Focal CINEMA LCR 3-way speaker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
  • Beryllium instructions - (English) Download
CINEMA LCR photo

User manual

This is the main product document for model CINEMA LCR.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
UTOPIA CINEMA
PLRUZHTWKOJPAR EN FRDEESNL PT IT
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/ Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации /
مدختسملا ليلد
取扱説明書 /
background
background
3
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
x 1
A
x 1
D
x 4
F
x 24
E
x 1
G
x 4
C
x 1
B
CINEMA LCR
background
4
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
1
SPEAKON
AMPLIFIER
2
background
5
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
x12
x6
3 4
background
6
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
4.1
F1
F2
F3
F4
17mm
17mm 34mm
B1 B2
6mm 23mm
background
7
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
4.2
background
8
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
5
5.1
368mm
1165mm
368mm
background
9
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
6
background
10
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
LCR.A
background
11
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
987.50mm
1165mm
578mm
176mm
LCR.B
background
12
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
7
background
13
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
-30°
8
background
14
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
1
4
2
5
3
9
background
15
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
1 = 2 3
2/3
X1
X2
1/3
30° 30°0°
x1
x2
x3
x...
LCR.C
LCR.D
background
16
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
LCR.E
LCR.F
1 = 2 3
1 = 2 3
0°0°
30°
30°
background
17
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
1 = 2 3
LCR.G
10
1
2
3
background
18
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
x 1
A
x 1
D
x 4
F
x 1
G
x 24
E
x 4
C
x 1
B
CINEMA SUB
background
19
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
11
SPEAKON
AMPLIFIER
12
background
20
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
13
X12
14
14.1
F1
F2
F3
F4
B1
F3
F1
B2
F4
F2
17mm
17mm 34mm
6mm 23mm
x6
background
21
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
14.2
background
22
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
15
1165mm549mm 1165mm
background
23
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
X1
X2
X3
...
15.1
background
24
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
16
background
25
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
SUB.A
background
26
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation / User manual
SUB.B
X1
X1
X2
X...
X2 X...
17
background
27
UTOPIA CINEMA
Caractéristiques / Specifications
CINEMA LCR
Type d'enceinte 3 voies bass-reflex encastrée / murale / autoportante
Évent accordé 35 Hz
Haut-parleurs
Woofer de 13" à cône "W"
Médium de 5,5" à cône "W" en forme de "M"
Tweeter de 1,5" en Béryllium pur en forme de "M"
Sensibilité (2.83 V / 3 feet - 1m) 93 dB (250 Hz)
Bande Passante (-3 dB) 2Pi 35 Hz - 50 kHz
Coupure basse fréquence (-6 dB)
30 Hz
Impédance nominale 8 Ω
Impédance minimale 3,5 Ω à 150 Hz
Filtre 360 Hz / 2600 Hz
Réglage du niveau des graves -2,5 dB / 0 dB / +2,5 dB
Réglage du niveau des médiums -1,5 dB / 0 dB / +2 dB
Réglage du niveau des aigus -3 dB / 0 dB / +2,5 dB
Réglage de la position d’écoute 0° / 30°
Puissance nominale 150 W RMS (8 Ω)
Puissance ampli recommandée max 400 W (8 Ω) / max 800 W (4 Ω)
Dimensions 1165 x 352 x 326 mm (45
7/8
x 13
7/8
x 12
7/8
)
Poids net 52 kg (114lbs)
CINEMA SUB
Type d'enceinte Subwoofer bass-reflex encastrée / murale / autoportante
Évent accordé 19 Hz
Haut-parleurs 2 x 13" haut-parleur de grave à membrane "W"
Sensibilité (2.83V/3feet - 1m) 95 dB (66 Hz)
Bande Passante (-3 dB) 2Pi 42 - 2500 Hz
Coupure basse fréquence (-10 dB)
20 Hz
EQ recommandée
19 Hz - 2500 Hz +/-1 dB
EQ +12 dB @ 20 Hz Q=1,8 et haut shelving -5 dB @50 Hz (1
er
ordre)
et passe-haut 24 dB/oct @ 18 Hz butterworth
Impédance nominale 5 Ω
Impédance minimale 4,1 Ω à 19 Hz
Puissance nominale 300W RMS (4 Ω)
Puissance ampli recommandée max 400 W (8 Ω) / max 800 W (4 Ω)
Dimensions 1165 x 549 x 326 mm
Poids net 73 kg (160lbs)
background
28
UTOPIA CINEMA
Caractéristiques / Specifications
CINEMA SUB
Type of speaker Bass-reflex subwoofer in wall / on wall /free standing
Tuned port 19Hz
Speaker drivers 2 x 13" "W" cone bass
Sensivity (2.83V/3feet - 1m) 95dB (66Hz)
Bandwidth (-3dB) 2Pi 42Hz - 2500Hz
Low-frequency cut-o (-10dB)
20Hz
Recommanded EQ
19Hz - 2500Hz +/-1dB
+12dB @ 20Hz Q=1.8 and shelving EQ-5dB @50Hz (1
st
order)
and 24dB/oct @ 18Hz butterworth high-pass filter
Nominal impedance 5Ω
Minimal impedance 4.1Ω to 19Hz
Rated power 300W RMS (4Ω)
Recommended Amp power max 400W (8Ω) / max 800W (4Ω)
Size 45
7/8
x 21
5/8
x12
7/8
(1165 x 549 x 326mm)
Net weight 160lbs (73kg)
CINEMA LCR
Type of speaker 3-way bass-reflex in wall / on wall /free standing
Tuned port 35Hz
Speaker drivers
13" "W" cone woofer
5.5" "W" cone "M"-shaped midrange
1.5" pure Beryllium "M"-shaped tweeter
Sensivity (2.83V/3feet - 1m) 93dB (250Hz)
Bandwidth (-3dB) 2Pi 35Hz - 50kHz
Low-frequency cut-o (-6dB)
30Hz
Nominal impedance 8Ω
Minimal impedance 3.5Ω à 150Hz
Crossover 360Hz / 2600Hz
Midbass level adjustement -2.5dB / 0dB / +2.5dB
Midrange level adjustement -1.5dB / 0dB / +2dB
Tweeter level adjustement -3dB / 0dB / +2.5dB
Listening position adjustement 0° / 30°
Rated power 150W RMS (8Ω)
Recommended Amp power max 400W (8Ω) / max 800W (4Ω)
Size 45
7/8
x13
7/8
x12
7/8
(1165 x 352 x 326mm)
Net weight 114lbs (52kg)
background
Symbole de danger électrique. Ce sym-
bole est destiné à prévenir l’utilisateur
de la présence de tension élevée au sein
de l’appareil pouvant entraîner un choc
électrique.
ATTENTION :
Afin de prévenir tout choc électrique, ne
pas retirer le capot (ou l’arrière) de cet
appareil. Aucune pièce n’est remplaçable
par l’utilisateur. Si un entretien ou une
réparation de l’appareil est nécessaire,
contacter une personne qualifiée.
Symbole de mise en garde. Ce symbole
est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes men-
tionnées dans le manuel d’utilisation et
relatives à la manipulation, mise en œuvre
et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les aver-
tissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. N'obstruer aucun orifice de ven-
tilation. Installer l'appareil en sui-
vant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l'appareil à
proximité d'une source de chaleur
telle qu'un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou tout
autre appareil (y compris les am-
plificateurs) dissipant de la chaleur.
9. Utiliser uniquement les
accessoires recommandés par le
fabricant.
10. N'utiliser que les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables re-
commandés par le fabricant ou
ceux vendus avec l'appareil. Lors-
qu'un chariot est utilisé, redoubler
de prudence pendant le déplace-
ment de l'ensemble chariot/appa-
reil afin d'éviter toute blessure par
basculement.
11. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un personnel
qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout dom-
mage occasionné à l'appareil tel
que la détérioration du câble ou
de la fiche d'alimentation, le dé-
versement de liquide ou l'insertion
d'objets à l'intérieur de l'appareil,
l'exposition à la pluie ou à l'humidi-
té, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l'appareil.
12. Ne jamais insérer d’objets par
les trous de ventilation de l’appa-
reil. Ils pourraient entrer en contact
avec les composants soumis à de
hautes tensions ou les court-circui-
ter et ainsi occasionner un incendie
ou un choc électrique.
13. La température ambiante lors
de l'utilisation de l'appareil ne doit
pas dépasser 35 degrés Celsius
(95 °F).
14. Ne pas approcher de l'appareil
une source de flammes nues, telle
que des bougies allumées.
15. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
16. Cet appareil a été conçu pour
une utilisation en intérieur. Ne pas
installer le produit à l’extérieur.
17. Ne pas tenter de réparer cet
appareil par vos propres moyens.
L'ouverture de cet appareil peut
s'avérer dangereuse. Pour toute
intervention sur l'appareil, s'adres-
ser à un personnel qualifié.
18. Lorsque le remplacement de
composants est nécessaire, n'uti-
liser que les composants spécifiés
par le fabricant ou présentant
des caractéristiques identiques à
l'exemplaire d'origine. Des com-
posants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs élec-
triques ou autres risques.
19. Après toute intervention ou
réparation sur l'appareil, procéder
à des tests afin de vérifier que
le produit fonctionne en toute
sécurité.
20. Mettre le volume de la source
au minimum avant d’y raccorder les
produits et d’augmenter le volume.
Une fois les produits en place, aug-
menter progressivement le volume
jusqu’à un niveau raisonnable et
agréable.
21. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter
le produit à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute à un niveau sonore ex-
cessif peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité tempo-
raire ou définitive, bourdonne-
ments d’oreille, acouphènes, hype-
racousie). L’exposition de l'appareil
auditif à un niveau supérieur à 85
dB SPL LAeq pendant plusieurs
heures peut endommager l’ouïe
irréversiblement.
22. Après avoir déballé le produit,
veiller à ne pas laisser l’emballage
à portée des enfants. Il présente un
risque de suocation.
23. Certains utilisateurs ne dis-
posent pas d’une autonomie su-
sante pour utiliser seuls le produit
sans danger. En particulier, les
enfants âgés de moins de 14 ans et
les personnes présentant certaines
déficiences doivent être impérati-
vement surveillés et accompagnés
lors de l’utilisation de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
background
30
FR
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers. Innovation, tradition, ex-
cellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les
performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement
pour vous y référer ultérieurement.
Contenu de l’emballage
CINEMA LCR
• Enceinte
• Porte tissu
• 4 équerres
• 4 cales d’espacement
• 24 vis
• Gabarit de découpe
• Logo
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes de la gamme Intégration UTOPIA CINEMA sont des éléments mécaniques com-
plexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de
température et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se
prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une
vingtaine d’heures consécutives à puissance modérée. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous
pourrez profiter intégralement des performances de vos enceintes Intégration UTOPIA CINEMA.
Cales d’espacement
La pose des cales d’espacement sur les enceintes doivent être placées sur la face inférieure de l’enceinte (selon si elle est
verticale ou horizontale) – CINEMA LCR, voir fig.1 – CINEMA SUB, voir fig.11. Celles-ci permettent d’éviter des vibrations une
fois l’enceinte posée ainsi que dans le cas d’une superposition, d’éviter de coller entre elles les enceintes de la gamme UTOPIA
CINEMA.
Connexion
L’alimentation des enceintes UTOPIA CINEMA est possible par le biais de connecteurs Speakon ou du bornier poussoir (CI-
NEMA LCR, voir fig.2 – CINEMA SUB, voir fig.12). Il ne vous sera possible d'envisager le montage de vos enceintes qu’après
la pose des câbles. S'assurer de laisser suffisamment de longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit.
Dans le cas de l’utilisation du bornier poussoir, nous vous conseillons d’utiliser du câble avec un repère de manière à respecter
la polarité des haut-parleurs (+/-). Choisir des câbles de qualité et de section appropriées à la longueur et à la puissance.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire
un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risquent
de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Intégration UTOPIA CINEMA sont suffisamment
élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés.
Fixations
Respecter les différents points de fixation en fonction de l'orientation de l'enceinte UTOPIA CINEMA pour installer les quatre
équerres (CINEMA LCR, voir fig.3 – CINEMA SUB, voir fig.13). 
Selon les points de fixation sélectionnés sur l’équerre, la configuration d’installation de l’enceinte UTOPIA CINEMA peut varier.
C’est à la volonté de son installateur. L’enceinte peut ainsi être installée affleurante à la cloison ainsi qu’avec un déport intérieur
ou extérieur (CINEMA LCR, voir fig.4 - 4.1 – CINEMA SUB, voir fig.14 14.1).
F = Front Mounting / Enceinte montée affleurante à la cloison - baffle wall
B = Back Mounting / Enceinte en saillie
CINEMA SUB
• Enceinte
• Porte tissu
• 4 équerres
• 4 cales d’espacement
• 24 vis
• Gabarit de découpe
• Logo
background
31
FR
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation
F1 : Enceinte montée avec déport frontal de la cloison – baffle wall
F2 : Ebénisterie affleurant au mur (montage sans porte-tissus)
F3 : Porte-tissus affleurant la cloison - baffle wall ou enceinte avec déport frontal sans porte tissus
F4 : Enceinte rentrant dans le mur / baffle wall
B1 : Enceinte en saillie affleurante au mur
B2 : Enceinte en saillie avec déport
Le client est libre de choisir les positions qu’il souhaite pour optimiser son installation, néanmoins quelques règles sont à
respecter (CINEMA LCR, voir fig.4.2 - 5 – CINEMA SUB, voir fig.14.2 - 15). :
Utiliser obligatoirement 6 vis pour fixer une équerre à l’enceinte
Utiliser obligatoirement 4 équerres pour fixer un produit
Ecarter les équerres au maximum
Les équerres doivent impérativement être fixées sur les faces latérales du produit, qu’il soit monté verticalement ou
horizontalement.
Le client est responsable de la tenue mécanique du support d’installation (murs, rail métallique, etc). Nous recomman-
dons de construire une «niche» dans le mur afin que le poids repose sur la niche. Les équerres doivent être utilisées
comme un verrouillage pour éviter qu’elle ne ressorte avec les vibrations.
Aucun montage sur le mur doit être réalisé avec une reprise de poids entre les produits. La fixation est conçue pour sup-
porter le poids d’un produit. On ne peut donc pas fixer un premier produit sur le mur et empiler trois autres au-dessus.
Ceci est uniquement possible lorsque le premier produit repose sur le sol ou la niche.
Dans le cadre de l’installation des équerres de fixation sur l’enceinte, utiliser les vis fournies dans l'emballage à cet effet. Le
couple de serrage recommandé est compris entre 2 et 2,5 N m. Attention : un serrage excessif risque d'endommager la caisse.
Fixation dans le mur
Après avoir intégré l’enceinte UTOPIA CINEMA dans le mur, il est nécessaire de la fixer à la structure. Veiller à utiliser trois vis
par arête, adaptées à la structure (bois, métal, etc.) (CINEMA LCR, voir fig.6 – CINEMA SUB, voir fig.16). Attention : un serrage
excessif risque d'endommager l’équerre de fixation.
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes dans les murs, ou autre surface répondent à des condi-
tions et normes de construction, aménagement, sécurité et câblage en vigueur applicables aux supports concer-
nés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports dans lesquels ils sont installés. C’est la
raison pour laquelle l’opération d’installation correspondante doit être effectuée par un professionnel qualifié et
informé des normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support
ou une installation donnée, la mise en oeuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être
tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute, accident et/ou toute autre conséquence ou dom-
mage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation des enceintes.
Ces produits ne sont pas conçus pour être installés au plafond.
Construction d'une niche
Pour garantir une installation optimale dans le mur, nous recommandons l’installation des enceintes UTOPIA CINEMA dans
des espaces de type «niche» spécialement conçues à cet effet. Cela afin d’avoir un cadre stable et bien défini, réduisant les
résonances indésirables et favorisant une propagation sonore équilibrée ainsi que l’exposition des enceintes a des facteurs
extérieurs (chocs, poussières, etc.), tenue de poids (CINEMA LCR, voir fig.5.1 – CINEMA SUB, voir fig.15.1).
Conseils pour l’installation d'une niche :
Dimensionnement : S'assurer que la niche offre une profondeur et une largeur suffisantes (largeur de stud) pour accueil-
lir l’enceinte CINEMA LCR ou CINEMA SUB.
Matériaux : Privilégier des matériaux non résonants (bois massif, MDF, etc.) pour minimiser les vibrations parasites.
En cas d’intégration dans une niche, s'assurer que la structure puisse supporter, en plus du poids de chaque enceinte, une
charge additionnelle de 90 kg par unité, conformément aux exigences de sécurité (ex. fig. 5.1 / 15.1 : 2 enceintes = poids total
+ 180 kg)
Fixation sur le mur
Après avoir positionné l’équerre de fixation sur l’enceinte UTOPIA CINEMA, puis sur le mur, il est nécessaire de la fixer. Veiller à
utiliser trois vis par arête adaptées a la structure (bois, métal, etc.) afin de supporter le poids de l'enceinte. (CINEMA LCR, voir
fig.6 – CINEMA SUB, voir fig.16). Attention : un serrage excessif risque d'endommager l’équerre de fixation.
background
32
FR
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation
Superposition d’enceintes
Dans le cas, ou des enceintes UTOPIA CINEMA sont superposées :
Aucune superposition ne doit être réalisée avec une reprise de poids entre les produits. La fixation est conçue pour
supporter le poids d’un seul produit. Nous ne recommandons pas de fixer une première enceinte UTOPIA CINEMA sur/
dans le mur et empiler des enceintes au-dessus. Ceci est uniquement possible lorsque le premier produit est posé sur
le sol ou la niche.
Dans le cas où l’enceinte UTOPIA CINEMA est posée au sol, les équerres ne servent que de verrouillage et ne
supportent donc pas le poids de celle-ci. Il est alors possible de superposer des enceintes sur/dans le mur.
CINEMA LCR, voir fig.5.1 – CINEMA SUB, voir fig.15.1
Lors d’une superposition d’enceintes CINEMA LCR, il est essentiel de respecter les orientations recommandées pour garantir
une expérience sonore optimale. Les tweeters de chaque enceinte doivent être alignés pour une cohérence sonore (voir fig.
LCR.A).
Lors d’une superposition d’enceintes CINEMA SUB, il est essentiel de respecter les orientations recommandées pour garantir
une expérience sonore optimale. Les évents de chaque enceinte doivent être alignés (voir fig.SUB.A).
Centre acoustique CINEMA LCR
Selon la disposition d’une ou plusieurs enceintes CINEMA LCR, le positionnement du centre acoustique peut varier. Veiller à
en tenir compte lors de l’installation des enceintes. En cas de superposition de plusieurs enceintes, à l’horizontale ou verticale,
le centre acoustique est aligné sur l’axe central de la superposition (CINEMA LCR, voir fig. LCR.B).
Réglages CINEMA LCR
Afin de garantir une restitution sonore optimale de l’enceinte CINEMA LCR, adaptée à différentes configurations, se référer
aux différentes possibilités de réglage (voir fig.7). Ces paramètres varient en fonction de l'orientation des enceintes, de l'utili-
sation ou non d'un système de calibration, et des conditions spécifiques d'écoute. Selon la position de l’enceinte CINEMA LCR
dans la pièce, ajuster la directivité du son à l’aide du réglage situé sur la face avant du produit (voir fig.8).
Réglages recommandés (CINEMA LCR, voir fig. 9)
1. Réglages recommandés avec système de calibration vertical :
• Tweeter = 0dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientation sonore= 0°
2. Réglages recommandés avec système de calibration à l'horizontale pour les canaux gauche et droite uniquement :
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientation sonore= -30°
3. Réglages recommandés sans système de calibration, pour une écoute hifi verticale, sans subwoofer :
• Tweeter = -3dB
• Midrange = -1,5dB
• Midbass = -2,5dB
• Orientation sonore= 0°
4. Réglages recommandés avec système de calibration à l'horizontale pour les canaux centraux :
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientation sonore= -30°
5. Réglages recommandés sans système de calibration et derrière un écran transonore :
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +0dB
• Midbass = +0dB
• Orientation sonore= 0°
background
33
FR
UTOPIA CINEMA
Manuel d’utilisation
Exemple de systèmes CINEMA LCR / CINEMA SUB
Les figures LCR.C à LCR.G illustrent différentes possibilités d’installation de l’enceinte CINEMA LCR devant la position d’écoute.
Celles-ci sont accompagnées de recommandations de réglage du paramètre «Sound orientation».
La figure SUB.B illustre différentes possibilités d’installation de l’enceinte CINEMA SUB lorsqu’elle est superposée et proche
d’un mur. Il est recommandé en position horizontale d'orienter l’évent vers le côté du mur afin d'assurer une diffusion optimale
des basses fréquences.
Porte-tissu et logo
Dans le cadre de l’installation d’une enceinte UTOPIA CINEMA, il est possible de fixer un porte-tissu directement sur l’enceinte.
Un logo Focal adhésif est également fourni, pouvant être positionné sur le porte-tissu ou directement sur l’enceinte, selon vos
préférences d’installation (CINEMA LCR, voir fig.10 – CINEMA SUB, voir 17.). 
Précautions particulières
L’entretien des enceintes Utopia Cinema se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte est tâchée, nous
vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou pro-
duits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants pour nettoyer la surface de l’enceinte. Éviter la proximité d’une source de
chaleur.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale des vices cachés pour la France est de deux ans à compter de la découverte du vice. La garantie légale de
conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité
du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de nature à assurer sa
parfaite protection durant le transport, au revendeur qui analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci
est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel sera réparé ou remplacé
selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de
réparation sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement
incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont
les conditions sont fixées ou mises en oeuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux
lois en vigueur sur le territoire concerné.
background
Electrical hazard symbol. This symbol is
intended to alert the user to the presence
of high voltage within the apparatus that
may be of sucient magnitude to consti-
tute a risk of electric shock.
WARNING: To prevent any risk of elec-
tric shock, do not remove the cover (or
the back) from the device. There are no
user-serviceable parts in this device. For
maintenance or repairs, contact a quali-
fied professional.
Warning symbol. This symbol is designed
to warn the user of the presence of im-
portant instructions mentioned in the
user manual and relating to the handling,
operation and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near
water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install the device
following the manufacturer's ins-
tructions.
8. Do not install the device near
a heat source such as a radiator,
cooker, heating vent or any other
device that produces heat (inclu-
ding amplifiers).
9. Only use accessories recom-
mended by the manufacturer.
10. Only use trolleys, stands, tri-
pods, brackets, or tables recom-
mended by the manufacturer, or
those sold with the device. When
a trolley is being used to move the
device, take extra care to avoid
injury from tipping.
11. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the device does
not operate normally or has been
damaged in any way, for example:
the power cable or plug has been
damaged, liquid has been spilled
onto the device, objects have fallen
into the device, the device has
been exposed to rain or moisture
or has been dropped.
12. Do not insert any objects into
the device’s ventilation openings.
They could come into contact with
one of the high-voltage compo-
nents or short-circuit them and
cause a fire or an electric shock.
13. When using the device, the
ambient temperature should not
exceed 35 °C (95 °F).
14. Do not place naked flame
sources, such as lit candles, near
the device.
15. The device should only be
mounted on a wall or ceiling if the
manufacturer allows for this.
16. This device has been designed
for indoor use.
Do not install the product out-
doors.
17. Do not attempt to repair this
device yourself. Opening the de-
vice may be dangerous. Contact a
qualified professional for all work
on the device.
18. When replacement compo-
nents are needed, only use the
components specified by the
manufacturer or components
with identical specifications to the
original. Using non-compliant com-
ponents could cause fires, electric
shocks or other risks.
19. After any maintenance or repair
work on the device, test it to check
that it is working safely.
20. Turn the volume to minimum
before connecting the device.
Once the products are in place,
gradually increase the volume to a
reasonable and comfortable level.
21. To avoid damaging your hea-
ring, do not listen to loudspeakers
at high volumes for long periods
of time. Listening to loudspeakers
at an excessive volume can cause
damage to the user’s ears and may
lead to hearing problems (tem-
porary or permanent deafness,
buzzing in the ears, tinnitus, hy-
peracusis). Exposing your ears to
a volume higher than 85dB SPL-
LAeq for several hours can irrever-
sibly damage your hearing.
22. After removing the product
from its packaging, keep the pac-
kaging out of children’s reach. It
could present a suocation risk.
23. Some users who are not
self-sucient enough to use the
product on their own without
danger. In particular, children under
14 or people with some types of
disabilities must be supervised
and/or accompanied when using
the device.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
background
35
EN
35
UTOPIA CINEMA
User manual
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical
specifications of its products without prior notice. Where required, any images shown are for illustrative purposes only,
and may differ slightly from the products sold.
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/garantie
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our world. Our values are innovation, tradition, excellence and plea-
sure; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recom-
mend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
Package contents
CINEMA LCR
• Loudspeaker
• Grille
• 4 brackets
• 4 spacers
• 24 screws
• Cut-out template
• Logo
Running-in period
The speaker drivers used in the Integration UTOPIA CINEMA loudspeakers are complex mechanical components which need
a break-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment.
This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we
recommend operating your loudspeakers for about twenty consecutive hours at a moderate power level. Once the louds-
peakers' characteristics have stabilised completely, you will be able to enjoy your Integration UTOPIA CINEMA loudspeakers’
performance to the full.
Spacers
Spacers should be fitted to the underside of the loudspeaker (depending on whether it is vertical or horizontal) – CINEMA
LCR, see fig.1 – CINEMA SUB, see fig.11. These prevent vibrations once the loudspeaker has been installed and, in the case of
stacked loudspeakers, prevent the UTOPIA CINEMA range loudspeakers from sticking to each other.
Connection
UTOPIA CINEMA loudspeakers can be powered via Speakon connectors or a push spring terminal (CINEMA LCR, see fig.2
CINEMA SUB, see fig.12). You will only be able to install your loudspeakers once you have wired them up. Make sure you leave
enough cable length to be able to easily connect your product. If you are using the push spring terminal, we recommend using
the cable with a marker to ensure the polarity of the speaker drivers is respected (+/-). Choose cables of the appropriate
quality and cross-section for the length and power.
Choosing an amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of power. In fact, if the
volume is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may destroy the tweeter. The dynamic capa-
city and definition of Integration UTOPIA CINEMA loudspeakers are high enough to reveal the strengths and weaknesses of
whatever amplifier is connected to them.
Fastenings
When installing the four brackets, follow the different mounting points depending on the orientation of the UTOPIA CINEMA
loudspeaker (CINEMA LCR, see fig.3 – CINEMA SUB, see fig.13). 
The installation configuration of the UTOPIA CINEMA loudspeaker may vary depending on the mounting points selected on
the bracket. It is up to the installer to make this decision. The loudspeaker can therefore be installed flush with the partition
wall or with an internal or external offset (CINEMA LCR, see fig.4 4.1 – CINEMA SUB, see fig.14 14.1).
F = Front Mounting / Loudspeaker mounted flush with the partition wall
B = Back Mounting / Loudspeaker projecting
CINEMA SUB
• Loudspeaker
• Grille
• 4 brackets
• 4 spacers
• 24 screws
• Cut-out template
• Logo
background
36
EN
36
UTOPIA CINEMA
User manual
F1: Loudspeaker mounted with front offset from the partition wall
F2: Cabinet flush with the wall (mounted without grille)
F3: Grille flush with the partition wall or loudspeaker with front offset without grille
F4: Loudspeaker set into the wall / baffle wall
B1: Loudspeaker projecting flush with the wall
B2: Loudspeaker projecting with offset
Customers are free to choose their preferred positions in order to optimise their system, but should follow a few rules of
thumb (CINEMA LCR, see fig.4.25 – CINEMA SUB, see fig.14.2 – 15). :
6 screws must be used to attach a bracket to the loudspeaker
4 brackets must be used to mount a product
Spread the brackets out as far as possible
It is essential that the brackets are fixed to the sides of the product, whether it is mounted vertically or horizontally.
The customer is responsible for the mechanical strength of the support into which the product is installed (walls, metal
rail, etc.). We recommend building an "alcove" into the wall so that the weight rests on the alcove. The brackets should
be used as a locking mechanism to prevent it jumping free due to vibrations.
Products should not be mounted on the wall if weight is transferred between them. The mounting system is designed to
support the weight of one product. This means that you cannot mount one product on the wall and stack three others
on top of it. This is only possible when the first product is placed on the floor or inside the alcove.
When installing the mounting brackets on the loudspeaker, use the screws supplied in the packaging for this purpose. The
recommended tightening torque is between 2 and 2.5Nm. Warning: overtightening may damage the enclosure.
In-wall mounting
Once the UTOPIA CINEMA loudspeaker has been fitted into the wall, it needs to be fastened to the structure. Make sure you
use three screws per edge, and that they are suitable for the material of the structure in question (wood, metal, plasterboard,
etc.) – (CINEMA LCR, see fig.5 – CINEMA SUB, see fig.15). Caution: overtightening may damage the mounting bracket.
The methods of installing and mounting loudspeakers to walls, ceilings or any other surface depend on the
conditions and standards of construction, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the
brackets involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets in which they are installed.
For this reason, the relevant installation operations must be performed by a qualified professional who is
familiar with the installation and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or
installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity
whatsoever in the event of unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation
of loudspeakers.
These products are not designed to be installed on the ceiling.
Building an alcove
To ensure optimum in-wall installation, we recommend installing UTOPIA CINEMA loudspeakers inside specially designed
"alcove"-type spaces. This is to ensure a stable, well-defined frame, reducing unwanted resonance and promoting balanced
sound propagation, as well as reducing the loudspeakers' exposure to external factors (shock, dust, etc.), and increasing
weight resistance (CINEMA LCR, see fig.5.1 – CINEMA SUB, see fig.15.1).
Tips for installing an alcove:
Sizing: Make sure that the alcove is deep and wide enough (stud partition width) to accommodate the CINEMA LCR or
CINEMA SUB loudspeaker.
Materials: It is preferable to used non-resonant materials (solid wood, MDF, etc.) to minimise parasitic vibrations.
In case of integration into a niche, ensure that the structure can support, in addition to the weight of each speaker, an addi-
tional load of 90 kg per unit, in accordance with safety requirements (e.g. fig. 5.1 / 15.1: 2 speakers = total weight + 180 kg).
On-wall mounting
After positioning the mounting bracket on the UTOPIA CINEMA loudspeaker and then on the wall, it needs to be attached.
Make sure you use three screws per edge, and that they are suitable for the material of the structure in question (wood, metal,
plasterboard, etc.) – (CINEMA LCR, see fig.6 – CINEMA SUB, see fig.16). Caution: overtightening may damage the mounting
bracket.
background
37
EN
37
UTOPIA CINEMA
User manual
Stacking loudspeakers
If UTOPIA CINEMA loudspeakers are stacked on top of each other:
The products must not be stacked on top of each other in such a way that the weight is transferred between them. The
mounting system is designed to support the weight of a single product. We do not recommend mounting one UTOPIA
CINEMA loudspeaker on/in the wall and stacking other loudspeakers on top of it. This is only possible when the first
product is placed on the floor or in an alcove.
If the UTOPIA CINEMA loudspeaker is placed on the floor, the brackets only act to lock it in po-
sition, and do not support its weight. It is then possible to stack speakers on/in the wall.
CINEMA LCR, see fig.5.1 – CINEMA SUB, see fig.15.1
When stacking CINEMA LCR loudspeakers, it is essential to follow the recommended orientations to guarantee the best
possible sound experience. The tweeters of each loudspeaker must be aligned to deliver sonic coherence (see fig LCR.A).
When stacking CINEMA SUB loudspeakers, it is essential to follow the recommended orientations to guarantee the best pos-
sible sound experience. The ports of each loudspeaker must be aligned (see fig.SUB.A).
CINEMA LCR acoustic centre
The positioning of the acoustic centre may vary depending on how one or more CINEMA LCR loudspeakers are arranged.
Make sure you take this into account when installing the loudspeakers. If several speakers are stacked on top of each other,
either horizontally or vertically, the acoustic centre is aligned with the central axis of the stack (CINEMA LCR, see fig LCR.B).
CINEMA LCR settings
To ensure optimum sound reproduction from the CINEMA LCR loudspeaker, to suit different configurations, consult the va-
rious setting options (see fig.7). These parameters vary according to the orientation of the loudspeakers, whether or not a
calibration system is used, and the specific listening conditions. Depending on the position of the CINEMA LCR loudspeaker in
the room, adjust the directionality of the sound using the control on the front of the product (see fig.8).
Recommended settings (CINEMA LCR, see fig. 9)
1. Recommended settings with a vertical calibration system:
• Tweeter = 0dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2.5dB
• Sound orientation = 0°
2. Recommended settings with a horizontal calibration system for left and right channels only:
• Tweeter = +2.5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2.5dB
• Sound orientation = -30°
3. Recommended settings with no calibration system, for vertical HiFi listening, with no subwoofer:
• Tweeter = -3dB
• Midrange = -1.5dB
• Midbass = -2.5dB
• Sound orientation = 0°
4. Recommended settings with a horizontal calibration system for central channels:
• Tweeter = +2.5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2.5dB
• Sound orientation = -30°
5. Recommended settings with no calibration system and behind a projection screen:
• Tweeter = +2.5dB
• Midrange = +0dB
• Midbass = +0dB
• Sound orientation = 0°
background
38
EN
38
UTOPIA CINEMA
User manual
Example CINEMA LCR / CINEMA SUB systems
Figures LCR.C to LCR.G illustrate different options for installing the CINEMA LCR loudspeaker in front of the listening position.
These are accompanied by recommendations for adjusting the "Sound orientation" parameter.
Figure SUB.B illustrates different ways of installing the CINEMA SUB loudspeaker when it is stacked and positioned close to
a wall. In the horizontal position, it is recommended that the port faces the side of the wall to ensure optimum diffusion of
low frequencies.
Grille and logo
When installing a UTOPIA CINEMA loudspeaker, a grille can be fitted directly onto the loudspeaker. An adhesive Focal logo
is also supplied, which can be attached to the grille or directly onto the speaker, depending on your installation preferences
(CINEMA LCR, see fig.10 – CINEMA SUB, see 17.). 
Special Precautions
Maintenance of Utopia Cinema speakers is limited to dusting with a dry cloth. If the speaker is stained, we simply recommend
using a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohols, or corrosive products, scrapers, or abrasive tools to clean the
speaker's surface. Avoid proximity to a heat source.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by a warranty drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of the warranty. Warranty cover extends at least to that
granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
background
Symbol für elektrische Gefahr. Dieses
Symbol soll den Benutzer vor hoher
Spannung im Gerät warnen, die zu
einem Stromschlag führen kann.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, entfernen
Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite) des Geräts. Es gibt in diesem
Gerät keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Wenden Sie sich bei Wartungs-
oder Reparaturarbeiten an qualifiziertes
Fachpersonal.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den
Benutzer auf wichtige Anweisungen in
der Bedienungsanleitung hinweisen, die
sich auf die Handhabung, den Betrieb und
die Wartung des Geräts beziehen.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisun-
gen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Wasser.
6. Trocknen Sie das Gerät nur mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöf-
fnungen. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen, z.B.
Heizkörpern, Wärmespeichern,
Öfen oder Geräten (z.B. Verstär-
kern), die Wärme abgeben.
9. Verwenden Sie nur vom Herstel-
ler empfohlenes Zubehör.
10. Verwenden Sie das Gerät nur
mit dem Wagen, Ständer, Sta-
tiv, Wandhalter oder Tisch, der
mitgeliefert oder vom Hersteller
empfohlen wird. Wenn ein Wagen
verwendet wird, ist beim Bewe-
gen der Kombination von Wagen
und Geräte Vorsicht geboten, um
Verletzungen durch Umkippen zu
vermeiden.
11. Wartungsarbeiten dürfen nur
von qualifizierten Technikern
ausgeführt werden. Eine Wartung
ist erforderlich, falls das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt
wurde, z. B. wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist,
Flüssigkeit darüber verschüttet
wurde oder Gegenstände in das
Gerät gefallen sind, das Gerät Re-
gen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
12. Stecken Sie keine Gegenstän-
de in die Lüftungsönungen des
Gerätes. Sie können mit einer der
Hochspannungskomponenten in
Berührung kommen oder diese
kurzschließen und einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
13. Bei der Verwendung des Geräts
sollte die Umgebungstemperatur
35 Grad Celsius (95°F) nicht über-
schreiten.
14. Stellen Sie keine oenen
Feuerquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, in der Nähe des Geräts auf.
15. Das Gerät sollte nur an der
Wand oder an der Decke montiert
werden, wenn der Hersteller dies
zulässt.
16. Dieses Gerät wurde für den
Einsatz in Innenräumen konzipiert.
Das Produkt darf nicht im Freien
installiert werden.
17. Versuchen Sie nicht, dieses
Gerät selbst zu reparieren. Das
Önen des Geräts kann gefähr-
lich sein. Wenden Sie sich für alle
Arbeiten an dem Gerät an qualifi-
zierte Fachleute.
18. Wenn Ersatzkomponenten
benötigt werden, verwenden
Sie nur die vom Hersteller ange-
gebenen Komponenten oder
Komponenten mit den gleichen
technischen Merkmalen wie das
Originalprodukt. Die Verwendung
nicht konformer Komponenten
kann zu Bränden, Stromschlägen
oder anderen Gefahren führen.
19. Testen Sie nach Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät, um
sicherzustellen, dass es sicher
funktioniert.
20. Stellen Sie die Quelle auf Mi-
nimum, bevor Sie die Produkte
anschließen und die Lautstärke
erhöhen. Sobald die Geräte
angeschlossen sind, erhöhen Sie
die Lautstärke allmählich auf einen
angemessenen und angenehmen
Pegel.
21. Um Ihr Gehör nicht zu schädi-
gen, sollten Sie Lautsprecher nicht
über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke hinweg hören.
Hören von Lautsprechern mit zu
hoher Lautstärke kann zu Schäden
an den Ohren des Benutzers und zu
Hörproblemen führen (vorüberge-
hende oder dauerhafte Taubheit,
Summen in den Ohren, Tinnitus,
Geräuschüberempfindlichkeit).
Wenn Sie Ihre Ohren über mehrere
Stunden hinweg einer Lautstärke
von mehr als 85dB SPL-LAeq aus-
setzen, kann Ihr Gehör irreversibel
geschädigt werden.
22. Wenn Sie das Produkt aus der
Verpackung genommen haben,
bewahren Sie die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Es könnte ein Erstickungs-
risiko darstellen.
23. Einige Benutzer sind nicht
selbstständig genug, um das Pro-
dukt sicher allein zu verwenden.
insbesondere Kinder unter 14 Jah-
ren oder Menschen mit bestimmten
Behinderungen müssen bei der
Verwendung des Geräts beaufsich-
tigt und/oder betreut werden.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Deutsch
background
40
DE
40
UTOPIA CINEMA
Gebrauchsanweisung
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder
um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illustration der Gebrauch-
sanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/garantie
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt.
Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und
reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir
Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere
Bezugnahme aufzubewahren.
Packungsinhalt
CINEMA LCR
• Lautsprecher
• Stoffhalter
• 4 Winkel
• 4 Abstandshalter
• 24 Schrauben
• Schnittschablone
• Logo
Einspielzeit
Die in den Modellen der UTOPIA CINEMA verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine
gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine
optimale Leistung zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um
den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden am Stück Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lauts-
precher laufen zu lassen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie
das gesamte klangliche Potenzial Ihrer UTOPIA CINEMA-Einbaulautsprecher genießen.
Abstandshalter
Die Abstandshalter müssen an der Unterseite der Lautsprecher angebracht werden (je nachdem, ob es sich um einen ver-
tikalen oder horizontalen Lautsprecher handelt)– CINEMA LCR, siehe Abb.1– CINEMA SUB, siehe Abb.11. Sie dienen dazu,
Vibrationen nach dem Aufstellen des Lautsprechers zu vermeiden und bei einer Stapelung ein direktes Aneinanderhaften der
UTOPIA CINEMA-Lautsprecher zu verhindern.
Anschluss
Die UTOPIA CINEMA-Lautsprecher können wahlweise über Speakon-Stecker oder Druckklemmen mit Strom versorgt wer-
den (CINEMA LCR, siehe Abb.2 – CINEMA SUB, siehe Abb.12). Die Montage der Lautsprecher kann erst nach der Verlegung
der Kabel erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt leicht
anschließen zu können. Bei Nutzung der Druckklemmen empfehlen wir Kabel mit Kennzeichnung, um die korrekte Lauts-
precher-Polarität (+/-) sicherzustellen. Wählen Sie qualitativ hochwertige Kabel mit einem Querschnitt, der auf Länge und
Leistung abgestimmt ist.
Wahl des Verstärkers
Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe
Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädi-
gen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen der UTOPIA CINEMA-Einbaulautsprecher sind so hoch,
dass sie die Qualitäten und Mängel der angeschlossenen Verstärker aufzeigen können.
Befestigungen
Beachten Sie die jeweiligen Befestigungspunkte entsprechend der Ausrichtung des UTOPIA CINEMA-Lautsprechers, um die
vier Winkel zu montieren (CINEMA LCR, siehe Abb.3– CINEMA SUB, siehe Abb.13). 
Die Installationskonfiguration des UTOPIA CINEMA-Lautsprechers kann je nach ausgewähltem Befestigungspunkt am Winkel
variieren. Die Wahl liegt im Ermessen des Installateurs. Der Lautsprecher lässt sich bündig zur Wand oder mit einer Innen- be-
ziehungsweise Außenversetzung montieren (CINEMA LCR, siehe Abb.4 4.1 – CINEMA SUB, siehe Abb.14 - 14.1).
F = Front Mounting / Lautsprecher bündig zur Wand installiert – Schallwand
B = Back Mounting / Lautsprecher als Aufbaulautsprecher
CINEMA SUB
• Lautsprecher
• Stoffhalter
• 4 Winkel
• 4 Abstandshalter
• 24 Schrauben
• Schnittschablone
• Logo
background
41
DE
41
UTOPIA CINEMA
Gebrauchsanweisung
F1: Lautsprecher mit vorderem Wandversatz montiert – Schallwand
F2: Holzgehäuse bündig zur Wand montiert (ohne Stoffhalter)
F3: Stoffhalter bündig zur Wand – Schallwand oder Lautsprecher mit Frontversatz ohne Stoffhalter
F4: Lautsprecher bündig in die Wand eingelassen – Schallwand
B1: Aufbaulautsprecher bündig zur Wand
B2: Aufbaulautsprecher mit Wandversatz
Der Kunde kann die Positionen frei wählen, um die Installation zu optimieren, muss dabei jedoch bestimmte Vorgaben ein-
halten (CINEMA LCR, siehe Abb.4.25 – CINEMA SUB, siehe Abb.14.2 - 15). :
Es müssen unbedingt 6 Schrauben verwendet werden, um einen Winkel am Lautsprecher zu befestigen.
Für die Montage eines Produkts sind stets 4 Winkel zu verwenden.
Die Winkel sollten maximal auseinander angebracht werden.
Die Winkel müssen zwingend an den Seitenflächen des Produkts befestigt werden, ganz gleich, ob es vertikal oder
horizontal montiert ist.
Der Kunde trägt die Verantwortung für die mechanische Stabilität der Montagefläche (Wände, Metallprofile usw.). Wir
empfehlen, eine Nische in der Wand zu schaffen, damit das Gewicht des Produkts auf dieser Nische ruht. Die Winkel
fungieren als Arretierung, um ein Lösen durch Vibrationen zu verhindern.
Eine Montage an der Wand, bei der das Gewicht eines Produkts auf ein anderes übertragen wird, ist nicht zulässig. Die
Befestigung ist ausschließlich für das Gewicht eines einzelnen Produkts ausgelegt. Das Stapeln mehrerer Produkte auf
einem an der Wand befestigten Lautsprecher ist daher nicht erlaubt. Eine Stapelung ist nur zulässig, wenn das unterste
Produkt auf dem Boden oder in einer Nische steht.
Bei der Befestigung der Winkel am Lautsprecher sind ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zu verwenden. Das em-
pfohlene Anzugsmoment liegt zwischen 2 und 2,5Nm. Bitte beachten: Übermäßiges Anziehen kann das Gehäuse beschädi-
gen.
Befestigung in der Wand
Nach dem Einbau des UTOPIA CINEMA-Lautsprechers in die Wand muss er sicher an der Trägerstruktur befestigt werden.
Verwenden Sie pro Kante drei Schrauben, die für das jeweilige Material (Holz, Metall, Gipskarton o. Ä.) geeignet sind (CINE-
MA LCR, siehe Abb.5 – CINEMA SUB, siehe Abb.15). Achtung: Ein zu festes Anziehen kann die Montagewinkel beschädigen.
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher in Wänden, Decken oder anderen Flächen müssen den
für die betreffenden Träger geltenden Bedingungen und Normen für Konstruktion, Anordnung, Sicherheit und
Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, in denen sie instal-
liert sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der entsprechende Montagevorgang von einem qualifizierten
Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt
keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung
der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher in keiner
Weise verantwortlich gemacht werden im Falle eines Abbruchs, Sturzes, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jegli-
cher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher.
Diese Produkte sind nicht für die Deckenmontage vorgesehen.
background
42
DE
42
UTOPIA CINEMA
Gebrauchsanweisung
Nischenbau
Für einen optimalen Einbau in der Wand empfehlen wir, die UTOPIA CINEMA-Lautsprecher in speziell dafür vorgesehene
Wandnischen zu installieren. Dies gewährleistet einen stabilen und exakt definierten Einbaurahmen, der unerwünschte Reso-
nanzen minimiert, eine gleichmäßige Schallverteilung unterstützt und die Lautsprecher vor äußeren Einflüssen wie Stößen,
Staub und übermäßiger Belastung schützt Abb.5.1 – CINEMA SUB, siehe Abb.15.1).
Empfehlungen für den Einbau einer Nische
Abmessungen: Die Nische muss ausreichend tief und breit sein (entsprechend der Wandkonstruktion), um den CINE-
MALCR- oder CINEMASUB-Lautsprecher problemlos aufnehmen zu können.
Materialwahl: Verwenden Sie vorzugsweise schwingungsdämpfende Materialien wie MDF oder Massivholz, um störende
Vibrationen zu vermeiden.
Bei Integration in eine Nische ist sicherzustellen, dass die Struktur zusätzlich zum Gewicht jeder einzelnen Lautsprechereinheit
eine Zusatzlast von 90 kg pro Einheit tragen kann, gemäß den Sicherheitsanforderungen (z. B. Abb. 5.1 / 15.1: 2 Lautsprecher
= Gesamtgewicht + 180 kg).
Wandbefestigung
Nach dem Anbringen der Montagewinkel am UTOPIA CINEMA-Lautsprecher und an der Wand müssen diese sicher und stabil
befestigt werden. Verwenden Sie an jeder Kante drei Schrauben, die für das jeweilige Material geeignet sind (z. B. Holz, Metall
oder Gipskarton), um eine sichere Befestigung zu gewährleisten (CINEMA LCR, siehe Abb.6 – CINEMA SUB, siehe Abb.16).
Achtung: Ein zu festes Anziehen kann die Montagewinkel beschädigen.
Stapeln von Lautsprechern
Beim Stapeln von UTOPIA CINEMA-Lautsprechern gilt:
Es darf keine Lastübertragung zwischen den einzelnen Lautsprechern erfolgen. Die Befestigungen sind ausschließlich
für das Gewicht eines einzelnen Lautsprechers ausgelegt. Eine Montage eines UTOPIA CINEMA-Lautsprechers an der
Wand mit weiteren Lautsprechern darauf wird nicht empfohlen. Ein Stapeln ist nur zulässig, wenn der unterste Lauts-
precher auf dem Boden oder in einer Nische steht.
Steht der UTOPIA CINEMA-Lautsprecher auf dem Boden, dienen die Montagewinkel nur zur Arretierung
und tragen kein Gewicht. So kann eine sichere Stapelung an oder in der Wand gewährleistet werden.
CINEMA LCR, siehe Abb.5.1 – CINEMA SUB, siehe Abb.15.1
Beim Stapeln von CINEMA LCR-Lautsprechern ist die Einhaltung der empfohlenen Ausrichtung unerlässlich, um ein optimales
Klangerlebnis zu gewährleisten. Die Hochtöner aller Lautsprecher müssen dabei exakt aufeinander ausgerichtet sein, um eine
optimale Klangkohärenz sicherzustellen (siehe Abb. LCR.A).
Beim Stapeln von CINEMA SUB-Lautsprechern müssen Sie unbedingt die empfohlenen Ausrichtungen beachten, um ein
optimales Klangerlebnis zu gewährleisten. Die Bassreflexöffnungen aller Lautsprecher sollten ebenfalls präzise aufeinander
ausgerichtet sein (siehe Abb.SUB.A).
Akustisches Zentrum der CINEMA LCR
Die Position des akustischen Zentrums kann je nach Anordnung eines oder mehrerer CINEMA LCR-Lautsprecher variieren.
Bitte beachten Sie dies bei der Installation der Lautsprecher. Bei der horizontalen oder vertikalen Stapelung mehrerer Lauts-
precher ist das akustische Zentrum entlang der zentralen Achse der Anordnung ausgerichtet (CINEMA LCR, siehe Abb.
LCR.B).
CINEMA LCR-Einstellungen
Für eine optimale Klangwiedergabe der CINEMA LCR-Lautsprecher in verschiedenen Konfigurationen beachten Sie bitte
die vielfältigen Einstelloptionen (siehe Abb.7). Diese Einstellungen richten sich nach der Ausrichtung der Lautsprecher, dem
Einsatz eines Kalibrierungssystems sowie den spezifischen Hörbedingungen. Je nach Position des CINEMA LCR im Raum lässt
sich die Klangrichtung über die Einstellung an der Vorderseite des Lautsprechers optimal anpassen. (siehe Abb.8).
Empfohlene Einstellungen (CINEMA LCR, siehe Abb. 9)
1. Empfohlene Einstellungen mit vertikalem Kalibrierungssystem:
- Hochtöner = 0dB
- Mitteltöner = +2dB
- Mittelbass = +2,5dB
- Klangausrichtung = 0°
background
43
DE
43
UTOPIA CINEMA
Gebrauchsanweisung
2. Empfohlene Einstellungen bei horizontaler Kalibrierung ausschließlich für die linken und rechten Kanäle:
- Hochtöner = +2,5dB
- Mitteltöner = +2dB
- Mittelbass = +2,5dB
- Klangausrichtung = -30°
3. Empfohlene Einstellungen ohne Kalibrierungssystem für vertikalen HiFi-Betrieb ohne Subwoofer:
- Hochtöner = -3dB
- Mitteltöner = -1,5dB
- Mittelbass = -2,5dB
- Klangausrichtung = 0°
4. Empfohlene Einstellungen für den Mittelkanal bei horizontaler Kalibrierung:
- Hochtöner = +2,5dB
- Mitteltöner = +2dB
- Mittelbass = +2,5dB
- Klangausrichtung = -30°
5. Empfohlene Einstellungen ohne Kalibrierungssystem für die Installation hinter einer schalldurchlässigen Leinwand:
- Hochtöner = +2,5dB
- Mitteltöner = +0dB
- Mittelbass = +0dB
- Klangausrichtung = 0°
Beispielhafte CINEMA LCR- / CINEMA SUB-Systeme
Die Abbildungen LCR.C bis LCR.G veranschaulichen verschiedene Installationsoptionen der CINEMA LCR Lautsprecher vor
der Hörposition. Diese sind mit Empfehlungen zur Einstellung des Parameters „Sound Orientation“ versehen.
Die Abbildung SUB.B veranschaulicht verschiedene Installationsmöglichkeiten der CINEMA SUB, wenn diese gestapelt und
nahe an einer Wand platziert werden. Bei horizontaler Ausrichtung sollte der Bassreflexkanal zur Wand zeigen, um eine opti-
male Bassverteilung zu gewährleisten.
Stoffhalter und Logo
Bei der Installation der UTOPIA CINEMA-Lautsprecher kann der Stoffhalter des Lautsprechers direkt am Gehäuse befestigt
werden. Ein selbstklebendes Focal-Logo liegt ebenfalls bei und kann je nach Wunsch entweder auf den Stoffhalter oder direkt
auf den Lautsprecher angebracht werden. (CINEMA LCR, siehe Abb.10 – CINEMA SUB, siehe 17.). 
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Die Wartung der Utopia Cinema Lautsprecher beschränkt sich auf das Abstauben mit einem trockenen Tuch. Bei Flecken em-
pfehlen wir lediglich die Verwendung eines feuchten Tuchs. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol
oder ätzende Produkte sowie Schaber oder scheuernde Werkzeuge zur Reinigung der Lautsprecheroberfläche. Halten Sie
Abstand zu Wärmequellen.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt
wurde, eingeräumt werden.
background
Simbolo di pericolo elettrico. Questo sim-
bolo ha la funzione di avvertire l’utente
della presenza di alta tensione all'interno
del dispositivo in grado di causare scosse
elettriche.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di
scosse elettriche, non rimuovere la co-
pertura (o la parte posteriore) del dispo-
sitivo. Nel dispositivo non sono presenti
parti aggiustabili dall'utente. Per la manu-
tenzione o eventuali riparazioni, rivolgersi
a un professionista qualificato.
Simbolo di avvertenza. Questo sim-
bolo avverte l'utente della presenza
di importanti istruzioni contenute nel
manuale d'uso e relative al maneggio, al
funzionamento e alla manutenzione del
dispositivo.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere presenti tutte le
avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo impianto
in prossimità dell'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture per
la ventilazione. Eseguire l'installa-
zione attenendosi alle istruzioni del
produttore.
8. Non installare in prossimità di
fonti di calore quali radiatori, diu-
sori di aria calda, stufe o altri dis-
positivi, ivi inclusi gli amplificatori,
che emanano calore.
9. Utilizzare solo gli accessori/
strumenti di corredo indicati dal
produttore.
10. Utilizzare esclusivamente con
il carrello, il supporto, il cavalletto,
il sostegno o il piano di appoggio
indicati dal produttore o in vendita
con l'impianto. Nel caso in cui ven-
ga utilizzato un carrello, è neces-
sario prestare attenzione durante
lo spostamento dell'impianto per
evitare lesioni da caduta.
11. Per assistenza, contattare per-
sonale qualificato. L'assistenza è
necessaria nel caso in cui l'impian-
to abbia subito danni, ad esempio,
in caso di danneggiamento del
cavo di alimentazione o della spi-
na, contatto con liquidi o urto con
altri oggetti, esposizione a pioggia
o umidità, funzionamento anomalo
o caduta.
12. Non inserire nessun oggetto
attraverso i fori di ventilazione
del dispositivo. Potrebbe venire a
contatto con componenti ad alta
tensione o cortocircuitarli, causan-
do incendi o scosse elettriche
13. Durante l'utilizzo del disposi-
tivo, la temperatura dell'ambiente
circostante non deve superare i 35
gradi Celsius.
14. Non avvicinare al dispositivo
fiamme dirette, come candele
accese.
15. L'apparecchio può essere mon-
tato su una parete o un sotto sol-
tanto se il produttore lo consente.
16. Questo dispositivo è stato pro-
gettato per uso interno. Non instal-
lare il prodotto all'esterno.
17. Non provare mai ad eseguire
riparazioni di propria iniziativa.
Aprire il dispositivo può essere
pericoloso. Contattare un profes-
sionista qualificato per eseguire
qualsiasi tipo di lavoro sul dispo-
sitivo.
18. In caso siano necessarie parti di
ricambio, utilizzare esclusivamente
le parti specificate dal produt-
tore o parti dalle caratteristiche
tecniche identiche a quelle del
prodotto originale. L'utilizzo di par-
ti non conformi può causare incen-
di, scosse elettriche o comportare
altri rischi.
19. In seguito ad operazioni di ripa-
razione o manutenzione del dispo-
sitivo, collaudarlo per assicurarne il
funzionamento in sicurezza.
20. Abbassare il volume della
sorgente al minimo prima di colle-
gare i prodotti e aumentare il vo-
lume. Una volta preparati i prodotti,
aumentare gradualmente il volume
fino a raggiungere un livello ra-
gionevole e gradevole.
21. Per evitare di danneggiare
l'udito, non ascoltare il suono
proveniente dai diusori a un
volume elevato per lunghi periodi
di tempo. L'ascolto dei diusori a
un volume eccessivo può danne-
ggiare l'orecchio dell'utente e può
portare a problemi di udito (sordità
temporanea o permanente, ronzii,
acufeni o iperacusia). L'esposizione
dell'apparato uditivo a un volume
superiore a 85 dB SPL-LAeq per
svariate ore può danneggiare
l'udito in modo irreversibile.
22. Dopo aver rimosso il prodotto
dalla confezione, tenerla lontano
dalla portata dei bambini. Potrebbe
comportare un rischio di sooca-
mento.
23. Alcuni utenti non sono su-
cientemente autonomi da poter
utilizzare questo prodotto da soli
in sicurezza. In particolare, i bam-
bini dall'età inferiore ai 14 anni o le
persone con alcuni tipi di disabilità
devono essere supervisionati e/o
accompagnati durante l'utilizzo del
dispositivo.
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA !
Italiano
background
45
IT
45
UTOPIA CINEMA
Istruzioni per l'uso
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche
tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di illustrare le presenti
istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto.
Per facilitare la garanzia Focal-JMlab,
è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/garantie
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Benvenuti nel nostro mondo. Innovazione, tradizione, eccellenza e
piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare
al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura
per poterlo consultare anche in un secondo tempo.
Contenuto della confezione
CINEMA LCR
• Diffusore
• Griglia
• 4 staffe
• 4 distanziali
• 24 viti
• Sagoma per il sezionamento
• Logo
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori della gamma Intégration UTOPIA CINEMA sono elementi meccanici complessi che richie-
dono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura
e umidità dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche qualche
settimana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per una ventina di ore consecutive
a potenza moderata. Quando le caratteristiche dei diffusori si saranno completamente stabilizzate, le prestazioni dei diffusori
Intégration UTOPIA CINEMA offriranno le loro prestazioni ottimali.
Distanziali
I distanziali devono essere applicati sul lato inferiore del diffusore (a seconda che sia verticale o orizzontale). Per CINEMA
LCR, cfr. fig.1. Per CINEMA SUB, cfr. fig.11. I distanziali prevengono eventuali vibrazioni una volta completata l’installazione del
diffusore e, in caso di sovrapposizione di più diffusori della gamma UTOPIA CINEMA, fanno in modo che non si incollino l’uno
all’altro.
Collegamento
L’alimentazione dei diffusori UTOPIA CINEMA può avvenire tramite connettori Speakon o terminali a pressione (CINEMA LCR,
cfr. fig.2, CINEMA SUB, cfr. fig.12). I diffusori devono essere montati soltanto dopo avere posato i cavi. Assicurarsi di lasciare
una lunghezza di cavo sufficiente per riuscire a collegare l’apparecchio con facilità. Se viene utilizzato un morsetto a molla, si
consiglia di utilizzare cavi dotati di riferimenti, in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere cavi di qualità
e con una sezione idonea alla lunghezza e alla potenza dell’impianto.
Scelta dell’amplificatore
Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diffusore e gli altoparlanti, bensì la mancanza di poten-
za. Infatti, se il volume è troppo alto, l’amplificatore si satura e genera segnali parassiti che rischiano di distruggere il tweeter.
La capacità dinamica e la definizione dei diffusori Intégration UTOPIA CINEMA sono abbastanza elevate da evidenziare le
qualità e i difetti degli amplificatori associati.
Fissaggi
Per l’installazione delle quattro staffe, rispettare i diversi punti di fissaggio a seconda dell’orientamento del diffusore (CINEMA
LCR, cfr. fig.3, CINEMA SUB, cfr. fig.13). 
La configurazione dell’installazione del diffusore UTOPIA CINEMA può variare a seconda dei punti di fissaggio scelti sulla
staffa. Ciò dipende dalle preferenze di chi installa il prodotto. Il diffusore può pertanto essere installato a filo parete oppure
con uno scarto interno o esterno (CINEMA LCR, cfr. fig.4 - 4.1, CINEMA SUB, cfr. fig.14 - 14.1).
F = Front Mounting / Montaggio a filo parete - baffle wall
B = Back Mounting / Montaggio in sporgenza
CINEMA SUB
• Diffusore
• Griglia
• 4 staffe
• 4 distanziali
• 24 viti
• Sagoma per il sezionamento
• Logo
background
46
IT
46
UTOPIA CINEMA
Istruzioni per l'uso
F1: Montaggio del diffusore con scarto frontale rispetto alla parete - baffle wall
F2: Ebanisteria a filo parete (montaggio senza griglia)
F3: Griglia a filo parete - baffle wall o diffusore con scarto frontale senza griglia
F4: Diffusore incassato a parete / baffle wall
B1: Diffusore in sporgenza a filo parete
B2: Diffusore in sporgenza con scarto
Ogni cliente è libero di scegliere la posizione che desidera per ottimizzare l’installazione, pur rispettando alcune regole (CINE-
MA LCR, cfr. fig.4.2 - 5, CINEMA SUB, cfr. fig.14.2 - 15). :
Utilizzare tassativamente 6 viti per fissare una staffa al diffusore
Utilizzare tassativamente 4 staffe per fissare ogni singolo prodotto
Distanziare al massimo le staffe
Le staffe devono essere obbligatoriamente fissate sui piani laterali del prodotto, sia in caso di montaggio verticale che
orizzontale.
Il cliente ha la responsabilità della tenuta meccanica degli elementi di sostegno dell’installazione (pareti, guide metal-
liche, ecc.). Si consiglia di praticare una “nicchia” nella parete per fare in modo che il peso poggi su di essa. Le staffe
andranno quindi utilizzate come blocco per evitare che il diffusore fuoriesca a causa delle vibrazioni.
Non effettuare mai montaggi a parete che implichino il trasferimento di peso tra un prodotto e l’altro. Il fissaggio è
progettato per sostenere il peso di un solo prodotto. Non è quindi possibile montare un prodotto a parete e impilarvi
sopra altri tre dispositivi. Questo può avvenire soltanto se il primo prodotto è posizionato sul pavimento o all’interno
di una nicchia.
Per l’installazione delle staffe di fissaggio sul diffusore, utilizzare le viti fornite nell’imballaggio a tale scopo. La coppia di ser-
raggio consigliata è compresa tra 2 e 2,5 Nm. Attenzione: un serraggio eccessivo rischia di danneggiare la cassa.
Fissaggio all’interno della parete
Una volta integrato nella parete, il diffusore UTOPIA CINEMA deve essere fissato alla struttura. Assicurarsi di utilizzare tre viti
per bordo, appropriate al materiale della struttura (legno, metallo, cartongesso, ecc.) (CINEMA LCR, cfr. fig.5, CINEMA SUB,
cfr. fig.15). Attenzione: un serraggio eccessivo potrebbe danneggiare la staffa di fissaggio.
Le modalità di installazione e fissaggio dei diffusori a muro, a soffitto o su altre superfici dipendono dalle
condizioni e dalle norme di costruzione, disposizione, sicurezza e cablaggio applicabili ai supporti interessati.
Inoltre, i prodotti potrebbero vibrare danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo motivo
che l’operazione di installazione deve essere effettuata da un professionista qualificato e adeguatamente
informato delle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione
di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diffusori è di esclusiva
responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di sganciamen-
to, caduta, incidenti e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori.
Questi prodotti non sono progettati per essere installati a soffitto.
Costruzione della nicchia
Per garantire un’installazione ottimale dei prodotti a parete, si consiglia di installare i diffusori UTOPIA CINEMA in spazi simili a
“nicchie” e progettati allo scopo. Questo per garantire un alloggiamento stabile e ben definito, in grado di ridurre le risonanze
indesiderate e favorire una propagazione equilibrata del suono, oltre a limitare l’esposizione dei diffusori agli elementi esterni
(urti, polvere, ecc.), la tenuta dei pesi (CINEMA LCR, cfr. fig.5.1, CINEMA SUB, cfr. fig.15.1).
Suggerimenti per l’installazione delle nicchie:
Dimensioni: Assicurarsi che la nicchia abbia una profondità e una larghezza sufficienti (larghezza di montante) per
accogliere il diffusore CINEMA LCR o CINEMA SUB.
Materiali: Dare la priorità a materiali che non creano risonanze (legno massello, MDF, ecc.) per ridurre al minimo le
vibrazioni parassite.
In caso di installazione in una nicchia, assicurarsi che la struttura possa sostenere, oltre al peso di ciascun diffusore, un carico
aggiuntivo di 90 kg per unità, in conformità ai requisiti di sicurezza (es. fig. 5.1 / 15.1: 2 diffusori = peso totale + 180 kg).
Fissaggio alla parete
Dopo aver posizionato la staffa di fissaggio sul diffusore UTOPIA CINEMA e quindi sulla parete, occorre fissarla. Assicurarsi di
utilizzare tre viti per bordo, appropriate al materiale della struttura (legno, metallo, cartongesso, ecc.) (CINEMA LCR, cfr. fig.6,
CINEMA SUB, cfr. fig.16). Attenzione: un serraggio eccessivo potrebbe danneggiare la staffa di fissaggio.
background
47
IT
47
UTOPIA CINEMA
Istruzioni per l'uso
Sovrapposizione di più diffusori
Se si desidera sovrapporre più diffusori UTOPIA CINEMA:
Non effettuare mai sovrapposizioni che implichino il trasferimento di peso tra i prodotti. Il fissaggio è progettato per
sostenere il peso di un solo prodotto. Si sconsiglia di montare il primo diffusore UTOPIA CINEMA a parete e quindi di
sovrapporvi altri diffusori. Questo può avvenire soltanto se il primo prodotto è installato sul pavimento o in una nicchia.
Nel caso in cui il diffusore UTOPIA CINEMA sia posizionato sul pavimento, le staffe fungeranno soltanto da bloccaggio
e non sosterranno il peso del diffusore. È quindi possibile sovrapporre più diffusori sopra o all’interno della parete.
CINEMA LCR, cfr. fig.5.1, CINEMA SUB, cfr. fig.15.1
Quando si impilano più diffusori CINEMA LCR, è fondamentale rispettare gli orientamenti consigliati per garantire un’esperien-
za sonora ottimale. Per ottenere coerenza sonora, è necessario allineare i tweeter di ogni diffusore (cfr. fig. LCR.A).
Quando si impilano più diffusori CINEMA SUB, è fondamentale rispettare gli orientamenti consigliati per garantire un’esperien-
za sonora ottimale. Inoltre, è necessario allineare gli sfiati di ogni diffusore (cfr. Fig. SUB.A).
Centro acustico CINEMA LCR
La posizione del centro acustico può variare a seconda della disposizione di uno o più diffusori CINEMA LCR. Tenere conto di
questo aspetto durante l’installazione dei diffusori. Se vengono sovrapposti più diffusori, sia in orizzontale che in verticale, il
centro acustico deve essere allineato all’asse centrale della composizione (CINEMA LCR, cfr. fig. LCR.B).
Regolazioni CINEMA LCR
Per garantire una riproduzione sonora ottimale da parte del diffusore CINEMA LCR, adatta a diverse configurazioni, si invita
a fare riferimento alle varie possibilità di regolazione (cfr. fig.7). I parametri variano a seconda dell’orientamento dei diffusori,
dell’impiego o meno di un sistema di calibrazione, nonché delle specifiche condizioni di ascolto. A seconda della posizione del
diffusore CINEMA LCR all’interno dell’ambiente, regolare la direzionalità del suono servendosi del comando posto sulla parte
anteriore del prodotto (cfr. fig.8).
Regolazioni consigliate (CINEMA LCR, cfr. fig. 9)
1. Regolazioni consigliate con il sistema di calibrazione verticale:
• Tweeter = 0 dB
• Midrange = +2 dB
• Midbass = +2,5 dB
• Orientamento sonoro= 0°
2. Regolazioni consigliate con il sistema di calibrazione orizzontale solo per i canali destro e sinistro:
• Tweeter = +2,5 dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5 dB
• Orientamento sonoro= -30°
3. Regolazioni consigliate senza sistema di calibrazione, per un ascolto hi-fi verticale, senza subwoofer:
• Tweeter = -3 dB
• Midrange = -1,5 dB
• Midbass = -2,5 dB
• Orientamento sonoro= 0°
4. Regolazioni consigliate con il sistema di calibrazione orizzontale per i canali centrali:
• Tweeter = +2,5 dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5 dB
• Orientamento sonoro= -30°
5. Regolazioni consigliate senza sistema di calibrazione e dietro uno schermo transonico:
• Tweeter = +2,5 dB
• Midrange = +0 dB
• Midbass = +0 dB
• Orientamento sonoro= 0°
background
48
IT
48
UTOPIA CINEMA
Istruzioni per l'uso
Esempio di sistemi CINEMA LCR / CINEMA SUB
Le figure da LCR.C a LCR.G illustrano una serie di modi diversi per installare il diffusore CINEMA LCR davanti alla postazione
di ascolto. Sono accompagnate da consigli sulla regolazione dell’impostazione “Orientamento sonoro”.
La figura SUB.B mostra le diverse modalità di installazione del diffusore CINEMA SUB quando è impilato e vicino alla parete.
In posizione orizzontale, si raccomanda di orientare lo sfiato verso il lato della parete per garantire una diffusione ottimale
delle basse frequenze.
Griglia e logo
Quando si installano i diffusori UTOPIA CINEMA, è possibile fissare griglie direttamente sul diffusore stesso. Viene fornito
inoltre un logo Focal adesivo, applicabile alla griglia o direttamente sul diffusore, in base alle proprie preferenze (CINEMA
LCR, cfr. fig.10, CINEMA SUB, cfr. 17.). 
Precauzioni particolari
La manutenzione dei diffusori Utopia Cinema si limita alla rimozione della polvere con un panno asciutto. In caso di macchie,
consigliamo semplicemente di usare un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, né
raschietti o utensili abrasivi per pulire la superficie del diffusore. Evitare la vicinanza a fonti di calore.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore
potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla
garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
background
Símbolo de peligro eléctrico. Este símbo-
lo tiene por objeto prevenir al usuario de
la existencia de tensiones
elevadas en el interior del aparato con
riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo
de choque eléctrico, no retire la tapa (ni
la parte trasera) de este aparato. Ningún
componente de este aparato es reem-
plazable por el usuario. Para operaciones
de mantenimiento o de reparación,
póngase en contacto con un profesional
cualificado.
Símbolo de advertencia. Este símbolo se
ha diseñado para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones importantes
mencionadas en el manual de usuario y
relacionadas con el manejo, funciona-
miento y mantenimiento del dispositivo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración las
advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca
del agua.
6. Límpielo únicamente con un
paño seco.
7. No obstruya ningún orificio
de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabri-
cante.
8. No instale el aparato cerca de
fuentes de calor, como radiadores,
calefactores, estufas u otros apa-
ratos (incluidos los amplificadores)
que produzcan calor.
9. Utilice solo accesorios/com-
plementos especificados por el
fabricante.
10. Utilice únicamente el carro,
soporte, trípode, bastidor o mesa
especificado por el fabricante
o que se venda con el aparato.
Cuando utilice un carro, extreme
la prudencia al desplazarlo con el
aparato para evitar posibles le-
siones debidas a su vuelco.
11. Encargue todo el mantenimien-
to a personal cualificado para ello.
El mantenimiento será necesario
siempre que se produzcan inci-
dentes como el deterioro del cable
o el enchufe, el derrame de líqui-
dos o la introducción de objetos
en el interior del aparato, la expo-
sición a la lluvia o a la humedad,
el mal funcionamiento o la caída
del equipo.
12. No introduzca ningún objeto en
los orificios de ventilación del apa-
rato. Dicho objeto podría entrar en
contacto con componentes some-
tidos a altas tensiones y producir
un cortocircuito, provocando un
incendio o un choque eléctrico.
13. Cuando utilice el aparato, la
temperatura ambiente no debería
superar los 35 grados Celsius.
14. No coloque ninguna fuente de
llamas desnudas, como velas en-
cendidas, cerca del aparato.
15. El aparato solo debería insta-
larse en una pared o techo si el
fabricante lo permite.
16. Este aparato está diseñado para
usarlo en espacios interiores. No
instalar este equipo en el exterior.
17. No intente reparar este aparato
por sus propios medios. Abrir el
dispositivo puede ser peligroso.
Para cualquier intervención en el
dispositivo, póngase en contacto
con un profesional cualificado.
18. Cuando se necesiten compo-
nentes de repuesto, use solo los
componentes especificados por
el fabricante o componentes que
cuenten con funcionalidades técni-
cas idénticas que las del producto
original. El uso de componentes
inadecuados puede provocar
incendios, choques eléctricos u
otros riesgos.
19. Después de cualquier operación
de mantenimiento o reparación,
realice una prueba para garantizar
que el aparato funciona en condi-
ciones de seguridad.
20. Ponga la fuente al mínimo
antes de conectar los productos y
subir el volumen. Una vez que los
productos estén en su sitio, suba
el volumen gradualmente hasta
alcanzar un nivel sonoro razonable
y cómodo.
21. Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche los altavoces
a volumen alto durante largos
períodos de tiempo. Escuchar alta-
voces a un volumen excesivo puede
causar daños en el oído y provocar
trastornos auditivos (sordera tem-
poral o permanente, zumbidos en
los oídos, acúfenos, hiperacusia).
Si expone sus oídos a un volumen
superior a 85dB de SPL-LAeq du-
rante varias horas puede dañar de
forma irreversible su audición.
22. Tras sacar el producto de su
embalaje, guarde el embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que, de
lo contrario, podría haber peligro
de asfixia.
23. Algunos usuarios no tienen
suficiente autonomía para usar el
producto por su cuenta sin peligro.
En especial, los menores de 14 años
o las personas con algún tipo de
discapacidad deben contar con
supervisión o estar acompañados
cuando utilicen el aparato.
¡ ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES !
Español
background
50
ES
50
UTOPIA CINEMA
Manual de utilización
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de
modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a ilustrar las
instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con respecto al producto comercializado.
Para simplificar la garantía Focal-JMlab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/garantie
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Bienvenido a nuestro universo. La innovación, la tradición, la exce-
lencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para apro-
vechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después
en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Contenido del embalaje
CINEMA LCR
• Altavoz
• Portatelas
• 4 soportes
• 4 separadores
• 24 tornillos
• Plantilla de corte
• Logotipo
Período de rodaje
Los altavoces utilizados en la gama de integración UTOPIA CINEMA son elementos mecánicos complejos que requieren un
período de adaptación para funcionar de manera óptima y adecuarse a las condiciones ambientales de temperatura y hu-
medad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para
acelerar el proceso, le recomendamos que haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas consecutivas
a potencia moderada. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de
las prestaciones de sus altavoces de integración UTOPIA CINEMA.
Separadores
Los separadores deben colocarse en la cara inferior del altavoz (teniendo en cuenta su posición vertical u horizontal) - CINE-
MA LCR, ver fig.1 - CINEMA SUB, ver fig.11. Los separadores evitan que el altavoz instalado vibre, y si los altavoces se super-
ponen, evitan que los altavoces de la gama UTOPIA CINEMA estén en contacto entre sí.
Conexión
Los altavoces UTOPIA CINEMA se pueden alimentar con conectores Speakon o con bornes de resorte (CINEMA LCR, ver fig.2
- CINEMA SUB, ver fig.12). Los altavoces solo se podrán instalar una vez que se hayan conectado los cables. Asegúrese de
dejar una longitud de cable suficiente para poder realizar fácilmente la conexión. Si utiliza bornes de resorte, le aconsejamos
usar cables con un sistema de marcado que le ayude a respetar la polaridad los altavoces (+/-). Utilice cables de calidad y
sección adecuadas para la longitud y la potencia previstas.
Elección del amplificador
Sus altavoces no corren el riesgo de deteriorarse debido a un exceso de potencia del amplificador, sino, al contrario, debido
a una potencia insuficiente. En tal caso, si el volumen está demasiado alto, el amplificador satura y genera señales parásitas
que pueden estropear el tweeter. La capacidad dinámica y la definición de los altavoces de integración UTOPIA CINEMA son
suficientemente altas para resaltar las cualidades y los defectos del amplificador al que están conectados.
Fijaciones
Para montar los cuatro soportes, respete los diferentes puntos de fijación de acuerdo con la orientación del altavoz UTOPIA
CINEMA (CINEMA LCR, ver fig.3 - CINEMA SUB, ver fig.13). 
La configuración de instalación del altavoz UTOPIA CINEMA puede variar dependiendo de los puntos de fijación seleccio-
nados en el soporte. Esto será decisión de la persona que lo instale. Así, el altavoz puede instalarse a ras de la pared o en
desnivel hacia dentro o hacia fuera (CINEMA LCR, ver fig.4 - 4.1 - CINEMA SUB, ver fig.14 - 14.1).
F = Montaje frontal / Altavoz montado a ras de la pared o pantalla
B = Montaje trasero / Altavoz saliente
CINEMA SUB
• Altavoz
• Portatelas
• 4 soportes
• 4 separadores
• 24 tornillos
• Plantilla de corte
• Logotipo
background
51
ES
51
UTOPIA CINEMA
Manual de utilización
F1: Altavoz montado sobresaliendo de la pared o pantalla
F2: Ebanistería a ras de la pared (montaje sin portatelas)
F3: Portatelas a ras de la pared o pantalla, o altavoz ligeramente hundido sin portatelas
F4: Altavoz hundido en la pared o pantalla
B1: Altavoz saliente casi a ras de la pared
B2: Altavoz sobresaliendo de la pared
El cliente es libre de elegir las posiciones que desee para optimizar su instalación, pero deben respetarse algunas reglas (CI-
NEMA LCR, ver fig.4.2 - 5 - CINEMA SUB, ver fig.14.2 - 15). :
Se deben utilizar obligatoriamente 6 tornillos para fijar cada soporte al altavoz
Se deben utilizar 4 soportes para fijar cada equipo
Separe los soportes lo máximo posible
Los soportes deben fijarse siempre en las caras laterales del equipo, tanto si el montaje es vertical como si es horizontal.
El cliente es responsable de la resistencia mecánica de la estructura de instalación (paredes, perfiles metálicos, etc.).
Recomendamos construir un «nicho» en la pared para que el peso descanse sobre él. Los soportes deben utilizarse para
inmovilizar el altavoz y evitar que salga hacia afuera con las vibraciones.
No deben hacerse nunca montajes murales con transferencia de peso entre equipos. El soporte está diseñado para
soportar el peso de un equipo. Por este motivo, no es posible fijar un equipo a la pared para apilar otros tres encima.
Esto sólo es posible si el primer equipo se apoya en el suelo o en un nicho.
Cuando monte los soportes de fijación en el altavoz, utilice los tornillos que se suministran en el embalaje para tal fin. El par de
apriete recomendado está entre 2 y 2,5Nm. Atención: un apriete excesivo puede dañar el cuerpo del altavoz.
Fijación en la pared
Una vez que el altavoz UTOPIA CINEMA esté integrado en la pared, será necesario fijarlo a la estructura. Utilice para cada
fijación tres tornillos adaptados a la estructura (madera, metal, cartón yeso, etc.) (CINEMA LCR, ver fig.5 - CINEMA SUB, ver
fig.15). Atención: un apriete excesivo puede dañar el soporte de montaje.
El modo de instalación de los altavoces en paredes, techos y otras superficies debe responder a las condi-
ciones y normas de construcción, equipamiento, seguridad y cableado aplicables al soporte del que se trate.
Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están instalados. Por este motivo, las
operaciones instalación correspondientes deberán confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las
normas de montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o
montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún
tipo de responsabilidad en caso de que los altavoces se descuelguen, se caigan o provoquen accidentes, consecuencias o
daños de cualquier naturaleza relacionados con su instalación.
Estos productos no están diseñados para ser instalados en el techo.
Construcción de nichos
Para garantizar una instalación óptima en la pared, recomendamos instalar los altavoces UTOPIA CINEMA en espacios tipo
«nicho» especialmente concebidos para ello. Esto permite disponer de un marco estable y bien definido que reducirá las reso-
nancias indeseadas y favorecerá una propagación equilibrada del sonido, además de reducir la exposición de los altavoces a
factores externos (golpes, polvo, etc.) y soportar el peso (CINEMA LCR, ver fig.5.1 - CINEMA SUB, ver fig.15.1).
Consejos para la instalación de nichos:
Dimensionamiento: Asegúrese de que el hueco tenga suficiente profundidad y anchura (distancia entre montantes)
para alojar los altavoces CINEMA LCR o CINEMA SUB.
Materiales: Utilice preferentemente materiales que no sean resonantes (madera maciza, MDF, etc.) para minimizar las
vibraciones parásitas.
En caso de integración en un nicho, asegurarse de que la estructura pueda soportar, además del peso de cada altavoz, una
carga adicional de 90 kg por unidad, conforme a los requisitos de seguridad (ej. fig. 5.1 / 15.1: 2 altavoces = peso total + 180 kg).
Fijación a la pared
Después de montar el soporte de fijación en el altavoz UTOPIA CINEMA, y de posicionarlo en la pared, será necesario fijarlo.
Utilice para cada fijación tres tornillos adaptados a la estructura (madera, metal, cartón yeso, etc.) (CINEMA LCR, ver fig.6 -
CINEMA SUB, ver fig.16). Atención: un apriete excesivo puede dañar el soporte de montaje.
background
52
ES
52
UTOPIA CINEMA
Manual de utilización
Superposición de altavoces
Si se superponen los altavoces UTOPIA CINEMA:
Los equipos no deben apilarse unos sobre otros con transferencia de peso entre equipos. La fijación está diseñada
para soportar el peso de un solo equipo. No recomendamos fijar un primer altavoz UTOPIA CINEMA en la pared para
después apilar altavoces encima. Esto sólo es posible cuando el primer equipo está apoyado en el suelo o en un nicho.
Si el altavoz UTOPIA CINEMA se apoya en el suelo, los soportes sólo servirán para inmovilizar-
lo y no para soportar su peso. En ese caso, sí es posible superponer los altavoces en la pared.
CINEMA LCR, ver fig.5.1 - CINEMA SUB, ver fig.15.1
Si se apilan altavoces CINEMA LCR, es esencial respetar las orientaciones recomendadas para garantizar la mejor experiencia
sonora posible. Los tweeters de cada altavoz deben estar alineados para garantizar la coherencia sonora (ver fig. LCR.A).
Si se apilan altavoces CINEMA SUB, es esencial respetar las orientaciones recomendadas para garantizar la mejor experiencia
sonora posible. Las salidas de aire de los altavoces deben estar alineadas (ver fig. SUB.A).
Centro acústico CINEMA LCR
Dependiendo de la disposición los altavoces CINEMA LCR, la posición del centro acústico puede variar. Téngalo en cuenta
durante la instalación los altavoces. Si se superponen varios altavoces, ya sea horizontal o verticalmente, el centro acústico
estará alineado con el eje central de la superposición (CINEMA LCR, ver fig. LCR.B).
Ajustes CINEMA LCR
Para garantizar una reproducción óptima del sonido con el altavoz CINEMA LCR en cualquier configuración, consulte las dis-
tintas opciones de ajuste (ver fig.7). Estos parámetros varían en función de la orientación de los altavoces, de si se utiliza o no
un sistema de calibración y de las condiciones de escucha concretas. Dependiendo de la posición del altavoz CINEMA LCR en
la habitación, ajuste la directividad del sonido con el control situado en la parte frontal del equipo (ver fig.8).
Ajustes recomendados (CINEMA LCR, ver fig. 9)
1. Ajustes recomendados con el sistema de calibración vertical:
• Tweeter = 0dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientación sonora = 0°
2. Ajustes recomendados con el sistema de calibración horizontal, sólo para los canales izquierdo y derecho:
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientación sonora = -30°
3. Ajustes recomendados sin sistema de calibración, para escuchas de alta fidelidad en vertical, sin subwoofer:
• Tweeter = -3dB
• Midrange = -1,5dB
• Midbass = -2,5dB
• Orientación sonora = 0°
4. Ajustes recomendados con el sistema de calibración horizontal para canales centrales:
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +2dB
• Midbass = +2,5dB
• Orientación sonora = -30°
5. Ajustes recomendados sin sistema de calibración y detrás de una pantalla transonora:
• Tweeter = +2,5dB
• Midrange = +0dB
• Midbass = +0dB
• Orientación sonora = 0°
Ejemplos de sistemas CINEMA LCR / CINEMA SUB
Las figuras LCR.C a LCR.G ilustran diferentes formas de instalar el altavoz CINEMA LCR frente a la posición de escucha. Tam-
bién contienen recomendaciones para ajustar el parámetro «Sound orientation» (orientación sonora).
La figura SUB.B ilustra diferentes formas de instalar el altavoz CINEMA SUB si se apila junto a una pared. En posición horizon-
tal, se recomienda orientar la salida de aire hacia la pared para optimizar la difusión de las bajas frecuencias.
background
53
ES
53
UTOPIA CINEMA
Manual de utilización
Portatelas y logotipo
Cuando se instala un altavoz UTOPIA CINEMA, se puede fijar un portatelas directamente al altavoz. También se suministra un
logotipo Focal adhesivo, que puede colocarse en el portatelas o directamente en el altavoz según sus preferencias de insta-
lación (CINEMA LCR, ver fig.10 - CINEMA SUB, ver fig. 17.). 
Precauciones especiales
El mantenimiento de los altavoces Utopia Cinema se limita a quitar el polvo con un paño seco. Si el altavoz está manchado,
recomendamos simplemente el uso de un paño húmedo. Nunca utilice disolventes, detergentes, alcoholes o productos corro-
sivos, ni raspadores o utensilios abrasivos para limpiar la superficie del altavoz. Evite la proximidad a fuentes de calor.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distri-
buidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos
todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
background
Símbolo de perigo elétrico. Este símbolo
destina-se a informar o utilizador da pre-
sença de tensão elevada no dispositivo
que pode provocar um choque elétrico.
AVISO : Para evitar qualquer risco de
choque elétrico, não retire a cobertura
(ou a parte traseira) do dispositivo. Este
dispositivo não possui peças que pos-
sam receber assistência por parte do
utilizador. Para efeitos de manutenção
ou reparação, contacte um profissional
qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de ins-
truções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implementa-
ção e manutenção do aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano
seco.
7. Não obstrua nenhum orifício de
ventilação. Instale o dispositivo
de acordo com as instruções do
fabricante.
8. Não instale o dispositivo perto
de uma fonte de calor, tal como
um radiador, um fogão, uma boca
de aquecimento, ou de qualquer
outro dispositivo (incluindo ampli-
ficadores) que emita calor.
9. Utilize apenas os acessórios
recomendados pelo fabricante.
10. Utilize apenas os carros de
deslocamento, pés, tripés, suportes
ou mesas recomendados pelo fa-
bricante ou vendidos com o dispo-
sitivo. Quando for utilizado um
carro de deslocamento, redobre
a atenção durante a deslocação
do conjunto carro/dispositivo de
forma
a evitar qualquer lesão devida a
quedas.
11. Todos os serviços de manu-
tenção devem ser realizados por
técnicos qualificados. É necessário
efetuar um serviço de manutenção
no seguimento de qualquer dano
causado no dispositivo, como
deterioração do cabo ou da ficha
de alimentação, derramamento de
líquidos ou inserção de objetos no
interior do dispositivo, exposição
à chuva ou humidade, avaria ou
queda do dispositivo.
12. Nunca insira objetos nos bura-
cos de ventilação do dispositivo.
Se o fizer, estes poderão entrar em
contacto com os componentes
sujeitos a alta tensão ou provocar
um curto-circuito, o que por sua
vez poderá provocar um incêndio
ou choque elétrico. Nunca derrame
líquidos no dispositivo.
13. A temperatura ambiente
aquando da utilização do dispo-
sitivo não deve ser superior a 35
graus Celsius
(95 °F).
14. Não coloque fontes de chamas
desprotegidas, como velas acesas,
sobre o dispositivo.
15. O dispositivo não deve ser
montado numa parede ou num
teto, exceto se assim previsto pelo
fabricante.
16. Este dispositivo foi concebido
para utilização em interiores. Não
instalar o produto em exteriores.
17. Não tente reparar este dispo-
sitivo. Abri-lo pode resultar em
exposição a tensões perigosas
ou outros riscos. Contacte um
profissional qualificado para a
realização de qualquer trabalho de
manutenção.
18. Quando for necessária a subs-
tituição de componentes, utilize
somente componentes especi-
ficados pelo fabricante ou com
características idênticas ao origi-
nal. Componentes não conformes
podem causar incêndios, choques
elétricos ou outros riscos.
19. Após uma intervenção ou repa-
ração no dispositivo, efetue testes
para verificar se o produto funciona
em segurança.
20. Coloque o volume no mínimo
antes de conectar os produtos a
de aumentar o volume. Uma vez
colocados os produtos, aumente
gradualmente o volume até um
nível razoável e agradável.
21. Para evitar prejudicar a sua
audição, não ouça colunas em
volumes elevados durante períodos
prolongados.
Ouvir colunas em volumes eleva-
dos pode prejudicar a audição do
utilizador e resultar em problemas
de audição (surdez temporária ou
permanente, zumbido nos ouvidos,
zunido, hiperacusia).
A exposição a volumes excessivos
(acima dos 85 dB) durante mais
de uma hora pode provocar danos
irreparáveis à audição.
22. Antes de desembalar o pro-
duto, certifique-se de que coloca
a embalagem fora do alcance de
crianças. Esta apresenta um risco
de asfixia.
23. Alguns utilizadores não têm au-
tonomia suficiente para utilizarem
o produto sozinhos sem riscos. Em
particular, as crianças com menos
de 14 anos e as pessoas portadoras
de determinadas deficiências têm
obrigatoriamente de ser vigiadas e/
ou acompanhadas durante a utiliza-
ção do dispositivo.
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !
Português
background
55
PT
55
UTOPIA CINEMA
Manual de utilização
Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar
as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso
e podem apresentar nuances em relação ao produto vendido.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/garantie
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Bem-vindo ao nosso universo. Inovação, tradição,
excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para aproveitar
todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual e, em seguida, o conserve cuidado-
samente para futura referência.
Conteúdo da embalagem
CINEMA LCR
• Coluna
• Painel frontal em tecido
• 4 esquadros de fixação
• 4 calços de espaçamento
• 24 parafusos
• Gabarito de corte
• Logótipo
Período de rodagem
Os altifalantes utilizados nas colunas UTOPIA CINEMA Integration são elementos mecânicos complexos, que requerem um
período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de hu-
midade do seu ambiente. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante
algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que ponha as colunas a funcionar durante cerca de vinte
horas consecutivas a um volume moderado. Logo que as características da coluna estejam totalmente estabilizadas, poderá
desfrutar integralmente do desempenho das suas colunas de integração UTOPIA CINEMA.
Calços de espaçamento
Devem ser colocados calços de espaçamento na parte inferior da coluna (consoante seja vertical ou horizontal) - CINEMA
LCR, ver fig.1 - CINEMA SUB, ver fig.11. Estes evitam as vibrações após a instalação da coluna e, no caso de colunas sobrepos-
tas, evitam que as colunas da gama UTOPIA CINEMA fiquem coladas entre si.
Ligação
A alimentação das colunas UTOPIA CINEMA pode ser realizada através de conectores Speakon ou terminais de pressão (CI-
NEMA LCR, ver fig.2 - CINEMA SUB, ver fig.12). Só é possível proceder à montagem das colunas após a instalação dos cabos.
Certifique-se de que existe um comprimento de cabo suficiente para poder ligar facilmente o produto. No caso de utilização
de terminais de pressão, recomendamos a utilização de cabos com marca de polaridade, de forma a respeitar polaridade dos
altifalantes (+/–). Opte por cabos de qualidade e de dimensões adequadas ao comprimento e à potência.
Escolha do amplificador
Não é o excesso, mas antes a falta de potência de um amplificador que pode deteriorar a coluna ou os altifalantes. Com efeito,
se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem destruir o tweeter. A capacidade
dinâmica e a definição das colunas UTOPIA CINEMA Integration são suficientemente elevadas para demonstrar as qualidades
e defeitos dos amplificadores que lhes estão associados.
Fixadores
Respeite os diferentes pontos de fixação, conforme a orientação da coluna UTOPIA CINEMA, para instalar as quatro esqua-
drias (CINEMA LCR, ver fig.3 - CINEMA SUB, ver fig.13). 
Dependendo dos pontos de fixação selecionados nas esquadrias, a configuração de instalação da coluna UTOPIA CINEMA
pode variar. Esta escolha é da responsabilidade do instalador. A coluna pode ser instalada embutida na parede ou com um
afastamento interior ou exterior (CINEMA LCR, ver fig.4 - 4.1 - CINEMA SUB, ver fig.14 - 14.1).
F = Montagem frontal / Coluna montada ao nível da superfície da parede - baffle wall
B = Montagem traseira / Coluna montada saliente em relação à parede
CINEMA SUB
• Coluna
• Painel frontal em tecido
• 4 esquadros de fixação
• 4 calços de espaçamento
• 24 parafusos
• Gabarito de corte
• Logótipo
background
56
PT
56
UTOPIA CINEMA
Manual de utilização
F1: Coluna montada com avanço frontal em relação à parede - baffle wall
F2: Caixa acústica ao nível da parede (montagem sem resguardos)
F3: Painel de tecido ao nível da parede - baffle wall ou coluna com avanço frontal sem resguardos
F4: Coluna embutida na parede / baffle wall
B1: Coluna saliente alinhada com a superfície da parede
B2: Coluna saliente com avanço em relação à parede
O cliente tem a liberdade de escolher as posições que desejar para otimizar a sua instalação. No entanto, algumas regras
devem ser respeitadas (CINEMA LCR, ver fig.4.2 - 5 - CINEMA SUB, ver fig.14.2 - 15). :
Utilizar obrigatoriamente 6 parafusos para fixar cada esquadria à coluna
Utilizar obrigatoriamente 4 esquadrias para fixar cada produto
Afastar as esquadrias o máximo possível entre si
As esquadrias devem ser fixadas obrigatoriamente nas laterais do produto, quer este seja montado na vertical ou na
horizontal.
O cliente é responsável pela resistência mecânica do suporte de instalação (paredes, calha metálica, etc.). Recomen-
da-se a construção de um "nicho" na parede para que o peso assente sobre essa estrutura. As esquadrias devem ser
utilizadas como um sistema de bloqueio para evitar que a coluna se desloque devido às vibrações.
Não deve ser reaizada qualquer montagem na parede que implique a transferência de peso entre produtos. A fixação
foi concebida para suportar o peso de um produto. Por isso, não é possível montar uma coluna na parede e empilhar
outras três por cima. Isto só é possível quando a primeira coluna estiver apoiada no chão ou num nicho.
Quando instalar as esquadrias de fixação na coluna, utilize os parafusos fornecidos na embalagem para este efeito. O torque
de aperto recomendado situa-se entre 2 e 2,5 N m. Atenção: o aperto excessivo pode danificar a caixa da coluna.
Fixação na parede
Após integrar a coluna UTOPIA CINEMA na parede, é necessário fixá-la à estrutura. Certifique-se de utilizar três parafusos por
aresta, adequados à estrutura (madeira, metal, pladur, etc.) (CINEMA LCR, ver fig.5 - CINEMA SUB, ver fig.15). Atenção: um
aperto excessivo pode danificar a esquadria de fixação.
As modalidades de instalação e fixação das colunas à parede, teto ou outra superfície cumprem as condições
e normas de construção, instalação, segurança e cablagem em vigor aplicáveis aos suportes em questão.
Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram instalados. Como tal, a
respetiva operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às
normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado
suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal
não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de libertação, queda, acidente e/ou qualquer outra consequência ou
dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas.
Estes produtos não foram projetados para serem instalados no teto.
Construir um nicho
Para garantir uma instalação ideal na parede, recomendamos a montagem das colunas UTOPIA CINEMA em nichos especial-
mente concebidos para esse efeito. Isto para garantir uma estrutura estável e bem definida, reduzindo ressonâncias indese-
jadas e promovendo uma propagação equilibrada do som, e protegendo as colunas de fatores externos como choques e
poeiras, além de assegurar uma melhor sustentação do peso (CINEMA LCR, ver fig.5.1 - CINEMA SUB, ver fig.15.1).
Conselhos para a instalação de um nicho:
Dimensionamento: Certifique-se de que o nicho tem profundidade e largura suficientes (largura do perno) para acomo-
dar a coluna CINEMA LCR ou CINEMA SUB.
Materiais: Utilizar materiais não ressonantes (madeira maciça, MDF, etc.) para minimizar as vibrações indesejadas.
Em caso de integração em um nicho, certifique-se de que a estrutura possa suportar, além do peso de cada alto-falante, uma
carga adicional de 90 kg por unidade, de acordo com os requisitos de segurança (ex. fig. 5.1 / 15.1: 2 alto-falantes = peso total
+ 180 kg).
Fixação na parede
Após posicionar a esquadria de fixação na coluna UTOPIA CINEMA e, em seguida, na parede, é necessário fixá-la. Utilize três
parafusos por aresta, adequados à estrutura (madeira, metal, pladur, etc.) - (CINEMA LCR, ver fig.6 - CINEMA SUB, ver fig.16).
Atenção: um aperto excessivo pode danificar a esquadria de fixação.
background
57
PT
57
UTOPIA CINEMA
Manual de utilização
Sobreposição de colunas
Se as colunas UTOPIA CINEMA forem sobrepostas:
Não deve ser realizada qualquer sobreposição que implique a transferência de peso entre os produtos A fixação foi
concebida para suportar o peso de um único produto. Não recomendamos fixar uma primeira coluna UTOPIA CINEMA
na parede e empilhar outras colunas por cima. Esta configuração só é viável quando a primeira coluna está apoiada no
chão ou num nicho.
Quando a coluna UTOPIA CINEMA está apoiada no chão, as esquadrias de fixação servem ape-
nas como sistema de bloqueio para evitar movimentos devido a vibrações, e não como suporte de
peso adicional. Nesta configuração, é possível empilhar colunas adicionais na parede ou embutidas.
CINEMA LCR, ver fig.5.1 - CINEMA SUB, ver fig.15.1
Ao empilhar colunas CINEMA LCR, é essencial seguir as orientações recomendadas para garantir a melhor experiência sonora
possível. Os tweeters de cada coluna devem estar alinhados para garantir uma coerência sonora ideal (ver fig. LCR.A).
Ao empilhar colunas CINEMA SUB, é essencial seguir as orientações recomendadas para garantir a melhor experiência sonora
possível. Os condutos de ventilação de cada coluna devem estar alinhadaos (ver fig.SUB.A).
Centro acústico CINEMA LCR
Dependendo da disposição de uma ou mais colunas CINEMA LCR, o posicionamento do centro acústico pode variar. Certi-
fique-se de que tem isto em conta quando instalar as colunas. Em caso de sobreposição de várias colunas, seja na horizontal
ou vertical, o centro acústico deve estar alinhado com o eixo central dessa superposição (CINEMA LCR, ver fig. LCR.B).
Definições CINEMA LCR
Para garantir uma reprodução sonora ótima das colunas CINEMA LCR, adaptada a diferentes configurações, consulte as diver-
sas possibilidades de ajustes disponíveis (ver fig.7). Estes parâmetros variam consoante a orientação das colunas, a utilização
ou não de um sistema de calibração e as condições específicas de audição. Consoante a posição da coluna CINEMA LCR na
sala, ajuste a diretividade do som utilizando o controlo situado na face frontal do produto (ver fig.8).
Definições recomendadas (CINEMA LCR, ver fig. 9)
1. Definições recomendadas com o sistema de calibração vertica:
• Tweeter = 0dB
• Médio = +2dB
• Médio-grave = +2,5dB
• Orientação sonora = 0°
2. Definições recomendadas com o sistema de calibração horizontal apenas para os canais esquerdo e direito:
• Tweeter = +2,5dB
• Médio = +2dB
• Médio-grave = +2,5dB
• Orientação sonora = -30°
3. Definições recomendadas sem sistema de calibração, para audição hifi vertical, sem subwoofer:
• Tweeter = -3dB
• Médio = -1,5dB
• Médio-grave = -2,5dB
• Orientação sonora = 0°
4. Definições recomendadas com o sistema de calibração horizontal para os canais centrais:
• Tweeter = +2,5dB
• Médio = +2dB
• Médio-grave = +2,5dB
• Orientação sonora = -30°
5. Definições recomendadas sem sistema de calibração e atrás de ecrã transonoro:
• Tweeter = +2,5dB
• Médio = +0dB
• Médio-grave = +0dB
• Orientação sonora = 0°
background
58
PT
58
UTOPIA CINEMA
Manual de utilização
Exemplo de sistemas CINEMA LCR / CINEMA SUB
As figuras LCR.C a LCR.G ilustram diferentes formas de instalar a coluna CINEMA LCR em frente à posição de escuta. Estas são
acompanhadas por recomendações para ajustar o parâmetro "Sound orientation” [orientação sonora].
A figura SUB.B ilustra diferentes opções de instalação para a coluna CINEMA SUB, especialmente quando esta é empilhada e
posicionada próxima a uma parede. Na posição horizontal, recomenda-se que o conduto de ventilação seja direcionado para
o lado da parede para garantir uma difusão ideal das frequências graves.
Resguardo e logótipo
Durante a instalação de uma coluna UTOPIA CINEMA, é possível fixar um resguardo diretamente na coluna. Adicionalmente,
é fornecido um logótipo adesivo da Focal, que pode ser colocado tanto no resguardo como diretamente na coluna, conforme
as preferências de instalação do utilizador (CINEMA LCR, ver fig.10 - CINEMA SUB, ver 17.). 
Precauções especiais
A manutenção das colunas Utopia Cinema limita-se à remoção de pó com um pano seco. Se a coluna estiver manchada,
recomendamos apenas a utilização de um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos,
raspadores ou utensílios abrasivos para limpar a superfície da coluna. Evite a proximidade de fontes de calor.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor
pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o
concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.
background
Symbolen voor elektrische gevaren. Dit
symbool is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van gevaar
voor elektrische spanning, om een moge-
lijke elektrische schok te voorkomen.
WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of
achterkant) van het apparaat niet om het
risico op elektrische schokken te voorko-
men. Geen enkel onderdeel van het ap-
paraat kan door de gebruiker zelf worden
vervangen. Laat onderhoud of reparaties
uitvoeren door een gekwalificeerde pro-
fessional.
Waarschuwingssymbool. Dit symbool
waarschuwt gebruikers op belangrijke
instructies in de gebruikershandleiding
met betrekking tot hantering, bediening
en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem de waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
nabijheid van water.
6. Reinig dit apparaat uitsluitend
met een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer het apparaat ove-
reenkomstig de instructies van de
fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in
de buurt van hittebronnen, zoals
radiatoren, verwarmingsroosters,
fornuizen of andere apparaten
(waaronder versterkers) waar
warmte vanaf komt.
9. Gebruik uitsluitend door de
fabrikant aanbevolen toebehoren/
accessoires.
10. Gebruik alleen door de fa-
brikant aanbevolen of met het
apparaat meegeleverde wagens,
standaarden, statieven, beugels of
tafels. Wanneer u een wagen ge-
bruikt, wees dan voorzichtig bij het
verplaatsen van de wagen-appa-
raatcombinatie, om te voorkomen
dat u verwond raakt doordat het
geheel omvalt.
11. Alle servicebeurten moeten
door gediplomeerd onderhouds-
personeel worden uitgevoerd.
Onderhoud is noodzakelijk als
het apparaat schade heeft op-
gelopen, in welke vorm dan ook,
wanneer de kabel of het netsnoer
zijn beschadigd, als het apparaat
is blootgesteld aan vloeistoen,
regen of vocht, als het apparaat
slecht functioneert of is gevallen.
12. Steek geen objecten in de ven-
tilatieopeningen van het apparaat.
Deze kunnen onderdelen die onder
hoge spanning staan raken en
hierdoor kortsluiting, brand of een
elektrische schok veroorzaken.
13. Gebruik het apparaat niet in
een omgevingstemperatuur van
meer dan 35 gaden Celsius.
14. Plaats nooit een voorwerp
met een open vlam, zoals een
brandende kaars, in de buurt van
het apparaat.
15. Het apparaat mag alleen aan
een muur of plafond worden be-
vestigd als de producent dergelijke
montage heeft goedgekeurd.
16. Dit apparaat is ontworpen voor
gebruik binnenshuis. Installeer het
product niet buitenshuis.
17. Probeer dit apparaat niet zelf te
repareren. Openen van het appa-
raat kan gevaarlijk zijn. Neem voor
alle soorten onderhoud contact
op met een gekwalificeerde pro-
fessional.
18. Wanneer vervangende com-
ponenten nodig zijn, gebruik
dan alleen de door de fabrikant
aanbevolen componenten of
componenten met dezelfde tech-
nische specificaties als die van het
originele product. Het gebruik van
onjuiste onderdelen kan brand,
elektrische schokken of andere
risico’s veroorzaken.
19. Test het apparaat na onderhoud
of reparatie om te controleren of
het veilig functioneert.
20. Zet het volume van de bron
op het laagste niveau alvorens de
producten aan te sluiten en stel het
volume pas daarna op de gewenste
niveau in. Wanneer de producten
op hun plaats staan, kunt u het
volume geleidelijk aan verhogen tot
een redelijk en comfortabel niveau.
21. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume
om eventuele gehoorschade te
voorkomen. Wanneer u gedurende
langere tijd naar luidsprekers op
te hoog volume luistert, kan dit uw
oren beschadigen en gehoorpro-
blemen veroorzaken (tijdelijke of
permanente doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis). Als u uw oren
enkele uren lang blootstelt aan een
volume van meer dan 85 dB SPL-
LAeq kan dat uw gehoor perma-
nent beschadigen.
22. Houd de verpakking nadat het
apparaat is uitgepakt uit de buurt
van kinderen. De verpakking kan
een risico op verstikking zijn.
23. Sommige gebruikers zijn niet
zelfstandig genoeg om dit product
zonder gevaar alleen te gebruiken.
Vooral kinderen onder de 14 en
mensen met bepaalde gebreken
moeten onder toezicht staan en/
of begeleid worden wanneer ze het
apparaat gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!
Nederlands
background
60
NL
60
UTOPIA CINEMA
Handleiding
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor
om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. De getoond afbeeldingen zijn uitsluitende ter illus-
tratie, en kunnen afwijken van het werkelijke product.
Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab
is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/garantie
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. Welkom in ons universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwa-
liteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de
instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens
zorgvuldig voor later gebruik.
Inhoud van verpakking
CINEMA LCR
• Speaker
• Frontpaneel
• 4 beugels
• 4 afstandshouders
• 24 schroeven
• Snijsjabloon
• Logo
Aanpassingsperiode
De inbouwspeakers die worden gebruikt in de productlijn Utopia Cinema zijn complexe mechanische onderdelen die een
aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken en zich aan te passen aan de temperatuuromstandigheden en voch-
tigheidsgraad van uw omgeving. Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende
weken duren. Om dit proces te versnellen, wordt aanbevolen de speakers eerst twintig uur achter elkaar op een gemiddeld
volume te gebruiken. Zodra de eigenschappen van de speakers volledig zijn gestabiliseerd, kunt u optimaal profiteren van de
prestaties van uw Utopia Cinema-speakers.
Afstandshouders
Aan de onderzijde (afhankelijk van het gebruik in horizontale of verticale positie) van de speaker moeten afstandshouders
worden geplaatst – CINEMA LCR, zie fig. 1 – CINEMA SUB, zie fig. 11. Deze voorkomen trillingen na installatie van de speaker
en wanneer de Utopia Cinema-speakers op elkaar worden geplaatst, kunnen deze hiermee met elkaar worden verbonden.
Verbinding
De Utopia Cinema-speakers EMA-luidsprekers kunnen middels een Speakon-aansluiting of aansluitklem op de netvoeding
worden aangesloten (CINEMA LCR, zie fig. 2 – CINEMA SUB, zie fig. 12). De speakers kunnen pas worden geïnstalleerd als alle
kabels zijn geplaatst. Zorg ervoor dat de kabels lang genoeg zijn om uw product gemakkelijk aan te kunnen sluiten. Wanneer
u een aansluitklem gebruikt, wordt aangeraden een kabel met een markering te gebruiken om de polariteit van de speakers te
controleren (+/-). Kies kabels van de juiste kwaliteit en diameter voor de lengte en het vermogen dat nodig is.
Keuze van versterker
Het grootste gevaar voor beschadiging van een versterker en de speakers is niet een teveel aan vermogen maar net een
tekort aan vermogen. Als het volume te hoog is, zal de versterker verzadigd raken en parasitaire signalen opwekken die de
tweeter kunnen beschadigen. De inbouwspeakers uit de Utopia Cinema-productlijn hebben voldoende dynamisch vermogen
en scherpte om de kwaliteiten en tekorten van de bijhorende versterkers te benadrukken.
Bevestigingsmiddelen
De beugels van de Utopia Cinema-speakers hebben voor een horizontale of verticale plaatsing van de speakers verschillende
bevestigingspunten (CINEMA LCR, zie fig. 3 – CINEMA SUB, zie fig. 13). 
Afhankelijk van het gekozen bevestigingspunt van de beugel kan de installatie van de Utopia Cinema-speaker verschillen. De
installateur bepaalt dit zelf. De speaker kan namelijk vlak tegen de muur worden geïnstalleerd of met een interne of externe
offset (CINEMA LCR, zie fig.4 - 4.1 – CINEMA SUB, zie fig. 14 - 14.1).
F = Front mounting/speaker vlak tegen de wand gemonteerd – baffle wall
B = Back mounting/opbouwluidsprekers
CINEMA SUB
• Speaker
• Frontpaneel
• 4 beugels
• 4 afstandshouders
• 24 schroeven
• Snijsjabloon
• Logo
background
61
NL
61
UTOPIA CINEMA
Handleiding
F1: Speaker op afstand van de muur – baffle wall
F2: Behuizing gelijk met de wand (zonder frontpaneel)
F3: Frontpaneel gelijk met de wand – baffle wall of speaker op afstand van de wand zonder frontpaneel
F4: Speaker in de wand ingebouwd/baffle wall
B1: Speaker die vlak uit de muur steekt
B2: Opbouwluidspreker met offset
De klant is vrij om de positionering te kiezen die hij wenst om zijn installatie te optimaliseren, echter een paar regels moeten
in acht worden genomen (CINEMA LCR, zie fig. 4.2 - 5 – CINEMA SUB, zie fig. 14.2 - 15). :
Er moeten 6 schroeven worden gebruikt om een beugel aan de speaker te bevestigen
Er moeten 4 beugels worden gebruikt om het product bevestigen
Spreid de beugels zo ver mogelijk uit elkaar
De beugels moeten worden bevestigd aan de zijkanten van het product, ongeacht of de speaker verticaal of horizontaal
wordt gemonteerd.
De klant is verantwoordelijk voor de mechanische sterkte van het installatie-oppervlak (wand, metalen rail etc.). Aan-
geraden wordt een nis in de wand te maken, zodat het gewicht op de nis rust. De beugels moeten worden gebruikt als
een slot om te voorkomen dat de speakers eruit trillen.
De speakers mogen niet op een wand worden gemonteerd wanneer de gewichten van de individuele producten ver-
schillen. De beugels zijn ontworpen om het gewicht van één product te dragen. Het is dus niet mogelijk om een speaker
aan de wand te bevestigen en daar meerdere speakers op te plaatsen. Dit is alleen mogelijk als de eerste speaker op de
vloer of in een nis wordt geplaatst.
Gebruik voor het installeren van de montagebeugels op de speaker de meegeleverde schroeven. Het aanbevolen aanhaalmo-
ment ligt tussen 2 en 2,5 Nm. Let op: te strak aandraaien kan de behuizing beschadigen.
Wandmontage
Nadat de Utopia Cinema-speaker in de wand is ingebouwd, moet deze aan de structuur worden bevestigd. Gebruik drie
schroeven per rand, die geschikt zijn voor het materiaal (hout, metaal, gipsplaat etc.) (CINEMA LCR, zie fig. 5 – CINEMA SUB,
zie fig. 15). Let op: te strak aandraaien kan de montagebeugel beschadigen.
De speakers moeten overeenkomstig de voorwaarden en normen inzake de constructie, inrichting, veiligheid
en bekabeling die van toepassing zijn voor de betreffende steunen aan muren, plafonds of andere opper-
vlakken worden geïnstalleerd en bevestigd. Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen en de
steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreffende installa-
tiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en
veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve
verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval de moni-
toren losraken, vallen, een ongeluk veroorzaken en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken
die verband houden met de installatie van de speakers.
Deze producten zijn niet ontworpen om aan het plafond te worden geïnstalleerd.
Een nis maken
Voor een optimale installatie in de wand raden we aan om een zogenaamde nis te maken voor uw Utopia Cinema-speakers.
Hiermee waarborgt u een stabiele en goede installatie, minimale ongewenste resonanties en een evenwichtige geluidsverde-
ling, vermindert u de blootstelling aan externe factoren (schokken, stof etc.) en wordt de speaker ondersteund (CINEMA LCR,
zie fig.5.1 – CINEMA SUB, zie fig. 15.1).
Tips voor het maken van een nis:
Afmetingen: Zorg ervoor dat de uitsparing diep en breed genoeg is om de CINEMA LCR of CINEMA SUB te plaatsen.
Materialen: Gebruik niet-resonante materialen (massief hout, MDF etc.) om schadelijke trillingen te minimaliseren.
Bij integratie in een nis, zorg ervoor dat de constructie, naast het gewicht van elke luidspreker, een extra belasting van 90 kg
per eenheid kan dragen, in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften (bijv. fig. 5.1 / 15.1: 2 luidsprekers = totaalgewicht
+ 180 kg).
Wandmontage
Nadat de montagebeugel op de Utopia Cinema-speaker is geplaatst, kan de speaker aan de wand worden gemonteerd.
Gebruik drie schroeven per rand, die geschikt zijn voor het materiaal (hout, metaal, gipsplaat etc.) – (CINEMA LCR, zie fig.
6 – CINEMA SUB, zie fig. 16). Let op: te strak aandraaien kan de montagebeugel beschadigen.
background
62
NL
62
UTOPIA CINEMA
Handleiding
Speakers stapelen
Let bij het op elkaar plaatsen van de Utopia Cinema-speakers op het volgende:
De speakers mogen niet op elkaar gestapeld wanneer de individuele gewichten te veel verschillen. De beugels zijn
ontworpen om het gewicht van één product te dragen. Afgeraden wordt om andere speakers te plaatsen op een Utopia
Cinema-speaker die op/in de wand is geïnstalleerd. Dit is alleen mogelijk als de eerste speaker op de vloer of in de nis
wordt geplaatst.
Als de Utopia Cinema-speaker op de vloer wordt geplaatst, werken de beugels alleen als vergrendeling en on-
dersteunen ze het gewicht van de speaker niet. Het is ook mogelijk om de speakers op/in de wand te installeren.
CINEMA LCR, zie fig. 5.1 – CINEMA SUB, zie fig. 15.1
Wanneer de CINEMA LCR-speakers op elkaar worden geplaatst, moeten voor de best mogelijke geluidservaring de volgende
adviezen worden opgevolgd. De tweeters van elke speaker moeten op één lijn staan voor een coherent geluid (zie fig. LCR.A).
Wanneer de CINEMA SUB-speakers op elkaar worden geplaatst, moeten voor de best mogelijke geluidservaring de volgende
adviezen worden opgevolgd. De ventilatieopeningen van elke speaker moeten op één lijn staan (zie fig. SUB.A).
Akoestisch centrum CINEMA LCR
Afhankelijk van of er één of meer CINEMA LCR-speakers worden gebruikt, kan de positie van het akoestisch centrum variëren.
Houd hier rekening mee bij het installeren van de speakers. Als er meerdere luidsprekers horizontaal of verticaal over elkaar
zijn geplaatst, wordt het akoestisch centrum uitgelijnd met de centrale as van de superpositie (CINEMA LCR, zie fig. LCR.B).
Instellingen CINEMA LCR
Raadpleeg de verschillende opties om het product in te stellen voor een optimale geluidsweergave van de CINEMA LCR-spea-
ker (zie fig. 7). Deze parameters variëren afhankelijk van de plaatsing van de luidsprekers, het al dan niet gebruiken van een
kalibratiesysteem en de specifieke luisteromstandigheden. Stel de richtingsgevoeligheid van het geluid in met de regelaar op
de voorkant van het product, afhankelijk van de positie van de CINEMA LCR-speaker in de ruimte (zie fig. 8).
Aanbevolen instellingen (CINEMA LCR, zie fig. 9)
1. Aanbevolen instellingen met verticaal kalibratiesysteem:
- Tweeter= 0dB
- Middenbereik= +2dB
- Middenlage tonen= +2,5dB
- Geluidsoriëntatie= 0°
2. Aanbevolen instellingen met horizontaal kalibratiesysteem voor alleen linker- en rechterkanalen:
- Tweeter= +2,5dB
- Middenbereik= +2dB
- Middenlage tonen= +2,5dB
- Geluidsoriëntatie= -30
3. Aanbevolen instellingen zonder kalibratiesysteem, voor verticaal hifi-luisteren, zonder subwoofer:
- Tweeter= -3dB
- Middenbereik= -1,5dB
- Middenlage tonen= -2,5dB
- Geluidsoriëntatie= 0°
4. Aanbevolen instellingen met horizontaal kalibratiesysteem voor centrale kanalen:
- Tweeter= +2,5dB
- Middenbereik= +2dB
- Middenlage tonen= +2,5dB
- Geluidsoriëntatie= -30°
5. Aanbevolen instellingen zonder kalibratiesysteem en achter een transonisch scherm:
- Tweeter= +2,5dB
- Middenbereik= +0dB
- Middenlage tonen= +0dB
- Geluidsoriëntatie= 0°
background
63
NL
63
UTOPIA CINEMA
Handleiding
Voorbeeld van CINEMA LCR-/CINEMA SUB-systemen
De afbeeldingen LCR.C t/m LCR.G illustreren verschillende manieren om de CINEMA LCR-speaker in de luisteromgeving te
installeren. Bij de afbeelding vindt u tevens aanbevelingen voor het instellen van de parameter "Geluidsoriëntatie".
Afbeelding SUB.B illustreert verschillende manieren om de CINEMA SUB-speaker te installeren wanneer deze dicht tegen een
wand moet worden geplaatst. In horizontale positie is het aanbevolen om de ventilator naar de zijkant van de muur te richten,
voor een optimale verspreiding van lage frequenties.
Frontpaneel en logo
Bij het installeren van een Utopia Cinema-speaker kan een frontpaneel op de luidspreker worden bevestigd. In de verpakking
vindt u tevens een zelfklevend Focal-logo, dat u afhankelijk van uw installatievoorkeuren op het frontpaneel of op de behui-
zing kunt aanbrengen (CINEMA LCR, zie fig. 10 - CINEMA SUB, zie 17.). 
Bijzondere voorzorgsmaatregelen
Het onderhoud van de Utopia Cinema luidsprekers beperkt zich tot het afstoffen met een droge doek. Indien de luidspreker
vlekken vertoont, raden wij aan om enkel een vochtige doek te gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, detergenten, alcohol
of bijtende producten, schrapers of schurende hulpmiddelen om het oppervlak van de luidspreker te reinigen. Vermijd nabi-
jheid van een warmtebron.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distri-
buteur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties
die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
background
Symbol zagrożenia stwarzanego przez
prąd elektryczny. Ten symbol ma ostrze-
gać użytkownika o obecności wysokiego
napięcia w urządzeniu, które może być
wystarczająco wysokie, aby stwarzać
ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec ryzyku
porażenia prądem, nie należy zdejmować
pokrywy (ani tyłu) urządzenia. W tym
urządzeniu nie ma części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W celu
przeprowadzenia czynności serwisowych
lub naprawy należy skontaktować się z
wykwalifikowanym specjalistą.
Symbol ostrzegawczy. Niniejszy symbol
ma ostrzegać użytkownika o obecności
ważnych wskazówek wymienionych
w instrukcji obsługi i odnoszących się
do obsługi, eksploatacji i konserwacji
urządzenia.
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zwróć uwagę na wszystkie
ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj wszystkich ins-
trukcji.
5. Nie używaj tego urządzenia w
pobliżu wody.
6. Czyść tylko suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych
otworów wentylacyjnych. Zains-
taluj zgodnie z instrukcją pro-
ducenta.
8. Nie instaluj urządzenia w pobliżu
jakichkolwiek źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, kaloryfery, piece
lub inne urządzenia (w tym wz-
macniacze) wytwarzające ciepło.
9. Używaj tylko osprzętu/akce-
soriów przewidzianych przez
producenta.
10. Używaj wyłącznie z wózkiem,
stojakiem, statywem, uchwytem
lub stołem określonym przez
producenta lub sprzedawanym
razem z urządzeniem. W przypa-
dku korzystania z wózka należy
zachować ostrożność podczas
przemieszczania zestawu wózek/
urządzenie, aby uniknąć obrażeń
spowodowanych przewróceniem.
11. Zlecaj wszelkie zadania
serwisowe wykwalifikowanym
specjalistom. Serwisowanie jest
wymagane, jeśli urządzenie zostało
w jakikolwiek sposób uszkodzone,
np. przewód zasilający lub wtyczka
są uszkodzone, rozlano płyn lub
przedmioty wpadły do urządze-
nia, urządzenie było narażone
na działanie deszczu lub wilgoci,
nie działa normalnie lub zostało
upuszczone
12. Nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów przez otwory wenty-
lacyjne urządzenia. Mogłyby one
zetknąć się z elementami pod
wysokim napięciem lub spowo-
dować zwarcie, a w efekcie pożar
lub porażenie prądem.
13. Podczas korzystania z urządze-
nia temperatura otoczenia nie
powinna przekraczać 35°C.
14. Nie umieszczaj źródeł otwar-
tego ognia, takich jak zapalone
świece, w pobliżu urządzenia.
15. Urządzenie powinno być
montowane na ścianie lub suficie
tylko wtedy, gdy pozwala na to
producent.
16. To urządzenie zostało
zaprojektowane do użytku w
pomieszczeniach. Nie należy insta-
lować produktu na zewnątrz.
17. Nie wolno podejmować prób
samodzielnej naprawy tego
urządzenia. Otwarcie urządzenia
może być niebezpieczne. Skontak-
tuj się z wykwalifikowanym specja-
listą w sprawie wszelkich prac przy
urządzeniu.
18. Gdy zachodzi potrzeba wy-
miany komponentów, należy
stosować wyłącznie komponenty
określone przez producenta lub
komponenty o identycznych właś-
ciwościach technicznych jak w
przypadku produktu oryginalnego.
Użycie niezgodnych komponentów
może spowodować pożar, poraże-
nie prądem lub inne zagrożenia.
19. Po każdej obsłudze technicznej
lub naprawie urządzenia trzeba je
przetestować, aby sprawdzić, czy
działa bezpiecznie.
20. Przed podłączeniem produktów
i zwiększeniem głośności ustaw
źródło na minimum. Gdy produkty
są już na miejscu, stopniowo
zwiększaj głośność do rozsądnego i
komfortowego poziomu.
21. Aby uniknąć uszkodzenia słu-
chu, nie należy słuchać głośników
przez dłuższy czas. Odsłuch przy
dużej głośności może prowadzić do
uszkodzenia uszu i problemów ze
słuchem (chwilowa lub stała głu-
chota, brzęczenie w uszach, szumy
uszne, nadwrażliwość na dźwięki).
Narażanie uszu na głośność powy-
żej 85dB SPL-LAeq przez kilka
godzin może nieodwracalnie usz-
kodzić słuch.
22. Po wyjęciu produktu z opa-
kowania przechowuj je w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Może
stwarzać ryzyko uduszenia.
23. Niektórzy użytkownicy nie mają
wystarczającej autonomii, aby
bezpiecznie korzystać z produktu
samodzielnie. W szczególności
dzieci poniżej 14 roku życia lub
osoby z niektórymi rodzajami
niepełnosprawności wymagają
nadzoru i/lub towarzystwa podczas
korzystania z urządzenia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA !
Polskie
background
65
PL
65
UTOPIA CINEMA
Instrukcja obsługi
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. W zależności od przypadku przedstawione grafiki mają jedynie cel ilustracyjny
i mogą się różnić od sprzedawanego produktu.
W celu łatwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab
można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/garantie
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy wnaszym świecie. Naszymi wartościami są innowacyjne rozwiązania, trady-
cja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dźwięku.
Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszłego wykorzystania, aby odkryć pełen
zakres możliwości tego sprzętu.
Zawartość zestawu
CINEMA LCR
• Kolumna
• Maskownica
• 4wsporniki
• 4podkładki dystansowe
• 24 śruby
• Szablon do wycięcia otworu
• Logo
Okres docierania
Głośniki wykorzystywane wkolumnach do zabudowy z gamy UTOPIA CINEMA to złożone urządzenia mechaniczne wy-
magające pewnej ilości czasu, aby uzyskać maksymalną efektywność oraz przystosować się do poziomu temperatury i wil-
gotności panujących w ich otoczeniu. Długość okresu docierania zmienia się w zależności od warunków i może przeciągnąć
się do kilku tygodni. Aby przyspieszyć ten proces, zalecamy włączenie kolumn na dwadzieścia godzin bez przerwy przy
średnim poziomie mocy. Po pełnej stabilizacji parametrów działania będą Państwo mogli w pełni cieszyć się jakością dźwięku
oferowaną przez kolumny do zabudowy UTOPIA CINEMA.
Podkładki dystansowe
Podkładki dystansowe należy zamontować na spodzie kolumny (w zależności od tego czy jest ona ustawiona pionowo, czy
poziomo) – CINEMA LCR, zob. rys.1 – CINEMA SUB, zob. rys. 11. Zapobiegają one wibracjom po zainstalowaniu kolumny ,
awprzypadku ustawiania kolumn zgamy UTOPIA CINEMA jedna na drugiej – ich przyleganiu.
Łączenie
Kolumny UTOPIA CINEMA mogą być zasilane poprzez złącza Speakon lub listwy zaciskowe (CINEMA LCR, patrz rys.2
CINEMA SUB, patrz rys.12). Montaż kolumn można przeprowadzić wyłącznie po ułożeniu okablowania. Należy zostawić
wystarczająco dużo kabla, aby łatwo podłączyć produkt. Wrazie korzystania zlistwy zaciskowej zalecamy używanie kabli
zoznaczeniem, by podłączyć je zgodnie z biegunowością głośników (+/-). Należy wybrać wysokiej jakości okablowanie
oprzekroju dostosowanym do długości imocy.
Wybór wzmacniacza
To nie nadmiar mocy wzmacniacza może uszkodzić kolumnę i głośniki, lecz jej niedobór. Zbyt wysoka głośność skutkuje
przesterowaniem wzmacniacza i emisją zakłóceń, które mogą zniszczyć głośnik wysokotonowy. Moc dynamiczna i rozdziel-
czość dźwięku kolumn do zabudowy UTOPIA CINEMA są wystarczająco wysokie, by uwydatnić zarówno zalety, jak i wady
podłączonych do nich wzmacniaczy.
Mocowania
Podczas montażu czterech wsporników (CINEMA LCR, patrz: rys. 3) należy stosować różne punkty mocowania wzależności
od orientacji kolumny UTOPIA CINEMA (CINEMA LCR, zob. rys.3 – CINEMA SUB, zob. rys.13). 
Konfiguracja instalacji kolumny UTOPIA CINEMA może się różnić w zależności od wybranych punktów mocowania na
kątowniku. Kwestia ta pozostaje do decyzji instalatora. Kolumnę można więc zamontować równo ze ścianą albo zprzesunię-
ciem do wewnątrz lub na zewnątrz (CINEMA LCR, zob. rys.4 4.1 – CINEMA SUB, zob. rys. 14 14.1).
F = Front Mounting / Kolumna montowana równo ze ścianą – baffle wall
B = Back Mounting / Kolumna naścienna
CINEMA SUB
• Kolumna
• Maskownica
• 4wsporniki
• 4podkładki dystansowe
• 24 śruby
• Szablon do wycięcia otworu
• Logo
background
66
PL
66
UTOPIA CINEMA
Instrukcja obsługi
F1: Kolumna montowana zprzesunięciem do przodu ściany – baffle wall
F2: Obudowa zlicowana ze ścianą (montaż bez osłony materiałowej)
F3: Osłona zlicowana ze ścianą – baffle wall lub kolumna zprzesunięciem do przodu ściany bez osłon materiałowych
F4: Kolumna wpuszczona wścianę / baffle wall
B1: Kolumna natynkowa zlicowana ze ścianą
B2: Kolumna natynkowa z przesunięciem
Wcelu optymalizacji instalacji klient może wybrać dowolne ustawienia, należy jednak przestrzegać kilku zasad (CINEMA LCR,
patrz rys.4.25 – CINEMA SUB, patrz rys.14.2 – 15). :
Do przymocowania kątownika do kolumny należy użyć 6śrub.
Do zamocowania produktu należy użyć 4kątowników.
Kątowniki powinny być rozmieszczone wjak największych odstępach.
Kątowniki muszą być przymocowane do boków produktu, niezależnie od tego, czy jest on zamontowany pionowo, czy
poziomo.
Klient jest odpowiedzialny za wytrzymałość mechaniczną podłoża instalacji (ściany, szyna metalowa itp.). Zalecamy
przygotowanie wścianie wnęki, na której będzie się opierał ciężar produktu. Kątowniki powinny być używane jako
blokada, tak by kolumna nie wysunęła się pod wpływem wibracji.
Nie należy przeprowadzać montażu na ścianie, jeśli ciężar jednego produktu ma spoczywać na innym produkcie.
Mocowanie zaprojektowano zmyślą outrzymaniu ciężaru jednego produktu. Nie można więc zamontować jednego
produktu na ścianie iustawić na nim trzech innych. Jest to możliwe tylko wtedy, gdy pierwszy produkt jest umieszczony
na podłodze lub we wnęce.
Do mocowania kątowników do kolumny należy użyć śrub dostarczonych wopakowaniu. Zalecany moment dokręcania wynosi
od 2 do 2,5Nm. Uwaga: zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie obudowy.
Montaż wścianie
Po wpuszczeniu kolumny UTOPIA CINEMA wścianę należy ją przymocować do struktury. Należy użyć trzech śrub na krawędź,
dostosowanych do struktury (drewno, metal, płyta gipsowo-kartonowa itp.) (CINEMA LCR, zob rys.5 – CINEMA SUB, patrz
rys.15). Uwaga: zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kątownika mocującego.
Metody instalacji i mocowania kolumn na ścianach, sufitach lub innych powierzchniach powinny być zgodne
z warunkami i normami dotyczącymi konstrukcji, rozmieszczenia, bezpieczeństwa i okablowania obowiązu-
jącymi dla danego podłoża. Ponadto produkty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić podłoże, na którym są
zamontowane. Z tego powodu operacja instalacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego specja-
listę, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji
co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal
w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za odczepienie, upadek, wypadek i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub
uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
Te produkty nie są przeznaczone do montażu na suficie.
Konstrukcja wnęki
Aby zapewnić optymalną instalację w ścianie, zalecamy instalację kolumn UTOPIA CINEMA w specjalnie do tego celu
przeznaczonych wnękach. Celem jest uzyskanie stabilnej, wyraźnie określonej struktury, która pozwoli ograniczyć niepożą-
dany rezonans ibędzie sprzyjać równomiernemu rozchodzeniu się dźwięku, atakże chronić kolumny przed czynnikami
zewnętrznymi (wstrząsy, kurz itp.) oraz podtrzymywać ich ciężar (CINEMA LCR, zob. rys. 5.1 – CINEMA SUB, zob. rys. 15.1).
Wskazówki dotyczące montażu wnęki:
Wymiary: Należy zwrócić uwagę, by wnęka miała wystarczającą głębokość iszerokość (szerokość kołka), aby pomieś-
cić kolumnę CINEMA LCR lub CINEMA SUB.
Materiały: Aby zminimalizować zakłócenia, należy używać materiałów nierezonujących (lite drewno, MDF itp.).
W przypadku montażu we wnęce należy upewnić się, że konstrukcja jest w stanie wytrzymać, oprócz ciężaru każdego głośni-
ka, dodatkowe obciążenie 90 kg na jednostkę, zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa (np. rys. 5.1 / 15.1: 2 głośniki = łączna
masa + 180 kg).
Montaż na ścianie
Po umieszczeniu kątownika mocującego na kolumnie UTOPIA CINEMA, a następnie na ścianie, należy go przymocować.
Należy użyć trzech śrub na krawędź, dostosowanych do struktury (drewno, metal, płyta gipsowo-kartonowa itp.) (CINEMA
LCR, zob rys.6 – CINEMA SUB, patrz rys.16). Uwaga: zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kątownika
mocującego.
background
67
PL
67
UTOPIA CINEMA
Instrukcja obsługi
Ustawianie kolumn jedna na drugiej
Jeśli kolumny UTOPIA CINEMA są ustawione jedna na drugiej:
Nie wolno montować kolumn w taki sposób, aby ciężar jednego produktu był przenoszony na drugi. Mocowanie zapro-
jektowano zmyślą outrzymaniu ciężaru tylko jednego produktu. Nie zalecamy montowania pierwszej kolumny UTO-
PIA CINEMA na ścianie iustawiania na niej kolejnych kolumn. Jest to możliwe tylko wtedy, gdy pierwszy produkt jest
umieszczony na podłodze lub we wnęce.
Jeśli kolumna UTOPIA CINEMA jest ustawiona na podłodze, kątowniki działają jedynie jako blokady i nie podtr-
zymują ciężaru głośnika. Możliwe jest wówczas ustawienie jedna na drugiej kolumn zamontowanych na/wścianie.
CINEMA LCR, zob. rys.5.1 – CINEMA SUB, zob. rys.15.1
Podczas ustawiania kolumn CINEMA LCR jedna na drugiej należy przestrzegać zalecanych orientacji, aby zapewnić najlepsze
możliwe wrażenia dźwiękowe. Głośniki wysokotonowe każdej kolumny muszą być wyrównane, aby zapewnić spójny dźwięk
(zob. rys.LCR.A).
Podczas ustawiania kolumn CINEMA SUB jedna na drugiej należy przestrzegać zalecanych orientacji, aby zapewnić najlepsze
możliwe wrażenia dźwiękowe. Otwory wentylacyjne każdej kolumny muszą być wyrównane (zob. rys.SUB.A).
Środek sceny muzycznej CINEMA LCR
Wzależności od rozmieszczenia jednej lub więcej kolumn CINEMA LCR, położenie środka sceny muzycznej może się różnić.
Należy wziąć to pod uwagę podczas instalacji kolumn. Jeśli kilka kolumn jest ustawionych jedna na drugiej, pionowo lub po-
ziomo, środek sceny muzycznej znajduje się na środkowej osi ustawionych na sobie kolumn (CINEMA LCR, zob. rys.LCR.B).
Ustawienia CINEMA LCR
Aby zapewnić optymalną reprodukcję dźwięku przez kolumnę CINEMA LCR wróżnych konfiguracjach, należy zapoznać się
zróżnymi opcjami ustawień (zob. rys.7). Parametry te różnią się w zależności od orientacji kolumn, tego, czy używany jest
system kalibracji ikonkretnych warunków odsłuchu. Wzależności od umiejscowienia kolumny CINEMA LCR wpomieszczeniu
należy dostosować kierunkowość dźwięku za pomocą regulacji zprzodu produktu (zob. rys.8).
Zalecane ustawienia (CINEMA LCR, zob. rys.9)
1. Zalecane ustawienia zpionowym systemem kalibracji:
- Głośnik wysokotonowy = 0dB
- Midrange = +2dB
- Midbass = +2,5dB
- Orientacja dźwięku = 0°
2. Zalecane ustawienia z poziomym systemem kalibracji tylko dla lewego iprawego kanału:
- Głośnik wysokotonowy = +2,5dB
- Midrange = +2dB
- Midbass = +2,5dB
- Orientacja dźwięku = -30°
3. Zalecane ustawienia bez systemu kalibracji, do pionowego odsłuchu hi-fi, bez subwoofera:
- Głośnik wysokotonowy = -3dB
- Midrange = -1,5dB
- Midbass = -2,5dB
- Orientacja dźwięku = 0°
4. Zalecane ustawienia zpoziomym systemem kalibracji dla kanałów centralnych:
- Głośnik wysokotonowy = +2,5dB
- Midrange = +2dB
- Midbass = +2,5dB
- Orientacja dźwięku = -30°
5. Zalecane ustawienia bez systemu kalibracji iza ekranem dźwiękoprzepuszczalnym:
- Głośnik wysokotonowy = +2,5dB
- Midrange = +0dB
- Midbass = +0dB
- Orientacja dźwięku = 0°
background
68
PL
68
UTOPIA CINEMA
Instrukcja obsługi
Przykład systemów CINEMA LCR / CINEMA SUB
Rysunki LCR.CLCR.G ilustrują różne sposoby instalacji kolumny CINEMA LCR przed miejscem odsłuchu. Towarzyszą im
zalecenia dotyczące dostosowania parametru „Sound orientation”.
Rysunek SUB.B ilustruje różne sposoby instalacji kolumny CINEMA SUB wprzypadku ustawienia kolumn jedna na drugiej i
blisko ściany. Wpozycji poziomej zaleca się skierowanie otworu wentylacyjnego wstronę ściany, aby zapewnić optymalne
rozchodzenie się niskich częstotliwości.
Osłona materiałowa ilogo
W przypadku instalacji kolumny UTOPIA CINEMA osłonę materiałową można przymocować bezpośrednio do kolumny.
Wzestawie znajduje się również samoprzylepne logo Focal, które można umieścić na osłonie materiałowej lub bezpośrednio
na kolumnie, wzależności od preferencji instalacyjnych (CINEMA LCR, zob. rys.10 – CINEMA SUB, zob. rys.17.). 
Szczególne środki ostrożności
Konserwacja głośników Utopia Cinema ogranicza się do usuwania kurzu suchą ściereczką. W przypadku zabrudzeń zale-
camy użycie wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj rozpuszczalników, detergentów, alkoholu, środków żrących, skrobaków ani
narzędzi ściernych do czyszczenia powierzchni głośnika. Unikaj bliskości źródeł ciepła.
Warunki gwarancji
Wszystkie kolumny firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną przez oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju.
Państwa dystrybutor może dostarczyć Państwu szczegółowych informacji dotyczących warunków gwarancji. Zakres gwa-
rancji jest co najmniej tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej obowiązującej w kraju, w którym wystawiono oryginalną
fakturę zakupu.
background
Знак опасности поражения
электрическим током. Этот знак
указывает на высокое напряжение
внутри корпуса устройства,
представляющее опасность
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
поражения электрическим током не
снимайте крышку (или заднюю панель)
устройства. Внутри устройства
отсутствуют детали, требующие
обслуживания пользователем.
Все работы по техническому
обслуживанию и ремонт должны
выполняться квалифицированным
персоналом.
Символ предупреждения. В
руководстве по эксплуатации этим
символом обозначаются важные
инструкции по безопасности,
касающиеся погрузки и разгрузки,
работы устройства и его технического
обслуживания.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обращайте внимание на все
предупреждения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте устройство
вблизи воды.
6. Для чистки используйте
только сухую ткань.
7. Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
При установке соблюдайте
инструкции изготовителя.
8. Запрещается устанавливать
устройство вблизи источников
тепла, таких как батареи
отопления, нагревательные
приборы, кухонное плиты и
другие устройства, выделяющие
тепло (включая усилители).
9. Используйте только те детали
и аксессуары, которые были
рекомендованы производителем.
10. Используйте
только тележки, подставки,
треноги, кронштейны и столы,
которые были рекомендованы
производителем или входили в
комплект поставки устройства.
Перевозя устройство
на тележке, соблюдайте
осторожность во избежание
травм при опрокидывании.
11. Все виды технического
обслуживания должны
проводить квалифицированные
специалисты. Обслуживание
требуется в случае любого
повреждения устройства,
например, если повреждены
шнур питания или вилка, в
устройство пролилась жидкость
или попал посторонний предмет,
устройство находилось под
дождем или во влажной среде,
не работает должным образом
или его уронили.
12. Запрещается вставлять
посторонние предметы в
вентиляционные отверстия
устройства. Это может привести
к контакту постороннего
предмета и деталей под
высоким напряжением или
вызвать короткое замыкание,
став причиной возгорания или
поражения электрическим
током.
13. Температура окружающей
среды, в которой находится
работающее устройство, не
должна превышать 35°C.
14. Не размещайте рядом
с устройством источники
открытого огня, такие как
горящие свечи.
15. Настенный и потолочный
монтаж допускается в том
случае, если он разрешен
производителем.
16. Это изделие предназначено
для использования в
помещении. Не устанавливайте
его снаружи.
17. Не пытайтесь чинить
устройство самостоятельно.
Вскрывать устройство
опасно. Все работы с
устройством должны
выполнять квалифицированные
специалисты.
18. Для замены деталей
устройства используйте только
компоненты, рекомендованные
производителем, или с
идентичными характеристиками.
Применение несоответствующих
деталей может стать причиной
возгорания и поражения
электрическим током и связано
с другими рисками.
19. Каждый раз после
обслуживания или ремонта
устройства проводите проверку
безопасности его эксплуатации.
20. Установите уровень
громкости источника звука
на минимум и только потом
подключите устройство и
повысьте уровень громкости.
После установки системы
постепенно повышайте уровень
громкости до разумного и
приемлемого для вас уровня.
21. Во избежание повреждения
органов слуха не используйте
акустическую систему с
установленным высоким уровнем
громкости в течение длительного
времени. Слишком высокий
уровень громкости акустической
системы может привести к
повреждению органов слуха
и вызвать различные его
нарушения (временную или
постоянную глухоту, шум в ушах,
звон в ушах, гиперакузию).
Воздействие на органы слуха
звука громкостью более 85дБ
SPL-LAeq в течение нескольких
часов может стать причиной
необратимого нарушения слуха.
22. После распаковки устройства
уберите упаковочный материал
в недоступное для детей место.
Упаковка представляет риск
удушья.
23. Для некоторых пользователей
самостоятельное использование
устройства может быть
небезопасным. В частности,
дети младше 14лет и люди
с определенными типами
инвалидности должны
пользоваться устройством под
присмотром/в присутствии
других лиц.
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
background
70
RU
70
UTOPIA CINEMA
Руководство по эксплуатации
В целях совершенствования изделия или соблюдения нормативно-правовых требований компания Focal-JMlab вправе изменять технические
спецификации без предварительного уведомления. Изображения в инструкции по эксплуатации приведены для наглядности,
в связи с чем приобретенное вами изделие может незначительно от них отличаться.
Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/garantie
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Добро пожаловать в наш мир! Мы ценим новаторство, традиции и
превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали удовольствие от прослушивания. Наша единственная
цель — добиться чистоты, достоверности и красоты звучания. Для того чтобы в полной мере использовать все
характеристики изделия, внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями и сохраните их для использования
в будущем.
Комплектация
CINEMA LCR
• акустическая система
• защитный экран
• 4 кронштейна
• 4 распорных прокладки
• 24 винта
• шаблон для вырезания
• логотип
Период приработки
Излучатели акустической системы встраиваемой линейки UTOPIA CINEMA представляют собой сложные
механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по истечении периода
адаптации к температуре и влажности окружающей среды. Длительность периода адаптации зависит от ряда
условий и может составлять несколько недель. В целях ускорения этого процесса рекомендуется эксплуатировать
систему в течение 20часов подряд на средней мощности. После полной стабилизации характеристик UTOPIA CINEMA
будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Распорные прокладки
Распорные прокладки должны располагаться на нижней части громкоговорителей (с учетом их вертикального
или горизонтального размещения): для CINEMA LCR см. рис.1; для CINEMA SUB см. рис.11. Распорные прокладки
позволяют избежать вибрации после установки громкоговорителя, а также соприкосновения громкоговорителей
UTOPIA CINEMA в случае наложения.
Подключение
Электропитание акустической системы UTOPIA CINEMA осуществляется с помощью разъемов Speakon или клеммы
с пружинным зажимом (для CINEMA LCR см. рис. 2 ; для CINEMA SUB см. рис. 12). Монтаж громкоговорителей
осуществляется только после прокладки кабелей. Не забудьте оставить кабель достаточной длины, чтобы без труда
подсоединить устройство. При использовании клеммы с пружинным зажимом в целях соблюдения полярности
громкоговорителей рекомендуется использовать кабель с отметкой (+/-). Качество и сечение кабеля должны
соответствовать его длине и мощности.
Выбор усилителя
Повредить громкоговоритель и его компоненты может не избыток мощности усилителя, а его недостаточная
мощность. При высокой громкости усилитель перегружается и генерирует помехи, способные повредить твитер.
Динамическая емкость и четкость звучания встраиваемой акустической системы UTOPIA CINEMA достаточно высоки,
в связи с чем становятся явными все достоинства и недостатки подключенных к ним усилителей.
Крепление
Правильно используйте точки крепления в зависимости от расположения системы UTOPIA CINEMA для установки
четырех кронштейнов (для CINEMA LCR см. рис. 3; для CINEMA SUB см. рис. 13). 
Особенности установки системы UTOPIA CINEMA могут быть различными в зависимости от выбранных на
кронштейнах точек крепления. Конкретный вариант установки определяется пользователем. Таким образом, система
может быть установлена как заподлицо с перегородкой, так и со смещением внутрь или наружу (для CINEMA LCR см.
рис.44.1; для CINEMA SUB см. рис.1414.1).
F = Установка системы заподлицо с перегородкой (Front Mounting)
CINEMA SUB
• акустическая система
• защитный экран
• 4 кронштейна
• 4 распорных прокладки
• 24 винта
• шаблон для вырезания
• логотип
background
71
RU
71
UTOPIA CINEMA
Руководство по эксплуатации
B = Установка системы с выступом (Back Mounting)
F1: Установка системы с передним смещением перегородки
F2: Корпус заподлицо со стеной (монтаж без защитных экранов)
F3: Защитные экраны заподлицо с перегородкой или система с передним смещением без защитных экранов
F4: Система, утопленная в стену
B1: Система с выступом заподлицо со стеной
B2: Система с выступом со смещением
Клиент может самостоятельно выбрать желаемое положение для установки, однако при этом следует придерживаться
некоторых правил (для CINEMA LCR см. рис. 4.25; для CINEMA SUB см. рис. 14.2–15). :
Для крепления кронштейна к системе обязательно используйте 6 винтов.
Для крепления изделия обязательно используйте 4 кронштейна.
Размещайте кронштейны на максимальном расстоянии друг от друга.
Кронштейны должны обязательно крепиться к боковым поверхностям изделия независимо от того, какая
установка выбрана (вертикальная или горизонтальная).
Клиент несет ответственность за механическое состояние основы для установки (стен, металлического рельса
и т. д.). Рекомендуется выполнить нишу в стене, чтобы вес приходился на нее. Кронштейны необходимо
использовать для фиксации, чтобы система не перемещалась под влиянием вибрации.
Монтаж на стене нельзя выполнять, если изделия несут дополнительную массу друг друга. Фиксация нужна для
удержания массы изделия. Поэтому нельзя, зафиксировав на стене одно изделие, поставить на него еще три.
Такая установка возможна исключительно при расположении первого изделия на полу или в нише.
При установке крепежных кронштейнов на системе используйте предназначенные для этого винты в комплекте.
Рекомендуемый момент затяжки — от 2 до 2,5 Н·м. Внимание: перетягивание может привести к повреждению корпуса.
Фиксация в стене
После установки системы UTOPIA CINEMA в стену необходимо ее зафиксировать. Используйте три винта на каждый
край с учетом материала (дерево, металл, гипс и т. д.) (для CINEMA LCR см. рис.5; для CINEMA SUB см. рис.15).
Внимание: перетягивание может привести к повреждению крепежного кронштейна.
Методы настенного и потолочного монтажа и установки компонентов акустических систем на прочие
поверхности должны соответствовать строительным правилам и нормам, а также действующим в
отношении соответствующих поверхностей стандартам проектирования, безопасности и прокладки
электрической проводки. Кроме того, вследствие вибрации компонентов акустических систем
возможно повреждение опорных поверхностей. По этой причине соответствующие монтажные работы
должны выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением норм монтажа и техники
безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия
выбранного типа монтажа вашим целям. Клиент самостоятельно несет ответственность за монтаж акустической
системы. В этой связи Focal не несет никакой ответственности в случае открепления, падения, несчастного случая и
любых других последствий и ущерба любого рода, связанных с монтажом акустической системы.
Эти изделия не предназначены для установки на потолок.
Сооружение ниши
Для обеспечения оптимальной установки в стене рекомендуется устанавливать систему UTOPIA CINEMA в специально
выполненных для этого нишах. Ниша дает стабильную и четко определенную основу для установки, уменьшает
нежелательный резонанс, улучшает сбалансированность звучания, снижает влияние внешних факторов (ударов,
пыли т.д.), а также более эффективно поддерживает вес изделия (для CINEMA LCR см. рис.5.1; для CINEMA SUB см.
рис.15.1).
Советы по установке в нишу:
Расчет размеров: Убедитесь, что глубина и ширина ниши (каркасной перегородки) достаточна для установки
системы CINEMA LCR или CINEMA SUB.
Материалы: Старайтесь использовать нерезонирующие материалы (массив дерева, ДВП и т.д.) для минимизации
нежелательной вибрации.
В случае установки в нишу убедитесь, что конструкция выдерживает, помимо веса каждой колонки, дополнительную
нагрузку в 90 кг на единицу, в соответствии с требованиями безопасности (см. рис. 5.1 / 15.1: 2 колонки = общий вес
+ 180 кг).
background
72
RU
72
UTOPIA CINEMA
Руководство по эксплуатации
Фиксация на стене
После установки крепежных кронштейнов на системе UTOPIA CINEMA, а затем на стене необходимо выполнить
фиксацию. Используйте три винта на каждый край с учетом материала (дерево, металл, гипс и т.д.) (для CINEMA
LCR см. рис.6; для CINEMA SUB см. рис.16). Внимание: перетягивание может привести к повреждению крепежного
кронштейна.
Наложение громкоговорителей
В случае наложения громкоговорителей системы UTOPIA CINEMA:
Запрещено выполнять наложение, если изделия несут дополнительную массу друг друга. Фиксация нужна для
удержания массы одного изделия. Не рекомендуется фиксировать первый громкоговоритель UTOPIA CINEMA
на (в) стене, а затем ставить на него другие громкоговорители. Такая установка возможна исключительно при
расположении первого изделия на полу или в нише.
В случае расположения системы UTOPIA CINEMA на полу кронштейны служат исключительно для фиксации и не
несут на себе веса изделия. В таком случае наложение громкоговорителей на (в) стене становится возможным
(для CINEMA LCR см. рис.5.1; для CINEMA SUB см. рис.15.1).
При наложении громкоговорителей CINEMA LCR крайне важно соблюдать рекомендуемую ориентировку для
обеспечения оптимального звучания. ВЧ-динамики каждого громкоговорителя должны быть выровнены для
связности звучания (см. рис. LCR.A).
При наложении громкоговорителей CINEMA SUB крайне важно соблюдать рекомендуемую ориентировку для
обеспечения оптимального звучания. Вентиляционные отверстия каждого громкоговорителя должны быть
выровнены (см. рис. SUB.A).
Акустический центр CINEMA LCR
Расположение акустического центра зависит от расстановки одного или нескольких громкоговорителей CINEMA
LCR. Учитывайте это при установке громкоговорителей. В случае наложения нескольких громкоговорителей по
горизонтали или по вертикали акустический центр выравнивается по центральной оси наложения (для CINEMA LCR
см. рис. LCR.B).
Настройка CINEMA LCR
Для обеспечения оптимального воспроизведения звука CINEMA LCR с учетом различных конфигураций изучите
различные варианты настройки (см. рис.7). Параметры меняются в зависимости от расположения громкоговорителей,
применения системы калибровки и конкретных условий прослушивания. В зависимости от расположения
громкоговорителя CINEMA LCR в помещении регулируйте направленность звука с помощью регулятора на передней
панели изделия рис.8).
Рекомендуемые настройки (CINEMA LCR, см. рис. 9)
1. Рекомендуемые настройки с вертикальной системой калибровки:
• ВЧ-динамик = 0 дБ
• СЧ-динамик = +2 дБ
• Средний бас = +2,5 дБ
• Звуковая ориентация= 0°
2. Рекомендуемые настройки при горизонтальной системе калибровки только для левого и правого каналов:
• ВЧ-динамик = -2,5 дБ
• СЧ-динамик = +2 дБ
• Средний бас = +2,5 дБ
• Звуковая ориентация= -30°
3. Рекомендуемые настройки без системы калибровки для вертикального воспроизведения высокой точности без
сабвуфера:
• ВЧ-динамик = -3 дБ
• СЧ-динамик = -1,5 дБ
• Средний бас = -2,5 дБ
• Звуковая ориентация= 0°
4. Рекомендуемые настройки при горизонтальной системе калибровки для центральных каналов:
• ВЧ-динамик = -2,5 дБ
• СЧ-динамик = +2 дБ
• Средний бас = +2,5 дБ
• Звуковая ориентация= -30°
background
73
RU
73
UTOPIA CINEMA
Руководство по эксплуатации
5. Рекомендуемые настройки без системы калибровки позади акустически прозрачного экрана:
• ВЧ-динамик = -2,5 дБ
• СЧ-динамик = +0 дБ
• Средний бас = +0 дБ
• Звуковая ориентация= 0°
Пример систем CINEMA LCR / CINEMA SUB
На рисунках LCR.CLCR.G показаны различные варианты установки системы перед местом прослушивания. Варианты
снабжены рекомендациями по настройке параметра «Звуковая ориентация» (Sound orientation).
На рисунке SUB.B показаны различные варианты установки системы CINEMA SUB при наложении и близости к стене.
В горизонтальном положении рекомендуется направить вентиляционное отверстие к стене, чтобы обеспечить
оптимальное воспроизведение низких частот.
Защитный экран и логотип
При установке системы UTOPIA CINEMA возможно прикрепить защитный экран непосредственно к ней. Также
в комплекте поставляется логотип Focal на клейкой основе. Его можно расположить на защитном экране или
непосредственно на громкоговорителе по вашему вкусу (для CINEMA LCR см. рис.10; для CINEMA SUB см. рис.17.).
Особые меры предосторожности
Уход за акустическими системами Utopia Cinema ограничивается протиранием сухой тканью. Если на корпусе есть
пятна, рекомендуется использовать только влажную ткань. Никогда не используйте растворители, моющие средства,
спирт, агрессивные или абразивные вещества, скребки или чистящие инструменты для очистки поверхности.
Избегайте размещения рядом с источником тепла.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании
Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором.
Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен
оригинальный счет за приобретенные товары.
background
有电危险符号。该符号旨在警告用户设备内存
在高压,足以造成触电危险。
警告:为避免触电危险,请勿从设备上卸下外
壳(或后盖)。此设备中不包含用户可自行维
修的部件。如需进行维护或修理,请联系有资
质的专业人士。
警示标志。本符号旨在向用户警示用户手册
中存在与设备搬运、操作和维护相关的重要
说明。
1. 请仔细阅读这些说明。
2. 请妥善保管这些说明。
3. 请注意所有警告。
4. 请谨慎遵循所有说明。
5. 请勿在水边使用本设备。
6. 仅可使用干布进行清洁。
7. 切勿阻塞任何通风口。请按照制造
商的说明进行安装。
8. 请勿将其安装在任何热源附近,例
如散热器、热风机、炉灶或其它发热设
备(包括放大器)。
9. 仅使用制造商指定的附件/配件。
10. 只可使用制造商指定的、或者产品
附带的推车、立架、三脚架、托架或台
面。如果使用推车,当移动推车/设备
整体时要注意避免其倾倒造成受伤。
11. 所有的维修工作应由合格的维修人
员执行。当设备出现任何损坏时,如电
源线或插头损坏、液体洒入或物体落入
设备、设备淋雨或受潮、运行不正常或
跌落之后,需要进行维修保养。
12. 请勿将任何物体插入设备的通风
孔。它们可能会接触高压组件,或导致
短路并引起火灾或触电。
13. 使用本设备时,环境温度不应超过
95华氏度(35摄氏度)。
14. 设备附近请勿放置明火,例如燃烧
的蜡烛等。
15. 本设备只可安装于制造商认可的墙
壁或天花板。
16. 此设备旨在为内部使用而设计,请
勿在外部安装本产品。
17. 请勿尝试自行维修本设备。开启设
备可能造成危险。请联系有资质的专业
人士进行一切设备维护操作。
18. 当需要更换部件时,只可使用制造
商指定的或者与原产品技术规格相同的
部件。使用不符合要求的部件可能导致
火灾、触电或其他风险。
19. 对设备进行任何维护或修理工作
后,请检查其是否安全可靠。
20. 请先将音量调至最小,然后再连接
设备并调高音量。当产品安装就位,再
逐渐将音量调高至合适的水平。
21. 为了避免损伤听力,请勿长时间在
大音量下使用音箱。以大音量使用扬
声器可对用户的耳朵造成损害,并可能
导致听力问题(暂时或永久性耳聋、
耳鸣、听力减退)。将耳朵暴露在高于
85dB SPL-LAeq的音量下数小时,可能
会对听力造成不可逆的损害。
22. 将产品从包装中取出后,请将包装
放在儿童接触不到的地方。产品包装可
能引起窒息危险。
23. 部分行为能力不足的用户使用产品
时可能存在危险。特别是14岁以下儿
童以及患有部分残疾的人群,须在监管
和/或陪同下使用本设备。
重要安全说明!
简体中文
background
75
ZH
75
UTOPIA CINEMA
安装手册
为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示说明,
且可能与所售产品存在差异。
要方便获得Focal-JMlab产品的质保,
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/garantie/
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰
富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。
包装清单
CINEMA LCR
• 扬声器
• 网布框架
• 支架 x 4
• 缓冲垫块 x 4
• 螺丝 x 24
• 切割模板
• 品牌徽标
磨合期
UTOPIA CINEMA整合型音箱采用的扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能并适应环境的温度和湿度条件。根据
所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为加速这一过程,建议您让音箱以中等音量连续运行约二十小时。当音箱的性
能稳定之后,您便可以充分享受UTOPIA CINEMA整合型音箱的卓越性能。
缓冲垫块
缓冲垫块应当放置在音箱底部(具体根据音箱是垂直摆放还是水平摆放而定) – CINEMA LCR请参见图1 – CINEMA SUB请参见图11。缓冲
垫块能够避免音箱放置之后产生震动,同时,当UTOPIA CINEMA系列音箱堆叠摆放时可用于进行物理分隔。
连接
UTOPIA CINEMA音箱可以通过Speakon连接器或推入式弹簧端子(CINEMA LCR请参见图 2 – CINEMA SUB请参见图 12)供电。应先完成布
线工作,再进行音箱安装。确保留出长度足够的线缆,以轻松连接产品。当采用推入式弹簧端子供电时,建议使用带有标记的线缆以区分扬
声器的极性(+/-)。请选择功率与安装长度相匹配的优质线缆。
放大器的选择
功放的冗余功率不会对音箱和扬声器造成损坏,相反,功率不足则会。实际上,如果音量过高,放大器饱和并产生干扰信号,具有摧毁高音
单元的风险。UTOPIA CINEMA整合型音箱的动态容量和清晰度足以突显与其连接的放大器的品质缺陷。
固定
请根据UTOPIA CINEMA音箱的朝向,采用不同的固定方式安装四个支架(CINEMA LCR请参见图 3 – CINEMA SUB请参见图13)。
UTOPIA CINEMA音箱的安装配置可能会因支架选择的固定点而有所不同。由安装人员自行决定。因此,音箱可以齐平安装在隔板上,也可
以向内或向外凸起安装(CINEMA LCR请参见图 4 - 4.1 – CINEMA SUB请参见图 14 – 14.1)。
F = 前置安装 / 音箱齐平安装在隔板上 - 遮挡墙
B = 后置安装 / 音箱在凸起安装
F1:音箱以突出隔墙的方式安装 – 遮挡墙
F2:箱体与墙面齐平(不带网布框架安装)
F3:网布框架与隔墙齐平 - 遮挡墙或音箱不带网布框架正面突出
F4:扬声器嵌入墙内 / 遮挡墙
B1:音箱凸起但与墙面齐平
B2:音箱凸起且带有位移
客户可以自由选择希望的位置来优化安装,但是仍然需要遵守一些规则(CINEMA LCR请参见图4.2 - 5 – CINEMA SUB请参见 图14.2 - 15)
。:
每个支架务必使用6颗螺丝固定在音箱上
每台音箱务必使用4个支架进行安装固定
将支架最大程度分散开
CINEMA SUB
• 扬声器
• 网布框架
• 支架 x 4
• 缓冲垫块 x 4
• 螺丝 x 24
• 切割模板
• 品牌徽标
background
76
ZH
76
UTOPIA CINEMA
安装手册
不论是垂直安装还是水平安装,支架必须固定在产品的侧面。
安装支座(墙壁、金属轨道等)的机械强度由客户自行负责。建议在墙壁中建造一个壁龛,使壁龛分担产品的重量。支架必须用作锁
止装置,以防止音箱因振动而脱出。
在任何墙壁安装都不可使用产品相互承担重量。固定装置仅能够支撑一台产品的重量。因此,不能先将一台产品固定在墙上,然后在
上面堆叠另外三台。只有当第一台产品在地面或壁龛中放置时,才可使用上述安装方式。
在将固定支架安装到音箱时,请使用包装中附带的螺丝。建议的拧紧扭矩在2至2.5牛米之间。注意:过度拧紧可能造成箱体损坏。
墙内固定
将UTOPIA CINEMA音箱嵌入墙壁安装后,应当对其进行固定。注意每条边使用三颗与结构(木材、金属、石膏板等)相适用的螺丝进行固
定(CINEMA LCR请参见图 5 – CINEMA SUB请参见图 15)。注意:过度拧紧可能造成固定支架损坏。
扬声器在墙壁、天花板或其他表面的安装和固定方式应遵循适用于相关介质的施工、布局、安全和布线的条件和标准。
此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解安装和安全规范的合格专业人员进
行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱
而引起的任何性质的脱落、坠落、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
这些产品不适合安装在天花板上。
壁龛结构
为了确保实现最佳的墙壁安装效果,建议将UTOPIA CINEMA音箱安装到专门设计的壁龛空间内。这样做的目的是以牢固稳定的框架减少不
必要的共振,有利于均衡的声音传播并保护音箱免受外部因素(冲击、灰尘等)的影响,同时有利于承重(CINEMA LCR请参见图 5.1 – CI-
NEMA SUB请参见图 15.1)。
壁龛安装建议:
尺寸:确保壁龛具有足够的深度和宽度(螺柱宽度)容纳CINEMA LCR或CINEMA SUB音箱。
材料:优先选用无共振的材料(实木、中密度纤维板等),以最大限度地减少寄生振动。
若嵌入安装于壁龛中,请确保结构除了能承受每个音箱的重量外,还能额外承受每台90公斤的负载,符合安全要求(例如图5.1 / 15.1:2个
音箱 = 总重量 + 180公斤)。
墙面固定
将UTOPIA CINEMA音箱的固定支架安装到音箱上,然后再定位到墙面上,且需要进行固定。注意每条边使用三颗与结构(木材、金属、石
膏板等)相适用的螺丝进行固定(CINEMA LCR请参见图 6 – CINEMA SUB请参见图 16)。注意:过度拧紧可能造成固定支架损坏。
音箱堆叠
当需要将UTOPIA CINEMA音箱堆叠放置时:
堆叠放置切勿使用产品相互承担重量。固定装置仅能够支撑单台产品的重量。不建议将一台UTOPIA CINEMA音箱进行墙内/墙面固定
之后,再在其上堆叠其他音箱。只有当第一台产品在地面或壁龛中放置时,才可使用上述安装方式。
当UTOPIA CINEMA音箱放置于地面时,其支架仅用作锁止作用,并不承担产品本身重量。此时,可将音箱堆叠放置在墙内/墙面。
CINEMA LCR请参见图 5.1 – CINEMA SUB请参见 图 15.1
当堆叠放置CINEMA LCR音箱时,务必遵守推荐的朝向,以便获得最佳的声音体验。每台音箱的高音单元必须对齐,以实现声音的一致性 (
参见图 LCR.A)。
当堆叠放置CINEMA SUB音箱时,务必遵守推荐的朝向,以便获得最佳的声音体验。每台音箱的通风孔必须对齐(参见图 SUB.A)。
CINEMA LCR声学中心
声学中心的位置因一台或多台CINEMA LCR音箱的放置位置而异。安装音箱时,务必考虑到这一点。当水平或垂直堆叠多台音箱时,声学中
心要与堆叠的中心轴线对齐(CINEMA LCR请参见图 LCR.B)。
CINEMA LCR音箱设置
为了确保CINEMA LCR音箱能够根据不同的配置提供最佳的音效,请参考各种可用的设置(参见 图 7)。这些参数根据音箱的朝向、是否使
用校准系统以及具体的听音条件而有所不同。根据CINEMA LCR音箱在房间中的位置,使用位于产品正面的调节装置来调整声音的指向性(
参见图 8)。
推荐设置(CINEMA LCR请参见图 9)
1.垂直校准系统推荐设置:
• 高音单元 = 0dB
• 中音扬声器 = +2dB
• 中低音扬声器 = +2.5dB
background
77
ZH
77
UTOPIA CINEMA
安装手册
• 声音指向 = 0°
2.仅针对左声道和右声道,使用水平校准系统的推荐设置:
• 高音单元 = +2.5dB
• 中音扬声器 = +2dB
• 中低音扬声器 = +2.5dB
• 声音指向 = -30°
3.在无校准系统情况下,使用垂直高保真聆听且没有超低音扬声器的推荐设置:
• 高音单元 = -3dB
• 中音扬声器 = -1.5dB
• 中低音扬声器 = -2.5dB
• 声音指向 = 0°
4.仅针对中置声道,使用水平校准系统的推荐设置:
• 高音单元 = +2.5dB
• 中音扬声器 = +2dB
• 中低音扬声器 = +2.5dB
• 声音指向 = -30°
5.透声幕布后方且无校准系统的推荐设置:
• 高音单元 = +2.5dB
• 中音扬声器 = +0dB
• 中低音扬声器 = +0dB
• 声音指向 = 0°
CINEMA LCR / CINEMA SUB系统示例
图示LCR.C至LCR.G展示了CINEMA LCR音箱在听音位置前方的不同安装方式。这些图示附带“声音指向”参数的推荐设置。
图示SUB.B展示了CINEMA SUB音箱靠近墙壁堆叠放置时的不同安装方式。水平放置时,建议将通风孔朝向墙壁一侧,从而确保最佳的低频
扩散。
网布框架和品牌徽标
安装UTOPIA CINEMA音箱时,可直接将网布框架固定在音箱上。此外,我们附带一枚Focal自粘品牌徽标,可以根据自己的喜好将其粘在网
布框架或直接粘在音箱上(CINEMA LCR请参见图 10 – CINEMA SUB请参见图 17)。
特别注意事项
Utopia Cinema 音箱的保养仅限于使用干布除尘。如果音箱表面有污渍,我们建议仅使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、清洁剂、酒精或腐蚀性
产品、刮具或研磨工具清洁音箱表面。避免靠近热源。
质保条款
如有疑问,请联系您的Focal经销商。
在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺陷,您需使用原包装自费将其寄送
经销商
处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保范围内,产品将更换并返还给您。反之,我们将为您出具维修费用 明细。
不当使用或错误连接(如移动线圈烧毁等)导致的损坏不在质保范围内。
在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。
background
電氣危險符號。該符號旨在提醒用戶設備內部
存在高壓,其強度可能足以構成電擊風險。
警告:為了避免觸電風險,請勿將裝置的封蓋
(或背殼)移除。此裝置中沒有使用者可自
行更換的零件。請聯繫合格專業人員進行維
護或維修。
等腰三角形中的驚嘆號用以警示使用者,注意
手冊中含有關於使用和照顧裝置的重要說明。
1. 請詳閱以下指示。
2. 請妥善保存說明書。
3. 請留意所有的警告事項。
4. 請遵守所有的指示。
5. 請勿在靠近水的地方使用本裝置。
6. 僅能使用乾布擦拭清潔。
7. 請勿阻塞風扇口。 請遵守製造
商指示
安裝本裝置。
8. 請勿將本裝置安裝於靠近熱源
處,例如 暖氣散熱片、爐灶、暖氣口
或任何其他會 散發熱氣的裝置(包括
擴大機)。
9. 僅能使用製造商建議的配件。
10. 僅能使用製造商建議或隨裝置一同
出 售的裝運箱、支架、腳架、支撐設
備或檯 面。 使用裝運箱時,請在同時
移動裝運 箱與裝置的期間加倍謹慎,
避免因搖晃
導致受傷。"
11. 所有的維修工作皆必須由具專業
資格 人員執行。 裝置一旦遭到任何損
傷,就 必須進行維修,例如電源線或
電源插頭損 壞、液體滲入或物件掉入
裝置內、被雨 水淋濕或暴露在潮濕環
境中、運作不良或 無法運作
12. 絕對不可透過風扇孔,塞入任何物
件。 物件可能會接觸到產生高壓電或
短路的零 件,而引發火災或觸電。 絕
對不要把液體 潑灑在裝置上。
13. 使用本裝置時,室溫不應超過攝氏
35度(華氏95度)。
14. 請勿在裝置上擺放任何明火火源,
例如 點燃的蠟燭。
15. 本裝置將不得安裝在牆上或天花板
上,除非出自建築師的安排設計。
16. 本裝置的設計僅供室內使用,不得
將本品安裝於室外。
17. 請勿試圖自行修復裝置。 拆開此裝
置 可能導致您接觸到危險的電壓、或
產生其 他風險。 如需進行任何維修,
請聯繫具專 業資格之人員。
18. 如需替換零件,請確保維修技師
使用製 造商指定的零件,或與原件
規格相同的零 件。 使用規格不一致
的零件,可能導致火 災、觸電或其
他風險。
19. 在對裝置進行任何處理或維修之
後,請要求維修技師進行測試,以確保
產品可 安全運作。
20. 在連接產品和提高音量之前,將信
號源的音量調到最小。產品就位後,逐
漸將音量提高到合理且舒適的水準。
21. 為避免損傷聽力,請勿長時間以高
音 量聆聽。 使用過高的音量聆聽可能
損害 使用者的耳朵,造成聽覺問題 暫
時性或 永久性的重聽、耳鳴、聽覺過
敏)。 暴 露在均能音量聲壓級(SPL
LAeq)高於 85分貝的環境下數小時,
可能造成不可逆 的聽覺損害。
22. 將產品拆封後,請確保將包裝材料
放置於兒童無法取得處。因為其可能造
成窒息風險。
23. 某些用戶不具備足夠的自主權,無
法單獨安全使用產品。特別注意,14
歲以下的兒童和有某些殘障人士在使用
該產品時必須有人監督和陪同。
中文
重要安全說明!
background
TW
79
UTOPIA CINEMA
使用說明書
基於產品改善所需或因應法規修改,FOCAL JMLab保留不經事先通知逕自修改其技術規格的權利。在此種情形下,所提供的圖像僅供本說明書說明之用,
可能與所售產品實際情況有些微不同。
現在起,您可於線上登錄註冊您的產品,
以更方便地享有Focal-JMlab產品保固:www.focal.com/garantie
非常感謝您選購Focal公司產品。歡迎進入我們的世界。我們信奉持續創新、堅持傳統、追求卓越與創造愉悅的價值,志在提供具有清澈透
明、還原度高與層次豐富的音質。為了能完全發揮喇叭性能,建議您仔細閱讀本手冊內容,並將其收妥以便日後需要時查看。
包裝內容
CINEMA LCR
• 揚聲器本體
• 布網支架
• 4 個固定支架
• 4 個間隔墊片
• 24 顆螺絲
• 切割樣板
• 商標標誌
磨合期
UTOPIA CINEMA 系列內嵌揚聲器中所使用的單體是複雜的機械零件,需要一段磨合期才能達到更好的運作狀態並適應環境的溫度及濕度
條件。這段磨合期的長短視情況而定,有時可能需要數週。為了加快磨合速度,我們建議您讓揚聲器以中等音量連續運轉約二十個小時。
等到揚聲器的性能穩定之後,您即可盡情享受 UTOPIA CINEMA 系列內嵌揚聲器的表現。
間隔墊片
間隔墊片需安裝在揚聲器的底部(根據其垂直或水平安裝的情況)—— CINEMA LCR,見圖1 – CINEMA SUB,見圖11。這些墊片可避免揚
聲器放置時產生振動;若有疊放,也能防止 UTOPIA CINEMA 系列的揚聲器相互緊貼。
連接
UTOPIA CINEMA 揚聲器的供電可通過 Speakon 接頭或按壓式接線柱實現(CINEMA LCR,見圖2 – CINEMA SUB,見圖12)。只有在鋪設
好綫纜後,您才可以考慮安裝揚聲器。確保預留足夠長的綫纜,以方便連接您的產品。如果使用按壓式接線柱,建議您使用帶有標記的綫
纜,以確保單體的極性一致(+/-)。請選擇高品質、並適合長度與功率需求的綫纜。
選擇放大器
損壞揚聲器和單體的並不是放大器功率過高,反而是功率不足才會導致問題出现。事實上,如果音量設置過高,放大器會出現飽和狀態,
產生失真訊號,可能會損壞高音單體。UTOPIA CINEMA 系列揚聲器具有足夠高的動態範圍和解析力,能清晰地展現所搭配放大器的優點
與缺點。
固定方式
根據 UTOPIA CINEMA 揚聲器的安裝方向,請遵循對應的固定點來安裝四個固定支架(CINEMA LCR 見圖3 – CINEMA SUB 見圖13)。
根據所選的支架固定點,UTOPIA CINEMA 揚聲器的安裝方式可能有所不同。這由安裝人員根據需求自行決定。因此,揚聲器可以與牆面
齊平安裝,也可以採用向內或向外偏移的方式安裝(CINEMA LCR 見圖4 - 4.1 – CINEMA SUB 見圖14 - 14.1)。
F = 前方安裝 / 揚聲器與牆面齊平安裝 - 擴散牆
B = 背部安裝 / 揚聲器外凸安裝
F1:揚聲器前向偏移安裝於擴散牆
F2:音箱外殼與牆面齊平(未安裝布網支架)
F3:布網支架與牆面齊平(擴散牆),或揚聲器前向偏移但未安裝布網支架
F4:揚聲器嵌入牆內 / 擴散牆
B1:揚聲器外凸但與牆面齊平
B2:揚聲器外凸並有偏移
客戶可自由選擇希望的安裝位置以優化系統,但仍需遵守以下幾項規則(CINEMA LCR 見圖4.2 - 5 – CINEMA SUB 見圖14.2 - 15)。:
每個固定支架必須使用六顆螺絲與揚聲器固定
每個產品必須使用四個固定支架
固定支架間距應儘量拉開
無論揚聲器垂直或水平安裝,固定支架必須安裝於產品側面。
客戶需對安裝支撐結構(如牆壁、金屬導軌等)的機械強度負責。我們建議在牆內構建「凹槽」,使重量由該凹槽承載。固定支架
應作為鎖定機制,以防因振動而使揚聲器移位。
CINEMA SUB
• 揚聲器本體
• 布網支架
• 4 個固定支架
• 4 個間隔墊片
• 24 顆螺絲
• 切割樣板
• 商標標誌
background
TW
80
UTOPIA CINEMA
使用說明書
不得在牆上進行以產品間承重的疊放安裝。支架的設計僅能承重一件產品。因此不可先在牆上安裝一件產品後,再於其上方疊加三
件產品。只有當第一件產品放置於地面或牆內凹槽時,才可進行疊放。
在揚聲器上安裝固定支架時,請使用包裝中附帶的專用螺絲。建議的鎖緊扭矩為 2 至 2.5 牛頓米。注意:過度鎖緊可能會損壞音箱箱體。
牆內固定
UTOPIA CINEMA 揚聲器嵌入牆內後,必須將其固定於結構上。每個邊緣需使用三顆螺絲,並應根據結構材質(木材、金屬、石膏板
等)選擇合適的螺絲(CINEMA LCR 見圖5 – CINEMA SUB 見圖15)。注意:過度鎖緊可能會損壞固定支架。
扬声器在墙壁、天花板或其他表面的安装和固定方式应遵循适用于相关介质的施工、布局、安全和布线的条件和标准。
此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解安装和安全规范的合格专业人员进
行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱
而引起的任何性质的脱落、坠落、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
這些產品不適合安裝在天花板上。
凹槽建構
為了確保最佳的牆內安裝效果,我們建議將 UTOPIA CINEMA 揚聲器安裝於專為此目的設計的「凹槽」空間中。這樣可提供穩定明確的安
裝框架,減少不必要的共振,促進聲音的均衡傳播,並降低外部因素(如撞擊、灰塵等)對揚聲器的影響,同時支撐重量(CINEMA LCR
見圖5.1 – CINEMA SUB 見圖15.1)。
凹槽安裝建議:
尺寸設計:請確保凹槽擁有足夠的深度與寬度(與牆中立柱的間距相匹配),以容納 CINEMA LCR 或 CINEMA SUB 揚聲器。
材料選擇:建議選用不易產生共振的材料(如實木、MDF 等),以降低不必要的震動。
若嵌入安裝於壁龕中,請確保結構除了可承受每個喇叭的重量外,還能額外承受每台90公斤的負載,符合安全要求(例如圖5.1 / 15.1:2
個喇叭 = 總重量 + 180公斤)。
牆面固定
將固定支架分別安裝在 UTOPIA CINEMA 揚聲器與牆面後,需進行固定。每個邊緣需使用三顆螺絲,並應根據結構材質(木材、金屬、石
膏板等)選擇合適的螺絲(CINEMA LCR 見圖6 – CINEMA SUB 見圖16)。注意:過度鎖緊可能會損壞固定支架。
揚聲器的疊放
若將 UTOPIA CINEMA 揚聲器進行垂直疊放:
不得讓產品之間互相承重地進行疊放。固定系統僅設計用來承受單一產品的重量。我們不建議將第一個 UTOPIA CINEMA 揚聲器固
定在牆上或牆內後,再於其上方繼續堆疊其他揚聲器。僅當第一個產品安置於地面或凹槽中時,才可進行疊放。
若 UTOPIA CINEMA 揚聲器直接放置於地面,固定支架僅作為防止移位的鎖定裝置,並不承擔重量。此情況下,即可在牆面或牆內
對揚聲器進行疊放。CINEMA LCR 見圖5.1 – CINEMA SUB 見圖15.1
疊放 CINEMA LCR 揚聲器時,務必遵循建議的方向,以確保最佳聽感體驗。各個揚聲器的高音單體應對齊,以保證聲音的一致性(見圖
LCR.A)。
疊放 CINEMA SUB 揚聲器時,務必遵循建議的方向,以確保最佳聽感體驗。各個揚聲器的導氣孔應保持對齊(見圖 SUB.A)。
CINEMA LCR 聲學中心
根據一個或多個 CINEMA LCR 揚聲器的擺放方式,聲學中心的位置可能會有所不同。請在安裝揚聲器時務必考慮這一點。若多個揚聲器以
水平或垂直方式疊放,聲學中心應對齊於疊放體的中心軸線(CINEMA LCR,見圖 LCR.B)。
CINEMA LCR 調整設置
為了確保 CINEMA LCR 揚聲器在各種配置下都能提供最佳聲音還原效果,請參考不同的設定選項(見圖7)。這些參數會根據揚聲器的擺
放方向、是否使用校準系統以及具體的聆聽環境而有所不同。根據 CINEMA LCR 揚聲器在房間中的位置,請透過產品前方的調節裝置來調
整聲音指向性(見圖8)。
建議的設定值(CINEMA LCR,見圖9)
1.垂直擺放並使用校準系統時的建議設定:
• 高音單體 = 0dB
• 中音單體 = +2dB
• 中低音單體 = +2.5dB
• 聲音指向 = 0°
background
TW
81
UTOPIA CINEMA
使用說明書
2.水平擺放並使用校準系統(僅限左右聲道)的建議設定:
• 高音單體 = +2.5dB
• 中音單體 = +2dB
• 中低音單體 = +2.5dB
• 聲音指向 = -30°
3.未使用校準系統、垂直擺放、且不搭配重低音喇叭的 HiFi 聆聽建議設定:
• 高音單體 = -3dB
• 中音單體 = -1.5dB
• 中低音單體 = -2.5dB
• 聲音指向 = 0°
4.水平擺放並使用校準系統(中央聲道)的建議設定:
• 高音單體 = +2.5dB
• 中音單體 = +2dB
• 中低音單體 = +2.5dB
• 聲音指向 = -30°
5.未使用校準系統,並安裝在可透聲幕後方的建議設定:
• 高音單體 = +2.5dB
• 中音單體 = +0dB
• 中低音單體 = +0dB
• 聲音指向 = 0°
CINEMA LCR / CINEMA SUB 系統示例
圖示 LCR.C 至 LCR.G 展示了 CINEMA LCR 揚聲器於聆聽位置前方的多種安裝方式。這些圖示均附有「聲音指向性」參數的設定建議。
圖示SUB.B展示了 CINEMA SUB 揚聲器於靠牆疊放時的多種安裝方式。建議在水平擺放時,將導氣孔朝向牆面側邊,以實現最佳的低頻擴
散效果。
布網支架與標誌
在安裝 UTOPIA CINEMA 揚聲器時,可直接在揚聲器上安裝布網支架。包裝內亦附有一個可貼式 Focal 商標,您可根據安裝偏好,將其貼於
布網支架或直接貼在揚聲器本體上(CINEMA LCR 見圖10 – CINEMA SUB 見圖17)。
特別注意事項
Utopia Cinema 喇叭的保養僅限於使用乾布除塵。如喇叭有污漬,建議僅使用濕布擦拭。切勿使用溶劑、清潔劑、酒精或腐蝕性產品、刮
刀或磨擦工具清潔喇叭表面。請避免靠近熱源。
质保条款
如有疑问,请联系您的Focal经销商。
在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺陷,您需使用原包装自费将其寄送
经销商
处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保范围内,产品将更换并返还给您。反之,我们将为您出具维修费用 明细。
不当使用或错误连接(如移动线圈烧毁等)导致的损坏不在质保范围内。
在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。
background
전기적 위험 기호. 이 기호는 전기 감전 위험으
로 판단하기에 충분한 정도의 고전압이 기기
내에 있음을 사용자에게 알립니다.
경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부터
커버(또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이 장
치에는 사용자가 정비할 수 있는 부품이 없습
니다. 유지보수나 수리를 위해서는 유자격 전
문가에게 문의하십시오.
경고 기호. 이 기호는 사용 설명서에 언급되어
있으며, 기기의 취급, 자동, 유지관리와 관련된
중요한 지침이 있음을 경고합니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 보관하십시오.
3. 모든 경고에 주의하십시오.
4. 모든 지침을 준수하십시오.
5. 물 가까운 곳에서 이 장치를 사용
하지 마십시오.
6. 청소시 마른 천만 사용하십시오.
7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조자
지침에 따라 설치하십시오.
8. 라디에이터, 열 조절장치, 난로
또는 열을 발생시키는 기타 장치(앰
프 포함)와 같은 열원 근처에 설치하
지 마십시오.
9. 제조업체가 지정한 어태치먼트/액
세서리만을 사용합니다.
10. 제조업체가 지정하거나 장치와 함
께 판매되는 카트, 스탠드, 삼발이, 브
래킷 또는 테이블만을 함께 사용하십
시오. 카트를 사용하는 경우, 카트에 담
은 장치를 움직일 때 뒤집어지지 않도
록 주의하십시오.
11. 모든 정비는 유자격 정비사만이
실시할 수 있습니다. 장치가 어떤 방식
(전원 코드나 플러그가 손상됨, 액체가
누출되거나 장치에 물체가 떨어짐, 장
치가 비나 습기에 노출됨, 정상적으로
작동하지 않음, 장치를 떨어뜨림 등)으
로든 손상된 경우, 정비가 필요합니다.
12. 장치의 통풍구에는 어떤 물체도 삽
입해서는 안 됩니다. 이런 물체가 고압
구성품에 접촉하거나 단락시킴으로써
화재나 감전을 초래할 수 있습니다.
13. 기기를 사용할 때, 주변 온도는
35°C를 초과해서는 안 됩니다.
14. 기기 근처에 타는 촛불 등의 노출
된 화염원을 두지 마십시오.
15. 장비를 벽 또는 천장(제조사에서
허용한 경우)에만 장착해야 합니다.
16. 이 기기는 실내용입니다. 제품을
실외에 설치하지 마십시오.
17. 이 장치를 직접 수리하지 마십시
오. 기기를 여는 것은 위험할 수 있습
니다. 기기에 대한 모든 작업은 유자격
전문가에게 문의하십시오.
18. 교체 구성품이 필요한 경우 제조
사가 지정한 구성품 또는 원래 제품과
동일한 기술적 특징을 지닌 구성품만
을 사용하십시오. 비규격 구성품을 이
용할 경우 화재, 감전 또는 기타 위험이
발생할 수 있습니다.
19. 장치에 대해 유지관리 또는 수리
작업을 수행한 후에는, 제품이 안전하
게 작동하는지 검사하십시오.
20. 음원의 음량을 최소로 두고 나
서 제품을 연결하고 음량을 올리십시
오. 제품 구성이 끝난 후에 적당하고
듣기 편안한 정도까지 음량을 서서히
올립니다.
21. 청력 손상을 피하기 위해 장시간
높은 음량으로 라우드스피커를 듣지 마
십시오. 과도한 음량으로 라우드스피
커의 소리를 들을 경우 사용자의 청력
을 손상하여 청력 문제(일시적 멍멍함,
귓속이 울림, 이명, 청각과민)를 야기
할 수 있습니다. 여러 시간 동안 85dB
SPL-LAeq보다 높은 음량에 귀를 노출
할 경우 회복 불가능한 청력 손상이 올
수 있습니다.
22. 포장에서 제품을 꺼낸 후에는, 포
장을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두
십시오. 어린이가 가지고 놀 경우 질식
위험이 있습니다.
23. 일부 사용자는 스스로는 위험 없이
제품을 사용할 충분한 능력이 없을 수
있습니다. 특히 14세 미만의 어린이 또
는 특정 유형의 장애를 가진 사람은 기
기 사용시 감독을 받거나 보호자의 동
반이 필요합니다.
重要安全说明!
简体中文
background
83
83
UTOPIA CINEMA
사용 설명서
KO
개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 표시된 이미지는 설명에 도움이
되도록 참고용으로 제시된 것이며
판매되는 제품의 대략적인 느낌을 나타내기 위한 것입니다.
Focal-JMlab 보증서 인증을 위해,
이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다: www.focal.com/garantie
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과 즐거움을 핵심 가치로 삼고 있
는 Focal은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 본 책자의 지
침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
패키지 구성
CINEMA LCR
• 스피커
• 패브릭 커버
• 브래킷 4개
• 스페이서 4개
• 나사 24개
• 절단 템플릿
• 로고
에이징 기간
UTOPIA CINEMA 라인의 스피커 시스템 내 사용되는 스피커는 복잡한 기계 부품으로, 가능성을 최대한 발휘하고, 사용자의 환경 내 온도와
습도 조건에 적응하기 위해서는 적응 기간이 필요합니다. 이 에이징 기간은 실제 조건에 따라 달라지며 몇 주 연장될 수도 있습니다. 이 작
업을 가속화하려면 약한 출력으로 연속 20시간 가량 스피커 시스템을 작동시키는 것이 좋습니다. 스피커 시스템의 특성이 완전히 안정화
되면, UTOPIA CINEMA 시스템의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다.
스페이서
스페이서는 스피커의 하단면에 배치해야 합니다(스피커를 세웠는지 눕혔는지에 따라 다름) – CINEMA LCR, 그림 1 참조 – CINEMA SUB,
그림 11 참조. 스페이서는 스피커 배치시 진동을 막아줄 뿐만 아니라 겹쳐 쌓은 UTOPIA CINEMA 라인의 스피커가 서로 달라붙지 않게
해줍니다.
연결
UTOPIA CINEMA 스피커는 스피콘 또는 푸시 스프링 단자판 커넥터를 통해 전원을 공급할 수 있습니다(CINEMA LCR, 그림 2 참조– CI-
NEMA SUB, 그림 12 참조). 스피커를 조립하려면 케이블을 먼저 배치해야 합니다. 제품에 쉽게 연결할 수 있도록 케이블 길이를 충분히 남
겨두시기 바랍니다. 푸시 스프링 단자판을 사용할 경우 라우드스피커 극성(+/-)에 맞도록 케이블을 사용하실 때 마킹을 이용하는 것을 권
장합니다. 길이 및 출력에 적합한 길이의 고품질 케이블을 선택하십시오.
앰프 선택
스피커 시스템과 스피커를 훼손할 수 있는 것은 앰프 출력이 과도할 때가 아니라, 출력이 충분하지 못할 때입니다. 실제로 음량을 너무 높이
면 앰프가 포화되어 트위터를 파괴할 위험이 있는 불요 신호가 발생합니다. Intégration UTOPIA CINEMA 스피커의 동적용량과 선명도는
연결된 앰프의 장점과 단점을 확인할 수 있을 정도로 충분히 상승시킬 수 있습니다.
고정
UTOPIA CINEMA 스피커 방향에 따라 고정점에 맞게 4개의 브래킷을 설치합니다(CINEMA LCR, 그림 3 참조 – CINEMA SUB, 그림 13
참조).
브래킷에서 선택한 고정점에 따라 UTOPIA CINEMA 스피커의 설치 구성은 달라질 수 있습니다. 정해진 기준은 없으며, 설치자 재량에 따
라 결정할 수 있습니다. 또한 스피커를 칸막이 벽과 수평을 이루도록 설치하거나 내부 또는 외부 유격을 두고 설치할 수 있습니다 (CINEMA
LCR, 그림 4 - 4.1 참조 – CINEMA SUB, 그림 14 – 14.1 참조).
F = Front Mounting / 스피커가 칸막이 벽과 수평이 되도록 설치됨 - 배플 월
B = Back Mounting / 돌출형 스피커
F1: 스피커가 칸막이 벽으로부터 앞쪽으로 유격을 두고 설치됨 – 배플 월
F2: 가구가 벽면과 수평을 이룸(패브릭 커버 없이 설치)
F3: 패브릭 커버가 칸막이 벽과 수평을 이룸 - 배플 월, 또는 패브릭 커버 없이 앞쪽으로 유격을 두고 설치되는 스피커
CINEMA SUB
• 스피커
• 패브릭 커버
• 브래킷 4개
• 스페이서 4개
• 나사 24개
• 절단 템플릿
• 로고
background
84
84
UTOPIA CINEMA
사용 설명서
KO
F4: 스피커가 벽체 내로 들어감 / 배플 월
B1: 돌출형 스피커가 벽면과 수평을 이룸
B2: 돌출형 스피커가 유격을 두고 설치됨
설치를 최적화하기 위해 자유롭게 배치를 선택할 수 있지만, 몇 가지 지켜야 할 규칙이 있습니다(CINEMA LCR, 그림 4.2 - 5 참조 – CI-
NEMA SUB, 그림 14.2 - 15 참조). :
스피커에 브래킷을 고정할 때는 반드시 6개의 나사를 사용하십시오
제품을 고정할 때는 반드시 4개의 브래킷을 사용하십시오
브래킷 간격을 최대로 두십시오
제품을 세워서 또는 눕혀서 설치하는 두 경우 모두에 브래킷은 제품 측면에 고정해야 합니다.
설치 지지대(벽, 금속 레일 등)의 기계적 강도와 관련해서는 고객이 확인해야 할 책임이 있습니다. 제품의 무게를 지지할 수 있도
록 벽체 내에 벽감을 설치할 것을 권장합니다. 진동에 의해 스피커가 빠져나가지 않도록 브래킷을 잠금장치로 사용해야 합니다.
벽체에 설치할 때는 여러 제품에 의해 무게가 가중되지 않도록 해야 합니다. 고정 장치는 한 개의 제품만 지지하도록 설계되어 있습
니다. 따라서 벽에 첫 번째 제품을 고정한 후 그 위에 다른 제품을 쌓아서는 안 됩니다. 첫 번째 제품이 바닥 또는 벽감 위에 배치되
었을 때만 다른 제품을 겹쳐 쌓을 수 있습니다.
스피커에 고정 브래킷을 장착할 때는 포장에 제공되어 있는 4개의 나사를 사용하십시오. 권장 조임 토크는 2~2.5Nm입니다. 주의: 과도
하게 조이면 케이스가 손상될 수 있습니다.
벽체 내 고정
UTOPIA CINEMA 스피커를 벽체 내에 통합한 후에는 구조물에 고정해야 합니다. 모서리당 3개의 나사를 구조물(목재, 금속, 석고보드 등)
에 적용하십시오(CINEMA LCR, 그림 5 참조 – CINEMA SUB, 그림 15 참조). 주의: 과도하게 조일 경우 고정 브래킷이 손상될 수 있습니다.
벽, 천장 또는 기타 표면에 스피커를 설치하고 고정하는 작업은 관련 지지물에 적용되는 시공, 구조, 안전, 배선 조건 및 규
격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 설치된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설
치 작
업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객
이 직
접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 장치 탈락, 낙하, 사고 및 스피커 설치와 관련하여 발
생하는 모든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
이 제품들은 천장에 설치하도록 설계되지 않았습니다.
벽감 내 설치
벽체 내 최적 설치를 위해서는 UTOPIA CINEMA 스피커를 전용 벽감 공간 내에 설치하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 안정적이고 구분된
공간을 확보할 수 있어 좋지 않은 공진이 줄어들고 균형 잡힌 소리 전파가 이루어지고, 외부 요소(충격, 먼지 등)에 대한 스피커 노출을 줄
이며, 무게를 잘 지탱할 수 있습니다(CINEMA LCR, 그림 5.1 참조 – CINEMA SUB, 그림 15.1 참조).
벽감 내 설치를 위한 팁:
치수: 벽감의 깊이 또는 너비가 CINEMA LCR 또는 CINEMA SUB.을 수용할 정도로 충분해야 합니다.
소재: 진동을 최소화하기 이해 공진하지 않는 소재(원목, MDF 등)를 사용하는 것이 좋습니다.
벽면 틈새에 설치할 경우, 각 스피커의 무게 외에도 유닛당 90kg의 추가 하중을 지탱할 수 있도록 구조를 안전 기준에 따라 확인해야 합니
다 (예: 그림 5.1 / 15.1: 스피커 2개 = 총 무게 + 180kg).
벽면 고정
고정 브래킷을 먼저 UTOPIA CINEMA 스피커에, 다음으로 벽에 배치한 후에는 고정해야 합니다. 모서리당 3개의 나사를 구조물(목재, 금
속, 석고보드 등)에 적용하십시오(CINEMA LCR, 그림 6 참조 – CINEMA SUB, 그림 16 참조). 주의: 과도하게 조일 경우 고정 브래킷이
손상될 수 있습니다.
스피커 겹쳐 쌓기
UTOPIA CINEMA 스피커를 중첩하는 경우:
여러 제품에 의해 무게가 가중되지 않도록 해야 합니다. 고정 장치는 한 개의 제품만 지지하도록 설계되어 있습니다. 따라서 벽면에
또는 벽체 내에 UTOPIA CINEMA 스피커를 고정한 후 그 위에 다른 제품을 쌓아서는 안 됩니다. 첫 번째 제품이 바닥 또는 벽감 위에
배치되었을 때만 다른 제품을 겹쳐 쌓을 수 있습니다.
UTOPIA CINEMA 스피커를 바닥 위에 배치한 경우, 브래킷은 잠금 장치로서의 기능만을 가지며 스피
커의 무게를 지지하지는 않습니다. 따라서 스피커를 벽면에 또는 벽체 내에서 겹쳐 쌓을 있습니다.
CINEMA LCR, 그림 5.1 참조 – CINEMA SUB, 그림 15.1 참조
CINEMA LCR 스피커를 겹쳐 쌓을 경우 최적의 사운드 경험을 위해 스피커를 권장되는 방향을 향하도록 하는 것이 중요합니다. 각 스피커
background
85
85
UTOPIA CINEMA
사용 설명서
KO
의 트위터는 소리의 응집력을 위해 정렬되어야 합니다(그림 LCR.A 참조).
CINEMA SUB 스피커를 겹쳐 쌓을 경우 최적의 사운드 경험을 위해 스피커를 권장되는 방향을 향하도록 하는 것이 중요합니다. 각 스피커
의 포트는 소리의 응집력을 위해 정렬되어야 합니다(그림 SUB.A 참조).
CINEMA LCR의 음향 중심
CINEMA LCR 스피커가 하나인지 또는 여럿인지에 따라 음향 중심의 위치는 다를 수 있습니다. 따라서 스피커 설치 시 해당 조건을 염두에
두어야 합니다. 다수의 스피커를 눕혀서 또는 세워서 겹쳐 쌓는 경우, 음향 중심은 겹쳐 쌓은 방향의 중심 축과 정렬됩니다(CINEMA LCR,
그림 LCR.B 참조).
CINEMA LCR 설정
다양한 구성에 맞는 CINEMA LCR 스피커의 최적 소리 재생을 위해 가능한 다양한 설정을 참조하십시오(그림 7 참조). 이러한 매개변수는
스피커 방향, 교정 시스템 사용 유무, 특정 청취 조건에 따라 달라집니다. 청취실 내 CINEMA LCR 스피커의 위치에 따라 제품 앞면에 있는
컨트롤을 이용하여 지향성을 조절하십시오(그림 8 참조).
권장 설정(CINEMA LCR, 그림 9 참조)
1. 수직 교정 시스템에 권장되는 설정:
• 트위터 = 0dB
• 미드레인지 = +2dB
• 미드베이스 = +2,5dB
• 소리 방향 = 0°
2. 수평 교정 시스템에 좌우 채널용으로만 권장되는 설정:
• 트위터 = +2.5dB
• 미드레인지 = +2dB
• 미드베이스 = +2,5dB
• 소리 방향 = -30°
3. 교정 시스템 없이 수직 하이파이 청취를 위해 권장되는 설정(서브우퍼 미포함):
• 트위터 = -3dB
• 미드레인지 = -1.5dB
• 미드베이스 = -2,5dB
• 소리 방향 = 0°
4. 수평 교정 시스템에 중앙 채널용으로 권장되는 설정:
• 트위터 = +2.5dB
• 미드레인지 = +2dB
• 미드베이스 = +2,5dB
• 소리 방향 = -30°
5. 교정 시스템 없이, 소리 투과성 막 뒤에서 사용할 때 권장되는 설정:
• 트위터 = +2.5dB
• 미드레인지 = +0dB
• 미드베이스 = +0dB
• 소리 방향 = 0°
CINEMA LCR / CINEMA SUB 시스템의 예
그림 LCR.C~LCR.G에서 청취 위치 앞 CINEMA LCR 스피커의 다양한 설치 가능성을 볼 수 있습니다. 이 그림들에는 "Sound Orientation(
소리 방향)" 매개변수 설정 권장이 함께 제시되어 있습니다.
그림 SUB.B에서는 벽에 가깝게 겹쳐 쌓은 CINEMA SUB 스피커의 다양한 설치 가능성이 제시되어 있습니다. 저주파수의 확산을 최적화하
기 위해 스피커를 세워서 포트를 벽 방향으로 향하도록 하는 것이 좋습니다.
패브릭 커버 및 로고
UTOPIA CINEMA 스피커를 설치할 때 패브릭 커버를 스피커에 직접 고정할 수 있습니다. Focal 로고 스티커도 제공되므로 취향에 따라 패
브릭 커버에 또는 스피커에 직접 부착할 수 있습니다(CINEMA LCR, 그림 10 – CINEMA SUB, 17 참조.).
특별 주의사항
Utopia Cinema 스피커의 관리는 마른 천으로 먼지를 닦아내는 것으로 제한됩니다. 스피커에 얼룩이 있는 경우, 젖은 천을 사용하는 것이
좋습니다. 용제, 세제, 알코올, 부식성 제품, 긁는 도구 또는 연마 도구를 사용하여 표면을 청소하지 마십시오. 열원이 가까이에 있는 것을
피하세요.
보증 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사 는 고
객에게
개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
background
電気危険マークこれは機器内に感電を引
き起こす可能性のある高電圧が流れてい
ることをユーザーに警告するためのシン
ボルです。
警告:感電の危険を防ぐため、装置からカバー(
または背面)を取り外さないでください。専門
家のみが修理できる装置です。メンテナンスま
たは修理については、有資格者にお問い合わ
せください。
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使
用とメンテナンスに関するユーザー
マニュアルに重要な指示があることをユーザー
に警告するものです。
1. 説明書を読んでください。
2. 説明書を保管してください。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべて の指 従ってくだ さい。
5. 近くで 使 用し いでくだ さい
6. 乾燥した布でのみ清掃してくだ
さい。
7. 換気口をふさがないでください。メ
ーカーの指示に従い、機器を設置して
ください。
8. 暖房器、レンジ、暖房の温風口また
は熱を発するその他のあらゆる機器(ア
ンプも含めた)など、熱源のそばに機器
を設置しないでくだ さい。
9. メーカーが推奨する付属品のみを
使 用してくだ さい。
10. メーカーが推奨する、または機器と
ともに販売される運搬機械、レッグ、三
、ス 、台 使
台車を使用する際は、転倒によるケガを
回避するために、台車と機器全体の移
動中、さらなる配慮を心がけてください。
11. メンテナンス作業はすべて、資格を
有する技術者により実施されなけれ
ばなりません。ケーブルまたは電気プ
ラグの破損、液体の浸潤または機器内
への異物混入、雨または湿気への露
出、機器の機能不順または倒壊など、
機器に損害が起きた際はメンテナンス
が必要です。
12. 装置の換気口に物を挿入しないで
ください。高電圧コンポーネントのもの
と接触したり、ショートしたりして、火災や
感電を引き起こす可能性があります。
13. 装置は、35度以下の場所でお使い
ください。
14. 装置の上にろうそくなどの裸火を置
かないでください。
15. メーカーからの指 示がない限り、
装置を壁や天井に取り付けないでく
ださい。
16. 本機は室内で使用するよう構想され
ています。屋外に設置しないでください。
17. ご自分で修理をしないようにしてく
ださい。危険な電圧やその他の危険が発
生する可能性があります。全ての修理は
有資格者にお問い合わせください。
18. コンポーネントの交換が必要な場
合は、メーカーが指定したもの、または
元のコンポーネントと同等の特性を持つ
ものを使用してください。適合しない部
品は、火災や感電、その他のリスクを引き
起こす可能性があります。
19. 本製品に対して作業や修理を行っ
た後は、製品が安全に動作することを確
認するため のテストを実 施してくだ さい
20. 接続機器のボリュームを最小にして
から、本製品を接続しボリュームを上げて
ください。製品の設定が終了した後、ボリ
ュームを徐々に上げて、適切で快適な音
なるように 調 整してください
21. 聴力に影響を与える恐れがあります
ので、大音量で長時間続けて聞きすぎな
いでください。
大音量でスピーカーを聞くと、ユーザー
の耳に損傷を与え、聴覚障害(一時的ま
たは永続的な難聴、耳鳴り、耳鳴り、聴覚
過敏)を引き起こす可能性があります。
過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞
き続けると、回復が不可能なほど聴力を
損なう可能性があります。
22. 製品をパッケージから取り出した
後、お子様の手の届くところにパッケー
ジを放置しないでください。窒息のリス
クがあります。
23. 使用者の中には、自分自身で安全に
製品を使用するための十分な自立性が
ない場合があります。
特に、14歳未満のお子様および特定の障
害をお持ちの方が機器を使用する場合
は、監視および/または同伴が必要です。
安全に関する重要な指示です!
日本語
background
87
87
UTOPIA CINEMA
取扱説明書
JP
製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。画像は説明書をイラストで解説することのみを
目的として、必要に応じて掲載されていますので、
販売されている製品と多少異なることもございます。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/garantie
Focalの製品をご購入いただきありがとうございます。弊社の音の世界へようこそ。イノベーション、伝統、卓越、喜びが当ブランドの
価値観。豊かで原音に近い、ピュアなサウンドを提供するのが、我々の唯一の目的です。この製品の性能をすべて活用するには、この冊
子の説明をよくお読みになり、後で参照できるよう大切に保管してください。
同梱品について
CINEMA LCR
• スピーカー
• グリル
• ブラケット4点
• ストッパー4点
• ネジ24点
• カッティングテンプレート
• ロゴ
エイジング期間
UTOPIA CINEMAのインウォールスピーカーは、温度や湿度など周辺環境に適応し、その可能性を最大限に発揮するために、一定の順応
期間を必要とする複雑な機械部品です。このエイジング期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に及ぶ場合もありま
す。この過程を加速させるために、約20時間連続して低音量でスピーカーを作動させるよう推奨します。スピーカーの特性が完全に安
定すると、 UTOPIA CINEMA インウォールスピーカーの性能全体をお楽しみいただくことができます。
ストッパー
ストッパーはスピーカーの下面(垂直、水平の置き方に応じて異なる)に設置してください – CINEMA LCRは図1 – CINEMA SUBは図11を
参照。ストッパーは設置されたスピーカーが振動するのを防ぎ、スピーカーを重ねて設置している場合には、UTOPIA CINEMA ラインナ
ップのスピーカーを貼りつける必要がなくなります。
接続
UTOPIA CINEMA スピーカーの電源はスピコン端子またはプッシュイン端子を介して接続可能です(CINEMA LCRは図2 – CINEMA SUBは
図12を参照)。ケーブルの敷設が完了してから、スピーカーの取りつけを検討してください。本製品をスムーズに接続できるよう、ケ
ーブルの長さを十分に取っているかご確認ください。プッシュイン端子を使用する場合は、スピーカーユニットの極性 (+/-) を尊重する
ために、マークが付いたケーブルを使用するよう推奨します。設置する距離と電力に適した品質および断面積のケーブルをお選びくださ
い。
アンプの選択
スピーカーやスピーカーユニットに損傷を与えるのは、アンプの電力過剰ではなく、むしろ電力不足です。実際に音量が大き過ぎると、
アンプが飽和して余計な信号を生成し、ツイーターを破損する恐れがあります。UTOPIA CINEMA インウォールスピーカーの能率と解像
度は、組み合わせるアンプの長所と短所を明確にするために十分高度に設定されています。
固定
4つのブラケットを設置する際、UTOPIA CINEMA スピーカーの方向に応じて、それぞれの固定点に従ってください(CINEMA LCRは図3 –
CINEMA SUBは図13を参照)。
選択するブラケットの固定点に応じて、UTOPIA CINEMA スピーカーの設置環境は異なります。設置する人の意思次第。すなわちスピー
カーを壁の表面ぴったり、少し奥まった形、あるいは少し突き出た形で設置が可能です(CINEMA LCRは図4 - 4.1 – CINEMA SUBは図14 –
14.1を参照)。
F = Front Mounting / 壁 - バッフル壁の表面ぴったりに設置されたスピーカー
B = Back Mounting / 壁から突き出た形のスピーカー
F1: 壁 – バッフル壁から突き出た形で設置されたスピーカー
F2: 壁の表面ぴったりのキャビネット(グリルなしの設置)
F3: 壁 - バッフル壁の表面ぴったりのグリル、あるいはグリルなしで壁から突き出た形のスピーカー
F4: 壁/バッフル壁に収まったスピーカー
B1: 壁の表面にほんの少しだけ突き出たスピーカー
B2: 壁から突き出たスピーカー
最良の設置ができるよう、お客様がお好きな位置を自由に選べます。しかしながらお守りいただくべきルールがいくつかございます
CINEMA SUB
• スピーカー
• グリル
• ブラケット4点
• ストッパー4点
• ネジ24点
• カッティングテンプレート
• ロゴ
background
88
88
UTOPIA CINEMA
取扱説明書
JP
(CINEMA LCRは図4.2 - 5 – CINEMA SUBは図14.2 - 15を参照)。:
スピーカーにブラケットを固定する際は、6つのネジを必ず使用してください。
本製品を固定する際は、必ず4つのブラケットを使用してください。
出来る限り間隔をあけてブラケットを固定してください。
スピーカーの位置が垂直であれ、水平であれ、ブラケットは必ず本製品の側面に固定してください。
設置媒体(壁、金属レールなど)の力学的な維持能力は、お客様が責任を持って判断してください。壁に「壁龕」をつくり、そこ
でスピーカーの重量を支えるよう推奨いたします。スピーカーが振動で壁から出てしまわないよう、ブラケットは施錠の役割を果
たさなければなりません。
製品間で重量を引き受け合う形で、壁に設置しないでください。固定用具はひとつの製品だけを支えるよう構想されています。そ
れゆえひとつ目の製品を壁に固定し、残りの3つをその上に重ねて設置することはできません。ひとつ目の製品が床、あるいは壁
龕に設置されている場合のみ、積み重ねが可能です。
スピーカーにブラケットを固定する際、付属された専用ネジを使用してください。締め付けトルクは2~2.5Nmの間を推奨します。過度
の締め付けはキャビネットを破損する恐れがありますので、ご注意ください。
壁への固定
UTOPIA CINEMA スピーカーを壁に挿入した後、ラックに固定する必要があります。ラック(木材、金属、石膏ボードなど)に適したネ
ジを一辺に3つ使用するよう配慮してください(CINEMA LCRは図5 – CINEMA SUBは図15を参照)。過度の締め付けは固定ブラケットを
破損する恐れがありますのでご注意ください。
スピーカーを壁、天井、またはその他の場所に設置および固定する場合は、必ず設置する場所の建物やレイアウト、セキュリティ、
線の規則のあらゆる条件と基準を満たした上で実施してください。また、本体が振動することで、取付器具に損傷を与える可能 性があ
ります。条件と基準を遵守するために、設置および安全基準を認識している資格をもつ専門家に設置作業を依頼してくださ い。 Focal
は、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証せず、スピーカーの設置は、お客様自身の自己責任でなされるものであ るとします。
したがって、取付金具が外れた場合、スピーカーが落下した場合、スピーカー取付作業による事故が起きた場合、およ び/またはスピー
カーの設置に関連するあらゆる損傷や事故が発生しても、Focalはいかなる責任も負いません。
これらの製品は天井への設置を想定していません。
壁龕の構築
最良の形で壁に設置するには、専用の「壁龕」をつくり、こうしたスペースにUTOPIA CINEMA スピーカーを設置するよ
う推奨いたします。これはきちんと区切られ、安定した環境を整えることで、不要な共鳴を低減し、音をバランスよく
伝達するためです。また、外部要素(衝撃、ほこりなど)からスピーカーを保護し、重量への耐久性も高めます(CINEMA LCRは図5.1 –
CINEMA SUBは図15.1を参照)。
壁龕設置に関するアドバイス:
サイズ:CINEMA LCRまたはCINEMA SUB スピーカーを収めるのに充分な奥行きと幅(垂直材の幅)が壁龕にあるか確認してくだ
さい。
資材:余計な振動を最小限に抑えるために、共鳴しない資材(一枚板の木材、MDFなど)を優先的に使用してください。
ニッチに組み込む場合は、安全基準に従い、各スピーカーの重量に加え、1台あたり90kgの追加荷重に耐えられる構造であることを確認
してください(例:図5.1 / 15.1:スピーカー2台=総重量+180kg)。
壁への固定
UTOPIA CINEMA スピーカー上、そして壁にブラケットの位置を決定してから、固定しなければなりません。ラック(木材、金属、石膏
ボードなど)に適したネジを一辺に3つ使用するよう配慮してください(CINEMA LCRは図6 – CINEMA SUBは図16を参照)。過度の締め
付けは固定ブラケットを破損する恐れがありますのでご注意ください。
スピーカーを重ねて設置
UTOPIA CINEMA スピーカーを重ねて設置する場合は:
製品間で重量を引き受け合う形で、重ねて設置しないでください。固定用具はひとつの製品の重量だけを支えるよう構想されてい
ます。ひとつ目のUTOPIA CINEMA スピーカーを壁に固定し、その上に別のスピーカーを積み重ねることはお勧めできません。ひ
とつ目の製品が床、あるいは壁龕に設置されている場合のみ、積み重ねが可能です。
UTOPIA CINEMA スピーカーが床に設置されている場合、ブラケットは施錠の役割のみを果たし、スピー
カーの重量は支えていません。それゆえ壁に設置するスピーカーを積み重ねることが可能になります。
CINEMA LCRは図5.1 – CINEMA SUBは図15.1を参照。
CINEMA LCR スピーカーを積み重ねる際、最良の音響体験を提案するために、推奨された方向を守ることが不可欠です。サウンドコヒー
レンスを維持するには、各スピーカーのツイーターを整列させてください(図LCR.Aを参照)。
CINEMA SUB スピーカーを積み重ねる際、最良の音響体験を提案するために、推奨された方向を守ることが不可欠です。各スピーカーの
ポートを整列させてください(図SUB.Aを参照)。
CINEMA LCRの中心点
CINEMA LCR スピーカーをひとつ、あるいは複数配置するかに応じて、中心点が異なります。スピーカーを設置する際、これを考慮する
ようにしてください。複数のスピーカーを重ねて設置する場合は、水平であれ垂直であれ、中心点は重ね置きの中央軸上に位置します
background
89
89
UTOPIA CINEMA
取扱説明書
JP
(CINEMA LCRは図LCR.Bを参照)。
CINEMA LCRのセッティング
CINEMA LCR スピーカーの音を様々な設定に応じて最高の形で復元するために、あらゆるセッティングの可能性を参考にしてください(
図7を参照)。スピーカーの方向、キャリブレーションシステム使用の有無、リスニングに特有の条件などに応じて、こうした設定値は
異なります。部屋のどこにCINEMA LCR スピーカーを設置するかで、製品前面のセッティングボードを用いて指向性を調整します(図8
)。
推奨されるセッティング(CINEMA LCRは図9を参照)
1.垂直方向のキャリブレーションシステムで推奨されるセッティング:
• ツイーター = 0dB
• ミッドレンジ = +2dB
• ミッドバス = +2.5dB
• 音の方向 = 0°
2.左右のみの水平方向キャリブレーションシステムで推奨されるセッティング:
• ツイーター = +2.5dB
• ミッドレンジ = +2dB
• ミッドバス = +2.5dB
• 音の方向 = -30°
3.サブウーファーなし、キャリブレーションシステムなしの垂直HIFIリスニングに推奨されるセッティング:
• ツイーター = -3dB
• ミッドレンジ = -1.5dB
• ミッドバス = -2.5dB
• 音の方向 = 0°
4.センターの水平方向キャリブレーションシステムで推奨されるセッティング:
• ツイーター = +2.5dB
• ミッドレンジ = +2dB
• ミッドバス = +2.5dB
• 音の方向 = -30°
5.サウンドスクリーンの裏に設置され、キャリブレーションシステムなしで推奨されるセッティング:
• ツイーター = +2.5dB
• ミッドレンジ = +0dB
• ミッドバス = +0dB
• 音の方向 = 0°
CINEMA LCR/CINEMA SUBシステムの例
図LCR.CからLCR.Gまではリスニングポイントの前でCINEMA LCR スピーカーを設置する際に可能な配置を図解しています。これに
「Sound orientation」の推奨設定値が添えられています。
図SUB.BはCINEMA SUB スピーカーを重ねて、壁の近くに設置する際に可能な配置を図解しています。水平位置の場合、ポートを壁側に
向け、低周波を最大限拡散するよう推奨します。
グリルとロゴ
UTOPIA CINEMA スピーカーを設置する際、スピーカーに直接グリルを固定することが可能です。粘着性のFocalロゴも付属されているた
め、お好みに応じてグリルまたはスピーカーに直接貼ることができます(CINEMA LCRは図10 – CINEMA SUBは図17を参照)。
特別な注意事項
Utopia Cinema スピーカーのメンテナンスは、乾いた布でのほこり取りに限ります。汚れがある場合は、湿らせた布の使用をお勧めしま
す。溶剤、洗剤、アルコール、腐食性製品、スクレーパー、研磨用器具などは絶対に使用しないでください。熱源の近くに置かないよう
にしてください。
保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま
す。お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求
書の原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。
background
رمز خطر الكهرباء. هذا الرمز مخصص لتنبيه
المستخدم لوجود جهد كهربائي مرتفع في الجهاز
يمكن أن يتسبب في حدوث صدمة كهربائية.
تحذير: لمنع أي خطر للصدمة الكهربائية، تجنب
إزالة الغطاء (أو الجزء الخلفي) من الجهاز. لا يتضمن
هذا الجهاز أي أجزاء يمكن للمستخدم صيانتها بنفسه.
لإجراء أعمال الصيانة أو الإصلاح، اتصل بمهني مؤهل.
رمز التحذير. هذا الرمز مصمم لتنبيه المستخدم
إلى وجود تعليمات مهمة مذكورة في دليل المستخدم
وتتعلق بالتعامل مع الجهاز وتشغيله وصيانته.
.تاميلعتلا هذه أرقا .1
.تاميلعتلا هذهب ظفتحا .2
.تاريذحتلا عيمجل هبتنا .3
.تاميلعتلا عمج عبتا .4
.ءاملا نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست  .5
.ةفاج شامق ةعطقب طقف هفظن .6
زاهجلا ب
ِ
ر .ةيوهت تاحتف يأ دست 
.7
.ةعنص
ُ
ملا ةرشلا تاميلعتل ا
ً
قفو
رداصم يأ نم برقلاب زاهجلا بر
ُ
ت  .8
ةئفدتلا تاحتف وأ تادربملا لثم ،ةرارحلل
لمشتو) ىرخا ةزهجا وأ دقاوملا وأ
.ةرارحلا جتنت يتلا (تامخض
ُ
ملا
يتلا تاقفرملا/تاقحلملا طقف مدختسا .9
.ةعنص
ُ
ملا ةرشلا اهددحت
لماحلا وأ ةبرعلا عم طقف زاهجلا مدختسا .10
ةلواطلا وأ دانسلا وأ مئاوقلا يثث لماحلا وأ
عم عاب
ُ
ت وأ ،ةعنصملا ةرشلا اهددحت يتلا
دنع صرحلا
َ
خوت ةبرعلا مادختسا دنع .زاهجلا
اهبقنا بنجتل زاهجلا/ةبرعلا ةعومجم لقن
.كلذ ءارج نم ةباصإ ثودحو
ىلإ ةنايصلا لامعأ عيمج دانسإب مق .11
دنع ةبولطم ةنايصلا .لهؤم ةنايص قيرف
رايتلا كلس فلت لثم ،ةقيرط ةيأب زاهجلا فلت
لئاس يأ باسنا وأ ،سباقلا وأ يئابرهلا
ضرعت وأ ،زاهجلا ىلع ءايشأ يأ طوقس وأ
هليغشت مدع وأ ،ةبوطرلا وأ راطمل زاهجلا
.هطوقس وأ يعيبط لشب
حصا وأ ةنايصلا لامعأ ءارجإ دعب .12
لشب هلمع نم ققحتلل هربتخا ،زاهجلا ىلع
.نمآ
لبق ىندا دحلا ىلع ردصملا طبضا .13
.توصلا ىوتسم ةدايزو تاجتنملا ليصوت
ةدايزب مق ،تاجتنملا عيمج ليصوت دعبو
بسانم ىوتسم ىلإ ا
ً
يجيردت توصلا ىوتسم
.حيرمو
بنجت ،كعمسب رارضا بنجتل .14
تايوتسمب توصلا تاربم ىلإ عامتسا
يدؤي دقف .ةليوط تارتفل ةيلاع توص
ىلإ ةدئاز توص تايوتسمب هايلإ عامتسا
كلذ ببسي دقو مدختسملا ينذأب رارضا
،مئادلا وأ تقؤملا ممصلا) عمسلا يف تشم
ضيرعت يدؤيو .(عمسلا دادتحا ،نينذا نينط
لبيسيد 85 زواجتي توص ىوتسمل كينذأ
رارضا ىلإ تاعاس ةدعل (SPL-LAeq)
.كعمسب مئادلا
ظفتحا ،هتوبع نم جتنملا جارخإ دعب .15
يوطنت دقف .لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب ةوبعلاب
.قانتخا رطخ ىلع
 نيذلا نيمدختسملا ضعب كانه .16
مهلهؤت يتلا ةيفالا ةيلقتساب نوعتمتي
اوضرعتي نأ نود مهدرفمب جتنملا مادختس
صوصخلا هجو ىلع بجيو .رطخلل
ا
ً
ماع 14 نس نود لافطا ىلع فارشا
وأ/و تاقاعا عاونأ ضعبب نيباصملا وأ
.زاهجلا مادختسا دنع مهباحطصإ
تاحتف يف ماسجأ يأ لاخدإ مدع بجي .17
نوم عم سمتت دقف ؛زاهجلا ةيوهت
اهب ثدح
ُ
ت وأ ةيلاعلا ةيتلوفلا تانومنم
ا
ً
روصق
وأ قيرح بوشن يف ببستتو ةرئادلا يف
لئاوس بس مدع بجيو .ةيبره ةمدص
نأ بجي  ،زاهجلا مادختسا دنع .18
ةجرد 95 ةطيحملا ةرارحلا ةجرد زواجتت
.(سويزليس ةجرد 35) تياهنرهف
،فوشملا بهللا رداصم عضو بنجت .19
.زاهجلا نم برقلاب ،ةءاضملا عومشلا لثم
وأ رادج ىلع طقف زاهجلا بيرت بجي .20
زيجت ةعنص
ُ
ملا ةرشلا تنا اذإ فقسلا يف
.كلذ
همادختسا متيل زاهجلا اذه ميمصت مت .21
يف زاهجلا بيرت متي  .ناملا لخاد
.ءارعلا
.كسفنب زاهجلا اذه حصإ لواحت  .22
.رطاخملاب ا
ً
فوفحم زاهجلا حتف نوي دقف
لامعا عيمج ءارج لهؤم ينهمب لصتا
.زاهجلا ىلع
ىلع لوصحلا ةرورضلا يضتقت امدنع .23
يتلا تانوملا طقف مدختسا ،ةليدب تانوم
تاذ تانوملا وأ ةعنص
ُ
ملا ةرشلا اهددحت
جتنملاب ةصاخلا كلتل ةقباطملا ةينفلا تامسلا
ريغ تانوم مادختسا يدؤي ثح .يلصا
تامدص ثودح وأ قئارح بوشن ىلإ ةقفاوتم
.ىرخأ رطاخم وأ ةيئابره
background
91
91
UTOPIA CINEMA
取扱説明書
JP
،ليلدلا حيضوت ىلإ طقف فدهت ةضورعملا روصلا نإف ،رما مزل اذإ .راذنإ قباس نود اهتاجتنمل ةينفلا تافصاوملا ليدعت يف قحلاب FOCAL JMLab ةرش ظفتحت ،ةيميظنتلا وأ ةينوناقلا تارييغتلل رابتعا نيعب ذخاب وأ نيسحتلا فدهب
.عاب
ُ
ملا جتنملاب ةنراقم ا
ً
طيسب ا
ً
فتخا فلتخت نأ نميو
دقف Focal-JMlab ةرش نامض ليهستل
www.focal.com/garantie :تنرتنا ربع كزاهج ليجست نا نمملا نم حبصأ
ً
عئارو ا
ً
يلصأو ا
ً
يقن ا
ً
توص كل مدقن نأ وه ديحولا انفدهو ؛انميق نم يه ةعتملاو زايتماو ةلاصاو راتبا نإ .انملاع يف مب ا
ً
بحرم .كلذ ىلع كرشن نحنو Focal تاجتنم نم ا
ً
جتنم
ِ
وتلل تيرتشا دقل
.
ً
بقتسم هيلإ عوجرلا لجأ نم ةيانعب هب ظافتحا مث ،بيتلا اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،جتنملا اذه ءادأ نم ةلمالا ةدافتسا لجأ نم
ةوبعلا ىوتحم
CINEMA LCR
توصلا ربم •
شامق ءاطغ •
ةثلثم تيبثت اياوز •
ةدعابم لصاوف 4
يغرب 24
عطقلا بلاق •
راعشلا •
ضيورتلا ةرتف
فيتت نأ لجأ نم و نمم ردق لضفأب لمعت ىتح فييتلا نم ةرتف بلطتت ةدقعم ةيينايم رصانع يه Intégration UTOPIA CINEMA ةئف نم تاربملا يف ةمدختسملا توصلا تاربم
توصلا تاربم ليغشتب محصنن ،ةيلمعلا هذه عيرست لجأ نم و .عيباسأ ةدع دتمت نأ نميو اهتهجاوم تمت يتلا فورظلا بسح هذه ضيورتلا ةرتف فلتخت .متئيب يف ةبوطرلاو ةرارحلا فورظ عم
.UTOPIA CINEMA ةئف نم توصلا تاربم ءادأب يل لشب عاتمتسا نم نمتتس ،لما لشب توصلا ربم صئاصخ رقتست نإ ام درجمب .ةطسوتم توص ةدش ىلع ةيلاتتم ةعاس 20 ةدمل
ةدعابم لصاوف
لشلا رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 1 لشلا رظنا ،CINEMA LCR ـل ةبسنلاب – (ةيقفأ وأ ةيسأر تنا اذإ ام بسح) توصلا تاربمل يلفسلا بناجلا ىلع ةدعابملا لصاوف عضو بجي
ً
عم UTOPIA CINEMA ةئف نم توصلا تاربم قاصتلا بنجت حيتت ،ةبارتملا توصلا تاربم ةلاح يفو ،توصلا ربم بيرت درجمب تازازتها عنمت لصاوفلا هذه .11
ليصوتلا
لش رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلابو 2 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب ،يطاغضنا بطقلا وأ Speakon تصوم ربع UTOPIA CINEMA توصلا تاربم ليغشت نمي
،يطاغضنا بطقلا مادختسا ةلاح يف .ةلوهسب كزاهج ليصوت لجأ نم لبالا نم يفالا لوطلا كرت نم دأت .تبالا بيرت دعب إ كب ةصاخلا توصلا تاربم بيرت يف ءدبلا كنمي  .(12
.ةدشللو لوطلل بسانم يضرع عطقم اهبو ةديج ةدوج تاذ تبا رتخا .(-/+) توصلا تاربم باطقأ هاجتا ةاعارم نم نمتت ىتح ةيعجرم ةمع عم لبا مادختساب كحصنن
توصلا م
ِ
خ
َ
ض
ُ
م رايتخا
مخضملا نإف ،ا
ً
دج ا
ً
عفترم توصلا مجح نا اذإ عقاولا يف .تاربملاب رضي ام وه ةردقلا صقن نإف سعلا ىلع لب ،توصلا تاربمب ررضلا قحلت نأ نمي يتلا يه توصلا مخضمل ةدئازلا ةردقلا تسيل
زاربإ لجأ نم يفي امب ةيلاع Intégration UTOPIA CINEMA ةئف نم توصلا تاربم توص حوضوو ةييمانيدلا ةردقلا .ددرتلا يلاع توصلا ربم رمدت دق ةدئاز تاراشإ دلويو ا
ً
عبشم حبصي
.اهعم اهيصوت متيس يتلا توصلا تامخضم بويع و ايازم
تيبثتلا
رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 3 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب ،ةثلثملا تيبثتلا اياوز بيرتل UTOPIA CINEMA توصلا ربم هاجتا بسح تيبثتلا طاقن فلتخمب مزتلا
.(13 لش
حطسم لشب توصلا ربم بيرت نمي .بيرتلاب مئاقلا لماعلل كورتم رما .ةثلثملا تيبثتلا اياوز ىلع ةراتخملا تيبثتلا طاقن بسح UTOPIA CINEMA توصلا ربم بيرت نيوت فلتخي دق
.(14.1 – 14 لش رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 4.1 - 4 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب ،ةيجراخ وأ ةيلخاد ةحازإ عم وأ طئاحلا عم
baffle wall - طئاحلا ىلع حطسم لشب تبث
ُ
م توص ربم / F = Front Mounting
زراب لشب توص ربم / B = Back Mounting
baffle wall - طئاحلا يف ةيمامأ ةحازإ عم تبث
ُ
م توص ربم :F1
(ةيشامق ةيطغأ نودب بيرت) طئاحلا ىلع حطسم قودنصلا :F2
شامق ءاطغ نودب ةيمامأ ةحازإ عم توص ربم وأ baffle wall - رادجلا ىلع ةزراب ةحطسم ةيشامق ةيطغأ :F3
baffle wall / رادجلا لخاد توص ربم :F4
رادجلا نع حطسم زراب لشب توص ربم :B1
ةحازإ عم زراب توص ربم :B2
،CINEMA SUBـل ةبسنلاب – 5 - 4.2 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب ،اهتاعارم بجي يتلا دعاوقلا ضعب كانه نل ،بيرتلا نيسحتل اهديري يتلا عضاوملا رايتخا يف قحلا هل ليمعلا
: .(15 - 14.2 لش رظنا
توصلا ربمب ةثلثملا تيبثتلا ةياز تيبثتل يغارب 6 مادختسا بجي
CINEMA SUB
توصلا ربم •
شامق ءاطغ •
ةثلثم تيبثت اياوز •
ةدعابم لصاوف 4
يغرب 24
عطقلا بلاق •
راعشلا •
background
92
مدختسملا ليلد
92
UTOPIA CINEMA
AR
زاهجلا تيبثتل ةثلثم تيبثت اياوز 4 مادختسا بجي
•ناما ردق ةثلثملا تيبثتلا اياوز نيب ةدعابملا
•.
ً
ايقفأ وأ
ً
ايدومع هبيرت مت ءاوس ،زاهجلا بناوج ىلع ةتبثم ةثلثملا تيبثتلا اياوز نوت نأ بجي
• بجي .فيوجتلا ىلع نزولا رقتسي ثيحب طئاحلا يف "فيوجت" ءانبب نحن .(كلذ ىلإ امو ،ةيندعم نابضق ،ناردجلا) بيرتلا لماحل يينايملا تابثلا نع لوؤسم ليمعلا
.زازتها نم اهعنمل لفق ةثلثملا تيبثتلا اياوز مادختسا
• ةثث عضوو طئاحلا ىلع دحاو زاهج بيرت كنمي  اذل .دحاو زاهج نزو لمحل ممصم لماحلا .اهضعب ىلع ةزهجا نزو ليمحت عم طئاحلا ىلع بيرتلا مدع بجي
.فيوجتلا يف وأ ضرا ىلع لوا زاهجلا عضو دنع طقف نمم اذه .هقوف ىرخأ ةزهجأ
فلت ىلإ طرفملا دشلا يدؤي دق :هبتنا .رتم نتوين 2.5و 2 نيب هب ىصوملا طبرلا مزع حوارتي .ضرغلا اذهل ةوبعلا يف ةقفرملا يغاربلا مدختسا ،توصلا ربم ىلع ةثلثملا تيبثتلا اياوز بيرت دنع
.قودنصلا
طئاحلا يف تيبثتلا
امو دروب نوسبج ،يندعم ،يبشخ) ليهلل ةبسانم نوتو ،ةفاح لل يغارب ةثث مادختسا ىلع صرحا .ليهلا يف هتيبثت يرورضلا نم ،طئاحلا يف UTOPIA CINEMA توصلا ربم جمد درجمب
.ةثلثملا تيبثتلا ةيواز فلت ىلإ طرفملا دشلا يدؤي دق :هبتنا .(15 لش رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 5 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب (كلذ ىلإ
ءانبلاب ةصاخلا ةيراسلا ريياعمو طورشلا يفوتست ىرخا حطسا ىلع وأ فقسلاو ناردجلا يف توصلا تاربم تيبثتو بيرت قرط
فلتتو ةزهجا زتهت نأ نمي ،كلذل ةفاضاب .طورشلا هذهب ةينعملا لماوحلا ىلع ةقبطملاو تبالا ليصوتو ةمسلاو يلخادلا فيظنتلاو
ةرش .ةمسلاو بيرتلا ريياعم ىلع علطمو لهؤم ينهم ةفرعمب بيرتلا تايلمع متت نأ بجي ببسلا اذهلو .اهيلع ةبر
ُ
ملا لماوحلا Focal
ةرش
ُ
دعت و .ليمعلا صخي رمأ توصلا تاربم بيرت ذيفنتو ،نيعم بيرتل وأ لماحلل نامض يأ يطعت  Focal نم لاح يأب ةلوؤسم
.توصلا تاربم بيرتب ا
ً
طبترم نوي عون يأ نم فلت وأ ىرخأ ةجيتن يأ وأ /و ثداح عوقو وأ طوقس وأ كفت ةلاح يف لاوحا
.فقسلا يف بيرتلل ةممصم تسيل تاجتنملا هذه
فيوجتلا ءانب
لشب ددحمو رقتسم راطإ نامضل كلذو .ضرغلا اذهل
ً
اصيصخ ةممصم "فيوجتلا" لثم تاحاسم يف UTOPIA CINEMA توصلا تاربم بيرتب يصون ،طئاحلا يف لثما بيرتلا نامضل
،CINEMA LCR) نزولا لمحت ،(خلإ ،رابغلا ،تامدصلا) ةيجراخلا لماوعلل تاعامسلا ضرعت ليلقت ىلإ ةفاضاب ،نزاوتم لشب توصلا راشتنا ززعيو هيف بوغرملا ريغ نينرلا نم للقي امم ،ديج
.(15.1 لش رظنا ،CINEMA SUB – 5.1 لش رظنا
:فيوجت بيرتل حئاصن
•.CINEMA SUB وأ CINEMA LCR توصلا ربم باعيتس (ةمئاقلا ضرع) نييفا ضرعو قمعب عتمتي فيوجتلا نأ دأت :تاساقملا
•.ةيليفطلا تازازتها ليلقتل (خلإ ،MDF ،بلص بشخ) ةنانر ريغ تاماخ مدختسا لضف
ُ
ي :تاماخلا
غلبت ةيفاضإ ةلومح ،توص ربم ل نزو ىلإ ةفاضاب ،لمحت هنمي ليهلا نأ نم دأتلا بجي ،فيوجت لخاد بيرتلا ةلاح يف
(مج 180 + يلامجا نزولا = توص تاربم 2 :15.1 / 5.1 لش :لاثم) ةمسلا تابلطتمل ا
ً
قفو ،ةدحو لل مج 90
طئاحلا ىلع تيبثتلا
نوسبج ،يندعم ،يبشخ) ليهلل ةبسانم نوتو ،ةفاح لل يغارب ةثث مادختسا ىلع صرحا .اهتيبثت بجي ،طئاحلا ىلع مث UTOPIA CINEMA توصلا ربم ىلع ةثلثملا تيبثتلا ةيواز عضو دعب
.ةثلثملا تيبثتلا ةيواز فلت ىلإ طرفملا دشلا يدؤي دق :هبتنا .(fig.16رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 6 لشرظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب - (كلذ ىلإ امو دروب
اهضعب قوف توصلا تاربم بارت
:اهضعب قوف ةبارتم UTOPIA CINEMA توصلا تاربم تنا اذإ
• UTOPIA CINEMA توص ربم لوأ بيرتب يصون  .دحاو زاهج نزو لمحتل مم
ص
ُ
م لماحلا .اهضعب ىلع ةزهجا نزو ليمحت عم طئاحلا ىلع بيرتلا مدع بجي
.فيوجتلا يف وأ ضرا ىلع لوا زاهجلا عضو دنع طقف نمم اذه .هقوف توصلا تاربم عضوو طئاحلا يف/ىلع
ةثلثملا تيبثتلا اياوز نإف ،ضرا ىلع UTOPIA CINEMA توصلا ربم عضو مت اذإ
.طئاحلا يف/ىلع توصلا تاربم بيرت كلذ دعب نمملا نم .توصلا ربم نزو لمحت و لافقأ طقف لمعت
15.1 لش رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 5.1 لش رظنا ،CINEMA LCR ـل ةبسنلاب
ربم ل يف ددرتلا ةيلاع توصلا تاربم ةاذاحم بجي .ةنمم توص ةبرجت لضفأ نامضل اهب ىصوملا تاهاجتا عابتا يرورضلا نم ،اهضعب قوف CINEMA LCR توصلا تاربم عضو دنع
.(LCR.A لش رظنا) سناجتم توص ىلع لوصحلا نامضل توص
رظنا) توص ربم ل يف ةيوهتلا تاحتف ةاذاحم بجي .ةنمم توص ةبرجت لضفأ نامضل اهب ىصوملا تاهاجتا عابتا يرورضلا نم ،اهضعب قوف CINEMA SUB توصلا تاربم عضو دنع
.(SUB.A لش
CINEMA LCR يتوصلا زرملا
ةدع بيرت مت اذإ .توصلا تاربم بيرت دنع رابتعا يف كلذ ذخأ نم دأت .يتوصلا زرملا عضوم فلتخي دق ،CINEMA LCR توصلا تاربم ةدع وأ دحاو توص ربم عضو ىلع ا
ً
دامتعا
.(LCR.B لش رظنا ،CINEMA LCR) .بارتلل يزرملا روحملا ةاذاحمب نوي يتوصلا زرملا نإف ،ا
ً
يسأر وأ ا
ً
يقفأ امإ ،اهضعب قوف توص تاربم
background
93
مدختسملا ليلد
93
UTOPIA CINEMA
AR
CINEMA LCRطبض
هذه فلتخت .(7 لش رظنا) .ةفلتخملا تادادعا تارايخ ىلإ عوجرلا ىجري ،ةفلتخملا طبضلا عاضوأ عم فيتملا ،CINEMA LCR توصلا ربم نم توصلا ىلع لثما لوصحلا نامضل
توصلا هيجوت طبضا ،ةفرغلا يف CINEMA LCR توصلا ربم عضوم ىلع ا
ً
دامتعا .ةصاخلا عامتسا فورظو ، مأ ةرياعم ماظن مادختسا متي نا اذإ امو ،توصلا تاربم هاجت ا
ً
قفو تادادعا
.(8 لش رظنا) زاهجلا ةمدقم يف دوجوملا طبضلا مادختساب
(9 لش رظنا ،CINEMA LCR) اهب ىصوملا تادادعا
:ةيسأرلا ةرياعملا ماظن عم اهب ىصوملا تادادعا .1
لبيسيد رفص = Tweeter ددرتلا يلاع توصلا ربم •
لبيسيد 2 نم رثأ = Midrange طسوتملا ىدملا •
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Midbass ةطسوتملا ةقبطلا •
ةجرد رفص = يتوصلا هيجوتلا •
:طقف ىرسيلاو ىنميلا نيتانقلل ةيقفا ةرياعملا ماظن عم اهب ىصوملا تادادعا .2
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Tweeter ددرتلا يلاع توصلا ربم •
لبيسيد 2 نم رثأ = Midrange طسوتملا ىدملا •
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Midbass ةطسوتملا ةقبطلا •
ةجرد 30 نم لقأ = يتوصلا هيجوتلا •
:توص مخضم نودب ،hifi ـلل يسأرلا عامتسل ،ةرياعم ماظن نودب اهب ىصوملا تادادعا .3
لبيسيد 3 نم لقأ = Tweeter ددرتلا يلاع توصلا ربم •
لبيسيد 1.5 نم لقأ = Midrange طسوتملا ىدملا •
لبيسيد 2.5 نم لقأ = Midbass ةطسوتملا ةقبطلا •
ةجرد رفص = يتوصلا هيجوتلا •
:نيتيزرملا نيتانقلل ةيقفا ةرياعملا ماظن عم اهب ىصوملا تادادعا .4
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Tweeter ددرتلا يلاع توصلا ربم •
لبيسيد 2 نم رثأ = Midrange طسوتملا ىدملا •
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Midbass ةطسوتملا ةقبطلا •
ةجرد 30 نم لقأ = يتوصلا هيجوتلا •
:توصلا روبعب حمست ةشاش فلخو ةرياعم ماظن نودب اهب ىصوملا تادادعا .5
لبيسيد 2.5 نم رثأ = Tweeter ددرتلا يلاع توصلا ربم •
لبيسيد رفص رثأ = Midrange طسوتملا ىدملا •
لبيسيد رفص نم رثأ = Midbass ةطسوتملا ةقبطلا •
ةجرد رفص = يتوصلا هيجوتلا •
CINEMA LCR / CINEMA SUB ةمظن ةلثمأ
Sound توصلا هاجتا" دادعإ طبضل تايصوتب ةبوحصم لاشا هذه .عامتسا عضوم مامأ CINEMA LCR توصلا ربم بيرتل ةفلتخملا قرطلا LCR.G ىلإ LCR.C لاشا حضوت
."orientation
رادجلا بناج وحن ةيوهتلا ةحتف هيجوتب ىصوي ،يقفا عضولا يف .طئاحلا نم ةبرقم ىلعو رخآ ربم قوف هعضو دنع CINEMA SUB توصلا ربم بيرتل ةفلتخم ا
ً
قرط SUB.B لشلا حضوي
.ةضفخنملا تاددرتلل لثما راشتنا نامضل
راعشلاو شامقلا ءاطغلا
ربم ىلع وأ شامقلا ءاطغلا ىلع هعضو نمي يذلاو ،قص Focal راعش ا
ً
ضيأ رفوتي ام .توصلا ربم ىلع ةرشابم شامق ءاطغ بيرت نمي ،UTOPIA CINEMA توص ربم بيرت دنع
.(.17 رظنا ،CINEMA SUB ـل ةبسنلاب – 10 لش رظنا ،CINEMA LCR) ـل ةبسنلاب .كب ةصاخلا بيرتلا تيضفت بسح ةرشابم توصلا
ةصاخ تاطايتحا
.طقف ةللبم شامق ةعطق مادختساب يصون ،ربملا ىلع عقب كانه تنا اذإ .ةفاج شامق ةعطق مادختساب رابغلا ةلازإ ىلع Utopia Cinema توصلا تاربم ةنايص رصتقت
ةرارح ردصم نم برقلاب هعضو بنجت .توصلا ربم حطس فيظنتل ةداحلا تاودا وأ طشاملا وأ ،ةطشالا وأ لآتلل ةببسملا داوملا وأ لوحلا وأ تافظنملا وأ تابيذملا ا
ً
دبأ مدختست 
نامضلا طورش
كدلب يفف . Focal تاربمل يمسرلا عزوملا هحنمي نامضب ةلومشم Focal نم توصلا تاربم
ةروتاف هيف تر
ِ
دص
ُ
أ يذلا دلبلا يف يراسلا ينوناقلا نامضلا بجومب حن
ُ
م ام لقا ىلع لمشيل نامضلا دتمي .نامضلاب ةقلعتملا ليصافتلا عيمجب كعزوم كدوزي
.ةيلصا ءارشلا
background
94
UTOPIA CINEMA
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin
d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-
ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront
recycler le produit en toute sécurité.
EN
Correct disposal of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household waste.
To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or
contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.
Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer
la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de
forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.
A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo
delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto
in totale sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a
reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução
e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do
produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego
na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić
recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać
z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
background
95
UTOPIA CINEMA
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе
с бытовым мусором. В Tобразом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того
чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья либо
обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для организации повторной
переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze
te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan
het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada
på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-
rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,
eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen
hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket
vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu
materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļno-
došanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši
pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev
povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogočite ponov-
no uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na
voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo
možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím
opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
background
96
UTOPIA CINEMA
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία,
παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pa-
vojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį
medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir
surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom z
domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie, zabezpečte ich náležitú re-
cykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite
na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok
kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks
keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-
sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-
missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertööt-
lusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på
ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.
background
background
background
background
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
SCLC - 10/06/2025 - v1 - CODO3153
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.

Specifications

Focal CINEMA LCR Questions and Answers

Questions and Answers