Focal HDK 165 - 2014 UP 2-way separate kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
HDK 165 - 2014 UP photo

User manual

This is the main product document for model HDK 165 - 2014 UP.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
مدختسملا ليلد
使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Руководство по эксплуатации /
HDA 165 - 98/2013 | HDA 165 - 2014 UP
HDK 165 - 98/2013 | HDK 165 - 2014 UP
HARLEY-DAVIDSON
Français : page 6
English : page 10
Deutsch : Seite 14
Italiano : pagina 18
Español : página 22
Português : página 26
Nederlands : pagina 30
Polska : strona 34
Русский: стр. 38
中文:第42
한국어 : 46 페이지
日本語 : ページ 51
ةحفصلا 55 : ةيبرعلا
background
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuel d’utilisation / User manual
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuel d’utilisation / User manual
2 3
www.focal-inside.com
Vérifiez en ligne
les compatibilités et les consignes
d’installation mises à jour.
Check Online Updated
Compatibility list
and installation manual.
www.focal-inside.com/videos
Pour installer
votre produit Focal Inside,
veuillez-vous référer aux vidéos
d’installation et de montage
disponibles en ligne.
To set up your Focal Inside
product, please watch online
the installation video.
background
4 5
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Specifications
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Spécifications
HDA 165 - 98/2013 HDK 165 - 98/2013
Type de kit 2 voies séparées 2 voies séparées
Woofer 165 mm 165 mm
Profondeur 63 mm 74 mm
Membrane DFS® Fibres d'aramide
Impédance nominale 4 Ω 2 Ω
Puissance max. 160 W 250 W
Puissance nom. 80 W RMS 125 W RMS
Sensibilité
(2,83 V/1 m)
91 dB 92,5 dB
Réponse
en fréquence
70 Hz - 22 kHz 60 Hz - 21 kHz
Tweeter
Tweeter à dôme
inversé en
Aluminium
Tweeter à dôme
inversé « M » en
fibres d'aramide
HDA 165 - 2014 UP HDK 165 - 2014 UP
Type de kit 2 voies séparées 2 voies séparées
Woofer 165 mm 165 mm
Profondeur 63 mm 74 mm
Membrane DFS® Fibres d'aramide
Impédance nominale 4 Ω 2 Ω
Puissance max. 160 W 250 W
Puissance nom. 80 W RMS 125 W RMS
Sensibilité
(2,83 V/1 m)
91 dB 92,5 dB
Réponse
en fréquence
70 Hz - 22 kHz 60 Hz - 21 kHz
Tweeter
Tweeter à dôme
inversé
en Aluminium
Tweeter à dôme
inversé « M » en
fibres d'aramide
HDA 165 - 98/2013 HDK 165 - 98/2013
Kit type 2-way component 2-way component
Woofer 6
1/2
" 6
1/2
"
Depth 2
1/2
" 2
15/16
"
Cone DFS® Aramid fibers
Impedance 4Ω 2Ω
Max. power 160W 250W
Nom. power 80W RMS 125W RMS
Sensitivity (2.83V/3
feet - 3.2ft/1m)
91dB 92.5dB
Frequency response 70Hz - 22kHz 60Hz - 21kHz
Tweeter
Inverted dome
Aluminium tweeter
«M» aramid fibers
inverted dome
tweeter
HDA 165 - 2014 UP HDK 165 - 2014 UP
Kit type 2-way component 2-way component
Woofer 6
1/2
" 6
1/2
"
Depth 2
1/2
" 2
15/16
"
Cone DFS® Aramid fibers
Impedance 4Ω 2Ω
Max. power 160W 250W
Nom. power 80W RMS 125W RMS
Sensitivity (2.83 V/3
feet - 3.2 ft/1m)
91dB 92.5dB
Frequency response 70Hz - 22kHz 60Hz - 21kHz
Tweeter
Inverted dome
Aluminium tweeter
«M» aramid fibers
inverted dome
tweeter
background
7
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuel d’utilisation
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Le point d’exclamation contenu dans un
triangle équilatéral, a pour objet de prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le mode
d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à
l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces
instructions.
2. Conserver ces
instructions.
3. Prendre en
considération les
mises en garde.
4. Suivre toutes les
instructions.
5. Afin d’éviter
des dommages
auditifs éventuels,
ne pas écouter
les enceintes à un
niveau sonore élevé
pendant une longue
durée. L’écoute
d’enceintes à forte
puissance peut
endommager l’oreille
de l’utilisateur
et entraîner des
troubles auditifs
(surdité temporaire
ou définitive,
bourdonnements
d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).
L’exposition des
oreilles à un volume
excessif (supérieur à
85 dB) pendant plus
d’une heure peut
endommager l’ouïe
irréversiblement.
6. Si un caisson de
basses est installé
dans le véhicule, il
est primordial de
sécuriser le caisson
de basse en le fixant
fermement. Nous
vous recommandons
de fixer le caisson
au plancher ou au
châssis du véhicule
par sécurité. Si le
subwoofer n’est pas
fixé correctement,
il pourrait être un
projectile potentiel
en cas d’accident.
Ce point est d’autant
plus important si le
caisson est installé
dans une voiture à
hayon, un break, un
véhicule utilitaire ou
un van.
7. Si des cordons
ou faisceaux sont
fournis, utilisez les
de façon adéquate
comme mentionné
dans cette notice
sans les substituer ni
les modifier.
8. Si le kit ou faisceau
comprend un fusible,
ce dernier ne doit
être remplacé que
par un fusible de
même calibre.
(CEI 60417-6044)
F
Nous vous remercions d’avoir choisi les kits HDA 165 - 98/2013,
HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP
et de partager avec nous notre passion du son, de la musique,
révélés avec precision et pureté : "Listen Beyond". Ces haut-
parleurs de haute technicité intègrent les perfectionnements
Focal en matière de conception de haut-parleurs pour l’obtention
d’un son puissant et de très haute qualité. Afin de tirer le meilleur
de votre système et d’exploiter toutes leurs performances,
nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver
avec précaution pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut
entraîner l’invalidation de la garantie. Pour un résultat optimal,
nous vous recommandons de faire effectuer l'installation par un
professionnel.
Conditions de garantie
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans.
En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos
frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel
analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-
ci est sous garantie, le matériel sera réparé ou remplacé et vous
sera rendu. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous
sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines
mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel
Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées
localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en
accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer
son produit en ligne :
www.focal.com/garantie
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Français
background
8 9
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuel d’utilisation
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuel d’utilisation
PRÉCONISATIONS D’USAGE DES KITS FOCAL
POUR HARLEY-DAVIDSON
Conditions climatiques
Les kits HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP sont uniquement destinés à un
usage sur les motocycles. Ces kits ont été développés pour résister
aux contraintes climatiques liées à un usage normal de la moto.
Néanmoins, la garantie ne couvrira pas les éventuels dégâts causés
par un usage dans des conditions de températures ou d’humidités
extrêmes. Il est par exemple fortement déconseillé de laisser
votre système Focal exposé au soleil et à des températures très
élevées pendant une période prolongée ou encore à des niveaux
d’humidité très élevés tels que lors d’un nettoyage à grande eau
ou de fortes pluies. Nous vous recommandons donc de protéger
vos haut-parleurs dans la mesure du possible afin d’éviter tous
dommages irréversibles.
Amplification
La plupart des motos Harley-Davidson déjà équipées d’un système
audio utilisent un tuning prédéfini corrigeant le signal sonore pour
obtenir un meilleur résultat avec les haut-parleurs d’origine. Il est
impératif de supprimer cette correction avant toute installation
d’un système Focal en flashant / réinitialisant l’autoradio ;
cette opération est à effectuer par vos soins et si elle n’est pas
correctement menée cela causerait des dommages irréversibles à
vos haut-parleurs. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet sur
Internet ou auprès de votre installateur.
Assemblage du tweeter et de la grille
L’assemblage tweeter/grille est conçu pour résister aux vibrations.
Une fois les tweeters et les grilles assemblés, il n’est pas possible de
les séparer. Veuillez prendre vos précautions lors d’une installation
ou d’un démontage.
Entretoise
Pour des raisons de performances et de rendu sonore, les kits
Focal pour Harley-Davidson utilisent des woofers d’une dimension
de 6,5" contrairement aux haut-parleurs d’origine d’une dimension
de 5". C’est pourquoi l’installation des kits Focal nécessite l’usage
d’entretoises adaptées à votre moto. Vous pourrez vous procurer
simplement ces entretoises auprès de votre revendeur local ou en
ligne. Cette entretoise devra impérativement être solidement fixée
à la moto et le haut-parleur lui aussi correctement fixé à l’entretoise
afin d’éviter toute vibration entre les deux composants.
Cablage
Suivant l’entretoise utilisée, il sera peut-être nécessaire de faire un
trou ou une encoche dans cette dernière afin de laisser passer le
câble du tweeter sans provoquer d’écrasement lors de la fixation.
Nous recommandons l’usage de colle et/ou de mousse isolante
autour des câbles afin d’éviter toute vibration parasite.
background
11
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
User manual
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
The exclamation mark represented in an
equilateral triangle is intended to alert users
to the existence of important instructions
in the user manual relating to the use and
maintenance of the device.
1. Read these
instructions.
2. Keep these
instructions.
3. Heed all the
warnings.
4. Follow all the
instructions.
5. To avoid damaging
your hearing,
do not listen to
loudspeakers at
high volumes for
long periods of
time. Listening to
loudspeakers at high
volumes can cause
damage to the user’s
ears and may lead
to hearing problems
(temporary
or permanent
deafness, buzzing
in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to
excessive volumes
(over 85 dB) for
more than one
hour can cause
irreparable damage
to your hearing.
6. If a subwoofer
is installed in
your vehicle, it
is important to
secure it firmly. We
recommend that you
attach the enclosure
to the floor or
chassis of the vehicle
for safety.
If the subwoofer
is not properly
secured, it could
become a projectile
in the event of
an accident. This
point is even
more important
if the subwoofer
is installed in a
hatchback, a station
wagon, a utility
vehicle or a van.
7. If cables or
harnesses are
provided, use them
the proper way
(like mentioned in
this user manual)
without replacing or
modifying them.
8. If a fuse is included
in the kit or harness,
use only same
rating one in case of
replacement.
(CEI 60417-6044)
GB
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register
your product online:
www.focal.com/warranty
Our policy of continual product improvement means
that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
Thank you for choosing HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014
UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP and for sharing
our passion for sound and for music, revealed with precision and
purity: "Listen Beyond". Designed using acoustic technologies,
these speakers integrate Focal’s perfectionist believes,
developing products with high power handling, and unrivalled
sound quality. To obtain the best results from this product,
we recommend that you follow carefully all the information
contained in this user’s manual. If not correctly followed, any
fault observed may not be covered by the warranty.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by
the official Focal distributor in your country. Your distributor can
provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty
cover extends at least to that granted by the legal warranty in force
in the country where the original purchase invoice was issued.
English
background
12 13
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
User manual
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
User manual
USAGE RECOMMENDATIONS FOR FOCAL KITS
FOR HARLEY-DAVIDSON
Weather conditions
The HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP kits are only intended for use on
motorcycles. These kits have been developed to withstand weather
conditions associated with the motorbike’s normal use. However,
the warranty will not cover any damage caused by use in extreme
temperatures or humidity. For example, we strongly advise against
leaving your Focal system exposed to sunlight and very high
temperatures for a prolonged period or at very high humidity levels
such as during a jet wash or heavy rain. We recommend that you
protect your speaker drivers as far as possible in order to prevent
any irreversible damage.
Amplification
Most Harley-Davidson motorbikes already fitted with an audio
system use a preset tuning that corrects the sound signal to achieve
a better result with the original speaker drivers. It is essential that
you remove this correction before any Focal system is installed, by
flashing/resetting the motorcycle radio; you are to arrange for this
operation to be performed, and if it is not correctly carried out it
could cause irreversible damage to your speaker drivers. You will
find more information on this subject online or from your installer.
Tweeter and grille assembly
The tweeter/grille assembly is designed to withstand vibrations.
Once the tweeters and grilles are assembled, they cannot be
separated. Please take care during installation or disassembly.
Spacer
For performance and sound rendering reasons, the Focal kits for
Harley-Davidson use 6.5” woofers, unlike the original 5” speaker
drivers. This is why installing Focal kits requires the use of the
appropriate spacers for your motorbike. You can easily purchase
these spacers from your local dealer or online. It is essential that
this spacer is firmly secured to the motorbike and that the speaker
driver is also correctly secured to the spacer, to avoid any vibration
between the two components.
Cabling
Depending on which spacer is used, it may be necessary to make
a hole or a notch in the latter to allow the tweeter cabling to pass
through without it being squashed when fastened in place. We
recommend using glue and/or insulating foam around the cables
to prevent any interference vibration.
background
15
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen in
diesem Anleitung aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie die
Warnhinweise.
4. Befolgen
Sie sämtliche
Anweisungen
5. Um mögliche
Hörschäden zu
vermeiden, sollten
Sie die Lautsprecher
nicht über einen
längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke
hören. Das Hören
über Lautsprecher
kann das Ohr des
Benutzers schädigen
und Hörprobleme
verursachen
(vorübergehende
oder dauerhafte
Taubheit,
Ohrensausen,
Tinnitus, Hyperakusis).
Wenn die Ohren
länger als eine
Stunde übermäßiger
Lautstärke (mehr als
85 dB) ausgesetzt
werden, kann dies
zu irreversiblen
Hörschäden führen.
6. Bei der Installation
eines Subwoofers in
Ihrem Fahrzeug ist es
von grundlegender
Bedeutung, dass Sie
diesen sichern, indem
Sie ihn sorgfältig
befestigen. Wir
empfehlen Ihnen,
das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen
am Fahrzeugboden
oder -rahmen zu
befestigen. Wenn
der Subwoofer nicht
ordnungsgemäß
befestigt ist, könnte
er bei einem Unfall
leicht zu einem
Wurfgeschoss
werden. Dieser
Aspekt gewinnt noch
an Bedeutung, wenn
das Gehäuse in Autos
mit Schrägheck
und Heckklappe,
einem Kombi, einem
Nutzfahrzeug oder
einem Van aufgestellt
ist.
7. Wenn Kabel
oder Kabelbäume
im Lieferumfang
enthalten sind,
verwenden Sie sie
ordnungsgemäß wie
in dieser Anleitung
beschrieben, ohne
diese zu ersetzen
oder zu modifizieren.
8. Wenn der Bausatz
oder der Kabelbaum
eine Sicherung
enthält, darf diese
nur durch eine
Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt
werden.
(CEI 60417-6044)
DE
FOCAL INSIDE HARLEY
Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die HDA 165 - 98/2013, HDA
165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP
entschieden haben und dass Sie mit uns unsere Leidenschaft
für Klang und Musik teilen, die sich mit Präzision und Reinheit
offenbart: „Listen Beyond“. Diese Hightech-Lautsprecher
vereinen das fortschrittliche Lautsprecherdesign von Focal für
kraftvollen, hochwertigen Klang. Um Ihr Audiosystem in vollen
Zügen zu genießen und den vollen Leistungsumfang unserer
Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, dieses
Handbuch aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die
spätere Bezugnahme aufzubewahren. Jedes Problem aufgrund
der Nichteinhaltung der Nutzungsrichtlinien kann zum Erlöschen
der Garantie führen. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir
Ihnen, die Installation von einem Fachmann durchführen
zu lassen.
Garantiebedingungen
Für alle Focal-Lautsprecher gilt die Garantie des offiziellen Focal-
Vertriebshändlers in Ihrem Land. Ihr Händler wird Ihnen alle Details
zu den Garantiebedingungen mitteilen können. Die Garantie
erstreckt sich mindestens auf diejenige, die durch die jeweilige in
Ihrem Land geltende gesetzliche Garantie gewährt wird, in dem die
ursprüngliche Kaufrechnung ausgestellt wurde.
Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das
Recht vor, die technischen Eigenschaften seiner Produkte ohne
Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
Registrieren Sie Ihr Produkt online,
um Ihre Focal-JMlab-Garantie
zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Deutsch
background
16 17
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Gebrauchsanleitung
GEBRAUCHSHINWEISE DER FOCAL-KITS
FÜR HARLEY-DAVIDSON
Klimatische bedingungen
Die Kits HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165
- 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP sind nur für den Einsatz auf
Motorrädern vorgesehen. Diese Kits wurden entwickelt, um
den klimatischen Bedingungen zu widerstehen, die mit dem
normalen Gebrauch von Motorrädern verbunden sind. Die Garantie
erstreckt sich jedoch nicht auf Schäden, die durch den Einsatz
unter extremen Temperatur- oder Feuchtigkeitsbedingungen
verursacht werden. So wird beispielsweise dringend davon
abgeraten, Ihr Focal-System über einen längeren Zeitraum oder
bei sehr hohen Luftfeuchtigkeiten, wie z.B. bei Nassreinigung oder
starken Regenfällen, Sonnenlicht und sehr hohen Temperaturen
auszusetzen. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihre Lautsprecher so gut
wie möglich zu schützen, um irreversible Schäden zu vermeiden.
Verstärkung
Die meisten Harley-Davidson-Motorräder, die bereits mit einem
Audiosystem ausgestattet sind, verwenden ein vordefiniertes
Tuningsystem für die Korrektur des Signaltons, sodass ein
besseres Ergebnis mit den Originallautsprechern erzielt wird. Diese
Korrektur muss unbedingt vor der Installation eines Focal-Systems
durch Flashupdate/Zurücksetzen des Autoradios entfernt werden;
dieser Vorgang muss Ihrerseits durchgeführt werden und kann bei
unsachgemäßer Durchführung zu irreversiblen Schäden an Ihren
Lautsprechern führen. Weitere Informationen zu diesem Thema
finden Sie im Internet oder bei Ihrem Installateur.
Montage des Hochtöners sowie des schutzgitters
Die Kombination aus Hochtöner und Schutzgitter ist so entwickelt,
dass sie Schwingungen standhält. Nach der Montage von
Hochtöner und Gitter können diese Elemente nicht mehr getrennt
werden. Bitte sorgen Sie bei der Montage und Demontage für
angemessene Vorsichtsmaßnahmen.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Gebrauchsanleitung
Abstandhalter
Aus Gründen der Leistung und Klangwiedergabe verwenden
Focal-Kits für Harley-Davidson im Gegensatz zu den originalen
5-Zoll-Lautsprechern 6,5-Zoll-Basslautsprecher. Aus diesem
Grund erfordert die Installation von Focal-Kits den Einsatz von
an Ihr Motorrad angepassten Abstandshaltern. Sie können diese
Abstandhalter einfach bei Ihrem Händler oder online erwerben. Der
Abstandshalter muss fest mit dem Motorrad verbunden und der
Lautsprecher muss darüber hinaus ebenfalls ordnungsgemäß auf
dem Abstandshalter montiert sein, um Schwingungen zwischen
den beiden Komponenten zu vermeiden.
Verkabelung
In Abhängigkeit des verwendeten Abstandhalters ist es
möglicherweise erforderlich, ein Loch oder eine Kerbe in den
Abstandhalter für die Durchführung des Hochtönerkabels zu
bohren, dabei muss darauf geachtet werden, dass das Kabel bei der
Montage nicht gequetscht wird. Wir empfehlen die Verwendung
von Klebstoff und/oder Isolierschaum als Kabelummantelung, um
unerwünschte Schwingungen zu vermeiden.
background
19
DA LEGGERE E RISPETTARE!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI!
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di
avvertire l’utente della presenza di
indicazioni importanti nelle istruzioni
per l’uso, inerenti l’avviamento e la
manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le
istruzioni.
2. Conservare le
istruzioni.
3. Tenere conto delle
avvertenze.
4. Seguire tutte le
istruzioni.
5. Per evitare
eventuali danni
all’udito, non
ascoltare a lungo
i diusori a un
livello sonoro alto.
L’ascolto di diusori
a un volume elevato
può danneggiare
l’orecchio dell’utente
e generare disturbi
all’udito (sordità
temporanea o
permanente, ronzio,
acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle
orecchie ad un
volume eccessivo
(superiore a 85 dB)
per più di un’ora può
danneggiare l’udito
in modo irreversibile.
6. Se si installa la
cassa per bassi
nel veicolo, è
fondamentale
assicurarla e
fissarla saldamente.
Per sicurezza, si
raccomanda di
fissarla al pianale o
al telaio del veicolo.
Se il subwoofer
non è fissato
correttamente,
potrebbe
trasformarsi in un
potenziale proiettile
in caso di incidente.
Un corretto fissaggio
è ancora più
importante se la
cassa viene montata
su autovetture
hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
7. Se il dispositivo
viene fornito
provvisto di cavi o
cablaggi, utilizzarli
correttamente
come indicato nelle
presenti istruzioni,
senza sostituirli né
modificarli.
8. Se il kit o
il cablaggio
comprende un
fusibile, sostituire
quest’ultimo
unicamente con un
fusibile dello stesso
calibro.
(CEI 60417-6044)
I
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuale d’uso
Grazie di avere scelto i HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP,
HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP e di condividere la
nostra passione per il suono, la musica e la precisione e la purezza
dell’ascolto: “Listen Beyond”. Questi altoparlanti di elevato
grado tecnico incorporano i più recenti miglioramenti Focal
nella progettazione di altoparlanti finalizzati all’ottenimento
di un suono potente e di altissima qualità. Per ottenere il
meglio dal suo sistema e sfruttare tutte le loro prestazioni, le
consigliamo di leggere questo libretto e conservarlo con cura
per poterlo consultare in futuro. Qualsiasi problema dovuto al
mancato rispetto delle indicazioni di utilizzo può comportare
l’annullamento della garanzia. Per risultati ottimali, si raccomanda
di affidare l’installazione a un professionista.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono accompagnati da una garanzia,
rilasciata dal distributore ufficiale Focal del suo paese. Il
distributore saprà fornirle tutti i particolari riguardanti le condizioni
di garanzia. La copertura della garanzia coincide almeno con i
termini concessi dalla garanzia legale in vigore nel paese in cui è
stata emessa la fattura di acquisto originale.
Al fine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso.
Immagini non contrattuali.
Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso
è possibile registrare il prodotto on-line su:
www.focal.com/warranty
Italiano
background
20 21
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuale d’uso
PRECAUZIONI PER L’USO DEI KIT FOCAL
PER HARLEY-DAVIDSON
Condizioni climatiche
I kit HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP sono destinati esclusivamente
all’uso su motociclette. Questi kit sono stati sviluppati per resistere
alle condizioni climatiche tipiche di un normale uso della moto.
La garanzia non copre, tuttavia, eventuali guasti causati da un
utilizzo del motoveicolo in condizioni di temperatura o umidità
estreme. Ad esempio, si sconsiglia fortemente di lasciare il sistema
Focal esposto al sole e a temperature molto elevate per periodi
prolungati, oppure a livelli di umidità molto alti, ad esempio in caso
di pulizia a getto d’acqua o piogge forti. Si raccomanda quindi di
proteggere gli altoparlanti quanto più possibile per evitare danni
irreversibili.
Amplificazione
La maggior parte delle motociclette Harley-Davidson già dotate
di impianto audio presenta una sintonizzazione predefinita, il
cui scopo è correggere il segnale sonoro per ottenere il migliore
risultato con gli altoparlanti originali. È tassativo rimuovere tale
correzione prima di installare l’impianto Focal reinizializzando/
reimpostando l’autoradio; tale operazione deve essere effettuata
dall’utente e, se non viene condotta correttamente, può causare
danni irreversibili agli altoparlanti. Maggiori informazioni in merito
sono disponibili sul web o presso il proprio installatore di fiducia.
Assemblaggio del tweeter e della griglia
L’assemblaggio tweeter/griglia è concepito per resistere alle
vibrazioni. Una volta assemblati, tweeter e griglia non possono
essere separati. In caso di montaggio o smontaggio, adottare le
dovute precauzioni.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manuale d’uso
Distanziatore
Per motivi di prestazioni e resa sonora, i kit Focal per Harley-
Davidson sfruttano woofer da 6,5”, a differenza degli altoparlanti
originali, le cui dimensioni sono di 5”. Pertanto l’installazione dei
kit Focal richiede l’uso di distanziatori idonei alla motocicletta. I
distanziatori sono facilmente reperibili presso il proprio rivenditore
di zona o online. Il distanziatore dovrà essere tassativamente
fissato in maniera salda alla moto e l’altoparlante dovrà essere
fissato a sua volta al distanziatore per evitare ogni vibrazione fra
i due componenti.
Cablaggio
A seconda del distanziatore utilizzato, potrebbe essere necessario
praticarvi un foro o un incavo per far scorrere il cavo del tweeter
senza provocarne lo schiacciamento una volta fissato. Si
raccomanda l’uso di colla e/o schiuma isolante attorno ai cavi per
evitare qualsiasi vibrazione parassita.
background
23
LÉASE PRIMERO.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El signo de exclamación en un triángulo
equilátero tiene por objeto advertir al usuario
de la existencia de instrucciones importantes
en el manual de utilización relativas al uso y el
mantenimiento del aparato.
1. Lea estas
instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Tenga en
consideración las
advertencias.
4. Respete todas las
instrucciones.
5. Para evitar
posibles daños
auditivos, no
escuche los
altavoces a un nivel
sonoro elevado
durante largos
períodos de tiempo.
La escucha de
altavoces con mucha
potencia puede
causar daños en
el oído y provocar
trastornos auditivos
(sordera temporal
o permanente,
zumbidos en los
oídos, acúfenos,
hiperacusia). La
exposición de los
oídos a un volumen
excesivo (superior
a 85 dB) durante
más de una hora
puede provocar
daños auditivos
irreversibles.
6. Si hay un cajón
de graves instalado
en el vehículo,
es primordial
asegurarlo fijándolo
sólidamente. Por
seguridad, le
recomendamos fijar
el cajón al suelo o al
chasis del vehículo.
Si el subwoofer
no está fijado
correctamente,
podría convertirse en
un proyectil en caso
de accidente. Este
punto es todavía
más importante si el
cajón está instalado
en un vehículo con
portón trasero, un
vehículo familiar, un
vehículo industrial o
una furgoneta.
7. Si se suministra el
cableado, utilícelo
correctamente
como se indica en
estas instrucciones,
sin sustituirlo ni
modificarlo.
8. Si el kit o el
cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo
solo por un fusible
de las mismas
características.
(CEI 60417-6044)
ES
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de uso
Le agradecemos que haya elegido los HDA 165 - 98/2013,
HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014
UP y que comparta con nosotros la pasión por un sonido y una
música puros y precisos: «Listen Beyond». Estos altavoces de
alta tecnología incorporan lo mejor de los avances de diseño de
Focal para brindarle un sonido potente y de gran calidad. Para
sacar lo mejor de su sistema de sonido y aprovechar al máximo
sus prestaciones, le aconsejamos que lea las instrucciones de
este documento y que lo conserve después en un lugar seguro
para consultarlo posteriormente. Los problemas provocados
por incumplimiento de las instrucciones de utilización pueden
invalidar la garantía. Para un resultado óptimo, le recomendamos
que confíe la instalación a un profesional.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía emitida
por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor puede
proporcionarle todos los detalles relativos a las condiciones de
garantía. La garantía cubrirá como mínimo la garantía legal vigente
en el país de emisión de la factura de compra original.
Por motivos de desarrollo, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las
especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso.
Imágenes no contractuales.
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede
registrar su producto en línea:
www.focal.com/warranty
Español
background
24 25
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de uso
INDICACIONES DE USO DE LOS KITS FOCAL
PARA HARLEY-DAVIDSON
Condiciones climáticas
Los kits HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP están destinados exclusivamente
a motocicletas. Estos kits se han desarrollado para resistir las
inclemencias meteorológicas asociadas con el uso normal de la
moto. No obstante, la garantía no cubrirá posibles daños causados
por una utilización en condiciones extremas de temperatura o
humedad. Por ejemplo, se desaconseja dejar el sistema Focal
expuesto directamente al sol o a muy altas temperaturas durante
períodos prolongados, así como en condiciones de humedad
elevadas, como durante un lavado con agua o bajo precipitaciones
intensas. Le recomendamos, por tanto, que proteja sus altavoces
en la medida de lo posible para prevenir daños irreparables.
Amplificación
La mayoría de las motos Harley-Davidson que ya están equipadas
con un sistema de audio utilizan un ajuste predefinido que corrige
la señal sonora para optimizar el uso de los altavoces de serie.
Antes de instalar un sistema Focal, es imprescindible suprimir
esta corrección reinicializando la autorradio; esta operación es
responsabilidad del usuario y puede provocar daños irreversibles
en los altavoces si no se realiza correctamente. Puede obtener
más información al respecto en el sitio web o consultando a su
instalador.
Unión del tweeter y la rejilla
La unión del tweeter y la rejilla está diseñada para resistir a las
vibraciones. Una vez que los tweeters y las rejillas están unidos, no
es posible volver a separarlos. Adopte las precauciones necesarias
durante la instalación o el desmontaje.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de uso
Adaptadores
Por motivos de rendimiento y calidad sonora, los kits Focal para
Harley-Davidson utilizan altavoces de graves de 6,5’’, diferentes
de los altavoces de serie de 5’’. Por este motivo, la instalación de
los kits Focal requiere el uso de adaptadores adecuados para su
moto. Puede conseguir estos adaptadores fácilmente en línea
o a través de su distribuidor local. Los adaptadores deberán
fijarse sólidamente a la moto y el altavoz deberá fijarse a su vez
correctamente al adaptador, para evitar cualquier vibración entre
ambos componentes.
Cableado
Dependiendo del adaptador utilizado, puede ser necesario
practicar en el mismo un agujero o muesca para permitir el paso del
cable del tweeter sin aplastarlo durante la fijación. Recomendamos
aplicar pegamento o espuma aislante en torno a los cables para
evitar vibraciones parásitas.
background
27
LEIA ISTO PRIMEIRO!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!
O ponto de exclamação incluído no
triângulo equilátero tem como objetivo
informar o utilizador da presença de
instruções importantes mencionadas no
modo de utilização e relativas à instalação
e manutenção do dispositivo.
1. Leia estas
instruções.
2. Conserve estas
instruções.
3. Tenha em conta as
advertências.
4. Siga todas as
instruções.
5. Para evitar
eventuais lesões
auditivas, não
ouça música nas
colunas a um nível
sonoro elevado
durante períodos
prolongados. A
utilização das
colunas com
potências elevadas
pode provocar
lesões nos ouvidos
do utilizador e
causar problemas
auditivos (surdez
temporária ou
definitiva, zumbido
nos ouvidos, tinido,
hiperacusia).
A exposição
dos ouvidos a
volumes excessivos
(superiores a 85 dB)
durante mais de uma
hora pode provocar
danos irreversíveis na
audição.
6. Se houver um
subwoofer instalado
no veículo, é
fundamental garantir
a segurança do
subwoofer fixando-o
com firmeza.
Recomendamos
a fixação do
compartimento ao
piso ou ao chassis do
veículo por motivos
de segurança. Se
o subwoofer não
tiver uma fixação
correta, poderá ser
potencialmente
projetado em caso
de acidente. Esta
questão assume
uma importância
ainda maior se o
compartimento
estiver instalado
numa viatura com
acesso direto à
bagageira, numa
carrinha, num veículo
comercial ou num
monovolume.
7. Se forem
fornecidos cabos ou
cablagens, utilize-os
de forma adequada
conforme indicado
nestas instruções,
sem substituições
nem alterações aos
mesmos.
8. Se o kit ou
cablagem incluir um
fusível, este último
apenas deverá ser
substituído por outro
fusível com a mesma
classificação.
(CEI 60417-6044)
PT
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de utilização
Agradecemos-lhe por ter escolhido os HDA 165 - 98/2013, HDA
165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP e
por partilhar da nossa paixão pelo som e pela música, revelados
com precisão e pureza: “Listen Beyond”. Estes altifalantes de
alta tecnologia incluem as melhorias da Focal em matéria de
conceção de altifalantes para a obtenção de um som potente e de
excelente qualidade. Para aproveitar ao máximo o seu sistema e
explorar todo o desempenho dos altifalantes, recomendamos que
leia este manual e, em seguida, que o conserve cuidadosamente
para possível futura referência. Qualquer problema devido ao
incumprimento das regras de utilização pode implicar uma
anulação da validade da garantia. Para um resultado otimizado,
recomendamos que a instalação seja feita por um técnico
profissional.
Condições de garantia
Todos os altifalantes Focal incluem uma garantia emitida pelo
distribuidor oficial Focal do seu país. O seu distribuidor poderá
fornecer-lhe todos os detalhes relativos às condições de garantia.
A cobertura de garantia abrange pelo menos aquela definida pela
garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original
foi emitida.
Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as
especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
Imagens não contratuais.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar um produto online:
www.focal.com/warranty
Português
background
28 29
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de utilização
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DOS KITS FOCAL
PARA HARLEY-DAVIDSON
Condições climatéricas
Os kits HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP destinam-se apenas a utilização
em motociclos. Estes kits foram desenvolvidos para resistirem às
condições climatéricas associadas a uma utilização normal do
motociclo. Contudo, a garantia não abrangerá eventuais desgastes
provocados pela utilização em condições de temperatura ou
humidade extremas. Por exemplo, desaconselhamos vivamente
que o sistema Focal fique exposto ao sol e a temperaturas muito
elevadas durante um longo período ou a níveis de humidade muito
elevados, como é o caso aquando de uma lavagem com grandes
quantidades de água ou chuvas fortes. Assim, recomendamos que
proteja os altifalantes na medida do possível, de modo a evitar
quaisquer danos irreversíveis.
Amplificação
A maioria dos motociclos Harley-Davidson já equipados com
um sistema de áudio utilizam uma sintonização predefinida que
corrige o sinal sonoro para obter um melhor resultado com os
altifalantes de origem. É imprescindível anular esta correção
antes de qualquer instalação de um sistema Focal procedendo
à instalação/reinicialização do autorrádio; a realização desta
operação é da sua responsabilidade e, caso não seja realizada
corretamente, poderá provocar danos irreversíveis nos altifalantes.
Poderá obter mais informações a este respeito na Web ou junto do
técnico de instalação.
Montagem do tweeter e da grelha
A montagem do tweeter/grelha foi concebida para resistir às
vibrações. Depois de montados, os tweeters e as grelhas não
podem ser separados. Deve tomar as precauções necessárias
aquando da instalação ou desmontagem.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Manual de utilização
Espaçador
Por motivos de desempenho e de qualidade sonora, os kits
Focal para Harley-Davidson utilizam woofers com dimensões de
6,5", enquanto que os altifalantes de origem têm 5". Como tal,
a instalação dos kits Focal requer a utilização de espaçadores
adaptados ao seu motociclo. Poderá solicitar estes espaçadores
junto do seu revendedor local ou online. Este espaçador deverá
estar obrigatoriamente fixado de forma sólida ao motociclo
e também o altifalante tem de estar fixado de modo correto
ao espaçador, para evitar qualquer vibração entre os dois
componentes.
Cablagem
Consoante o espaçador utilizado, poderá ser necessário fazer um
orifício ou entalhe neste último, de modo a permitir a passagem do
cabo do tweeter sem provocar esmagamento aquando da fixação.
Recomendamos a utilização de cola e/ou espuma isolante em
torno dos cabos, para evitar qualquer vibração indesejável.
background
31
LEZEN VOOR GEBRUIK!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek wordt gebruikt om de gebruiker
te laten weten dat er belangrijke instructies
volgen in de handleiding over het gebruik
en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze
instructies goed
door.
2. Bewaar deze
instructies goed.
3. Neem de
waarschuwingen ter
harte.
4. Volg alle instructies
zorgvuldig op.
5. Zet uw speakers
niet gedurende
langere tijd op
een hoog volume
om eventuele
gehoorschade te
voorkomen. Als u
gedurende langere
tijd naar de speakers
op hoog volume
luistert, kan dit uw
oren beschadigen en
gehoorproblemen
veroorzaken
(tijdelijke of
permanente
doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis).
Wanneer u uw oren
langer dan een uur
blootstelt aan hard
geluid (meer dan 85
dB) kan uw gehoor
permanent worden
beschadigd.
6. Wanneer de
subwoofer in het
voertuig wordt
geïnstalleerd, zorg
er dan voor dat u
de subwoofer veilig
en stevig bevestigt.
Aangeraden wordt
de behuizing voor
de veiligheid aan
de vloer of aan
het chassis van
het voertuig te
bevestigen. Indien de
subwoofer niet goed
wordt bevestigd,
kan het gebeuren
dat deze door het
voertuig schiet bij
een ongeval. Dit is
nog meer van belang
als de subwoofer
in een hatchback,
stationwagen,
werkvoertuig of
bestelbus wordt
geïnstalleerd.
7. Als snoeren of
kabelbundels worden
meegeleverd,
gebruik ze dan op de
juiste manier zoals
vermeld in deze
gebruiksaanwijzing,
vervang ze niet
voor andere kabels
en breng geen
wijzigingen aan.
8. Als de set of de
kabelbundel een
zekering bevat, mag
de zekering alleen
door een zekering
van dezelfde
classificatie worden
vervangen.
(CEI 60417-6044)
NL
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Handleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor de HDA 165 - 98/2013, HDA
165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP en
samen met ons geniet van onze passie voor geluid en muziek
in de meest precieze en pure vorm: “Listen Beyond”. Deze
high-tech speakers bevatten de nieuwste Focal-innovaties op
het gebied van luidsprekerontwerp voor een krachtig geluid in
hoge kwaliteit. Neem de instructies in deze handleiding grondig
door om het maximale uit uw systeem te halen en volop te
kunnen genieten van de prestaties. Bewaar de handleiding
daarna zorgvuldig voor later gebruik. De garantie vervalt bij
garantiekwesties die het resultaat zijn van het niet naleven van
de richtlijnen inzake het gebruik. Voor een optimaal resultaat
raden we u aan om de installatie uit te laten voeren door een
professional.
Garantievoorwaarden
Op alle Focal-speakers is een garantie van toepassing die wordt
uitgegeven door de officiële Focal-distributeur in uw land. Voor
meer informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact
opnemen met uw distributeur. De garantie is minimaal gelijk aan
de wettelijke garantie die van toepassing is in het land waar de
originele aankoopfactuur werd uitgegeven.
Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor
om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zonder voo-
rafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Voor garantie validatie Focal -JMlab,
Het is nu mogelijk om het product online
te registreren:
www.focal.com/warranty
Nederlands
background
32 33
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Handleiding
GEBRUIKSAANBEVELINGEN VOOR DE FOCAL-KITS
VOOR HARLEY-DAVIDSON
Weersomstandigheden
De kits HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP zijn uitsluitend bestemd voor
gebruik in motoren. Deze kits zijn ontwikkeld om bestand te
zijn tegen weersomstandigheden waarvan sprake is bij normaal
gebruik van de motor. De garantie dekt echter geen schade die
wordt veroorzaakt door gebruik in extreme temperaturen of bij
een extreme vochtigheid. Om die reden raden we u ten zeerste af
uw Focal-systeem gedurende een langere periode bloot te stellen
aan direct zonlicht en zeer hoge temperaturen of zeer vochtige
omstandigheden, bijvoorbeeld zware regen of reiniging met grote
hoeveelheden water. We raden u daarom aan uw speakers zoveel
mogelijk te beschermen om onherstelbare schade te voorkomen.
Versterker
Bij de meeste Harley-Davidson-motoren die reeds zijn uitgerust
met een audiosysteem, is een standaard correctie van het
geluidssignaal ingesteld voor een beter resultaat met de originele
speakers. Voordat u het Focal-systeem installeert, moet deze
correctie absoluut worden verwijderd. Dit doet u door de radio te
resetten. Zorg ervoor dat u deze handeling correct uitvoert, anders
kan dit tot onherstelbare schade aan uw speakers leiden. Meer
informatie hierover vindt u online of bij uw installateur.
Montage van de tweeter en de kap
De tweeter en de kap zijn ontworpen om het systeem tegen
trillingen te beschermen. Op het moment dat de tweeters en
de kappen zijn gemonteerd, kunnen deze niet meer worden
gescheiden. Neem voorzorgsmaatregelen bij het installeren of
demonteren.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Handleiding
Speakerring
Voor de beste prestaties en het mooiste geluid, wordt voor de
Focal-kits voor Harley-Davidson-motoren gebruik gemaakt van
woofers met een diameter van 6,5” in plaats van de traditionele
5». Om die reden is het voor de installatie van de Focal-kits
noodzakelijk dat er speakerringen worden gebruikt die op uw
motor passen. Deze ringen kunt u eenvoudig bij uw lokale dealer of
online bestellen. Om trillingen tussen de afzonderlijke onderdelen
te voorkomen, is het noodzakelijk dat deze ring stevig aan de
motor wordt bevestigd en dat de speaker stevig aan de ring wordt
bevestigd.
Bekabeling
Afhankelijk van welke ring u gebruikt, kan het noodzakelijk zijn
een gat of inkeping te maken, om te voorkomen dat de kabel
van de tweeter wordt platgedrukt. Aangeraden wordt om lijm of
isolatieschuim rond de kabels aan te brengen om ongewenste
trillingen te voorkomen.
background
35
ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW!
WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA!
Wykrzyknik wpisany w trójkąt
równoramienny ma na celu ostrzeżenie
użytkownika o obecności w instrukcji
ważnych informacji, które dotyczą
eksploatacji i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj
instrukcje.
2. Zachowaj
instrukcje.
3. Zwracaj uwagę na
ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj
instrukcji.
5. Aby uniknąć
ewentualnych
uszkodzeń słuchu,
nie ustawiaj głośnika
na wysoki poziom
głośności przez
dłuższy czas.
Używanie głośnika
ustawionego na
wysoki poziom
głośności może
doprowadzić do
uszkodzenia słuchu
i wywołać jego
zaburzenia (głuchota
przejściowa lub
ostateczna, szum
lub dzwonienie w
uszach, przeczulica
słuchowa). Narażenie
słuchu na zbyt
wysoki poziom
głośności (powyżej
85 dB) przez
ponad godzinę
może skutkować
nieodwracalnym
uszkodzeniem słuchu.
6. Jeśli w pojeździe
zainstalowany
jest subwoofer,
należy solidnie go
przymocować.
Ze względów
bezpieczeństwa
zaleca się
przytwierdzenie
subwoera do
podłogi lub
podwozia pojazdu.
Jeżeli subwoofer nie
zostanie prawidłowo
przymocowany,
w razie wypadku
może zachować
się jak pocisk. Jest
to szczególnie
istotne w przypadku
montażu subwoofera
w pojeździe typu
hatchback, kombi,
van lub w pojeździe
dostawczym.
7. Jeśli dostarczone
są kable lub wiązki
przewodów, należy
użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją,
nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
8. Jeśli zestaw lub
wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik,
można go
zastąpić wyłącznie
bezpiecznikiem o
takiej samej wartości
progowej.
(CEI 60417-6044)
PL
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP,
HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP i witamy w gronie
pasjonatów dźwięku i muzyki dbających o czystość i precyzję
ich odtwarzania: „Listen Beyond”. Ten niezwykle nowoczesny
sprzęt korzysta z udoskonaleń wprowadzonych przez firmę Focal
na etapie projektowania głośników w celu uzyskania dźwięku o
dużej mocy i bardzo wysokiej jakości. Aby w pełni wykorzystać
możliwości zakupionego sprzętu i uzyskać jego maksymalną
efektywność, prosimy uważnie przeczytać tę broszurę i zachować
ją, by móc do niej sięgnąć w razie potrzeby. Wszelkie problemy
wynikające z nieprzestrzegania zasad użytkowania sprzętu
mogą spowodować unieważnienie gwarancji. W celu uzyskania
optymalnych wyników zalecamy powierzenie instalacji sprzętu
specjaliście.
Warunki gwarancji
Wszystkie głośniki firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną przez
oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Państwa
dystrybutor dostarczy Państwu szczegółowych informacji
dotyczących warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co
najmniej tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej obowiązującej
w kraju, w którym wystawiono oryginalną fakturę zakupu.
Aby umożliwić rozwój swoich produktów, Focal-JMlab zastrzega sobie prawo
do zmiany ich specyfikacji technicznych bez uprzedzenia.
Obrazy nie stanowią oferty handlowej.
Można już zarejestrować swój produkt online,
aby zatwierdzić gwarancję Focal-JMlab:
www.focal.com/warranty
Polska
background
36 37
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Instrukcja obsługi
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ZESTAWÓW FOCAL
W MOTOCYKLACH HARLEY-DAVIDSON
Warunki pogodowe
Zestawy HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165
- 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP są przeznaczone wyłącznie
do użytku w motocyklach. Zostały one opracowane pod
kątem odporności na warunki pogodowe podczas normalnego
użytkowania motocykla. Niemniej jednak gwarancja nie obejmuje
ewentualnych uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem w
ekstremalnej temperaturze lub wilgotności. Zdecydowanie
odradza się pozostawianie systemu Focal narażonego na działanie
promieni słonecznych i bardzo wysokich temperatur przez długi
czas lub na bardzo wysoki poziom wilgotności, np. podczas mycia
motocykla intensywnym strumieniem wody lub obfitych opadów
deszczu. Zalecamy zatem zastosowanie jak najlepszej ochrony
głośników, aby uniknąć nieodwracalnych uszkodzeń.
Amplifikacja
Większość motocykli Harley-Davidson wyposażonych już w system
audio wykorzystuje wstępnie zdefiniowany system strojenia, który
koryguje sygnał dźwiękowy, aby uzyskać lepszy wynik przy użyciu
oryginalnych głośników. Przed zainstalowaniem systemu Focal
należy koniecznie usunąć tę korektę, aktualizując/resetując radio
samochodowe. Operację tę musi wykonać użytkownik, a jeśli nie
zostanie ona przeprowadzona prawidłowo, może to spowodować
nieodwracalne uszkodzenie głośników. Więcej informacji na ten
temat można uzyskać w Internecie lub u instalatora.
Zestaw glośnika wysokotonowego i maskownicy
Zestaw głośnika wysokotonowego i maskownicy został
zaprojektowany tak, aby zapewnić odporność na drgania. Po
zmontowaniu głośnika wysokotonowego i maskownicy nie można
ich rozdzielić. Podczas montażu lub demontażu należy zachować
ostrożność.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Instrukcja obsługi
Odstępnik
W zestawach Focal dla motocykli Harley-Davidson, z uwagi
na wydajność i jakość dźwięku, wykorzystywane są głośniki
niskotonowe w rozmiarze 6,5”, w przeciwieństwie do oryginalnych
5-calowych głośników. Dlatego też przy instalacji zestawów
Focal należy użyć odstępników przystosowanych do motocykla.
Odstępniki te można po prostu zakupić u lokalnego sprzedawcy
lub w Internecie. Odstępnik należy mocno przymocować do
motocykla, a do odstępnika należy prawidłowo przymocować
głośnik, aby nie dopuścić do powstawania drgań między tymi
dwoma elementami.
Okablowanie
W zależności od zastosowanego odstępnika konieczne może
okazać się wykonanie w nim otworu lub wycięcia, aby podczas
mocowania nie dopuścić do zgniecenia przewodu głośnika
wysokotonowego. Zalecamy zastosowanie kleju i/lub pianki
izolacyjnej wokół kabli w celu uniknięcia drgań pasożytniczych.
background
39
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО !
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Восклицательный знак, заключенный в
равнобедренный треугольник, указывает
на важные инструкции по эксплуатации и
обслуживанию устройства.
1. Ознакомьтесь
с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные
инструкции.
3. Обратите
внимание на все
предупреждения.
4. Соблюдайте все
инструкции.
5. Во избежание
возможного
повреждения
органов слуха не
следует использовать
акустическую систему
с установленным
высоким уровнем
громкости в течение
длительного времени.
Использование
акустической
системы с высоким
уровнем громкости
может привести к
повреждению органов
слуха и вызвать
различные нарушения
слуха (временную или
постоянную глухоту,
шум в ушах, звон в
ушах, гиперакузию).
Чрезмерное
воздействие шума на
органы слуха (уровень
звука выше 85 дБ),
длящееся более одного
часа, может привести
к необратимому
нарушению слуха.
6. При установке
сабвуфера в
автомобиле крайне
важно обеспечить
его защиту, надежно
зафиксировав изделие.
В целях безопасности
рекомендуется
фиксировать корпус
изделия к полу или
корпусу транспортного
средства. В случае
дорожно-транспортного
происшествия изделие,
не закрепленное
должным образом,
является источником
серьезной опасности.
Особенно важно
надежно закрепить
изделие в случае его
установки в салоне
хэтчбека, универсала,
микроавтобуса или
фургона.
7. В случае если в
комплект поставки
включены шнуры или
пучки кабелей, их
следует использовать
надлежащим образом
в соответствии
с настоящими
инструкциями, не
допуская их замены
или модификации.
8. В случае если
пучки кабелей
поставлены вместе
с предохранителем,
его допускается
заменять только
предохранителем того
же диаметра.
(CEI 60417-6044)
RU
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за выбор сабвуферов HDA 165 - 98/2013,
HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP и за
то, что вы разделяете нашу любовь к качественному звуку и точной и
достоверной передаче музыке — философии, которую мы называем
Listen Beyond. Эти высокотехнологичные громкоговорители
усовершенствованной конструкции обеспечивают мощную и
точную передачу звука. Для оптимального использования системы
и всех ее возможностей рекомендуем ознакомиться с настоящей
брошюрой и сохранить ее для справки. Гарантия не распространяется
на неисправности, вызванные несоблюдением инструкций по
эксплуатации. Для достижения наилучших результатов рекомендуется
поручить установку устройства квалифицированному специалисту.
Условия гарантии
На все громкоговорители Focal распространяется гарантия, выданная
местным официальным дистрибьютором. Подробную информацию об
условиях гарантии можно получить у дистрибьютора. Минимальный
гарантийный срок соответствует сроку гарантии, установленному
законодательством страны выдачи оригинального счета,
подтверждающего покупку.
Постоянно развиваясь, компания Focal-JMlab оставляет за собой право изменять
технические спецификации своих изделий без предварительного уведомления.
Изображения носят иллюстративный характер.
Для подтверждения гарантии Focal-JMlab,
еперь продукт можно зарегистрировать
на сайте www.focal.com/warranty
Русский
background
40 41
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Руководство по эксплуатации
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АУДИОСИСТЕМЫ FOCAL
ДЛЯ HARLEY-DAVIDSON
Климатические условия
Аудиосистемы HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP,
HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UPпредназначены
исключительно для установки на мотоциклы и разработаны
с учетом климатических ограничений, характерных для
стандартной эксплуатации мотоцикла. Тем не менее
гарантия не распространяется на повреждения, вызванные
эксплуатацией оборудования в условиях экстремальных
температур и влажности. В частности, настоятельно
рекомендуется не подвергать аудиосистему Focal в течение
длительного периода воздействию солнечных лучей и высокой
температуры, а также высокой влажности, например во время
мойки проточной водой или ливня. Рекомендуем принять
все возможные меры для защиты громкоговорителей во
избежание необратимого повреждения оборудования.
Усиление звука
В штатных аудиосистемах большинства мотоциклов
Harley-Davidson используется система настройки звука с
предварительно заданными параметрами, позволяющая
добиться оптимального результата при использовании
штатных громкоговорителей. До установки аудиосистемы
следует сбросить эти настройки. Сброс настроек
производится пользователем, и его неправильное выполнение
приведет к необратимому повреждению громкоговорителей.
Информацию о сбросе настроек можно найти в интернете или
получить у специалиста по установке оборудования.
Монтаж твитера и решетки
Конструкция твитера и решетки разработана таким
образом, чтобы противостоять вибрации, и после монтажа
является неразборной. Выполняйте монтаж и демонтаж с
осторожностью.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
Руководство по эксплуатации
Комплект креплений
В целях улучшения производительности и звукопередачи
в аудиосистемах Focal для Harley-Davidson используются
6,5-дюймовые НЧ-динамики, в то время как штатная
аудиосистема комплектуется 5-дюймовыми динамиками.
Поэтому при установке аудиосистемы Focal необходимо
использовать пригодный для установки на вашем мотоцикле
комплект креплений, который можно заказать либо у
поставщика аудиосистемы, либо онлайн. Комплект креплений
должен быть надежно закреплен, а громкоговоритель должен
быть правильно установлен, чтобы избежать вибрации между
двумя этими элементами.
Прокладка кабеля
В зависимости от используемого комплекта креплений может
потребоваться просверлить отверстие или канавку для кабеля,
чтобы избежать его сдавливания при монтаже. Во избежание
паразитных вибраций рекомендуется использовать клей и/или
изоляционную пену для закрепления кабеля.
background
43
반드시 읽을 것!
중요 안전 지침!
정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서
에 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련
된 중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는
입니다.
1. 이 지침들을
읽을 것.
2. 이 지침들을
보관할 것.
3. 경고들에 주의할 것.
4. 모든 지침을
준수할 것.
5. 청각 기능 손상을
피하기 위해, 장시간
큰 음량으로 듣지
마십시오. 큰 출력을
가진 스피커 소리는
청취자의 귀에 손상을
주어 청각 기능 장애를
유발할 수 있습니다
(일시적 또는 영구적
청력 손실, 귀에서
윙윙거리는 소리가
들림, 이명감, 청각
과민증). 1시간 이상
과도한 음량(85 dB
초과)에 귀를 노출하면
영구적 청력 손상을
입을 수 있습니다.
6. 서브우퍼를 차량
내에 설치할 때는
가장 먼저 박스를 잘
고정해두어야 합니다.
안전을 위해 박스를
차량의 바닥 또는
섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를
올바르게 고정하지
않으면 사고가 났을
때 발사체로 작용할
가능성이 있습니다. 이
문제는 박스를 해치백,
브레이크, 유틸리티
차량 또는 밴 내에
설치할 경우 반드시
고려해야 합니다.
7. 전선 또는 하네스가
제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나
변조하지 말고 본
설명서에 명시된
적합한 방법을
사용하십시오.
8. 키트 또는 하네스에
퓨즈가 포함되어 있는
경우, 이 퓨즈는 동일한
직경을 가진 퓨즈로만
교체할 수 있습니ㅏ.
(CEI 60417-6044)
KR
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
사용 설명서
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP서브우퍼를 구매하고, 정밀하고
순수한 소리와 음악을 추구하는 저희의 열정인 “Listen Beyond”를
함께해주셔서 감사드립니다. 이 하이테크 스피커에는 강력한 사운드와
최고의 품질을 구현하기 위해 스피커의 컨셉과 관련된 Focal의 개선사항이
적용되어 있습니다. 시스템이 제공할 있는 최상의 품질을 이용하고,
모든 성능을 활용하기 위해, 이 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수
있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다. 사용 규칙을 지키지 않음으로써
문제가 발생할 경우 보증이 무효화될 수 있습니다. 최적의 겨로가를 위해
전문가가 설치 과정을 진행할 것을 권장드립니다.
보증 조건
Focal의 모든 스피커에는 Focal의 해당국 내 공식 대리점이 제공하는
보증이 적용됩니다. 공식 대리점은 보증 조건과 관련된 모든 세부정보를
제공할 것입니다. 보증은 적어도 최초 구입 영수증이 발행된 국가 내
유효한 법적 보증이 적용되는 범위 이상 적용됩니다.
Focal-JMlab은 개발 목적을 위해 예고없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니
다. 비계약적 이미지.
Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해,
이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장
등록도 가능합니다 :
www.focal.com/warranty
한국어
background
44 45
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
사용 설명서
HARLEY-DAVIDSON용 FOCAL 키트 사용 권장사항
기상 조건
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP 키트는 모터사이클 전용입니다.
이 키트들은 모터사이클의 정상 사용과 관련된 기상 제약조건에 대해
저항성을 가지도록 개발되었습니다 그럼에도 극한 온도 또는 습도
조건 내에서의 사용에 의해 발생하는 손상에 대해서는 보증이 적용되지
않습니다. 예를 들어서, Focal 시스템을 장기간 고온, 또는 대량의 물을
이용한 세척이나 폭우시와 같이 매우 높은 습도에 노출되도록 두는 것은
권장하지 않습니다. 따라서 가능한 조치를 취해 돌이킬 수 없는 손상이
발생하지 않도록 스피커를 보호할 것을 권장합니다.
증폭
오디소 시스템을 장착한 Harley-Davidson 모터사이클 대부분은 원래
스피커로 최상의 결과를 얻을 수 있도록 사운드 신호를 수정하는 사전
설정 튜닝을 사용합니다. Focal 시스템의 설치 전, 카 라디오를 껐다가
켜서 이러한 수정 설정을 삭제해야 합니다. 이 작업은 사용자의 책임하에
실시해야 하며, 올바르게 수행하지 않을 경우 스피커에 회복할 수 없는
손상을 초래할 수 있습니다. 웹에서, 또는 설치자에게서 이 주제에 대한 더
많은 정보를 알아보실 수 있습니다.
트위터 및 그릴 어셈블리
트위터/그릴 어셈블리는 진동에 저항할 수 있도록 고안되어 있습니다.
트위터와 그릴을 조립하고 나면 분리가 불가능합니다. 설치 또는 분해시
주의하시기 바랍니다.
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
사용 설명서
스페이서
성능과 사운드 결과를 향상하기 위해 Harley-Davidson용 Focal 키트는
5인치의 원 스피커보다 큰 6.5인치 치수의 우퍼를 사용합니다. Focal
키트의 설치시 모터사이클에 맞는 스페이서를 사용해야 하는 이유가 바로
이것입니다. 현지 리셀러로부터, 또는 온라인에서 이 스페이서를 찾을 수
있습니다. 스페이서는 모터사이클과 스피커에 단단히 고정되어야 하며,
스피커 역시 두 구성품 사이 진동을 방지하기 위해 스페이서에 올바르게
고정되어 있어야 합니다.
배선
스페이서를 장착한 다음에는, 트위터의 케이블이 고정시 끼지 않고 통과할
수 있도록 구멍이나 슬릿을 낼 필요가 있습니다. 진동이 발생하지 않도록
케이블 주변에 접착제 또는 격리 폼을 사용할 것을 권장합니다.
background
47
请先阅读!
重要安全说明!
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与
本机操作和维护相关的重要指示。
1. 阅读本指南。
2. 妥善保管本指南。
3. 注意警告。
4. 一切按照指示进行操作。
5. 为了避免可能产生的听力
损伤,请勿长时间在高音量
使用扬声器。收听高功率扬
声器会损害用户耳朵并引起
听力受损(临时或永久性耳
聋、耳鸣、听觉过敏)。将
耳朵暴露于高音量(85分贝
以上)一小时以上会导致不
可逆的听力损伤。
6. 若在车内安装低音扬声
器,必须将其牢固地固定以
确保安全。基于安全考虑,
建议您将外壳安装在车辆的
地板或底盘上。如超低音扬
声器未正确固定,发生事故
时可能成为潜在的抛射体。
如音箱安装在掀背车、旅行
车、多用途车或面包车中,
这一点应尤为注意。
7. 如本机随附电缆线或线
束,请按照本说明书正确使
用,切勿将其替换或改动。
8. 如果套件或线束中包含保
险丝,则只能以相同规格的
保险丝进行更换。
(CEI 60417-6044)
CN
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
使用手册
感谢您选择HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 -
98/2013 & HDK 165 - 2014 UP超低音扬声器,一起分享我们的“聆听无
限”理念,以及我们对声音和音乐明确而纯粹的激情。这些高科技扬声器
采用Focal最新设计理念,为您提供高品质的强劲声音。为最大程度地利用
系统并充分发挥其性能,建议您仔细阅读本手册,并小心保存以备日后参
考。任何因未遵守使用规则而产生的问题都可能导致质保失效。为获得最
佳效果,建议由专业人员进行安装。
质保条款
所有Focal扬声器均享受由您本国的Focal官方经销商提供的质保。您的经销
商将为您提供与质保条款相关的所有具体信息。质保范围延伸至原始购货
发票所在国家现行法律规定的最低范畴。
为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。
图片不具合同效力。
请于10天内寄回随附的产品质保书,
使Focal-JMlab质保生效。
您现在可以在线注册产品:
www.focal.com/warranty
中文
background
48 49
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
使用手册
哈雷戴维森专用FOCAL套件使用建议
气候条件
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK
165 - 2014 UP套件仅适用于摩托车。这些套件的设计能够应对摩托车正常
使用时的天气条件影响。但是,因极端温度或湿度条件下使用而造成的任
何损坏均不在质保范围内。因此,强烈建议不要将您的Focal系统长时间暴
露在阳光、高温或极端湿度条件(如大水冲刷或大雨)下。建议您尽最大
努力妥善保护扬声器,避免其遭受任何无法恢复的损坏。
放大
多数已经配备音频系统的哈雷戴维森摩托车使用预设调优校正声音信号,
以使原装扬声器获得更佳的效果。在安装Focal系统之前,必须通过刷机/重
置车载收音机来删除校正设置。此项操作由您自行完成,如操作不当,可
能会对扬声器造成无法挽回的损坏。您可以上网搜索或询问安装人员,了
解更多这方面的信息。
高音单元和格栅的组装
高音单元/格栅组合设计旨在抵抗震动的影响。高音单元和格栅完成组装
后,便无法将它们拆开。安装或拆卸过程中请务必谨慎小心。
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
使用手册
垫片
出于性能与音质考虑,哈雷戴维森专用Focal套件使用6.5英寸低音扬声器,
与原装的5英寸扬声器有所不同。因此,安装Focal套件时需使用与您的摩
托车配套的垫片。您可以通过当地经销商或上网购买垫片。必须将垫片牢
固地安装在摩托车上,同时将扬声器与垫片正确固定,以防二者之间产生
震动。
接线
根据所使用的垫片,可能需要在上面开孔或开槽,以便在安装时将高音单
元的线缆穿过而不引起变形。建议在线缆周围使用胶水和/或绝缘泡沫,避
免产生震动干扰。
background
产品中有害物质的名称及含量Hazardous Substances Table
部件名称
(Parts name)
有害物质 (Hazardous Substances)
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
铬(Cr
(VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
motor O O O O O O
basket O O O O O O
spider O O O O O O
voice-coil O O O O O O
coil O O O O O O
leadwire O O O O O O
terminal O O O O O O
cone O O O O O O
screw O O O O O O
dust cap O O O O O O
本表依据SJ/T11364的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26752 规定
的限量要求以下。
X: 标示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T
26572 规定的限量要求。
(企业可在此处, 根据实际情况对上表中打”X”的技术原因进一步说明)
はじめにお読みください!
安全に関する重要な指示です!
正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用
やメンテナンスに関して説明書内に記載された
重要な指示が存在することをユーザーに警告す
るためのものです。
1. これらの説明書をお
読みください。
2. これらの説明書を保
管してください。
3. 警告を考慮に入れて
ください。
4. すべての指示に従っ
てください。
5. 聴覚の損傷を回避す
るため、長時間高レベ
ルの音量でスピーカー
を使用しないでくださ
い。高出力でスピーカ
ーを聴くと、ユーザ
ーの耳を損傷し、聴覚
障害(一時的または決
定的な難聴、耳鳴り、
聴覚過敏)を引き起こ
す可能性があります。
過剰な音量(85 dB以
上)に1時間以上耳を
さらすと、不可逆的に
聴覚を損傷する可能性
があります。
6. サブウーファーを車
内に設置する際、キャ
ビネットをしっかり固
定することが非常に重
要です。安全のため、
キャビネットを車の
フロアまたはシャシに
固定することをお勧め
します。サブウーファ
ーが正しく固定されて
いない場合、事故が起
きた際に飛び出てしま
う可能性があります。
これは特に、リヤハッ
チ車、ステーションワ
ゴン、事業用車または
ワンボックスワゴンに
キャビネットが固定さ
れている場合に重要で
す。
7. コードやハーネスが
提供されている場合
は、それらを置き換え
たり他のものと変更し
たりせずに、この説明
書に記載されていると
おりに適切に使用して
ください。
8. キットまたはハーネ
スにヒューズが含まれ
る場合、ヒューズは同
じ定格のヒューズとの
み交換できます。
(CEI 60417-6044)
J
background
52 53
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
取扱説明書
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK
165 - 2014 UPサブウーファーを通してサウンドと音楽への情熱を共有
して頂きありがとうございます。「Listen Beyond(リスニングの彼方
へ)」当ハイテクスピーカーは、力強く高品質なサウンドを実現するた
めに、Focalの高度なスピーカー技術を採用しています。すべての機能を
最大限に活用していただくためにも、この冊子の説明をよくお読みにな
り、後々参照していただくように当冊子を大切に保管してください。利
用規約に違反したことにより起こる問題は、保証期間であっても保証が
無効になる可能性があります。最良の音質を得るために、設置は専門家
に委託することをお勧めします。
保証条件
Focalスピーカー全種類において、ご購入された国のFocal正規代理店が発
行した保証が適用されます。保証条件に関するすべての詳細情報は正規
代理店にお問い合わせください。保証の対象範囲に関しましては、少な
くとも初回購入の際付属されていた請求書が発行された国で有効な法的
保証が適用されます。
製品の更なる向上のため、Focal-JMlabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を
留保します。
実際の製品は写真とは異なる場合があります。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
現在、製品のオンライン登録が可能
になりました:
www.focal.com/warranty
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
取扱説明書
ハーレーダビッドソン専用FOCALキットの使用について
気候条件
キットHDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 &
HDK 165 - 2014 UPは、オートバイ専用です。これらのキットは、オー
トバイを通常通り使用する際の気候に耐えられるように開発されていま
す。ただし、極端な温度または湿度での使用によって生じた損害はいか
なる場合であっても保証の対象外となります。たとえば、Focal製品を非
常に気温が高い場所で太陽に長時間さらす、または非常に高い湿度や大
雨にさらすことは避けてください。また、掃除の際は、大量の水にさら
さないようにしてください。取り返しのつかない損傷を避けるために、
できるだけスピーカーを丁寧にお使いください。
アンプ
備付の オーディオシステム を装備しているハーレーダビッドソンに関し
ては、備付のスピーカーから優れたサウンドを得るために、音声信号を
修正するプリセットチューニングが備え付けられています。Focal製品を
設置する前に、必ずカーオーディオを点滅/リセットして、この修正機能
を削除してください。ご購入者様の責任で行うこちらの操作は、正しく
行われないとスピーカーに不可逆的な損傷を与えることになりますので
気を付けてください。詳細な本情報は、ウェブサイトの閲覧または取付
専門業者にお問い合わせください。
ツイーターとグリルの組み立て
ツイーターと グリル を組み立てるのは振動に耐えるのが目的です。一度
ツイーターとグリッドを組み立てたら分離できません。取り付けや取り
外しにはお気を付けください。
日本語
background
54
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
取扱説明書
スペーサー
より良い性能とサウンド再生のために、ハーレーダビットソンのFocalキ
ットは備付の5インチのスピーカーではなく、6.5インチのウーファーを
使用しています。そのため、Focalキットを取り付けるためには、あなた
のオートバイに適したスペーサーを使用して頂く必要があります。スペ
ーサーは、お近くの販売店から直接購入することも、オンラインで購入
することもできます。スペーサーは、2つのコンポーネントにおいて振動
対策となるので、必ずバイクと スピーカーユニット に正しくしっかりと
取り付けてください。
配線
使用するスペーサーによっては、固定時にツイーターケーブルを通すた
めに、穴や切り込みを入れなければいけない場合があります。不要な振
動を防ぐために、ケーブルの周囲に接着剤もしくは/と断熱フォームを使
用することをお勧めします。
(CEI 60417-6044)
AR
!لامعتسا لبق ليلدلا اذه ةءارق بجي
!ةمسلاب قلعتت ةماه تاميلعت
يواستم ثلثم يف ةدوجوملا بجعتلا ةمع نم فدهلا
ةمهم تاميلعت دوجول مدختسملا هيبنت وه عضا
زاهجلا ليغشتب ةقلعتمو تاميلعتلا بيت
ُ
ك يف ةروكذم
.هتنايصو
وأ تباك كانه تناك اذإ .7
،زاهجلا عم ةعاب
ُ
م كسا
امك ةبسانم ةقيرطب اهمدختسا
ةرشنلا هذه يف روكذم وه
.اهليدعت و اهلادبتسا نود
وأ مقاطلا ناك اذإ .8
،رهصنم نمضتت كسا
نم رهصنمب هلادبتسا بجي
.ةعسلا سفن
قودنص بيكرت ءانثأ .6
يف ضيفخلا توصلا
يرورضلا نم ،ةرايسلا
توصلا قودنص نيمأت
هتيبثتب كلذو ضيفخلا
تيبثتب كيصون .ماكحإب
وأ ةيضرا يف قودنصلا
اذإ .نامل ةرايسلا لكيه
توصلا ربكم تيبثت متي مل
نأ نكمي ،حيحص لكشب
ةلمتحم ةفيذق ةباثمب نوكي
هذه .ثداح عوقو ةلاح يف
ناك اذإ ا
ً
دج ةماه ةطقنلا
يف قودنصلا بيكرت مت دق
وأ يفلخ باب تاذ ةرايس
ةرايس وأ بوكر ةرايس
وأ اهتلازإ نكمي دعاقمب
.ناف ةرايس
.تاميلعتلا هذه أرقا .1
.تاميلعتلا هذهب ظفتحا .2
نيعب تاريذحتلل رظنا .3
.رابتعا
.تاميلعتلا لك عبتا .4
ثودح بنجت لجأ نم .5
،عمسلل لمتحم ررض يأ
توصلا تاربكمل عمتست 
ٍ
لاع
ٍ
توص ىوتسم ىلع
تاربكم عامس .ةليوط ةدمل
ا
ً
توص ردصت يهو توصلا
نذأ فلتي نأ نكمي ا
ً
ديدش
ثودح يف ببستيو مدختسملا
ممص( ةيعمس تابارطضا
،نذاب نينط ،مئاد وأ تقؤم
،ءاضوض عامس تاؤيهت
ضيرعت .)عمسلا دادتحا
دئاز توص ىوتسمل نينذا
85 نم ىلعأ( دحلا نع
ةعاس نم رثك )لبيسيد
عمسلا ةساح فلتي نأ نكمي
.هيف ةعجر  لكشب
background
56 57
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 توصلا تاربكم كرايتخ كركشن
انقشع انتكراشم ىلعو UP, HDK 165 - 98/2013 & HDK 165 - 2014 UP
Listen عامتسا ةعتم « :ءاقنو ةقدب هنع فشكلا مت يذلاو ،ىقيسوملاو توصلل
صخي اميف Focal تانيسحت ةينقتلا ةيلاع هذه توصلا تاربكم مضت .»Beyond
لجأ نم .ا
ً
دج ةيلاع ةدوجبو يوق توص ىلع لوصحلل توصلا تاربكم ميمصت
ةءارقب كحصنن اننإف ،توصلا تاربكم ءادأ لك لغتساو كماظن نم ىوصقلا ةدافتسا
.
ً
بقتسم هيلإ عوجرلا لجأ نم ةيانعب هب ظافتحا مث ،بيتكلا اذه يف ةدراولا تاميلعتلا
.نامضلا ءاغلإ يف ببستت نأ نكمي مادختسا دعاوقل لاثما مدع نع ةمجان ةلكشم يأ
.صصختم ينهم ةطساوب بيكرتلا ءارجإب كيصون ،جئاتن لضفأ ىلع لوصحلل
نامضلا طورش
رودقمب .كدلب يف يمسرلا عزوملا هردص
ُ
ي نامض اهل Focal توصلا تاربكم لك
لقا ىلع نامضلا ةيطغت دتمت .نامضلا طورشب ةصاخلا ليصافتلا لك كؤاطعإ عزوملا
ةروتاف هيف تردص يذلا دلبلا يف يراسلا ينوناقلا نامضلا بجومب ةحونمملا كلت ىلإ
.ةيلصا ءارشلا
قباس نود اهتاجتنمل ةينفلا تافصاوملا ليدعت يف قحلاب Focal-JMlab ةكرش ظفتحت ،ريوطتلا فدهب
.ةيدقاعت ريغ روصلا .راذنإ
،نامضلا كب صاخلا d ةحص نم ققحتلا ىجري
:تنرتنا ىلع كب صاخلا جتنملا ليجستل نا نكمملا نمف
www.focal.com/warranty
مدختسملا ليلد
ةيبرعلا
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
ةكرام ةيرانلا تاجاردلل FOCAL مقطأ مادختس تايصوت
HARLEY-DAVIDSON
ةيخانملا فورظلا
HDA 165 - 98/2013, HDA 165 - 2014 UP, HDK 165 - 98/2013 مقطا
ريوطت مت .ةيرانلا تاجردلا ىلع مادختسل طقف ةصصخم & HDK 165 - 2014 UP
.ةيرانلا ةجاردلل يداعلا مادختساب ةطبترملا ةيخانملا فورظلا ةمواقمل مقطا هذه
ةرارحلا فورظ يف مادختسا نع ةمجانلا ةلمتحملا تايفلتلا يطغي  نامضلا نأ إ
ماظن كرتت مدعب ةدشب حصن
ُ
ي ،لاثملا ليبس ىلع .عافترا ةديدش ةبوطرلا وأ ةديدشلا
ةبوطر تايوتسمل ا
ً
ضرعم وأ ةليوط ةرتفل ا
ً
دج ةيلاع ةرارح تاجردل ا
ً
ضرعم Focal
تاربكم يمحت نأب يصون نحنو .ةديدشلا راطما وأ ريثك ءامب فيظنتلا لثم ا
ً
دج ةيلاع
.اهحصإ نكمي  رارضأ ةيأ بنجت لجأ نم ناكما ردق توصلا
ميخضتلا
مدختسي يتوص ماظنب ةزهجم Harley-Davidson ةكرام ةيرانلا تاجاردلا مظعم
عم ةجيتن لضفأ ىلع لوصحلل ةيتوصلا ةراشا حيحصتب موقي ا
ً
فلس ددحم ةفلاوم زاهج
Focal ماظن بيكرت لبق حيحصتلا اذه ءاغلإ يرورضلا نم .ةيلصا توصلا تاربكم
دق اذه نإف ،حيحص لكشب متت مل اذإو كتفرعمب ةيلمعلا هذه متت ؛ويريتسا طبض ةداعإب
تامولعملا نم ديزملا دجت فوس .اهحصإ نكمي  تاعامسلا يف رارضأ ىلإ يدؤي
.بيكرتلا لماع ىدل وأ تنرتنا عقوم ىلع عوضوملا اذه نع
ةكبشلاو ددرتلا يلاع توصلا ربكم عيمجت
عيمجت دعب تازازتها ةمواقمل مم
َ
ص
ُ
م ةكبشلا / ددرتلا يلاع توصلا ربكم عيمجت
ذاختا ىلع صرحا مهلصف نكمملا ريغ نم ،تاكبشلاو ددرتلا ةيلاع توصلا تاربكم
كفلا وأ بيكرتلا ءانثأ تاطايتحا
مدختسملا ليلد
background
58
FOCAL INSIDE HARLEY-DAVIDSON
لصافلا
Harley-Davidson تاجارد ىلع Focal مقطأ نإف يتوصلا ءاداب قلعتت بابس
تاربكم سكع ىلع ةصوب 6,5 ساقمب ددرتلا ةضفخنم توص تاربكم مدختست ةيرانلا
مادختسا ىلإ جاتحي Focal مقطأ بيكرت نإف اذهلو .ةصوب 5 ساقمب ةيلصا توصلا
ليكولا نم ةطاسبب لصاوفلا هذه ىلع لوصحلا كنكمي .ةيرانلا كتجاردل ةبسانم لصاوف
ةيرانلا ةجاردلا ىلع ةوقب لصافلا اذه تيبثت بجي .تنرتنا ةكبش ربع اهبلط وأ يلحملا
زازتها يأ بنجت لجأ نم لصافلا ىلع حيحص لكشب هتيبثت بجي توصلا ربكم كلذكو
.نينوكملا نيب
تباكلا ليصوت
كرت لجأ نم لصافلا يف قش وأ بقث لمع مزلا نم نوكي دق ،مدختسملا لصافلا بسح
مادختساب يصون نحن .تيبثتلا ءانثأ قحسني نأ نود رمي ددرتلا يلاع توصلا ربكم لباك
.ليخد زازتها يأ بنجت لجأ نم تباكلا لوح ،امهك وأ ،لزاعلا نيلفلا وأ قصلا
مدختسملا ليلد
background
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure
de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine,
veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la
réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte
ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté.
Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute
sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should
not be disposed of with other household wastes. To prevent any
risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection
systems available, or contact the retailer where you purchased
the product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von
Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende
Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer
kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
E
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse
con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el
objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública,
recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de
los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice
los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto
con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje
del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non
deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo
preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in
modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali.
Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il
sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il
prodotto in totale sicurezza.
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser
eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser
reciclado de modo responsável, para promover a reutilização
dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado,
recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o
comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá
proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z
innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie UE. W
celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób
odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne
wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie,
należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego
przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został
nabyty. Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny
przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa
hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai
ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen
uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä
saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys
jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän
tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах
ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе с
бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения
окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека
утилизируйте продукт должным образом, позволяющим
произвести его повторную переработку. Для того чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте
системы возврата и сбора сырья либо обратитесь в пункт
розничной торговли, в котором вы приобретали продукт,
для организации повторной переработки с соблюдением
всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen
met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het
milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u
het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik
van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte
apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation,
of neem contact op met de winkel waar u het product hebt
gekocht. Zo kan het product op verantwoorde wijze worden
gerecycled.
background
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med
annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö
och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt
för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd
tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att
återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren
som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU
területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése
érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen hasznosítsa
újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A
használt eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre
álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a
kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik a
termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu
nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai
novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam
nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo
resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci,
lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas
sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo
produktu. Tas var droši pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati
z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev povzročanju
morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte
odgovorno, da omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite
rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in
zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem
ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu
s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo možným škodám
na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro
vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné
systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste
výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός
της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον
ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε
υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση
των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη
συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να
ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su
buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pavojaus aplinkai arba
žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami
grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų
grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie
likvidovať spolu s komunálnym odpadom z domácností. Aby
sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné
využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie
vrátiť, využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie
odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste
výrobok kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos
muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks keskkonnale
või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult
ümbertöötlusse, et soodustada materjaliressursside
taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks
kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või
võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib
selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse
med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller
menneskers sundhed, skal du genanvende det på ansvarlig
vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis
du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de
returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige,
eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan
genbruge dette produkt på sikker vis.
background
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir -
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 -
SCPP - 2019/07/22 - V1 - CODO1590

Specifications

Focal HDK 165 - 2014 UP Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products