Husqvarna AUTOMOWER 320 NERA CON TECNOLOGíA SIN CABLE Piezas, manuales y asistencia sobre Automower 320 NERA con tecnología sin cable

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Guías rápidasPublished: 2/9/2025702 kB,ES, EN, IT, PT - (English) Download
  • Declaración de conformidadPublished: 3/10/2023226 kB,ANY - (English) Download

Manual de usuarioPublished: 8/4/20264.76 MB,ES

This is the main product document for model AUTOMOWER 320 NERA CON TECNOLOGA SIN CABLE.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
ES, Español
Manual de usuario
HUSQVARNA AUTOMOWER
®
320 NERA
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de
entender su contenido antes de utilizar el producto.
background
Contenido
1 Seguridad
1.1 Definiciones de seguridad.....................................3
1.2 Instrucciones generales de seguridad.................. 3
1.3 Instrucciones de seguridad para la instalación..... 4
1.4 Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento............................................................4
1.5 Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento.............................................................5
1.6 Seguridad de la batería.........................................5
1.7 Levantamiento y traslado del producto................. 5
1.8 Ciberseguridad......................................................5
2 Introducción
2.1 Asistencia..............................................................7
2.2 Descripción del producto.......................................7
2.3 Descripción del producto.......................................8
2.4 Símbolos que aparecen en el producto................ 9
2.5 Símbolos de la batería.......................................... 9
2.6 Símbolos de la pantalla.........................................9
2.7 Vista general de la estructura de menús de
Automower
®
Access................................................. 10
2.8 Daños en el producto.......................................... 11
3 Instalación con perímetro virtual
3.1 Introducción.........................................................12
3.2 Descripción del sistema...................................... 12
3.3 Descripción general del sistema para una
instalación con EPOS
®
............................................. 12
3.4 Planificación de la instalación............................. 13
3.5 Preparación del área de trabajo..........................13
3.6 Preparación para la instalación de la
estación de carga......................................................13
4 Instalación del cable delimitador
4.1 Introducción sobre la instalación.........................18
4.2 Componentes principales para la instalación......18
4.3 Preparación para la instalación...........................18
4.4 Antes de instalar los cables................................ 18
4.5 Instalación del producto...................................... 20
5 Ajustes
5.1 Programar........................................................... 24
5.2 Altura de corte.....................................................24
5.3 Patrón..................................................................24
5.4 Funcionamiento...................................................25
5.5 Ajustes de la instalación......................................26
5.6 Accesorios...........................................................27
5.7 General............................................................... 27
5.8 Seguridad............................................................27
5.9 Automower
®
Connect ........................................ 28
5.10 Mensajes...........................................................28
5.11 Firmware con descarga inalámbrica
FOTA (Firmware over the air)................................... 28
5.12 Perfiles de corte................................................ 28
5.13 Reinstalación de la estación de carga en
el mapa..................................................................... 28
5.14 Reinstalación de la estación de referencia
en el mapa................................................................ 28
6 Funcionamiento
6.1 Encendido del producto...................................... 30
6.2 Arranque del producto.........................................30
6.3 Control remoto.................................................... 30
6.4 Aparcado del producto........................................ 30
6.5 Parada del producto............................................31
6.6 Apagado del producto......................................... 31
6.7 Carga de la batería............................................. 31
7 Mantenimiento
7.1 Introducción - Mantenimiento..............................32
7.2 Programa de mantenimiento...............................32
7.3 Limpie el producto...............................................33
7.4 Batería.................................................................35
7.5 Sustitución de las cuchillas................................. 35
8 Resolución de problemas
8.1 Mensajes.............................................................36
8.2 Indicador LED de la estación de carga para
la instalación del cable delimitador........................... 44
8.3 Síntomas............................................................. 45
8.4 Localización de roturas en el cable de lazo........ 46
9 Transporte, almacenamiento y
eliminación
9.1 Transporte...........................................................49
9.2 Almacenamiento del producto.............................49
9.3 Almacenamiento de la estación de carga........... 49
9.4 Instalación de la estación de carga tras el
almacenamiento........................................................49
9.5 Descarte del producto......................................... 50
10 Datos técnicos
10.1 Datos técnicos...................................................52
2
2867 - 001 - 17.03.2026
background
1 Seguridad
1.1 Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información particularmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones antes
de utilizar el producto. Guarde el manual para
futuras consultas.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con habilidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (que pudieran
afectar al manejo seguro del producto), o sin
la experiencia o conocimientos suficientes, a
menos que lo hagan con supervisión o reciban
instrucción en relación con el uso del aparato
por parte de una persona responsable de su
seguridad. No obstante, la normativa de la UE
permite que los niños mayores de ochoaños y
las personas con facultades físicas, psíquicas o
sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios pueden usar este
aparato si se les supervisa o instruye en lo que
respecta al uso seguro del aparato y comprenden
los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán llevar a cabo
la limpieza ni operaciones de mantenimiento sin
supervisión.
El producto solo se puede utilizar con el equipo
recomendado por Husqvarna. Todos los demás
usos son inadecuados.
Para evitar daños en el producto y accidentes en
vehículos y personas, evite desplegar áreas de
trabajo y rutas de paso en la vía pública.
Este producto no es un juguete. Las cuchillas
pueden causar lesiones a personas y animales.
No permita que haya niños menores de 8años
en la zona de trabajo con el producto en
funcionamiento. Los niños y los animales deben
estar supervisados en todo momento durante el
funcionamiento.
Todas las personas deben estar a una distancia
mínima de 3m (10pies) del producto cuando
esté en funcionamiento. Por ejemplo, no duerma
ni tome el sol en el área de trabajo mientras el
producto esté en funcionamiento.
Deben colocarse señales de advertencia en las
inmediaciones del área de trabajo del producto
si se utiliza en lugares públicos. Los signos
deben incorporar el siguiente texto: Advertencia:
Cortacésped automático. Manténgase alejado de
la máquina. Vigile a los niños.
No corra cuando maneje el producto manualmente
con appDrive. Asegúrese de tener una posición
segura y estable en todo momento. Asegúrese de
que no haya personas cerca del producto cuando
este funcione en pendientes pronunciadas. Lleve
siempre calzado adecuado y pantalones largos
mientras maneja el producto con appDrive.
Para apagar el producto, vaya detrás del producto
y pulse el botón STOP. Puede utilizar la aplicación
para pausar el producto, si este lo permite.
Cuando el producto esté apagado, espere un
mínimo de 3segundos antes de moverlo.
Apague el producto antes de retirar una
obstrucción, realizar tareas de mantenimiento o
examinar el producto y si el producto comienza
a vibrar de forma anómala. Examine el producto
en busca de daños antes de volver a ponerlo en
marcha. No utilice el producto si está dañado.
No toque nunca las piezas móviles peligrosas,
como el disco de corte, antes de que se hayan
detenido por completo.
Si se produce una lesión o un accidente, busque
asistencia médica.
No deje el cable de alimentación ni el cable
alargador en el área de trabajo. Esto puede
provocar daños en los cables.
Nunca conecte cables o conectores de dañados
ni toque el cable dañado antes de desconectarlo
de la red eléctrica. Desconecte el conector de la
toma de corriente si el cable sufre daños durante
el funcionamiento. Un cable dañado o desgastado
incrementa el riesgo de descarga eléctrica. Los
cables dañados deben ser sustituidos por personal
de servicio.
2867 - 001 - 17.03.2026
Seguridad - 3
background
Cuando conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente, utilice un interruptor diferencial
(RCD) con una intensidad de corriente máxima de
30mA.
Cargue el producto únicamente en la estación
de carga suministrada. Para desechar de
forma segura la batería, consulte
Descarte
del producto en la página 50
. Un uso
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica,
sobrecalentamiento o fuga de líquido corrosivo
de la batería. En el caso de fuga de electrolito,
enjuague con agua o un producto neutralizante.
Busque asistencia médica si le entra líquido
corrosivo en los ojos.
Utilice únicamente baterías originales
recomendadas por Husqvarna. No se puede
garantizar la seguridad del producto si las
baterías no son originales. No utilice baterías no
recargables.
Siga las instrucciones de instalación incluidas para
especificar el área de trabajo; consulte
Instalación
de objetos en el mapa en la página 15
.
Siga las instrucciones de puesta en marcha y
uso del producto; consulte
Funcionamiento en la
página 30
.
Si existe riesgo de que se produzca una tormenta
eléctrica, Husqvarna recomienda desconectar la
fuente de alimentación y todos los cables que
van a la estación de carga para reducir el riesgo
de que se produzcan daños en los componentes
eléctricos. Una vez desaparecido el riesgo de
tormenta eléctrica, vuelva a conectar la fuente de
alimentación y todos los cables. Es importante
conectar todos los cables correctamente.
Siga las instrucciones de mantenimiento y, si es
necesario, utilice piezas originales de repuesto
Husqvarna; consulte
Mantenimiento en la página
32
.
Para informarse sobre datos técnicos como el
peso, las dimensiones y los valores de emisión
sonora, consulte
Datos técnicos en la página 52
.
El usuario es responsable de los accidentes que
puedan sufrir otras personas o sus bienes.
Este producto solamente lo podrán manejar,
mantener y reparar aquellas personas que
conozcan perfectamente sus normas de seguridad
y características especiales.
No está permitido modificar el diseño original del
producto.
Cumpla con las normas de su país relativas a la
seguridad eléctrica.
Husqvarna no garantiza la total compatibilidad
entre el producto y otros tipos de sistemas
inalámbricos, como mandos a distancia,
radiotransmisores o similares.
La alarma incorporada es muy ruidosa. Tenga
cuidado, especialmente si el producto se utiliza en
interiores.
El rango de temperatura de funcionamiento y
almacenamiento es 0–45 °C / 32–113 °F. El rango
de temperatura de carga es 5–45 °C / 41–113
°F. Las temperaturas demasiado elevadas pueden
causar daños en el producto.
1.3 Instrucciones de seguridad para la
instalación
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No coloque la estación de carga en una zona en la
que pueda suponer riesgo de tropiezo.
No coloque la estación de carga ni ningún
accesorio en un lugar que se encuentre a 60
cm (24 pulg.) o menos de cualquier combustible.
En caso de funcionamiento incorrecto, la estación
de carga y la fuente de alimentación se pueden
sobrecalentar y originar un posible riesgo de
incendio.
No coloque la fuente de alimentación a una altura
en la que exista el riesgo de contacto con agua.
No coloque la fuente de alimentación en el suelo.
No encapsule la fuente de alimentación. El
agua condensada puede dañar la fuente de
alimentación y aumentar el riesgo de descarga
eléctrica.
No instale la estación de carga donde haya
plagas, de hormigas, por ejemplo.
Aplicable a EE.UU./Canadá. Si la fuente de
alimentación se instala en el exterior: Riesgo de
descarga eléctrica. Conecte el dispositivo siempre
a una toma de Clase A GFCI (RCD) con tapa cuya
carcasa sea estanca tanto con la clavija enchufada
o no.
No instale la estación de carga en un lugar en el
que exista el riesgo de que se estanque el agua.
1.4 Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Mantenga alejados las manos y los pies de las
cuchillas giratorias. Nunca acerque las manos o
los pies al producto ni los coloque debajo de este
cuando esté encendido.
Use el modo Aparcar o apague el producto cuando
haya alguien, especialmente niños o animales,
en el área de trabajo. Consulte
Apagado del
producto en la página 31
. Husqvarna recomienda
configurar el producto para que funcione cuando
4
- Seguridad 2867 - 001 - 17.03.2026
background
no haya actividad en el área de trabajo. El
producto puede causar lesiones a los animales
que pasen por el área de trabajo de noche, como,
por ejemplo, erizos. Consulte
Programar en la
página 24
.
Compruebe que no haya piedras, ramas,
herramientas, juguetes u otros objetos en el
césped. Las cuchillas del producto y dichos
objetos pueden resultar dañados.
No levante el producto ni lo mueva cuando esté
encendido.
No permita que el producto choque con personas
o animales. Si una persona o animal se interpone
en el recorrido del producto, pare el producto de
inmediato. Consulte
Parada del producto en la
página 31
.
No coloque ningún objeto encima del producto ni
de su estación de carga.
No utilice el producto si el botón STOP no
funciona.
Apague siempre el producto cuando no vaya a
utilizarlo. El producto solo puede arrancarse si
introduce el código PIN correcto.
No utilice el producto al mismo tiempo que
funcionan aspersores emergentes. Utilice la
función
Programar
para evitar que el producto y
los aspersores emergentes funcionen al mismo
tiempo. Consulte
Programar en la página 24
.
No deje que el producto funcione cuando haya
agua estancada en el área de trabajo. Por
ejemplo, si llueve intensamente y se forman
charcos.
1.5 Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
Apague el producto antes de realizar tareas de
mantenimiento en él.
No utilice un equipo de limpieza de alta presión
para limpiar el producto. No utilice disolventes para
limpiar el producto.
Desconecte el conector de la estación de
carga antes de limpiarla o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
1.6 Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Las baterías de iones de litio pueden explotar
o causar un incendio si se desmontan, se
cortocircuitan o se exponen al agua, al fuego o
a altas temperaturas. Maneje con cuidado, no
desmonte o abra la batería ni efectúe ningún tipo
de maniobra eléctrica o mecánica peligrosa. Se
debe evitar la exposición a la luz solar directa.
No utilice una batería dañada. Deseche la batería
si está dañada. Consulte
Descarte del producto en
la página 50
.
1.7 Levantamiento y traslado del
producto
ADVERTENCIA: El producto debe
estar apagado antes de levantarlo. El
producto está desactivado cuando el
indicador de la rueda de selección está
apagado.
PRECAUCIÓN: No levante el
producto mientras esté aparcado en la
estación de carga. La estación de carga o
el producto pueden resultar dañados. Pulse
el botón STOP y tire del producto para
extraerlo de la estación de carga antes de
levantarlo.
Para mover el producto de forma segura desde el área
de trabajo y dentro de ella:
1. Pulse el botón STOP para detener el producto.
2. Apague el producto.
3. Levante el producto por el asa con el disco de
corte alejado del cuerpo.
1.8 Ciberseguridad
Recomendaciones de seguridad:
2867 - 001 - 17.03.2026
Seguridad - 5
background
No configure ni utilice el producto en redes
públicas o que no sean de confianza.
Revise periódicamente si hay actualizaciones de
firmware disponibles para mantener el sistema
seguro.
1.8.1 Interfaz Bluetooth
®
La interfaz Bluetooth
®
está activada de forma
predeterminada para facilitar la configuración, la
conexión con dispositivos móviles, el control local del
dispositivo y la configuración del producto mediante
un dispositivo móvil. La conexión Bluetooth
®
utiliza un
código PIN o una contraseña únicos para cada producto
a través de la aplicación. Todas las conexiones con
dispositivos están protegidas mediante cifrado BLE
estándar. Utilice un PIN seguro y único para aumentar
la seguridad.
1.8.2 Interfaz Wi-Fi
La interfaz Wi-Fi del producto permite la conexión
a su red Wi-Fi privada para que pueda controlar
el producto de forma remota a través de la
aplicación complementaria, así como la descarga de
actualizaciones de firmware y el uso de servicios
basados en la ubicación. Las conexiones Wi-Fi están
protegidas con protocolos de cifrado WPA2/WPA3.
Utilice una contraseña segura y única para su red Wi-
Fi privada y asegúrese de que el producto se conecte
únicamente a redes de confianza.
1.8.3 Servicio de localización
El servicio de localización utiliza GPS para mostrar la
posición del producto. Esto permite activar la función de
GeoFence (protección contra robos) y que los usuarios
puedan ver la ubicación del producto a través de la
aplicación complementaria.
1.8.4 Servicios externos
Estos servicios están disponibles a través de las
interfaces de red:
Servicios internos del sistema: Permiten la gestión
y configuración seguras del producto mediante
acceso autenticado desde la aplicación o el
portal web, así como el intercambio de datos de
telemetría.
Servicio de actualización de firmware: Este
servicio envía nuevas versiones de firmware
al producto por vía inalámbrica (FOTA). Estas
actualizaciones mantienen la seguridad y las
funciones del producto al día.
Servicio de localización: Este servicio muestra la
posición del producto mediante GPS. Debe activar
este servicio en la aplicación antes de poder
utilizarlo.
6
- Seguridad 2867 - 001 - 17.03.2026
background
2 Introducción
Código PIN de fábrica: 1234
N.º de serie:
N.º de producto:
El número de serie y el número de producto se
encuentran en la placa de características y en el
embalaje del producto.
Registre su producto en www.husqvarna.com.
Introduzca el número de serie del producto, el
número de producto y la fecha de compra para
registrar el producto.
2.1 Asistencia
Para obtener asistencia sobre el producto, vaya a
la sección Asistencia en www.husqvarna.com donde
podrá acceder a instrucciones, guías de resolución
de problemas o utilizar Husqvarna Self-Service y
el Asistente de productos (si están disponibles en
su mercado). Para obtener más asistencia sobre el
producto, póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna.
2.2 Descripción del producto
Nota: Husqvarna actualiza periódicamente el aspecto
y el funcionamiento de los productos. Consulte
Asistencia en la página 7
.
El producto es un robot cortacésped. El producto tiene
una f9uente de alimentación de batería y funciona
automáticamente. Cuando el estado de carga de la
batería es bajo, el producto regresa a la estación de
carga para cargarse. El producto comienza a funcionar
de nuevo cuando la batería está completamente
cargada.
La técnica de corte frecuente mejora la calidad del
césped y reduce el uso de fertilizantes. No es necesario
recoger la hierba cortada.
2.2.1 Método de instalación
Puede instalar el producto con perímetros virtuales con
la tecnología EPOS
®
, o con límites físicos con cable
delimitador.
Para la instalación con límites virtuales con tecnología
EPOS
®
, consulte
Instalación con perímetro virtual en la
página 12
. Para la instalación del cable delimitador,
consulte
Instalación del cable delimitador en la página
18
.
2.2.2 Automower
®
Connect
Automower
®
Connect es una aplicación para
smartphone que permite seleccionar los ajustes de
funcionamiento de forma remota. Automower
®
320
NERA se puede conectar a la aplicación mediante
Bluetooth
®
y Wi-Fi. Cuando se encuentre cerca
del producto, puede conectar el dispositivo móvil
y el producto mediante Bluetooth
®
. Para realizar
algunos ajustes, es necesario estar conectado mediante
Bluetooth
®
. Cuando el producto está conectado a la red
Wi-Fi, podrá controlarlo desde cualquier lugar.
2.2.3 Automower
®
Access
Automower
®
Access es la interfaz de usuario del
producto. Consta de la pantalla, la rueda de selección y
el botón STOP. Consulte
Vista general de la estructura
de menús de Automower
®
Access en la página 10
.
2867 - 001 - 17.03.2026 Introducción - 7
background
2.3 Descripción del producto
14
15
22
26
21
23
25
24
20
27
29
30
28
6
8
7
4
3
1
9
19
31
18
17
10
11
13
5
16
12
2
1. Módulo EPOS
®
2. Pletinas de carga
3. Cubierta superior
4. Ruedas traseras
5. Carrocería del producto
6. Pantalla
7. Rueda de selección
8. Botón STOP
9. Ruedas delanteras
10. Sistema de corte
11. Chasis con sistema electrónico, batería y motores
12. Asa
13. Placa de características técnicas
14. Disco de corte
15. Disco protector
16. Placas de contacto
17. Indicador LED de la estación de carga
18. Tapa
19. Estación de carga
20. Fuente de alimentación
1
21. Tornillos para fijar la estación de carga
22. Regla para la instalación del cable delimitador
(desprenda la regla de la caja del producto)
23. Manual de usuario y guía rápida
24. Etiqueta de advertencia
25. Cuchillas adicionales
26. Cable de baja tensión
27. Estacas
2
28. Acopladores para el cable de lazo
3
1
El aspecto puede ser diferente dependiendo de los distintos mercados.
2
Se adquiere por separado.
3
Se adquiere por separado.
8 - Introducción 2867 - 001 - 17.03.2026
background
29. Conectores para el cable de lazo
4
30. Cable de lazo para cable delimitador y cable guía
5
31. Estación de referencia EPOS
®
RS1
6
2.4 Símbolos que aparecen en el
producto
Puede encontrar estos símbolos en el producto.
Asegúrese de comprender su significado.
ADVERTENCIA: Lea las ins-
trucciones de uso antes de
utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Desactive el
producto antes de levantarlo
o de realizar tareas de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA: Mantenga
una distancia de seguridad
con respecto al producto
cuando esté en funciona-
miento. Mantenga las manos
y los pies alejados de las cu-
chillas giratorias del producto.
ADVERTENCIA: No se sien-
te sobre el producto. No co-
loque las manos ni los pies
cerca del producto ni debajo
de este.
Utilice una fuente de alimen-
tación extraíble conforme a lo
especificado en la placa de
características técnicas, junto
al símbolo.
Este producto cumple con las directivas
vigentes de la UE.
El producto no es un residuo doméstico.
Recicle el producto en un lugar aprobado
para el desecho de equipos eléctricos y
electrónicos.
Precinto de garantía. La garantía quedará
anulada si se rompe el precinto.
No realice modificaciones en el cable de
baja tensión.
No utilice un cortasetos ni una recortadora
de césped cerca del cable de baja
tensión.
2.5 Símbolos de la batería
ADVERTENCIA: Las baterías de Ion-Litio
pueden explotar o causar un incendio
si se desmontan, se cortocircuitan o
se manipulan de forma brusca. No las
exponga al agua, al fuego ni a altas
temperaturas.
Lea las instrucciones para el usuario.
No deseche la batería echándola al fuego
ni la exponga a una fuente de calor.
No sumerja la batería en agua.
2.6 Símbolos de la pantalla
El producto está en funcionamiento.
El producto está aparcado.
4
Se adquiere por separado.
5
Se adquiere por separado.
6
Se adquiere por separado.
2867 - 001 - 17.03.2026 Introducción - 9
background
El producto está en pausa.
Hay un error.
El producto se controla de forma remota.
Altura de corte del producto.
Fuerza de la señal móvil.
Fuerza de la señal Wi-Fi.
La conexión Bluetooth
®
está activada.
La batería está cargando.
Nivel de carga de la batería.
2.7 Vista general de la estructura de menús de Automower
®
Access
2.7.1 Símbolos del menú principal de
Automower
®
Access
Altura de corte
La altura de corte se puede ajustar en el
menú
Altura de corte
.
Control remoto
En el menú
Control remoto
, puede
seleccionar la opción para controlar
el producto a distancia mediante la
aplicación Automower
®
Connect.
10 - Introducción 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Aparcar
En el menú
Aparcar
, puede configurar
el producto para que se aparque hasta
que comience la siguiente operación
programada o hasta nuevo aviso.
Cortar
En el menú
Cortar
, puede configurar que
el producto inicie el proceso de corte de
acuerdo con el programa establecido o en
el modo Ignorar programa.
Conectar
En el menú
Conectar
puede activar el
Bluetooth
®
y realizar una operación de
emparejamiento con su dispositivo móvil.
Idioma
En el menú
Idioma
puede seleccionar el
idioma para el contenido de la pantalla.
Apagar
Apagar
apaga el producto.
2.7.2 Símbolos del submenú de
Automower
®
Access
Atrás
Si selecciona
Atrás
, volverá al menú
principal.
Programar
En el submenú
Programar
, puede
seleccionar que el producto funcione
según el horario establecido en la
aplicación Automower
®
Connect.
Ignorar programa
En el menú
Ignorar programa
, puede
seleccionar la opción de anular el
programa y estacionar el producto hasta
nuevo aviso.
En el menú
Cortar
, puede seleccionar que
el producto continúe funcionando y anule
el programa establecido.
Si solo tiene un área de trabajo, puede
optar por ignorar el programa y seguir
cortando hasta que cambie el modo de
funcionamiento.
Si tiene más de un área de trabajo,
puede optar por ignorar el programa y
cortar solamente una de las áreas de
trabajo. En áreas de trabajo con patrón
de corte irregular, el producto cortará
esta área hasta que usted cambie el
modo de funcionamiento. En las áreas de
trabajo con patrón de corte sistemático, el
producto cortará hasta que finalice el área
y, a continuación, aparcará en la estación
de carga.
Conectado
El producto y el dispositivo móvil están
conectados mediante Bluetooth
®
.
No conectado
El producto y el dispositivo móvil no están
conectados mediante Bluetooth
®
.
2.8 Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que
no eran del fabricante o no autorizadas por el
fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro
de servicio autorizado o por un organismo
homologado.
2867 - 001 - 17.03.2026
Introducción - 11
background
3 Instalación con perímetro virtual
3.1 Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de instalar el producto.
3.2 Descripción del sistema
El producto utiliza señales de satélite y datos de
corrección para navegar. Las señales del satélite
pueden ser imprecisas debido a las interferencias
atmosféricas. Los datos de corrección compensan
estas interferencias y ayudan al producto a operar
con un control de posición preciso. Los datos de
corrección están disponibles a través de EPOS
®
,
mediante Husqvarna
®
Cloud usando Wi-Fi, o mediante
una estación de referencia. Si utiliza EPOS
®
a través de
Husqvarna
®
Cloud, asegúrese de que haya cobertura
Wi-Fi completa en el área de trabajo. La estación de
referencia es un accesorio opcional que puede utilizarse
cuando no hay disponibilidad de Wi-Fi.
Nota: No todos los países o regiones admiten
estaciones de referencia ni datos de corrección a través
de Husqvarna
®
Cloud. Póngase en contacto con su
representante local de Husqvarna para obtener más
información.
El área de trabajo es la zona en la que el producto
puede cortar el césped. Puede crear zonas de exclusión
para evitar que el producto entre en áreas específicas.
El punto de acoplamiento es una posición situada frente
a la estación de carga. El producto utiliza este punto
como referencia para entrar y salir de la estación de
carga. Utilice rutas de paso para mover el producto
entre el punto de acoplamiento y el área de trabajo.
3.3 Descripción general del sistema para una instalación con EPOS
®
6
3
4
1
2
9
9
2
5
10
13
7
8
11
12
12
1. Satélites 2. Señales por satélite
12 - Instalación con perímetro virtual 2867 - 001 - 17.03.2026
background
3. Husqvarna
®
Cloud
4. Estación de referencia
7
5. Datos de corrección
6. Estación de carga
7. Perímetro virtual
8. Zona de exclusión
9. Área de trabajo
10. Dispositivo móvil
11. Punto de acoplamiento
12. Ruta de paso
13. Robot cortacésped
3.4 Planificación de la instalación
Lea el capítulo referente a la instalación antes de
proceder con la instalación del producto.
Haga un plano del área de trabajo. Incluya todos
los obstáculos y marque en el plano dónde colocar
la estación de carga, las áreas de trabajo, las
zonas de exclusión, el punto de acoplamiento, las
rutas de paso y la estación de referencia.
El producto puede funcionar en pendientes del
50% en el área de trabajo. En los perímetros
virtuales, la pendiente máxima admitida es del
25%. La pendiente (%) se calcula como la altura
por cada metro. Por ejemplo: 10cm/100cm =
10%.
10 cm/ 4"
100 cm/ 40"
10%
Si hay zonas en la instalación donde la señal
de los satélites es débil y esto provoca que el
producto se detenga, puede instalar un cable
delimitador para que funcione con el sistema
EPOS
®
. Esta función se denomina Support by
Wire. Para obtener más información, consulte la
versión completa del manual de usuario.
Los edificios en forma de L dentro del área
de trabajo pueden bloquear la señal de los
satélites, lo que puede afectar al funcionamiento
del producto en esa zona. En este caso, dispone
de las siguientes alternativas:
a) Utilizar la función Support by Wire.
b) El perímetro virtual se puede colocar como
mínimo a 1.5m (5pies) del edificio.
En pasillos de menos de 4m (13pies) de
ancho, con objetos elevados a ambos lados, como
edificios, setos o árboles, se ofrecen las siguientes
alternativas:
a) Utilizar la función Support by Wire.
b) Crear una ruta de paso para que el robot
cortacésped pueda pasar, pero sin cortar el
césped.
Si la distancia entre la parte superior de un árbol y
el límite es inferior a 4m (13pies), dispone de las
siguientes alternativas:
a) Utilizar la función Support by Wire.
b) Añadir una zona de exclusión más adelante
para no incluir esta parte si provoca paradas
frecuentes.
3.5 Preparación del área de trabajo
Rellene los baches del césped para nivelarlo.
Corte la hierba antes de instalar el producto.
Asegúrese de que la altura del césped no supere
los 6cm (2,5pulg.).
El sistema de visión admite la navegación con
tecnología EPOS
®
en zonas con poca cobertura
por satélite, como pasillos estrechos, edificios en
forma de L y debajo de árboles grandes cerca del
perímetro virtual. El producto sigue funcionando
cuando detecta hierba delante de él y su posición
EPOS
®
está dentro del perímetro virtual. Si se
instala un perímetro virtual en una zona con
poca cobertura por satélite y hierba directamente
fuera del perímetro virtual, Husqvarna recomienda
instalar una barrera de protección. La barrera de
protección debe tener una altura mínima de 15cm
(6pulg.).
Si la instalación está cerca de agua, pendientes,
precipicios o una vía pública, instale una barrera
de protección. La barrera debe tener una altura
mínima de 15 cm (6 pulg.).
PRECAUCIÓN:
La barrera de
protección evita que el producto caiga
al agua, descienda por pendientes o
acceda a vías públicas.
3.6 Preparación para la instalación de
la estación de carga
Antes de instalar la estación de carga, asegúrese
de que se cumplen estas condiciones en el área de
instalación:
Un área abierta con más de 6 m (20 pies) delante
de la estación de carga. Asegúrese de que el área
no tenga objetos altos, como setos o edificios.
El área no debe tener objetos metálicos
enterrados.
Nota:
Los objetos metálicos pueden causar
interferencias en la señal que utiliza el producto
para localizar y acceder a la estación de carga.
Una superficie nivelada.
7
Accesorio opcional que se adquiere por separado.
2867 - 001 - 17.03.2026 Instalación con perímetro virtual
- 13
background
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Una superficie plana. La base de la estación de
carga no debe estar inclinada.
La estación de carga puede instalarse dentro o
fuera del área de trabajo.
Debe haber acceso a una toma de corriente con
un interruptor diferencial de clase A (GFCI o RCD)
de un máximo de 30 mA.
La fuente de alimentación de la estación de carga
debe instalarse en una zona protegida del sol y la
lluvia, y que tenga una buena ventilación.
Si el área de trabajo tiene pendientes, Husqvarna
recomienda colocar la estación de carga en la
parte baja del terreno.
3.6.1 Instalación de la estación de carga
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
los enchufes del cable de baja tensión y
de la fuente de alimentación están limpios
y secos antes de conectarlos.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
las cuchillas del producto no puedan cortar
el cable de baja tensión.
PRECAUCIÓN: No coloque el cable
de baja tensión sobre una bobina o debajo
de la base de la estación de carga. La
bobina causará interferencias en la señal de
la estación de carga.
1. Coloque la estación de carga en la zona
seleccionada.
2. Abra la tapa de la parte delantera de la estación
de carga.
3. Fije la parte superior de la estación de carga.
4. Eleve e incline la parte superior de la estación de
carga.
5. Coloque el pasacables con los cables en su
posición.
6. Conecte los cables a la estación de carga.
7. Conecte el cable de baja tensión a la estación de
carga y al adaptador de corriente.
8. Cierre la tapa de la parte delantera de la estación
de carga.
9. Coloque la fuente de alimentación a una altura
mínima de 30cm (12pulg.).
min 30 cm / 12”
10. Conecte el cable de la fuente de alimentación a
una toma de corriente de 100-240V.
14
- Instalación con perímetro virtual 2867 - 001 - 17.03.2026
background
11. Coloque el cable de baja tensión en el suelo con
estacas o entiérrelo.
12. Asegúrese de que el indicador LED de la estación
de carga esté encendido fijo en verde.
13. Fije la estación de carga al suelo con los tornillos
facilitados.
3.6.2 Carga del producto
1. Coloque el producto en la estación de carga.
Nota: El producto comienza a cargarse
automáticamente cuando se encuentra en la
estación de carga.
3.6.3 Instalación de la estación de
referencia
Si EPOS
®
no está disponible a través de Husqvarna
®
Cloud, se puede utilizar una estación de referencia.
Instale la estación de referencia de acuerdo con las
instrucciones del manual de usuario de dicha estación.
3.6.4 Operación de emparejamiento con la
aplicación Automower
®
Connect
1. Descargue la aplicación Automower
®
Connect en
su dispositivo móvil.
2. Regístrese para crear una cuenta Husqvarna y
siga las instrucciones.
3. Introduzca el código PIN de fábrica 1234 en el
producto.
4. Active la conexión Bluetooth
®
en su dispositivo
móvil.
5. Pulse el botón de Bluetooth
®
en el producto.
6. Seleccione
Mis cortacéspedes
en la aplicación
Automower
®
Connect y añada el producto.
7. Siga las instrucciones de la aplicación
Automower
®
Connect.
3.6.5 Instalación de objetos en el mapa
La instalación de los objetos en el mapa se realiza en
la aplicación Automower
®
Connect. Seleccione el
mapa
y, a continuación, el signo más (+) para instalar distintos
objetos en el mapa.
3.6.5.1 appDrive
Para colocar objetos en el mapa, conduzca el producto
con la función appDrive y añada puntos de referencia en
el mapa.
3.6.5.2 Puntos de referencia
Los puntos de referencia (A) son posiciones que
definen los límites virtuales y los caminos (B). Puedes
añadir, eliminar y modificar los puntos de referencia
en la aplicación después de la instalación. Husqvarna
recomienda utilizar un número reducido de puntos de
referencia. Las líneas entre los puntos de referencia son
rectas. Para crear una curva suave, utilice varios puntos
de referencia. Husqvarna recomienda una distancia
mínima de 30cm (1pie). entre los puntos de referencia.
B
A
Nota: La posición del punto de referencia al colocar
un área de trabajo o una zona de exclusión se
corresponde con la esquina delantera izquierda del
producto.
Nota: La posición del punto de referencia al colocar
una ruta de paso o una ruta hacia un punto de
mantenimiento se corresponde con la parte central del
producto entre las ruedas motrices.
3.6.5.3 Punto de acoplamiento
Hay un punto de acoplamiento delante de la estación
de carga. Se utiliza para que el producto navegue
2867 - 001 - 17.03.2026
Instalación con perímetro virtual
- 15
background
hacia la estación de carga y desde ella. El punto
de acoplamiento debe tener una vista sin obstáculos
del cielo. Si el punto de acoplamiento está fuera de
las áreas de trabajo, instale una ruta de paso desde
el punto de acoplamiento hasta las áreas de trabajo.
Consulte
Ruta de paso en la página 16
.
El punto de acoplamiento puede establecerse a una
distancia de 70 a 250cm (28 a 98 pulg.) de la estación
de carga.
Nota: Una distancia corta entre la estación de carga
y el punto de acoplamiento reduce el riesgo de marcas
de carril. Puede ser necesario establecer una distancia
larga para tener una buena recepción de las señales por
satélite en el punto de acoplamiento.
3.6.5.4 Área de trabajo
El área de trabajo es la zona en la que el producto
opera y corta la hierba. Al instalar un área de trabajo,
el producto se conduce con appDrive hacia la derecha
alrededor del perímetro del área de trabajo y se
establecen puntos de referencia a lo largo del recorrido.
3.6.5.5 Zona de exclusión
Una zona de exclusión es un área en la que no se
permite la entrada del producto. Para instalar una zona
de exclusión, el producto se conduce con appDrive
hacia la izquierda alrededor del perímetro de dicha zona
mientras se establecen puntos de referencia a lo largo
del recorrido.
Se recomienda crear zonas de exclusión en los
siguientes casos:
Alrededor de todos los obstáculos, como árboles,
raíces y piedras.
Para excluir pendientes del área de trabajo que
superen el 50%.
Alrededor de objetos que tengan un tamaño
superior a 2 x 2 m (6,6 x 6,6pies). para mejorar
la navegación del producto.
Una zona de exclusión debe tener un tamaño mínimo
de 30 x 30 cm (1 x 1pies). La zona de exclusión debe
incluir toda el área (A) a la que el producto no debe
acceder.
Nota: No cree una zona de exclusión (B) que
atraviese el área de trabajo con el fin de impedir que
el producto acceda a otras partes del área.
A
B
3.6.5.6 Ruta de paso
Si el punto de acoplamiento está fuera del área de
trabajo, debe crear una ruta de paso. La ruta de paso
guía el producto hacia y desde el área de trabajo. El
producto no corta la hierba cuando funciona a lo largo
de una ruta de paso. Puede utilizar una ruta de paso
para varias áreas de trabajo. Se debe colocar al menos
un punto de referencia para la ruta de paso dentro del
área de trabajo.
El ancho del pasillo de la ruta de paso se puede ajustar
entre 1,2 y 5m (4,0 y 16,4pies). No instale la ruta de
paso a través de una zona de exclusión.
3.6.5.7 Punto de mantenimiento
Un punto de mantenimiento es un punto definido donde
puede aparcar el producto. Incluye una ruta al punto
16
- Instalación con perímetro virtual 2867 - 001 - 17.03.2026
background
de acoplamiento. Primero debe establecer el punto de
mantenimiento y luego crear el camino desde ese punto
hasta el punto de acoplamiento.
El ancho del pasillo de la ruta se puede ajustar entre 1,2
y 5m (4,0 y 16,4pies). No instale la ruta a través de
una zona de exclusión.
2867 - 001 - 17.03.2026 Instalación con perímetro virtual
- 17
background
4 Instalación del cable delimitador
4.1 Introducción sobre la instalación
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de instalar el producto.
PRECAUCIÓN: Utilice material para
la instalación y piezas de repuesto
originales.
Nota: Consulte www.husqvarna.com para obtener
más información acerca de la instalación.
4.2 Componentes principales para la
instalación
La instalación incluye los siguientes componentes:
Un robot cortacésped que corta el césped
automáticamente.
Una estación de carga, que tiene tres funciones:
Enviar señales de control a lo largo del cable
delimitador.
Enviar señales de control a lo largo del cable
guía para que el producto pueda seguir este
cable hasta ciertas zonas remotas del jardín
y encontrar el camino de vuelta a la estación
de carga.
Cargar el producto.
Una fuente de alimentación, que se conecta a la
estación de carga y a una toma de corriente de
100-240V.
Cable de lazo, que se debe colocar alrededor del
área de trabajo y de los objetos y plantas con los
que el producto no debe chocar. El cable de lazo
se utiliza tanto para el cable delimitador como para
el cable guía.
4.3 Preparación para la instalación
Lea el capítulo referente a la instalación antes de
proceder con la instalación del producto. Prepare la
instalación con cuidado para que el producto funcione
correctamente.
Haga un plano del área de trabajo en el que
se incluyan todos los obstáculos. De esta forma
facilitará la tarea de determinar el lugar donde
colocará la estación de carga, el cable delimitador
y el cable guía.
Marque en el plano el lugar donde colocará la
estación de carga, el cable delimitador y el cable
guía.
Marque en el plano el lugar donde el cable guía
se conectará con el cable delimitador. Consulte
Instalar el cable guía en la página 22
.
Rellene los baches del césped para nivelarlo.
PRECAUCIÓN: Los charcos del
césped pueden causar daños en el
producto.
Asegúrese de que la estación de carga tiene
cobertura Wi-Fi para descargar nuevo firmware.
Consulte
Firmware con descarga inalámbrica
FOTA (Firmware over the air) en la página 28
.
Asegúrese de que tiene cobertura Wi-Fi en el
área de trabajo si utiliza la aplicación Automower
®
Connect de forma remota. Consulte
Operación
de emparejamiento con la aplicación Automower
®
Connect en la página 23
.
Nota: Le recomendamos que tenga cobertura
Wi-Fi en el área de trabajo. Si tiene cobertura
Wi-Fi, podrá controlar y configurar el producto
de forma remota con la aplicación Automower
®
Connect. El producto se conecta automáticamente
a Wi-Fi cuando se encuentra en un área que tiene
cobertura Wi-Fi.
Corte la hierba y recorte los bordes antes de
instalar el producto. Asegúrese de que la hierba
tiene una altura máxima de 10cm (3.9pulg.).
Nota: Durante las primeras semanas tras la
instalación, el ruido que emite el producto al cortar el
césped puede que sea más alto de lo normal. Con el
tiempo, ese ruido irá disminuyendo.
4.4 Antes de instalar los cables
Puede optar por montar los cables con estacas o
enterrarlos. Puede combinar ambos métodos en la
misma zona de trabajo.
PRECAUCIÓN:
Si utiliza un
escarificador en la zona de trabajo, entierre
el cable delimitador y el cabe guía para no
dañarlos.
4.4.1 Elección del lugar donde colocar la
estación de carga
Deje un mínimo de 3m (10pies) de espacio
libre delante de la estación de carga. Consulte
Determinar el lugar donde se colocará el cable
guía en la página 20
.
18
- Instalación del cable delimitador 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Deje un mínimo de 150cm (60pulg.) de espacio
libre a la derecha y a la izquierda del centro de la
estación de carga.
Coloque la estación de carga cerca de una toma
de corriente.
Coloque la estación de carga en una superficie
plana.
La base de la estación de carga no debe estar
inclinada.
max. 5 cm / 2"
max. 5 cm / 2"
Si el área de trabajo tiene dos partes separadas
por una pendiente pronunciada, recomendamos
colocar la estación de carga en la sección inferior.
Coloque la estación de carga en una zona que
esté protegida de la luz del sol.
Si la estación de carga se instala en una isla,
asegúrese de conectar el cable guía a la isla.
PRECAUCIÓN:
No instale la estación
de carga donde haya objetos metálicos
en el suelo. Los objetos metálicos pueden
provocar interferencias con la señal de la
estación de carga.
4.4.2 Determinación del lugar en el que
colocar la fuente de alimentación
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
las cuchillas del producto no puedan cortar
el cable de baja tensión.
PRECAUCIÓN: No coloque el cable
de baja tensión sobre una bobina o debajo
de la base de la estación de carga. La
bobina causará interferencias en la señal de
la estación de carga.
Coloque la fuente de alimentación en una zona a
cubierto y protegida del sol y la lluvia.
Coloque la fuente de alimentación en una zona
bien ventilada.
Enchufe la fuente de alimentación a una toma
de corriente conectada a un interruptor diferencial
(RCD) con una corriente de desconexión de 30mA
como máximo.
Hay disponibles como accesorios cables de baja tensión
de distinta longitud.
4.4.3 Elección del lugar donde se colocará
el cable delimitador
PRECAUCIÓN:
Debe haber una
barrera con una altura mínima de 15cm
(6pulg.) entre el cable delimitador y
las masas de agua, las pendientes, los
precipicios o las vías públicas. De esta
forma, evitará daños en el producto.
PRECAUCIÓN: No utilice el producto
sobre grava.
PRECAUCIÓN: No haga curvas muy
cerradas cuando instale el cable delimitador.
PRECAUCIÓN: Para lograr un
funcionamiento óptimo sin ruido, aísle todos
los obstáculos como, por ejemplo, árboles,
raíces y piedras.
2867 - 001 - 17.03.2026 Instalación del cable delimitador
- 19
background
El cable delimitador debe colocarse formando un
lazo alrededor del área de trabajo. Los sensores del
producto detectan cuando este se aproxima al cable
delimitador y hacen que cambie de dirección. Todas
las partes que componen el área de trabajo deben
encontrarse a un máximo de 35m (115pies) del cable
delimitador.
Coloque el cable delimitador alrededor del área
de trabajo (A). Ajuste la distancia entre el cable
delimitador y los obstáculos.
A
B
C
E
D
F
a) Coloque el cable delimitador a 35cm
(14pulg.) (B) de un obstáculo que tenga más
de 3cm (1.2 pulg.) de altura.
b) Coloque el cable delimitador a 30cm
(12pulg.) (C) de un obstáculo que tenga
1-3cm (0.4-1.2 pulg.) de altura.
c) Coloque el cable delimitador a 10cm
(4pulg.) (D) de un obstáculo que tenga
menos de 1cm (0.4 pulg.) de altura.
Si tiene un sendero de adoquines a ras del césped
en el jardín, coloque el cable delimitador debajo de
los adoquines.
Si hace una isla, coloque el cable delimitador que
entra y sale de la isla cerca el uno del otro (E).
Coloque los cables en la misma estaca.
Haga una gaza (F) en el punto en el que el cable
guía se vaya a conectar al cable delimitador. Esto
facilita la conexión entre el cable guía y el cable
delimitador. Haga el ojal con unos 20cm (8pulg.)
del cable delimitador.
Para obtener más información, lea la versión completa
del manual de usuario. Puede obtener información
sobre cómo instalar el cable delimitador en pendientes y
en pasajes estrechos. También sobre cómo crear áreas
secundarias por donde mover el producto manualmente
hasta el área de trabajo seleccionada.
4.4.4 Determinar el lugar donde se colocará
el cable guía
Coloque el cable guía en una línea que se
encuentre como mínimo a 2m (6.5ft) delante de la
estación de carga.
Deje todo el espacio libre posible a la izquierda del
cable guía, mirando en dirección a la estación de
carga.
Coloque el cable guía como mínimo a 30cm (12
pulg.) del cable de vuelta.
No haga curvas cerradas cuando instale el cable
guía.
135º
135º
90º
Si la zona de trabajo tiene una pendiente, coloque
el cable guía en diagonal con respecto a la
pendiente.
4.5 Instalación del producto
4.5.1 Herramientas de instalación
Martillo/mazo de plástico: Para facilitar la
colocación de las estacas en el suelo.
Cortabordes/pala recta: Para enterrar el cable
delimitador.
Alicates universales: Para cortar el cable
delimitador y presionar los conectores para unirlos.
Alicates ajustables: Para presionar los acopladores
juntos.
4.5.2 Instalación de la estación de carga
PRECAUCIÓN: No abra más orificios
en la base de la estación de carga.
PRECAUCIÓN: No pise la placa
base de la estación de carga.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
los enchufes del cable de baja tensión y
de la fuente de alimentación están limpios
y secos antes de conectarlos.
Al conectar la fuente de alimentación, utilice únicamente
una toma de corriente que esté conectada a un
interruptor diferencial (RCD).
20
- Instalación del cable delimitador 2867 - 001 - 17.03.2026
background
1. Lea detenidamente las instrucciones de la
estación de carga. Consulte
Elección del lugar
donde colocar la estación de carga en la página
18
.
2. Coloque la estación de carga en la zona
seleccionada.
Nota: No fije la estación de carga al suelo
con los tornillos suministrados hasta que no haya
instalado el cable guía. Consulte
Instalar el cable
guía en la página 22
.
3. Abra la tapa de la parte delantera de la estación
de carga.
4. Fije la parte superior de la estación de carga.
5. Eleve e incline la parte superior de la estación de
carga.
6. Coloque el pasacables con los cables en su
posición.
7. Conecte los cables a la estación de carga.
8. Conecte el cable de baja tensión a la estación de
carga y al adaptador de corriente.
9. Cierre la tapa de la parte delantera de la estación
de carga.
10. Coloque la fuente de alimentación a una altura
mínima de 30cm (12pulg.).
min 30 cm / 12”
11. Conecte el cable de la fuente de alimentación a
una toma de corriente de 100-240V.
Nota: El producto se puede colocar en la
estación de carga para cargarlo mientras se instala
el cable delimitador.
12. Coloque el cable de baja tensión en el suelo
con estacas o entiérrelo. Consulte
Colocación del
cable con estacas en la página 23
o
Instalación
bajo tierra del cable en la página 23
.
13. Conecte los cables a la estación de carga después
de haber instalado el cable delimitador y el cable
guía. Consulte
Instalación del cable delimitador en
la página 21
y
Instalar el cable guía en la página
22
.
14. Fije la estación de carga a tierra con los tornillos
suministrados después de instalar el cable guía.
Consulte
Instalar el cable guía en la página 22
.
4.5.3 Carga del producto
1. Coloque el producto en la estación de carga.
Nota:
El producto comienza a cargarse
automáticamente cuando se encuentra en la
estación de carga.
4.5.4 Instalación del cable delimitador
PRECAUCIÓN:
No deje enrollado el
cable sobrante. El cable enrollado provoca
interferencias con el producto.
1. Coloque el cable delimitador por toda la zona de
trabajo. Inicie y complete la instalación por detrás
de la estación de carga.
2. Abra el conector y coloque el cable delimitador en
él.
2867 - 001 - 17.03.2026
Instalación del cable delimitador
- 21
background
3. Cierre el conector con unos alicates.
4. Corte el cable delimitador 1-2cm (0.4-0.8pulg.)
por encima de cada conector.
5. Presione el conector derecho sobre el pasador
metálico de la estación de carga con la marca
"AR".
6. Presione el conector izquierdo sobre el pasador
metálico de la estación de carga con la marca
"AL".
4.5.5 Instalar el cable guía
PRECAUCIÓN: No se consideran
técnicas de empalme válidas retorcer los
hilos de dos cables entre sí ni utilizar un
bloque de terminales roscados aislados con
cinta aislante. La humedad del suelo hará
que el cable se oxide y, tras un tiempo,
puede producirse un circuito abierto.
1. Abra el conector y coloque el cable en él.
2. Cierre el conector con unos alicates.
3. Corte el cable guía 1-2cm (0.4-0.8pulg.) por
encima de cada conector.
4. Inserte el cable guía por la ranura de la base de la
estación de carga.
5. Presione el conector sobre el pasador metálico de
la estación de carga con la marca "G1/G2".
6. Desconecte la estación de carga de la toma de
corriente.
7. Coloque el extremo del cable guía en el ojal del
cable delimitador.
8. Corte el cable delimitador con unos alicates.
9. Conecte el cable guía al cable delimitador con un
acoplador.
a) Inserte los 2 extremos del cable delimitador
y el extremo del cable guía a fondo en el
acoplador.
Nota: Asegúrese de haber introducido los
cables completamente en el acoplador para
una instalación correcta.
b) Presione la tapa del acoplador con unos
alicates para fijar los cables en el acoplador.
1
2
2
10. Fije el cable guía al suelo con estacas o entierre
el cable guía en el suelo. Consulte
Colocación del
cable con estacas en la página 23
o
Instalación
bajo tierra del cable en la página 23
.
11. Conecte la estación de carga a la toma de
corriente.
22
- Instalación del cable delimitador 2867 - 001 - 17.03.2026
background
4.5.6 Colocación del cable con estacas
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
las estacas fijen bien al suelo el cable.
PRECAUCIÓN: Si el césped se
corta demasiado bajo justo después de la
instalación, se puede dañar el aislamiento
del cable. Es posible que, si el aislamiento
está dañado, no aparezcan interrupciones
hasta varias semanas o meses después.
1. Coloque el cable en el suelo.
2. Coloque las estacas a un máximo de 75cm
(30pulg.) de distancia entre sí.
3. Fije las estacas en el suelo con un martillo
convencional o con cabeza de plástico.
Nota: El cable se cubrirá con hierba y no será visible
en unas semanas.
4.5.7 Instalación bajo tierra del cable
Abra una zanja en el suelo con un cortabordes o
una pala recta.
Entierre el cable 1-20cm (0.4-8pulg.) en el suelo.
4.5.8 Comprobación visual de la estación
de carga
1. Asegúrese de que el indicador LED de la estación
de carga esté encendido en verde. Para obtener
más información sobre el indicador LED, consulte
Indicador LED de la estación de carga para la
instalación del cable delimitador en la página 44
.
2. Si el indicador LED no está encendido de color
verde, revise la instalación. Consulte
Vista general
de la estructura de menús de Automower
®
Access
en la página 10
y
Instalación de la estación de
carga en la página 20
.
4.5.9 Operación de emparejamiento con la
aplicación Automower
®
Connect
1. Descargue la aplicación Automower
®
Connect en
su dispositivo móvil.
2. Regístrese para crear una cuenta Husqvarna en
la aplicación Automower
®
Connect y siga las
instrucciones.
3. Introduzca el código PIN de fábrica 1234 en el
producto.
4. Utilice la rueda de selección del producto para
seleccionar el menú Bluetooth
®
y activar el modo
de operación de emparejamiento.
5. Seleccione
Mis cortacéspedes
en la aplicación
Automower
®
Connect y añada el producto.
6. Siga las instrucciones de la aplicación
Automower
®
Connect.
Nota: Husqvarna recomienda cambiar el código PIN
de fábrica por un nuevo código PIN en la aplicación.
2867 - 001 - 17.03.2026 Instalación del cable delimitador
- 23
background
5 Ajustes
En este capítulo se proporciona información sobre
los ajustes del producto que se pueden realizar
en la aplicación Automower
®
Connect. Todos los
ajustes del producto están disponibles en Automower
®
Connect. Algunos ajustes también se pueden realizar en
Automower
®
Access, consulte
Automower
®
Access en
la página 7
. El producto se suministra de fábrica con
una serie de ajustes que pueden adaptarse a cada área
de trabajo.
5.1 Programar
En
Programar
puede modificar los ajustes del programa
del producto.
La
herramienta Programar
adapta el programa al
tamaño de su área de trabajo. La función
Programar
controla las horas en las que debe funcionar
el producto. Cuando el producto no esté en
funcionamiento, se aparca en la estación de carga.
Puede ver las horas y los días en los que funciona el
producto en el resumen del programa de la aplicación.
5.1.1 Ajuste del programa para corte
sistemático
Establezca el programa de modo que el producto
funcione durante el mayor tiempo posible.
Nota: Una vez que el producto ha cortado el
área de trabajo, se dirige de vuelta a la estación
de carga. Cuando se inicia la siguiente sesión, el
producto vuelve a cortar toda el área de trabajo.
Nota: Si el producto no ha cortado toda el
área de trabajo antes de que finalice la sesión,
vuelve a la estación de carga. Cuando se inicia
la siguiente sesión, el producto continúa cortando
desde donde lo dejó.
Para cortar un área de trabajo 2 veces al
día, puede establecer 2 programas diferentes.
Establezca el programa para que el producto
tenga tiempo suficiente para cortar todo el área de
trabajo.
Con 2 o más programaciones paralelas, el
producto comienza a cortar donde lleva más
tiempo sin cortar.
Asegúrese de que el producto termina de cortar
cada área de trabajo en menos de 24 horas. Si el
producto debe cortar una área de trabajo durante
más de 24 horas, divídala en áreas de trabajo más
pequeñas.
5.1.2 Ajuste del programa para corte
irregular
El producto funciona durante todo el tiempo programado
con un corte irregular.
Reduzca el tiempo programado para evitar el
desgaste de la hierba.
Si el resultado de corte no es satisfactorio,
aumente el tiempo programado. Consulte
Programar en la página 24
.
Con 2 o más programaciones paralelas en
diferentes áreas de trabajo, el producto empieza
a cortar 1 área de trabajo. Después de cada carga
del producto, éste comienza a cortar otra área de
trabajo.
5.2 Altura de corte
5.2.1 Ajuste de la altura de corte
La altura de corte se puede ajustar entre los valores de
2 cm/0.8 pulg. a 6 cm/2.4 pulg.
PRECAUCIÓN: Durante las primeras
semanas tras una nueva instalación, la
altura de corte se debe establecer en el
valor de 6 cm/2.4 pulg. para evitar dañar el
cable de lazo. La altura de corte se puede
bajar cada semana.
5.2.2 TargetHeight
Utilice la función TargetHeight para bajar la altura de
corte desde el máximo hasta la altura especificada de
forma gradual en los siguientes 10días. Si cambia
manualmente la altura de corte durante este tiempo, se
desactivará la función TargetHeight.
5.3 Patrón
Con una instalación EPOS
®
se pueden establecer
ajustes de patrón distintos para cada área de trabajo.
Puede seleccionar los siguientes ajustes:
Establecer el patrón de funcionamiento del
producto.
En algunos patrones, puede establecer la
dirección del patrón.
24
- Ajustes 2867 - 001 - 17.03.2026
background
En algunos patrones, puede ajustar el tipo de
Corte de bordes
. Con el
Corte de bordes fijo
,
el producto funciona siempre por las mismas
rutas para mantener un perímetro más definido
alrededor del área de trabajo. Con el
Corte
de bordes variable
, el producto funciona por
diferentes rutas para reducir el riesgo de dejar
marcas en el césped a lo largo del perímetro
virtual.
Husqvarna recomienda utilizar un patrón sistemático en
áreas de trabajo grandes y abiertas. Si utiliza un patrón
sistemático en un área de trabajo con obstáculos, cree
zonas de exclusión alrededor de estos y utilice un
patrón con muchas direcciones para obtener el mejor
resultado de corte posible.
Husqvarna recomienda utilizar un patrón irregular si el
área de trabajo es compleja y tiene muchos obstáculos
o incluye pendientes pronunciadas.
5.4 Funcionamiento
En
Funcionamiento
puede cambiar los ajustes de
funcionamiento del producto.
5.4.1 Corte en espiral
El corte en espiral solo se aplica a áreas de trabajo con
patrón irregular. Si el producto entra en un área donde
detecta que el césped está más largo de lo normal, este
puede cambiar el patrón de movimiento a un
corte en
espiral
. Esto significa que el producto corta un patrón en
espiral para cortar más rápido en la zona con césped
más largo. Es posible ajustar la intensidad del
corte
en espiral
. Una intensidad
Muy baja/Baja
implica que
el
corte en espiral
se inicia con menor frecuencia. Una
intensidad
Alta/Muy alta
implica que el
corte en espiral
se inicia con mayor frecuencia.
Nota:
El
corte en espiral
no se activa en pendientes
con una inclinación superior a un 17%.
5.4.2 Temporizador clima
Temporizador clima
permite ajustar automáticamente
el tiempo de corte según el crecimiento de la hierba.
Temporizador clima
ajusta el tiempo de corte solo para
áreas de trabajo con patrón irregular. El producto no
podrá funcionar más allá de los ajustes del programa.
Nota: Si se utiliza la opción
Temporizador clima
, se
recomienda poner a disposición del
Temporizador de
clima
el tiempo de funcionamiento más largo posible. No
restrinja el programa más de lo necesario.
Los ajustes de programación determinan el primer corte
del día. El producto completa 1 ciclo de corte por área
de trabajo programada y, a continuación,
Temporizador
clima
selecciona si el producto sigue funcionando.
Nota:
Temporizador clima
se pone a cero si el
producto permanece apagado más de 50horas o si se
restablecen todos los ajustes de usuario
.
Temporizador
clima
no sufre ninguna modificación si se
restablecen
los ajustes de programación
.
5.4.3 Modo ECO
El
modo ECO
desactiva la señal del cable delimitador,
el cable guía y la estación de carga mientras el producto
está aparcado o se está cargando. El indicador LED
de la estación de carga se ilumina en verde cuando la
señal de lazo está desactivada.
Nota:
Active el
Modo ECO
para ahorrar energía y
evitar interferencias con otros equipos, por ejemplo,
bucles magnéticos o puertas de garaje.
Nota: Para poner en marcha manualmente el
producto en el área de trabajo, primero debe activar la
señal de lazo.
5.4.3.1 Activación de la señal de lazo
1. Encienda el producto.
2. Coloque el producto en la estación de carga.
3. Pulse el botón STOP.
4. Espere 2 segundos y, a continuación, retire el
producto de la estación de carga.
5. Asegúrese de que el indicador LED de la estación
de carga esté iluminado en verde sin parpadear.
6. Coloque el producto donde desee que comience a
cortar.
2867 - 001 - 17.03.2026
Ajustes - 25
background
5.5 Ajustes de la instalación
En
Instalación
puede cambiar la configuración de una
instalación con cable delimitador.
5.5.1 Búsqueda de la estación de carga
El producto se puede configurar para que busque la
estación de carga de 3 formas diferentes:
Señal de la estación de carga
Seguir el cable delimitador
Seguir el cable guía
El ajuste de fábrica está configurado para utilizar los 3
métodos de búsqueda al mismo tiempo. Utilice el ajuste
de fábrica para encontrar la estación de carga lo más
rápido posible y reducir al mínimo el riesgo de dejar
huellas en el césped. El producto siempre empieza
buscando la
señal de la estación de carga
. Después de
un determinado intervalo, también utiliza
Seguir la guía
y
Seguir el cable delimitador
.
Las causas por las que el producto no puede seguir el
cable son las siguientes:
No se han aislado los obstáculos de las
proximidades del cable.
La estación de carga, el cable delimitador y el
cable guía no están colocados de acuerdo con
las instrucciones de
Instalación de la estación
de carga en la página 20
,
Instalación del cable
delimitador en la página 21
y .
5.5.1.1 Señal de la estación de carga
En algunas instalaciones, es necesario disminuir la
señal de la estación de carga. Por ejemplo, cuando
la estación de carga se coloca cerca de un obstáculo,
como un arbusto o una pared. El producto encuentra
la señal de la estación de carga en el otro lado del
obstáculo e intenta encontrarla, pero el objeto le impide
acceder a ella. Puede ajustar la señal de la estación de
carga en
mín.
,
prom.
o
máx
.
Nota:
Husqvarna recomienda ajustar la señal de la
estación de carga en
máx
. Por lo general, es preferible
cambiar de sitio la estación de carga en lugar de
disminuir el alcance de su señal.
5.5.1.2 Seguimiento del cable guía y el cable delimitador
Es posible establecer el intervalo de tiempo que tarda el
producto en encontrar la estación de carga siguiendo el
cable delimitador y el cable guía.
5.5.2 Cobertura césped
5.5.2.1 Navegación asistida por GPS
El producto cuenta con
navegación asistida por GPS
,
que le ayuda a seleccionar el funcionamiento óptimo.
Esta función viene activada de fábrica. Si desea realizar
ajustes manuales en el césped, desactive la
navegación
asistida por GPS
y realice ajustes para el
Área 1-5
.
Desactive la
navegación asistida por GPS
si desea
utilizar la función
Corte sistemático de pasillos
y realizar
ajustes para el
Área 1-5
. consulte
Configuración para el
Área 1-5 en la página 26
.
5.5.2.2 Configuración para el Área 1-5
Utilice esta función si el área de trabajo incluye
zonas remotas conectadas con pasillos estrechos para
mantener un área de trabajo con el césped cortado
satisfactoriamente. La función
Cobertura césped
sirve
para cortar zonas remotas del área de trabajo.
La función
Corte sistemático de pasillos
se utiliza
para cortar en pasillos estrechos. Para utilizar estas
funciones, se debe instalar un cable guía. Puede
establecer un máximo de 5áreas remotas en las que
el producto empezará a cortar el césped.
La función
Corte sistemático de pasillos
es adecuada
para cortar en pasillos estrechos de 60 cm–1,5 m
(23 pulg.– 4,9pies) de ancho. El producto se mueve
siguiendo un patrón para cortar a toda la anchura del
pasillo. El producto inicia la función
Corte sistemático
de pasillos
a la distancia establecida de la estación
de carga. Cuando el producto está al final del pasillo
estrecho, continúa cortando el área de trabajo de la
forma habitual.
Puede configurar el producto para que siga el cable
guía hasta la distancia especificada antes de comenzar
a cortar.
Área A, aproximadamente el 50%
Área B, aproximadamente el 30%
Área C, aproximadamente el 20%
A
C
B
26
- Ajustes 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Cada área puede activarse o desactivarse. Utilice
la función
Prueba
para medir la distancia desde la
estación de carga hasta donde el producto debe
comenzar a cortar. Consulte
Medición de la distancia
desde la estación de carga en la página 27
.
De forma predeterminada, el producto sigue el cable
guía hasta 300m (980pies) solo en el 20% de las
veces que sale de la estación de carga. Si la longitud
del cable guía es inferior a 300m (980 pies), el producto
lo seguirá hasta el punto en el que el cable guía esté
conectado al cable delimitador.
5.5.2.3 Medición de la distancia desde la estación de
carga
El producto sigue el cable guía para medir la distancia a
la estación de carga.
1. Coloque el producto en la estación de carga.
2. Seleccione
Prueba: Configuración del Área 1
o
Prueba: Configuración del Área 2
para medir la
distancia.
3. Pulse el botón STOP para mostrar la distancia en
la aplicación.
5.5.3 Ancho del pasillo
El pasillo del cable delimitador es la zona adyacente al
cable delimitador. El producto utiliza los pasillos para
localizar la estación de carga. El ancho del pasillo
se ajusta automáticamente. Si es necesario ajustar el
ancho del pasillo manualmente para que el producto
funcione correctamente, puede establecerlo entre 1-9.
5.5.4 Distancia de marcha atrás
La distancia de marcha atrás hace que el producto se
mueva hacia atrás una distancia determinada antes de
empezar a cortar el césped.
5.5.5 Función Avanzar más allá del cable
La parte frontal del producto siempre sobrepasa el
cable delimitador según la distancia especificada. A
continuación, el producto se mueve hacia atrás y
cambia de dirección. El ajuste de fábrica es de
32cm/13pulg. Puede seleccionar una distancia entre
25-50cm/10-20pulg.
Nota:
Si modifica la distancia de la opción
Avanzar
más allá del cable
, la distancia cambiará a lo largo
del cable delimitador en todas las partes del área de
trabajo.
5.6 Accesorios
En
Accesorios
puede cambiar los ajustes de los
accesorios del producto.
5.6.1 Prevención de colisiones con la
caseta Automower
®
Cuando esta opción está activada, se reduce el
desgaste tanto del producto como de la caseta
Automower
®
, aunque puede dar lugar a que quede más
hierba sin cortar alrededor de la estación de carga.
5.7 General
En el menú
General
puede ajustar la fecha y la hora o
restablecer los ajustes de fábrica.
Este menú solo está disponible cuando el dispositivo
móvil está conectado al producto con Bluetooth
®
.
5.7.1 Hora y fecha
La hora y fecha puede cambiarse manualmente, o bien
utilizando la fecha y hora del correspondiente dispositivo
móvil.
5.7.2 Restablecer ajustes de fábrica
Es posible restablecer los ajustes de fábrica desde los
ajustes seleccionados por el usuario.
Nota: No se restablecerán
las opciones de Código
PIN, Señal de lazo, Mensajes
y
Fecha y hora
.
5.8 Seguridad
Los ajustes de seguridad controlan el código PIN, y
otras funciones de seguridad. Se debe introducir el
código PIN correcto para acceder al menú
Seguridad
.
Este menú solo está disponible cuando el dispositivo
móvil está conectado al producto con Bluetooth
®
.
5.8.1 Nueva señal de lazo
La señal de lazo se selecciona aleatoriamente para
establecer un vínculo exclusivo entre el producto y la
estación de carga. En casos excepcionales, puede que
sea necesario generar una señal nueva, por ejemplo, si
2 instalaciones contiguas tienen una señal muy similar.
5.8.2 Cambiar código PIN
Puede cambiar el código PIN. Anote el nuevo código
PIN en Nota. consulte
Introducción en la página 7
.
2867 - 001 - 17.03.2026
Ajustes - 27
background
5.8.3 Protección antirrobo
En el menú
Protección antirrobo
es posible configurar
la duración de la alarma y también qué eventos deben
activar la alarma. El ajuste de fábrica es solicitar el
código PIN y la duración de la alarma es de 1minuto.
5.8.3.1 Solicitar código PIN tras pulsar STOP
operarse ni controlarse después de haber pulsado el
botón STOP, a menos que se introduzca primero el
código PIN correcto. Si se introduce un código PIN
incorrecto 5veces, el producto se bloquea durante
cierto tiempo. El bloqueo se reanudará cada vez que
se produzca un nuevo intento fallido.
5.8.3.2 Duración de la alarma
Existe la posibilidad de ajustar el tiempo de duración de
la alarma. Es posible una opción entre 1 y 10 minutos.
5.8.3.3 Botón STOP pulsado
Si la alarma
"Botón STOP pulsado"
está activada, la
alarma se dispara si alguien pulsa el botón STOP
y el código PIN no se introduce en un lapso de
30segundos.
5.8.3.4 Alejado
Si la alarma
Alejado
está activada, el producto detecta
movimientos inesperados y la alarma se dispara.
5.8.4 GeoFence
GeoFence es un sistema de protección antirrobo
basado en GPS que genera una demarcación virtual
para el producto. Si el producto se encuentra a una
distancia superior a la establecida de la posición central,
se desactivará y se disparará una alarma. La ubicación
en que se encuentre el producto en el momento
determinado en que se active la función GeoFence
será registrada como la posición central. Se necesita el
código PIN para desactivar la alarma y volver a poner
en marcha el producto. GeoFence solo está activado si
el producto está encendido.
5.9 Automower
®
Connect
En
Automower
®
Connect
puede conectar el producto a
una red Wi-Fi. También puede ver la intensidad de la
señal y el estado de conectividad.
Este menú solo está disponible cuando el dispositivo
móvil está conectado al producto con Bluetooth
®
.
5.10 Mensajes
En este menú se pueden encontrar los mensajes de
error e información anteriores. En relación con algunos
de los mensajes, se ofrecen sugerencias y consejos
para ayudarle a corregir el error.
Si el producto se ve interrumpido de algún modo, por
ejemplo, queda atrapado o la batería está baja, se
guarda un mensaje relativo a la interrupción y la hora
a la que haya ocurrido.
Si aparece el mismo mensaje de error varias veces,
puede ser indicativo de que es necesario realizar un
ajuste en la instalación o el producto. Consulte la
sección
Instalación del producto en la página 20
.
5.11 Firmware con descarga
inalámbrica FOTA (Firmware over the
air)
El producto tiene una función que descarga
automáticamente las nuevas versiones de firmware.
Cuando haya una versión de firmware nueva,
aparece una notificación en la aplicación que puede
seleccionarse para instalar el nuevo firmware.
El producto utiliza Wi-Fi para descargar el nuevo
firmware. El producto descarga el nuevo firmware
cuando se encuentra en la estación de carga y tiene
cobertura Wi-Fi.
5.12 Perfiles de corte
Puede guardar diferentes grupos de ajustes en
Perfiles
de corte
. Utilice esta función cuando emplee un
producto para más de una ubicación o para tener
diferentes ajustes en la misma ubicación. En
Perfiles de
corte
se guardan los ajustes del producto, así como los
objetos del mapa y sus ajustes.
5.13 Reinstalación de la estación de
carga en el mapa
Vuelva a instalar la estación de carga en el mapa
si traslada o sustituye la estación de carga. También
puede volver a instalarla si el producto no puede
acoplarse o conectarse a la estación de carga.
1. Seleccione
objetos del mapa > Estación de carga
en la aplicación.
2. Seleccione
Reinstalar estación de carga
y siga las
instrucciones.
Nota:
Otros dispositivos con Bluetooth
®
activado
pueden causar interferencias con la operación de
emparejamiento. Desactive Bluetooth
®
en los otros
dispositivos si causa interferencias con la operación de
emparejamiento.
5.14 Reinstalación de la estación de
referencia en el mapa
Vuelva a instalar la estación de referencia en el mapa si
traslada o sustituye la estación de referencia.
1. Seleccione
objetos del mapa > Estación de
referencia
en la aplicación.
28
- Ajustes 2867 - 001 - 17.03.2026
background
2. Seleccione
Reinstalar estación de referencia
y siga
las instrucciones.
Nota: Si mueve la estación de referencia,
deberá restablecer la configuración de fábrica y
volver a instalar todos los mapas.
2867 - 001 - 17.03.2026 Ajustes - 29
background
6 Funcionamiento
Los ajustes de funcionamiento utilizados con más
frecuencia se incluyen en Automower
®
Access, consulte
Automower
®
Access en la página 7
. Todos los modos
de funcionamiento están disponibles en la aplicación
Automower
®
Connect.
6.1 Encendido del producto
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Mantenga pulsada la rueda de selección durante 3
segundos.
Utilice la rueda de selección para introducir el
código PIN si es necesario.
6.2 Arranque del producto
1. Pulse el botón STOP.
2. Utilice la rueda de selección para introducir el
código PIN si es necesario.
3. Utilice la rueda de selección para seleccionar
el modo de funcionamiento. Consulte
Modos de
funcionamiento: Inicio en la página 30
.
4. Pulse la rueda de selección para confirmar.
Nota: Durante las primeras semanas tras la
instalación, percibirá un nivel sonoro más alto de lo
normal al cortar la hierba. Cuando el producto lleve
cierto tiempo cortando la hierba, el nivel sonoro será
mucho más bajo.
6.2.1 Modos de funcionamiento: Inicio
6.2.1.1 Área principal
Utilice el modo de funcionamiento
Área principal
para
que el producto corte y se cargue automáticamente.
6.2.1.2 Área secundaria
Utilice el modo de funcionamiento
Área secundaria
para
cortar áreas secundarias. Deberá mover el producto
manualmente entre las áreas principal y secundaria.
El producto corta césped durante el periodo de tiempo
seleccionado o hasta que la batería se agota.
Nota:
Debe colocar el producto manualmente en la
estación de carga para cargarlo cuando se encuentre en
un área secundaria. El producto saldrá de la estación
de carga y se detendrá cuando la batería esté cargada.
Debe seleccionar un modo de funcionamiento para
arrancar el producto.
Nota: Si desea cortar césped en el área principal una
vez cargada la batería, active el modo
Área principal
antes de colocar el producto en la estación de carga.
6.2.1.3 Ignorar programa
Utilice el modo de funcionamiento
Ignorar programa
para anular temporalmente los ajustes de la función
Programar
durante
24h
o
3días
.
Nota: No es posible superar el tiempo de corte
máximo por día. Consulte la sección
Programar en la
página 24
.
6.3 Control remoto
Utilice el control remoto para manejar el producto
manualmente con la aplicación.
6.3.1 Uso del producto con el control
remoto
Utilice los botones para manejar el producto:
1. Pulse el botón STOP.
2. Utilice la rueda de selección para introducir el
código PIN si es necesario.
3. Utilice la rueda de selección para seleccionar el
menú Control remoto.
4. Pulse la rueda de selección para confirmar.
5. Controle el producto de forma remota con la
aplicación Automower
®
Connect.
6.4 Aparcado del producto
1. Pulse el botón STOP.
2. Utilice la rueda de selección para introducir el
código PIN si es necesario.
3. Utilice la rueda de selección para seleccionar
el modo de aparcamiento. Consulte
Modos de
funcionamiento: Aparcar en la página 30
.
4. Pulse la rueda de selección para confirmar.
6.4.1 Modos de funcionamiento: Aparcar
6.4.1.1 Aparcar hasta nueva orden
Utilice el modo de funcionamiento
Aparcar hasta nueva
orden
para que el producto vuelva a la estación
de carga. El producto permanecerá en la estación
de carga hasta que seleccione un nuevo modo de
funcionamiento.
6.4.1.2 Aparcar hasta próximo inicio
Ajuste del producto en Aparcar hasta próximo inicio en
la aplicación. Utilice esta función para enviar el producto
30
- Funcionamiento 2867 - 001 - 17.03.2026
background
a la estación de carga. El producto permanecerá en la
estación de carga hasta el siguiente ajuste de la función
Programar
.
6.4.1.3 Seleccionar duración
El producto vuelve a la estación de carga y permanece
durante el tiempo de inactividad seleccionado. Utilice el
modo de funcionamiento para detener temporalmente
un ciclo de corte en curso y dejar que el producto
permanezca en la estación de carga.
6.4.1.4 Aparcar en el punto de mantenimiento (solo con
la instalación de EPOS
®
)
Puede estacionar el producto en el punto de
mantenimiento para realizar el mantenimiento del
producto. El producto permanece aparcado en el punto
de mantenimiento hasta que seleccione un nuevo modo
de funcionamiento.
6.5 Parada del producto
1. Pulse el botón STOP para detener el producto y el
motor de corte.
6.6 Apagado del producto
1. Pulse el botón STOP para detener el producto.
2. Introduzca el código PIN si es necesario.
3. Mantenga pulsada la rueda de selección durante
3segundos para apagar el producto. También
puede utilizar la rueda de selección para
seleccionar
Apagar
en el menú de la pantalla.
4. Asegúrese de que el indicador LED de la rueda de
selección esté apagado.
6.7 Carga de la batería
Si el producto es nuevo o ha permanecido almacenado
durante un periodo prolongado, la batería puede estar
agotada. Cargue la batería antes de arrancar el
producto.
1. Encienda el producto.
2. Coloque el producto en la estación de carga hasta
que las placas de carga toquen las placas de
contacto.
3. Compruebe que el producto se carga en
la pantalla del producto o en la aplicación
Automower
®
Connect.
2867 - 001 - 17.03.2026
Funcionamiento - 31
background
7 Mantenimiento
7.1 Introducción - Mantenimiento
ADVERTENCIA: Apague el producto
antes de realizar tareas de mantenimiento
en él.
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores.
Para mejorar el funcionamiento y garantizar una
vida útil más larga, compruebe y limpie el producto
periódicamente y sustituya las piezas desgastadas.
Si el producto es nuevo, examine semanalmente el
disco de corte y las cuchillas. Si el desgaste es
reducido, puede prolongar el intervalo hasta el próximo
examen del disco de corte y las cuchillas. Examine el
disco de corte y las cuchillas con más regularidad si hay
mucho desgaste.
Es importante que el disco de corte gire con facilidad y
que los filos de las cuchillas no estén dañados. La vida
útil normal de las cuchillas es de entre 3 y 6 semanas.
Las siguientes condiciones pueden prolongar o acortar
la vida útil de las cuchillas:
Tiempo de funcionamiento y dimensiones del área.
Longitud y grosor del césped.
La tierra, la arena y el uso de fertilizantes.
Presencia de objetos como conos, herramientas,
piedras y raíces en el área de trabajo.
Nota: El resultado del corte puede no ser satisfactorio
si las cuchillas están romas. consulte
Sustitución de las
cuchillas en la página 35
para saber cómo sustituir las
cuchillas.
7.2 Programa de mantenimiento
En el programa de mantenimiento se indica cómo
llevar a cabo las tareas de mantenimiento del producto.
Siga el programa de mantenimiento para mejorar el
funcionamiento del producto y prolongar su vida útil.
X = Estas instrucciones se indican en este manual de
usuario.
O = Estas instrucciones no se indican en este manual
de usuario. Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
Preparación Semanal-
mente
Cada
año
Cada
tres años
Limpie el producto. Consulte
Limpie el producto en la página 33
. X
Examine el producto para verificar si presenta daños o si está desgastado. X
Actualice el firmware. X
Consulte los mensajes de mantenimiento para determinar si hay alguna actuali-
zación recomendada.
O
Mantenimiento
Examine las cuchillas y sustituya tanto las cuchillas como los tornillos de las
cuchillas si fuera necesario. Consulte
Sustitución de las cuchillas en la página
35
.
X
Examine y limpie las placas de contacto de la estación de carga. X
Examine y limpie las placas de carga del producto. X
Cargue la batería completamente antes de guardar el producto. Consulte
Carga
de la batería en la página 31
.
X
Examine las ruedas en busca de signos de desgaste. O
32 - Mantenimiento 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Preparación Semanal-
mente
Cada
año
Cada
tres años
Examine y limpie las columnas de colisión. Compruebe el par de apriete de las
columnas de colisión delantera y trasera.
O
Asegúrese de que el producto está en la estación de carga y cargando correcta-
mente.
O
Examine el cable y el conector de las placas de carga de la carrocería del
producto.
O
Examine la placa protectora y el cojinete de la placa protectora. O
Examine los fuelles de goma del sistema de ajuste de la altura de corte. O
Examine los fuelles de goma de las columnas de colisión. O
Sustituya los fuelles de goma de las columnas de colisión. O
Examine y limpie el filtro de aire. O
Cambie el filtro de aire. O
Compruebe el par de apriete de los tornillos del chasis. O
Abra el chasis y sustituya todas las tiras de sellado. O
Último paso
Utilice una herramienta de servicio de software o efectúe una prueba de funcio-
namiento de las funciones del producto.
O
7.3 Limpie el producto
PRECAUCIÓN: No utilice un equipo
de limpieza de alta presión para limpiar
el producto. No utilice disolventes para la
limpieza.
El producto no funciona satisfactoriamente en
pendientes si las ruedas están obstruidas con hierba.
Limpie el producto con un cepillo o con agua corriente
utilizando una manguera de riego.
Husqvarna recomienda utilizar un kit especial de
limpieza y mantenimiento. Póngase en contacto con su
distribuidor de Husqvarnapara obtener más información.
7.3.1 Limpieza de la carrocería, el chasis y
el disco de corte
Examine el disco de corte y las cuchillas semanalmente.
Para limpiar el producto a fondo, es posible retirar la
cubierta superior y la carrocería del producto. Si el
producto está sucio, utilice una solución jabonosa suave
en caso necesario. Utilice un cepillo o una manguera de
agua para limpiar el producto. No utilice un equipo de
limpieza de alta presión para limpiar el producto.
1. Apague el producto.
2. Tire con cuidado de la cubierta superior por la
parte trasera, el centro y la parte delantera.
3. Sujete el chasis con una mano y retire la
carrocería tirando rápida y brevemente hacia
arriba y hacia la parte delantera del producto.
2867 - 001 - 17.03.2026 Mantenimiento - 33
background
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado de no introducir sus manos
entre la carrocería del producto y el
chasis, ya que podría lesionarse.
4. Coloque la carrocería del producto junto al chasis
del producto o inclínelo contra una pared.
5. Coloque el producto sobre uno de sus lados.
6. Limpie los fuelles del disco de corte y el chasis con
un cepillo. Al mismo tiempo, asegúrese de que el
disco de corte gira libremente. Compruebe que las
cuchillas no estén dañadas y que giran libremente.
7.3.2 Limpieza de las ruedas
El producto no funciona satisfactoriamente en
pendientes si las ruedas están obstruidas con hierba.
Utilice un cepillo suave para limpiar las ruedas.
Si es necesario, retire la cubierta de las ruedas
con un destornillador plano.
7.3.3 Limpieza de la estación de carga
ADVERTENCIA:
Desconecte la
fuente de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las tareas de
mantenimiento o de limpieza de la estación
de carga o la fuente de alimentación.
Retire la hierba, las ramas y otros objetos de la
estación de carga.
Utilice un cepillo o una manguera de agua para
limpiar la estación de carga.
34
- Mantenimiento 2867 - 001 - 17.03.2026
background
7.4 Batería
PRECAUCIÓN: Cargue la batería
completamente antes de guardar el
producto. Si la batería no está
completamente cargada, podría resultar
dañada.
Si el tiempo de funcionamiento del producto es inferior a
lo normal entre una carga y otra, significa que la batería
está llegando al final de su vida útil. Sustituya la batería
para prolongar el tiempo de funcionamiento.
Nota: La duración de la batería depende de la
duración de la temporada y de la cantidad de horas
al día que se utilice el producto. Si la temporada es
larga o se utiliza muchas horas al día, la batería deberá
cambiarse con más frecuencia.
7.5 Sustitución de las cuchillas
ADVERTENCIA: Husqvarna solo
puede garantizar la seguridad si se utilizan
cuchillas originales Husqvarna con el
logotipo de la marca H con corona en
relieve.
ADVERTENCIA: Cuando cambie
las cuchillas, también deberá cambiar
los tornillos. Los tornillos usados pueden
desgastarse rápidamente y hacer que la
cuchilla se afloje, lo que podría ocasionar
lesiones graves.
Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas para que
el funcionamiento del producto sea seguro. Cambie
las cuchillas regularmente para obtener un corte
satisfactorio y un bajo consumo de energía. Las tres
cuchillas y sus tornillos deben sustituirse a la vez para
garantizar que el sistema de corte esté equilibrado.
7.5.1 Sustitución de las cuchillas
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores.
1. Apague el producto.
2. Coloque el producto con el disco de corte hacia
arriba sobre una superficie suave y limpia.
3. Gire la placa protectora hasta alinear los orificios
con los tornillos de la cuchilla.
4. Retire las 3 cuchillas y los 3 tornillos.
5. Instale las cuchillas nuevas con unos tornillos
nuevos.
6. Asegúrese de que las cuchillas puedan moverse
libremente.
2867 - 001 - 17.03.2026 Mantenimiento - 35
background
8 Resolución de problemas
8.1 Mensajes
Los mensajes de la tabla siguiente se muestran en Automower
®
Connect y Automower
®
Access. Póngase en
contacto con su representante local de Husqvarna si aparece el mismo mensaje con frecuencia.
Mensaje Causa Acción
Motor de rueda
bloqueado, izquier-
da/trasera izquier-
da/derecha/trasera
derecha
La rueda motriz está bloqueada por hierba u
otros objetos.
Examine la rueda motriz y retire la hierba u
otros objetos.
Sobrecarga en mo-
tor de rueda, izquier-
do/derecho
Problema de propul-
sión en rueda, dere-
cha/izquierda
La rueda motriz está bloqueada por hierba u
otros objetos.
Examine la rueda motriz derecha y retire la
hierba u otros objetos. Si el problema persis-
te, póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado.
Sistema corte blo-
queado
El sistema de corte está obstruido por hierba
u otros objetos.
Examine el motor de corte y retire la hierba u
otros objetos.
Desequilibrio impor-
tante del sistema de
corte
Hay vibraciones en el disco de corte. El funcionamiento continuado puede dañar el
sistema de corte. Compruebe que las cuchi-
llas y los tornillos no están dañados ni des-
gastados. Asegúrese de que todas las cuchi-
llas están correctamente instaladas y de que
solo hay una cuchilla acoplada en cada posi-
ción del disco de corte.
Limpie las cuchillas y el disco de corte.
Altura de corte blo-
queada
Hay hierba u otros objetos atrapados en el
mecanismo de ajuste de altura de corte o
entre el disco de corte y el chasis.
Compruebe el disco de corte y los fuelles
alrededor del mecanismo de ajuste de altura
de corte y retire la hierba u otros objetos
extraños que hubieran podido quedarse atra-
pados.
36 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Mensaje Causa Acción
Sin señal de lazo
No hay corriente en la estación de carga. El
indicador LED de la estación de carga no
está encendido.
Compruebe si el adaptador de corriente o el
cable de baja tensión están averiados o no
se han conectado correctamente a la toma
de corriente o a la estación de carga. Com-
pruebe si hay un fallo de alimentación o si
hay un interruptor diferencial que haya salta-
do.
El cable delimitador está dañado o no se ha
instalado correctamente.
Compruebe que el cable delimitador está
bien conectado a la estación de carga. Exa-
mine todos los empalmes del cable delimita-
dor. Compruebe si el cable delimitador está
roto en algún punto y repárelo si es nece-
sario. Consulte
Instalación del cable delimita-
dor en la página 21
.
El
modo ECO
está activado y la señal de
lazo desactivada al poner en marcha el pro-
ducto en el área de trabajo.
Coloque el producto en la estación de carga
y póngalo en marcha. Para poner en marcha
el producto manualmente en el área de tra-
bajo, pulse el botón STOP antes de retirar el
producto de la estación de carga.
Se ha cruzado el cable delimitador de cami-
no y de regreso de una isla.
Compruebe que el cable delimitador está co-
locado correctamente en el suelo. Consulte
Introducción en la página 7
.
El producto no encuentra la señal de lazo de
la estación de carga.
Coloque el producto en la estación de carga
y genere una nueva señal de lazo. Consulte
Nueva señal de lazo en la página 27
.
Hay interferencias cercanas de objetos me-
tálicos (vallas, acero de refuerzo) o cables
enterrados.
Intente mover el cable delimitador o cree
más islas en el área de trabajo para aumen-
tar la fuerza de señal.
El producto está demasiado lejos del cable
delimitador.
Vuelva a instalar el cable delimitador de mo-
do que todas las partes del área de trabajo
estén como máximo a 35m (115pies) de él.
Fuera del área de
trabajo
Las conexiones del cable delimitador a la es-
tación de carga están cruzadas.
Compruebe que el cable delimitador esté co-
nectado correctamente. Consulte
Instalación
del cable delimitador en la página 21
.
El cable delimitador está demasiado cerca
del borde del área de trabajo.
Compruebe que el cable delimitador se haya
tendido conforme a las instrucciones. Con-
sulte
Instalación del cable delimitador en la
página 21
.
El cable delimitador, el perímetro virtual o
las rutas de paso virtuales están instalados
en una zona con una pendiente demasiado
pronunciada.
El cable delimitador está colocado de mane-
ra errónea alrededor de una isla.
Hay interferencias cercanas de objetos me-
tálicos (vallas, acero de refuerzo) o cables
enterrados.
Mueva el cable delimitador o cree más islas
en el área de trabajo para aumentar la inten-
sidad de la señal.
El producto tiene dificultades para diferenciar
la señal con respecto a la de otro producto
instalado cerca.
Coloque el producto en la estación de carga
y genere una nueva señal de lazo. Consulte
Nueva señal de lazo en la página 27
.
2867 - 001 - 17.03.2026 Resolución de problemas - 37
background
Mensaje Causa Acción
Del revés
El producto se inclina demasiado o ha volca-
do.
Dé la vuelta al producto.
Cortacésped inclina-
do
El producto se inclina demasiado. Mueva el producto a un área nivelada.
Levantado
El sensor de elevación se ha activado por-
que el producto se ha levantado.
Compruebe que la carrocería del producto
puede moverse sin obstáculos alrededor del
chasis. Retire los objetos que puedan hacer
que la carrocería se levante; también puede
crear una isla alrededor de ellos. Si el pro-
blema persiste, póngase en contacto con su
centro de servicio autorizado.
Atrapado
El producto se ha quedado atascado en un
área pequeña detrás de varios obstáculos.
Compruebe si hay algún obstáculo que le
impida al producto alejarse de este lugar.
Patinaje
El producto patina porque hay un obstáculo. Retire el obstáculo.
El producto patina debido a la hierba moja-
da.
Espere a que el césped esté seco antes de
volver a poner en marcha el producto.
El producto ha chocado contra un obstáculo
y se ha detenido o las ruedas no se pueden
mover sobre la hierba mojada.
Libere el producto y solucione el motivo de la
falta de propulsión. Si se debe a hierba hú-
meda, espere hasta que el césped se haya
secado antes de usar el producto.
El producto patina porque la pendiente es
demasiado pronunciada.
Aísle la pendiente pronunciada con el cable
delimitador. Consulte
Instalación del cable
delimitador en la página 21
.
El producto patina porque la pendiente es
demasiado pronunciada cuando sigue el ca-
ble guía.
Verifique que el cable guía esté colocado
diagonalmente en la pendiente. Consulte
Instalar el cable guía en la página 22
.
Colisión
La carrocería del producto no puede mover-
se libremente en el chasis.
Compruebe que la carrocería del producto
puede moverse sin obstáculos en el chasis.
Compruebe que la carrocería del producto
está correctamente instalada y que no hay
suciedad que la bloquee. Si el problema per-
siste, póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado.
Alarma Cortacésped
parado
Se ha activado la alarma porque el producto
se ha detenido.
Introduzca el código PIN para desactivar la
alarma. Los ajustes de la alarma se pueden
cambiar en el menú
Seguridad
. Consulte
Se-
guridad en la página 27
.
Se ha activado la alarma porque el producto
se ha levantado.
Se ha activado la alarma porque el producto
se ha inclinado.
Alarma El cortacés-
ped se ha movido
Se ha activado la alarma porque el producto
se ha movido.
Alarma Fuera del pe-
rímetro GeoFence
Se ha activado la alarma porque el producto
estaba fuera del perímetro de GeoFence.
Problema temporal
Problema temporal con la electrónica o el
firmware del producto.
Actualice el firmware mediante FOTA. Reini-
cie el producto. Si el problema persiste, pón-
gase en contacto con su centro de servicio
autorizado.
38 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Mensaje Causa Acción
Problema electrónico
Problema temporal con la electrónica o el
firmware del producto.
Reinicie el producto.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con un taller de servicio autorizado.
Problema en el sen-
sor de lazo
Problema en sensor
de inclinación
Combinación de dis-
positivos no válida
Problema con el bo-
tón STOP
Problema de conecti-
vidad
Fallo en función de
seguridad
Configuración del sis-
tema no válida
Problema en el sen-
sor de elevación
Problema en sensor
de colisión
Problema de batería
temporal
Problema de batería
Problema temporal relacionado con la bate-
ría o el firmware del producto.
Reinicie el producto. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un taller de servicio
autorizado.
Tipo de batería incorrecto. Utilice únicamente baterías originales reco-
mendadas por el fabricante.
Batería vacía
El producto no puede encontrar la estación
de carga.
Cambie la posición del cable guía. Consulte
Instalar el cable guía en la página 22
.
Examine los ajustes de la instalación para
saber cómo encontrar la estación de carga.
Consulte
Búsqueda de la estación de carga
en la página 26
.
La batería está al final de su ciclo de vida. Póngase en contacto con su centro de servi-
cio autorizado para cambiar la batería.
El producto no puede entrar en la estación
de carga porque la antena de la placa base
de la estación de carga está dañada.
Si el indicador luminoso de la estación de
carga parpadea en rojo, la antena está daña-
da. Póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado.
El producto está en la estación de carga,
pero la batería no carga.
Asegúrese de que las placas de carga del
producto y las placas de contacto de la esta-
ción de carga están en contacto. Limpie las
placas de contacto y las placas de carga.
Es necesario sustituir
la batería
El estado de la batería es malo. Cambie la batería. Póngase en contacto con
su centro de servicio autorizado.
2867 - 001 - 17.03.2026 Resolución de problemas - 39
background
Mensaje Causa Acción
Batería cerca del fi-
nal de su vida útil
El estado de la batería es muy malo. Cambie la batería. Póngase en contacto con
su centro de servicio autorizado.
Restricción de tem-
peratura
El producto no puede funcionar si la tempe-
ratura de la batería es demasiado alta o de-
masiado baja.
El producto comienza a funcionar de nuevo
cuando la temperatura se encuentra entre
los límites establecidos y el programa permi-
te su funcionamiento. Compruebe que la es-
tación de carga está colocada en una zona
protegida del sol.
Sin señal de la esta-
ción de carga
No hay corriente en la estación de carga. El
indicador LED de la estación de carga no
está encendido.
Compruebe si el adaptador de corriente o el
cable de baja tensión están averiados o no
se han conectado correctamente a la toma
de corriente o a la estación de carga. Com-
pruebe si hay un fallo de alimentación o si
hay un interruptor diferencial que haya salta-
do.
El
modo ECO
está activado y la señal de
lazo desactivada al poner en marcha el pro-
ducto en el área de trabajo.
Coloque el producto en la estación de carga
y póngalo en marcha. Para poner en marcha
el producto manualmente en el área de tra-
bajo, pulse el botón STOP antes de retirar el
producto de la estación de carga.
El producto no encuentra la señal de lazo de
la estación de carga.
Coloque el producto en la estación de carga
y genere una nueva señal de lazo. Consulte
Nueva señal de lazo en la página 27
.
Hay interferencias cercanas de objetos me-
tálicos (vallas, acero de refuerzo) o cables
enterrados.
Cambie la posición de la estación de carga.
Corriente de carga
demasiado alta
La batería se carga con una corriente dema-
siado alta. El adaptador de corriente es inco-
rrecto o está dañado.
Asegúrese de que el adaptador de corriente
y la estación de carga no están dañados.
Asegúrese de utilizar la fuente de alimenta-
ción y la estación de carga correctas. Reini-
cie el producto. Si el problema persiste, pón-
gase en contacto con su centro de servicio
autorizado.
Sistema carga blo-
queado
Hay corrosión o suciedad en las placas de
carga y las placas de contacto.
Reinicie el producto. Limpie las placas de
carga del producto y las placas de contacto
de la estación de carga.
Problema temporal con la electrónica o el
firmware del producto.
Reinicie el producto. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un taller de servicio
autorizado.
Sin alimentación en
la estación de carga
El adaptador de corriente es incorrecto o es-
tá dañado.
Examine el adaptador de corriente. Realice
la sustitución si es necesario.
Fallo de alimentación. Localice y solucione la causa del fallo de ali-
mentación.
El producto no se puede cargar porque no
hay contacto entre las placas de contacto y
las de carga.
Verifique que las placas de carga y las de
contacto están conectadas. Limpie las pla-
cas de contacto y las placas de carga.
40 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Mensaje Causa Acción
Estación de carga
bloqueada
El producto no puede entrar en la estación
de carga porque está bloqueado o la placa
base de la estación de carga está inclinada o
torcida.
Compruebe por qué el producto no puede
entrar en la estación de carga. Retire cual-
quier objeto que estorbe y asegúrese de que
la placa base de la estación de carga esté
nivelada.
El producto no puede entrar en la estación
de carga porque está bloqueado o la placa
base de la estación de carga está inclinada o
torcida.
Compruebe por qué el producto no puede
entrar en la estación de carga. Retire cual-
quier objeto que estorbe y asegúrese de que
la placa base de la estación de carga esté
nivelada.
Bloqueado en esta-
ción
El producto no puede salir de la estación de
carga porque está bloqueado o patina sobre
la placa base de la estación de carga.
Compruebe por qué el producto no puede
salir de la estación de carga. Retire cualquier
objeto que estorbe y limpie la placa base de
la estación de carga.
Carga interrumpida
La carga se ha interrumpido debido a una
temperatura demasiado alta. En su lugar, el
robot cortará según el programa establecido.
No es necesaria ninguna acción.
Problema de Flexi-
Fence
La carga de la batería del accesorio Flexi-
Fence es baja. El accesorio FlexiFence no
funciona cuando la batería está agotada. El
producto puede cortar en la zona de exclu-
sión si lo pone en marcha antes de cargar el
accesorio FlexiFence.
Estacione el producto y cargue el accesorio
FlexiFence antes de poner en marcha el pro-
ducto.
La temperatura del accesorio FlexiFence es
superior al límite máximo y se ha apagado.
Coloque el producto en una zona que esté
protegida del sol. Deje que la temperatura
del accesorio FlexiFence disminuya antes de
poner en marcha el producto.
Problema con el ca-
ble delimitador
El cable delimitador de la función
Support by
Wire
está dañado o no está instalado correc-
tamente.
Compruebe que el cable delimitador está
bien conectado a la estación de carga. Exa-
mine todos los empalmes del cable delimita-
dor. Compruebe si el cable delimitador está
dañado y repárelo si es necesario.
Problema de alimen-
tación del accesorio
Hay un problema de alimentación en el puer-
to de accesorios.
Apague el producto, desconecte el accesorio
del puerto de accesorios y vuelva a conec-
tarlo. Encienda el producto. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su centro
de servicio.
Ajuste inesperado al-
tura corte
El ajuste de altura de corte no puede mover-
se.
Compruebe el ajuste de altura de corte y reti-
re la hierba y otros objetos atrapados. Si el
problema persiste, póngase en contacto con
un taller de servicio autorizado.
Rango limitado altura
de corte
Problema en la altura
de corte
Desequilibrio del sis-
tema de corte
El producto ha detectado vibraciones en el
disco de corte.
Asegúrese de que las cuchillas y los tornillos
no están dañados ni desgastados. Asegúre-
se de que todas las cuchillas están correc-
tamente instaladas y de que solo hay una
cuchilla acoplada en cada posición del disco
de corte. Limpie las cuchillas y el disco de
corte.
2867 - 001 - 17.03.2026 Resolución de problemas - 41
background
Mensaje Causa Acción
Guía 1 no encontra-
da
Guía 2 no encontra-
da
Guía 3 no encontra-
da
No se encuentra el cable guía que ha insta-
lado anteriormente.
Compruebe si el cable guía no está conecta-
do correctamente a la estación de carga o
al cable delimitador. Compruebe si hay algu-
na rotura en el cable guía. Consulte
Locali-
zación de roturas en el cable de lazo en la
página 46
.
Problema navega-
ción GPS
Problema con el sistema de navegación
asistida por GPS.
Reinicie el producto. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su centro de servi-
cio autorizado.
Señal GPS débil
La señal GPS queda bloqueada en gran par-
te del área de trabajo.
Si es posible, retire los objetos que puedan
bloquear la señal GPS.
Desactive la función de navegación por GPS
y utilice en su lugar la función de cobertura
de césped. Consulte
Cobertura césped en la
página 26
.
Área de trabajo alte-
rada
La estación de carga o la estación de refe-
rencia se han movido.
Realice una nueva instalación del mapa.
Demasiados puntos
de referencia
Hay demasiados puntos de referencia en el
área de trabajo actual.
Haga una nueva instalación del área de tra-
bajo, la zona de exclusión y las rutas de pa-
so. Divida el área de trabajo actual en más
áreas de trabajo.
No hay datos de co-
rrección disponibles.
Problemas técnicos con EPOS
®
a través de
Husqvarna
®
Cloud.
Reinicie el producto. Si el problema continúa,
será necesaria la intervención de un técnico
de servicio autorizado.
El producto no tiene conexión Wi-Fi y no
puede recibir datos de corrección.
Asegúrese de que dispone de cobertura Wi-
Fi en todas las áreas en las que trabaja el
producto.
Buscando posición
La estación de referencia recibe una señal
por satélite débil.
La señal por satélite es temporalmente débil.
El producto comenzará a funcionar cuando
las señales por satélite se reciban bien.
Examine la instalación de la estación de re-
ferencia.
El producto recibe una señal por satélite dé-
bil.
La señal por satélite es temporalmente débil.
El producto comenzará a funcionar cuando
la señal por satélite se reciba bien.
Compruebe si hay algún objeto entre el pro-
ducto y el cielo que cause interferencias con
la señal por satélite. Quite el objeto o haga
una nueva instalación para no incluir estas
partes en el área de trabajo. Consulte
Insta-
lación de objetos en el mapa en la página
15
.
42 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Mensaje Causa Acción
Problema de comuni-
cación con la esta-
ción de referencia
El producto no está conectado a la estación
de referencia.
Empareje el producto y la estación de refe-
rencia.
La estación de referencia no está bien insta-
lada.
Examine la instalación de la estación de re-
ferencia.
El producto no recibe la señal de radio de la
estación de referencia en todas las áreas en
las que opera.
Compruebe si el producto recibe la señal de
radio procedente de la estación de referencia
en toda el área de trabajo. De lo contrario,
repita la instalación de la estación de refe-
rencia o del mapa. Consulte
Instalación de
objetos en el mapa en la página 15
.
Fallo de alimentación. Localice y repare la causa del fallo de ali-
mentación de la estación de referencia.
Hay un error en la estación de referencia y el
indicador LED parpadea en rojo.
Desconecte la alimentación de la estación de
referencia y vuelva a conectarla para reini-
ciar la estación de referencia. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un taller
de servicio autorizado.
Hay interferencias con otra estación de refe-
rencia u otros sistemas de radio de la zona.
Reinicie el producto. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un taller de servicio
autorizado.
Pendiente demasia-
do pronunciada
El producto se ha detenido porque la pen-
diente es demasiado pronunciada.
Cambie de posición el cable delimitador para
excluir esta parte en pendiente del área de
trabajo.
No se ha encontra-
do el módulo EPOS
®
Plug-In
El módulo EPOS
®
Plug-In se ha instalado
previamente, pero no se encuentra.
Compruebe que el módulo EPOS
®
Plug-In
esté instalado correctamente y que el cable
esté conectado. Reinicie el producto. Si el
problema persiste, póngase en contacto con
su centro de servicio autorizado.
Problema de comuni-
cación de la estación
de carga
El cortacésped no se puede comunicar con
la estación de carga.
Cree una nueva señal de lazo o vuelva a
instalar la estación de carga en la vista de
mapa de la aplicación. Si el problema persis-
te, póngase en contacto con su centro de
servicio autorizado.
Fallo de alimentación. Localice y solucione la causa del fallo de ali-
mentación.
Configuración del
firmware no válida
El firmware del producto no está actualizado. Actualice el firmware a la versión más re-
ciente.
Problema con el ma-
pa
El archivo de objeto de mapa es incorrecto. Revise el mapa en la aplicación. Ajuste el
mapa y guárdelo.
Elimine el mapa y haga una nueva instala-
ción.
2867 - 001 - 17.03.2026 Resolución de problemas - 43
background
Mensaje Causa Acción
Destino no alcanza-
ble
El producto no puede alcanzar el destino
porque hay una zona de exclusión que blo-
quea el acceso al área de trabajo.
Edite o elimine la zona de exclusión o realice
una nueva instalación del área de trabajo.
En una instalación EPOS
®
, no hay ninguna
ruta de paso hacia el área de trabajo.
Edite o elimine la zona de exclusión o realice
una nueva instalación del área de trabajo.
En una instalación EPOS
®
, un obstáculo blo-
quea el camino de vuelta a la estación de
carga.
Retire el obstáculo.
En una instalación EPOS
®
, el acceso al pun-
to de mantenimiento está bloqueado por un
obstáculo.
Destino bloqueado
El acceso al destino está bloqueado por un
obstáculo.
Retire el obstáculo que bloquea el acceso al
destino.
El acceso al destino está bloqueado por una
zona de exclusión.
Edite o elimine la zona de exclusión o realice
una nueva instalación del área de trabajo.
En una instalación EPOS
®
, no hay ninguna
ruta de paso hacia el área de trabajo.
Cree una ruta de paso hasta el área de tra-
bajo.
8.2 Indicador LED de la estación de carga para la instalación del cable delimitador
El indicador LED de la estación de carga se ilumina en verde cuando la instalación es correcta. Si el indicador LED
de la estación de carga no está en verde, siga la tabla de resolución de problemas que aparece a continuación.
Póngase en contacto con su representante local de Husqvarna o vaya a www.husqvarna.com para obtener más
información.
Indicador LED
Causa Acción
Luz verde fija Las señales de la estación de carga son
buenas.
No es necesario realizar ninguna acción.
Luz verde intermiten-
te
Las señales de la estación de carga son
buenas y el
modo ECO
está activado.
No es necesario realizar ninguna acción.
Luz azul intermitente El cable delimitador no está conectado a la
estación de carga.
Conecte el cable delimitador a la estación de
carga.
El cable delimitador está dañado. Sustituya la sección dañada del cable delimi-
tador por otro nuevo.
Luz roja intermitente Interferencias en la antena de la estación de
carga.
Hable con su representante local de Husq-
varna.
Rojo fijo Fallo en la placa de circuitos o fuente de ali-
mentación incorrecta en la estación de car-
ga.
El error debe solucionarlo un técnico de ser-
vicio autorizado. Hable con su representante
local de Husqvarna.
44 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
8.3 Síntomas
Si el producto no funciona de la forma prevista, siga la tabla de síntomas que aparece a continuación. Si no puede
encontrar la causa del fallo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Husqvarna.
Síntomas Causa Acción
El producto tiene di-
ficultades para aco-
plarse a la estación
de carga.
El cable guía no está colocado en línea recta
y a la distancia correcta de la estación de
carga.
Compruebe la instalación de la estación de
carga. Consulte
Instalación de la estación de
carga en la página 20
El cable guía no se ha introducido en la ra-
nura situada en la base de la estación de
carga.
Asegúrese de que el cable guía se coloca en
línea recta y en la ranura de la base de la
estación de carga. Consulte
Instalación de la
estación de carga en la página 20
.
La estación de carga no está sobre una su-
perficie nivelada.
Coloque la estación de carga en una superfi-
cie plana. Consulte
Seguridad de la batería
en la página 5
.
El producto funciona
a la hora equivocada.
La hora o la fecha del producto no son co-
rrectas.
Ajuste la hora o la fecha. Consulte
Hora y
fecha en la página 27
.
Las horas de arranque y parada de funciona-
miento son incorrectas.
Cambie los ajustes de la función
Programar
.
Consulte
Programar en la página 24
.
El producto vibra. El sistema de corte no está equilibrado debi-
do a que las cuchillas están dañadas.
Examine las cuchillas y los tornillos, y susti-
túyalos si es necesario. Consulte
Sustitución
de las cuchillas en la página 35
.
El sistema de corte no está equilibrado de-
bido a que hay demasiadas cuchillas en la
misma posición.
Compruebe que solo hay una cuchilla fijada
en cada tornillo.
Se han instalado cuchillas de distintos groso-
res en el producto.
Compruebe si las cuchillas tienen un grosor
diferente y sustitúyalas si es necesario.
El producto funciona,
pero el disco de corte
no gira.
El producto busca la estación de carga o se
dirige al punto de inicio.
Funcionamiento normal del producto. El dis-
co de corte no gira cuando el producto está
buscando la estación de carga.
El producto funciona
durante unos perio-
dos de tiempo más
cortos de lo habitual
entre cada carga.
Hay hierba u otros objetos que obstruyen el
disco de corte.
Retire el disco de corte y límpielo. Consulte
Limpieza de la carrocería, el chasis y el dis-
co de corte en la página 33
.
La batería está al final de su ciclo de vida. Cambie la batería. Consulte
Batería en la pá-
gina 35
.
Cuchillas desafiladas. Se necesita más ener-
gía para cortar el césped.
Sustituya las cuchillas. Consulte
Sustitución
de las cuchillas en la página 35
.
Tanto el tiempo de
corte como de carga
son más cortos de lo
habitual.
La batería está al final de su ciclo de vida. Cambie la batería. Consulte
Batería en la pá-
gina 35
.
2867 - 001 - 17.03.2026 Resolución de problemas - 45
background
Síntomas Causa Acción
El producto está
aparcado durante ho-
ras en la estación de
carga.
El producto ha agotado el tiempo de corte
máximo para el día.
No hay que hacer nada. Consulte
Programar
en la página 24
.
La tapa está cerrada pero no se ha pulsado
la rueda de selección.
Pulse el botón STOP para abrir la tapa. Intro-
duzca el código PIN y confírmelo pulsando el
botón OK. Pulse la rueda de selección y, a
continuación, cierre la tapa.
El modo Aparcar está activado. Cambie el modo de funcionamiento. Consul-
te
Funcionamiento en la página 30
.
El producto no puede funcionar si la tempe-
ratura de la batería es demasiado alta o de-
masiado baja.
Compruebe que la estación de carga está
colocada en una zona protegida del sol.
Resultados de corte
desiguales.
El producto funciona durante un pequeño nú-
mero de horas al día.
Aumente el tiempo de corte. Consulte
Pro-
gramar en la página 24
.
Por la forma de la zona de trabajo es nece-
sario ajustar la configuración de
Cobertura
de césped
para cubrir todas las partes de la
zona de trabajo.
Cambie la configuración de las áreas en las
que el producto comienza a cortar y la fre-
cuencia. Consulte
Programar en la página
24
.
El área de trabajo es demasiado grande. Reduzca el tamaño de la zona de trabajo o
amplíe el programa. Consulte
Programar en
la página 24
.
Cuchillas desafiladas. Sustituya todas las cuchillas. Consulte
Susti-
tución de las cuchillas en la página 35
.
Hierba larga en relación con la altura de cor-
te fijada.
Aumente la altura de corte y, a continuación,
bájela cuando la hierba sea más corta.
Acumulación de hierba en el disco de corte o
alrededor del eje del motor.
Retire la acumulación de hierba y limpie el
producto. Consulte
Limpie el producto en la
página 33
.
La batería está des-
cargada y ha coloca-
do el producto en
la estación de carga,
pero no se carga ni lo
puede encender.
Si la batería se ha descargado por completo,
pasará mucho tiempo antes de que se car-
gue y se pueda encender el producto.
Mantenga el producto en la estación de car-
ga durante 24 horas y compruebe si el pro-
ducto se puede encender. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su técnico
de servicio autorizado.
8.4 Localización de roturas en el cable
de lazo
Las roturas en el cable de lazo se suelen producir por
daños físicos involuntarios en el cable, por ejemplo, al
trabajar en el jardín con una pala. En los países donde
el suelo se congela, las piedras afiladas que se mueven
en el suelo pueden dañar el cable. Las roturas pueden
deberse también a la tensión a la que se somete al
cable durante la instalación.
Si el césped se corta demasiado bajo justo después
de la instalación, el aislamiento del cable se puede
dañar. Es posible que, si el aislamiento está dañado,
no aparezcan interrupciones hasta varias semanas o
meses después.
PRECAUCIÓN: Seleccione siempre
la máxima altura de corte en las
primeras semanas tras la instalación y, a
continuación, reduzca la altura paso a paso
cada dos semanas, hasta llegar a la altura
de corte deseada.
Si el acoplamiento del cable de lazo está dañado,
también pueden producirse interrupciones varias
semanas después de realizar un empalme. Un
empalme incorrecto, por ejemplo, puede producirse si el
acoplador no se ha presionado lo suficientemente fuerte
con los alicates, o si se ha utilizado un acoplador de
peor calidad que el original.
46 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Nota: Compruebe todos los acoplamientos de los que
tenga constancia antes de buscar otras soluciones al
problema.
Se puede encontrar una rotura en un cable reduciendo
gradualmente la distancia del lazo donde puede
haberse producido la rotura, hasta que solo quede una
sección muy corta del cable.
El método siguiente no funciona si el
modo ECO
está
activado. Compruebe primero que el
modo ECO
está
desactivado. Consulte
Modo ECO en la página 25
.
1. Compruebe que la luz indicadora de la estación
de carga parpadea en azul, lo que significa que
hay una rotura en el lazo delimitador. Consulte
Indicador LED de la estación de carga para la
instalación del cable delimitador en la página 44
.
2. Compruebe que las conexiones del cable
delimitador a la estación de carga están
conectadas correctamente y no están dañadas.
Compruebe que la luz indicadora de la estación
de carga sigue parpadeando en azul.
AR
AL
G1
POWER
3. Intercambie las conexiones del cable guía y el
cable delimitador en la estación de carga.
Para empezar, intercambie las conexiones AL
y G1. Algunos modelos tienen cables guía
adicionales G2, G3. En tal caso, es posible aplicar
el mismo procedimiento.
Si la luz indicadora se enciende en verde fijo,
la rotura se encuentra en alguna parte del cable
delimitador, entre AL y el punto donde el cable
guía se conecta al cable delimitador (la línea negra
y gruesa de la ilustración).
Guide
AL
G1
Para corregir el error necesita cable delimitador,
conectores y acopladores:
a) Si el cable delimitador que podría estar dañado
es corto, resulta más fácil intercambiar todos los
cables delimitadores entre AL y el punto en el que
el cable guía se conecta al cable delimitador (la
línea negra y gruesa).
b) Si el cable delimitador que podría estar dañado
es largo (la línea negra y gruesa), haga lo
siguiente: Vuelva a colocar AL y G1 en sus
posiciones originales. A continuación, desconecte
AR. Conecte un nuevo cable de lazo a AR.
Conecte la otra punta de este nuevo cable de lazo
en el centro de la sección del cable que podría
estar dañada.
2867 - 001 - 17.03.2026
Resolución de problemas - 47
background
1
2
2
AR
Si la luz indicadora ahora es verde, la rotura
está en algún lugar del cable entre el extremo
desconectado y el punto donde se conecta el
cable nuevo (la siguiente línea negra y gruesa). En
ese caso, acerque la conexión del cable nuevo a
la punta desconectada (más o menos, en la mitad
de la sección del cable que podría estar dañada)
y vuelva a comprobar si la luz indicadora está en
verde.
Continúe hasta que solo quede una sección muy
corta del cable, que será la diferencia ente una
luz verde fija y una luz azul intermitente. Después,
siga las instrucciones del paso 5 a continuación.
4. Si la luz indicadora sigue parpadeando en azul en
el paso 3 anterior:Vuelva a colocar AL y G1 en
sus posiciones originales. Después, intercambie
AR y G1. Si la luz indicadora ahora se enciende
en verde fijo, desconecte AL y conecte un nuevo
cable delimitador a AL. Conecte el otro cabo de
este nuevo cable en el centro de la sección del
cable que podría estar dañada. Siga los mismos
pasos que en los pasos 3a) y 3b) anteriores.
5. Cuando encuentre la rotura, tendrá que cambiar
la sección dañada por un cable nuevo. Utilice
siempre acopladores originales.
1
2
2
48 - Resolución de problemas 2867 - 001 - 17.03.2026
background
9 Transporte, almacenamiento y eliminación
9.1 Transporte
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
Respete todas las normativas nacionales.
Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para los transportes comerciales,
incluso por terceros y agentes de transporte.
9.2 Almacenamiento del producto
PRECAUCIÓN: Cargue la batería
completamente antes de guardar el
producto. Si la batería no está
completamente cargada, podría resultar
dañada.
Cargue el producto completamente. Consulte
Carga de la batería en la página 31
.
Apague el producto. Consulte
Apagado del
producto en la página 31
.
Limpie el producto. Consulte
Limpie el producto en
la página 33
.
Coloque el producto en una zona seca y al abrigo
de las heladas.
Le recomendamos que coloque el producto en
su embalaje o que sitúe todas las ruedas sobre
una superficie nivelada. También puede colgar el
producto en un soporte de pared de Husqvarna.
Póngase en contacto con su representante de
Husqvarna para obtener más información sobre
los soportes de pared disponibles.
9.3 Almacenamiento de la estación de
carga
Puede retirar la parte superior de la estación de carga y
guardarla. No es necesario guardar la placa base de la
estación de carga.
1. Eleve e incline la parte superior de la estación de
carga y abra la tapa.
2. Desconecte el adaptador de corriente de la
estación de carga y de la toma de corriente.
3. Desconecte el cable.
4. Retire el pasacables con los cables.
5. Tire de la parte superior de la estación de carga
hacia arriba y retírela.
6. Cierre la tapa de sellado.
7. Cierre la tapa.
8. Coloque el adaptador de corriente y la parte
superior de la estación de carga en un lugar seco
y protegido de las heladas.
9.4 Instalación de la estación de carga
tras el almacenamiento
1. Abra la tapa.
2. Presione la tapa de sellado.
3. Fije la parte superior de la estación de carga.
2867 - 001 - 17.03.2026
Transporte, almacenamiento y
eliminación - 49
background
4. Eleve e incline la parte superior de la estación de
carga.
5. Coloque el pasacables con los cables en su
posición.
6. Conecte los cables a la estación de carga.
7. Conecte el adaptador de corriente a la toma de
corriente y a la estación de carga.
8. Cierre la tapa.
9.5 Descarte del producto
El símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo
a través del sistema local de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Esto contribuye a una gestión
adecuada de los residuos al final de la vida útil
de los productos. Póngase en contacto con las
autoridades locales, los servicios de recogida de
residuos domésticos o su distribuidor Husqvarna para
obtener más información. La eliminación incorrecta
puede tener efectos negativos en el medioambiente
y la salud humana, debido a la posible presencia de
sustancias peligrosas.
Nota:
El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
9.5.1 Extracción de la batería
1. Apague el producto.
2. Coloque el producto sobre uno de sus lados.
3. Quite los 6tornillos de la cubierta de la batería.
4. Presione ambos clips y quite la batería.
5. Desconecte el cable de la batería.
50
- Transporte, almacenamiento y
eliminación
2867 - 001 - 17.03.2026
background
2867 - 001 - 17.03.2026 Transporte, almacenamiento y
eliminación - 51
background
10 Datos técnicos
10.1 Datos técnicos
Dimensiones Automower
®
320 NERA
Longitud, cm/pulg. 75/29,6
Anchura, cm/pulg. 54/21,4
Altura, cm/pulg. 30/11,8
Peso, kg/lb 13,2/29
Sistema eléctrico Automower
®
320 NERA
Batería, ion-litio, 18,0V/5,0Ah, ref. 536 81 24-01, 536 81 24-02, 536 81
24-03, 536 81 24-04
Fuente de alimentación (28VCC), VCA 100-240
Longitud del cable de baja tensión, m/pies 10/32,8
Consumo energético medio a máxima potencia 11kWh/mes en una área de trabajo
de 2200m
2
/0,55acres
Corriente de carga, A CC 2,2
Tipo de adaptador de corriente
8
FW7438/28/D/XX/Y, ADP-60PR
Tiempo medio de corte, min 135
Tiempo medio de carga, min 75
Antena del cable delimitador Automower
®
320 NERA
Banda de frecuencias de funcionamiento, Hz 100-80000
Campo magnético máximo, dBuA/m
9
82
Máxima potencia de radiofrecuencia, mWa 60m
10
<25
Datos de sonido
11
Automower
®
320 NERA
Nivel sonoro, percibido, dB(A) 58
Nivel de potencia sonora medido, dB(A) 58
Incertidumbres de emisiones sonoras, KWA dB(A) 3
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A)
12
50
8
XX, YY puede ser cualquier carácter alfanumérico o estar en blanco, solo para fines de marketing. No hay
ninguna diferencia técnica. La "XX" especifica la versión del país, por ejemplo, JP, y la "Y" especifica la
revisión del producto, por ejemplo, V.
9
Medido conforme a la norma EN 303 447.
10
Potencia de salida activa máxima a las antenas de la banda de frecuencias en la que opera el equipo de
radio.
11
Determinado conforme a la Directiva 2006/42/CE y la norma EN 50636-2-107. Excepto el nivel sonoro
percibido, que se mide conforme a la norma ISO11094:1991.
12
Incertidumbres de presión sonora K
pA
, 2-4dB(A)
52 - Datos técnicos 2867 - 001 - 17.03.2026
background
Corte Automower
®
320 NERA
Sistema de corte 3 cuchillas de corte giratorias
Velocidad del motor de corte, rpm 2300
Consumo de energía durante el corte, W +/-20% 15
Altura de corte, cm/pulg. 2-6/0,8-2,4
Anchura de corte, cm/pulg. 24/9,4
Número de guías 2
Pasillo más estrecho posible, cm/pulg. 60/24
Inclinación máxima del área de trabajo, % 50
Pendiente máxima del cable delimitador, % 25
Longitud máxima del cable delimitador, m/pies 800/2600
Longitud máxima del lazo guía, m/pies
13
400/1300
Distancia máxima al cable delimitador, m/pies 35/115
Área de trabajo: Irregular, m
2
/acres 2200/0,55
Área de trabajo: Systematic con EPOS
®
, m
2
/acres 3300/0,8
Código IP Automower
®
320 NERA
Robot cortacésped IPX5
Estación de carga IPX5
Fuente de alimentación IP44
Banda de frecuencias compatible
Bluetooth
®
2402-2480 MHz
SRD868 863-870 MHz
Intensidad de señal
Potencia de salida de Bluetooth
®
9dBm
SRD868 13dBm
Wi-Fi Automower
®
320 NERA
Banda de frecuencias compatible Canales 1-11 (2412-2462 MHz)
Canales 12-13 (2467-2484 MHz)
Canal 14
Banda de frecuencias de funcionamiento, MHz 2402-2480
Potencia máxima transmitida, dBm 20
13
El lazo guía es el lazo formado por el cable guía y la parte del cable delimitador que se une con el cable guía
en la conexión adecuada de la estación de carga.
2867 - 001 - 17.03.2026 Datos técnicos - 53
background
Husqvarna AB no garantiza la total compatibilidad entre el producto y otro tipo de sistemas inalámbricos, como
mandos a distancia, radiotransmisores, bucles magnéticos, vallas eléctricas enterradas para animales o similares.
10.1.1 Marcas registradas
Los logotipos y las denominaciones
Bluetooth
®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, inc.
y su uso por
parte de Husqvarna está sujeto a una licencia.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
. Este producto está certificado Wi-Fi
Alliance
®
.
54 - Datos técnicos 2867 - 001 - 17.03.2026
background
2867 - 001 - 17.03.2026 Datos técnicos - 55
background
www.husqvarna.com
AUTOMOWER
®
es una marca registrada de Husqvarna AB.
Copyright © 2026 HUSQVARNA. Todos los derechos reservados.
Instrucciones originales
1147032-46
2026-04-02

Specifications

Husqvarna AUTOMOWER 320 NERA CON TECNOLOGA SIN CABLE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products