws (4)
Leveler Rod (1)
Leveler Fastener Nut (1)
Disconnect power before
installing. Failure to do so could
result in serious injury or death.
WARNING
VIDEO
Use this video to aid in
installing the dishwasher.
NOTE: These installation
instructions, including all safety
information, should be followed
completely.
background
2 31-4000301 Rev 3
PRODUCT DIMENSIONS
Installation Instructions
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an
equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power
cord is accessible when the dishwasher is in position. If a 2-prong receptacle is present, it
is the owner’s responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded
3-prong grounding type receptacle.
Unit must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the
absence of local codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the
dishwasher is properly grounded.
Ensure proper
ground exists
before use.
1" 21-3/4" 1"
9-3/4"
17-3/8"
3-1/4"
23-3/4"
*1-3/8" - Leg Height Adjustment
33-1/4"
to
34-5/8"*
3-1/4" to 4-5/8"*
20-1/8"
background
31-4000301 Rev 3 3
Installation Instructions
To reduce the risk of electric shock, fire, or
injury to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of
installation.
WARNING
The rough cabinet opening must be at least 24”
deep, 24” wide and approximately 34-1/4” ± 1/4”
height.
This dishwasher fits under a special sink with a
depth of 6” or less in a 1-1/2” countertop.
The dishwasher must be installed so that drain hose
is no more than 10’ in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top,
sides and back, and must not support any part of the
enclosure.
Cabinet Preparation and Wire Routing
The power supply receptacle for the appliance should
be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the
under-sink or built-in space in which the appliance is
to be installed.
There should be an opening through the partition
that is large enough for the attachment plug to pass
through. The longest dimension of the opening
should not be larger than 1-1/2".
The edges of the opening should be smooth and
rounded if the partition is wood. If the cabinet wall is
metal, the hole must be covered with a bushing. You
can find this bushing at your local hardware or home
improvement store.
Care should be exercised when the appliance is
installed or removed, to reduce the likelihood of
damage to the power supply cord.
Adjacent cabinets should be square and plumb to
ensure a good fit.
The back wall should be free of pipes or wires.
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
Water line to sink faucet and drain from sink can be
run through Area “A.”
Hot water line to dishwasher is installed in Area “B.”
Garbage disposer, water lines to faucet, waste trap,
air gap and water shut-off valve are installed in a 12”
wide cabinet, Area “C”.
Sink opening for garbage disposer must be dimensioned
as shown (7-1/2”) in Area “C.” This will provide
clearance for disposer and plumbing in Area “C”
when using either single or double bowl sink.
NOTE: A gap between the dishwasher tub front flange
and the front of the base cabinet may result due to
either the cabinet being less than 24” deep or the sink
bowl not being installed to specifications. If the gap is
more than 3/4”, the sink bowl must be relocated to meet
specified dimensions.
Dishwasher
Side View
11-3/4" Max.
Plumbing
4"
Max.
34-1/4"
1/4"
+
_
10-1/4" MA .
PLUMBING
DEPTH
1" Max. To
Sink Flange
20-1/2" Max.
Sink Bowl
11" Min.
Drain
6" Max.
3/4" Min.
1-1/4"
1-1/2"
Close Elbow
Min. I.R.
24" Min.
Cabinet
Wall
B
A
X
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
(CONT.)
Cabinet Side
Adjacent to Dishwasher
Sink
Installation
Cutout
8" X 20"
Adjacent Cabinet
Rear Cutout
12"
3-1/4"
12-1/2"
24”
min
24” min
5"
C
5"
7-1/2"
7-1/2"
background
4 31-4000301 Rev 3
Installation Instructions
2
OPTIONAL - REPLACE
DECORATIVE TOEKICK WITH
STAINLESS STEEL APPEARANCE
INCLUDED WITH KIT
Skip to step 3 if
not replacing the
toekick.
Remove the two
screws securing the
decorative toekick
to the dishwasher.
Remove toekick.
Remove toekick screws
and decorative toekick
1
VERIFY OR INSTALL POWER
RECEPTACLE
If there is an existing grounded receptacle available for
the dishwasher, skip to step 2.
Install the included GFCI/AFCI receptacle per National
Electric Code (NEC) and local codes and ordinances.
GFCI/AFCI receptacle must be installed in an adjacent
cabinet so that it is readily accessible without the use
of tools.
GFCI/AFCI receptacle must NOT be installed under a
sink.
Secure the receptacle junction box to cabinetry using
appropriate wood screws.
Secure house wiring to the receptacle junction box
with the included strain relief.
Enclose receptacle junction box with the included
junction box cover.
As an alternate to using the provided electrical receptacle,
you can remove the power cord from the dishwasher
and hardwire using the Power Cord Conversion Kit
PCDPC01KIT.
We recommend having a licensed electrician or qualified
technician perform this conversion.
Order on-line at Bodewell.com/parts-search today, 24 hours
a day or by phone at 833-4BODEWELL (833-426-3393)
during normal business hours. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor, call 800.661.1616 or
visit online GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-
accessories.
RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO
PERSONS.
Remove house fuse or turn circuit breaker off before
beginning installation of the receptacle.
The receptacle must be properly grounded. Check with
a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the receptacle is properly grounded.
WARNING
Junction Box GFCI/AFCI
Receptacle
Junction
Box Cover
House
Wire
Strain
Relief
3
INSTALL LEVELER
1. Place the leveler rod onto its hub at the rear of the
bottom frame.
2. Secure the front end of the leveler rod by installing the
leveler fastener nut through its hole in the front frame
and into the leveler rod. Make sure the wings on the
leveler fastener nut spring open to secure the leveler
assembly within the frame.
1
Place
leveler
rod onto
its hub
Install leveler
fastener
nut through
frame and
into leveler
rod
2
background
31-4000301 Rev 3 5
Installation Instructions
4
PLACE THE DISHWASHER ON THE
PLATFORM
Carefully lay the dishwasher
on one of its sides.
NOTE: Do NOT lay the
dishwasher on its back.
Attach the platform to the
dishwasher bottom using
6 Type A screws.
Carefully set the dishwasher and platform assembly
upright onto its feet.
Under
mount
7
SECURE FRONT FRAME TO THE
DISHWASHER
Align the holes in the frame with the holes in the
platform.
Secure the frame to the platform using 2 Type C
screws.
Secure the
dishwasher to the
frame through the
top mounting holes
using the 2 Type B
screws and nuts.
Replace top plug
buttons.
IMPORTANT: Make sure to securely replace the top
plug buttons to ensure a waterproof seal inside the
dishwasher.
Alignment Pins
Secure
with
Type C
Screws
Front
Side
Back
Side
Screws
and
Nuts
6
REMOVE PLUGS TO PREPARE TO
INSTALL FRAME
Remove the interior
plug buttons and
push the rubber
plugs from the inside
of the tub. Access to
these four holes will
be needed later in
the installation.
Remove
Plug
Buttons
5
LOOSEN TOP TWO SCREWS
Loosen top two screws to
allow the toekick panel to
slide adjust up and down.
8
PREPARE FOR DRAIN HOSE
CONNECTION
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through
1” diameter inlet ports on the air gap or waste tee.
Determine size of inlet port. If required, cut drain hose
connector on the marked line, to fit the inlet port.
1”
5/8”
IMPORTANT: Do not cut
this portion of hose.
Cutting Line
background
6 31-4000301 Rev 3
13
ATTACH DISHWASHER TO
CABINET SIDES
From the inside of the dishwasher, drive 2 Type D
screws through the dishwasher and frame to secure it
to the side cabinets. NOTE: Drill pilot holes if needed.
Replace the side
plug buttons.
IMPORTANT: Make
sure to securely
replace the side plug
buttons to ensure a
waterproof seal inside
the dishwasher.
14
TURN ON POWER
Turn on power at circuit breaker/fuse box.
10
CONNECT WATER, DRAIN AND
ELECTRIC TO HOUSE
CONNECTIONS
Connect the water supply and drain hoses to the
house connections.
Plug power cord into receptacle.
12
SECURE THE TOEKICK
Slide the toekick down against the floor and tighten
the upper two toekick screws.
Secure and finish the toekick by installing two Type C
screws in its lower corners.
Installation Instructions
9
CONNECT WATER SUPPLY AND
DRAIN HOSES TO DISHWASHER
■ Water Supply Hose: If not installed, install rubber
washer in one end of water supply hose. Thread the
water supply hose onto the inner connector on the
rear of the dishwasher. Hand tighten and use pliers
to tighten hose between 1/8 and 1/4 turn beyond
hand-tight.
■ Drain Hose: If not installed, install rubber washer in
one end of drain hose. Thread the drain hose onto
the outer connector on the rear of the dishwasher.
Hand tighten and use pliers to tighten hose between
1/8 and 1/4 turn beyond hand-tight.
Water
Supply
Hose
Drain
Hose
Two
Type D
Screws
Install
Type C Screws
Tighten
Tighten
11
PUSH THE DISHWASHER AND
FRAME ASSEMBLY INTO THE
CABINET
Use an adjustable wrench to adjust the front legs.
Use an allen wrench in the front center to adjust the
back rear legs.
Use an adjustable wrench to adjust the bottom frame
to the proper height.
Use an allen wrench to adjust rear legs
Use an adjustable wrench
to adjust front legs
background
OUTILS DONT VOUS AVEZ BESOIN
Gants
Lunettes de sécurité
Crayon
Niveau
Ruban à
mesurer
Perceuse et mèches
(y compris 3/32 po
pour les avant-trous)
Tournevis cruciforme
Pinces
Clé ajustable
Clé hexagonale
M6
Des questions? Composez le 800.661.1616 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Débrancher l’alimentation
électrique avant
l’installation. Le non-respect de cette directive peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Trousse sous le lavabo
PCDUS01KITFS
Instructions
d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez entièrement et attentivement ces instructions.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’usage de l’inspecteur local en électricité.
IMPORTANT Respectez tous les codes
et toutes les ordonnances en vigueur.
IMPORTANT Ce kit est destiné à être
utilisé uniquement avec les lave-vaisselles compacts
de la série PZF560 - Consultez le guide du propriétaire
pour plus de détails.
Note à l’installateurAssurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
• L’installation doit être effectuée par un installateur
qualifié.
L’installateur est responsable de l’installation appropriée.
Cadre
Cadre inférieur
Plinthe décoratif
CONTENU
Plinthe Assemblage
Boîte de jonction et
couvercle et couvercles
d’orifice de conduit
Prise DDFT/
DDAA
Boyau de vidange
Serre-câble
Type D - Vis à bois de
70 mm (2-3/4 po) (2)
Type A - Vis à filetage
grossier de - 12,7 mm
(1/2 po) (6)
Type B - Vis à métaux
de 25,4 mm (1 po) et
écrous (2)
Type C - Vis noires -
12,7 mm (1/2 po) (4)
Tige de nivellement
(1)
Écrou de fixation du niveleur (1)
background
2 31-4000301 Rev 3
Instructions d’installation
Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce manuel
doivent être suivis pour réduire au minimum le risque d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique et pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou la mort.
Brancher dans une prise à trois broches mise à la terre.
NE PAS utiliser un adaptateur.
NE PAS retirer la broche de mise à la terre.
NE PAS utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces consigne peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
ordonnances locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un
risque de choc électrique. Si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié, un représentant qualifié pour l’entretien ou un membre du personnel. NE modifiez PAS
la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’adapte pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien
qualifié.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
CIRCUIT – Disjoncteur ou fusible temporisé individuel correctement polarisé et mis à la terre de 15 ou 20 A.
ALIMENTATION – 2 fils plus mise à la terre, 120 V, monophasée, 60 Hz, courant alternatif.
Prise de courant – Prise à 3 broches correctement mise à la terre à être située de sorte que
le cordon d’alimentation soit accessible lorsque le lave-vaisselle est en position. Si une prise
à 2 broches est présente, il incombe au propriétaire de demander à un électricien agréé de
la remplacer par une prise de mise à la terre à 3 broches correctement mise à la terre.
L’unité doit être mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux, ou en
l’absence de codes locaux, avec la dernière édition du CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL,
ANSI/NFPA No 70 ou du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN, CSA C22.1. Vérifiez auprès d’un
électricien agréé si vous n’êtes pas certain que le lave-vaisselle est correctement mis à la terre.
Assurez-vous
que la mise
à la terre est
adéquate avant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DIMENSIONS DU PRODUIT
1 po 21-3/4 po 1 po
9-3/4 po
17-3/8 po
3-1/4 po
23-3/4 po
*1-3/8 po (35 mm) – Réglage de la hauteur des pieds
33-1/4" to
34-5/8"*
3-1/4 to 4-5/8 po*
20-1/8 po
background
31-4000301 Rev 3 3
Instructions d’installation
La conduite d’eau vers le robinet de l’évier et le
drain de l’évier peuvent passer par la zone « A ».
La conduite d’eau chaude vers le lave-vaisselle est
installée dans la zone « B ».
Le broyeur de déchets, les conduites d’eau vers le
robinet, le siphon à déchets, l’espace d’air et le robinet
d’arrêt d’eau sont installés dans une armoire de 12 po
de largeur, zone « C ».
L’ouverture de l’évier pour le broyeur de déchets doit
être dimensionnée comme illustré (7-1/2 po) dans
la zone « C ». Cela fournira un dégagement pour le
broyeur et la plomberie dans la zone « C » lors de
l’utilisation d’un évier à cuvette simple ou double.
REMARQUE : Un espace entre la bride avant de la cuve
du lave-vaisselle et l’avant de l’armoire de base peut se
produire en raison de la profondeur de l’armoire inférieure
à 24 po ou du fait que la cuvette de l’évier n’est pas
installée selon les spécifications. Si l’espace est supérieur
à 3/4 po, la cuvette de l’évier doit être déplacée pour
respecter les dimensions spécifiées.
PRÉPAREZ LE BOÎTIER DU LAVE-
VAISSELLE (SUITE)
L’ouverture brute de l’armoire doit être d’au moins
24 po de profondeur, 24 po de largeur et environ
34-1/4 po ± 1/4 po de hauteur.
Ce lave-vaisselle s’insère sous un évier spécial
d’une profondeur de 6 po ou moins dans un
comptoir de 1-1/2 po.
Le lave-vaisselle doit être installé de manière à ce
que le tuyau de vidange ne dépasse pas 10 pi de
longueur pour un drainage approprié.
Le lave-vaisselle doit être entièrement fermé sur le
dessus, les côtés et l’arrière, et ne doit pas supporter
une partie du boîtier.
Préparation des armoires et cheminement des fils
La prise d'alimentation de l'appareil doit être installée
dans une armoire ou sur un mur adjacent à l’espace
sous l’évier ou dans l'espace encastré dans lequel
l'appareil doit être installé.
Il devrait y avoir une ouverture à travers la cloison
qui est assez grande pour que la fiche passe à
travers. La dimension la plus longue de l'ouverture
ne doit pas être supérieure à 1-1/2 po.
Les bords de l'ouverture doivent être lisses et
arrondis si la cloison est en bois. Si le trou est
pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour
protéger les fils. Vous pouvez trouver ce passe-fils à
votre magasin local de quincaillerie.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil
est installé ou déplacé afin de prévenir
l'endommagement du cordon d'alimentation.
La paroi arrière doit être exempte de tuyaux ou de
fils.
Les armoires adjacentes doivent être carrées et
d’aplomb pour assurer un bon ajustement.
PRÉPAREZ LE BOÎTIER DU LAVE-
VAISSELLE
Pour réduire le risque de choc électrique,
d’incendie ou de blessure, l’installateur doit
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement
fermé au moment de l’installation.
AVERTISSEMENT
Dishwasher
Side View
11-3/4" Max.
Plumbing
4"
Max.
34-1/4"
1/4"
+
_
10-1/4" MA .
PLUMBING
DEPTH
1" Max. To
Sink Flange
20-1/2" Max.
Sink Bowl
11" Min.
Drain
6" Max.
3/4" Min.
1-1/4"
1-1/2"
Close Elbow
Min. I.R.
24" Min.
Cabinet
Wall
B
A
X
20-1/2 po max.
Bol d’évier
Mur
1 po max. Vers la
bride de l’évier
1-1/4 po
min. RI.
10-1/4 po max.
profondeur de
plomberie
11-3/4 po
max.
plomberie
Vue latérale du
lave-vaisselle
Coude de
fermeture de
1-1/2 po
24 po min.
Armoire
Cabinet Side
Adjacent to Dishwasher
Sink
Installation
Cutout
8" X 20"
Adjacent Cabinet
Rear Cutout
12"
3-1/4"
12-1/2"
24”
min
24” min
5"
C
5"
7-1/2"
7-1/2"
Découpe pour
l’installation
de l’évier
Découpe arrière pour
armoire adjacente de
8 po x 20 po
Côté armoire adjacent au
lave-vaisselle
background
4 31-4000301 Rev 3
Instructions d’installation
2
EN OPTION - REMPLACER LE
PLINTHE DÉCORATIF PAR UNE
APPARENCE EN ACIER
INOXYDABLE INCLUSE DANS LA
TROUSSE
Passez à l’étape 3 si vous
ne remplacez pas le plinthe.
Retirez les deux vis qui
fixent le plinthe décoratif
au lave-vaisselle. Retirez le
plinthe.
Retirez les vis à plinthe
et les plinthe décoratifs
1
VÉRIFIEZ OU INSTALLEZ LA
PRISE DE COURANT
S’il existe une prise mise à la terre pour le lave-
vaisselle, passez à l’étape 2.
Installez la prise DDFT/DDAA incluse conformément
au National Electric Code (NEC) et aux codes et
ordonnances locaux.
La prise DDFT/DDAA doit être installée dans une armoire
adjacente afin qu’elle soit facilement accessible sans outils.
La prise DDFT/DDAA ne doit PAS être installée sous
un évier.
Fixez la boîte de jonction de la prise aux armoires à
l’aide des vis à bois appropriées.
Fixez le câblage du boîtier à la boîte de jonction de la
prise avec le réducteur de tension inclus.
Couvrez la boîte de jonction de la prise avec le
couvercle de la boîte de jonction inclus.
Comme alternative à l’utilisation de la prise électrique
fournie, vous pouvez retirer le cordon d’alimentation
du lave-vaisselle et le câble à l’aide de la trousse de
conversion de cordon d’alimentation PCDPC01KIT.
Nous recommandons qu’un électricien agréé ou un
technicien qualifié effectue cette conversion.
Commandez en ligne sur GEApplianceparts.com dès
aujourd’hui, 24 heures sur 24, ou par téléphone au 877
959-8688 pendant les heures normales d’ouverture. Au
Canada, rendez-vous chez votre distributeur local de
pièces GE Appliances, appelez le 800 661-1616 ou visitez
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU
DE BLESSURE.
Retirez le fusible du boîtier ou éteignez le disjoncteur
avant de commencer l’installation de la prise.
La prise doit être correctement mise à la terre. Si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre de la prise,
consultez un électricien qualifié.
Boîte de jonction Prise
DDFT/DDAA
Couvercle de
la boîte de
jonction
Câblage
domestique
Serre-
câble
AVERTISSEMENT
3
INSTALL LEVELER
1. Placez la tige de nivellement sur son moyeu à l’arrière
du cadre inférieur.
2. Fixez l’extrémité avant de la tige de nivellement en
installant l’écrou de fixation du niveleur dans son
orifice du cadre avant et dans la tige de nivellement.
Assurez-vous que les ailettes de l’écrou de fixation
du niveleur s’ouvrent pour maintenir l’ensemble de
nivellement à l’intérieur du cadre.
Placez la
tige de
nivellement
sur son
moyeu
Installez
l’écrou de
fixation du
niveleur à
travers le
cadre et
dans la tige
du niveleur.
2
1
background
31-4000301 Rev 3 5
6
RETIREZ LES BOUCHONS POUR
PRÉPARER L’INSTALLATION DU
CADRE
Retirez les boutons
des bouchons
intérieurs et
poussez les
bouchons en
caoutchouc de
l’intérieur de la
cuve. L’accès à ces
quatre trous
sera
nécessaire plus tard dans l’installation.
Instructions d’installation
4
PLACEZ LE LAVE-VAISSELLE SUR LA
PLATEFORME
Posez soigneusement le
lave-vaisselle sur l’un de
ses côtés.
REMARQUE : Ne posez
PAS le lave-vaisselle sur
le dos.
Fixez la plateforme au
dessous du lave-vaisselle
à l’aide de 6 vis de Type A.
Placez soigneusement le lave-vaisselle et l’ensemble
plateforme à la verticale sur ses pattes.
7
FIXEZ LE CADRE AVANT AU
LAVE-VAISSELLE
Alignez les trous du cadre avec les trous de la plate-forme.
Fixez le cadre à la plateforme à l’aide de 2 vis de
Type C.
Fixez le lave-
vaisselle au cadre
par les trous de
montage supérieurs
à l’aide des 2 vis et
écrous de Type B.
Remplacez les
boutons de la fiche
supérieure.
IMPORTANT : Assurez-vous de remettre solidement en
place les boutons obturateurs supérieurs afin de garantir
une étanchéité à l’eau à l’intérieur du lave-vaisselle.
Goupilles
d’alignement
Fixez
avec des
vis
Type C
Côté
arrière
Côté
avant
5
DESSERREZ LES DEUX VIS
SUPÉRIEURES
Desserrez les deux
vis supérieures pour
permettre au panneau du
plinthe de glisser vers le
haut et vers le bas.
Vis
et
Écrous
Retirez les
boutons de
la fiche
8
PRÉPAREZ LA CONNEXION DU
BOYAU DE VIDANGE
L’extrémité moulée du tuyau de vidange s’adapte aux
orifices d’entrée de 1,6 cm (5/8 po) à 2,5 cm (1 po) de
diamètre sur la coupure anti-retour ou le té de vidange.
Déterminez la taille de l’orifice d’entrée. Si nécessaire,
coupez le raccord du tuyau de vidange sur la ligne
marquée, pour l’adapter à l’orifice d’entrée.
1”
5/8”
IMPORTANT: Ne pas couper
cette partie du tuyau.
Ligne de coupe
Sous-
montage
background
6 31-4000301 Rev 3
13
FIXEZ LE LAVE-VAISSELLE AUX
PAROIS LATÉRALES DE
L’ARMOIRE
De l’intérieur du lave-vaisselle, insérez 2 vis de Type D
à travers le lave-vaisselle et le cadre pour le fixer aux
armoires latérales.
REMARQUE : Percez
des avant-trous au
besoin.
Remplacez les
boutons de la fiche
latérale.
IMPORTANT :
Assurez-vous de bien
remettre en place
les boutons obturateurs latéraux afin de garantir une
étanchéité à l’eau à l’intérieur du lave-vaisselle.
10
RACCORDEZ L’EAU, LE DRAIN
ET L’ÉLECTRICITÉ AUX
CONNEXIONS DOMESTIQUES
Raccordez les tuyaux d’alimentation en eau et
d’évacuation aux raccordements de la maison.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
12
FIXEZ LE PLINTHE
Faites glisser le plinthe vers le bas contre le plancher
et serrez les deux vis supérieures de le plinthe.
Fixez et terminez le plinthe en installant deux vis de
Type C dans ses coins inférieurs.
14
METTEZ SOUS TENSION
Mettez sous tension le disjoncteur/la boîte à fusibles.
Deux
vis
Type D
9
RACCORDEZ LE TUYAU
D’ALIMENTATION EN EAU ET LE
TUYAU DE VIDANGE AU LAVE-
VAISSELLE
■ Tuyau d’alimentation en eau : Si ce n’est pas le
cas, installez une rondelle en caoutchouc à l’une des
extrémités du tuyau d’alimentation en eau. Enfilez
le tuyau d’alimentation en eau sur le connecteur
intérieur à l’arrière du lave-vaisselle. Serrez à la main
et utilisez une pince pour serrer le tuyau entre 1/8 et
1/4 de tour au-delà du serrage à la main.
■ Tuyau de
vidange : Si
ce n’est pas le
cas, installez
une rondelle
en caoutchouc
à l’une des
extrémités du
tuyau de vidange. Enfilez le tuyau de vidange sur le
connecteur extérieurà l’arrière du lave-vaisselle. Serrez
à la main et utilisez une pince pour serrer le tuyau entre
1/8 et 1/4 de tour au-delà du serrage à la main.
Tuyau
d’alimentation
en eau
Tuyau de
vidange
Instructions d’installation
Installez les vis
de Type C
Serrer
Serrer
11
POUSSEZ L’ASSEMBLAGE LAVE-
VAISSELLE ET CADRE DANS
L’ARMOIRE
Utilisez une clé à molette pour régler les pattes avant.
Utilisez une clé Allen au centre avant pour ajuster les
pattes arrière.
Utilisez une clé à molette pour régler le châssis
inférieur à la hauteur appropriée.
Utilisez une clé Allen pour
ajuster les pattes arrière
Utilisez une clé à molette
pour ajuster les pattes avant
background
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Guantes
Anteojos de seguridad
Lápiz
Nivel
Cinta de
medición
Taladro y brocas
(incluidos 3/32" para
los orificios piloto)
Destornillador Phillips
Pinzas
Llave ajustable
Llave Allen M6
Instrucciones
de instalación
Desconecte la energía
eléctrica antes de instalar.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
¿Preguntas? Llame al 833-4BODEWELL (833-426-3393) o visite nuestra página web en: GEAppliances.com
Kit para debajo del fregadero
PCDUS01KITFS
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
IMPORTANTE Este kit está destinado
a ser utilizado solo con los Lavavajillas Compactos
de la Serie PZF560 - Consulte el Manual del
Propietario para obtener más detalles.
Nota para el instalador Asegúrese de dejarle
estas instrucciones al usuario.
Nota para el consumidor Guarde estas
instrucciones para consultas futuras.
La instalación debe ser realizada por un instalador
calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
Marco
Marco inferior
Rodapiés decorativo
CONTENTS
Rodapiés ensamblaje
Caja de conexiones y
cubierta cubiertas de
orificios para conductos
Receptáculo
GFCI/AFCI
Manguera de drenaje
Aliviador
de tensión
Tipo D - Tornillos para
madera de 2-3/4″ (2)
Tipo A - Tornillos de
rosca gruesa de 1/2"
(6)
Tipo B - Tornillos para
máquina de 1" y tuercas
(2)
Tipo C - Tornillos
negros de 1/2" (4)
Varilla niveladora (1)
Tuerca de fijación del nivelador (1)
background
2 31-4000301 Rev 3
Instrucciones de instalación
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica y para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO use un adaptador.
NO retire la clavija de conexión a tierra.
NO use un enchufe adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones, las consecuencias pueden ser la muerte, un incendio o descargas eléctricas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – Disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo externo – Receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra,
ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando el lavavajillas esté
en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad
del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un
receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra que esté correctamente conectado.
El lavavajillas deberá estar correctamente conectado a tierra de acuerdo con los
códigos y las ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL, ANSI/NFPA N.º 70 o el CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, CSA C22.1. En caso de no estar seguro
de que el lavavajillas esté correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista certificado.
Asegúrese de que
exista una conexión
a tierra adecuada
antes de su uso.
ADVERTENCIA
- RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar una ruta con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado de forma
adecuada y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado, representante o personal de servicio
si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. NO modifique el enchufe del cable de
suministro de corriente. Si no encaja en el tomacorriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma
de corriente adecuada.
ADVERTENCIA
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
1" 21-3/4" 1"
9-3/4"
17-3/8"
3-1/4"
23-3/4"
*1-3/8" - Ajuste de altura de la pata
33-1/4"
to
34-5/8"*
3-1/4" to 4-5/8"*
20-1/8"
background
31-4000301 Rev 3 3
Instrucciones de instalación
La tubería de agua al grifo del fregadero y el drenaje
del fregadero pueden pasar por el área “A”.
La tubería de agua caliente al lavavajillas está
instalada en el área “B”.
El triturador de basura, las tuberías de agua al grifo, la
trampa de residuos, la separación de aire y la válvula
de cierre de agua se instalan en un gabinete de 12” de
ancho, Área “C”.
La abertura del fregadero para el triturador de basura
debe dimensionarse como se muestra (7-1/2”) en el
Área “C”. Esto proporcionará espacio libre para el
triturador y la plomería en el área “C” cuando se utilice
un fregadero con lavabo simple o doble.
NOTA: Puede producirse un espacio entre la brida frontal
de la cubeta del lavavajillas y la parte frontal del gabinete
base debido a que el gabinete tiene menos de 24” de
profundidad o a que la tazón del fregadero no se instala
según las especificaciones. Si el espacio es superior a
3/4”, el tazón del fregadero debe reubicarse para cumplir
con las dimensiones especificadas.
PREPARE EL GABINETE DEL
LAVAVAJILLAS (CONT.)
La abertura del gabinete debe tener al menos 24”
de profundidad, 24” de ancho y aproximadamente
34-1/4” ± 1/4” de altura.
Este lavavajillas cabe debajo de un fregadero especial con
una profundidad de 6” o menos en una encimera de 1-1/2”.
El lavavajillas debe instalarse de manera que la
manguera de drenaje no tenga más de 10’ de
longitud para un drenaje adecuado.
El lavavajillas debe estar completamente cerrado en la
parte superior, los lados y la parte posterior, y no debe
soportar ninguna parte del gabinete.
Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable
El receptáculo de suministro de corriente para el
electrodoméstico se deberá instalar en un gabinete
o en una pared adyacente a un espacio debajo de
la encimera o un espacio empotrado en el cual se
instalará el electrodoméstico.
Debería haber una abertura a través de la división
que sea lo suficientemente grande como para que
pueda pasar el enchufe a adherir. La dimensión más
grande de la abertura no deberá ser superior a 1-1/2”.
Los extremos de la abertura deberán ser lisos y
redondeados si la división es de madera. Si la pared
del gabinete es metálica, el extremo del agujero
deberá estar cubierto con un aislante. Podrá encontrar
este aislante en su tienda local de materiales.
Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico
sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad
de daños sobre el cable de suministro eléctrico.
La pared trasera no debe tener tuberías ni cables.
Los gabinetes adyacentes deben encuadrar y estar
a plomo para garantizar un buen ajuste.
PREPARE EL GABINETE DEL
LAVAVAJILLAS
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, incendio o
lesiones a las personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavavajillas esté completamente cerrado al
momento de la instalación.
ADVERTENCIA
Dishwasher
Side View
11-3/4" Max.
Plumbing
4"
Max.
34-1/4"
1/4"
+
_
10-1/4" MA .
PLUMBING
DEPTH
1" Max. To
Sink Flange
20-1/2" Max.
Sink Bowl
11" Min.
Drain
6" Max.
3/4" Min.
1-1/4"
1-1/2"
Close Elbow
Min. I.R.
24" Min.
Cabinet
Wall
B
A
X
20-1/2" máx.
Fregadero
Pared
Máx. de 1” Al re-
borde del fregadero
Mín. de
1-1/4"
IR.
10-1/4" máx.
profundidad de
la plomería
Máx. de 11-
3/4" Plomería
Vista lateral del
lavavajillas
Codo cerrado
de 1-1/2"
Mín. de 24"
Gabinete
Mín. de 11"
Drenaje
Cabinet Side
Adjacent to Dishwasher
Sink
Installation
Cutout
8" X 20"
Adjacent Cabinet
Rear Cutout
12"
3-1/4"
12-1/2"
24”
min
24” min
5"
C
5"
7-1/2"
7-1/2"
Corte de in-
stalación del
fregadero
Corte trasero de
gabinete adyacente
de 8" X 20"
Lado del gabinete
adyacente al lavavajillas
background
4 31-4000301 Rev 3
Instrucciones de instalación
2
OPCIONALES - REEMPLACE EL
RODAPIÉS DECORATIVO CON
ASPECTO DE ACERO INOXIDABLE
INCLUIDO CON EL KIT
Continúe en el paso 3 si no
reemplaza el rodapiés.
Retire los dos tornillos que
fijan el rodapiés decorativo
al lavavajillas. Retire el
rodapiés.
Retire los tornillos del
rodapiés y el rodapiés
decorativo
1
VERIFICAR O INSTALAR EL
RECEPTÁCULO DE ALIMENTACIÓN
Si hay un receptáculo conectado a tierra disponible
para el lavavajillas, continúe en el paso 2.
Instale el receptáculo GFCI/AFCI incluido según el
Código Eléctrico Nacional (NEC) y los códigos y
ordenanzas locales.
El receptáculo GFCI/AFCI debe instalarse en un
gabinete adyacente para que sea fácilmente accesible
sin el uso de herramientas.
El receptáculo GFCI/AFCI NO debe instalarse debajo
de un fregadero.
Asegure la caja de conexiones del receptáculo a los
gabinetes con los tornillos para madera apropiados.
Asegure el cableado de la casa a la caja de
conexiones del receptáculo con el aliviador de tensión
incluido.
Encierre la caja de conexiones del receptáculo con la
cubierta de la caja de conexiones incluida.
Como alternativa al uso del receptáculo eléctrico
proporcionado, puede retirar el cable de alimentación del
lavavajillas y el cable con el kit de conversión del cable
de alimentación PCDPC01KIT.
Recomendamos que un electricista con licencia o
técnico calificado realice esta conversión.
Haga su pedido hoy mismo en Internet en
Bodewell.
com/parts-search las 24 horas del día o por teléfono
al
877.959.8688 en el horario de atención habitual. En
Canadá, visite a su distribuidor local de piezas de
GE Appliances o llame al 800.661.1616 o visite en línea
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS.
Retire el fusible interno o apague el disyuntor antes
de comenzar la instalación del receptáculo.
El receptáculo debe estar correctamente conectado
a tierra. Consulte a un electricista calificado si tiene
dudas sobre si el receptáculo está correctamente
conectado a tierra.
Caja de conexiones Receptáculo
GFCI/AFCI
Cubierta de
la caja de
conexiones
Cable en la
residencia
Aliviador
de tensión
ADVERTENCIA
3
INSTALE EL NIVELADOR
1. Coloque la varilla niveladora en su cubo en la parte
trasera del marco inferior.
2. Asegure el extremo frontal de la varilla de nivelación
instalando la tuerca de fijación de nivelador a través
de su orificio en el marco frontal y dentro de la varilla
de nivelación. Asegúrese de que las alas de la tuerca
de fijación de nivelador se abran para asegurar el
conjunto de nivelador dentro del marco.
Coloque
la varilla
niveladora
sobre su
cubo
Instale la
tuerca del
sujetador del
nivelador a
través del
marco y en
la varilla del
nivelador
2
1
background
31-4000301 Rev 3 5
6
RETIRE LOS TAPONES PARA
PREPARAR LA INSTALACIÓN DEL
MARCO
Retire los botones
del tapón interior y
empuje los tapones
de goma desde
el interior de la
tina. Se necesitará
acceso a estos
cuatro orificios más
adelante en la instalación.
Instrucciones de instalación
4
COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN LA
PLATAFORMA
Coloque cuidadosamente
el lavavajillas en uno de
sus costados.
NOTA: NO coloque el
lavavajillas sobre la parte
posterior.
Fije la plataforma a la parte
inferior del lavavajillas
utilizando 6 tornillos Tipo A.
Coloque cuidadosamente el lavavajillas y el conjunto
de la plataforma en posición vertical sobre sus patas.
upright onto its feet.
7
ASEGURE EL MARCO
DELANTERO AL LAVAVAJILLAS
Alinee los orificios del marco con los orificios de la
plataforma.
Fije el marco a
la plataforma
utilizando 2
tornillos
Tipo C.
Fije el lavavajillas
al marco a través
de los orificios
de montaje
superiores
utilizando los 2
tornillos y tuercas
Tipo B.
Reemplace los botones superiores del enchufe.
IMPORTANTE: Asegúrese de volver a colocar
firmemente los tapones laterales para garantizar un
sello hermético al agua dentro del lavavajillas.
Pasadores de
alineación
Asegure
con tornillos
Tipo C
Lado
posterior
Lado
frontal
5
TORNILLOS SUPERIORES SUELTOS
Afloje los dos tornillos
superiores para permitir
que el panel de rodapiés
se deslice hacia arriba y
hacia abajo.
Tornillos
y
Tuercas
Retire los
botones
del tapón
8
PREPARE PARA LA CONEXIÓN DE
LA MANGUERA DE DRENAJE
El extremo moldeado de la manguera de drenaje
encajará en puertos de entrada de 5/8” a 1” de
diámetro en la separación de aire o en la T de
desechos.
Determine el tamaño del puerto de entrada. Si es
necesario, corte el conector de la manguera de
drenaje en la línea marcada para que encaje en el
puerto de entrada.
1”
5/8”
IMPORTANTE: No corte
esta parte de la manguera.
Línea de corte
Montaje
inferior
background
6 31-4000301 Rev 3
13
FIJE EL LAVAVAJILLAS A LOS
LADOS DEL GABINETE
Desde el interior del lavavajillas, inserte 2 tornillos Tipo D
a través del lavavajillas y el marco para fijarlo a los
gabinetes laterales. NOTA: Perfore orificios piloto si es
necesario.
Vuelva a colocar
los botones del
enchufe lateral.
IMPORTANTE:
Asegúrese de volver
a colocar firmemente
los tapones laterales
para garantizar un
sello hermético al agua dentro del lavavajillas.
9
CONECTE LAS MANGUERAS DE
SUMINISTRO DE AGUA Y DE
DRENAJE AL LAVAVAJILLAS
■ Manguera de suministro de agua: Si no está
instalada, instale la arandela de goma en un extremo
de la manguera de suministro de agua. Enrosque
la manguera de suministro de agua en el conector
internode la parte posterior del lavavajillas. Ajuste
manualmente y use una pinza para ajustar la
manguera entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste
manual.
■ Manguera de drenaje: Si no está instalada, instale
la arandela de goma en un extremo de la manguera
de drenaje. Enrosque la manguera de drenaje en el
conector exterior de la parte posterior del lavavajillas.
Ajuste
manualmente y
use una pinza
para ajustar la
manguera entre
1/8 y 1/4 de
giro luego del
ajuste manual.
Manguera de
suministro de
agua
Manguera
de drenaje
10
CONECTE AGUA, DRENAJE Y
ELECTRICIDAD A LAS
CONEXIONES DE LA CASA
Conecte las mangueras de suministro de agua y de
drenaje a las conexiones de la vivienda.
Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo.
12
ASEGURE EL RODAPIÉ
Deslice el rodapié hacia abajo contra el piso y apriete
los dos tornillos superiores del rodapié.
Fije y termine el rodapié instalando dos tornillos Tipo C
en sus esquinas inferiores.
14
ENCIENDA LA CORRIENTE
Encienda la corriente/caja de fusibles.
Dos
tornillos
Tipo D
Instale tornillos
Tipo C
Apriete
Apriete
Instrucciones de instalación
11
EMPUJE EL LAVAVAJILLAS Y EL
ENSAMBLAJE DEL MARCO EN EL
GABINETE
Utilice una llave ajustable para ajustar las patas
delanteras. Utilice una llave Allen en el centro
delantero para ajustar las patas traseras.
Utilice una llave ajustable para ajustar el marco
inferior a la altura adecuada.
Utilice una llave Allen para
ajustar las patas traseras
Utilice una llave ajustable para
ajustar las patas delanteras
background
31-4000301 Rev 3 7
Notas
background
8
Printed in China
0120507075 31-4000301 Rev 3 11-25

Specifications

Indexed Terms: Compact Dishwasher

GE - General Electric PCDUS01KITFS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products