
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BRIDLE CHAIN
Model: RTJ5/16*6FT-A1; RTJ5/16*6FT-A2; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
NOTE: The shown is for illustration purposes only. Please refer to your purchase!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BRIDLE CHAIN

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
1.Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
2.The bridle chain sling must be used flexibly, and it is strictly prohibited to use it
compulsorily when individual connections are inflexible.
3. Do not exceed WLL (working load limit) for bridle chain sling. Not approved for
overhead lifting.
4. After use, please dry before storage to avoid rusting of bolts affecting use.
5. Procedures not specifically explained in this manual must be performed only by
a qualified technician.
To prevent serious injury from tool failure,do not use When it is damaged:
1) Please check the overall condition of the product before each use.
Does the opening of the hook widen?
Is the bridle chain deformed?
Whether there are cracks in all parts.
Before each use, check whether the bridle chain works properly before actual use.
If the bridle chain doesn’t work properly, please follow the inspection instructions to
see if the problem occurs.
2) To prevent serious injury,be carefully when troubleshooting the faulty bridle
chain , solve all problems before use. If the solution provided in the
troubleshooting guide cannot be solved problem, please ask qualified technicians
to check the bridle chain before use.
3) Make sure that the bridle chain is safe enough to continue to use it. Wish that
the bridle chain can bring you convenience at work.
CAUTION:
1.Carefully read instructions and procedures for safe operations.
2.Carefully INSPECTIONS:
1)Before each use: Each time the bridle chain is used, a visual
inspection should be carried out to determine whether there are abnormal
conditions, such as cracking,bending,deformation,etc.
2)After each use: After each use,if the bridle chain is strained
abnormally, the manufacturer or the supplier’s authorized maintenance
personnel should be advised to check immediately.

- 3 -
Suggestions for Safe Use of The Bridle Chain
Do not knot the chain when using the bridle chain.
When using the bridle chain,make sure that the bridle chain is straight without
folding and twisting.
Due to the shipping(handing) or transportation, the bridle chain may have
knots at the connection between the ring and the hook . Please smooth them
before use.
NO one is allowed to stand below when hoisting goods by bridle chain.
When using the bridle chain, please confirm whether the goods can be lifted
with the chain and whether the hardness of the chain will damage your goods.
Save This Manual
MODEL AND PARAMETERS
NOTE: Please match your purchase.
Model
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Working Load Limit
5400lbs(G80)
5400lbs(G80)
Chain Size
8mm(5/16inch)
8mm(5/16inch)
Chain Length
6ft(180cm)
6ft(180cm)
Material
Alloy Steel
Alloy Steel
Package Content
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Bridle Chain*2+Shackle*1
+User Manual*1
Model
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Working Load Limit
5400lbs(G80)
Double chain:
10800lbs(G80)
Chain Size
8mm(5/16inch)
8mm(5/16inch)
Chain Length
10ft(300cm)
2ft(60cm)
Material
Alloy Steel
Alloy Steel
Package Content
Bridle Chain*2+Shackle*1
+User Manual*1
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1

- 4 -
Model
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Working Load Limit
Double chain:
10800lbs(G80)
Double chain:
10800lbs(G80)
Chain Size
8mm(5/16inch)
8mm(5/16inch)
Chain Length
2ft(60cm)
2ft(60cm)
Material
Alloy Steel
Alloy Steel
Package Content
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Model
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Working Load Limit
Double chain:
10800lbs(G80)
Double chain:
10800lbs(G80)
Chain Size
8mm(5/16inch)
8mm(5/16inch)
Chain Length
3ft(90cm)
3ft(90cm)
Material
Alloy Steel
Alloy Steel
Package Content
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Model
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Working Load Limit
Double chain:
15600lbs(G80)
Double chain:
15600lbs(G80)
Chain Size
10mm(3/8inch)
10mm(3/8inch)
Chain Length
2ft(60cm)
3ft(90cm)
Material
Alloy Steel
Alloy Steel
Package Content
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1
Bridle Chain*1+Shackle*1
+User Manual*1

- 5 -
STRUCTURE DIAGRAM
1. Lifting Ring 2. Butterfly buckle 3. Grab Hooks 4. J-hook
5. Chain 6. Large J-hook 7. T-hook 8. R-hook
NOTE: The shown is for illustration purposes only. Please refer to your
purchase!
INSTRUCTIONS
R-Hook: Small hole for hooking the chassis of the vehicle (for Ford vehicles)
T-Hook: Rectangular hole for hooking the chassis of the vehicle (for GM/Chrysler
vehicles)
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
J-Hook: Small hole for hooking the vehicle chassis (for Honda/Toyota etc.)
Large J-Hook: The Large J-Hook connects to the clean (upper-carriage) side of
the vehicle. Secure the J-Hook safely to the vehicle's Axel.
Grab Hooks: They are designed to adjust the length of the legs! Grab Hooks
safely hook and secure any slack in your chain after adjustments. They can
shorten chain length for the perfect vehicle.
How to use the
bridle chain
: Attach Your Hooks Properly!
1. Cluster hooks like our J-Hook, T-J Hooks, and Grab Hooks are designed for
modern cars, and ensuring they're properly secured is vitally important for the
safety of the vehicle and roadways!
2. The master pear ring attaches easily to the winch cable, and our grab hooks
make for easy adjustment on the chain length. Attach to vehicle Axel. Improperly
placed J-Hooks can damage and bend the aluminum in the front and rear
bumpers.
MAINTENANCE
Do not exceed WLL (working load limit) .
After use, please clean and dry the product and store it in a dry, ventilated
place.

- 7 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

- 8 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
CHAÎNE DE BRIDE
Modèle : RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3 ;
RTJ5/16*2FT-A3 ; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1 ;
RTJ5/16*3FT-A1 ; RTJ5/16*3FT-A2 ; RTJ3/8*2FT-A1 ;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
REMARQUE : Les informations présentées sont uniquement à des fins
d’illustration. Merci de vous référer à votre achat !
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
BRIDLE CHAIN

- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
1. Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des
blessures graves.
2. L'élingue chaîne à bride doit être utilisée de manière flexible et il est strictement
interdit de l'utiliser obligatoirement lorsque les connexions individuelles sont
inflexibles.
3. Ne dépassez pas la CMU (charge limite de travail) pour l'élingue chaîne à bride.
Non approuvé pour le levage aérien.
4. Après utilisation, veuillez sécher avant le stockage pour éviter que la rouille des
boulons n'affecte l'utilisation.
5. Les procédures non spécifiquement expliquées dans ce manuel doivent être
effectuées uniquement par un technicien qualifié.
Pour éviter des blessures graves dues à une panne de l'outil, n'utilisez pas
lorsqu'il est endommagé :
1) Veuillez vérifier l'état général du produit avant chaque utilisation.
L'ouverture du crochet s'élargit-elle ?
La chaîne du bridon est-elle déformée ?
S'il y a des fissures dans toutes les pièces.
Avant chaque utilisation, vérifiez si la chaîne de bride fonctionne correctement
avant utilisation réelle. Si la chaîne de bride ne fonctionne pas correctement,
veuillez suivre les instructions d'inspection pour voir si le problème se produit.
2) Pour éviter des blessures graves, soyez prudent lors du dépannage de la
chaîne de bride défectueuse, résolvez tous les problèmes avant utilisation. Si la
solution fournie dans le guide de dépannage ne permet pas de résoudre le
problème, veuillez demander à des techniciens qualifiés de vérifier la chaîne de
bride avant utilisation.
3) Assurez-vous que la chaîne de bride est suffisamment sûre pour continuer à
l'utiliser. J'aimerais que la chaîne de bride puisse vous apporter du confort au

- 3 -
travail.
PRUDENCE:
1. Lisez attentivement les instructions et les procédures pour des opérations
sûres.
2. INSPECTIONS SOIGNEUSES :
1) Avant chaque utilisation : A chaque utilisation de la chaîne de bridon, un
visuel
une inspection doit être effectuée pour déterminer s'il existe des conditions
anormales, telles que des fissures, des flexions, des déformations, etc.
2) Après chaque utilisation : Après chaque utilisation, si la chaîne de bride est
tendue
anormalement, il convient de conseiller au fabricant ou au personnel de
maintenance agréé du fournisseur de vérifier immédiatement.
Suggestions pour une utilisation sûre de la chaîne de bride
Ne nouez pas la chaîne lorsque vous utilisez la chaîne de bride.
Lorsque vous utilisez la chaîne de bride, assurez-vous que la chaîne de bride
est droite sans se plier ni se tordre.
En raison de l'expédition ou du transport, la chaîne de bride peut présenter
des nœuds au niveau de la connexion entre l'anneau et le crochet. Veuillez
les lisser avant utilisation.
PERSONNE n'est autorisé à se tenir en dessous lors du levage de
marchandises à l'aide d'une chaîne à brides.
Lorsque vous utilisez la chaîne de bride, veuillez confirmer si les
marchandises peuvent être soulevées avec la chaîne et si la dureté de la
chaîne endommagera vos marchandises.
Enregistrez ce manuel
MODEL AND PARAMETERS
REMARQUE : Veuillez faire correspondre votre achat.
Modèle
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Limite de charge de
travail
54 00 lb (G80)
54 00 lb (G80)
Taille de la chaîne
8mm ( 5/16 pouces)
8mm ( 5/16 pouces)
Longueur de la
chaîne
6 pieds (1 8 0 cm)
6 pieds (180 cm)

- 4 -
Matériel
Acier allié
Acier allié
Contenu du
coffret
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Bride Chaîne * 2 + manille
* 1
+Manuel d'utilisation*1
Modèle
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Limite de charge de
travail
54 00 lb (G80)
Double chaîne :
108 00lbs (G80)
Taille de la chaîne
8mm(5/16 pouces)
8mm(5/16 pouces)
Longueur de la
chaîne
10 pieds ( 30 0 cm)
2 pieds ( 6 0 cm)
Matériel
Acier allié
Acier allié
Contenu du
coffret
Bride Chaîne * 2 + manille
* 1
+Manuel d'utilisation*1
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Modèle
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Limite de charge de
travail
Double chaîne :
108 00lbs (G80)
Double chaîne :
108 00lbs (G80)
Taille de la chaîne
8mm ( 5/16 pouces )
8mm(5/16 pouces)
Longueur de la
chaîne
2 pieds ( 6 0 cm)
2 pieds ( 6 0 cm)
Matériel
Acier allié
Acier allié
Contenu du
coffret
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Modèle
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Limite de charge de
travail
Double chaîne :
108 00lbs (G80)
Double chaîne :
108 00lbs (G80)
Taille de la chaîne
8mm ( 5/16 pouces )
8mm(5/16 pouces)
Longueur de la
chaîne
3 pieds ( 9 0 cm)
3 pieds ( 9 0 cm)
Matériel
Acier allié
Acier allié

- 5 -
Contenu du
coffret
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Modèle
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Limite de charge de
travail
Double chaîne :
156 00lbs (G80)
Double chaîne :
156 00lbs (G80)
Taille de la chaîne
10mm ( 3/8 pouces )
10mm ( 3/8 pouces )
Longueur de la
chaîne
2 pieds ( 6 0 cm)
3 pieds ( 9 0 cm)
Matériel
Acier allié
Acier allié
Contenu du
coffret
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
Bride Chaîne *1 +
Manille*1
+Manuel d'utilisation*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Anneau de levage 2. Boucle papillon 3. Attrapez les crochets
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
4. Jh ook
5. Chaîne 6. Grand crochet en J 7. Crochet en T 8. Crochet en R
REMARQUE : Les informations présentées sont uniquement à des fins
d’illustration. Merci de vous référer à votre achat !
INSTRUCTIONS
R-Hook : Petit trou pour accrocher le châssis du véhicule (pour les véhicules
Ford)
T-Hook : Trou rectangulaire pour accrocher le châssis du véhicule (pour les
véhicules GM/Chrysler)
Crochet en J : petit trou pour accrocher le châssis du véhicule (pour
Honda/Toyota etc.)
Grand crochet en J : Le grand crochet en J se connecte au côté propre (chariot
supérieur) du véhicule. Fixez le crochet en J en toute sécurité à l'Axel du véhicule.
Crochets de maintien : Ils sont conçus pour ajuster la longueur des jambes ! Les
crochets accrochent en toute sécurité et sécurisent tout jeu dans votre chaîne
après les réglages. Ils peuvent raccourcir la longueur de la chaîne pour obtenir le
véhicule parfait.
Comment utiliser la
chaîne de bride
: Attachez correctement vos crochets !
3. Les crochets de cluster comme nos J-Hook, TJ Hooks et Grab Hooks sont
conçus pour les voitures modernes, et s'assurer qu'ils sont correctement sécurisés
est d'une importance vitale pour la sécurité du véhicule et des routes !
4. L'anneau maître en forme de poire se fixe facilement au câble du treuil et nos
crochets de maintien permettent un réglage facile de la longueur de la chaîne.
Attacher au véhicule Axel. Des crochets en J mal placés peuvent endommager et
plier l'aluminium des pare-chocs avant et arrière.

- 7 -
MAINTENANCE
Ne dépassez pas la WLL (charge limite de travail).
Après utilisation, veuillez nettoyer et sécher le produit et le stocker dans un
endroit sec et aéré.

- 8 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support

- 9 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
ZÜGELKETTE
Modell: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
HINWEIS: Das Abgebildete dient nur zur Veranschaulichung. Bitte beachten Sie
Ihren Kauf!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
BRIDLE CHAIN

- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNUNG:
1. Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
2. Die Zügelkettenschlinge muss flexibel verwendet werden, und es ist
strengstens verboten, sie zwangsweise zu verwenden, wenn einzelne
Verbindungen unflexibel sind.
3. Überschreiten Sie nicht die WLL (Arbeitslastgrenze) für die Kettenschlinge.
Nicht für das Heben über Kopf zugelassen.
4. Nach dem Gebrauch vor der Lagerung trocknen lassen, um zu vermeiden, dass
die Schrauben rosten und dadurch die Nutzung beeinträchtigen.
5. Verfahren, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich erläutert werden, dürfen
nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Um schwere Verletzungen durch Werkzeugversagen zu vermeiden,
verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist:
1) Bitte überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Gesamtzustand des Produkts.
Wird die Öffnung des Hakens größer?
Ist die Zügelkette deformiert?
Ob alle Teile Risse aufweisen.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Zügelkette ordnungsgemäß
funktioniert. Wenn die Zügelkette nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie
bitte die Inspektionsanweisungen, um festzustellen, ob das Problem auftritt.
2) Um schwere Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie bei der Fehlersuche an der
defekten Zaumkette vorsichtig vor und lösen Sie alle Probleme vor der
Verwendung. Wenn das Problem mit der in der Anleitung zur Fehlerbehebung
angegebenen Lösung nicht behoben werden kann, bitten Sie qualifizierte
Techniker, die Zaumkette vor der Verwendung zu überprüfen.
3) Stellen Sie sicher, dass die Zügelkette sicher genug ist, um sie weiterhin
verwenden zu können. Hoffentlich bringt Ihnen die Zügelkette Komfort bei der

- 3 -
Arbeit.
VORSICHT:
1. Lesen Sie die Anweisungen und Verfahren für einen sicheren Betrieb
sorgfältig durch.
2. Sorgfältige INSPEKTIONEN:
1) Vor jedem Gebrauch: Bei jedem Gebrauch der Zügelkette ist eine visuelle
Es sollte eine Inspektion durchgeführt werden, um festzustellen, ob anormale
Zustände wie Risse, Verbiegungen, Verformungen usw. vorliegen.
2) Nach jedem Gebrauch: Nach jedem Gebrauch, wenn die Zügelkette
gespannt ist
Wenn dies ungewöhnlich ist, sollte der Hersteller oder das autorisierte
Wartungspersonal des Lieferanten angewiesen werden, eine sofortige
Überprüfung durchzuführen.
Vorschläge zur sicheren Verwendung der Zaumkette
Bei Verwendung der Zügelkette keine Knoten in die Kette machen.
Achten Sie bei der Verwendung der Zügelkette darauf, dass die Zügelkette
gerade ist und nicht geknickt oder verdreht ist.
Aufgrund des Versands (der Handhabung) oder des Transports kann die
Zaumkette an der Verbindung zwischen Ring und Haken Knoten aufweisen.
Bitte glätten Sie diese vor dem Gebrauch.
Beim Heben von Gütern mit der Zügelkette ist es NIEMANDEM gestattet, sich
darunter aufzuhalten.
Wenn Sie eine Zügelkette verwenden, prüfen Sie bitte, ob die Ware mit der
Kette angehoben werden kann und ob die Härte der Kette Ihre Ware
beschädigt.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf
MODEL AND PARAMETERS
HINWEIS: Bitte passen Sie Ihren Kauf an.
Modell
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Arbeitslastgrenze
54,00 Pfund (G80)
54,00 Pfund (G80)
Kettengröße
8 mm ( 5/16 Zoll)
8 mm ( 5/16 Zoll)
Kettenlänge
6 Fuß (1,80 cm )
6 Fuß (180 cm)

- 4 -
Material
Legierter Stahl
Legierter Stahl
Paket Inhalt
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Zaum Kette * 2 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Modell
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Arbeitslastgrenze
54,00 Pfund (G80)
Doppelkette:
108,00 Pfund (G80)
Kettengröße
8 mm (5/16 Zoll)
8 mm (5/16 Zoll)
Kettenlänge
10 Fuß ( 30,0 cm)
2 Fuß ( 60 cm)
Material
Legierter Stahl
Legierter Stahl
Paket Inhalt
Zaum Kette * 2 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Modell
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Arbeitslastgrenze
Doppelkette:
108,00 Pfund (G80)
Doppelkette:
108,00 Pfund (G80)
Kettengröße
8 mm ( 5/16 Zoll )
8 mm (5/16 Zoll)
Kettenlänge
2 Fuß ( 60 cm)
2 Fuß ( 60 cm)
Material
Legierter Stahl
Legierter Stahl
Paket Inhalt
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Modell
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Arbeitslastgrenze
Doppelkette:
108,00 Pfund (G80)
Doppelkette:
108,00 Pfund (G80)
Kettengröße
8 mm ( 5/16 Zoll )
8 mm (5/16 Zoll)
Kettenlänge
3 Fuß ( 9,0 cm)
3 Fuß ( 9,0 cm)
Material
Legierter Stahl
Legierter Stahl

- 5 -
Paket Inhalt
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Modell
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Arbeitslastgrenze
Doppelkette:
156,00 Pfund (G80)
Doppelkette:
156,00 Pfund (G80)
Kettengröße
10 mm ( 3/8 Zoll )
10 mm ( 3/8 Zoll )
Kettenlänge
2 Fuß ( 60 cm)
3 Fuß ( 9,0 cm)
Material
Legierter Stahl
Legierter Stahl
Paket Inhalt
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
Zaum Kette * 1 + Schäkel *
1
+Benutzerhandbuch*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Hebeöse 2. Schmetterlingsschnalle 3. Greifhaken 4.
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
Jh ook
5. Kette 6. Großer J-Haken 7. T-Haken 8. R-Haken
HINWEIS: Das Abgebildete dient nur zur Veranschaulichung. Bitte
beachten Sie Ihren Kauf!
INSTRUCTIONS
R-Haken: Kleines Loch zum Einhaken am Fahrgestell des Fahrzeugs (für
Ford-Fahrzeuge)
T-Haken: Rechteckiges Loch zum Einhaken am Fahrgestell des Fahrzeugs (für
GM/Chrysler-Fahrzeuge)
J-Haken: Kleines Loch zum Einhaken am Fahrzeugchassis (für Honda/Toyota
etc.)
Großer J-Haken: Der große J-Haken wird an der sauberen Seite
(Oberwagenseite) des Fahrzeugs befestigt. Befestigen Sie den J-Haken sicher an
der Achse des Fahrzeugs.
Greifhaken : Sie sind zum Anpassen der Länge der Beine konzipiert! Greifhaken
haken sicher ein und sichern jegliches Spiel in Ihrer Kette nach der Anpassung.
Sie können die Kettenlänge für das perfekte Fahrzeug verkürzen.
So verwenden Sie die
Zügelkette
: Befestigen Sie Ihre Haken richtig!
5. Clusterhaken wie unsere J-Haken, TJ-Haken und Greifhaken sind für moderne
Autos konzipiert und die Gewährleistung ihrer ordnungsgemäßen Befestigung ist
für die Sicherheit des Fahrzeugs und der Straßen von entscheidender Bedeutung!
6. Der Hauptbirnenring lässt sich einfach am Windenkabel befestigen und unsere
Greifhaken ermöglichen eine einfache Einstellung der Kettenlänge. Befestigung
an der Fahrzeugachse. Falsch platzierte J-Haken können das Aluminium in den
vorderen und hinteren Stoßfängern beschädigen und verbiegen.

- 7 -
MAINTENANCE
Die WLL (Arbeitslastgrenze) darf nicht überschritten werden.
Bitte reinigen und trocknen Sie das Produkt nach dem Gebrauch und lagern
Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort.

- 8 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support

- 9 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
CATENA DELLA BRIGLIA
Modello: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
NOTA: quanto mostrato è solo a scopo illustrativo. Si prega di fare riferimento al
vostro acquisto!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
BRIDLE CHAIN

- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS
AVVERTIMENTO:
1.Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni gravi.
2. L'imbracatura a catena della briglia deve essere utilizzata in modo flessibile ed
è severamente vietato utilizzarla obbligatoriamente quando le connessioni
individuali non sono flessibili.
3. Non superare il WLL (limite di carico di lavoro) per l'imbragatura a catena. Non
omologato per il sollevamento sopra la testa.
4. Dopo l'uso, asciugare prima di riporlo per evitare che la ruggine dei bulloni
comprometta l'uso.
5. Le procedure non specificatamente spiegate in questo manuale devono essere
eseguite solo da un tecnico qualificato.
Per evitare lesioni gravi dovute a guasti dell'utensile, non utilizzarlo Quando
è danneggiato:
1) Si prega di verificare le condizioni generali del prodotto prima di ogni utilizzo.
L'apertura del gancio si allarga?
La catena della briglia è deformata?
Se ci sono crepe in tutte le parti.
Prima di ogni utilizzo, verificare se la catena della briglia funziona correttamente
prima dell'uso effettivo. Se la catena della briglia non funziona correttamente,
seguire le istruzioni di ispezione per verificare se si verifica il problema.
2) Per evitare lesioni gravi, prestare attenzione durante la risoluzione dei problemi
relativi alla catena della briglia difettosa e risolvere tutti i problemi prima dell'uso.
Se la soluzione fornita nella guida alla risoluzione dei problemi non può essere
risolta, chiedere a tecnici qualificati di controllare la catena della briglia prima
dell'uso.
3) Assicurarsi che la catena della briglia sia sufficientemente sicura per continuare
a utilizzarla. Desiderio che la catena della briglia possa offrirti comodità al lavoro.

- 3 -
ATTENZIONE:
1. Leggere attentamente le istruzioni e le procedure per operare in sicurezza.
2. ISPEZIONI scrupolose:
1) Prima di ogni utilizzo: ogni volta che viene utilizzata la catena della briglia,
viene visualizzato un messaggio visivo
È necessario effettuare un'ispezione per determinare se sono presenti
condizioni anomale, come fessurazioni, piegature, deformazioni, ecc.
2) Dopo ogni utilizzo: Dopo ogni utilizzo, se la catena della briglia è tesa
in caso di anomalie, si consiglia al produttore o al personale di manutenzione
autorizzato dal fornitore di effettuare un controllo immediato.
Suggerimenti per l'uso sicuro della catena della briglia
Non annodare la catena quando si utilizza la catena delle briglie.
Quando si utilizza la catena della briglia, assicurarsi che sia diritta senza
piegarsi o torcersi.
A causa della spedizione o del trasporto, la catena della briglia potrebbe
presentare nodi nel collegamento tra l'anello e il gancio. Si prega di levigarli
prima dell'uso.
A nessuno è consentito sostare sotto durante il sollevamento di merci tramite
briglie.
Quando si utilizza la catena a briglia, verificare se la merce può essere
sollevata con la catena e se la durezza della catena danneggerà la merce.
Salva questo manuale
MODEL AND PARAMETERS
NOTA: si prega di abbinare il vostro acquisto.
Modello
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Limite del carico di
lavoro
54 00 libbre (G80)
54 00 libbre (G80)
Dimensione della
catena
8 mm ( 5/16 pollici)
8 mm ( 5/16 pollici)
Lunghezza della
catena
6 piedi (1 8 0 cm)
6 piedi (180 cm)
Materiale
Acciaio legato
Acciaio legato
Contenuto del
pacco
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Briglia Catena * 2 + Grillo *
1
+Manuale dell'utente*1

- 4 -
Modello
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Limite del carico di
lavoro
54 00 libbre (G80)
Doppia catena:
108 00 libbre (G80)
Dimensione della
catena
8 mm (5/16 pollici)
8 mm (5/16 pollici)
Lunghezza della
catena
10 piedi ( 30 0 cm)
2 piedi ( 6 0 cm)
Materiale
Acciaio legato
Acciaio legato
Contenuto del
pacco
Briglia Catena * 2 + Grillo *
1
+Manuale dell'utente*1
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Modello
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Limite del carico di
lavoro
Doppia catena:
108 00 libbre (G80)
Doppia catena:
108 00 libbre (G80)
Dimensione della
catena
8 mm ( 5/16 pollici )
8 mm (5/16 pollici)
Lunghezza della
catena
2 piedi ( 6 0 cm)
2 piedi ( 6 0 cm)
Materiale
Acciaio legato
Acciaio legato
Contenuto del
pacco
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Modello
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Limite del carico di
lavoro
Doppia catena:
108 00 libbre (G80)
Doppia catena:
108 00 libbre (G80)
Dimensione della
catena
8 mm ( 5/16 pollici )
8 mm (5/16 pollici)
Lunghezza della
catena
3 piedi ( 9 0 cm)
3 piedi ( 9 0 cm)
Materiale
Acciaio legato
Acciaio legato
Contenuto del
pacco
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1

- 5 -
Modello
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Limite del carico di
lavoro
Doppia catena:
156 00 libbre (G80)
Doppia catena:
156 00 libbre (G80)
Dimensione della
catena
10 mm ( 3/8 pollici )
10 mm ( 3/8 pollici )
Lunghezza della
catena
2 piedi ( 6 0 cm)
3 piedi ( 9 0 cm)
Materiale
Acciaio legato
Acciaio legato
Contenuto del
pacco
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
Briglia Catena *1 + Grillo*1
+Manuale dell'utente*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Anello di sollevamento 2. Fibbia a farfalla 3. Afferrare il gancio s
4. E va bene
5. Catena 6. Gancio a J grande 7. Gancio a T 8. Gancio a R
NOTA: quanto mostrato è solo a scopo illustrativo. Si prega di fare
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
riferimento al vostro acquisto!
INSTRUCTIONS
R-Hook: Piccolo foro per agganciare il telaio del veicolo (per veicoli Ford)
T-Hook: Foro rettangolare per l'aggancio al telaio del veicolo (per veicoli
GM/Chrysler)
J-Hook: piccolo foro per agganciare il telaio del veicolo (per Honda/Toyota ecc.)
Gancio a J grande: il gancio a J grande si collega al lato pulito (carrello superiore)
del veicolo. Fissa il gancio a J in modo sicuro all'Axel del veicolo.
Ganci di presa : sono progettati per regolare la lunghezza delle gambe! I ganci di
presa agganciano e fissano in modo sicuro qualsiasi allentamento della catena
dopo le regolazioni. Possono accorciare la lunghezza della catena per il veicolo
perfetto.
Come usare la catena della briglia : attacca correttamente i tuoi ganci!
7. I ganci a grappolo come i nostri J-Hook, TJ Hooks e Grab Hooks sono
progettati per le auto moderne e garantire che siano adeguatamente fissati è di
vitale importanza per la sicurezza del veicolo e delle strade!
8. L'anello a pera principale si attacca facilmente al cavo del verricello e i nostri
ganci di presa facilitano la regolazione della lunghezza della catena. Attaccalo al
veicolo Axel. I ganci a J posizionati in modo errato possono danneggiare e piegare
l'alluminio dei paraurti anteriore e posteriore.

- 7 -
MAINTENANCE
Non superare il WLL (limite di carico di lavoro).
Dopo l'uso, pulire e asciugare il prodotto e conservarlo in un luogo asciutto e
ventilato.

- 8 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

- 9 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
CADENA DE BRIDA
Modelo: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
NOTA: Lo que se muestra es sólo para fines ilustrativos. ¡Consulta tu compra!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BRIDLE CHAIN

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA:
1.Lea este material antes de utilizar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves.
2. La eslinga de cadena de brida debe usarse de manera flexible y está
estrictamente prohibido usarla obligatoriamente cuando las conexiones
individuales sean inflexibles.
3. No exceda el WLL (límite de carga de trabajo) para la eslinga de cadena de
brida. No aprobado para elevación por encima de la cabeza.
4. Después del uso, séquelo antes de guardarlo para evitar que la oxidación de
los pernos afecte el uso.
5. Los procedimientos que no se explican específicamente en este manual deben
ser realizados únicamente por un técnico calificado.
Para evitar lesiones graves por fallas de la herramienta, no la use Cuando
esté dañada:
1) Verifique el estado general del producto antes de cada uso.
¿Se ensancha la apertura del gancho?
¿Está deformada la cadena de brida?
Si hay grietas en todas las partes.
Antes de cada uso, verifique si la cadena de brida funciona correctamente antes
del uso real. Si la cadena de brida no funciona correctamente, siga las
instrucciones de inspección para ver si ocurre el problema.
2) Para evitar lesiones graves, tenga cuidado al solucionar problemas de la
cadena de brida defectuosa y resuelva todos los problemas antes de usarla. Si la
solución proporcionada en la guía de solución de problemas no puede resolver el
problema, solicite a técnicos calificados que revisen la cadena de brida antes de
usarla.
3) Asegúrese de que la cadena de brida sea lo suficientemente segura para
continuar usándola. Deseo que la cadena de brida pueda brindarle comodidad en
el trabajo.
PRECAUCIÓN:
1. Lea atentamente las instrucciones y procedimientos para operaciones
seguras.
2. INSPECCIONES atentas:

- 3 -
1) Antes de cada uso: cada vez que se utiliza la cadena de brida, se visualiza
Se debe realizar una inspección para determinar si existen condiciones
anormales, como grietas, flexión, deformación, etc.
2) Después de cada uso: Después de cada uso, si la cadena de brida está
tensa
De manera anormal, se debe avisar al fabricante o al personal de
mantenimiento autorizado del proveedor para que lo revise inmediatamente.
Sugerencias para el uso seguro de la cadena de brida
No anude la cadena cuando utilice la cadena de brida.
Cuando utilice la cadena de brida, asegúrese de que esté recta, sin doblarse
ni torcerse.
Debido al envío o transporte, la cadena de brida puede tener nudos en la
conexión entre el anillo y el gancho. Aliselos antes de usarlos.
NADIE puede permanecer debajo al izar mercancías mediante cadenas de
brida.
Cuando utilice la cadena de brida, confirme si los productos se pueden
levantar con la cadena y si la dureza de la cadena dañará sus productos.
Guarde este manual
MODEL AND PARAMETERS
NOTA: Por favor haga coincidir su compra.
Modelo
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Límite de carga de
trabajo
54 00 libras (G80)
54 00 libras (G80)
Tamaño de
cadena
8 mm ( 5/16 pulgadas)
8 mm ( 5/16 pulgadas)
Longitud de la
cadena
6 pies (180 cm )
6 pies (180 cm)
Material
Aleación de acero
Aleación de acero
Contenido del
paquete
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Brida Cadena * 2+grillete *
1
+Manual de usuario*1
Modelo
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Límite de carga de
trabajo
54 00 libras (G80)
Doble cadena:
108 00 libras (G80)

- 4 -
Tamaño de
cadena
8 mm (5/16 pulgadas)
8 mm (5/16 pulgadas)
Longitud de la
cadena
10 pies ( 30 0 cm)
2 pies ( 60 cm)
Material
Aleación de acero
Aleación de acero
Contenido del
paquete
Brida Cadena * 2+grillete *
1
+Manual de usuario*1
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Modelo
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Límite de carga de
trabajo
Doble cadena:
108 00 libras (G80)
Doble cadena:
108 00 libras (G80)
Tamaño de
cadena
8 mm ( 5/16 pulgadas )
8 mm (5/16 pulgadas)
Longitud de la
cadena
2 pies ( 60 cm)
2 pies ( 60 cm)
Material
Aleación de acero
Aleación de acero
Contenido del
paquete
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Modelo
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Límite de carga de
trabajo
Doble cadena:
108 00 libras (G80)
Doble cadena:
108 00 libras (G80)
Tamaño de
cadena
8 mm ( 5/16 pulgadas )
8 mm (5/16 pulgadas)
Longitud de la
cadena
3 pies ( 9 0 cm)
3 pies ( 9 0 cm)
Material
Aleación de acero
Aleación de acero
Contenido del
paquete
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Modelo
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Límite de carga de
trabajo
Doble cadena:
156 00 libras (G80)
Doble cadena:
156 00 libras (G80)
Tamaño de
cadena
10 mm ( 3/8 pulgadas )
10 mm ( 3/8 pulgadas )

- 5 -
Longitud de la
cadena
2 pies ( 60 cm)
3 pies ( 9 0 cm)
Material
Aleación de acero
Aleación de acero
Contenido del
paquete
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
Brida Cadena *1 +
Grillete*1
+Manual de usuario*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Anillo de elevación 2. Hebilla de mariposa 3. Ganchos de agarre
4. Jh ok
5. Cadena 6. Gancho en J grande 7. Gancho en T 8. Gancho en R
NOTA: Lo que se muestra es sólo para fines ilustrativos. ¡Consulta tu
compra!
INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
R-Hook: Pequeño orificio para enganchar el chasis del vehículo (para vehículos
Ford)
T-Hook: Orificio rectangular para enganchar el chasis del vehículo (para
vehículos GM/Chrysler)
J-Hook: Pequeño orificio para enganchar el chasis del vehículo (para
Honda/Toyota, etc.)
Gancho en J grande: El gancho en J grande se conecta al lado limpio (carro
superior) del vehículo. Asegure el gancho en forma de J de forma segura al eje del
vehículo.
Ganchos de agarre : ¡están diseñados para ajustar la longitud de las piernas!
Los ganchos de agarre enganchan y aseguran de forma segura cualquier holgura
en la cadena después de los ajustes. Pueden acortar la longitud de la cadena
para obtener el vehículo perfecto.
Cómo utilizar la cadena de brida : ¡Coloque los ganchos correctamente!
9. Los ganchos en grupo, como nuestros ganchos en forma de J, ganchos TJ y
ganchos de agarre, están diseñados para automóviles modernos, y garantizar que
estén correctamente asegurados es de vital importancia para la seguridad del
vehículo y las carreteras.
10. El anillo de pera maestro se fija fácilmente al cable del cabrestante y nuestros
ganchos de agarre facilitan el ajuste de la longitud de la cadena. Fijar al vehículo
Axel. Los ganchos en J mal colocados pueden dañar y doblar el aluminio de los
parachoques delantero y trasero.

- 7 -
MAINTENANCE
No exceda el WLL (límite de carga de trabajo).
Después de su uso, limpie y seque el producto y guárdelo en un lugar seco y
ventilado.

- 8 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support

- 9 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
ŁAŃCUCH WĘŻOWY
Model: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
UWAGA: Pokazane zdjęcie służy wyłącznie celom ilustracyjnym. Proszę
zapoznać się z zakupem!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
BRIDLE CHAIN

- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS
OSTRZEŻENIE:
1. Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia.
2. Zawiesie łańcuszkowe uzdy należy stosować elastycznie, przy czym surowo
zabrania się jego stosowania przymusowego, gdy poszczególne połączenia są
sztywne.
3. Nie przekraczaj WLL (limitu obciążenia roboczego) dla zawiesia łańcuchowego.
Nie dopuszczony do podnoszenia nad głową.
4. Po użyciu należy wysuszyć przed przechowywaniem, aby uniknąć rdzewienia
śrub wpływającego na użytkowanie.
5. Procedury, które nie są szczegółowo wyjaśnione w tej instrukcji, mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom w wyniku awarii narzędzia, nie używaj,
gdy jest uszkodzone:
1) Przed każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan produktu.
Czy otwór haka się poszerza?
Czy łańcuch uzdy jest zdeformowany?
Czy we wszystkich częściach występują pęknięcia.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy łańcuszek uzdy działa prawidłowo. Jeśli
łańcuch uzdy nie działa prawidłowo, postępuj zgodnie z instrukcjami kontroli, aby
sprawdzić, czy problem występuje.
2) Aby zapobiec poważnym obrażeniom, należy zachować ostrożność podczas
rozwiązywania problemów z uszkodzonym łańcuszkiem i rozwiązać wszystkie
problemy przed użyciem. Jeżeli nie można rozwiązać problemu za pomocą
rozwiązania podanego w przewodniku rozwiązywania problemów, poproś
wykwalifikowanego technika o sprawdzenie łańcuszka przed użyciem.
3) Upewnij się, że łańcuszek jest wystarczająco bezpieczny, aby móc go nadal
używać. Życzę, aby łańcuszek do uzdy zapewniał wygodę w pracy.

- 3 -
OSTROŻNOŚĆ:
1. Przeczytaj uważnie instrukcje i procedury dotyczące bezpiecznej obsługi.
2. Dokładne KONTROLE:
1) Przed każdym użyciem: Przy każdym użyciu łańcuszka obejrzyj
należy przeprowadzić kontrolę w celu ustalenia, czy nie występują nietypowe
warunki, takie jak pękanie, zginanie, odkształcenie itp.
2) Po każdym użyciu: Po każdym użyciu, jeśli łańcuszek jest napięty
wystąpi nietypowa sytuacja, należy zalecić producentowi lub
autoryzowanemu personelowi konserwacyjnemu dostawcy natychmiastowe
sprawdzenie.
Sugestie dotyczące bezpiecznego używania łańcuszka uzdy
Nie zawiązuj łańcucha podczas używania łańcuszka uzdy.
Używając łańcuszka do uzdy, upewnij się, że łańcuszek jest prosty, bez
zagięć i skręcenia.
Ze względu na wysyłkę (przekazanie) lub transport, łańcuszek uzda może
mieć węzły na połączeniu pierścienia z haczykiem. Przed użyciem należy je
wygładzić.
NIE wolno przebywać poniżej podczas podnoszenia towarów za pomocą
łańcucha.
W przypadku korzystania z łańcuszka uzdy należy sprawdzić, czy towar
można unieść za pomocą łańcucha i czy twardość łańcucha spowoduje
uszkodzenie towaru.
Zapisz tę instrukcję
MODEL AND PARAMETERS
UWAGA: Proszę dopasować swój zakup.
Model
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Limit obciążenia
roboczego
54 00 funtów (G80)
54 00 funtów (G80)
Rozmiar
łańcucha
8mm ( 5/16 cala)
8mm ( 5/16 cala)
Długość
łańcucha
6 stóp (1 8 0 cm)
6 stóp (180 cm)
Materiał
Stali stopowej
Stali stopowej
Zawartość paczki
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Uzda Łańcuch * 2 + szekla
* 1
+Instrukcja obsługi*1

- 4 -
Model
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Limit obciążenia
roboczego
54 00 funtów (G80)
Podwójny łańcuch:
108 00 funtów (G80)
Rozmiar
łańcucha
8mm (5/16 cala)
8mm (5/16 cala)
Długość
łańcucha
10 stóp ( 30 0 cm)
2 stopy ( 6 0 cm)
Materiał
Stali stopowej
Stali stopowej
Zawartość paczki
Uzda Łańcuch * 2 + szekla
* 1
+Instrukcja obsługi*1
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Model
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Limit obciążenia
roboczego
Podwójny łańcuch:
108 00 funtów (G80)
Podwójny łańcuch:
108 00 funtów (G80)
Rozmiar
łańcucha
8 mm ( 5/16 cala )
8mm (5/16 cala)
Długość
łańcucha
2 stopy ( 6 0 cm)
2 stopy ( 6 0 cm)
Materiał
Stali stopowej
Stali stopowej
Zawartość paczki
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Model
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Limit obciążenia
roboczego
Podwójny łańcuch:
108 00 funtów (G80)
Podwójny łańcuch:
108 00 funtów (G80)
Rozmiar
łańcucha
8 mm ( 5/16 cala )
8mm (5/16 cala)
Długość
łańcucha
3 stopy ( 9 0 cm)
3 stopy ( 9 0 cm)
Materiał
Stali stopowej
Stali stopowej
Zawartość paczki
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1

- 5 -
Model
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Limit obciążenia
roboczego
Podwójny łańcuch:
156 00 funtów (G80)
Podwójny łańcuch:
156 00 funtów (G80)
Rozmiar
łańcucha
10 mm ( 3/8 cala )
10 mm ( 3/8 cala )
Długość
łańcucha
2 stopy ( 6 0 cm)
3 stopy ( 9 0 cm)
Materiał
Stali stopowej
Stali stopowej
Zawartość paczki
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
Uzda Łańcuch *1 +
szekla*1
+Instrukcja obsługi*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Pierścień do podnoszenia 2. Klamra motylkowa 3. Chwyć hak s
4. Jh ok
5. Łańcuch 6. Duży hak w kształcie litery J 7. Hak w kształcie litery T 8. Hak
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
w kształcie litery R
UWAGA: Pokazane zdjęcie służy wyłącznie celom ilustracyjnym. Proszę
zapoznać się z zakupem!
INSTRUCTIONS
R-Hook: Mały otwór do zaczepienia podwozia pojazdu (dla pojazdów marki Ford)
T-Hook: Prostokątny otwór do zaczepienia podwozia pojazdu (dla pojazdów
GM/Chrysler)
J-Hook: Mały otwór do zaczepienia podwozia pojazdu (dla Hondy/Toyoty itp.)
Duży hak J: Duży hak J łączy się z czystą (górną) stroną pojazdu. Przymocuj
bezpiecznie hak J do osi pojazdu.
Haczyki do chwytania : Są przeznaczone do regulacji długości nóg! Haki Chwyć
bezpiecznie zaczepiają i zabezpieczają luz łańcucha po regulacji. Mogą skrócić
długość łańcucha dla idealnego pojazdu.
Jak używać
łańcuszka do uzdy
: Prawidłowo zamocuj haczyki!
11. Haki klastrowe, takie jak nasze haczyki J-Hook, haki TJ i haki Grab, są
przeznaczone do nowoczesnych samochodów, a zapewnienie ich odpowiedniego
zabezpieczenia jest niezwykle ważne dla bezpiecze
ń
stwa pojazdu i jezdni!
12. Pierścień Master Pear można łatwo przymocować do liny wciągarki, a nasze
haczyki ułatwiają regulację długości ła
ń
cucha. Przymocuj do pojazdu Axel.
Nieprawidłowo umieszczone haki typu J mogą uszkodzić i wygiąć aluminium w
przednim i tylnym zderzaku.

- 7 -
MAINTENANCE
Nie przekraczać WLL (limitu obciążenia roboczego).
Po użyciu należy oczyścić i wysuszyć produkt oraz przechowywać go w
suchym i wentylowanym miejscu.

- 8 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support

- 9 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HOOFDKETTING
Model: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
OPMERKING: Het getoonde is uitsluitend ter illustratie. Raadpleeg uw aankoop!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BRIDLE CHAIN

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
WAARSCHUWING:
1.Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden
tot ernstig letsel.
2. De hoofdstelketting moet flexibel worden gebruikt en het is ten strengste
verboden om deze verplicht te gebruiken als de afzonderlijke verbindingen
inflexibel zijn.
3. Overschrijd de WLL (werklastlimiet) voor de hoofdstelketting niet. Niet
goedgekeurd voor hijsen boven het hoofd.
4. Na gebruik moet u drogen voordat u het opbergt om te voorkomen dat de
bouten gaan roesten en het gebruik beïnvloeden.
5. Procedures die niet specifiek in deze handleiding worden uitgelegd, mogen
alleen door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd.
Om ernstig letsel door falen van het gereedschap te voorkomen, mag u het
volgende niet gebruiken. Wanneer het beschadigd is:
1) Controleer vóór elk gebruik de algehele staat van het product.
Wordt de opening van de haak groter?
Is de hoofdstelketting vervormd?
Of er in alle onderdelen scheuren zitten.
Controleer vóór elk gebruik of de hoofdstelketting goed werkt voordat u
daadwerkelijk gaat gebruiken. Als de hoofdstelketting niet goed werkt, volg dan de
inspectie-instructies om te zien of het probleem zich voordoet.
2) Om ernstig letsel te voorkomen, wees voorzichtig bij het oplossen van
problemen met de defecte hoofdstelketting en los alle problemen op vóór gebruik.
Als de oplossing in de probleemoplossingsgids het probleem niet kan oplossen,
vraag dan gekwalificeerde technici om de hoofdstelketting te controleren vóór
gebruik.
3) Zorg ervoor dat de hoofdstelketting veilig genoeg is om deze te kunnen blijven
gebruiken. Wens dat de hoofdstelketting je gemak op het werk kan brengen.
VOORZICHTIGHEID:
1. Lees zorgvuldig de instructies en procedures voor veilig gebruik.
2. Zorgvuldig INSPECTIES:
1) Vóór elk gebruik: Elke keer dat de hoofdstelketting wordt gebruikt, een
visueel beeld

- 3 -
Er moet inspectie worden uitgevoerd om te bepalen of er abnormale
omstandigheden zijn, zoals scheuren, buigen, vervorming, enz.
2) Na elk gebruik: Na elk gebruik, als de hoofdstelketting gespannen is
abnormaal moet de fabrikant of het geautoriseerde onderhoudspersoneel van
de leverancier worden geadviseerd dit onmiddellijk te controleren.
Suggesties voor veilig gebruik van de hoofdstelketting
Knoop de ketting niet vast als u de hoofdstelketting gebruikt.
Wanneer u de hoofdstelketting gebruikt, zorg er dan voor dat de
hoofdstelketting recht is, zonder te vouwen en te draaien.
Door de verzending of het transport kan het zijn dat de hoofdstelketting
knopen vertoont bij de verbinding tussen de ring en de haak. Maak ze glad
voor gebruik.
Bij het hijsen van goederen met een hoofdstelketting mag niemand zich
beneden bevinden.
Controleer bij gebruik van de hoofdstelketting of de goederen met de ketting
kunnen worden opgetild en of de hardheid van de ketting uw goederen zal
beschadigen.
Bewaar deze handleiding
MODEL AND PARAMETERS
OPMERKING: Pas uw aankoop aan.
Model
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Maximale werklast
54 00 lbs (G80)
54 00 lbs (G80)
Kettingmaat
8 mm ( 5/16 inch)
8 mm ( 5/16 inch)
Ketenlengte
6 voet (1 8 0 cm)
6ft(180cm)
Materiaal
Gelegeerd staal
Gelegeerd staal
Pakketinhoud
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Teugel Ketting *
2+beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Model
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Maximale werklast
54 00 lbs (G80)
Dubbele ketting:
108 00 pond (G80)

- 4 -
Kettingmaat
8 mm (5/16 inch)
8 mm (5/16 inch)
Ketenlengte
10 voet ( 30 0 cm)
2 voet ( 6,0 cm)
Materiaal
Gelegeerd staal
Gelegeerd staal
Pakketinhoud
Teugel Ketting *
2+beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Model
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Maximale werklast
Dubbele ketting:
108 00 pond (G80)
Dubbele ketting:
108 00 pond (G80)
Kettingmaat
8 mm ( 5/16 inch )
8 mm (5/16 inch)
Ketenlengte
2 voet ( 6,0 cm)
2 voet ( 6,0 cm)
Materiaal
Gelegeerd staal
Gelegeerd staal
Pakketinhoud
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Model
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Maximale werklast
Dubbele ketting:
108 00 pond (G80)
Dubbele ketting:
108 00 pond (G80)
Kettingmaat
8 mm ( 5/16 inch )
8 mm (5/16 inch)
Ketenlengte
3 voet ( 9,0 cm)
3 voet ( 9,0 cm)
Materiaal
Gelegeerd staal
Gelegeerd staal
Pakketinhoud
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Model
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Maximale werklast
Dubbele ketting:
156 00 lbs (G80)
Dubbele ketting:
156 00 lbs (G80)
Kettingmaat
10 mm ( 3/8 inch )
10 mm ( 3/8 inch )

- 5 -
Ketenlengte
2 voet ( 6,0 cm)
3 voet ( 9,0 cm)
Materiaal
Gelegeerd staal
Gelegeerd staal
Pakketinhoud
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
Teugel Ketting *1 +
beugel*1
+Gebruikershandleiding*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Hijsring 2. Vlindergesp 3. Grijphaak s 4. Jh ook
5. Ketting 6. Grote J-haak 7. T-haak 8. R-haak
OPMERKING: Het getoonde is uitsluitend ter illustratie. Raadpleeg uw
aankoop!
INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
R-haak: klein gaatje voor het vasthaken van het chassis van het voertuig (voor
Ford-voertuigen)
T-haak: rechthoekig gat voor het vasthaken van het chassis van het voertuig (voor
GM/Chrysler-voertuigen)
J-haak: klein gat voor het vasthaken van het voertuigchassis (voor Honda/Toyota
etc.)
Grote J-haak: De grote J-haak wordt aangesloten op de schone zijde
(bovenwagen) van het voertuig. Bevestig de J-haak veilig aan de as van het
voertuig.
Grijphaken : ze zijn ontworpen om de lengte van de benen aan te passen! Grab
Hooks haken de ketting veilig vast en zorgen ervoor dat er na aanpassingen geen
speling meer in uw ketting zit. Ze kunnen de kettinglengte verkorten voor het
perfecte voertuig.
Hoe gebruik je de hoofdstelketting : Bevestig je haken op de juiste manier!
13. Clusterhaken zoals onze J-Hook, TJ Hooks en Grab Hooks zijn ontworpen
voor moderne auto's en het is van cruciaal belang dat ze goed worden vastgezet
voor de veiligheid van het voertuig en de wegen!
14. De master-peerring kan eenvoudig aan de lierkabel worden bevestigd en
dankzij onze grijphaken kan de kettinglengte eenvoudig worden aangepast.
Bevestig aan voertuig Axel. Verkeerd geplaatste J-haken kunnen het aluminium in
de voor- en achterbumpers beschadigen en buigen.

- 7 -
MAINTENANCE
Overschrijd de WLL (werklastlimiet) niet.
Na gebruik dient u het product schoon en droog te maken en op een droge,
geventileerde plaats te bewaren.

- 8 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

- 9 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
TRÄNSKEDJA
Modell: RTJ5/16*6FT-A1 ; RTJ5/16*6FT-A2 ; TJ5/16*10FT-A3;
RTJ5/16*2FT-A3; TJ5/16*2FT-A2 ; TJ5/16*2FT-A1;
RTJ5/16*3FT-A1; RTJ5/16*3FT-A2; RTJ3/8*2FT-A1;
RTJ3/8*3FT-A1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
OBS: Det visade är endast i illustrationssyfte. Se ditt köp!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BRIDLE CHAIN

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
VARNING:
1. Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det
kan resultera i allvarliga skador.
2. Tränskedjan måste användas flexibelt, och det är strängt förbjudet att använda
den obligatoriskt när enskilda anslutningar är oflexibla.
3. Överskrid inte WLL (arbetsbelastningsgräns) för tygelkedja. Ej godkänd för
taklyft.
4. Efter användning, vänligen torka före förvaring för att undvika att bultar rostar
som påverkar användningen.
5. Procedurer som inte specifikt förklaras i denna manual får endast utföras av en
kvalificerad tekniker.
För att förhindra allvarlig skada från verktygsfel, använd inte När det är
skadat:
1) Kontrollera produktens övergripande skick före varje användning.
Vidgas krokens öppning?
Är tygelkedjan deformerad?
Om det finns sprickor i alla delar.
Före varje användning, kontrollera om tränskedjan fungerar som den ska före
faktisk användning. Om tränskedjan inte fungerar korrekt, följ
inspektionsinstruktionerna för att se om problemet uppstår.
2) För att förhindra allvarliga skador, var försiktig när du felsöker den felaktiga
tränskedjan, lös alla problem före användning. Om lösningen som ges i
felsökningsguiden inte kan lösas problem, be kvalificerade tekniker att kontrollera
tränskedjan före användning.
3) Se till att tränskedjan är säker nog att fortsätta använda den. Önskar att
tränskedjan kan ge dig bekvämlighet på jobbet.
VARNING:
1. Läs noga instruktionerna och procedurerna för säker drift.
2. Noggranna INSPEKTIONER:
1) Före varje användning: Varje gång tränskedjan används, en bild
inspektion bör utföras för att avgöra om det finns onormala förhållanden,
såsom sprickor, böjning, deformation, etc.
2) Efter varje användning: Efter varje användning, om tränskedjan är

- 3 -
ansträngd
onormalt bör tillverkaren eller leverantörens auktoriserade
underhållspersonal uppmanas att kontrollera omedelbart.
Förslag för säker användning av tränskedjan
Knyt inte kedjan när du använder tränskedjan.
När du använder tränskedjan, se till att tränskedjan är rak utan att vika och
vrida.
På grund av frakten (överlämnandet) eller transporten kan tränskedjan ha
knutar vid anslutningen mellan ringen och kroken. Släta till dem innan
användning.
INGEN får stå under vid hissning av gods med tränskedja.
När du använder tränskedjan, vänligen bekräfta om godset kan lyftas med
kedjan och om kedjans hårdhet kommer att skada ditt gods.
Spara denna manual
MODEL AND PARAMETERS
OBS: Vänligen matcha ditt köp.
Modell
RTJ5/16*6FT-A1
RTJ5/16*6FT-A2
Arbetsbelastningsgräns
54 00lbs (G80)
54 00lbs (G80)
Kedjestorlek
8 mm ( 5/16 tum)
8 mm ( 5/16 tum)
Kedjelängd
6 fot (1 8 0 cm)
6 fot (180 cm)
Material
Legerat stål
Legerat stål
Paketets innehåll
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Tygla Kedja * 2+bygel*1
+Användarmanual*1
Modell
TJ5/16*10FT-A3
RTJ5/16*2FT-A3
Arbetsbelastningsgräns
54 00lbs (G80)
Dubbel kedja:
108 00lbs (G80)
Kedjestorlek
8 mm (5/16 tum)
8 mm (5/16 tum)
Kedjelängd
10 fot ( 30 0 cm)
2 fot ( 60 cm)

- 4 -
Material
Legerat stål
Legerat stål
Paketets innehåll
Tygla Kedja * 2+bygel*1
+Användarmanual*1
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Modell
TJ5/16*2FT-A2
TJ5/16*2FT-A1
Arbetsbelastningsgräns
Dubbel kedja:
108 00lbs (G80)
Dubbel kedja:
108 00lbs (G80)
Kedjestorlek
8 mm ( 5/16 tum )
8 mm (5/16 tum)
Kedjelängd
2 fot ( 6 0 cm)
2 fot ( 60 cm)
Material
Legerat stål
Legerat stål
Paketets innehåll
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Modell
RTJ5/16*3FT-A1
RTJ5/16*3FT-A2
Arbetsbelastningsgräns
Dubbel kedja:
108 00lbs (G80)
Dubbel kedja:
108 00lbs (G80)
Kedjestorlek
8 mm ( 5/16 tum )
8 mm (5/16 tum)
Kedjelängd
3 fot ( 9 0 cm)
3 fot ( 9 0 cm)
Material
Legerat stål
Legerat stål
Paketets innehåll
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Modell
RTJ3/8*2FT-A1
RTJ3/8*3FT-A1
Arbetsbelastningsgräns
Dubbel kedja:
156 00lbs (G80)
Dubbel kedja:
156 00lbs (G80)
Kedjestorlek
10 mm ( 3/8 tum )
10 mm ( 3/8 tum )
Kedjelängd
2 fot ( 60 cm)
3 fot ( 9 0 cm)
Material
Legerat stål
Legerat stål

- 5 -
Paketets innehåll
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
Tygla Kedja *1 + Bygel*1
+Användarmanual*1
STRUCTURE DIAGRAM
1. Lyftring 2. Fjärilsspänne 3. Gripkrok s 4. Jh ook
5. Kedja 6. Stor J-krok 7. T-krok 8. R-krok
OBS: Det visade är endast i illustrationssyfte. Se ditt köp!
INSTRUCTIONS
R-krok: Litet hål för att haka fast fordonets chassi (för Ford-fordon)
1
2
3
4
5
6
7
1
3
4
5
7
8
1
3
5
6
1
3
5
6

- 6 -
T-krok: rektangulärt hål för att haka fast fordonets chassi (för GM/Chrysler-fordon)
J-krok: Litet hål för att haka fast fordonschassit (för Honda/Toyota etc.)
Stor J-krok: Den stora J-kroken ansluts till den rena (övre vagnen) sidan av
fordonet. Fäst J-kroken säkert på fordonets Axel.
Gripkrokar : De är designade för att justera längden på benen! Grab Hooks hakar
säkert och säkrar eventuellt slack i din kedja efter justeringar. De kan förkorta
kedjelängden för det perfekta fordonet.
Så här använder du tränskedjan : Fäst dina krokar ordentligt!
15. Klusterkrokar som våra J-krokar, TJ-krokar och gripkrokar är designade för
moderna bilar, och att se till att de är ordentligt säkrade är mycket viktigt för
fordonets och vägarnas säkerhet!
16. Huvudpäronringen fästs enkelt på vinschvajern och våra gripkrokar gör det
enkelt att justera kedjelängden. Fäst till fordonet Axel. Felaktigt placerade J-krokar
kan skada och böja aluminiumet i de främre och bakre stötfångarna.
MAINTENANCE
Överskrid inte WLL (arbetsbelastningsgräns) .
Efter användning, rengör och torka produkten och förvara den på en torr,
ventilerad plats.

Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
