
1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RV COVERS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

2
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RV COVERS

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
It is best to complete the process of assembling the clothing together, most
RVS need to work on the roof. Never work on a RV’s roof when the roof is wet.
When you are on a ladder or on the roof of a RV, please be careful and
cautious.
Installation and disassembly by two people is safer and easier.Please consult
your RV owners manual.
Avoid children using RV Covers guides. and this product is not a toy. Do not
allow children to play with.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Keep away from open flame. This product will ignite and burn if brought into
contact with an open flame.
Installation precautions
1. Installation only according to these instructions. Improper installation can create
hazards.
2. Keep installation area clean and well lit.
3. Keep bystanders out of the area during assembly.
4. Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
5. Product capabilities apply to properly and completely installed product only.
6. For additional information regarding the parts listed in the following pages,
please refer to the Accessories package of this manual. Unwrap and separate all
parts in a clean work area. Please keep small spare parts out of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
First tape any sharp edges of your RV, they can wear your covers and even
cause damage.

4
It is recommended to clean the dust and debris on the roof of the RV before
installing the covers.
The installation process requires the use of ladders, climbing on the roof of
the car or standing on the ladder, the entire process needs to pay attention to
the risk of falling from high work.
SPECIFICATIONS
Model
XYDFCZ18-20
XYDFCZ20-22
XYDFCZ22-24
XYDFCZ24-27
Applicable
RV length (ft)
18-20
20-22
22-24
24-27
Material
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Function
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Waterproof /
UV proof/
crack proof
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Model
XYDFCZ27-30
XYDFCZ30-33
XYDFCZ38-40
XYDFCZ40-43
Applicable
RV length (ft)
27-30
30-33
38-40
40-43
Material
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Non-woven
fabric
Function
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Waterproof /
UV proof/
crack proof
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Waterproof /
UV proof /
crack proof
Model
XYDFCZ28-31
XYDFCZ29-32
Applicable RV length (ft)
28-31
29-32
Material
Oxford fabric
Oxford fabric
Function
Waterproof / UV proof /
crack proof
Waterproof / UV proof/
crack proof

5
ACCESSORIES PACKAGE
Model: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31, XYDFCZ29-32,
XYDFCZ40-43
1. Storage bag
2. Bottom binding
strap
3. Front and back
banding strap
4. Wrap around the middle band
5. Patch
6. Tire bag
7. Tire rope
8.Gutter cover
9.Double-sided tape
INSTALLATION
1.Install on the roof your RV is easier, carefully climb on the top of your RV, pay
attention to the top of the car is slippery or not, Have someone else pass on the
RV cover to you from the storage bag.
2.Pull and slowly expand the RV cover to fully cover the RV.
Note that there is a mark sewn on the
outer ring of the RV cover that tells you the
front of the RV cover.

6
3.Tie the 2 straps (3#) at the front and back of the RV.(You can tie them parallel or
cross)
4.Tie the 4 straps (2#) at the bottom of the RV.
5.You can also put 2 straps (4#) around your RV, which can make your RV cover
more firm. It's tied through the ear buckle on the cover.
6.Convenient for you to enter and exit the
RV, the right side of the RV cover and the
rear of the RV are equipped with zipper
doors, you can open the RV cover to
enter the RV when you need. The cover
door can be rolled up and tied to the top.

7
7.Attach the Gutter cover to the end of the RV's gutter and tie it tight to prevent the
coat from being scratched by the gutter.
8.If you need,cover the tire bags one by one with a tie rope and tie the bags tightly.
USE AND STORAGE
The sides of your cover can be unzipped for access to the doors, engine or
storage areas. The panels can be rolled up and held in place with the hook and
loop straps toward the top of each panel.
A handy storage bag is provided. To fit it in the bag fold your cover and roll the
cover tightly rather than stuffing it. Never store a wet cover in the storage bag or
confined area as the cover can be damaged by mildew.
CLEANING AND MAINTENANCE
Use spot clean with water, a mild soap and a sponge. Don’t use abrasive cleaners
or brushes, it may hurt your cover.

"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
1
HOUSSESDEVR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
2
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
<Imageuniquementpourréférence>
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
HOUSSESDEVR
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
Évitezquelesenfantsn'utilisentlesguidesRVCovers.etceproduitn'estpasunjouet.Nepas
3.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'assemblage.
4.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
votremanueldupropriétairedeVR.
L'installationetledémontagepardeuxpersonnessontplussûrsetplusfaciles.Veuillezconsulter
2.Gardezlazoned'installationpropreetbienéclairée.
Commencezparcollertouslesbordstranchantsdevotrecampingcar,ilspeuventuservoshoussesetmême
afaitdesdégats.
prudent.
dangers.
Lorsquevousêtessuruneéchelleousurletoitd'uncampingcar,soyezprudentet
1.Installationuniquementseloncesinstructions.Uneinstallationincorrectepeutcréer
piècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezconserverlespetitespiècesderechangehorsdeportéedesenfants.
RVSdoittravaillersurletoit.Netravaillezjamaissurletoitd'uncampingcarlorsqueletoitestmouillé.
contactavecuneflammenue.
Précautionsd'installation
6.Pourplusd'informationsconcernantlespiècesrépertoriéesdanslespagessuivantes,veuillezvousréférer
aupaquetd'accessoiresdecemanuel.Déballezetséparezletout
propriété.
Ilestpréférabledeterminerleprocessusd'assemblagedesvêtementsensemble,
etlesinstructionspeuventprovoquerdesblessuresouendommagerdesobjetsdevaleur.
Teniràl'écartdespointestranchantes,deslamesetautresobjets.Tenirà
l'écartdesflammesnues.Ceproduits'enflammeraetbrûleras'ilestintroduitdans
5.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementinstallé.
utiliserouentretenirceproduit.Nonrespectdecesavertissements
permettreauxenfantsdejoueravec.
médicament.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
GARANTIESIMPORTANTES
AVERTISSEMENT
3
Machine Translated by Google

CARACTÉRISTIQUES
Imperméable/
2427
Imperméable/résistantauxUV/
résistantauxfissures
Résistantaux
UV/auxfissures
Nontissé
3840
tissu
2932
LongueurduVR(pi)
Imperméable/
Nontissé
Envigueur
Résistantaux
UV/auxfissures
tissu
LongueurduVRapplicable(pi)
Imperméable/
Matériel
Résistantaux
UV/auxfissures
Matériel
2224
Imperméable/
tissu
3033
Résistantaux
UV/auxfissures
Nontissé
XYDFCZ2932
Envigueur
Imperméable/
Fonction
tissu
XYDFCZ2730XYDFCZ3033XYDFCZ3840XYDFCZ4043
Nontissé
Modèle
installerlescouvertures.
Leprocessusd'installationnécessitel'utilisationd'échelles,grimpersurletoitdelavoitureou
setenirdeboutsurl'échelle,l'ensembleduprocessusdoitprêterattentionaurisquede
chutelorsd'untravailenhauteur.
Matériel
TissuOxford
2022
Imperméable/
tissu
2730
Résistantaux
UV/auxfissures
Nontissé
2831
Imperméable/
tissu
XYDFCZ1820XYDFCZ2022XYDFCZ2224XYDFCZ2427
Résistantaux
UV/auxfissures
Imperméable/résistantauxUV/
résistantauxfissures
Nontissé
Modèle
tissu
4043
Fonction
Ilestrecommandédenettoyerlapoussièreetlesdébrissurletoitducampingcaravant
Nontissé
TissuOxford
1820
Résistantaux
UV/auxfissures
LongueurduVR(pi)
Imperméable/
tissu
XYDFCZ2831
Modèle
Résistantaux
UV/auxfissures
Nontissé
Fonction
4
Machine Translated by Google

anneauextérieurdelahoussedecampingcarquivousindiquele
Notezqu'ilyaunemarquecousuesurle
devantlahousseducampingcar.
5
Modèle:XYDFCZ1820,XYDFCZ2022,XYDFCZ2224,XYDFCZ2427,
6.Sacàpneus
sangledecerclage
1.Sacderangement
2.Tirezetdéveloppezlentementlahousseducampingcarpourcouvrircomplètementlecampingcar.
3.Avantetarrière
Houssedecampingcaràpartirdusacderangement.
4.Enroulezautourdelabandecentrale5.Patch7.Cordedepneu
attentionautoitdelavoitureestglissantounon,faitespasserquelqu'und'autresurle
sangle
1.Installersurletoitdevotrecampingcarestplusfacile,grimpezsoigneusementsurledessusdevotrecampingcar,payez
2.Reliureinférieure
XYDFCZ4043
8.Couverturedegouttière
XYDFCZ2730,XYDFCZ3033,XYDFCZ3840,XYDFCZ2831,
9.Rubanadhésifdoubleface
INSTALLATION
PACKACCESSOIRES
Machine Translated by Google

6
5.Vouspouvezégalementmettre2sangles(4#)autourdevotrecampingcar,cequipeutrendrevotrehoussede
campingcarplusferme.Ilestattachéparlaboucled'oreillesurlacouverture.
4.Attachezles4sangles(2#)aubasducampingcar.
3.Attachezles2sangles(3#)àl'avantetàl'arrièreducampingcar.(Vouspouvezlesattacherparallèlementou
croisées).
6.Pratiquepourentreretsortirducampingcar,lecôté
droitdelahousseducampingcaretl'arrièreducamping
carsontéquipésdeportesàfermetureéclair,vous
pouvezouvrirlahousseducampingcarpourentrer
danslecampingcarlorsquevousenavezbesoin.La
porteducouverclepeutêtreenrouléeetattachéeausommet.
Machine Translated by Google

NETTOYAGEETENTRETIEN
UTILISATIONETSTOCKAGE
Lescôtésdevotrehoussepeuventêtredézippéspouraccéderauxportes,aumoteurouauxzonesde
rangement.Lespanneauxpeuventêtreenroulésetmaintenusenplaceaveclessanglesautoagrippantesversle
hautdechaquepanneau.
Unsacderangementpratiqueestfourni.Pourlemettredanslesac,pliezvotrehousseetenroulezlafermement
plutôtquedelabourrer.Nerangezjamaisunehoussemouilléedanslesacderangementoudansunendroitconfiné
carlahoussepeutêtreendommagéeparlamoisissure.
8.Sivousenavezbesoin,couvrezlessacsdepneusunparunavecunecordeànoueretattachezfermementlessacs.
7.Fixezlecouvercledegouttièreàl'extrémitédelagouttièreducampingcaretattachezlefermementpouréviterque
lemanteaunesoitrayéparlagouttière.
Nettoyerlestachesavecdel'eau,unsavondouxetuneéponge.N'utilisezpasdenettoyantsoudebrossesabrasifs,
celapourraitendommagervotrehousse.
7
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
1
RV-ABDECKUNGEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
2
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
<Bild nur als Referenz>
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
RV-ABDECKUNGEN
Machine Translated by Google

WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie
ÿ Vermeiden Sie, dass Kinder RV Covers-Anleitungen verwenden. und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
4. Installieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
3. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
in Ihrem Wohnmobil-Benutzerhandbuch.
Schaden verursachen.
ÿ Kleben Sie zunächst alle scharfen Kanten Ihres Wohnmobils ab, sie können Ihre Abdeckungen abnutzen und sogar
ÿ Die Installation und Demontage durch zwei Personen ist sicherer und einfacher. Bitte konsultieren Sie
2. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
Gefahren.
zurückhaltend.
Wenn Sie auf einer Leiter oder auf dem Dach eines Wohnmobils stehen, seien Sie bitte vorsichtig und
1. Die Installation muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann
Ersatzteile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei Wohnmobilen muss auf dem Dach gearbeitet werden. Arbeiten Sie niemals auf dem Dach eines Wohnmobils, wenn es nass ist.
ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Kontakt mit offener Flamme.
Eigentum. ÿ
Es ist am besten, den Prozess der Montage der Kleidung zusammen abzuschließen, die meisten
6. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie im Zubehörpaket dieses
Handbuchs. Packen Sie alle
5. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte.
und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
ÿ Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten. ÿ Von offenem
Feuer fernhalten. Dieses Produkt entzündet sich und brennt, wenn es in
Erlauben Sie Kindern, damit zu spielen.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
Medikamente.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG
3
Machine Translated by Google

SPEZIFIKATIONEN
Stoff
Stoff
Wasserdicht /
RV-Länge (ft)
XYDFCZ28-31
UV-
beständig / rissfest
Modell
Wasserdicht /
Funktion
Nicht gewebt
Wasserdicht / UV-beständig /
rissfest
40-43
Stoff
Funktion
ÿ Es wird empfohlen, den Staub und Schmutz auf dem Dach des Wohnmobils zu entfernen, bevor
UV-
beständig / rissfest
18-20
Oxford-Stoff
Nicht gewebt
28-31
XYDFCZ18-20 XYDFCZ20-22 XYDFCZ22-24 XYDFCZ24-27
Stoff
Wasserdicht /
Wasserdicht / UV-beständig /
rissfest
UV-
beständig / rissfest
Nicht gewebt
Modell
Installieren der
Abdeckungen. ÿ Der Installationsvorgang erfordert die Verwendung von Leitern, das Klettern auf das
Autodach oder das Stehen auf der Leiter. Während des gesamten Vorgangs muss auf das
Sturzrisiko bei Arbeiten in der Höhe geachtet werden.
Material
Wasserdicht /
20-22
Stoff
Oxford-Stoff
Nicht gewebt
UV-
beständig / rissfest
27-30
Anwendbar
Nicht gewebt
UV-
beständig/ rissfest
XYDFCZ29-32
Wasserdicht /
Funktion
XYDFCZ27-30 XYDFCZ30-33 XYDFCZ38-40 XYDFCZ40-43
Stoff
Modell
Nicht gewebt
Material
UV-
beständig / rissfest
Material
22-24
Stoff
30-33
Wasserdicht /
Anwendbar
Nicht gewebt
UV-
beständig/ rissfest
Anwendbare RV-Länge (ft)
Stoff
Wasserdicht /
24-27
38-40
Nicht gewebt
UV-
beständig / rissfest
RV-Länge (ft)
Wasserdicht /
29-32
4
Machine Translated by Google

Außenring der RV-Abdeckung, der Ihnen sagt, die
Beachten Sie, dass auf dem
Vorderseite der Wohnmobilabdeckung.
5
Modell: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
6. Reifentasche
Umreifungsband
1. Aufbewahrungstasche
2. Ziehen Sie an der Wohnmobilabdeckung und weiten Sie sie langsam aus, um das Wohnmobil vollständig abzudecken.
Wohnmobil-Abdeckung aus der Aufbewahrungstasche.
3. Vorder- und Rückseite
4. Umwickeln des mittleren Bandes 5. Flicken 7. Reifenseil
Aufmerksamkeit auf die Oberseite des Autos ist rutschig oder nicht, Lassen Sie jemand anderes passieren die
Gurt
1.Installieren Sie auf dem Dach Ihres RV ist einfacher, vorsichtig klettern Sie auf der Oberseite Ihres RV, zahlen
2. Untere Bindung
XYDFCZ40-43
8. Dachrinnenabdeckung
9.Doppelseitiges Klebeband
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31,
INSTALLATION
ZUBEHÖRPAKET
Machine Translated by Google

6
5. Sie können auch 2 Gurte (4#) um Ihr Wohnmobil legen, um die Wohnmobilabdeckung fester zu machen. Sie werden durch die
Ohrschnalle an der Abdeckung gebunden.
6. Bequem für Sie, um in das Wohnmobil ein- und auszusteigen.
Die rechte Seite der Wohnmobilabdeckung und die Rückseite des
Wohnmobils sind mit Reißverschlusstüren ausgestattet. Sie
können die Wohnmobilabdeckung öffnen, um in das
Wohnmobil einzusteigen, wenn Sie es brauchen. Die
Abdeckungstür kann aufgerollt und oben festgebunden werden.
4. Befestigen Sie die 4 Gurte (2#) an der Unterseite des Wohnmobils.
3. Binden Sie die beiden Gurte (3#) an der Vorder- und Rückseite des Wohnmobils fest. (Sie können sie parallel oder über Kreuz
festbinden.)
Machine Translated by Google

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
VERWENDUNG UND LAGERUNG
8. Falls nötig, decken Sie die Reifensäcke einzeln mit einem Bindeseil ab und binden Sie die Säcke fest zu.
Eine praktische Aufbewahrungstasche ist im Lieferumfang enthalten. Um sie in die Tasche zu legen, falten Sie Ihre Abdeckung und
rollen Sie sie fest zusammen, anstatt sie auszustopfen. Bewahren Sie eine nasse Abdeckung niemals in der Aufbewahrungstasche oder
einem geschlossenen Bereich auf, da die Abdeckung durch Schimmel beschädigt werden kann.
Die Seiten Ihrer Abdeckung können mit Reißverschlüssen geöffnet werden, um Zugang zu Türen, Motor oder Stauraum zu
erhalten. Die Paneele können aufgerollt und mit den Klettbändern an der Oberseite jedes Paneels an Ort und Stelle gehalten werden.
7. Befestigen Sie die Dachrinnenabdeckung am Ende der Dachrinne des Wohnmobils und binden Sie sie fest, um zu verhindern, dass der
Mantel durch die Dachrinne zerkratzt wird.
Reinigen Sie Flecken mit Wasser, einer milden Seife und einem Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Bürsten, da diese
Ihren Bezug beschädigen könnten.
7
Machine Translated by Google

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
1
COPERTURE PER CAMPER
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
2
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
<Solo immagine per riferimento>
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
COPERTURE PER CAMPER
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
ÿ Evitare che i bambini utilizzino le guide delle coperture per camper. e questo prodotto non è un giocattolo. Non
4. Non installare in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o
3. Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'assemblaggio.
il manuale del proprietario del tuo camper.
causa danni.
ÿ Per prima cosa fissa con nastro adesivo eventuali bordi taglienti del tuo camper, potrebbero indossare le tue coperture e persino
ÿ L'installazione e lo smontaggio da parte di due persone sono più semplici e sicure. Consultare
2. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
pericoli.
cauto.
Quando sei su una scala o sul tetto di un camper, fai attenzione e
1. Installazione solo secondo queste istruzioni. Un'installazione non corretta può creare
parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere i piccoli pezzi di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
Gli RVS devono lavorare sul tetto. Non lavorare mai sul tetto di un camper quando è bagnato.
ÿ Precauzioni per l'installazione
contatto con una fiamma libera.
proprietà.
ÿ È meglio completare insieme il processo di assemblaggio degli indumenti
6. Per ulteriori informazioni riguardanti le parti elencate nelle pagine seguenti, fare riferimento al
pacchetto Accessori di questo manuale. Scartare e separare tutto
5. Le funzionalità del prodotto si applicano solo al prodotto installato correttamente e completamente.
e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a cose di valore
ÿ Tenere lontano da punte taglienti, lame e altri oggetti. ÿ Tenere lontano da
fiamme libere. Questo prodotto si accenderà e brucerà se portato all'interno
consentire ai bambini di giocare.
funzionamento o manutenzione di questo prodotto. Mancato rispetto di questi avvertimenti
farmaco.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
TUTELA IMPORTANTE
AVVERTIMENTO
3
Machine Translated by Google

SPECIFICHE
tessuto
tessuto
Impermeabile /
Lunghezza camper (piedi)
XYDFCZ28-31
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
Modello
Impermeabile /
Funzione
Non tessuto
Impermeabile/resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
40-43
tessuto
Funzione
ÿ Si consiglia di pulire prima la polvere e i detriti sul tetto del camper
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
18-20
Tessuto Oxford
Non tessuto
28-31
XYDFCZ18-20 XYDFCZ20-22 XYDFCZ22-24 XYDFCZ24-27
tessuto
Impermeabile /
Impermeabile/resistente ai raggi UV/
resistente alle crepe
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
Non tessuto
Modello
installazione delle coperture.
ÿ Il processo di installazione richiede l'uso di scale, salendo sul tetto dell'auto o stando in piedi sulla scala, l'intero
processo deve prestare attenzione al rischio di caduta da lavori in alto.
Materiale
Impermeabile /
20-22
tessuto
Tessuto Oxford
Non tessuto
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
27-30
Applicabile
Non tessuto
Resistente ai
raggi UV/a prova di crepe
XYDFCZ29-32
Impermeabile /
Funzione
XYDFCZ27-30 XYDFCZ30-33 XYDFCZ38-40 XYDFCZ40-43
tessuto
Modello
Non tessuto
Materiale
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
Materiale
22-24
tessuto
30-33
Impermeabile /
Applicabile
Non tessuto
Resistente ai
raggi UV/a prova di crepe
Lunghezza camper applicabile (piedi)
tessuto
Impermeabile /
24-27
38-40
Non tessuto
Resistente ai raggi
UV/a prova di crepe
Lunghezza camper (piedi)
Impermeabile /
29-32
4
Machine Translated by Google

anello esterno della copertura del camper che indica il
Si noti che è presente un segno cucito sul
parte anteriore della copertura del camper.
5
Modello: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
6. Borsa per pneumatici
cinghia di fasciatura
1. Borsa portaoggetti
2. Tirare ed espandere lentamente la copertura del camper per coprirlo completamente.
Copertura per camper dalla custodia.
3. Davanti e dietro
4. Avvolgere la fascia centrale 5. Patch 7. Corda per pneumatici
attenzione al tetto dell'auto se scivoloso o meno, fate passare qualcun altro
cinghia
1.Installare sul tetto del tuo camper è più semplice, sali con attenzione sul tetto del tuo camper, paga
2. Rilegatura inferiore
XYDFCZ40-43
8. Copertura della grondaia
9. Nastro biadesivo
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31,
INSTALLAZIONE
PACCHETTO ACCESSORI
Machine Translated by Google

6
4. Legare le 4 cinghie (2#) nella parte inferiore del camper.
6. Comodo per entrare e uscire dal camper, il lato
destro della copertura del camper e la parte
posteriore del camper sono dotati di porte con
cerniera, puoi aprire la copertura del camper
per entrare nel camper quando ne hai bisogno. La
porta di copertura può essere arrotolata e fissata in alto.
5. Puoi anche mettere 2 cinghie (4#) attorno al tuo camper, il che può rendere la copertura del tuo
camper più solida. È legato attraverso la fibbia per l'orecchio sulla copertina.
3. Lega le 2 cinghie (3#) nella parte anteriore e posteriore del camper (puoi legarle parallele o incrociate)
Machine Translated by Google

PULIZIA E MANUTENZIONE
USO E CONSERVAZIONE
8.Se necessario, coprire i sacchetti dei pneumatici uno per uno con una corda e legarli saldamente.
Viene fornita una pratica custodia. Per inserirlo nella borsa, piega la copertura e arrotolala saldamente
invece di imbottirla. Non conservare mai una copertura bagnata nella custodia o in un'area ristretta poiché
la copertura può essere danneggiata dalla muffa.
I lati della copertura possono essere aperti con cerniera per accedere alle porte, al motore o alle
aree di stoccaggio. I pannelli possono essere arrotolati e tenuti in posizione con le cinghie a strappo
verso la parte superiore di ciascun pannello.
7. Attaccare la copertura della grondaia all'estremità della grondaia del camper e legarla saldamente per
evitare che il rivestimento venga graffiato dalla grondaia.
Utilizzare la pulizia spot con acqua, un sapone delicato e una spugna. Non utilizzare detergenti o spazzole
abrasivi, potrebbero danneggiare la copertura.
7
Machine Translated by Google

CUBIERTASPARARV
1
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
<Imagensólocomoreferencia>
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
2
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
CUBIERTASPARARV
Machine Translated by Google

3
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
ADVERTENCIA
RVSnecesitatrabajareneltecho.Nuncatrabajeeneltechodeunacasarodantecuandoeltechoestémojado.
Precaucionesdeinstalación
piezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcancedelosniños.
propiedad.
Esmejorcompletarelprocesodeensamblarlaropa,lamayoría
contactoconunallamaabierta.
6.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasenlassiguientespáginas,consulteel
paquetedeaccesoriosdeestemanual.Desenvolveryseparartodo
Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.Mantener
alejadodellamasabiertas.Esteproductoseencenderáyarderásiseintroduceen
einstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
5.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamentealproductoinstaladodeformaadecuadaycompleta.
operarodarservicioaesteproducto.Noseguirestasadvertencias
permitirquelosniñosjueguen.
3.Mantengaalaspersonastranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
medicamento.
causardaño.
ADVERTENCIA:Leaycomprendaestemanualcompletoantes
Evitequelosniñosutilicenlasguíasdelascubiertasparavehículosrecreativos.yesteproductonoesunjuguete.No
Lainstalaciónyeldesmontajeporpartededospersonasesmásseguroysencillo.Consulte
2.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
elmanualdelpropietariodesuRV.
precavido.
peligros.
4.Noloinstalecuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogaso
Primeropegueconcintaadhesivalosbordesafiladosdesuvehículorecreativo,yaquepuedendesgastarsuscubiertaseincluso
Cuandoestéenunaescaleraoeneltechodeunvehículorecreativo,tengacuidadoy
1.Instalaciónúnicamentesegúnestasinstrucciones.Unainstalacióninadecuadapuedecrear
Machine Translated by Google

ESPECIFICACIONES
Notejido
Modelo
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Resistentealagua,alosrayos
UVyalasgrietas.
XYDFCZ1820XYDFCZ2022XYDFCZ2224XYDFCZ2427
Impermeable/
tela
2831
Notejido
2730
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
2022
Impermeable/
tela
telaOxford
instalacióndelas
cubiertas.Elprocesodeinstalaciónrequiereelusodeescaleras,subiraltechodelautomóvilo
pararseenlaescalera;durantetodoelprocesosedebeprestaratenciónalriesgodecaídas
desdetrabajoselevados.
Material
Función
Impermeable/
Resistentealagua,alosrayos
UVyalasgrietas.
Modelo
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Notejido
XYDFCZ2831
tela
Longituddelvehículorecreativo(pies)
Impermeable/
1820
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Notejido
telaOxford
Serecomiendalimpiarelpolvoylosresiduosdeltechodelvehículorecreativoantes
tela
4043
Función
Impermeable/
tela
LongitudaplicabledeRV(pies)
Notejido
Aplicable
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Impermeable/
Longituddelvehículorecreativo(pies)
tela
2932
Notejido
3840
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
2427
Notejido
Modelo
tela
XYDFCZ2730XYDFCZ3033XYDFCZ3840XYDFCZ4043
Impermeable/
Función
Aplicable
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Notejido
XYDFCZ2932
tela
3033
Impermeable/
2224
Apruebaderayos
UV/apruebadegrietas
Material
Material
4
Machine Translated by Google

anilloexteriordelacubiertaparavehículosrecreativosqueleindicael
Tengaencuentaquehayunamarcacosidaenel
frentedelacubiertadelRV.
5
Correa
1.InstalareneltechodesuRVesmásfácil,subaconcuidadoalapartesuperiordesuRV,pague
2.Encuadernacióninferior
XYDFCZ4043
8.Cubiertadecanalón
XYDFCZ2730,XYDFCZ3033,XYDFCZ3840,XYDFCZ2831,
9.Cintadedoblecara
Modelo:XYDFCZ1820,XYDFCZ2022,XYDFCZ2224,XYDFCZ2427,
1.Bolsadealmacenamiento
6.Bolsadeneumáticos
2.TireyexpandalentamentelacubiertadelRVparacubrircompletamenteelRV.
correadebanda
3.Delanteydetrás
CubiertaparaRVdesdelabolsadealmacenamiento.
4.Envuelvaalrededordelabandacentral5.Parche7.Cuerda
paraneumáticos
atenciónalapartesuperiordelautosiestáresbaladizaono,hagaquealguienmáslepaseel
PAQUETEDEACCESORIOS
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google

5.Tambiénpuedecolocar2correas(4#)alrededordesuvehículorecreativo,loquepuedehacerquelacubiertadesu
vehículorecreativoseamásfirme.Estáatadoatravésdelahebilladelafunda.
4.Atelas4correas(2#)enlaparteinferiordelRV.
3.Atelas2correas(3#)enlapartedelanteraytraseradelRV.(Puedeatarlasenparaleloocruzadas).
6.ConvenienteparaentrarysalirdelRV,elladoderecho
delacubiertadelRVylapartetraseradelRVestán
equipadosconpuertasconcremallera,puedeabrirla
cubiertadelRVparaentraralRVcuandolonecesite.
Lapuertadecoberturasepuedeenrollaryataralaparte
superior.
6
Machine Translated by Google

7
Losladosdelafundasepuedenabrirparaaccederalaspuertas,almotoroalasáreasde
almacenamiento.Lospanelessepuedenenrollarysujetarensulugarconlascorreasdevelcrohacia
lapartesuperiordecadapanel.
Seproporcionaunaprácticabolsadealmacenamiento.Paraquequepaenlabolsa,doblelafunday
enróllelafirmementeenlugarderellenarla.Nuncaguardeunacubiertamojadaenlabolsade
almacenamientooenunáreaconfinada,yaquelacubiertapuededañarseconmoho.
8.Siesnecesario,cubralasbolsasdeneumáticosunaporunaconunacuerdayátelasfirmemente.
7.Coloquelacubiertadelacanaletaalextremodelacanaletadelvehículorecreativoyátelabienparaevitar
quelacanaletarayelacapa.
Utiliceunalimpiezalocalizadaconagua,unjabónsuaveyunaesponja.Noutilicelimpiadoresnicepillos
abrasivos,yaquepodríadañarlafunda.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
USOYALMACENAMIENTO
Machine Translated by Google

„Zaoszczędź połowę”, „połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
1
POKRYCIA DO RV
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
2
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POKRYCIA DO RV
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum wcześniej całą niniejszą instrukcję
Unikaj dzieci korzystających z prowadnic RV Covers. i ten produkt nie jest zabawką. Nie rób
4. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
3. Podczas montażu trzymaj osoby postronne z dala od obszaru.
instrukcję obsługi pojazdu kempingowego.
powoduje szkody.
Najpierw przyklej taśmą wszelkie ostre krawędzie pojazdu kempingowego, gdyż mogą one nawet nosić pokrowce
Instalacja i demontaż w dwie osoby jest bezpieczniejszy i łatwiejszy. Prosimy o konsultację
2. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i dobrze oświetlone.
zagrożenia.
ostrożny.
Kiedy znajdujesz się na drabinie lub na dachu samochodu kempingowego, zachowaj ostrożność i
1. Instalacja wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Niewłaściwa instalacja może spowodować
części w czystym miejscu pracy. Małe części zamienne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
RVS musi popracować na dachu. Nigdy nie pracuj na dachu samochodu kempingowego, gdy jest on mokry.
Środki ostrożności dotyczące instalacji
kontakt z otwartym płomieniem.
nieruchomość. Najlepiej jest zakończyć proces składania odzieży w całość
6. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach,
zapoznaj się z pakietem akcesoriów w tej instrukcji. Rozwiń i rozdziel wszystko
5. Możliwości produktu dotyczą wyłącznie prawidłowo i całkowicie zainstalowanego produktu.
i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie przedmiotów wartościowych
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
Trzymać z dala od otwartego ognia. Ten produkt zapali się i spali, jeśli zostanie wniesiony do środka
pozwolić dzieciom na zabawę.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń
lek.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
WAŻNI OCHRONIARZE
OSTRZEŻENIE
3
Machine Translated by Google

SPECYFIKACJE
XYDFCZ28-31
tkanina
Wodoodporny /
Długość pojazdu kempingowego (ft)
Wodoodporny /
Funkcjonować
Wodoodporny / odporny na promieniowanie
UV / odporny na pęknięcia
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
Model
Włóknina
Zaleca się wcześniejsze oczyszczenie dachu kampera z kurzu i zanieczyszczeń
40-43
tkanina
Funkcjonować
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
18-20
Tkanina oksfordzka
Włóknina
XYDFCZ18-20 XYDFCZ20-22 XYDFCZ22-24 XYDFCZ24-27
tkanina
Wodoodporny /
28-31
Włóknina
Model
Wodoodporny / odporny na promieniowanie
UV / odporny na pęknięcia
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
Wodoodporny /
20-22
tkanina
Tkanina oksfordzka
montaż osłon. Proces
instalacji wymaga użycia drabin, wspinania się na dach samochodu lub stania na drabinie, podczas całego
procesu należy zwrócić uwagę na ryzyko upadku z wysokości podczas pracy.
Materiał
Włóknina
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
27-30
Funkcjonować
Wodoodporny /
Odpowiedni
Włóknina
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
Model
Włóknina
XYDFCZ29-32
XYDFCZ27-30 XYDFCZ30-33 XYDFCZ38-40 XYDFCZ40-43
tkanina
22-24
Materiał
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
Materiał
tkanina
30-33
Wodoodporny /
Odpowiedni
Włóknina
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
Wodoodporny /
Odpowiednia długość pojazdu kempingowego (ft)
tkanina
38-40
Włóknina
Odporny na
promieniowanie UV/odporny na pęknięcia
24-27
Długość pojazdu kempingowego (ft)
Wodoodporny /
29-32
tkanina
4
Machine Translated by Google

zewnętrzny pierścień pokrywy kampera, który informuje
Zwróć uwagę, że na koszulce znajduje się znak
z przodu pokrywy RV.
5
Model: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
6. Torba na opony
pasek do wiązania
1. Torba do przechowywania
2. Pociągnij i powoli rozwiń osłonę kampera, aby całkowicie zakryć kampera.
Pokrowiec na samochód kempingowy z torby do przechowywania.
3. Przód i tył
4. Owiń środkowy pas 5. Łatka 7. Lina do opon
zwróć uwagę na górę samochodu, czy jest śliska, czy nie, poproś kogoś innego o przekazanie dalej
pasek
1. Łatwiej jest zainstalować samochód kempingowy na dachu. Ostrożnie wejdź na dach pojazdu kempingowego i zapłać
2. Wiązanie dolne
XYDFCZ40-43
8. Pokrywa rynny
9.Taśma dwustronna
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31,
INSTALACJA
PAKIET AKCESORIÓW
Machine Translated by Google

6
5. Możesz także założyć 2 paski (4#) wokół swojego kampera, dzięki czemu pokrycie Twojego kampera
będzie twardsze. Jest wiązany przez klamrę na uchu na okładce.
6. Wygodne wsiadanie i wysiadanie z kampera.
Prawa strona osłony kampera i tył kampera są
wyposażone w drzwi zapinane na zamek. Możesz
otworzyć osłonę kampera, aby wejść do
kampera, kiedy zajdzie taka potrzeba. Drzwi
pokrywy można zwinąć i przywiązać do góry.
4. Zawiąż 4 paski (2#) u dołu kampera.
3. Zawiąż 2 paski (3#) z przodu i z tyłu pojazdu kempingowego. (Możesz je zawiązać równolegle lub
na krzyż)
Machine Translated by Google

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE
Boki pokrowca można rozpiąć, aby uzyskać dostęp do drzwi, silnika lub schowków. Panele można
zwinąć i przytrzymać na miejscu za pomocą pasków z rzepami skierowanych w stronę góry każdego
panelu.
W zestawie poręczna torba do przechowywania. Aby zmieścić go w torbie, złóż pokrywę i zwiń ją ciasno,
zamiast ją wypychać. Nigdy nie przechowuj mokrego pokrowca w torbie do przechowywania lub w
zamkniętym pomieszczeniu, ponieważ może on zostać uszkodzony przez pleśń.
8. Jeśli potrzebujesz, przykryj torby na opony jeden po drugim sznurkiem i mocno je zawiąż.
7. Przymocuj osłonę rynny do końca rynny kampera i zawiąż ją mocno, aby zapobiec porysowaniu płaszcza
przez rynnę.
Do czyszczenia miejscowego używaj wody, łagodnego mydła i gąbki. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani
szczotek, może to spowodować uszkodzenie obudowy.
7
Machine Translated by Google

RV-HOESJES
1
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
2
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
<Afbeelding alleen ter referentie>
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
RV-HOESJES
Machine Translated by Google

voorzichtig.
gevaren.
6. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's worden vermeld, verwijzen
wij u naar het accessoirepakket van deze handleiding. Alles uitpakken en scheiden
Wees voorzichtig als u zich op een ladder of op het dak van een camper bevindt
1. Installatie uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste installatie kan leiden tot
3. Houd omstanders tijdens de montage uit de buurt.
schade veroorzaken.
WAARSCHUWING: Lees eerst deze hele handleiding en zorg ervoor dat u deze begrijpt
ÿ Vermijd dat kinderen de RV Covers-gidsen gebruiken. en dit product is geen speelgoed. Niet doen
ÿ Installatie en demontage door twee personen is veiliger en eenvoudiger. Raadpleeg alstublieft
2. Houd de installatieruimte schoon en goed verlicht.
uw camperhandleiding.
4. Niet installeren als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of
ÿ Plak eerst eventuele scherpe randen van uw camper af, deze kunnen uw hoezen beschadigen en zelfs
ÿ Blijf uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ Uit de
buurt van open vuur houden. Dit product zal ontbranden en verbranden als het erin wordt gebracht
en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle voorwerpen veroorzaken
5. Productmogelijkheden zijn alleen van toepassing op correct en volledig geïnstalleerde producten.
bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
laat kinderen er mee spelen.
medicatie.
RVS moet werken op het dak. Werk nooit op het dak van een camper als het dak nat is.
ÿ Voorzorgsmaatregelen bij installatie
onderdelen in een schone werkomgeving. Bewaar kleine reserveonderdelen buiten het bereik van kinderen.
eigendom.
ÿ Het is het beste om het proces van het in elkaar zetten van de kleding te voltooien
contact met een open vlam.
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
3
Machine Translated by Google

SPECIFICATIES
Van toepassing
27-30
UV-bestendig /
barstbestendig
Niet geweven
Oxford-stof
20-22
Waterbestendig /
stof
Materiaal
het plaatsen van de
afdekkingen. ÿ Het installatieproces vereist het gebruik van ladders, het klimmen op het dak van de auto
of het staan op de ladder. Bij het hele proces moet aandacht worden besteed aan het risico van
vallen door hoog werk.
Niet geweven
Model
UV-bestendig /
barstbestendig
Waterdicht / UV-bestendig /
barstbestendig
Waterbestendig /
stof
XYDFCZ18-20 XYDFCZ20-22 XYDFCZ22-24 XYDFCZ24-27
28-31
Niet geweven
Oxford-stof
18-20
UV-bestendig /
barstbestendig
ÿ Het wordt aanbevolen om eerst het stof en vuil op het dak van de camper te verwijderen
stof
40-43
Functie
Functie
Waterbestendig /
Model
UV-bestendig /
barstbestendig
Niet geweven
Waterdicht / UV-bestendig /
barstbestendig
XYDFCZ28-31
RV-lengte (ft)
Waterbestendig /
stof
stof
29-32
RV-lengte (ft)
Waterbestendig /
UV-bestendig /
barstbestendig
Niet geweven
38-40
24-27
Waterbestendig /
stof
Toepasselijke RV-lengte (ft)
Niet geweven
Van toepassing
UV-bestendig/
barstbestendig
Waterbestendig /
stof
30-33
22-24
Materiaal
UV-bestendig /
barstbestendig
Materiaal
Niet geweven
Model
stof
XYDFCZ27-30 XYDFCZ30-33 XYDFCZ38-40 XYDFCZ40-43
Waterbestendig /
Functie
UV-bestendig/
barstbestendig
Niet geweven
XYDFCZ29-32
4
Machine Translated by Google

Camperhoes naar u toe vanuit de opbergtas.
3. Voor- en achterkant
4. Wikkel rond de middelste band 5. Patch 7. Bandentouw
let op of de bovenkant van de auto glad is of niet, laat iemand anders de auto passeren
Model: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
6. Bandentas
1. Opbergtas
verbindende riem
2. Trek de camperafdekking omhoog en vouw deze langzaam uit om de camper volledig te bedekken.
8.Gootafdekking
XYDFCZ40-43
9. Dubbelzijdige tape
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31,
band
1. Installeren op het dak van uw camper is eenvoudiger, klim voorzichtig op de bovenkant van uw camper, betaal
2. Bodembinding
5
buitenste ring van de camperafdekking die u vertelt
Merk op dat er een merkteken op is genaaid
voorkant van de camperafdekking.
ACCESSOIRESPAKKET
INSTALLATIE
Machine Translated by Google

6
5. Je kunt ook 2 riemen (4 #) om je camper doen, waardoor je camperhoes steviger wordt. Het wordt vastgebonden
door de oorgesp op de hoes.
4. Maak de 4 banden (2#) vast aan de onderkant van de camper.
3. Bind de 2 banden (3#) aan de voor- en achterkant van de camper vast. (Je kunt ze parallel of gekruist binden)
6. Handig voor u om de camper in en uit te gaan, de
rechterkant van de camperhoes en de achterkant van de
camper zijn uitgerust met deuren met ritssluiting, u kunt
de camperhoes openen om de camper binnen te
gaan wanneer dat nodig is. De afdekdeur kan opgerold
worden en aan de bovenzijde vastgebonden worden.
Machine Translated by Google

REINIGING EN ONDERHOUD
GEBRUIK EN OPSLAG
De zijkanten van uw hoes kunnen worden opengeritst voor toegang tot de deuren, motor- of
opbergruimtes. De panelen kunnen worden opgerold en op hun plaats worden gehouden met de
klittenbandriemen aan de bovenkant van elk paneel.
Er wordt een handige opbergtas meegeleverd. Om hem in de tas te passen, vouw je de hoes op en rol je
de hoes strak op in plaats van hem op te vullen. Bewaar een natte hoes nooit in de opbergtas of in een
afgesloten ruimte, aangezien de hoes door schimmel kan worden beschadigd.
8. Bedek de bandenzakken één voor één met een trekkoord en knoop de zakken stevig vast.
7. Bevestig de dakgoot aan het uiteinde van de dakgoot van de camper en knoop deze stevig vast om te
voorkomen dat de vacht door de dakgoot bekrast raakt.
Gebruik ter plaatse schoon met water, een milde zeep en een spons. Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of borstels; dit kan de hoes beschadigen.
7
Machine Translated by Google

Husbilsskydd
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google

BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
<Endast bild för referens>
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Husbilsskydd
2
Machine Translated by Google

fast
egendom. ÿ Det är bäst att slutföra processen med att montera ihop kläderna, de flesta
kontakt med öppen låga.
6. För ytterligare information om delarna som listas på följande sidor, se tillbehörspaketet i
denna handbok. Packa upp och separera allt
RVS måste fungera på taket. Arbeta aldrig på en husbils tak när taket är blött.
ÿ Försiktighetsåtgärder vid installation
delar i ett rent arbetsområde. Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
låta barn leka med.
medicin.
och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefulla föremål
ÿ Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ
Förvaras åtskilt från öppen låga. Denna produkt kommer att antändas och brinna om den tas in i den
ÿ Installation och demontering av två personer är säkrare och enklare. Rådfråga
2. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
5. Produktens kapacitet gäller endast för korrekt och fullständigt installerad produkt.
din husbils bruksanvisning.
3. Håll åskådare borta från området under monteringen.
ÿ Tejpa först eventuella vassa kanter på din husbil, de kan bära dina överdrag och till och med
orsaka skada.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
ÿ Undvik barn som använder RV Covers guider. och den här produkten är inte en leksak. Låt bli
När du är på en stege eller på taket av en husbil, var försiktig och
1. Installation endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation kan skapa
4. Installera inte när du är trött eller när du är påverkad av alkohol, droger eller
försiktig.
faror.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING
3
Machine Translated by Google

SPECIFIKATIONER
28-31
XYDFCZ18-20 XYDFCZ20-22 XYDFCZ22-24 XYDFCZ24-27
Vattentät /
tyg
UV-säker /
spricksäker
Vattentät / UV-säker /
spricksäker
Non-woven
Modell
montering av locken. ÿ
Installationsprocessen kräver användning av stegar, klättring på bilens tak eller stående på
stegen, hela processen måste vara uppmärksam på risken att falla från högt arbete.
20-22
Vattentät /
Material
tyg
Oxford tyg
Non-woven
27-30
UV-säker /
spricksäker
tyg
RV längd (ft)
Vattentät /
XYDFCZ28-31
Modell
UV-säker /
spricksäker
Fungera
Vattentät /
Non-woven
Vattentät / UV-säker /
spricksäker
tyg
40-43
Fungera
ÿ Det rekommenderas att rengöra damm och skräp på taket på husbilen innan
18-20
UV-säker /
spricksäker
Non-woven
Oxford tyg
Non-woven
Tillämplig
UV-säker/
spricksäker
Tillämplig husbilslängd (ft)
tyg
Vattentät /
24-27
Non-woven
38-40
UV-säker /
spricksäker
RV längd (ft)
Vattentät /
tyg
29-32
Tillämplig
UV-säker/
spricksäker
Non-woven
Vattentät /
XYDFCZ29-32
Fungera
tyg
XYDFCZ27-30 XYDFCZ30-33 XYDFCZ38-40 XYDFCZ40-43
Non-woven
Modell
UV-säker /
spricksäker
Material
Material
22-24
tyg
30-33
Vattentät /
4
Machine Translated by Google

yttre ring på husbilsskyddet som talar om för dig
Observera att det finns ett märke sytt på
framsidan av husbilsskyddet.
2. Bottenbindning
rem
1. Installera på taket din husbil är enklare, klättra försiktigt på toppen av din husbil, betala
XYDFCZ27-30, XYDFCZ30-33, XYDFCZ38-40, XYDFCZ28-31,
9.Dubbelhäftande tejp
XYDFCZ40-43
8. Rännskydd
1. Förvaringspåse
2. Dra och expandera långsamt husbilsskyddet för att helt täcka husbilen.
bandband
6. Däckväska
Modell: XYDFCZ18-20, XYDFCZ20-22, XYDFCZ22-24, XYDFCZ24-27,
4. Linda runt mittbandet 5. Lapp 7. Däckrep
uppmärksamhet på toppen av bilen är halt eller inte, Har någon annan passera på
3. Fram och bak
Husbilsskydd till dig från förvaringsväskan.
INSTALLATION
TILLBEHÖRSPAKET
5
Machine Translated by Google

5. Du kan också sätta 2 remmar (4#) runt din husbil, vilket kan göra ditt husbilsskydd mer fast.
Den knyts genom öronspännet på omslaget.
6. Bekvämt för dig att gå in och ur husbilen,
höger sida av husbilsskyddet och baksidan av
husbilen är utrustade med dragkedjedörrar, du
kan öppna husbilsskyddet för att komma in
i husbilen när du behöver. Täckdörren kan
rullas ihop och knytas till toppen.
4.Knyt de 4 remmarna (2#) längst ner på husbilen.
3.Knyt de 2 remmarna (3#) på fram- och baksidan av husbilen. (Du kan knyta dem parallellt eller
korsvis)
6
Machine Translated by Google

7
8.Om du behöver, täck däckpåsarna en efter en med ett knytrep och knyt påsarna hårt.
En praktisk förvaringsväska medföljer. För att få plats med den i väskan, vik ditt fodral och
rulla det hårt i stället för att stoppa det. Förvara aldrig ett vått överdrag i förvaringspåsen eller
ett begränsat utrymme eftersom överdraget kan skadas av mögel.
Sidorna på ditt fodral kan dras upp för åtkomst till dörrar, motor eller förvaringsutrymmen.
Panelerna kan rullas ihop och hållas på plats med kardborrebanden mot toppen av varje
panel.
7. Fäst rännhöljet i änden av husbilens rännan och knyt det hårt för att förhindra att pälsen repas
av rännan.
Använd spot clean med vatten, en mild tvål och en svamp. Använd inte slipande rengöringsmedel
eller borstar, det kan skada ditt skydd.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
ANVÄNDNING OCH FÖRVARING
Machine Translated by Google








