
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MCM3..GB
MultiTalent 3
Compact food processor
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar] مادختسا تاداشرإ
Compact food processor 12
Pemproses makanan kompak 21
多功能食物處理器 31
小型食物處理器 38
ةجمدم خبطم ةنيكام 54






100 - 500 g
10 - 50 g
50 - 500 g
50 - 300 g
F
1 1 - 5 min
1 10 s - 5 min
2
3 - 20 s
2
2
1
1
1
1
30 - 120 s
60 - 90 s
60 - 120 s
60 - 90 s
M
M (2 - 6) x 1 s
(3 - 20) x 1 s
M
1 - 8 x
200 g
50 - 500 g
10 - 80 s
30 - 35 s
10 - 15 s
60 - 80 s
200 - 1000 g
200 - 800 g
100 - 500 g
100 - 500 g
2
1cm
10 - 200 g
10 - 200 g 20 - 60 s
(2 - 6) x 1 s
2 120 - 150 s
1 x
1cm

G
800 g 1
800 g 1
800 g 1
800 g 1
500 g 1
500 g
2
500 g 1
500 g
500 g
1
800 g
500 g
500 g
800 g
500 g
800 g
2
2
2
2

G
800 g 1
800 g 1
800 g 1
800 g 1
500 g 1
500 g
2
500 g 1
500 g
500 g
1
800 g
500 g
500 g
800 g
500 g
800 g
2
2
2
2
H
300 - 800 g 30 - 90 s2
300 - 800 g 30 - 90 s2
300 - 1000 g 30 - 90 s2
300 - 1000 g 30 - 60 s2
400 g 30 s2
200 - 1000 g 30 - 60 s2
350 - 1000 g 30 - 60 s2
(1 - 7) x 10 g (3 - 7) x 1 sM
500 ml 60 s2
60% 40%
70% 30%
40% 60%
60% 40%
<70°C
40%
500 ml 1 x

120 g 2 15 s
100 g 2 5 - 15 s
50 g M (1 - 3) x 1 s
15 g M (2 - 5) x 1 s
10 g M (2 - 5) x 1 s
50 g M (4 - 10) x 1 s
60 g 2 40 - 60 s
100 g 2 40 - 60 s
50 g 2 40 - 60 s
1cm
1cm
I

120 g 2 15 s
100 g 2 5 - 15 s
50 g M (1 - 3) x 1 s
15 g M (2 - 5) x 1 s
10 g M (2 - 5) x 1 s
50 g M (4 - 10) x 1 s
60 g 2 40 - 60 s
100 g 2 40 - 60 s
50 g 2 40 - 60 s
1cm
1cm
I
J
K

12
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use and the household
environment only. Use the appliance only for processing normal
amounts of food and for normal amounts of time in domestic use.
The appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and
shredding food. The appliance must not be used for processing other
substances or objects. Additional applications are possible if other
accessories approved by the manufacturer are used. Only use the
appliance with approved genuine parts and accessories. Never use
the accessory parts for other appliances.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety notices
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give the appliance to
someone else. If the instructions for correct use of the appliance are
not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will
be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge if they are given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children
play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be
performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
■ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and / or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
■ Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. Never leave the appliance unattended while it
is switched on!
■ Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The
power cord must not come into contact with hot parts or be pulled
across sharp edges.
■ Never immerse the base unit in water or place it in the dishwasher.
Do not steam-clean the appliance. Do not use the appliance with
damp hands.
Intended use

13
en
■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
■ If the power is interrupted, the appliance remains switched on and
restarts when the power is restored.
W Risk of injury!
■ Before replacing accessories or additional parts which move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected
from the power supply. After switching off, the drive continues
running for a short time. Wait until the drive has come to a
standstill.
■ While operating the appliance, never reach into the bowl or
filling shaft with your hands. Always use the pusher for adding
ingredients. Do not insert any objects (e.g. wooden spoon) into the
bowl or filling shaft.
■ Care should be taken when handling sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning. Clean with a brush.
■ Do not touch the sharp edges of the universal blade with bare
hands. When not in use, always store the universal blade in the
blade guard. Do not grasp the sharp blades or edges of the cutting
discs. Only take hold of the cutting discs by the plastic in the
middle.
■ Never reach into the attached blender jug. Do not remove/attach
the blender jug until the drive has stopped. Do not touch the
blender blades with bare hands.
W Risk of scalding!
When processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the
lid. Add a maximum of 0.4 litres of hot or frothing liquid.
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Warning!
We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process ingredients. Do not operate at no-load.
Do not expose the blender jug to temperatures above 80°C.
W Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
servicing” see page 17
Important safety notices

14
en
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
6 Tools*
a Universal blade with blade guard
b Kneading hook
c Beating disc
7 Cutting discs*
a Reversible slicing disc – thick/thin
b Reversible shredding disc – coarse/
fine
c Reversible slicing/shredding disc
8 Lid
a Filler opening
b Pusher
Accessories*
9 Blade insert with blender/cutting
blade and seal
10 Blade insert with grinding blade and
seal
11 Universal cutter jug
12 Blender jug
13 Lid for blender
a Filler opening
b Funnel
* depending on model
If the universal cutter is not included, it can
be ordered from customer service (order
no. 12005833).
Operation
Before operating the appliance and
accessories for the first time, clean
thoroughly, see “Cleaning and servicing”.
Contents
Intended use .............................................. 12
Important safety notices ............................. 12
Overview .................................................... 14
Operation ................................................... 14
Cleaning and servicing ............................... 17
Troubleshooting ......................................... 18
Storage ....................................................... 18
Disposing of old appliance ........................ 18
Customer Service ...................................... 18
Recipes/Ingredients/Processing ................ 19
Explanation of the symbols on the appliance or accessory
W
Caution! Rotating tools.
Do not reach into the filler opening.
o
Lock blade insert in the blender or universal cutter jug.
n
Remove blade insert from the blender or universal cutter jug.
p
Blade insert with blender/cutting blade
q
Blade insert with grinding blade
Overview
Fig. A
Base unit
1 Rotary switch
P = Stop
M = Instantaneous switching at
maximum speed, hold switch for required
blending duration.
Setting 1–2, operating speed:
1 = low speed – slow,
2 = high speed – fast.
2 Drive
3 Cord store
4 Bowl
5 Tool holder
Important safety notices

15
en
Smart tool detection (MCM3P...)
Each speed setting is marked with a different
colour (grey and red). You can also find this
colour coding system on the accessories.
The accessories are automatically
connected with the correct speed setting.
Low speed, grey
with drive shaft
For tools and cutting discs.
High speed, red
without drive shaft
For blender and universal cutter.
Preparation
■ Place the base unit on a smooth, stable
and clean surface.
■ Pull the cable out of the base unit to the
required length.
Important information
– Only use the rotary switch to switch the
appliance on or off.
– Never switch the appliance off by rotating
the bowl, the blender or a tool.
– Do not switch the appliance on unless
tools or accessories have been completely
attached.
Bowl with accessories/tools
Warning!
When working with the bowl, the appliance
cannot be switched on until the bowl has
been attached and the lid has been attached
and screwed on tight.
Universal blade
for cutting, mincing, mixing and
kneading.
Kneading hook
for kneading dough and mixing in
ingredients that ought not be cut (e.g. raisins,
chocolate chips).
Beating disc
for cream, egg white and
mayonnaise.
Recommendation for an optimum result:
■ Use cream with a minimum fat content of
30% and a temperature of 4-8 °C.
Fig. B
■ Attach the bowl (match arrow on bowl to
dot on appliance .) and rotate as far as
possible in a clockwise direction (,).
■ Insert the tool holder into the bowl.
■ Put the universal blade, beating disc or
kneading hook on the tool holder and
release.
Note the position of the tools when
inserting them. Press tools all the way
down.
Warning!
Do not add ingredients until the tools have
been inserted.
■ Add the ingredients.
■ Attach the lid with the pusher (match arrow
on lid with dot on bowl .) and rotate in a
clockwise direction (,). The lid lug must be
fully engaged in the slot in the bowl handle.
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
■ To add more ingredients, set the rotary
switch to P.
■ Remove the pusher and add ingredients
through the filler opening. The pusher can
be used as a measuring cup.
Cutting discs
Reversible slicing disc, thick/thin
Cutting food into thick or thin slices,
e.g. fruit and vegetables.
Marking:
■ 1 = thick slices
■ 3 = thin slices
Note: Not suitable for processing hard
cheese, bread, rolls or chocolate.
Tip: Only cut up cooked potatoes once they
have cooled down.
Reversible shredding disc,
coarse/fine
Shredding food coarsely or finely,
e.g. fruit, vegetables or cheese such as
Gouda or Edam.
Marking:
■ 2 = coarse side
■ 4 = fine side
Note: Not suitable for processing nuts or
hard cheese, e.g. Parmesan.
Tip: Shred soft cheese with the coarse side
only.
Operation

16
en
Reversible slicing/shredding disc
Grating raw potatoes or cutting into
slices.
Note: Not suitable for processing very
fibrous foods, e.g. leek or mango.
Fig. C
■ Attach the bowl (match arrow on bowl to
dot on appliance .) and rotate as far as
possible in a clockwise direction (,).
■ Insert the tool holder into the bowl.
Depending on the required use:
■ Place the cutting disc on the tool holder.
Turn the slicing/shredding side required
to face up. Place the disc on the disc
holder so that the drivers on the tool holder
engage in the opening in the discs.
■ Attach the lid with the pusher (match arrow
on lid with dot on bowl .) and rotate in a
clockwise direction (,). The lid lug must
be fully engaged in the slot in the bowl
handle.
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
■ Fill with the contents to be sliced or
shredded.
■ When pushing down ingredients for slicing
or shredding, only apply light pressure to
the pusher. Remove the pusher and add
ingredients through the filler opening.
Warning!
Empty the bowl before it becomes so full that
the ingredients for slicing or shredding reach
the carrier disc.
After using the appliance
■ Set the rotary switch to P.
■ Pull out the mains plug.
■ Rotate the lid anticlockwise and remove.
■ Take out the tool:
Take the tool holder with the universal
blade, beating disc or kneading hook out
of the bowl. Remove the tool from the tool
holder.
■ Take out the cutting discs by the plastic
stud in the middle. Take the tool holder out
of the bowl.
■ Rotate the bowl anticlockwise and remove.
■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Blender
Blade insert with blender/cutting blade for
mixing liquid or semi-solid food, for mixing
light dough, for puréeing or crushing ice
cubes.
Warning!
Improper use may cause material damage.
■ Do not process food that contains hard
components, e.g. bones.
■ Do not process frozen ingredients (except
ice cubes).
■ Do not insert any objects into the blender
jug, e.g. wooden spoons.
■ Before use, check the blender jug for
foreign objects.
■ Do not operate the blender when empty.
Using unsuitable food may damage the
appliance.
■ Do not process food that is hotter than
70 °C in the blender jug.
Restrictions on processing:
■ Do not use it to chop ingredients like
almonds, onions, parsley and meat.
■ The blender cannot produce spreads such
as peanut butter, coconut butter or nut
spreads.
■ Use sufficient liquid when blending solid
food.
■ Mix powdered food with sufficient liquid
before blending or dissolve entirely in
liquid. Powdered food includes e.g. icing
sugar, cocoa powder, roasted soya beans,
flour, protein powder.
Fig. D
■ Place the seal on the blade insert. Check
that the seal is positioned correctly.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may leak out.
■ Insert the blade insert with the blender/
cutting blade p in the blender jug and
lock anticlockwise (m). Rotate the blade
insert at least until the arrow matches up
with the marking on the blender jug.
■ Turn the blender jug over (blade insert
face down).
■ Attach the blender jug (match arrow on jug
to dot on appliance .) and rotate as far
as possible in a clockwise direction (,).
Operation

17
en
■ Add the ingredients.
Maximum capacity, liquid = 1.0 litre
(frothing or hot liquids max. 0.4 litres).
■ Fit the lid and press on firmly. Hold the lid
while working.
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
■ To add more ingredients, set the rotary
switch to P.
■ Remove the lid and add ingredients
or
■ remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the filler opening
or
■ pour liquid ingredients through the funnel.
After using the appliance
■ Set the rotary switch to P.
■ Pull out the mains plug.
■ Rotate the blender in an anticlockwise
direction and remove.
■ Remove the lid.
■ Release the blade insert clockwise (l)
and remove from the blender jug.
■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Universal cutter
Use (depending on model):
– With the blade insert with blender/cutting
blade p, for cutting and chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit,
vegetables.
– With the blade insert with grinding blade
q, for grinding and chopping small
quantities of spices (e.g. pepper, cumin,
juniper, cinnamon, dried anise, saffron),
grain (e.g. wheat, millet, linseed), coffee or
sugar. It is not intended for grinding very
dry, solid foods that are larger than coffee
beans such as nutmeg, dry ginger … .
Warning!
Only fill the appliance with roasted coffee or
espresso beans.
Fig. E
■ Set the universal cutter jug down with the
opening face up.
■ Add the food to be cut up to the jug. Note
the MAX mark on the jug!
■ Place the seal on the blade insert. Check
that the seal is positioned correctly.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may leak out.
■ Insert the blade insert (p/q) in the
universal cutter jug and lock anticlockwise
(m). Rotate the blade insert at least until
the arrow matches up with the marking on
the universal cutter jug.
■ Turn the universal cutter over (blade insert
face down).
■ Attach the universal cutter (match arrow
on jug to dot on appliance .) and
rotate as far as possible in a clockwise
direction (,).
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
Note: The longer the appliance remains
switched on, the finer the ingredients are cut.
Recommendations on using the accessories
can be found in the section “Recipes/
Ingredients/Processing”.
After using the appliance
■ Set the rotary switch to P.
■ Pull out the mains plug.
■ Rotate the universal cutter anticlockwise
and remove.
■ Turn the universal cutter over (blade insert
face up).
■ Release the blade insert clockwise (l)
and remove from the universal cutter jug.
■ Empty the jug.
■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Cleaning and servicing
The appliance requires no maintenance.
Thorough cleaning protects the appliance
from damage and keeps it functional.
An overview of cleaning the individual parts
can be found in Fig. J.
Clean all parts immediately after use. Doing
so prevents residue from drying on.
Warning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cloths or cleaning agents.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Cleaning and servicing

18
en
Note: When processing food such as carrots
and red cabbage, plastic parts may become
discoloured. Such discolouring can however
be removed with a few drops of cooking oil.
Cleaning the base unit
■ Pull out the mains plug.
■ Wipe the base unit with a damp cloth. If
required, use a little detergent.
■ Then dry the base unit.
Cleaning the blender/universal
cutter
The blender jug (without the blade insert), lid
and funnel are dishwasher-proof.
Do not clean the blade insert in the
dishwasher but under running water (do not
soak in water).
Remove the seal for cleaning.
Troubleshooting
Fault:
Appliance is no longer working.
Possible cause:
The appliance has been overloaded, a tool
jammed by food or processing has taken too
long.
Remedial action:
■ Set the rotary switch to P.
■ Disconnect the mains plug.
■ Eliminate the cause of the overload.
■ Allow the appliance to cool down to
deactivate the overload protection
device.
■ Switch the appliance back on again.
Fault:
Appliance does not start or switches off
during operation.
Possible cause:
The bowl or lid or an accessory has not been
attached correctly or has become detached.
Remedial action:
■ Set the rotary switch to P.
■ Attach the bowl/lid or accessory correctly
and screw on tight.
■ Switch the appliance back on again.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service.
Storage
Fig K
The tools can be stored in the bowl to save
space.
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an
environmentally friendly manner.
Information about current disposal methods
are available from your specialist dealer or
local authority.
J
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
Troubleshooting

19
en
Recipes/Ingredients/Processing
Guide values for maximum quantities and processing times
■ Beating disc, universal blade, kneading hook X Fig. F
■ Cutting discs X Fig G
■ Blender X Fig H
■ Universal cutter X Fig I
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
or
low approx.
1-2 min
Sweet yeast dough
– max. 500 g flour
– 25 g yeast or 1 packet of dried yeast
– 220 ml milk (room temperature)
– 1 egg
– 1 pinch of salt
– 80 g sugar
– 60 g butter
– Grated rind of half a lemon
■ Add all ingredients (except the milk) to the bowl.
■ Set the rotary switch to a low speed for 10 seconds.
■ Add milk and stir at low speed for approx. 1½ minutes.
Ingredients should all be at the same temperature. When the
dough looks smooth, place in a warm location.
low approx.
1-2 min
Heavy fruit cake
– 3 eggs
– 135 g sugar
– 135 g margarine
– 255 g flour
– 10 g baking powder
– 150 g currants
– 150 g mixed dried fruit
■ Insert the kneading hook.
■ Add flour, baking powder, sugar, margarine and eggs to the
bowl.
■ Close the lid and process for 60-90 seconds at setting 1.
■ Add the dried fruit and process for approx. 10 seconds at
setting 1.
Maximum quantity:
1.5x basic recipe, possibly extend the mixing time
high approx.
1.5-2
min
Strawberry sorbet
– 250 g frozen strawberries
– 100 g icing sugar
– 180 ml cream
■ Add all ingredients to the bowl. Switch on immediately or
the mixture will go lumpy. Mix until a creamy sorbet forms.
high Chocolate milk
– 80 g-100 g cooled chocolate
– approx. 400 ml hot milk (<70 °C)
■ Chop the chocolate in the blender, add the hot milk and mix in
briefly.
Recipes/Ingredients/Processing

20
en
Tool Speed Time Recipes/Ingredients/Processing
M Honey and hazelnut spread (CNCM12C)
– 20 g hazelnuts
– 50 g blossom honey (room temperature)
■ Add the nuts to the universal cutter jug and chop with the
blender/cutting blade for approx. 5 seconds at setting M.
■ Remove the universal cutter jug, turn it over and take out the
blade insert.
■ Add the honey. Close the universal cutter jug with the blade
again and place on the base unit.
■ Wait until all the honey has run down over the blade. Then mix
everything for 5 seconds at setting M.
Recipes/Ingredients/Processing

21
ms
Pengendalian yang betul
Pengendalian yang betul
Perkakas ini hanya sesuai untuk penggunaan di dalam rumah atau
persekitaran sepertinya. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan
masa pemprosesan domestik yang biasa.
Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli, memukul, memotong
dan memarut makanan. Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk
memproses bahan atau benda lain. Aplikasi tambahan boleh
digunakan, apabila menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh
pengilang.
Hanya gunakan alat dengan bahagian dan aksesori asli yang
diluluskan. Jangan gunakan aksesori untuk perkakas lain.
Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan
ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut.
Maklumat keselamatan penting
Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhi arahan dan simpan!
Jika perkakas diberikan kepada pihak yang lain, sertakan bersama
arahan ini. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan
perkakas yang betul akan mengakibatkan pengecualian pengeluar
daripada tanggungan liabiliti kerosakan yang berlaku.
Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai
kekurangan keupayaan zikal, deria atau mental atau kurangnya
pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diawasi atau
dilatih mengenai penggunaan perkakas yang selamat dan memahami
bahaya yang timbul daripadanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan
daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan
mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain
dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci
atau menyelenggara perkakas ini.
W Risiko kejutan elektrik dan kebakaran!
■ Sambungkan dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesikasi
pada label. Hanya gunakan sekiranya tiada tanda kerosakan pada
perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada perkakas, seperti
penukaran kord kuasa yang rosak, hanya boleh dilakukan oleh
khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan sebarang bahaya.
■ Jangan sesekali sambungkan perkakas pada pemasa atau soket
yang dikawal dengan alat kawalan jauh. Sentiasa awasi perkakas
semasa operasi!
■ Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan
panas, seperti plat panas. Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan
dengan bahagian panas atau menariknya di atas bahagian sisi
yang tajam.

22
ms Maklumat keselamatan penting
■ Jangan sesekali merendam unit asas di dalam air atau mesin
basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap.
Jangan gunakan perkakas dengan tangan yang basah.
■ Perkakas ini mestilah sentiasa diputuskan daripada punca kuasa
selepas setiap penggunaan, ketika tanpa penyeliaan, sebelum
pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
■ Sekiranya berlaku gangguan kuasa, perkakas tetap dihidupkan
dan beroperasi semula selepas gangguan itu.
W Risiko kecederaan!
■ Sebelum menggantikan aksesori atau bahagian tambahan
yang ditukarkan semasa operasi, perkakas mesti dimatikan dan
diputuskan daripada punca kuasa. Selepas dimatikan, pemacu
bergerak untuk seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti
sepenuhnya!
■ Jangan sesekali mencapai ke dalam mangkuk atau aci pengisi
dengan tangan semasa operasi. Untuk menekan makanan,
sentiasa gunakan penolak. Jangan masukkan sebarang objek
(contohnya sudu kayu) ke dalam mangkuk atau ke dalam aci
pengisi.
■ Berhati-hati semasa mengendalikan bilah tajam, semasa
mengosongkan bekas dan semasa pembersihan. Gunakan berus
untuk membersihkan.
■ Jangan sentuh bilah universal dengan tangan tanpa beralas.
Sentiasa simpan bilah universal dalam sarung apabila tidak
digunakan. Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera
pemotong kecil. Hanya pegang cakera pemotong kecil dengan
plastik pada bahagian tengah.
■ Jangan sesekali pegang di dalam bekas pengadun yang telah
dipasang! Pasang/tanggalkan bekas pengadun hanya apabila
pemacu telah berhenti. Jangan pegang bilah pengadun dengan
tangan kosong.
W Risiko lecur!
Semasa penyediaan bahan campuran yang panas, wap boleh
terbentuk dalam tudung melalui corong. Masukkan maks. 0.4 liter
cecair panas dan berbuih.
W Risiko lemas!
Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan.
W Perhatian!
Adalah dicadangkan supaya jangan sesekali membiarkan perkakas
dihidupkan terlalu lama daripada yang diperlukan untuk pemprosesan
makanan. Jangan kendalikan dalam keadaan tanpa beban. Jangan
tetapkan bekas pengadun kepada suhu melebihi 80 °C.

23
ms
Maklumat keselamatan penting
W Penting!
Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan
atau selepas tidak digunakan untuk jangka waktu yang panjang.
X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 27
Penjelasan tentang simbol pada perkakas dan alat ganti
W
Peringatan! Alat berputar.
Jangan letakkan jari dalam tiub suapan.
o
Kuncikan unit bilah dalam bekas pengadun atau bekas pemotong kecil
universal.
n
Keluarkan unit bilah dari bekas pengadun atau bekas pemotong kecil
universal.
p
Unit bilah dengan bilah pengadun/pemotong kecil
q
Unit bilah dengan bilah pengisar
Sepintas lalu
Rajah A
Unit asas
1 Suis putar
P = Berhenti
M = Pensuisan seketika dengan
kelajuan maksimum, tahan suis untuk
masa pengadunan yang diingini.
Tahap 1-2, Kelajuan kerja:
1 = Kelajuan rendah – perlahan,
2 = Kelajuan tinggi – laju.
2 Pemacu
3 Ruang penyimpanan kabel
4 Mangkuk
5 Pemegang alat
6 Peralatan*
a Bilah universal dengan sarung
b Cangkuk penguli
c Cakera pemukul
7 Cakera pemotong kecil*
a Cakera pemotong – tebal / nipis
b Cakera pemarut – kasar / halus
c Cakera pemotong/pemarut
8 Penutup
a Tiub suapan
b Penolak
Aksesori*
9 Unit bilah dengan bilah pengadun/
pemotong kecil dan pengedap
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch
baharu anda. Anda boleh mendapatkan
maklumat lanjut tentang produk kami di
halaman web kami.
Kandungan
Pengendalian yang betul ..........................21
Maklumat keselamatan penting ................ 21
Sepintas lalu .............................................23
Pengendalian............................................24
Pembersihan dan servis ...........................27
Bantuan sekiranya terdapat gangguan.....28
Penyimpanan............................................28
Lupuskan peranti lama ............................28
Khidmat pelanggan...................................28
Resipi/Bahan/Pemprosesan .....................29

24
ms Pengendalian
10 Unit bilah dengan bilah pengisar dan
pengedap
11 Bekas pemotong kecil universal
12 Bekas pengadun
13 Penutup untuk pengadun
a Tiub suapan
b Corong
* bergantung pada model
Jika pemotong kecil universal tidak
disertakan dalam skop penghantaran,
aksesori ini boleh dipesan melalui khidmat
pelanggan (No. pesanan 12005833).
Pengendalian
Sebelum mengendalikan perkakas dan
aksesori untuk kali pertama, bersihkan
dengan teliti, lihat “Pembersihan dan
servis”.
Pengesanan alat pintar
(MCM3P...)
Setiap tetapan kelajuan telah ditanda
dengan warna yang berlainan (kelabu dan
merah). Sistem pengekodan warna ini
boleh juga didapati pada aksesori. Aksesori
akan disambung secara automatik dengan
tetapan kelajuan yang betul.
Kelajuan rendah, kelabu
dengan aci pemacu
Untuk alatan dan cakera pemotong.
Kelajuan tinggi, merah
tanpa aci pemacu
Untuk pengadun dan pemotong
universal.
Persediaan
■ Letakkan unit ke atas permukaan yang
licin, teguh dan bersih.
■ Tarik keluar kabel daripada unit asas
sehingga panjang yang dikehendaki.
Arahan Penting
– Hanya gunakan suis putar untuk
menghidupkan atau mematikan perkakas.
– Jangan sesekali mematikan perkakas
dengan memutarkan mangkuk, pengadun
atau peralatan.
– Hanya hidupkan perkakas apabila
peralatan atau aksesori telah dipasang
sepenuhnya.
Mangkuk dengan aksesori/
peralatan
Perhatian!
Untuk kerja di dalam mangkuk, perkakas
hanya boleh dihidupkan apabila mangkuk
berada di tempatnya dan penutup dipasang
dan diketatkan.
Bilah universal
Untuk memotong kecil, melumat,
mengadun dan menguli.
Cangkuk penguli
Untuk menguli doh dan untuk
mencampur bahan, yang tidak harus
dipotong kecil (cth. kismis, cip coklat).
Cakera pemukul
Untuk krim, putih telur dan
mayones.
Cadangan untuk hasil yang optimum:
■ Gunakan krim dengan kandungan lemak
min. 30 % dan suhu 4-8 °C.
Rajah B
■ Letakkan mangkuk (anak panah pada
mangkuk pada titik pada perkakas .)
dan putar mengikut arah jam sejauh yang
boleh (,).
■ Masukkan pemegang peralatan di dalam
mangkuk.
■ Letakkan bilah universal, cakera pemukul
atau cangkuk penguli di atas pemegang
peralatan dan lepaskan.
Ambil perhatian terhadap kedudukan
peralatan semasa memasukkan!
Tekan peralatan ke bawah sejauh yang
mungkin.
Perhatian!
Sentiasa masukkan bahan penyediaan
selepas peralatan dipasang.
■ Isikan bahan.
■ Letakkan penutup dengan penolak (anak
panah pada penutup pada titik pada
mangkuk .) dan pusingkan mengikut
arah jam (,). Hidung penutup mesti
duduk di dalam slot pemegang mangkuk
sepenuhnya.
■ Pasangkan palam kuasa.
■ Tetapkan suis putar pada tahap yang
dikehendaki.

25
ms
Pengendalian
■ Untuk menambah bahan, tetapkan suis
putar pada P.
■ Tanggalkan penolak dan masukkan
bahan sedikit demi sedikit melalui tiub
suapan. Penolak boleh digunakan
sebagai bekas pengukur.
Cakera pemotong kecil
Pemotong kepipis, tebal/nipis
Potong makanan menjadi kepingan
tebal atau nipis, cth. buah-buahan
dan sayur-sayuran.
Label:
■ 1 = kepingan tebal
■ 3 = kepingan nipis
Nota: Tidak sesuai untuk memproses keju
keras, roti, ban atau coklat.
Petua: Potong kentang rebus hanya
apabila kentang telah sejuk.
Cakera pemarut kasar/halus
Parut makanan menjadi kepingan
kasar atau halus, cth. buah-buahan,
sayur-sayuran atau keju, seperti Gouda
atau Edamer.
Label:
■ 2 = bahagian kasar
■ 4 = bahagian halus
Nota: Tidak sesuai untuk memproses
kekacang atau keju keras, cth. Parmesan.
Petua: Parut keju lembut dengan bahagian
kasar.
Cakera pemotong/pemarut
Parut atau potong kentang mentah.
Nota: Tidak sesuai untuk
memproses makanan yang sangat berserat,
cth. daun bawang atau mangga.
Rajah C
■ Letakkan mangkuk (anak panah pada
mangkuk pada titik pada perkakas .)
dan putar mengikut arah jam sejauh yang
boleh (,).
■ Masukkan pemegang peralatan di dalam
mangkuk.
Bergantung pada aplikasi yang
dikehendaki:
■ Letakkan cakera pemotong kecil pada
pemegang peralatan. Pusing bahagian
potongan/parut yang diingini ke atas.
Letakkan cakera seperti itu di atas
pemegang cakera supaya pembawa
pada pemegang peralatan masuk ke
dalam bukaan cakera.
■ Letakkan penutup dengan penolak (anak
panah pada penutup pada titik pada
mangkuk .) dan pusingkan mengikut
arah jam (,). Hidung penutup mesti
duduk di dalam slot pemegang mangkuk
sepenuhnya.
■ Pasangkan palam kuasa.
■ Tetapkan suis putar pada tahap yang
dikehendaki.
■ Masukkan makanan yang hendak
dipotong atau diparut.
■ Hanya tolak masuk bahan untuk dipotong
atau diparut dengan penolak dengan
perlahan. Tanggalkan penolak dan
masukkan bahan sedikit demi sedikit
melalui tiub suapan.
Perhatian!
Kosongkan mangkuk sebelum penuh
sehingga bahan yang akan dipotong atau
diparut sampai ke cakera pembawa.
Selepas penggunaan
■ Tetapkan suis putar pada P .
■ Tanggalkan palam kuasa.
■ Putar tudung dalam arah lawan jam dan
tanggalkan.
■ Keluarkan peralatan:
Keluarkan pemegang peralatan bersama
dengan bilah universal, cakera pemukul
atau cangkuk uli daripada mangkuk.
Tanggalkan peralatan daripada
pemegang peralatan.
■ Keluarkan cakera pemotong kecil dengan
tombol plastik pada bahagian tengah.
Keluarkan pemegang peralatan dari
mangkuk.
■ Putarkan mangkuk mengikut arah lawan
jam dan tanggalkan.
■ Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pengadun
Unit bilah dengan bilah pengadun/
pemotong kecil untuk mengadun
cecair atau makanan separa pepejal,
mengadun doh ringan, memurikan atau
menghancurkan kiub ais.

26
ms Pengendalian
Perhatian!
Penggunaan yang tidak betul boleh
menyebabkan kerosakan harta benda.
■ Jangan proses makanan yang
mengandungi komponen keras,
contohnya tulang.
■ Jangan sediakan bahan yang telah
disejuk bekukan (kecuali ketulan ais).
■ Jangan masukkan objek ke dalam bekas
pengadun, contohnya sudu kayu.
■ Periksa benda asing di dalam bekas
pengadun sebelum digunakan.
■ Jangan kendalikan pengadun yang
kosong.
Peralatan boleh rosak jika memproses
makanan yang tidak sesuai.
■ Jangan proses makanan panas yang
melebihi suhu 70°C di dalam bekas
pengadun.
Had memproses:
■ Jangan cincang bahan seperti badam,
bawang, pasli dan daging.
■ Pengadun tidak dapat menghasilkan lepa
seperti mentega kacang tanah, mentega
kelapa atau mentega kacang.
■ Campurkan makanan yang keras dengan
cecair yang mencukupi.
■ Campurkan makanan yang berbentuk
serbuk dengan cecair yang mencukupi
atau larutkan sepenuhnya ke dalam
cecair sebelum mengadun. Makanan
berbentuk serbuk adalah seperti gula
aising, serbuk koko, kacang soya yang
dipanggang, tepung gandum, serbuk
protein.
Rajah D
■ Letakkan pengedap pada unit pisau.
Pastikan yang pengedap diletakkan
dengan betul.
Arahan Penting
Jika pengedap rosak atau tidak dipasang
dengan betul, cecair boleh keluar.
■ Masukkan unit bilah dengan bilah
pengadun/pemotong kecil p ke dalam
bekas pengadun dan kunci mengikut
arah lawan jam (m). Pusing sekurang-
kurangnya sayap selari dengan tanda
pada bekas pengadun.
■ Terbalikkan bekas pengadun (unit bilah
ke bawah).
■ Letakkan bekas pengadun (anak panah
pada bekas pada titik pada perkakas .)
dan putar mengikut arah jam sejauh yang
boleh (,).
■ Isikan bahan.
Kuantiti maksimum cair = 1.0 liter;
(Kuantiti maksimum cecair panas atau
berbuih 0.4 liter).
■ Pasang penutup dan tekan. Pegang
penutup semasa kerja.
■ Pasangkan palam kuasa.
■ Tetapkan suis putar pada tahap yang
dikehendaki.
■ Untuk menambah bahan, tetapkan suis
putar pada P.
■ Tanggalkan penutup dan masukkan
bahan
atau
■ tanggalkan corong dan masukkan bahan
keras sedikit demi sedikit ke dalam tiub
suapan
atau
■ masukkan bahan cair melalui corong.
Selepas penggunaan
■ Tetapkan suis putar pada P .
■ Tanggalkan palam kuasa.
■ Putarkan pengadun mengikut lawan arah
jam dan keluarkan.
■ Tanggalkan penutup.
■ Longgarkan unit bilah mengikut arah
jam (l) dan tanggalkan daripada bekas
pengadun.
■ Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pemotong kecil universal
Penggunaan (bergantung pada model):
– Dengan unit bilah dengan bilah
pengadun/pemotong kecil p untuk
memotong kecil atau melumatkan daging,
keju keras, bawang, kubis, bawang putih,
buah-buahan dan sayur-sayuran.
– Dengan unit bilah dengan bilah pengisar
q untuk mengisar dan memotong
kecil bahagian kecil rempah (contohnya
lada sulah, jintan putih, juniper, kayu
manis, bunga lawang kering, safron),
bijirin (cth. gandum, milet, biji rami), kopi

27
ms
Pembersihan dan servis
atau gula. Tidak sesuai untuk mengisar
makanan yang sangat kering, padat yang
lebih besar daripada biji kopi, seperti
buah pala, halia kering ... .
Perhatian!
Hanya isi biji kopi panggang atau biji
espresso.
Rajah E
■ Tetapkan bekas pemotong kecil universal
ke bawah dengan bukaan menghadap ke
atas.
■ Isi makanan yang hendak dipotong
kecil ke dalam bekas. Berikan perhatian
kepada tanda MAX!
■ Letakkan pengedap pada unit pisau.
Pastikan yang pengedap diletakkan
dengan betul.
Arahan Penting
Jika pengedap rosak atau tidak dipasang
dengan betul, cecair boleh keluar.
■ Masukkan unit bilah (p/q) ke dalam
bekas pemotong kecil universal dan
kunci (m) mengikut arah lawan jam.
Pusing seboleh mungkin supaya anak
panah selari dengan tanda pada bekas
pemotong universal.
■ Terbalikkan pemotong kecil universal (unit
bilah ke bawah).
■ Letakkan pemotong kecil universal
(anak panah pada bekas pada titik pada
perkakas .) dan putar mengikut arah
jam sejauh yang boleh (,).
■ Pasangkan palam kuasa.
■ Tetapkan suis putar pada tahap yang
dikehendaki.
Nota: Lebih lama perkakas kekal
dihidupkan, lebih halus hasil potongan.
Rujuk bahagian Resipi/Bahan/
Pemprosesan untuk melihat cadangan
tentang cara menggunakan aksesori.
Selepas penggunaan
■ Tetapkan suis putar pada P .
■ Tanggalkan palam kuasa.
■ Putarkan pemotong kecil universal
melawan arah jam dan tanggalkan.
■ Terbalikkan pemotong kecil universal (unit
bilah ke atas).
■ Longgarkan unit bilah mengikut arah jam
(l) dan keluarkan dari bekas pemotong
kecil universal.
■ Kosongkan bekas.
■ Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pembersihan dan servis
Perkakas tidak perlu diselenggara.
Membersih dengan teliti dapat
mengelakkan perkakas daripada kerosakan
dan mengekalkan kefungsian perkakas.
Gambaran keseluruhan tentang cara
membersihkan bahagian individu boleh
didapati dalam Rajah J.
Cuci semua bahagian segera selepas
digunakan. Jangan keringkan sisa seperti
di bawah.
Perhatian!
Permukaan mungkin rosak. Jangan
gunakan kain atau agen pembersih yang
melelas.
Jangan sendal bahagian plastik dalam
mesin pencuci pinggan mangkuk kerana
bahagian ini boleh meleding.
Perhatian: Bagi penyediaan,
contohnya lobak merah dan kubis merah
boleh menyebabkan bahagian plastik
berubah warna. Ini boleh dihilangkan
dengan beberapa titis minyak masak.
Membersihkan unit asas
■ Tanggalkan palam kuasa.
■ Lapkan unit asas dengan kain lembap.
Jika perlu, gunakan sedikit detergen.
■ Kemudian keringkan perkakas.
Membersihkan pengadun/
pemotong kecil universal
Bekas pengadun (tanpa unit bilah), penutup
dan corong adalah tahan mesin pencuci
pinggan mangkuk.
Jangan bersihkan unit bilah ke dalam mesin
pencuci pinggan mangkuk, tetapi di bawah
air yang mengalir (bukan rendam dalam
air).
Buka pengedap untuk dibersihkan.

28
ms Bantuan sekiranya terdapat gangguan
Bantuan sekiranya terdapat
gangguan
Gangguan:
Perkakas tidak berfungsi.
Kemungkinan punca:
Perkakas telah terlebih muatan, peralatan
telah disekat oleh makanan, atau masa
pemprosesan terlalu lama.
Penyelesaian:
■ Tetapkan suis putar pada P.
■ Cabut palam kuasa.
■ Baiki penyebab terlebih beban.
■ Biarkan perkakas sejuk untuk
menyahaktifkan peranti pelindung
beban.
■ Kendalikan perkakas semula.
Gangguan:
Perkakas tidak boleh dihidupkan atau mati
ketika pengendalian.
Kemungkinan punca:
Mangkuk atau penutup dan juga aksesori
tidak dipasang dengan betul atau menjadi
longgar.
Penyelesaian:
■ Tetapkan suis putar pada P.
■ Letakkan mangkuk/penutup atau aksesori
dengan betul dan ketatkan sejauh
mungkin.
■ Kendalikan perkakas semula.
Nota penting:
Sekiranya gangguan tidak dapat
diselesaikan, sila hubungi khidmat
pelanggan.
Penyimpanan
Rajah K
Untuk penyimpanan, peralatan boleh
disimpan di dalam mangkuk untuk
menjimatkan ruang.
Lupuskan peranti lama
Lupuskan peranti secara mesra alam.
Maklumat mengenai kaedah pelupusan
terkini boleh didapati daripada pengedar
anda dan juga pentadbir perbandaran atau
bandar anda.
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Khidmat pelanggan
Maklumat terperinci mengenai masa-
jaminan dan syarat jaminan di negara
andaboleh didapati melalui khidmat pelang
-
gankami, pengedar anda atau di laman
webkami.
Maklumat hubungan khidmat pelang
-
ganboleh didapati dalam mana-mana
panduankhidmat pelanggan atau pada
lamansesawang kami.

29
ms
Resipi/Bahan/Pemprosesan
Resipi/Bahan/Pemprosesan
Nilai panduan untuk kuantiti maksimum dan masa pemprosesan
■ Cakera pemukul, bilah universal, cangkuk penguli X. Rajah F
■ Cakera pemotong kecil X Rajah G
■ Pengadun X Rajah H
■ Pemotong kecil universal X Rajah I
Peralatan Kelajuan Masa Resipi/Bahan/Pemprosesan
atau
rendah kira-
kira 1-2
minit
Adunan yis manis
– maks. 500 g tepung gandum
– 25 g yis atau 1 paket yis kering
– 220 ml susu (suhu bilik)
– 1 biji telur
– Secubit garam
– 80 g gula
– 60 g mentega
– Kulit daripada ½ lemon
■ Masukkan semua bahan (kecuali susu) ke dalam
mangkuk.
■ Tetapkan suis putar pada kelajuan rendah selama
10 saat.
■ Masukkan susu dan kacau pada kelajuan rendah selama
kira-kira 1½ minit.
Bahan mestilah berada pada suhu yang sama. Apabila
adunan kelihatan licin, biarkan mengembang di tempat
yang hangat.
rendah kira-
kira 1-2
minit
Kek buah berat
– 3 biji telur
– 135 g gula
– 135 g marjerin
– 255 g tepung gandum
– 10 g serbuk penaik
– 150 g kismis
– 150 g campuran buah-buahan kering
■ Masukkan cangkuk penguli.
■ Masukkan tepung, serbuk penaik, gula, marjerin dan telur
ke dalam mangkuk.
■ Tutup penutup dan proses pada kelajuan 1 selama
60-90 saat.
■ Tambahkan buah kering dan proses pada kelajuan 1
selama lebih kurang 10 saat.
Kuantiti maksimum:
1.5 x resipi asas, jika perlu memanjangkan masa adunan

30
ms Resipi/Bahan/Pemprosesan
Peralatan Kelajuan Masa Resipi/Bahan/Pemprosesan
tinggi kira-
kira
1.5-2
minit
Serbat strawberi
– 250 g strawberi beku
– 100 g gula aising
– 180 ml krim (kira-kira 1 cawan)
■ Masukkan semua bahan ke dalam mangkuk. Hidupkan
suis dengan segera, jika tidak gumpalan akan terbentuk.
Kacau sehingga ais berkrim terbentuk.
tinggi Susu coklat
– 80g hingga 100g coklat sejuk
– lebih kurang 400 ml susu panas (<70 °C)
■ Potong kecil coklat dalam pengadun, masukkan susu
panas dan gaul sebentar.
M Sapuan Kacang Hazel Madu (CNCM12C)
– 20 g kacang hazel
– 50 g madu bunga (suhu bilik)
■ Letakkan kekacang dalam bekas pemotong kecil
universal dan potong kecil dengan bilah pengadun/
pemotong kecil pada tahap M selama 5 saat.
■ Keluarkan bekas pemotong kecil universal, terbalikkan
dan keluarkan unit bilah.
■ Masukkan madu. Tutup semula bekas pemotong kecil
universal dengan bilah dan letakkan pada unit asas.
■ Tunggu sehingga madu telah mengalir ke bawah di atas
bilah. Kemudian campurkan semuanya selama 5 saat
pada kelajuan M.

31
zf
使用須知
使用須知
本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機僅適用於家庭所需的
處理量和處理時間。
本機適用於攪拌、揉捏、打發、切片和切絲食材。本機不得將其用於處理
其他物質或物體。在製造商所允許的使用範圍內,可將其他配件用於額
外用途上。
本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。切勿將配件用於其他
機 器 。
僅限在室溫及海拔2000公尺以下的室內使用本機。
重要安全須知
仔細閱讀並妥善保管本說明書,以備日後使用!將本機轉交給他人使用
時,請將本說明書一併轉交。若不遵守本機的正確使用規程,由此造成的
任何損失,製造商不負任何責任。
凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士,
應在負責安全使用機器人員的監督或指導下,瞭解使用機器可能帶來
的危險後,方能使用本機。請勿讓孩童靠近本機和電源線,且不得讓孩童
操作本機。請勿讓孩童將本機當成玩具玩耍。孩童不得對本機進行清潔
和保養。
W 觸電和火災危險!
■ 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本機。電源線及本機必須
完好無損方可使用。本機修理事宜,如更換損壞的電源線,僅由本公
司的客戶服務執行,才能避免危險發生。
■ 請勿將機器連接到定時開關或遙控插座上。請在操作過程中隨時監
看本機!
■ 請勿將本機置於高溫表面(例如電磁爐)上或其附近。請勿讓電源連
接線與高溫零件接觸,或在尖銳邊緣處拉動電源線。
■ 請勿將主機浸泡在水中,或放入洗碗機洗滌。請勿使用任何蒸汽清潔
機。請勿用潮濕的雙手操作本機。
■ 請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內,組
裝、分拆或清潔本機前。
■ 斷電時,本機仍保持開機狀態,並在恢復供電後繼續運行。
W 受傷危險!
■ 在更換運行中會移動的配件或附加零件前,必須先關閉機器並斷開
電源。傳動器在關機後仍會持續轉動一段時間。請等到傳動器完全停
止運轉!
■ 本機運行時,請勿將手伸到攪拌盆或進料管中。務必使用推料棒將食
材推入。請勿將任何物體(例如烹飪勺)放入攪拌盆或進料管中。
■ 使用鋒利的刀片、排空調理杯和清潔時請小心。請使用刷子將其清潔
乾淨。

32
zf
重要安全須知
■ 請勿赤手觸碰萬用刀片的刀刃。萬用刀片在不使用時,請務必用刀片
保護套將其妥善保存。請勿將手伸到切碎刀盤鋒利的刀片或邊緣中。
僅可握住切碎刀盤中間的塑膠部位。
■ 切勿將手伸到安裝完成的攪拌機器皿內!只有在傳動器完全停止運
轉,才可取下╱安裝攪拌機器皿。請勿赤手觸碰攪拌機刀片。
W 燙傷危險!
處理需要攪拌的高溫食材時,蒸汽會從蓋子的漏斗逸出。最多只能添加
0.4公升高溫或起泡的液體。
W 窒息的危險!
請勿讓孩童玩耍包裝材料。
W 注意!
建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿空轉
機器。請勿將溫度高於80℃的食材裝入攪拌機器皿中。
W 重要!
請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔。
X“清潔和保養”參見第35頁
機器或配件上的符號說明
W
小心!旋轉中的工具。
請勿將手伸到進料口中。
p
配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀
片的刀片組
o
將刀片組鎖定在攪拌機器皿或多
功能攪碎器調理杯中。
q
配有磨碎刀片的刀片組
n
從攪拌機器皿或多功能攪碎器調
理杯中取出刀片組。
恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已經
選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需更多
關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網站。
產品一覽
圖A
主機
1 旋轉開關
P=停止
M =以最高速度點動,按住開關可以持續
所需的攪拌時間。
1-2段,操作速度:
1=低速–慢,
2=高速–快。
2 傳動器
3 電線收納盒
4 攪拌盆
5 工具托架
6 工具*
a 萬用刀片(配有刀片保護套)
b 攪麵鉤
c 打蛋盤
目錄
使用須知.............................................. 31
重要安全須知........................................ 31
產品一覽.............................................. 32
操作方法.............................................. 33
清潔和保養........................................... 35
故障排除.............................................. 35
保存方法.............................................. 36
舊電器處理........................................... 36
客戶服務.............................................. 36
配方╱配料╱處理................................. 36

33
zf
操作方法
7 切碎刀盤*
a 雙向切片刀盤–厚╱薄
b 雙向切絲刀盤–粗╱細
c 雙向切片╱切絲刀盤
8 蓋子
a 進料口
b 推料棒
配件*
9 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的
刀片組和密封墊
10 配有磨碎刀片和密封墊的刀片组
11 多功能攪碎器調理杯
12 攪拌機器皿
13 攪拌機蓋子
a 進料口
b 漏斗
* 視型號而定
若供貨清單內未包含多功能攪碎器,請向客戶
服務另行選購(訂購號12005833)。
操作方法
首次使用前,請徹底清潔本機及配件,請參閱“
清潔和保養”章節。
智慧工具檢測 (MCM3P...)
每個速度設定都用不同的顏色(灰色和紅色)
標記。有關該顏色的編碼系統可另請查看配
件。本配件會自動連接到正確的速度設定。
低速,灰色,
具備驅動軸
提供給工具和切碎刀盤。
高速,紅色,
不具備驅動軸
提供攪拌機和多功能攪碎器。
準備工作
■ 將主機擺放在平整、乾凈且穩固的表面上。
■ 將電線從電線收納盒中拉出,直到所需長
度為止。
重要提示說明
– 僅限使用本機的旋轉開關開機或關機。
– 切勿透過轉動攪拌盆、攪拌機或工具來關
機。
– 請務必在工具或配件安裝妥當後再啟動本
機。
配有配件╱工具的攪拌盆
注意!
在攪拌盆中進行處理時,只有在攪拌盆到位、
蓋妥並固定住蓋子的情況下,才能開啟本機。
萬用刀片
用於切碎、剁碎、攪拌和揉捏。
攪麵鉤
用於揉捏麵團或拌打一些不應攪碎
的配料(例如葡萄乾、巧克力碎片)。
打蛋盤
用於鮮奶油、蛋白霜和蛋黃醬。
獲得最佳效果的建議:
■ 使用脂肪含量至少30%且溫度4-8°C的
鮮奶油。
圖B
■ 置放攪拌盆(攪拌盆上的箭頭對準機器上的
點.),再以順時針方向轉到底(,)。
■ 將工具托架裝入攪拌盆中。
■ 將萬用刀片、打蛋盤或攪麵鉤放在工具托架
上,然後放開。
插入工具時應注意其位置!將工具向下壓
到底。
注意!
務必在插入工具後再加料。
■ 添加配料。
■ 置放蓋子與推料棒(蓋子上的箭頭對準攪
拌盆上的點.),再以順時針方向轉到底
(,)。蓋子凸耳必須完全鎖入盆柄的插槽
內。
■ 插上電源插頭。
■ 將旋轉開關調至所需的段位。
■ 如需續填配料,將旋轉開關調至P。
■ 取出推料棒並將配料添加至進料口。推料棒
也可當做量杯使用。
切碎刀盤
雙向切片刀盤,厚╱薄
將食材切成厚片或薄片,例如水果和
蔬 菜 。
標記:
■ 1=厚片
■ 3=薄片
提示說明:不適合處理硬質乳酪、麵包、小麵包
或巧克力。
提示:經烹煮過的馬鈴薯只有在其冷卻後才可
切片。

34
zf
操作方法
雙向切絲刀盤,粗╱細
將食材切成大塊或小塊,例如水果、蔬
菜或乳酪(高達乳酪或艾登乳酪)。
標記:
■ 2=粗刀面
■ 4=細刀面
提示說明:不適合處理堅果或硬質乳酪,例如
帕馬森乾酪。
提示:使用粗刀面將軟質乳酪切絲。
雙向切片╱切絲刀盤
將生馬鈴薯磨碎或切片。
提示說明:不適合處理含纖維量非常
多的食材,如蔥或芒果。
圖C
■ 置放攪拌盆(攪拌盆上的箭頭對準機器上的
點.),再以順時針方向轉到底(,)。
■ 將工具托架裝入攪拌盆中。
視需要的用途而定:
■ 將切碎刀盤放在工具托架上。將所需的切
片╱切絲刀面朝上翻轉。將刀盤放在工具
托架上,以便配件托架上的凸耳卡入刀盤
的開口。
■ 置放蓋子與推料棒(蓋子上的箭頭對準攪
拌盆上的點.),再以順時針方向轉到底
(,)。蓋子凸耳必須完全鎖入盆柄的插槽
內。
■ 插上電源插頭。
■ 將旋轉開關調至所需的段位。
■ 添加需要切片或切碎的食材。
■ 輕輕用推料棒將需要切片或切碎的食材推
入。取出推料棒並將配料添加至進料口。
注意!
在需要切片或切碎的食材到達圓托盤的高度
之前,請將攪拌盆清空。
使用後
■ 將旋轉開關調至P。
■ 拔除電源插頭。
■ 按逆時針方向旋轉並取下蓋子。
■ 取下工具:
將工具托架連同萬用刀片、打蛋盤或攪麵鉤
一起從攪拌盆中取出。將工具從工具托架
上取下。
■ 透過中間的塑料旋鈕取出切碎刀盤。將工具
托架從攪拌盆中取出。
■ 按逆時針方向旋轉並取下攪拌盆。
■ 清潔所有零件,參閱“清潔和保養”章節。
攪拌機
配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的刀片
組,用於攪拌液體或半固體食物,混合鬆軟的
麵團,打成泥狀或切碎冰塊。
注意!
不當使用可能導致財物損失。
■ 請勿處理內含堅硬成份的食材,例如骨頭。
■ 請勿處理冷凍配料(冰塊除外)。
■ 請勿將任何物體放入攪拌機器皿中,例如
烹飪勺。
■ 使用前,檢查攪拌機器皿內有無異物。
■ 請勿讓攪拌機空轉。
不合適的食材可能會損壞本機器。
■ 不得在攪拌機器皿中處理70 °C以上的高
溫食材。
處理限制:
■ 請勿切碎杏仁、洋蔥、歐芹和肉等配料。
■ 攪拌機器皿不得用來製作如花生醬、椰子醬
或堅果醬等抹醬。
■ 將固體食材與足夠的液體混合。
■ 在攪拌之前,將粉狀食材與足夠的液體混合
或完全溶解在液體中。粉狀食材是指如糖
粉、可可粉、烘烤過的黃豆、麵粉、蛋白質粉
等。
圖D
■ 將密封墊裝在刀片組上。注意正確擺放密
封墊。
重要提示說明
如果密封墊受損或擺放不正確,液體可能溢
出。
■ 將配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的
刀片組p插入攪拌機器皿中,再以逆時
針方向鎖定(m)。至少應轉動到使箭頭與攪
拌機器皿上的標記相對齊。
■ 將攪拌機器皿倒置(刀片組朝下)。
■ 置放攪拌機器皿(器皿上的箭頭對準機器上
的點.),再以順時針方向轉到底(,)。
■ 添加配料。
液體最大處理量=1.0公升(起泡或高溫液
體最大處理量為0.4公升)。
■ 蓋妥並壓緊蓋子。操作期間請按住蓋子。
■ 插上電源插頭。
■ 將旋轉開關調至所需的段位。
■ 如需續填配料,將旋轉開關調至P。
■ 取下蓋子並加入配料
或者
■ 取下漏斗,再將固體配料逐步加入到進料管
或者
■ 將液體配料倒入漏斗內。

35
zf
清潔和保養
使用後
■ 將旋轉開關調至P。
■ 拔除電源插頭。
■ 將攪拌機按逆時針方向轉動取出。
■ 取下蓋子。
■ 按順時針方向鬆開刀片組(l),再將其從攪
拌機器皿中取出。
■ 清潔所有零件,參閱“清潔和保養”章節。
多功能攪碎器
用途(視型號而定):
– 配有攪拌機刀片╱多功能攪碎器刀片的刀
片組p,用於切碎和剁碎肉類、硬奶酪、洋
蔥 、香 草 、蒜 頭 、水 果 、蔬 菜 。
– 配有磨碎刀片的刀片組q,用於磨碎和切
碎少量香料(例如胡椒、小茴香、杜松子、肉
桂、乾八角、蕃紅花)、穀物(例如小麥、小米、
亞麻籽)咖啡或糖。不適合磨碎肉荳蔻、乾薑
等比咖啡豆大且非常乾燥的固體食材等.
注意!
僅限添加已烘焙過的咖啡豆或濃縮咖啡豆。
圖E
■ 將多功能攪碎器調理杯的開口朝上。
■ 將待切碎的食材填充到調理杯中。請注意調
理杯上的MAX(最大)標記!
■ 將密封墊裝在刀片組上。注意正確擺放密
封墊。
重要提示說明
如果密封墊受損或擺放不正確,液體可能溢
出。
■ 將刀片組(p/q)插入多功能攪碎器中,
再以逆時針方向鎖定(m)。至少應轉動到
使箭頭與多功能攪碎器調理杯上的標記相
對齊。
■ 將多功能攪碎器倒置(刀片組朝下)。
■ 置放多功能攪碎器(調理杯上的箭頭對準
機器上的點.),再以順時針方向轉到底
(,)。
■ 插上電源插頭。
■ 將旋轉開關調至所需的段位。
提示說明:開機時間越長,食材將會被切碎得
越細。
關於使用配件的建議,請查看“配方╱配料╱
處理”一節。
使用後
■ 將旋轉開關調至P。
■ 拔除電源插頭。
■ 按逆時針方向旋轉多功能攪碎器,再將其
取下。
■ 將多功能攪碎器倒置(刀片組朝上)。
■ 按順時針方向鬆開刀片組(l),再將其從多
功能攪碎器調理杯中取出。
■ 清空多功能攪碎器調理杯。
■ 清潔所有零件,參閱“清潔和保養”章節。
清潔和保養
本機免維護。仔細清潔可保護機器不受損且可
維持其長期良好功能。
關於清潔零件的概覽,請參閱圖J。
所有零件在使用過後應立即清潔。如此表面上
才不會有變乾的殘留物。
注意!
可能造成表面損壞。請勿使用摩擦型布或清
潔劑。
請勿在洗碗機中將塑膠零件夾住,因為可能在
洗滌過程中變形。
提示說明:處理某些食材時,例如胡蘿蔔和紫
甘藍可能導致塑膠零件變色,使用幾滴食用油
即可清除這類變色。
清潔主機
■ 拔除電源插頭。
■ 請使用沾濕的軟布擦拭主機。必要時,可使
用少量洗碗精。
■ 然後擦乾機器。
清潔攪拌機╱多功能攪碎器
攪拌機器皿(不含刀片組)、蓋子和漏斗均可放
入洗碗機洗滌。
請勿將刀組放入洗碗機洗滌,應在水龍頭下清
潔(勿將其浸泡在水中)。
取下密封件清潔。
故障排除
故障:
機器不再運行。
可能的原因:
機器發生過載、某個工具被食材卡住或者處理
時間太長。
解決辦法:
■ 將旋轉開關調至P。
■ 拔下電源插頭。
■ 排除過載原因。
■ 將機器冷卻,以停用過載保護器。
■ 重新啟動機器。

36
zf
保存方法
故障:
機器不啟動或者在運行過程中關機。
可能的原因:
攪拌盆、蓋子或配件未正確安裝或鬆動。
解決辦法:
■ 將旋轉開關調至P。
■ 將攪拌盆、蓋子或配件放置妥當並旋緊到
底。
■ 重新啟動機器。
重要提示說明
若無法按上述步驟排除故障,請與客戶服務
聯絡。
保存方法
圖K
工具可以在攪拌盆內存放以節省空間。
舊電器處理
請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。
關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經銷商
及當地或市政管理單位查詢。
J
本機已根據歐盟法令 2012/19/EU 關
於電氣和電子設備之規定(報廢電子
電氣設備,WEEE)進行了標記。
該法令是在全歐盟範圍內有關廢棄設
備回收處理和再生利用的有效法律依
據。
客戶服務
有關您所在國家的保固期和保固條款的詳細
資訊,請向本公司的客戶服務、您的經銷商或
本公司網站查詢。
可在隨附的客戶服務目錄或本公司的網站查
看客戶服務聯絡資料。
配方╱配料╱處理
關於最高處理量及處理時間的標準值
■ 打蛋盤、萬用刀片、麵團鈎X 圖F
■ 切碎刀盤X 圖G
■ 攪拌機X 圖H
■ 多功能攪碎器X 圖I
工具 轉速 時間 配方╱配料╱處理
或者
低 約1-2
分鐘
發酵甜麵團
– 最多500g麵粉
– 25g新鮮酵母或1小包酵母粉
– 220ml牛奶(室溫)
– 1個雞蛋
– 1撮鹽
– 80g糖
– 60g牛油
– 半顆檸檬的皮
■ 將所有配料(牛奶除外)放入攪拌盆中。
■ 將旋轉開關調到低速,持續10秒。
■ 添加牛奶並以低速攪拌約一分半鐘。
所有配料應達到相同的溫度。當麵團表面光滑時,放在溫暖的地方
發酵。

37
zf
配方╱配料╱處理
工具 轉速 時間 配方╱配料╱處理
低 約1-2
分鐘
磅蛋糕
– 3個雞蛋
– 135g糖
– 135g人造奶油
– 255g麵粉
– 10g泡打粉
– 150g醋栗
– 150g綜合果乾
■ 插入攪麵勾。
■ 將麵粉、泡打粉、糖、人造奶油和雞蛋添加到攪拌盆中。
■ 關上蓋子,以1段速度處理60-90秒。
■ 加入果乾,以1段速度處理約10秒。
最高處理量:
1.5x基本配方,必要時延長攪拌時間
高 約
1.5-2
分鐘
草莓雪糕
– 250g冷凍草莓
– 100g糖粉
– 180ml鮮奶油(將近1杯)
■ 將所有配料放入攪拌盆內。請立即開機啟動,否則將結成塊。持續
攪拌到出現乳脂狀的冰淇淋為止。
高 巧克力牛奶
– 80g至100g冰鎮巧克力
– 約400ml熱牛奶(<70°C)
■ 用攪拌機將巧克力打碎、加入熱牛奶並簡單拌打。
M 蜂蜜榛子麵包塗醬 (CNCM12C)
– 20g榛果
– 50g百花蜂蜜(室溫)
■ 將堅果放入在多功能攪碎器調理杯中,用攪拌機刀片╱多功能攪
碎器刀片以M段切碎約5秒。
■ 取下多功能攪碎器調理杯,將其倒置,再取下刀片組。
■ 倒入蜂蜜。裝上刀片,重新蓋住多功能攪碎器,再將其放在主機上。
■ 等到蜂蜜完全流到刀片上。然後用M段將所有配料混合在一起
5秒。

38
zh
使用范围
使用范围
本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。本机器仅限用于家庭所需
的加工量和加工时间。
本机器适用于搅拌、揉捏、打发、切片和切丝食材。不得将机器用于加工
其他物质或物体。在生产厂家所允许的使用范围内,可将其他附件部件
用于附加用途上。
本机器仅限与所允許的原厂部件和其他工具一同使用。切勿将附件部
件用于其他机器。
仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用机器。
重要安全注意事项
仔细阅读使用说明书,并保存本说明书以备以后使用!机器转让给他人
使用时,请将本说明书一并转让。若不遵守本机器正确使用的规程,生产
厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。
凡身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士,应
在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能带来的
危险后,方能使用本机器。请勿让孩童靠近本机器和电源线,且不得让孩
童操作本机器。严禁孩童将本机器用于嬉戏。孩童不得进行清洁及用户
维护的工作。
W 电击和火灾危险!
■ 仅可根据规格铭牌上的说明连接和操作本机器。电线和机器必须完
好无损方可使用。机器修理事宜,如更换损坏的电源线,仅由本公司
的客户服务进行,才能避免危险发生。
■ 切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上。请于操作过程中随时监
看本机器!
■ 请勿将机器置于高温表面(例如电炉)上或其附近。请勿让电源线与
高温部件接触,或在尖锐边缘处拉动电源线。
■ 请勿将主机浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。请勿使用任何蒸汽清洁
机。请勿用潮湿的双手操作本机器。
■ 请务必于下列情况下将本机器与电源断开:机器未在视线范围内,组
装、分拆或清洁本机器前。
■ 断电时,本机器仍保持开机状态,并在恢复供电后继续运行。
W 受伤危险!
■ 更换运行中会移动的附件或附加部件之前,应关机并与电源断开。驱
动联轴器在关机后仍会持续转动一段时间。请等到驱动联轴器完全
停止运行!
■ 本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或填充轴内。务必使用推料棒将
食材推入。请勿将任何物体(例如烹饪勺)放入搅拌碗或填充轴内。
■ 使用锋利的刀具、排空切碎杯和清洁时请小心。请使用刷子将其清洁
干净。

39
zh
重要安全注意事项
■ 请勿赤手触碰多用途切碎刀片的刀刃。多用途切碎刀片在不使用时,
请务必用刀套将其妥善保存。请勿将手伸到切碎刀盘锋利的刀片或
边缘中。只可握住切碎刀盘中间的塑料部位。
■ 切勿将手伸到已安装好的搅拌杯中!只有等到驱动联轴器处于静止
状态,才能取下╱装上搅拌杯。请勿赤手触碰搅拌刀片。
W 烫伤危险!
加工高温待搅拌的食材时,蒸汽会从盖子漏斗逸出。最多只能填充
.4升高温或起泡的液体。
W 窒息危险!
请勿让孩童用包装材料玩耍。
W 注意!
建议加工完食材后应立即关机,勿让其长时间处于开机状态。请勿空转
机器。请勿将搅拌杯暴露在80°C以上的温度下。
W 重要!
请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本机器。
X“清洁和保养”参见第42页
机器或其他工具上的符号说明
W
小心!旋转中的配件。
请勿将手伸到进料口中。
p
配有搅拌杯刀片╱多功能切碎器刀
片的刀片组件
o
将刀片组件锁定在搅拌杯或多功
能切碎器杯中。
q
配有磨碎刀片的刀片组件
n
从搅拌杯或多功能切碎器杯中取
出刀片组件。
恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已经
选择了一款新潮而一流的家用电器。若您想了
解更多本公司产品的信息,请您登录官方网
站查询。
产品概览
图A
主机
1 旋转开关
P=停止
M =以最高速度点动,按住开关可以持续
所需的搅拌时间。
1-2档,操作速度:
1=低速–慢,
2=高速–快。
2 驱动联轴器
3 电源线收纳仓
4 搅拌碗
5 配件连接轴
6 配件*
a 配有刀套的多用途切碎刀片
b 搅面钩
c 打蛋盘
内容
使用范围.............................................. 38
重要安全注意事项................................. 38
产品概览.............................................. 39
操作方法.............................................. 40
清洁和保养........................................... 42
故障排除.............................................. 42
存放..................................................... 43
处理旧机器........................................... 43
客户服务.............................................. 43
配方╱配料╱加工................................. 43

40
zh
操作方法
7 切碎刀盘*
a 双向切片刀盘–厚╱薄
b 双向切丝刀盘–厚╱薄
c 双向切片╱切丝刀盘
8 盖子
a 进料口
b 推料棒
其他工具*
9 配有搅拌杯刀片╱多功能切碎器刀片和
密封件的刀片组件
10 配有磨碎刀片和密封件的刀片组件
11 多功能切碎器杯
12 搅拌杯
13 搅拌杯盖子
a 进料口
b 漏斗
* 视型号而定
若供货清单内未包含多功能切碎器,请向客户
服务另行选购(订购号12005833)。
操作方法
首次使用之前,请彻底清洁本机器及其他工
具,参见“清洁和保养”章节。
智能工具检测(MCM3P...)
每个速度设置都用不同的颜色(灰色和红色)
标记。有关该颜色的编码系统可另请查看其
他工具。其他工具会自动连接到正确的速度
设置。
低速,灰色,
带驱动轴
提供给配件和切碎刀盘。
高速,红色,
不带驱动轴
提供给搅拌杯和多功能切碎器。
准备工作
■ 将主机放在平整、干净且稳固的表面上。
■ 把电线从主机中拉出,直到所需长度为止。
重要注意事项
– 仅限使用本机器的旋转开关开机或关机。
– 切勿通过转动料理碗、搅拌杯或配件来关
机。
– 请务必在配件或其他工具安装好后再启动
本机器。
配有其他工具╱配件的搅拌碗
注意!
在搅拌碗中进行加工时,只有在搅拌碗到位、盖
妥并固定住盖子的情况下,才能开启本机器。
多用途切碎刀片
用于切碎、剁细、翻拌和揉面。
搅面钩
用于揉捏面团或拌打一些不应搅碎
的配料(例如葡萄干、巧克力碎片)。
打蛋盘
用于奶油、蛋清、蛋黄酱
获得最佳效果的建议:
■ 使用脂肪含量至少30%和温度4-8°C的
奶油。
图B
■ 置放搅拌碗(搅拌碗上的箭头对准机器上的
点.),再以顺时针方向转到底(,)。
■ 将配件托架装入搅拌碗中。
■ 将多用途切碎刀片、打蛋盘或揉面钩放在配
件托架上,然后放开。
插入配件时应注意其位置!将配件向下压
到底。
注意!
务必在插入配件后再加料。
■ 填充配料。
■ 置放盖子与推料棒(盖子上的箭头对准搅
拌碗上的点.),再以顺时针方向转到底
(,)。盖子凸耳必须完全锁入碗柄的插槽
内。
■ 将电源插头插上。
■ 将旋转开关调至所需的档位。
■ 如需续填配料,将旋转开关调至P。
■ 取出推料棒并将配料填充至进料口。推料棒
也可当做量杯使用。
切碎刀盘
双向切片刀盘,厚╱薄
将食材切成厚片或薄片,例如水果和
蔬 菜 。
标识:
■ 1=厚片
■ 3=薄片
注意事项:不适合加工硬质奶酪、面包、小面包
或巧克力。
提示:经烹煮过的土豆只有在其冷却后才可切
片。
双向切丝刀盘,粗╱细
将食材切碎大块或小块,例如水果、蔬
菜或奶酪,例如高达干酪或伊顿干酪。
标识:
■ 2=粗刀面
■ 4=细刀面

41
zh
操作方法
注意事项:不适合加工坚果或硬质奶酪,例如
帕玛森干酪。
提示:使用粗刀面将软奶酪切丝。
双向切片╱切丝刀盘
将生土豆磨碎或切成片。
注意事项:不适合加工含纤维量非常
多的食材,例如葱或芒果。
图C
■ 置放搅拌碗(搅拌碗上的箭头对准机器上的
点.),再以顺时针方向转到底(,)。
■ 将配件托架装入搅拌碗中。
视需要的用途而定:
■ 将切碎盘放在配件托架上。将所需的切片
╱切丝刀面朝上翻转。将刀盘放在刀盘托
架上,以便配件托架上的凸耳卡入刀盘的
开口。
■ 置放盖子与推料棒(盖子上的箭头对准搅
拌碗上的点.),再以顺时针方向转到底
(,)。盖子凸耳必须完全锁入碗柄的插槽
内。
■ 将电源插头插上。
■ 将旋转开关调至所需的档位。
■ 添加需要切片或切碎的食材。
■ 轻轻用推料棒将需要切片或切碎的食材推
入。取出推料棒并将配料填充至进料口。
注意!
在需要切片或切碎的食材到达圆托盘高度之
前,请将搅拌碗清空。
本机器在使用后
■ 将旋转开关调至P。
■ 拔出电源插头。
■ 按逆时针方向旋转盖子,并将其取下。
■ 取下配件:
将配件托架连同多用途切碎刀片、打蛋盘或
揉面钩一起从搅拌碗中取出。将配件从配件
托架上取下。
■ 通过中间的塑料旋钮取出切碎刀盘。将配件
托架从搅拌碗中取出。
■ 按逆时针方向旋转搅拌碗,再将其取下。
■ 清洁所有零部件,参见“清洁和保养”章节。
搅拌杯
配有搅拌杯刀片/多功能切碎器杯刀片的刀片
组件,用于搅拌液体或半固体食物,混合松软
的面团,打成泥状或切碎冰块。
注意!
使用不当可能会造成财物损失。
■ 请勿加工含有坚硬成分的食材,例如骨头。
■ 请勿加工冷冻配料(冰块除外)。
■ 不得将物体放入搅拌杯中,例如烹饪勺。
■ 请在使用前检查搅拌杯内是否有异物。
■ 请勿让搅拌杯空转。
不合适的食材可能会损坏本机器。
■ 不得在搅拌杯中加工70°C以上的高温
食材。
加工限制:
■ 请勿切碎杏仁、洋葱、欧芹和肉等配料。
■ 搅拌杯不得用来制作如花生酱、椰子酱或坚
果酱等抹酱。
■ 将固体食材与足够的液体混合。
■ 在搅拌之前,将粉状食材与足够的液体混合
或完全溶解在液体中。粉状食材是指如糖
粉、可可粉、烘烤过的大豆、面粉、蛋白质粉
等。
图D
■ 将密封件放到刀片组件上。注意正确摆放
密封件。
重要注意事项
如果密封件受损或摆放不正确,液体可能溢
出。
■ 将配有搅拌杯刀片/多功能切碎器刀片的刀
片组件p插入搅拌杯中,再以逆时针方
向锁定(m)。至少应转动到使箭头与搅拌杯
上的标记相对齐。
■ 将搅拌杯倒置(刀片组件插入向下)。
■ 置放搅拌杯(杯上的箭头对准机器上的
点.),再以顺时针方向转到底(,)。
■ 填充配料。
液体最大加工量=1.0升(起泡或高温液体
最大加工量为.4升)。
■ 盖妥并压紧盖子。加工期间请按住盖子。
■ 将电源插头插上。
■ 将旋转开关调至所需的档位。
■ 如需续填配料,将旋转开关调至P。
■ 取下盖子并填充配料
或者
■ 取下漏斗,再通过进料口慢慢填充固体配料
或者
■ 通过漏斗填充液体配料。
本机器在使用后
■ 将旋转开关调至P。
■ 拔出电源插头。
■ 将搅拌杯按逆时针方向旋转取出。
■ 取下盖子。
■ 按顺时针松开刀片组件(l),再将其从搅拌
杯中取出。
■ 清洁所有零部件,参见“清洁和保养”章节。

42
zh
清洁和保养
多功能切碎器
用途(视型号而定)
– 配有搅拌杯刀片/多功能切碎器杯刀片的刀
片组件p,用于切碎和剁碎肉类、硬奶酪、
洋葱、香草、蒜头、水果、蔬菜。
– 配有磨碎刀片的刀片组件q,用于磨碎和
切碎少量香料(例如胡椒、小茴香、杜松子、
肉桂、干八角、蕃红花)、谷物(例如小麦、小
米、亚麻籽)、咖啡或糖。不适合磨碎肉豆蔻、
干姜等比咖啡豆大且非常干燥的固体食物
等.
注意!
仅限填充已烘焙过的咖啡豆或浓缩咖啡豆。
图E
■ 将多功能切碎器杯的开口朝上。
■ 将待切碎的食材填充到杯中。请注意杯上的
MAX(最大)标记!
■ 将密封件放到刀片组件上。注意正确摆放
密封件。
重要注意事项
如果密封件受损或摆放不正确,液体可能溢
出。
■ 将刀片组件(p/q)插入多功能切碎器
杯中,再以逆时针方向锁定(m)。至少应转
动到使箭头与多功能切碎器杯上的标记相
对齐。
■ 将多功能切碎器倒置(刀片组件朝下)。
■ 置放多功能切碎器(杯上的箭头对准机器上
的点.),再以顺时针方向转到底(,)。
■ 将电源插头插上。
■ 将旋转开关调至所需的档位。
注意事项:开机时间越长,食材将会被切碎得
越细。
关于使用其他工具的建议,请查看“配方╱配
料╱加工”一节。
本机器在使用后
■ 将旋转开关调至P。
■ 拔出电源插头。
■ 按逆时针方向旋转多功能切碎器,再将其
取下。
■ 将多功能切碎器倒置(刀片组件朝上)。
■ 按顺时针方向松开刀片组件(l),再将其从
多功能切碎器杯中取出。
■ 清空多功能切碎器杯。
■ 清洁所有零部件,参见“清洁和保养”章节。
清洁和保养
本机器免维护。彻底清洁可保护机器受损并保
障机器功能正常。
关于清洁零部件的概述,请参见图J。
所有部件在使用过后应立即清洁。如此表面上
才不会有变干的残留物。
注意!
可能造成机器表面损坏。请勿使用摩擦型的布
或清洁剂。
请勿在洗碗机中将塑料部件夹住,因为可能在
洗涤过程中变形。
注意事项:加工某些食材时,例如胡萝卜和紫
甘蓝可能导致塑料零件变色,使用几滴食用油
即可清除这类变色。
清洁主机
■ 拔出电源插头。
■ 请使用沾湿的软布擦拭主机。必要时,可使
用少许洗洁精。
■ 然后擦干主机。
清洁搅拌杯╱多功能切碎器
搅拌杯(不含刀片组件)、盖子和漏斗均可放入
洗碗机洗涤。
请勿将刀片组件放入洗碗机洗涤,应在水龙头
下清洁(勿将其浸泡在水中)。
取下密封件清洁。
故障排除
故障:
机器不再运行。
可能的原因:
机器发生过载、某个配件被食材卡住或者加工
时间太长。
解决办法:
■ 将旋转开关调至P。
■ 拔出电源插头。
■ 排除过载原因。
■ 将机器冷却,以停用过载保护装置。
■ 重新启动机器。
故障:
机器不启动或者在运行过程中关机。
可能的原因:
搅拌碗、盖子或其他工具未正确放置或松动。
解决办法:
■ 将旋转开关调至P。
■ 将搅拌碗、盖子或其他工具正确放置并旋
紧到底。
■ 重新启动机器。

43
zh
存放
重要注意事项
若无法按上述步骤排除故障,请与客户服务
联系。
存放
图K
配件可以在搅拌碗内存放以节省空间。
处理旧机器
按环保的方式废弃处理机器。
关于有效的回收处理方法的信息,请询问专业
经销商以及市政当局或城市管理部门。
J
对本设备根据有关电气和电子设备报
废的欧洲规定 2012/19/EU(waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)进行标记。
该规定管理在欧洲范围内对报废设备
的回收和再生。
客户服务
有关您所在国家╱地区的保修期和保修条款
的详细信息,请向本公司的客户服务、经销商
或在本公司网站查询。
有关客户服务的联络信息,请查看随附的客户
服务索引或本公司的网站。
配方╱配料╱加工
关于最高加工量及加工时间的标准值
■ 打蛋盘、多用途切碎刀片、揉面钩X 图F
■ 切碎刀盘X 图G
■ 搅拌杯X 图H
■ 多功能切碎器X 图I
配件 转速 时间 配方╱配料╱加工
或者
低 约1-2
分钟。
甜发酵面团
– 最多500g面粉
– 25g新鲜酵母或1小包酵母粉
– 220ml牛奶(室温)
– 1个鸡蛋
– 1撮盐
– 80g糖
– 60g黄油
– 半个柠檬的皮
■ 将所有配料(牛奶除外)放入搅拌碗中。
■ 将旋转开关调到低速,持续10秒钟。
■ 添加牛奶并以低速搅拌约一分半钟。
所有配料应达到相同的温度。当面团表面光滑时,放在温暖的地方
发酵。

44
zh
配方╱配料╱加工
配件 转速 时间 配方╱配料╱加工
低 约1-2
分钟。
水果磅蛋糕
– 3个鸡蛋
– 135g糖
– 135g人造黄油
– 255g面粉
– 10g泡打粉
– 150g醋栗
– 150g混合干果
■ 插入揉面钩。
■ 将面粉、泡打粉、糖、人造黄油和鸡蛋添加到搅拌碗中。
■ 关上盖子,以1档速度加工60-90秒钟。
■ 加入干果,以1档速度加工约10秒钟。
最大加工量:
1.5x基本配方,必要时延长搅拌时间
高 约
1.5-2
分钟。
草莓雪糕
– 250g冷冻草莓
– 100g糖粉
– 180ml奶油(将近1杯)
■ 将所有配料放入搅拌碗中。请立即开机启动,否则将结成块。持续
搅拌到出现乳脂状的冰淇淋为止。
高 巧克力牛奶
– 80g至100g冰镇巧克力
– 约400ml热牛奶(<70°C)
■ 用搅拌杯将巧克力切碎,加入热牛奶并简单拌打。
M 蜂蜜榛子面包涂酱 (CNCM12C)
– 20g榛果
– 50g百花蜂蜜(室温)
■ 将坚果放入在多功能切碎器杯中,用搅拌刀片/多功能切碎刀片
以M档切碎约5秒钟。
■ 取出多功能切碎器杯,将其倒置,取下刀片组件。
■ 放入蜂蜜。装上刀片,重新盖住多功能切碎器,再将其放在主机上。
■ 等到蜂蜜完全流到刀片上。然后用M档将所有配料混合在一起
5秒钟。

45
10 – ar
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط / تﺎﻧوﻛﻣ / تﺎﻔﺻو
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط/تﺎﻧوﻛﻣ/تﺎﻔﺻو تﻗوﻟا ﺔﻋرﺳ
نارودﻟا
ةادأ
لﻣﻌﻟا
ﺔﻟوارﻔﻟا ﺔظوﺑ ﺔﻣﯾرﻛ
–ةدﻣﺟﻣ ﺔﻟوارﻓ مﺟ 250
–نوﺣطﻣ رﻛﺳ مﺟ 100
–(بوﻛ 1 ﻲﻟاوﺣ) ﺔﻣﯾرﻛ لﻣ 180
■ .لﺗ
ُ
ﻛﻟا
ُ
ضﻌﺑ تﻧ
ﱠ
وﻛﺗ ﻻإو ،ا
ً
روﻓ طﻠﺧاو .ءﺎﻧﻹا ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا
َ
لﻛ
ْ
ﻊﺿ
.ﺔﯾﻣﯾرﻛ تﺎﺟ
ﱠ
ﻠﺛﻣ ﺢﺑﺻﺗ ﻰﺗﺣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻖﻔﺧ ﻲﻓ رﻣﺗﺳا
ﻲﻟاوﺣ
2-1.5
ﺔﻘﯾﻗد
ﺔﯾﻟﺎﻋ
ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟﺎﺑ بﯾﻠﺣ
–ةدرﺑﻣ ﺔﺗﻻوﻛوﺷ مﺟ 100 ﻰﻟإ 80
–(م° 70>) نﺧﺎﺳ بﯾﻠﺣ لﻣ 400 ﻲﻟاوﺣ
■ ﺎ
ً
ﻌﻣ ﺎﻣﮭطﻠﺧاو ،نﺧﺎﺳﻟا
َ
بﯾﻠﺣﻟا فﺿأ مﺛ ،طﻼﺧﻟا ﻲﻓ ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا تﺗﻓ
.ةرﯾﺻﻗ
ٍ
ةرﺗﻔﻟ طﻼﺧﻟا ﻲﻓ
ﺔﯾﻟﺎﻋ
(CNCM12C) زﺑﺧﻟا نھدﻟ قدﻧﺑو لﺳﻋ نوﺟﻌﻣ
–قدﻧﺑ مﺟ 20
–(ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد) رھز لﺳﻋ مﺟ 50
■ نﯾﻛﺳ ﺔطﺳاوﺑ ﮫﺗﺗﻓو تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ قدﻧﺑﻟا ﻊﺿ
.M ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
ٍ
ناوﺛ 5 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ تﯾﺗﻔﺗﻟا/طﻼﺧﻟا
■ ﺔﻋوﻣﺟﻣ جرﺧأو ﮫﺑﻠﻗاو ،تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻋو عزﻧا
.نﯾﻛﺳﻟا
■ ﺔطﺳاوﺑ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻋو مﺎﻛﺣإ دﻋأ .لﺳﻌﻟا فﺿأ
.
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿو نﯾﻛﺳﻟا
■ طﻠﺧا مﺛ .نﯾﻛﺳﻟا قوﻓ نﻣ لﻔﺳﻷا ﻰﻟإ
ً
ﺔﯾﻠﻛ لﺳﻌﻟا بﺎﺳﻧﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا
.M ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
ٍ
ناوﺛ 5 ةدﻣﻟ تﺎﻧوﻛﻣﻟا
َ
ﻊﯾﻣﺟ
ﺔطﺳوﺗﻣ

46
ar – 9
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط / تﺎﻧوﻛﻣ / تﺎﻔﺻو
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط / تﺎﻧوﻛﻣ / تﺎﻔﺻو
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ددﻣو ىوﺻﻘﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﮭﯾﺟوﺗﻟا مﯾﻘﻟا
■F ةروﺻﻟا
Y نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ ،تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟاو ،ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ
■G ةروﺻﻟا
Y تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأ
■H ةروﺻﻟا
Y طﻼﺧﻟا
■I ةروﺻﻟا
Y تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط/تﺎﻧوﻛﻣ/تﺎﻔﺻو تﻗوﻟا ﺔﻋرﺳ
نارودﻟا
ةادأ
لﻣﻌﻟا
ةوﻠﺣﻟا ةرﯾﻣﺧﻟا ﺔﻧﯾﺟﻋ
–ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ نﯾﺣط مارﺟ 500
–ﺔﻔﻔﺟﻣ ةرﯾﻣﺧ سﯾﻛ 1 وأ ةرﯾﻣﺧ مﺟ 25
–(ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد) بﯾﻠﺣ لﻣ 220
–ﺔﺿﯾﺑ 1
–ﺢﻠﻣﻟا نﻣ ﺔﺷر 1
–رﻛﺳ مﺟ 80
–دﺑز مﺟ 60
–ﺔﻧوﻣﯾﻟ فﺻﻧ رﺷﻗ
■.ءﺎﻧﻹا ﻲﻓ (بﯾﻠﺣﻟا ادﻋﺎﻣ) تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﺿ
■.
ٍ
ناوﺛ 10 ةدﻣﻟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ را
ّ
ودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
■ ﺔﻘﯾﻗد ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ ب
ِ
ّ
ﻠﻗو ،
َ
بﯾﻠﺣﻟا فﺿأ
.فﺻﻧو
ﮫﻛرﺗا ،ﺎ
ً
ﺳﻠﻣأ نﯾﺟﻌﻟا ودﺑﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﺎﮭﺳﻔﻧ ةرارﺣﻟا
ُ
ﺔﺟرد تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻠﻟ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.ﺊﻓاد
ٍ
نﺎﻛﻣ ﻲﻓ
ﻲﻟاوﺣ
2-1
ﺔﻘﯾﻗد
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ
وأ
ﺔﻛﯾﻣﺳ ﮫﻛاوﻓ ﺔﻛﻌﻛ
–تﺎﺿﯾﺑ 3
–رﻛﺳ مﺟ 135
–(نﯾرﻏرﺎﻣ) ﻲﻋﺎﻧطﺻا دﺑز مﺟ 135
–نﯾﺣط مﺟ 255
–ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑ ةرﯾﻣﺧ مﺟ 10
–بﯾﺑز مﺟ 150
–ﺔطوﻠﺧﻣ ﺔﻓﺎﺟ ﮫﻛاوﻓ رﺎﻣﺛ مﺟ 150
■.نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ ب
ِ
ّ
ﻛر
■
َ
ضﯾﺑﻟاو
ّ
ﻲﻋﺎﻧطﺻﻻا دﺑزﻟاو رﻛﺳﻟاو ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑ ةرﯾﻣﺧو نﯾﺣطﻟا
ْ
بﺻ
.ءﺎﻧﻹا ﻲﻓ
■.1 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻧﺎﺛ 90-60 ةدﻣﻟ تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا ﺞﻟﺎﻋو
َ
ءﺎطﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
■.1 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
ٍ
ناوﺛ 10 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ ﺞﻟﺎﻋو ﺔﻓﺎﺟﻟا
َ
رﺎﻣﺛﻟا فﺿأ
:ىوﺻﻘﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا
ةرورﺿﻟا دﻧﻋ طﻠﺧﻟا
َ
تﻗو لطأ ،ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا x 1.5
ﻲﻟاوﺣ
2-1
ﺔﻘﯾﻗد
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ

47
8 – ar
زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ
مﯾدﻘﻟا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم ص
لخت
لبس ثدحأب ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل وأ صصختملا كرجات ىدل تاف
لخملا نم صلختلا
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا وأ ةيدلبلا ةرادإ
J
ةيبروا ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةيبروا ةيداصتقا ةعومجملا/2012/19
ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجاب ةصاخلا
(waste electrical and ةميدقلا
.electronic equipment - WEEE)
دعاوقل ماعلا راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبروا داحتا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا صوصخب
.اهلغتسا
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةرتف لوح ةلصفم
ٍ
تامولعم ىلع لصحت فوس
ءمعلا ةمدخ ىدل كدلب يف هطورشو نامضلا
ىلع وأ هعم لماعتت يذلا رجاتلا ىدل وأ انب ةصاخلا
.ينورتكلا انعقوم
ةمدخ سرهف يف ءمعلا ةمدخب لاصتا تانايب دجت
.
ّ
ينورتكلا انعقوم ىلع وأ قفرملا ءمعلا

48
ar – 7
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
تﺣﺑﺻأ ،
ً
ﻼ
ﱠ
ﻐﺷ
ُ
ﻣ زﺎﮭﺟﻟا
ُ
ءﺎﻘﺑ لﺎط ﺎﻣﻠﻛ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.ﺔﻣوﻌﻧ رﺛﻛأ ﺎﮭ
ُ
ﻧﺣط يرﺎﺟﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا ةدﺎﻣﻟا
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نﺄﺷﺑ تﺎﯾﺻوﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا نﻛﻣﯾ
.«رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط/تﺎﻧوﻛﻣ/تﺎﻔﺻو» لﺻﻔﻟا نﻣ
لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.P ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ سﻛﻋ ﻲﻓ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ردأ
.ﺎﮭﺟرﺧأو ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا
■ ﺔﻋوﻣﺟﻣ) تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا بﻠﻗا
.(ﻰﻠﻋﻷا وﺣﻧ نﯾﻛﺳﻟا
■ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
ْ
لﺣ
ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا نﻣ ﺎﮭﻌﻠﺧاو (l) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا
■.
َ
ءﺎﻋوﻟا غرﻓأ
■ فﯾظﻧﺗﻟا» لﺻﻓ ﻊﻟﺎطو ،ءازﺟﻷا رﺋﺎﺳ ف
ِ
ّ
ظﻧ
.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
ُ
دﯾﺟﻟا
ُ
فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻣﺣﯾ .ﺔﻧﺎﯾﺻ ﻰﻟإ
ُ
زﺎﮭﺟﻟا جﺎﺗﺣﯾ ﻻ
.ﺔﯾﻔﯾظوﻟا ﮫﺗردﻗ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣﯾو رارﺿﻷا نﻣ
َ
زﺎﮭﺟﻟا
ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗ لوﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ
.J ةروﺻﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﯾدرﻔﻟا
دﻌﺑ روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.بﺳاورﻟا فﺟﺗ نﻟ كﻟذﺑو .مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .فﻠﺗﻠﻟ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻷا ض
ﱠ
رﻌﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ
َ
ءازﺟﻷا رﺷﺣﺗ ﻻ .ةرﻔﻧﺳ تﺎﻔظﻧﻣ وأ ﺦﻠﺟ شﺎﻣﻗ
ﱠ
يأ
ض
ﱠ
رﻌﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ ذإ ،قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
.ه
ﱡ
وﺷﺗﻠﻟ
لﺛﻣ ،ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ضﻌﺑ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ :ﺔظوﺣﻠﻣ
ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻧوﻟ
ٌ
تار
ﱡ
ﯾﻐﺗ أرطﺗ ،رﻣﺣﻷا بﻧرﻛﻟاو رزﺟﻟا
ﻊﺿﺑ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﺗﻟازإ نﻛﻣﯾ ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا
.مﺎﻌطﻟا تﯾز نﻣ
ٍ
تارطﻗ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ اذإو .ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻲﺳﺎﺳﻷا
َ
زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣا
.تﺎﻔظﻧﻣﻟا دﺣأ نﻣ
ً
ﻼﯾﻠﻗ مدﺧﺗﺳا ،ةرورﺿﻟا تﺿﺗﻗا
■.ﮫﻔﯾﻔﺟﺗﻟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ كﻟذ دﻌﺑ
َ
زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣا
ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا/طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ
تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا
ءﺎطﻐﻟاو (نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ نودﺑ) طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﺎﮭﻠﺳﻏ نﻛﻣﯾ ﻊﻣﻘﻟاو
نﻛﻟو ،قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺳﻐﺗ ﻻ
.(ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ
ً
ﺔﻋوﻘﻧﻣ ﺎﮭﻛرﺗﺗ ﻻ) بﺎﺳﻧﻣﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ
.ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗﻟ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ عزﻧا
لﻠﺧ ثودﺣ دﻧﻋ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا
:لطﻌﻟا
.لﻣﻌﻟا نﻋ
ٌ
ف
ﱡ
ﻗوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا
:لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا
لﻣﻋ ةادأ تزﺟ
ُ
ﺣ وأ ،دﺋاز
ٍ
لﻣﺣﻟ
ُ
زﺎﮭﺟﻟا ض
ﱠ
رﻌﺗ
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻠﻟ
ُ
ﺔﯾﻧﻣزﻟا
ُ
ةرﺗﻔﻟا تﻧﺎﻛ وأ ﺔﯾﺋاذﻏ ةدﺎﻣ بﺑﺳﺑ
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ
ً
ﺔﻠﯾوط
:لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ
■.P ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا لﺻﻓا
■.دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا
َ
بﺑﺳ ﺞﻟﺎﻋ
■ رﮭﺻﻣ
َ
لﯾﻌﻔﺗ ﻲﻐﻠﺗ ﻲﻛ ،درﺑﯾ
َ
زﺎﮭﺟﻟا كرﺗا
.دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا
■.ىرﺧأ
ً
ةرﻣ زﺎﮭﺟﻟا
َ
لﯾﻐﺷﺗ
ْ
دﻋأ
:لطﻌﻟا
.ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ وأ رودﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا
:لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا
ﺢﯾﺣﺻ
ٍ
لﻛﺷﺑ ﺔﺑ
ﱠ
ﻛرﻣ رﯾﻏ ﻖﺣﻠﻣﻟا وأ ءﺎطﻐﻟا وأ ءﺎﻧﻹا
.ﮫﻧﺎﻛﻣ نﻣ تﻛﻔﻧا وأ
:لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ
■.P ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿ
■ ﺢﯾﺣﺻ
ٍ
لﻛﺷﺑ ﻖﺣﻠﻣﻟا وأ ءﺎطﻐﻟا/
َ
ءﺎﻧﻹا ب
ِ
ّ
ﻛر
.ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا ﻰﺗﺣ ﺎﮭطﺑر مﻛﺣأو
■.ىرﺧأ
ً
ةرﻣ زﺎﮭﺟﻟا
َ
لﯾﻐﺷﺗ
ْ
دﻋأ
ﺔﻣﮭﻣ
ٌ
ﺔظوﺣﻠﻣ
،ﺔ
َ
ﺣرﺗﻘﻣﻟا ﺔﻘﯾرطﻟﺎﺑ لطﻌﻟا ﻰﻠﻋ ب
ﱡ
ﻠﻐﺗﻟا ر
ﱠ
ذﻌﺗ اذإ
.ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ﻰﻟإ كﻠﺿﻓ نﻣ ﮫ
ﱠ
ﺟوﺗﻓ
زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ
K ةروﺻﻟا
ﺔﺣﺎﺳﻣﻟا رﯾﻓوﺗﻟ ءﺎﻧﻹا ﻲﻓ لﻣﻌﻟا تاودأ نﯾزﺧﺗ نﻛﻣﯾ
.ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا لﺟأ نﻣ

49
6 – ar
مادﺧﺗﺳﻻا
ﺔﻣﮭﻣ
ٌ
تادﺎﺷرإ
ٍ
لﻛﺷﺑ
ٍ
ﺔﺑ
ﱠ
ﻛرﻣ رﯾﻏ وأ
ً
ةررﺿﺗﻣ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ تﻧﺎﻛ اذإ
.لﺋﺎﺳ برﺳﺗﯾ دﻘﻓ ،ﺢﯾﺣﺻ
■/طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ تاذ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ بﻛر
ﺎﮭﻠﻔ
َ
ﻗ مﻛﺣأو ،طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ p تﯾﺗﻔﺗﻟا نﯾﻛﺳ
ﻲﻓ رﻣﺗﺳا .(m) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺎﮭﻔﻠﺑ
ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ مﮭﺳﻟا ﮫﺟاوﺗﯾ ﻰﺗﺣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ةرادﻹا
.طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا
■ وﺣﻧ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ) طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو بﻠﻗا
.(لﻔﺳﻷا
■ مﮭﺳﻟا ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا) طﻼﺧﻟا
َ
ءﺎﻋو ب
ِ
ّ
ﻛر
ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔطﻘﻧﻟا ﻊﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ دﺟاوﺗﻣﻟا
نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا ﻰﺗﺣ هردأ مﺛ (. زﺎﮭﺟﻟا
.(,) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
■رﺗﻟ 1 = لﺋﺎﺳ ،ىوﺻﻘﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ
(رﺗﻟ 0.4 ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا وأ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا لﺋاوﺳﻟا)
■
َ
تﯾﺑﺛﺗ مﻛﺣأ .ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟا مﻛﺣأو ءﺎطﻐﻟا ب
ِ
ّ
ﻛر
.لﻣﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
■ ﻰﻟإ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا لﻘﻧا ،تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹ
.P ﻊﺿوﻟا
■تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋو ءﺎطﻐﻟا ﻊﻓرا
وأ
■ نﻣ ﺎ
ً
ﺋﯾﺷﻓ ﺎ
ً
ﺋﯾﺷ تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا فﺿأو
َ
ﻊﻣﻘﻟا جرﺧأ
تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ
وأ
■.ﻊﻣﻘﻟا لﻼﺧ نﻣ ﺔﻠﺋﺎﺳﻟا تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣﻟا فﺿأ
لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.P ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ردأ
.زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ﮫﻌﻠﺧاو ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
■.ءﺎطﻐﻟا عزﻧا
■ برﺎﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ردأ
.طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ نﻋ ﺎﮭﻠﺻﻓاو (l) ﺎﮭﻛﻔﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا
■ فﯾظﻧﺗﻟا» لﺻﻓ ﻊﻟﺎطو ،ءازﺟﻷا رﺋﺎﺳ ف
ِ
ّ
ظﻧ
.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا
:(زارطﻟا بﺳﺣ ﻰﻠﻋ) مادﺧﺗﺳﻻا
– نﯾﻛﺳ/طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ تاذ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻣ
نﺑﺟﻟاو ،مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗو تﯾﺗﻔﺗﻟ
ٌ
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ p تﯾﺗﻔﺗﻟا
ﺔﮭﻛﺎﻔﻟاو ،موﺛﻟاو ،بﺎﺷﻋﻷاو ،لﺻﺑﻟاو ،بﻠﺻﻟا
.تاوارﺿﺧﻟاو
– q نﺣطﻟا نﯾﻛﺳ تاذ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻣ
نﻣ ةرﯾﻐﺻﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟا تﯾﺗﻔﺗو نﺣطﻟ
ٌ
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ
،ﺔﻓرﻘﻟاو ،رﻋرﻌﻟاو ،نوﻣﻛﻟاو ،لﻔﻠﻔﻟا لﺛﻣ) لﺑاوﺗﻟا
لﺛﻣ) بوﺑﺣﻟاو ،(نارﻔﻋزﻟاو ،ﻲﻧﯾﺻﻟا نوﺳﻧﺎﯾﻟاو
.رﻛﺳﻟاو نﺑﻟاو ،(نﺎﺗﻛﻟا روذﺑو ،نﺧدﻟاو ،ﺢﻣﻘﻟا
ﺔﻓﺎﺟﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا نﺣطﻟ
ً
ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ تﺳﯾﻟ ﻲھو
نﻣ رﺑﻛأ ﺎﮭﻣﺟﺣ
ُ
نوﻛﯾ ﻲﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﺑﻠﺻﻟاو
لﯾﺑﺟﻧزﻟاو بﯾطﻟا ةزوﺟ لﺛﻣ ،ةوﮭﻘﻟا بوﺑﺣ
. ... فﻔﺟﻣﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
.ﺔﺻﻣﺣﻣ وﺳﯾرﺑﺳإ وأ ةوﮭﻗ
َ
بوﺑﺣ ﻻإ ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻌ
ُ
ﺗ ﻻ
E ةروﺻﻟا
■ ﻊﻣ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا
َ
ءﺎﻧإ لزﻧأ
.ﻰﻠﻋﻷا وﺣﻧ ﺔﺣﺗﻔﻟا لﻌﺟ
■ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ دارﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ
MAX ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﺔﻣﻼﻋ ةﺎﻋارﻣﺑ مزﺗﻟا .ءﺎﻧﻹا
!ءﺎﻧﻹا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا
■ .نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻰﻠﻋ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ ب
ِ
ّ
ﻛر
.ﺢﯾﺣﺻ
ٍ
لﻛﺷﺑ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ رارﻘﺗﺳا ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧاو
ﺔﻣﮭﻣ
ٌ
تادﺎﺷرإ
ٍ
لﻛﺷﺑ
ٍ
ﺔﺑ
ﱠ
ﻛرﻣ رﯾﻏ وأ
ً
ةررﺿﺗﻣ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ تﻧﺎﻛ اذإ
.لﺋﺎﺳ برﺳﺗﯾ دﻘﻓ ،ﺢﯾﺣﺻ
■ ءﺎﻧإ ﻲﻓ (p/q) نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧدأ
ﺎﮭﻔﻠﺑ ﺎﮭﻠﻔ
َ
ﻗ مﻛﺣأو ،مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ردأ .(m) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ
ءﺎﻧإ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ مﮭﺳﻟا ﮫﺟاوﺗﯾ ﻰﺗﺣ
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا
■ ﺔﻋوﻣﺟﻣ) تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا بﻠﻗا
.(لﻔﺳﻷا وﺣﻧ نﯾﻛﺳﻟا
■ ﮫﺑﺗﻧا) تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ب
ِ
ّ
ﻛر
ﺔطﻘﻧﻟا ﻊﻣ ءﺎﻧﻹا ﻰﻠﻋ دﺟاوﺗﻣﻟا مﮭﺳﻟا ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ
هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺎھردأو (. زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا
.(,) ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارود
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا

50
ar – 5
مادﺧﺗﺳﻻا
C ةروﺻﻟا
■ دوﺟوﻣﻟا مﮭﺳﻟا ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا) ءﺎﻋوﻟا ب
ِ
ّ
ﻛر
(. زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔطﻘﻧﻟاو ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ
برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗرادﺈﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣﺈﺑ مﻗ مﺛ
.(,) فﺎﻘﯾﻹا دﺻﻣ ﻰﻟإ لﺻﯾ ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟا
■.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ لﺧدأ
:بوﻠطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا بﺳﺣ
■ ﮫ
ِ
ّ
ﺟو .لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ تﯾﺗﻔﺗﻟا صرﻗ ﻊﺿ
ﻊﺿ .ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ بوﻏرﻣﻟا رﺷﺑﻟا/ﻊﯾطﻘﺗﻟا بﻧﺎﺟ
طﻗﻼﻟا لﺧدﯾ ثﯾﺣﺑ ،صارﻗﻷا لﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ صرﻘﻟا
.صارﻗﻷا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ دوﺟوﻣﻟا
■ ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا) سﺎﺑﻛﻟا ﻊﻣ ءﺎطﻐﻟا بﻛر
ةدوﺟوﻣﻟا ﺔطﻘﻧﻟاو ءﺎطﻐﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا مﮭﺳﻟا
هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗرادﺈﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﻛﺣأ مﺛ (. ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ
ءزﺟﻟا نوﻛﯾ نأ مزﻠﯾ .(,) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود
ﻲﻓ فﺎﻘﯾﻹا دﺻﻣ ﻰﺗﺣ ا
ً
رﻘﺗﺳﻣ ءﺎطﻐﻟا نﻣ زرﺎﺑﻟا
.ءﺎﻋوﻟا ضﺑﻘﻣ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
■ وأ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ بوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ
.ﺎھرﺷﺑ
■ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ بوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺎ
ً
ﻘﺣﻻ ﻊﻓدا
سﺎﺑﻛﻟﺎﺑ كﻟذ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻧﯾﻌﺗﺳﻣ لﺧادﻟا ﻰﻟإ ﺎھرﺷﺑ وأ
نﻣ مزﻼﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ مﺛ ،سﺎﺑﻛﻟا جرﺧأ .طﻘﻓ ﺎ
ً
ﻔﯾﻔﺧ ﺎ
ً
ﻌﻓد
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ نﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
داوﻣﻟا ﻎﻠﺑﺗ ثﯾﺣﺑ ،هرﺧآ نﻋ ﺊﻠﺗﻣﯾ نأ لﺑﻗ
َ
ءﺎﻧﻹا غ
ِ
ّ
رﻓأ
.لﻣﺎﺣﻟا
َ
صرﻘﻟا ﺎھرﺷﺑ وأ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ دارﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
لﻣﻌﻟا دﻌﺑ
■.P ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻊﺿ
■.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
■ نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا ردأ
.زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ﮫﻠﺻﻓا مﺛ ،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
■ لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ جرﺧأ :لﻣﻌﻟا ةادأ جارﺧﺗﺳا
ﻊﯾطﻘﺗﻟا صرﻗ وأ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟا ﻊﻣ
نﻣ لﻣﻌﻟا ةادأ عزﻧا .ءﺎﻋوﻟا نﻣ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ وأ
.لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ
■ ضﺑﻘﻣﻟا نﻣ ﺎﮭﻛﺎﺳﻣﺈﺑ تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأ جرﺧأ
نﻣ لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ جرﺧأ .فﺻﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
.ءﺎﻋوﻟا
■ نارودﻟ سﻛﺎﻌﻣﻟا هﺎﺟﺗﻻا ﻲﻓ ءﺎﻋوﻟا ردأ
.زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ﮫﻠﺻﻓا مﺛ ،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
■ فﯾظﻧﺗﻟا» لﺻﻓ ﻊﻟﺎطو ،ءازﺟﻷا رﺋﺎﺳ ف
ِ
ّ
ظﻧ
.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
طﻼﺧﻟا
طﻠﺧﻟ تﯾﺗﻔﺗﻟا/طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ تاذ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
وأ ،تﺎﻧﺟﻌﻣﻟا جزﻣﻟو ،ﺔﺑﻠﺻﻟا ﮫﺑﺷ وأ ﺔﻠﺋﺎﺳﻟا ﺔﻣﻌطﻷا
.ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ تﯾﺗﻔﺗﻟ وأ ،سرﮭﻠﻟ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ٍ
رارﺿأ ﻰﻟإ ي
ِ
ّ
دؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ بﺳﺎﻧﻣﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا
.ﺔﯾدﺎﻣ
■
ٍ
تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛﻣ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ،ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ ﺔﯾأ ﺞﻟﺎﻌﺗ ﻻ
.مﺎظﻌﻟا لﺛﻣ ،ﺔﺑﻠﺻ
■ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ) ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ
ٍ
ةد
ﱠ
ﻣﺟ
ُ
ﻣ
ٍ
تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛ
ُ
ﻣ ﺞﻟﺎﻌﺗ ﻻ
.(ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ
■ لﯾﺑﻗ نﻣ ،طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ ﺎ
ً
ﺿارﻏأ لﺧد
ُ
ﺗ ﻻ
.ﻲﮭطﻟا ﺔﻘﻌﻠﻣ
■ مﺎﺳﺟﻷا نﻋ فﺷﻛﻠﻟ طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو صﺣﻓا
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺔﺑﯾرﻐﻟا
■.غرﺎﻓ وھو طﻼﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ
رﯾﻏ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا لﻌﻔﺑ زﺎﮭﺟﻟا ررﺿﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا
■ ﺔﺟرد دﯾزﺗ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ رﯾﺿﺣﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.طﻼﺧﻟا ءﺎﻋو ﻲﻓ م70° ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺗرارﺣ
:ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ﻰﻠﻋ دوﯾﻗ
■ لﺻﺑﻟاو زوﻠﻟا لﺛﻣ ،
ٍ
تﺎﻧوﻛﻣ ت
ِ
ّ
ﺗﻔ
ُ
ﺗ ﻻ
.مﺣﻠﻟاو سﻧودﻘﺑﻟاو
■ ،نھدﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءﺎﯾﺷأ ﻊﯾﻧﺻﺗ طﻼﺧﻟا ﻊﯾطﺗﺳﯾ ﻻ
وأ دﻧﮭﻟا زوﺟ ةدﺑز وأ ﻲﻧادوﺳﻟا لوﻔﻟا ةدﺑز لﺛﻣ
.بﯾطﻟا ةزوﺟ
■ نﻣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﯾﻣﻛ ﻊﻣ ﺔﺑﻠﺻﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا طﻠﺧا
.لﺋﺎﺳﻟا
■
ٍ
ﺔﯾﻣﻛ ﻊﻣ ﺔﻗوﺣﺳﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا جزﻣا
لﺋﺎﺳ ﻲﻓ ﺎﮭﺗﺑاذﺈﺑ مﻗ وأ طﻠﺧﻟا لﺑﻗ لﺋﺎﺳﻟا نﻣ
ٍ
ﺔﯾﻓﺎﻛ
رﻛﺳﻟا لﺛﻣ ﺔﻗوﺣﺳﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
ﺎﯾوﺻﻟا لوﻓو ،وﺎﻛﺎﻛﻟا قوﺣﺳﻣو ،نوﺣطﻣﻟا
.نﯾﺗورﺑﻟا قوﺣﺳﻣو ،ﻖﯾﻗدﻟاو ،صﻣﺣﻣﻟا
D ةروﺻﻟا
■ .نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻰﻠﻋ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ ب
ِ
ّ
ﻛر
.ﺢﯾﺣﺻ
ٍ
لﻛﺷﺑ مﺎﻛﺣﻹا ﺔﻘﻠﺣ رارﻘﺗﺳا ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧاو

51
4 – ar
مادﺧﺗﺳﻻا
ﺔﻣﮭﻣ
ٌ
تادﺎﺷرإ
– ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإو لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ
.هرﯾﻏ نود هدﺣو راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ
– فﻟ لﻼﺧ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ ا
ً
دﺑأ مﻘﺗ ﻻ
.لﻣﻌﻟا ةادأ وأ طﻼﺧﻟا وأ ءﺎﻋوﻟا
– وأ تاودﻷا نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ،زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺔﺗﺑﺛﻣ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
لﻣﻌﻟا ةادأ/تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﻊﻣ ءﺎﻋوﻟا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
نﻛﻣﻣﻟا نﻣ نوﻛﯾ ﻻ ،ءﺎﻧﻹا ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ دادﻋإ دﻧﻋ
ءﺎطﻐﻟا كﻟذﻛو ءﺎﻧﻹا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ،زﺎﮭﺟﻟا
ُ
لﯾﻐﺷﺗ
.مﺎﻛﺣﺈﺑ نﯾﺗ
ﱠ
ﺑﺛﻣو ﺎﻣﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ نﯾ
ﱠ
ﺑﻛرﻣ
تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟا
.نﺟﻌﻟاو بﯾﻠﻘﺗﻟاو ﻊﯾطﻘﺗﻟاو تﯾﺗﻔﺗﻟا لﺟأ نﻣ
نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
ﻲﺗﻟا ،تﺎﻧوﻛﻣﻟا طﻠﺧو نﯾﺟﻌﻟا نﺟﻋ لﺟأ نﻣ
ﻖﺋﺎﻗرو ،بﯾﺑزﻟا لﺛﻣ) ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ ضرﺗﻔ
ُ
ﯾ ﻻ
.(ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا
ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ
.زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟاو ضﯾﺑﻟا لﻻزو ﺔﻣﯾرﻛﻠﻟ
:ﺔﯾﻟﺎﺛﻣ
ٍ
ﺔﺟﯾﺗﻧ لﺟأ نﻣ
ٌ
ﺔﯾﺻوﺗ
■ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ مﺳد 30% تاذ
ً
ةدﺷﻗ مدﺧﺗﺳا
.م° 8-4 ﺎﮭﺗرارﺣ ﺔﺟردو
B ةروﺻﻟا
■ دوﺟوﻣﻟا مﮭﺳﻟا ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا) ءﺎﻋوﻟا ب
ِ
ّ
ﻛر
(. زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔطﻘﻧﻟاو ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ
برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗرادﺈﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣﺈﺑ مﻗ مﺛ
.(,) فﺎﻘﯾﻹا دﺻﻣ ﻰﻟإ لﺻﯾ ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟا
■.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ لﺧدأ
■ صرﻗ وأ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟا بﻛر
لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ وأ ﻖﻔﺧﻟا
.ﮫﻛرﺗاو
!بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ لﻣﻌﻟا ةادأ ﻊﺿو ةﺎﻋارﻣ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا
.ﺔﯾﺎﮭﻧﻟا ﻰﺗﺣ لﻔﺳأ ﻰﻟإ لﻣﻌﻟا ةادأ طﻐﺿا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
دﻌﺑ ﻻإ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ بوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
َ
داوﻣﻟا فﺿ
ُ
ﺗ ﻻ
.لﻣﻌﻟا تاودأ بﯾﻛرﺗ
■.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ
■ ﻲﻗﻼﺗ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا) سﺎﺑﻛﻟا ﻊﻣ ءﺎطﻐﻟا بﻛر
ةدوﺟوﻣﻟا ﺔطﻘﻧﻟاو ءﺎطﻐﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا مﮭﺳﻟا
هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﮫﺗرادﺈﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﻛﺣأ مﺛ (. ءﺎﻋوﻟا ﻰﻠﻋ
ءزﺟﻟا نوﻛﯾ نأ مزﻠﯾ .(,) ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود
ﻲﻓ فﺎﻘﯾﻹا دﺻﻣ ﻰﺗﺣ ا
ً
رﻘﺗﺳﻣ ءﺎطﻐﻟا نﻣ زرﺎﺑﻟا
.ءﺎﻋوﻟا ضﺑﻘﻣ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا
■.سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
■.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
■ ﻰﻟإ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا لﻘﻧا ،تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹ
.P ﻊﺿوﻟا
■ تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻣ مزﻼﻟا ﺊ
ِ
ّ
ﺑﻋ مﺛ ،سﺎﺑﻛﻟا جرﺧأ
مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ .تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ نﻣ
.سﺎﯾﻗ بوﻛﻛ سﺎﺑﻛﻟا
تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأ
ﻊﯾﻓر/كﯾﻣﺳ - نﯾﮭﺟوﻟا وذ ﻊﯾطﻘﺗﻟا صرﻗ
وأ ﺔﻛﯾﻣﺳ ﺢﺋارﺷ ﻰﻟإ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﯾطﻘﺗ
.تاوارﺿﺧﻟاو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا لﺛﻣ ،ﺔﻌﯾﻓر
:ﺔﻣﻼﻌﻟا
■ﺔﻛﯾﻣﺳ صارﻗأ = 1
■ﺔﻌﯾﻓر صارﻗأ = 3
زﺑﺧﻟا وأ بﻠﺻﻟا نﺑﺟﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺎ
ً
ﺑﺳﺎﻧﻣ سﯾﻟ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا وأ ةرﯾﻐﺻﻟا زﺑﺧﻟا ﺔﻔﻏرأ وأ
.درﺑﺗ ﺎﻣدﻌﺑ ﻻإ ﺔﻗوﻠﺳﻣﻟا سطﺎطﺑﻟا ﻊّطﻘﺗ ﻻ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
مﻋﺎﻧ/نﺷﺧ – نﯾﮭﺟوﻟا وذ رﺷﺑﻟا صرﻗ
وأ ﺔﻧﺷﺧ ﻊطﻗ ﻰﻟإ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا رﺷﺑ
لﺛﻣ ،نﺑﺟﻟا وأ تاوارﺿﺧﻟا وأ ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا لﺛﻣ ،ﺔﻣﻋﺎﻧ
.كﻧﻣﻠﻔﻟا وأ ادوﺟﻟا
:ﺔﻣﻼﻌﻟا
■نﺷﺧ بﻧﺎﺟ = 2
■مﻋﺎﻧ بﻧﺎﺟ = 4
نﺑﺟﻟا وأ تارﺳﻛﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺎ
ً
ﺑﺳﺎﻧﻣ سﯾﻟ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.نازﯾﻣرﺎﺑﻟا لﺛﻣ ،بﻠﺻﻟا
.نﺷﺧﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﺔطﺳاوﺑ فﯾﻔﺧﻟا نﺑﺟﻟا رﺷﺑا :ﺔﺣﯾﺻﻧ
رﺷﺑﻟا/ﻊﯾطﻘﺗﻠﻟ نﯾﮭﺟو وذ صرﻗ
ﻰﻟإ ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ وأ ﺔﺋﯾﻧﻟا سطﺎطﺑﻟا رﯾﺷﻘﺗ
.ﺢﺋارﺷ
ةرﯾﺛﻛ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﺎ
ً
ﺑﺳﺎﻧﻣ سﯾﻟ :ﺢﯾﻣﻠﺗ
.وﺟﻧﺎﻣﻟا وأ ثارﻛﻟا لﺛﻣ ،فﺎﯾﻟﻷا

52
ar – 3
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
8 ءﺎطﻏ
a تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ
b سﺎﺑﻛﻟا
*تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
9 ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺳ/طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣ
مﺎﻛﺣإ ﺔﻘﻠﺣو
10 مﺎﻛﺣإ ﺔﻘﻠﺣو نﺣط نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣ
11 تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻧإ
12 طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ
13 طﻼﺧﻠﻟ ءﺎطﻏ
a تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ
b ﻊﻣﻘﻟا
زارطﻟا بﺳﺣ ﻰﻠﻋ *
ً
ةدوﺟوﻣ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا نﻛﺗ مﻟ اذإ
ﺔﻣدﺧ لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑﻠط كﻧﻛﻣﯾ ،دﯾروﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﺧاد
.(12005833 بﻠطﻟا مﻗر) ءﻼﻣﻌﻟا
مادﺧﺗﺳﻻا
مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
ً
ادﯾﺟ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا» رظﻧا ،ةرﻣ لوﻷ
(MCM3P... ) تاودﻷا نﻋ
ّ
ﻲﻛذﻟا فﺷﻛﻟا
ّ
يدﺎﻣر) رﯾﺎﻐﻣ
ٍ
نوﻠﺑ ﺔﻋرﺳﻟا طﺑﺿﻟ
ٍ
ﻊﺿو
ُ
لﻛ ز
ﱠ
ﯾﻣ
ُ
ﯾ
ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﺿﯾأ اذھ ناوﻟﻷا دﯾوﻛﺗ مﺎظﻧ دﺟﺗ .(رﻣﺣأو
طﺑﺿﻟا ﻊﺿوﺑ ﺎ
ً
ﯾﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوأ ﻖﺣﻠﻣﻟا طﺑر
ُ
ﯾ .ﻖﺣﻠﻣﻟا
.ﺔﻋرﺳﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا
ّ
يدﺎﻣر ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻋرﺳ
نارود دوﻣﻋ ﻊﻣ
.تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأو تاودﻸﻟ
رﻣﺣأ ،ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﻋرﺳ
نارود دوﻣﻋ نود
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ تﺎﻋﺎطﻘﻟاو تﺎطﻼﺧﻠﻟ
زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ
■ ﺔﯾوﺗﺳﻣ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ كرﺣﻣﻟا لﻛﯾھ ﻊﺿ
.ﺔﻔﯾظﻧو ﺔﺑﻠﺻو
■ ﮫﺟرﺧأو
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ لﺑﺎﻛﻟا بﺣﺳا
.بوﻠطﻣﻟا لوطﻟﺎﺑ
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ
نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا
صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
.ﺎﻧﺑ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
ar-1 .....................تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ar-1 ........................... ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
ar-3 .........................................ﺔﻣﺎﻋ
ٌ
ةرظﻧ
ar-3 .......................................... مادﺧﺗﺳﻻا
ar-7 .........................زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
ar-7 ........................ لﻠﺧ ثودﺣ دﻧﻋ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا
ar-7 ....................................... زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ
ar-8 ............................... زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ar-8 ......................................ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ar-9 ........... رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط / تﺎﻧوﻛﻣ / تﺎﻔﺻو
ﺔﻣﺎﻋ
ٌ
ةرظﻧ
A ةروﺻﻟا
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
1 راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا
فﻗوﺗ = P
نارودﻟا ﺔﻋرﺳﺑ ﻲظﺣﻟ لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ = M
اذھ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ حﺎﺗﻔﻣﻟا ت
ﱠ
ﺑﺛ
ُ
ﯾ ،ىوﺻﻘﻟا
.ﺔﺑوﻠطﻣﻟا طﻠﺧﻟا ةدﻣﻟ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻋرﺳ ،2-1 تﺎﺟردﻟا
ءﻲطﺑ – نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﻧدأ = 1 ﺔﺟردﻟا
.ﻊﯾرﺳ – نارود ﺔﻋرﺳ ﻰﺻﻗأ = 2 ﺔﺟردﻟا
2 ةرادإ ةدﺣو
3 لﺑﺎﻛﻟا نﯾزﺧﺗ جرد
4 ءﺎﻋو
5 لﻣﻌﻟا ةادأ لﻣﺎﺣ
6 *لﻣﻌﻟا تاودأ
a نﯾﻛﺳ ﻲﻗاو ﻊﻣ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳ
b نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
c ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ
7 *تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأ
a ﻊﯾﻓر/كﯾﻣﺳ – نﯾﮭﺟو وذ ﻊﯾطﻘﺗ صرﻗ
b مﻋﺎﻧ/نﺷﺧ – نﯾﮭﺟو وذ رﺷﺑ صرﻗ
c رﺷﺑﻟا/ﻊﯾطﻘﺗﻠﻟ نﯾﮭﺟو وذ صرﻗ

53
2 – ar
ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
■ .فﯾظﻧﺗﻟا دﻧﻋ كﻟذﻛو ءﺎﻋوﻟا غارﻓإ دﻧﻋو ةدﺎﺣﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ
َ
رذﺣﻟا خ
ﱠ
وﺗ
.فﯾظﻧﺗﻟا ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ
■ ظﺎﻔﺣﻟا ﺎ
ً
ﻣﺋاد بﺟﯾ .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ ا
ً
دﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ
ﻊﺿو مدﻋ بﺟﯾ .ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ دﻧﻋ نﯾﻛﺳﻟا ﻲﻗاو ﻲﻓ تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ نﯾﻛﺳﻟا ﻰﻠﻋ
رﺎطﻹا نﻣ ﻻإ تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗﺄﺑ كﺳﻣﺗ ﻻ .تﯾﺗﻔﺗﻟا صارﻗأ فاوﺣو نﯾﻛﺎﻛﺳﺑ كﺎﺳﻣﻹا وأ دﯾﻟا
.فﺻﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ
ّ
ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
■ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ،طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ بﯾﻛرﺗ/ﻊﻠﺧ مدﻋ بﺟﯾ !بﻛرﻣﻟا طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ كدﯾ لﺧد
ُ
ﺗ ﻻ
.نﯾﺗدرﺟﻣ نﯾدﯾﺑ طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ سﻣﻟ مدﻋ بﺟﯾ .مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ
W !ءاوﺗﻛﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
ﻻ ﺔﯾﻣﻛﺑ طﻼﺧﻟا ءلﻣ بﺟﯾ .نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ رﯾﺿﺣﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟﺎﺑ دوﺟوﻣﻟا ﻊﻣ
ُ
ﻘﻟا نﻣ
ٌ
رﺎﺧﺑ جرﺧﯾ
.ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧ
ِ
ّ
وﻛﻣﻟا وأ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا لﺋاوﺳﻟا نﻣ رﺗﻟ 0.4 نﻋ دﯾزﺗ
W !قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ
.زﺎﮭﺟﻠﻟ فﯾﻠﻐﺗﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا داوﻣﺑ نوﺑﻌﻠﯾ
َ
لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ
W !ﮫﯾﺑﻧﺗ
دوﺟو نود ل
ِ
ّ
ﻐﺷ
ُ
ﺗ ﻻ .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ مزﻠﯾ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا
ً
رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ
ُ
ﯾ
.م 80° نﻣ ﻰﻠﻋأ ةرارﺣ تﺎﺟردﻟ طﻠﺧﻟا
َ
ءﺎﻋو ض
ِ
ّ
رﻌ
ُ
ﺗ ﻻ .طﯾﻠﺧ
W !مﺎھ
فﯾظﻧﺗﻟا»
Y .ﺔﻠﯾوط مادﺧﺗﺳا مدﻋ ةرﺗﻓ دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا
ً
دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
7 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا ﻰﻧﻌﻣ حﺎﺿﯾإ
W
.ﺔﯾﻧارود ﺔﻛرﺣﺑ لﻣﻌﺗ لﻣﻋ تاودأ !سرﺗﺣا
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
o
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ةددﻌﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻧإ وأ طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لﻔﻗ
n
.تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ةددﻌﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ءﺎﻧإ وأ طﻼﺧﻟا ءﺎﻧإ نﻣ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ جارﺧإ
p
ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺳ/طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
q
نﺣط نﯾﻛﺳ ﻊﻣ نﯾﻛﺳﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ

54
ar – 1
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .طﻘﻓ
ّ
ﻲﻟزﻧﻣﻟا طﯾﺣﻣﻟاو صﺎﺧﻟا
ّ
ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟ
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻو .ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ رﺷﺑو ﻊﯾطﻘﺗو برﺿو نﺟﻋو بﯾﻠﻘﺗﻟ
ٌ
بﺳﺎﻧﻣو
ٌ
ﺢﻟﺎﺻ زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ءازﺟأ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ ﺔﯾأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا
لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ تﺎﻘﯾﺑطﺗ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﻣﻟا نﻣ ﺢﺑﺻﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺞ
ِ
ﺗﻧ
ُ
ﻣ لﺑﻗ نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا
تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا ﻊطﻗ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑ ح
ﱠ
رﺻ
ُ
ﻣﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ
.ىرﺧأ ةزﮭﺟﻷ
نﻣ لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000
ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
ﻊﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻖﻓرأ !ﮫﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ،ﮫﯾﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ اذھ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةءارﻗ ﻰ
َ
ﺟر
ُ
ﯾ
زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋو .رﯾﻐﻟا ﻰﻟإ ﮫﻠﻘﻧ دﻧﻋ زﺎﮭﺟﻟا
.ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾﻷ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﺟ
ِ
ﺗﻧ
ُ
ﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ل
ﱡ
ﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ
وأ ﺔﯾﻧﺎﻣﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾ
مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﺗ نأ ﺔطﯾرﺷ ،ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا
ﺎﻣأ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ نﻣ د
ﱡ
ﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ
ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﮭﻟ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻو ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﮫﺗﻼﯾﺻوﺗ نﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻋ مھدﺎﻌﺑإ بﺟﯾﻓ لﺎﻔطﻷا
بﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋﻷ لﺎﻔطﻷا ذﯾﻔﻧﺗﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻو .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ثﺑﻌﻟا لﺎﻔطﻸﻟ زوﺟﯾ
.مدﺧﺗﺳﻣﻟا
W !ﻖﯾرﺣﻟا رطﺧو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
■ ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿوﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺑط طﻘﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ يرﺟﯾ
وأ ﮫﺑ تﻘﺣﻟ دﻗ
ٌ
رارﺿأ كﺎﻧھ نﻛﺗ مﻟ اذإ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا يرﺟﯾ ﺎﻣﻛ .ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
لﺑﺎﻛ لادﺑﺗﺳﺎﻛ ،زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺣﻼﺻإ ءارﺟﺈﺑ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻ .ﮫﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳﺑ
.رطﺎﺧﻣﻟا ب
ﱡ
ﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذو ،ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ ﻻإ ،فﻟﺎﺗﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا
■ ﻰﻠﻋ صرﺣا .دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا سﺑﺎﻘﻣﺑ وأ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻوﺗ ﻻ
!ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺎ
ً
ﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا ﺔﺑﻗارﻣ
■ كﻠﺳ لﻌﺟﺗ ﻻ .دﻗوﻣﻟا نوﯾﻋ لﺛﻣ ،ﮫﻧﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ نﺧﺎﺳ
ٍ
ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ
َ
زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ
.ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ ﮫﺑﺣﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءازﺟأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا
■ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﮫﻌﺿﺗ ﻻو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ
.نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ
■ وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا لﺑﻗ
■
ً
ةرﻣ لﻣﻌﻟا ﻲﻓ أدﺑﯾو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻘﺑﯾ
.
ّ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ةدوﻋ دﻧﻋ ىرﺧأ
W !تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
■ فﺎﻘﯾإ ﺎ
ً
ﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ
لظﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ
!ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ةرادﻹا ةدﺣو رﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ ةرﺋاد ةرادﻹا ةدﺣو
■ وأ ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدﺈﺑ لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
مﻘﺗ ﻻ .سﺎﺑﻛﻟا مادﺧﺗﺳا ﺎ
ً
ﻣﺋاد بﺟﯾ ،ﺔﻘﺣﻻ
ٍ
ةروﺻﺑ تﺎﻧوﻛﻣ لﺎﺧدإو طﻐﺿﻟ .ءلﻣﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ
.ءلﻣﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ وأ ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ (ﻲﮭط ﺔﻘﻌﻠﻣ
ً
ﻼﺛﻣ) ضارﻏأ ﺔﯾأ لﺎﺧدﺈﺑ

6

Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
8001276185
*8001276185*
(030504)
