Vevor ER-006 Hydraulic Scissor Hoist Kit 8T High Capacity Lift System for Dump Trailers and Trucks

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ER-006 8T photo

User Manual

This is the main product document for model ER-006 8T.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DUMP TRAILER HYDRAULIC HOIST KIT
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might
benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
DUMP TRAILER
HYDRAULIC HOIST KIT
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR
reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or
software updates on our product.
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
This manual covers proper hoist installation, hydraulic connections, wiring and service of
the Dump Trailer Hydraulic hoists.
NOTICE: READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL ANY
COMPONENT CONTAINED IN THE HOIST KIT.
This manual should be kept at all times with the trailer, jack, hoist or other equipment or device(s) with
which this Dump Trailer Hydraulic product is used or installed.
NOTE: Installation of Dump Trailer Hydraulic products on your truck or trailer or other equipment may
void or affect the truck or trailer.
LIMITS OF LIABILITY
Should the product fail, the sole recourse is repair or replacement, as described in the preceding
paragraphs. Dump Trailer Hydraulic is not liable to any party for direct, indirect or consequential
damage(s) resulting from failure of the product. Under no circumstances will Dump Trailer Hydraulic
be responsible for lost profit, lost savings, damage to other equipment, rental or replacement costs, or
other incidental or consequential damages arising from use or inability to use the product. Damages, if
any, recoverable against Dump Trailer Hydraulic shall under no circumstances exceed the current list
price of the product excluding tax, shipping and handling charges.
By using the product, user accepts all terms stated herein. Dump Trailer Hydraulic reserves
the right to make improvements to any model or product without notice.
SAFETY FIRST
IT IS YOUR DUTY AND RESPONSIBILITY TO COMPLETELY READ THROUGH AND
UNDERSTAND THIS MANUAL AND ALL OTHER MATERIALS PROVIDED WITH Dump Trailer
Hydraulic PRODUCT(S)(INCLUDING MATERIALS PROVIDED BY THIRD PARTY
MANUFACTURERS) BEFORE ATTEMPTING ANY INSTALLATION OR OPERATION OF Dump
Trailer Hydraulic OR THIRD PARTY PRODUCT(S) SUPPLIED BY PREMIUM SUPPLY. IF AT ANY
TIME YOU HAVE QUESTIONS ABOUT THE INSTALLATION OR OPERATION OF Dump Trailer
Hydraulic OR Dump Trailer Hydraulic SUPPLIED PRODUCT(S) OR ABOUT THE CONTENTS OF
background
- 3 -
THIS MANUAL, CONTACT Dump Trailer Hydraulic BEFORE PROCEEDING WITH THE
CONTEMPLATED.
INSTALLATION OR OPERATION. Dump Trailer Hydraulic IS NOT RESPONSIBLE FOR
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY OR DEATH THAT MAY OCCUR FOR
YOUR FAILURE TO COMPLY WITH THESE REQUIREMENTS.
This symbol is used to call attention to instructions concerning personal safety. Be sure to
observe and follow these instructions. Take time to read thoroughly and to be careful!
A brief description of signal words that are used in this manual follows:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in
property damage, death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in
property damage, death or serious injury and includes hazards that are exposed when guards are
removed.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in
property damage or minor or moderate person injury including death. It is also used to alert against
unsafe practices.
SAFETY SIGN LOCATIONS
Installing or operating this equipment without first understanding proper installation and operation
procedures could lead to serious property damage, personal injury or even death. Always read and
fully understand all installation and operation manuals before installing or operating this equipment.
Contact Dump Trailer Hydraulic with any questions. Read all safety signs on the trailer and those
included with or stated in this manual. Keep these signs clean and replace any lost, damaged or
destroyed signs.
background
- 4 -
SAFETY PRECAUTIONS
Installing or operating this hoist without first understanding proper installation and operation
procedures could lead to serious injury or death. Always read and fully understand all installation and
operation manuals before installing or operating this equipment. Contact Dump Trailer Hydraulic with
any questions.
Overloading a trailer could cause vehicle or trailer component damage resulting in
injury or death. NEVER exceed the gross vehicle weight (GVW) or gross axle weight (GAW) rating of
the trailer or your vehicle.
Damage to brake lines during manufacturing and installation of the hoist, as well as
installing any hardware (bolts, nuts, brackets) in a way that they may rub and damage the brake
system, could lead to brake failure. This can cause an accident that could cause injury or death.
ALWAYS take adequate steps to prevent brake system damage during installation of the hoist, and
take precaution to ensure that installed equipment does not interfere with brake system.
Malfunctioning equipment could cause property damage, injury or death. ALWAYS
have faulty equipment repaired before continuing use. Consult the trailer manufacturer if required.
Welding, oxy-fuel cutting, or grinding could cause fuel to ignite. This could lead to injury
or death. ALWAYS take adequate steps to avoid the ignition of fuel from fuel tanks when welding,
oxy-fuel cutting, and/or grinding during installation. Heat from the vehicles exhaust system could
cause hydraulic component failure. This could lead to a fire that can lead to injury or death. ALWAYS
install equipment in locations where the exhaust system heat will not damage any components critical
to operation.
Part 080031
Locate as shown
Part 080012B
Locate in an easy to read
location here and on
opposite frame
background
- 5 -
PARAMETER LIST
ER-006(8T)
ER-006(10T)
8T ( 17600lbs )
10T ( 22000lbs )
10-14ft
12-16ft
≥200A
≥200A
Double
Double
DC 12V
DC 12V
8 Quart
10 Quart
1.6 KW
1.6 KW
2600 RPM
2600 RPM
16~20 MPa
16~20 MPa
2.1 mL/r
2.1 mL/r
Plastic
Plastic
Black
Black
PART LIST
When unpacking this product, ensure the parts listed below are included and carefully inspect for any
damage that may have occurred during transit. Do not attempt to assemble or use the product if any
part is missing or damaged.
PART NAME
PICTURE
QT
Y
PART NAME
PICTURE
QTY
Hoist Assembly
(include support
plate )
1
Hydraulic Fittings
2
Hydraulic
Power Unit
1
Battery Cables
1
Safety Arm
1
Hinge (Styles
Vary)
2
Safety Arm Cup
1
Safety Arm
Storage Bracket
1
Rubber Battery
Strap
1
Hydraulic Hose
Between HPU
and Cylinder
2
Hydraulic
Fittings
2
Locking Collars
2
background
- 6 -
SAFETY ARM INSTALLATION AND USE
Always support an unloaded body with the safety arm. The safety arm is meant to
support the weight of an unloaded body only.
Being under a raised body could result in serious injury or death should the body
unexpectedly descend. Never position yourself or allow others to position themselves under a loaded
body. Always support an unloaded body with the supplied safety arm. NEVER use the safety arm on a
loaded body.
Safety Arm Use:
1. Raise trailer body to sufficient height and shut off hydraulic power to hoist.
2. Grasp safety arm and rotate into the up/vertical position.
3. Once vertical position is accomplished, push arm down into the support bracket at base of arm.
4. SLOWLY lower the hoist and body until the cup contacts the vertical facing arm.
5. Reverse the above procedure to place arm back in its hanger for transport (be sure to lower hoist to
full down position upon placing arm back in hanger).
Maximum Unloaded Tilt Body Weight in Pounds Using One Safety Arm
Trailer tilt body length in feet
Distance between rear hinge and safety arm in inches
8
10
12
14
16
18
20
50
3854
3083
2569
2202
1927
1713
1542
60
4625
3700
3083
2643
2313
2056
1850
70
5396
4317
3597
3083
2698
2398
2158
80
6167
4933
4111
3524
3083
2741
2467
90
6938
5550
4625
3964
3469
3083
2775
100
6167
5139
4405
3854
3426
3083
110
6783
5653
4845
4240
3769
3392
120
7400
6167
5286
4625
4111
3700
130
6681
5726
5010
4454
4008
140
7194
6167
5396
4796
4317
150
6607
5781
5139
4625
160
7048
6167
5481
4933
170
6552
5824
5242
180
6938
6167
5550
190
7323
6509
5858
200
6852
6167
210
7194
6475
220
6783
230
7092
background
- 7 -
background
- 8 -
HINGE INSTALLATION
Mount hinge so pad of
hinge is level with trailer
frame.
Center hinge on support
and weld hinge to support
at all contact surfaces.
Small Hinge
background
- 1 -
HOIST LOCATION ON TRAILER
Hoist Model
Dimension A
ER-006(8T)
38”
ER-006(10T)
46”
background
- 1 -
HOIST MOUNTING DIMENSIONS
Hoist Model
A
ER-006(8T)
7”
ER-006(10T)
7”
background
- 2 -
HOIST AND HINGE GREASE POINTS
Lubricate the joint with EP3 grease every 6 months
background
- 1 -
SINGLE AND DUAL ACTING HYD. POWER UNIT INSTALLATION
If included with the kit, mount HPU (hydraulic power unit) in a weather tight enclosure on the trailer.
See additional instructions supplied with the HPU for mounting, electrical, wireless remote and
hydraulic fluid requirements.
Hydraulic components that are not provided by Dump Trailer Hydraulic and are used
in the hydraulic circuit that are incompatible with Dump Trailer Hydraulic components may cause
damage to, or failure or malfunction of, the direct push cylinder or other components of the Dump
Trailer Hydraulic product(s). Such damage,failure or malfunction may cause property damage,
personal injury or even death, It is the purchaser’s responsibility to verify the compatibility of
components not provided by Dump Trailer Hydraulic.
Connecting the jack to a hydraulic system with more pressure (PSI) or flow (GPM)
than is recommended by Dump Trailer Hydraulic could cause the jack to fail during operation. Such
failure could cause property damage, personal injury, or even death. Ensure that you have pressure
that does not exceed tolerances and limits stated for your Dump Trailer Hydraulic
product(s)/component(s), and that there is no restriction or issue concerning flow before operation.
Consult Dump Trailer Hydraulic if you are
unsure about the limits, capacities and/or tolerances of your hydraulic system.
Adjusting the hydraulic pressure to exceed the recommended limits or setting could
cause the jack to fail during operation. Such failure could cause property damage, personal injury, or
death. Pressure should ONLY be adjusted by a trained and qualified technician or mechanic, and
should never exceed stated limits or settings of components used.
Hydraulic System Pre-Operation
The hydraulic system supplied by Dump Trailer Hydraulic consists of components (pump, valves,
reservoir, hoses, cylinder, etc.) that are designed to be compatible with each other.
All Dump Trailer Hydraulic’s liability will be voided if determined by Dump Trailer Hydraulic that
substituted hydraulic components (i.e., hydraulic components not provided by Dump Trailer Hydraulic
as part of the kit) were used and such components were incompatible with components of the kit
provided by Dump Trailer Hydraulic. Hydraulic parameters are shown below. These are listed as a
general guide to ensure proper compatibility (when using other hydraulic components). If you have
any questions about component compatibility, please contact Dump Trailer Hydraulic before
installation, use or maintenance.
Maximum Working Pressure---3200 PSI
Hydraulic Port Type--SAE#6
background
DUAL ACTING HPU CONNECTIONS
Maximum Hydraulic Flow Rate
2 GPM
Port
Maximum Pressure For “Raising” Portion of Cycle
3200 PSI
A
Maximum Pressure For “Lowering” portion of Cycle
1500 PSI
B
TYPICAL BATTERY HOOKUP
Shorting of the electrical system brought about by installation, servicing or repairing
battery related connection and electrical components can cause sparks, ignition of combustible
material and/or fire which in turn can lead to property damage, personal injury or death. ALWAYS
disconnect the battery prior to installing, servicing, or repairing power unit.
Mount battery in a weather tight enclosure on the trailer.
The battery power must be sufficient, current of 200A and voltage to match the machine.
This vehicle hydraulic pump is an S3 working system, not continuous operation, 30 seconds to
start, 270 seconds to stop, the maximum working time of 180 seconds, intermittent 360 seconds
continuous working time is too long, will cause motor short circuit or damage.
When the hydraulic power unit produced by our Company leaves the factory, the system pressure
has been set. If changes are needed, users can adjust the system pressure by themselves through a
background
pressure regulator knob according to the actual situation, but it cannot exceed the nominal pressure
(18 MPa) of the system.
Check the connection of the motor and electromagnetic valve carefully, and it is strictly forbidden
to make a virtual connection.
The hydraulic power unit should use anti-wear hydraulic oil with a kinematic viscosity of
22-46mm2/s (50°C). ISO VG46 is recommended when the oil temperature is below 50°C, while ISO
VG68 is recommended when the oil temperature is above 50°C. The added oil should be filtered by a
filter with a filtration accuracy of 30um. The oil volume should be 80% of the effective capacity of the
oil tank. The oil temperature is usually between -10~80°C, and low-temperature hydraulic oil should
be used for extremely cold areas, such as ISO VG32. These measures can effectively prolong the
service life of the hydraulic system and hydraulic components, and improve the stability and reliability
of the hydraulic power unit.
During the first installation and debugging, pay attention to keeping the oil level inside the oil tank,
and after a working cycle, the oil tank should be filled, but it cannot be overfilled.
The motor terminal box should be waterproof and moisture-proof. When connecting for the first
time, inching the motor to carefully check the direction of the motor. From the rear end of the motor,
the rotation direction is counterclockwise. It is absolutely forbidden to reverse the rotation of the motor
and idle without oil.
The hydraulic oil must be filtered when the oil tank is filled, with a filtering accuracy of no less than
25µm.
The power unit cannot filter out impurities inside the hydraulic cylinder. Therefore, the inside of the
hydraulic cylinder must be clean to avoid the failure of the valve. The tubing must also be clean.
background
ER-006(8T) DUMP TRAILER HYDRAULIC HOIST KIT DIMENSIONS AND CAPACITY
Maximum Dump Angle ±
M
45°
73”
50°
66”
background
ER-006(8T)DUMP TRAILER HYDRAULIC HOIST KIT CONVERSION CLASS A
IMPORTANT: Because of variations in application, the data contained in these tables is
provided as a general guide only.
ER-006(8T)Dump Trailer Hydraulic Hoist Kit Capacity (Tons)
“A”
Body
(Feet)
“B”
Overhang
(Inches)
Dump Angle (Degrees)
45°
50°
10
12
9.7
8.8
10
18
11.1
10.0
10
24
12.9
11.7
12
12
7.7
7.0
12
18
8.6
7.8
12
24
9.7
8.8
14
12
6.5
5.8
14
18
7.0
6.4
14
24
7.8
7.0
Capacities are based on the following:
1. Water level non-diminishing load.
2. The vertical height between the rear hinge pivot and the floor is no less than 3 inches.
3. The hydraulic relief pressure set at 3,200 psi.
background
ER-006(10T) DUMP TRAILER HYDRAULIC HOIST KIT DIMENSIONS AND CAPACITY
Maximum Dump Angle ±
M
45°
97”
50°
88”
background
ER-00610TDUMP TRAILER HYDRAULIC HOIST KIT CONVERSION CLASS A
IMPORTANT: Because of variations in application, the data contained in these tables is
provided as a general guide only.
ER-006(10T)Dump Trailer Hydraulic Hoist Kit Capacity (Tons)
“A”
Body
(Feet)
“B”
Overhang
(Inches)
Dump Angle (Degrees)
45°
50°
12
12
10.3
9.3
12
18
11.4
10.4
12
24
12.9
11.7
14
12
8.6
7.8
14
18
9.3
8.5
14
24
10.3
9.3
16
12
7.3
6.7
16
18
7.9
7.2
16
24
8.6
7.8
Capacities are based on the following:
1. Water level non-diminishing load.
2. The vertical height between the rear hinge pivot and the floor is no less than 3 inches.
3. The hydraulic relief pressure set at 3,200 psi.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:ER006(8T)/ER006(10T)
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'uneestimationdeséconomies
quevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutesles
catégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
KITDELEVAGEHYDRAULIQUEPOURREMORQUEÀBENNEBASCULANTE
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORse
réserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:ER006(8T)/ER006(10T)
REMORQUEÀBENNEBASCULANTE
KITDEPALANSHYDRAULIQUES
1
Machine Translated by Google
background
LASÉCURITÉAVANTTOUT
2
annulerouaffecterlecamionoularemorque.
AVIS:LISEZCEMANUELENTIÈREMENTAVANTDETENTERD'INSTALLERUNQUELCONQUE
dommagesrésultantd'unedéfaillanceduproduit.Enaucuncas,DumpTrailerHydraulic
Enutilisantleproduit,l'utilisateuracceptetouslestermesénoncésici.Réserveshydrauliquesdelaremorqueàbennebasculante
paragraphes.DumpTrailerHydraulicn'estpasresponsableenversaucunepartiedesdommagesdirects,indirectsouconsécutifs
lespalanshydrauliquespourremorquesàbennebasculante.
ILESTDEVOTREDEVOIRETDEVOTRERESPONSABILITÉDELIREENTIÈREMENTET
COMPRENEZCEMANUELETTOUSLESAUTRESDOCUMENTSFOURNISAVEClaremorqueàbennebasculante
(FABRICANTS)AVANTDETENTERTOUTEINSTALLATIONOUUTILISATIONDEDump
Cemanueldoitêtreconservéàtoutmomentaveclaremorque,lecric,lepalanoutoutautreéquipementoudispositifavec
autresdommagesaccessoiresouconsécutifsrésultantdel'utilisationoudel'impossibilitéd'utiliserleproduit.Lesdommages,si
êtreresponsabledelapertedeprofit,delaperted'économies,desdommagescausésàd'autreséquipements,descoûtsdelocationouderemplacement,ou
COMPOSANTCONTENUDANSLEKITDEPALAN.
PRODUIT(S)hydraulique(s)(YCOMPRISLESMATÉRIAUXFOURNISPARDESTIERS)
prixduproduithorstaxes,horsfraisdeportetdemanutention.
REMARQUE:L'installationdeproduitshydrauliquespourremorquesàbennebasculantesurvotrecamion,votreremorqueoutoutautreéquipementpeut
TEMPSQUEVOUSAVEZDESQUESTIONSSURL'INSTALLATIONOULEFONCTIONNEMENTDELARemorqueàbennebasculante
pourlequelceproduithydrauliquepourremorqueàbennebasculanteestutiliséouinstallé.
tout,recouvrablecontreDumpTrailerHydraulicnedoitenaucuncasdépasserlalisteactuelle
Cemanuelcouvrel'installationcorrectedupalan,lesconnexionshydrauliques,lecâblageetl'entretiende
Encasdedéfaillanceduproduit,leseulrecoursestlaréparationouleremplacement,commedécritcidessus.
RemorquehydrauliqueOUPRODUIT(S)TIERSFOURNISPARPREMIUMSUPPLY.LECASÉCHÉANT
ledroitd'apporterdesaméliorationsàtoutmodèleouproduitsanspréavis.
→LIMITESDERESPONSABILITÉ
HydrauliqueOURemorqueàbennebasculanteHydrauliquePRODUIT(S)FOURNI(S)OUÀPROPOSDUCONTENUDE
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google
background
EMPLACEMENTSDESPANNEAUXDESÉCURITÉ
Voiciunebrèvedescriptiondesmotsclésutilisésdanscemanuel:
Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,entraînera
dommagesmatériels,décèsoublessuresgraves.
dommagesmatériels,décèsoublessuresgravesetcomprendlesdangersquisontexposéslorsquelesprotectionssontretirées.
Cesymboleestutilisépourattirerl'attentionsurlesinstructionsconcernantlasécuritépersonnelle.Assurezvousde
Respectezetsuivezcesinstructions.Prenezletempsdelireattentivementetsoyezprudent!
INSTALLATIONOUFONCTIONNEMENT.DumpTrailerHydraulicN'ESTPASRESPONSABLEDESDOMMAGESMATÉRIELSOU
DESBLESSURESCORPORELLESOUDELAMORTPOUVANTSURVENIRENRAISONDEVOTRENONRESPECTDECES
EXIGENCES.
CEMANUEL,CONTACTEZDumpTrailerHydraulicAVANTDEPROCÉDERAUXTRAVAUXENVISAGÉS.
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'estpasévitée,PEUTentraîner
dommagesmatérielsoublessurescorporelleslégèresoumodérées,ycomprislamort.Ilestégalementutilisépouralertercontredes
pratiquesdangereuses.
ContactezDumpTrailerHydraulicpourtoutequestion.Liseztouslespanneauxdesécuritésurlaremorqueetceuxinclusou
mentionnésdanscemanuel.Gardezcespanneauxpropresetremplaceztoutpanneauperdu,endommagéoudétruit.
L'installationoul'utilisationdecetéquipementsansavoiraupréalablecomprislesprocéduresd'installationetd'utilisationappropriées
peutentraînerdegravesdommagesmatériels,desblessurescorporelles,voirelamort.Liseztoujoursetcomprenezparfaitementtous
lesmanuelsd'installationetd'utilisationavantd'installeroud'utilisercetéquipement.
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'estpasévitée,POURRAITentraîner
3
Machine Translated by Google
background
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
L'installationoul'utilisationdecepalansansavoiraupréalablecomprislesprocéduresd'installationetd'utilisationappropriées
peutentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.Liseztoujoursetcomprenezparfaitementtouslesmanuelsd'installationetd'utilisationavant
d'installeroud'utilisercetéquipement.ContactezDumpTrailerHydraulicpour
desquestions.Lasurcharged'uneremorquepeutendommagerlevéhiculeoulescomposantsdelaremorque,cequipeutentraîner
blessuresoudécès.NEDÉPASSEZJAMAISlepoidsbrutduvéhicule(GVW)oulepoidsbrutsuressieu(GAW)dela
remorqueoudevotrevéhicule.
Dommagesauxconduitesdefreinpendantlafabricationetl'installationdupalan,ainsique
Placezledansunendroitfacile
àlireicietsurlecadre
opposé
Localisercommeindiqué
Pièce080031
Pièce080012B
L'installationdetoutmatériel(boulons,écrous,supports)demanièreàcequ'ilfrotteetendommagelesystèmedefreinagepeutentraîner
unedéfaillancedesfreins.Celapeutprovoquerunaccidentpouvantentraînerdesblessuresoulamort.
PrenezTOUJOURSlesmesuresadéquatespouréviterd’endommagerlesystèmedefreinagelorsdel’installationdupalanetveillezàceque
l’équipementinstallén’interfèrepasaveclesystèmedefreinage.
oulamort.PrenezTOUJOURSlesmesuresadéquatespouréviterl'inflammationducarburantdesréservoirsdecarburantlorsdusoudage,
del'oxycoupageet/oudumeulagependantl'installation.Lachaleurdusystèmed'échappementduvéhiculepeutprovoquerunedéfaillance
descomposantshydrauliques.Celapeutprovoquerunincendiepouvantentraînerdesblessuresoulamort.InstallezTOUJOURSl'équipement
dansdesendroitsoùlachaleurdusystèmed'échappementn'endommageraaucuncomposantessentielaufonctionnement.
Unéquipementdéfectueuxpeutentraînerdesdommagesmatériels,desblessuresoulamort.FaitesTOUJOURS
réparerl'équipementdéfectueuxavantdecontinueràl'utiliser.Consultezlefabricantdelaremorquesinécessaire.
Lesoudage,l'oxycoupageoulemeulagepeuventprovoquerl'inflammationducarburant,cequipeutentraînerdesblessures.
4
Machine Translated by Google
background
2
Noir
NOMDELAPIÈCE
ER006(8T)
12VCC
Couleur
Brasdesécurité
Hydraulique
Batterieencaoutchouc
Tension
Qté
Plastique
1
unepièceestmanquanteouendommagée.
1
Double
16à20MPa
2
Tuyauhydraulique
12à16pieds
Pression
Raccordshydrauliques
2600tr/min
Longueurdelacarrosseriebasculantedelaremorque
2
IMAGE
Supportderangement
10pintes
8T(17600lb)
Unitédepuissance
Sangle
Capacitéduréservoir
Ensembledepalan
Noir
Brassarddesécurité
Charnière(Styles
1
12VCC
2,1mL/r
QT
Modèle
≥200A
EntreHPU
Trafic
2
16à20MPa
Courantdescâblesdebatterie
NOMDELAPIÈCE
Brasdesécurité
1,6kW
Lorsdudéballagedeceproduit,assurezvousquelespiècesrépertoriéescidessoussontinclusesetinspectezsoigneusementtout
1
10à14pieds
Hydraulique
(inclurelesupport
1
ER006(10T)
Pouvoir
8pintes
Varier)
Colliersdeverrouillage
Plastique
ET
Capacitédecharge
Double
etcylindre
Matériauduréservoir
1
2,1mL/r
Action
IMAGE
2
dommagesquiauraientpusurvenirpendantletransport.N'essayezpasd'assembleroud'utiliserleproduitsi
Câblesdebatterie
≥200A
2600tr/min
Accessoires
plaque)
1
10T(22000lb)
Vitessederotation
1,6kW
LISTEDESPIÈCES
LISTEDESPARAMÈTRES
5
Machine Translated by Google
background
Poidscorporelmaximalàvideenlivresavecunbrasdesécurité
Distancebentrelesarrièresetlesbrasdesécuritéenpouces
3854
4240
4625
7194
Lefaitdesetrouversousuncorpssurélevépeutentraînerdesblessuresgraves,voirelamort,silecorpstombe.
12
2569
3083
3392
6552
6938
7323
160
1850
4008
5858
100
110
120
4933
Utilisationdubrasdesécurité:
3083
3524
3964
6852
7194
5396
6167
6938
2775
4796
5139
4.AbaissezLENTEMENTlepalanetlecorpsjusqu'àcequelacoupelleentreencontactaveclebrasvertical.
18
1713
2056
5726
5824
6167
6509
3597
4111
4625
3700
descendredemanièreinattendue.Nevousplacezjamaisetnepermettezjamaisàd'autresdeseplacersousunecharge.
7048
2398
2741
3083
140
150
Longueurdelacarrosseriebasculantedelaremorqueenpieds
6167
170
180
190
1.Soulevezlacarrosseriedelaremorqueàunehauteursuffisanteetcoupezl'alimentationhydrauliquedupalan.
2698
3083
3469
130
Souteneztoujoursuncorpsnonchargéaveclebrasdesécurité.Lebrasdesécuritéestdestinéà
4317
4933
5550
230
3426
3769
4111
4317
5.Inversezlaprocédurecidessuspourreplacerlebrasdanssonsupportpourletransport(assurezvousd'abaisserlepalanpour
20
5010
5242
5139
5653
6167
50
60
6167
corps.Souteneztoujoursuncorpsnonchargéaveclebrasdesécuritéfourni.N'utilisezJAMAISlebrasdesécuritésurun
6167
6607
6475
10143083220237002643
2158
2.Saisissezlebrasdesécuritéetfaiteslepivoterenpositionhaute/verticale.
200
210
220
4405
4845
5286
6681
supporteruniquementlepoidsd'uncorpsnonchargé.
6167
6783
7400
7092
3083
4625
positioncomplètementabaisséeenreplaçantlebrasdanslecintre).
1542
4454
5550
70
80
90
5481
corpschargé.
16
1927
2313
5396
5781
6783
83854
4625
2467
3.Unefoislapositionverticaleatteinte,poussezlebrasverslebasdanslesupportàlabasedubras.
INSTALLATIONETUTILISATIONDUBRASDESÉCURITÉ
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
cadre.
Charnièrecentralesursupport
lacharnièreestauniveaudelaremorque
Montezlacharnièredemanièreàcequeletamponde
etsouderlacharnièrepoursoutenir
surtouteslessurfacesdecontact.
Petitecharnière
INSTALLATIONDELACHARNIÈRE
8
Machine Translated by Google
background
ER006(8T)
ER006(10T)
DimensionAModèledepalan
38”
46”
EMPLACEMENTDUPONTSURLAREMORQUE
1
Machine Translated by Google
background
ER006(8T)7”
PalansmodèleA
ER006(10T)7”
DIMENSIONSDEMONTAGEDUPALAN
1
Machine Translated by Google
background
LubrifierlejointavecdelagraisseEP3tousles6mois
POINTSDEGRAISSAGEDUPALANETDELACHARNIÈRE
2
Machine Translated by Google
background
Connexionducricàunsystèmehydrauliqueavecplusdepression(PSI)oudedébit(GPM)
ConsultezlesinstructionssupplémentairesfourniesavecleHPUpourlemontage,l'électricité,latélécommandesansfilet
unedéfaillancepourraitentraînerdesdommagesmatériels,desblessurescorporellesoumêmelamort.Assurezvousd'avoirdelapression
Pressiondeservicemaximale3200PSI
ComposantshydrauliquesquinesontpasfournisparDumpTrailerHydraulicetquisontutilisés
produit(s)/composant(s),etqu'iln'yaaucunerestrictionouproblèmeconcernantledébitavantl'opération.
TouteresponsabilitédeDumpTrailerHydraulicseraannuléesiDumpTrailerHydraulicdétermineque
dommages,pannesoudysfonctionnementsduvérindepousséedirecteoud'autrescomposantsdelabennebasculante
Vousn'êtespassûrdeslimites,descapacitéset/oudestolérancesdevotresystèmehydraulique.
(danslecadredukit)ontétéutilisésetcescomposantsétaientincompatiblesaveclescomposantsdukit
Siinclusdanslekit,montezleHPU(groupehydraulique)dansunboîtierétanchesurlaremorque.
quecequiestrecommandéparDumpTrailerHydraulicpourraitprovoquerunedéfaillanceducricpendantlefonctionnement.
nedoitjamaisdépasserleslimitesoulesparamètresindiquésdescomposantsutilisés.
composantsnonfournisparDumpTrailerHydraulic.
provoquerunedéfaillanceducricpendantlefonctionnement.Unetelledéfaillancepourraitentraînerdesdommagesmatériels,desblessurescorporellesou
guidegénéralpourassurerunebonnecompatibilité(lorsdel'utilisationd'autrescomposantshydrauliques).Sivousavez
besoinsenfluideshydrauliques.
quinedépassepaslestolérancesetleslimitesindiquéespourvotreremorqueàbennebasculantehydraulique
LesystèmehydrauliquefourniparDumpTrailerHydraulicsecomposedecomposants(pompe,vannes,réservoir,tuyaux,cylindre,etc.)
conçuspourêtrecompatibleslesunsaveclesautres.
installation,utilisationouentretien.
TypedeporthydrauliqueSAE#6
danslecircuithydrauliquequisontincompatiblesaveclescomposantshydrauliquesdelaremorqueàbennebasculantepeuventprovoquer
composantshydrauliquessubstitués(c'estàdiredescomposantshydrauliquesnonfournisparDumpTrailerHydraulic
ConsultezDumpTrailerHydraulicsivousêtes
Produit(s)hydraulique(s)deremorque.Detelsdommages,pannesoudysfonctionnementspeuvententraînerdesdommagesmatériels,
desblessurescorporellesoumêmelamort.Ilincombeàl'acheteurdevérifierlacompatibilitédes
Leréglagedelapressionhydrauliquepourdépasserleslimitesouleréglagerecommandéspourrait
fourniparDumpTrailerHydraulic.Lesparamètreshydrauliquessontindiquéscidessous.Ceuxcisontrépertoriéssousformede
mort.Lapressionnedoitêtrerégléequeparuntechnicienouunmécanicienforméetqualifié,et
Pourtoutequestionconcernantlacompatibilitédescomposants,veuillezcontacterDumpTrailerHydraulicavant
Préopérationdusystèmehydraulique
INSTALLATIOND'UNGROUPEHYDRAULIQUEÀSIMPLEETDOUBLEEFFET
1
Machine Translated by Google
background
Pressionmaximalepourlapartie«Abaissement»ducycle1500PSIB
Port
Courtcircuitdusystèmeélectriqueprovoquéparl'installation,l'entretienoularéparation
Lesconnexionsliéesàlabatterieetlescomposantsélectriquespeuventprovoquerdesétincelles,l'inflammationdecombustibles
Pressionmaximalepourlapartie«ascendante»ducycle
3200psiA
2GPM
Débithydrauliquemaximal
débranchezlabatterieavantd'installer,d'entretenirouderéparerleblocd'alimentation.
Montezlabatteriedansunboîtierétanchesurlaremorque.La
puissancedelabatteriedoitêtresuffisante,lecourantde200Aetlatensiondoiventcorrespondreàlamachine.
CettepompehydrauliquedevéhiculeestunsystèmedefonctionnementS3,pasdefonctionnementcontinu,30secondesà
Siletempsdefonctionnementcontinuesttroplong,celaentraînerauncourtcircuitoudes
dommagesaumoteur.Lorsquel'unitéd'énergiehydrauliqueproduiteparnotresociétéquittel'usine,lapressiondusystème
matérielet/ouincendiequiàsontourpeutentraînerdesdommagesmatériels,desblessurescorporellesoulamort.
aétédéfini.Sidesmodificationssontnécessaires,lesutilisateurspeuventajustereuxmêmeslapressiondusystèmeviaun
démarrage,270secondespourarrêter,tempsdetravailmaximumde180secondes,intermittent360secondes
CONNEXIONSHPUÀDOUBLEEFFET
CONNEXIONDEBATTERIETYPIQUE
Machine Translated by Google
background
réservoird'huile.Latempératuredel'huileestgénéralementcompriseentre10et80°Cetl'huilehydrauliqueàbassetempératuredoit
Levérinhydrauliquedoitêtreproprepouréviterladéfaillancedelavanne.Latuyauteriedoitégalementêtrepropre.
filtreavecuneprécisiondefiltrationde30um.Levolumed'huiledoitêtrede80%delacapacitéeffectivedu
L'huilehydrauliquedoitêtrefiltréelorsqueleréservoird'huileestrempli,avecuneprécisiondefiltraged'aumoins
25µm.
Legroupemotopropulseurnepeutpasfiltrerlesimpuretésàl'intérieurduvérinhydraulique.Parconséquent,l'intérieurdu
VG68estrecommandélorsquelatempératuredel'huileestsupérieureà50°C.L'huileajoutéedoitêtrefiltréeparun
2246mm2/s(50°C).L'ISOVG46estrecommandélorsquelatempératuredel'huileestinférieureà50°C,tandisquel'ISO
ettournerauralentisanshuile.
pourétabliruneconnexionvirtuelle.
L'unitédepuissancehydrauliquedoitutiliserunehuilehydrauliqueantiusureavecuneviscositécinématiquede
lesensderotationestdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Ilestabsolumentinterditd'inverserlarotationdumoteur
(18MPa)dusystème.Vérifiez
soigneusementlaconnexiondumoteuretdelavanneélectromagnétique,etileststrictementinterdit
temps,enfaisanttournerlemoteurpetitàpetitpourvérifiersoigneusementladirectiondumoteur.Depuisl'extrémitéarrièredumoteur,
boutonrégulateurdepressionenfonctiondelasituationréelle,maisilnepeutpasdépasserlapressionnominale
duréedeviedusystèmehydrauliqueetdescomposantshydrauliques,etaméliorerlastabilitéetlafiabilité
del'unitédepuissancehydraulique.
Lorsdelapremièreinstallationetdudébogage,veillezàmaintenirleniveaud'huileàl'intérieurduréservoird'huile,etaprèsuncycle
detravail,leréservoird'huiledoitêtrerempli,maisilnedoitpasêtretroprempli.Laboîteàbornesdu
moteurdoitêtreétancheetrésistanteàl'humidité.Lorsdelapremièreconnexion
êtreutilisépourleszonesextrêmementfroides,commeISOVG32.Cesmesurespeuventprolongerefficacement
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONSETCAPACITÉDUKITDELEVAGEHYDRAULIQUEPOURREMORQUEÀBENNEBASCULANTEER006(8T)
M
73”
45°
Anglededéversementmaximal±
50° 66”
Machine Translated by Google
background
KITDECONVERSIONDEPALIERHYDRAULIQUEPOURREMORQUEÀBENNEBASCULANTEER006(8T)CLASSEA
Corps
fourniàtitreindicatifuniquement.
45°
7.0
7.8
«B»
11.1
8.8
Lescapacitéssontbaséessurlesélémentssuivants:
Surplomb
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
2.Lahauteurverticaleentrelepivotdelacharnièrearrièreetlesoln’estpasinférieureà3pouces.
IMPORTANT:Enraisondesvariationsd'application,lesdonnéescontenuesdanscestableauxsont
(Pieds)
11.7
"UN"
8.8
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
KitdelevagehydrauliquepourremorqueàbennebasculanteER006(8T)Capacité(tonnes)
9.7
7.8
24
7.0
Anglededéversement(degrés)
5.8
50°
1.Chargenondécroissanteduniveaud'eau.
(Pouces)
12
18
24
12
18
24
12
18
3.Lapressiondedéchargehydrauliqueestrégléeà3200psi.
10.0
14
Machine Translated by Google
background
M
97”45°
Anglededéversementmaximal±
50° 88”
DIMENSIONSETCAPACITÉDUKITDELEVAGEHYDRAULIQUEPOURREMORQUEÀBENNEBASCULANTEER006(10T)
Machine Translated by Google
background
KITDECONVERSIONDEPALIERHYDRAULIQUEPOURREMORQUEÀBENNEBASCULANTEER006(10T)CLASSEA
(Pieds)
fourniàtitreindicatifuniquement.
50°
9.3
12
7.8
«B»
Anglededéversement(degrés)
11.7
14
16
16
16
(Pouces)
12
18
7.8
1.Chargenondécroissanteduniveaud'eau.
IMPORTANT:Enraisondesvariationsd'application,lesdonnéescontenuesdanscestableauxsont
45°
10,3
11,4
24
Corps
14
9.3
3.Lapressiondedéchargehydrauliqueestrégléeà3200psi.
KitdelevagehydrauliquepourremorqueàbennebasculanteER006(10T)Capacité(tonnes)
10.4
12.9
7.2
18
24
12
18
24
Surplomb
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
12
12
Lescapacitéssontbaséessurlesélémentssuivants:
"UN"
12
8.5
2.Lahauteurverticaleentrelepivotdelacharnièrearrièreetlesoln’estpasinférieureà3pouces.
14
6.7
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie
beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
HYDRAULISCHES HEBESATZ FÜR KIPPANHÄNGER
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
KIPPANHÄNGER
HYDRAULISCHES HEBEKIT
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie-
oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
die hydraulischen Hebezeuge des Kippanhängers.
Absätze. Dump Trailer Hydraulic haftet gegenüber keiner Partei für direkte, indirekte oder Folgeschäden
das Recht, ohne Vorankündigung Verbesserungen an jedem Modell oder Produkt vorzunehmen.
ES IST IHRE PFLICHT UND VERANTWORTUNG, ALLES DURCHZULESEN UND
HINWEIS: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG, BEVOR SIE VERSUCHEN,
Schäden, die durch einen Ausfall des Produkts entstehen. Unter keinen Umständen haftet Dump Trailer Hydraulic
VERSTEHEN SIE DIESES HANDBUCH UND ALLE ANDEREN MATERIALIEN, DIE MIT DEM KIPPANHÄNGER GELIEFERT WERDEN
für entgangenen Gewinn, entgangene Einsparungen, Schäden an anderen Geräten, Miet- oder Ersatzkosten oder
Hydraulische PRODUKTE (EINSCHLIESSLICH VON DRITTANBIETERN BEREITGESTELLTER MATERIALIEN)
IM HEBESATZ ENTHALTENE KOMPONENTE.
HERSTELLER) VOR DEM VERSUCHEN EINER INSTALLATION ODER EINES BETRIEBS VON Dump
Dieses Handbuch sollte immer zusammen mit dem Anhänger, dem Wagenheber, dem Hebezeug oder anderen Geräten oder Vorrichtungen aufbewahrt werden, mit
andere Neben- oder Folgeschäden, die sich aus der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung des Produkts ergeben. Schäden, wenn
in denen dieses Hydraulikprodukt für Kippanhänger verwendet oder installiert wird.
alle, erstattungsfähigen Kosten gegenüber Dump Trailer Hydraulic überschreiten unter keinen Umständen die aktuelle Liste
Anhängerhydraulik ODER DRITTANBIETERPRODUKTE, DIE VON PREMIUM SUPPLY GELIEFERT WERDEN.
HINWEIS: Der Einbau von Kippanhänger-Hydraulikprodukten in Ihren LKW, Anhänger oder andere Geräte kann
Preis des Produkts ohne Steuern, Versand- und Bearbeitungsgebühren.
WENN SIE FRAGEN ZUR INSTALLATION ODER ZUM BETRIEB VON Dump Trailer haben
ÿ HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
den LKW oder Anhänger ungültig machen oder beeinträchtigen.
Durch die Nutzung des Produkts akzeptiert der Benutzer alle hierin genannten Bedingungen. Dump Trailer Hydraulic Reserven
Hydraulik ODER Dump Trailer Hydraulik GELIEFERTE PRODUKTE ODER ÜBER DEN INHALT VON
Dieses Handbuch behandelt die ordnungsgemäße Installation des Hebezeugs, die hydraulischen Anschlüsse, die Verkabelung und die Wartung des
Sollte das Produkt ausfallen, ist die einzige Lösung die Reparatur oder der Ersatz, wie in den vorangegangenen
SICHERHEIT GEHT VOR
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Standorte der Sicherheitszeichen
Es folgt eine kurze Beschreibung der in diesem Handbuch verwendeten Signalwörter:
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Folgendem führen WIRD:
Sachschäden, Tod oder schwere Verletzungen.
Sachschäden, Tod oder schwere Verletzungen und umfasst Gefahren, die auftreten, wenn Schutzvorrichtungen entfernt werden.
Dieses Symbol wird verwendet, um auf Anweisungen zur persönlichen Sicherheit aufmerksam zu machen.
Beachten und befolgen Sie diese Hinweise. Nehmen Sie sich Zeit, sie gründlich durchzulesen und seien Sie vorsichtig!
INSTALLATION ODER BETRIEB. Dump Trailer Hydraulic ist nicht verantwortlich für Sachschäden oder Verletzungen oder
Todesfälle, die aufgrund der Nichteinhaltung dieser Anforderungen auftreten können.
DIESES HANDBUCH, KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDEN VON Dump Trailer Hydraulic, BEVOR SIE MIT DEN VORGESEHENEN
ARBEITEN FORTFAHREN.
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Folgendem führen KANN:
Sachschäden oder leichte oder mittelschwere Verletzungen, einschließlich Tod. Es wird auch verwendet, um vor unsicheren Praktiken zu warnen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Dump Trailer Hydraulic. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise am Anhänger und die in diesem Handbuch
enthaltenen oder angegebenen Hinweise. Halten Sie diese Hinweise sauber und ersetzen Sie verloren gegangene, beschädigte oder zerstörte
Hinweise.
Die Installation oder Bedienung dieses Geräts ohne vorheriges Verständnis der korrekten Installations- und Bedienungsverfahren kann zu
schweren Sachschäden, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Lesen Sie vor der Installation oder Bedienung dieses Geräts stets alle
Installations- und Bedienungshandbücher und stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben.
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Folgendem führen KÖNNTE:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die Installation oder Bedienung dieses Hebezeugs ohne vorheriges Verständnis der richtigen Installations- und
Bedienungsverfahren kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Lesen Sie vor der Installation oder Bedienung dieses Geräts
immer alle Installations- und Bedienungshandbücher und verstehen Sie sie vollständig. Kontaktieren Sie Dump Trailer Hydraulic mit
Bei Fragen.Das Überladen eines Anhängers kann zu Schäden am Fahrzeug oder an den Anhängerkomponenten führen.
Verletzungen oder Tod. Überschreiten Sie NIEMALS das zulässige Gesamtgewicht (GVW) oder die zulässige Achslast (GAW) des
Anhängers oder Ihres Fahrzeugs.
Beschädigungen der Bremsleitungen bei der Herstellung und Montage des Hebezeuges sowie
Platzieren Sie es an einer gut lesbaren
Stelle hier und auf dem
gegenüberliegenden Rahmen
Lokalisieren Sie wie gezeigt
Teil 080031
Teil 080012B
Wenn Sie Teile (Schrauben, Muttern, Halterungen) so montieren, dass sie reiben und das Bremssystem beschädigen, kann dies zu
einem Bremsversagen führen. Dies kann zu einem Unfall mit möglichen Verletzungen oder zum Tod führen.
Treffen Sie bei der Installation des Hebezeugs IMMER geeignete Maßnahmen, um eine Beschädigung des Bremssystems zu verhindern,
und stellen Sie sicher, dass die installierte Ausrüstung das Bremssystem nicht beeinträchtigt.
Fehlfunktionen der Ausrüstung können Sachschäden, Verletzungen oder den Tod verursachen. Lassen Sie
defekte Ausrüstung IMMER reparieren, bevor Sie sie weiter verwenden. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anhängerhersteller.
oder Tod. Treffen Sie beim Schweißen, Brennschneiden und/oder Schleifen während der Installation IMMER geeignete Maßnahmen,
um die Entzündung von Kraftstoff aus Kraftstofftanks zu verhindern. Die Hitze des Fahrzeugauspuffsystems kann zum Ausfall
hydraulischer Komponenten führen. Dies kann zu einem Brand führen, der zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Installieren Sie
Geräte IMMER an Orten, an denen die Hitze des Abgassystems keine betriebskritischen Komponenten beschädigt.
Beim Schweißen, Brennschneiden oder Schleifen kann sich der Kraftstoff entzünden. Dies kann zu Verletzungen führen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Stellen Sie beim Auspacken des Produkts sicher, dass die unten aufgeführten Teile enthalten sind, und überprüfen Sie sorgfältig, ob
Schwarz
Reservoirkapazität
Hebezeugmontage
1
Sicherheitsarmschale
Gleichstrom 12 V
2,1 ml/U
QT
Scharnier (Stile
1
ÿ200A
Modell
2600 U/min
Anhänger Planenaufbau Länge
BILD
Aufbewahrungshalterung
2
8T (17.600 Pfund)
10 Quart
Antriebseinheit
Gurt
1
Doppelt
16 bis 20 MPa
Teil fehlt oder ist beschädigt.
1
2
12-16 Fuß
Druck
Hydraulikarmaturen
Hydraulikschlauch
Schwarz
TEILNAME
Sicherheitsarm
2
ER-006(8T)
Gleichstrom 12 V
Farbe
Hydraulisch
Gummibatterie
Plastik
Stromspannung
Menge
ÿ200A
Schäden, die während des Transports entstanden sein können. Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden, wenn
2600 U/min
Batteriekabel
Armaturen
10T (22.000 Pfund)
Rotationsgeschwindigkeit
Platte )
1
1,6 KW
Tragfähigkeit
Doppelt
Behältermaterial
1
und Zylinder
2,1 ml/r
BILD
Aktion
2
Hydraulisch
ER-006(10T)
Leistung
(einschließlich Unterstützung
1
8 Quart
Plastik
UND
Variieren)
Verschlussringe
Verkehr
2
Zwischen HPU
16 bis 20 MPa
Stromstärke der Batteriekabel
TEILNAME
Sicherheitsarm
10-14 Fuß
1,6 KW
PARAMETERLISTE
TEILELISTE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Maximales unbelastetes Kippkörpergewicht in Pfund bei Verwendung eines Sicherheitsarms
50
60
Länge der Anhängerkippkarosserie in Fuß
2398
2741
3083
140
150
6167
6167
1. Heben Sie den Anhänger auf eine ausreichende Höhe an und schalten Sie die Hydraulikzufuhr zum Anheben ab.
2698
3083
3469
130
170
180
190
4317
4933
5550
Stützen Sie einen unbelasteten Körper immer mit dem Sicherheitsarm. Der Sicherheitsarm dient dazu,
4. Senken Sie den Hebezug und den Körper LANGSAM ab, bis die Schale den vertikalen Arm berührt.
18
1713
2056
5726
5824
6167
6509
unerwartet absteigen. Stellen Sie sich niemals selbst oder andere unter eine beladene
3597
4111
4625
3700
7048
5858
Verwendung des Sicherheitsarms:
3083
3524
3964
100
110
120
4933
5396
6167
6938
2775
4796
5139
6852
7194
3854
4240
4625
7194
6552
6938
7323
Der Aufenthalt unter einem angehobenen Körper kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, wenn der Körper
12
2569
3083
160
3392
1850
4008
belasteter Körper.
70
80
90
16
1927
2313
5481
8
3854 4625
2467
5396
5781
6783
3. Sobald die vertikale Position erreicht ist, drücken Sie den Arm nach unten in die Stützhalterung an der Armbasis.
kann nur das Gewicht eines unbelasteten Körpers tragen.
6167
6783
7400
3083
4625
7092
vollständig abgesenkte Position, wenn der Arm wieder in den Aufhänger gesteckt wird).
1542
4454
5550
10 14 3083 2202 3700 2643
6167
6607
2158
6475
2. Sicherheitsarm greifen und in die obere/vertikale Position drehen.
4405
4845
5286
6681
200
210
220
3426
3769
4111
4317
230
5. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch, um den Arm für den Transport wieder in die Halterung zu legen (achten Sie darauf, den Hebezug abzusenken, um
20
5010
5242
Stützen Sie einen unbelasteten Körper immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsarm ab. Verwenden Sie den Sicherheitsarm NIEMALS an einem
5139
5653
6167
SICHERHEITSARM INSTALLATION UND VERWENDUNG
Der Abstand zwischen dem hinteren Scharnier und dem Sicherheitsarm liegt in der Mitte
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
rahmen.
Scharnier mittig auf der Stütze
Scharnier ist auf gleicher Höhe mit Anhänger
Scharnier so montieren, dass
und Scharnier an Stütze schweißen
an allen Kontaktflächen.
Kleines Scharnier
SCHARNIERINSTALLATION
- 8 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T)
ER-006(10T)
Abmessung AHebezeugmodell
38”
46”
POSITION DES HEBEZEUGS AUF DEM ANHÄNGER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Abmessungen für die Befestigung des Hebezeugs
ER-006(10T) 7"
Hebezeug Modell A
ER-006(8T) 7"
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SCHMIERPUNKTE FÜR HEBE- UND SCHARNIERSYSTEME
Schmieren Sie das Gelenk alle 6 Monate mit EP3-Fett
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Hydrauliksystem vor Inbetriebnahme
EINBAU EINES EINFACH- UND DOPPELTWIRKENDEN HYDRAULIKANTRIEBS
Hydraulikkomponenten, die nicht von Dump Trailer Hydraulic geliefert werden und verwendet werden
Anhängerhydraulikprodukt(e). Solche Schäden, Ausfälle oder Fehlfunktionen können Sachschäden, Verletzungen oder sogar den
Tod verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Käufers, die Kompatibilität von
Das Überschreiten der empfohlenen Grenzwerte oder Einstellungen beim Hydraulikdruck kann zu
bereitgestellt von Dump Trailer Hydraulic. Hydraulikparameter sind unten aufgeführt. Diese sind als
Tod. Der Druck sollte NUR von einem ausgebildeten und qualifizierten Techniker oder Mechaniker eingestellt werden, und
Bei Fragen zur Kompatibilität der Komponenten wenden Sie sich bitte an Dump Trailer Hydraulic, bevor Sie
Anschließen des Wagenhebers an ein Hydrauliksystem mit höherem Druck (PSI) oder Durchfluss (GPM)
Anforderungen an die Hydraulikflüssigkeit.
die die Toleranzen und Grenzwerte für Ihren Dump Trailer Hydraulic nicht überschreitet
Das von Dump Trailer Hydraulic gelieferte Hydrauliksystem besteht aus Komponenten (Pumpe, Ventile, Behälter, Schläuche, Zylinder
usw.), die aufeinander abgestimmt sind.
Hydraulikanschlusstyp SAE Nr. 6
Installation, Verwendung oder Wartung.
ersetzte Hydraulikkomponenten (d. h. Hydraulikkomponenten, die nicht von Dump Trailer Hydraulic geliefert werden)
im Hydraulikkreislauf, die nicht mit den Hydraulikkomponenten des Kippanhängers kompatibel sind, können zu
Wenden Sie sich an Dump Trailer Hydraulic, wenn Sie
Beschädigung, Ausfall oder Fehlfunktion des Direktschubzylinders oder anderer Komponenten des Dump
Sie sind sich über die Grenzen, Kapazitäten und/oder Toleranzen Ihres Hydrauliksystems nicht sicher.
sollten die angegebenen Grenzwerte oder Einstellungen der verwendeten Komponenten niemals überschreiten.
als Teil des Kits) verwendet wurden und diese Komponenten mit den Komponenten des Kits nicht kompatibel waren
Sofern im Kit enthalten, montieren Sie das HPU (Hydraulikaggregat) in einem wetterfesten Gehäuse auf dem Anhänger.
als von Dump Trailer Hydraulic empfohlen, kann zu einem Ausfall des Wagenhebers während des Betriebs führen.
Komponenten, die nicht von Dump Trailer Hydraulic bereitgestellt werden.
kann zu einem Ausfall des Wagenhebers während des Betriebs führen. Ein solcher Ausfall kann zu Sachschäden, Verletzungen oder
allgemeine Anleitung zur Gewährleistung der Kompatibilität (bei Verwendung anderer Hydraulikkomponenten). Wenn Sie
Weitere Anweisungen zur Montage, Elektrik, drahtlosen Fernbedienung und
Ein Ausfall kann Sachschäden, Verletzungen oder sogar den Tod verursachen. Stellen Sie sicher, dass Sie Druck haben
Maximaler Arbeitsdruck: 3200 PSI
Produkt(e)/Komponente(n) und dass vor dem Betrieb keine Einschränkungen oder Probleme hinsichtlich des Durchflusses vorliegen.
Die Haftung von Dump Trailer Hydraulic erlischt, wenn Dump Trailer Hydraulic feststellt, dass
Machine Translated by Google
background
DOPPELT WIRKENDE HPU-ANSCHLÜSSE
TYPISCHER BATTERIEANSCHLUSS
Maximaler Druck für den „Absenk“-Teil des Zyklus 1500 PSI B
Hafen
Kurzschluss des elektrischen Systems durch Installation, Wartung oder Reparatur
Batteriebezogene Anschlüsse und elektrische Komponenten können Funken verursachen, die Entzündung von brennbaren
Maximaler Druck für den „Anhebungs“-Teil des Zyklus
3200 PSI A
2 GPM
Maximaler Hydraulikdurchfluss
Material und/oder Feuer, was wiederum zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Montieren Sie die Batterie in einem wetterfesten Gehäuse auf dem
Anhänger. ÿ Die Batterieleistung muss ausreichend sein, Stromstärke 200 A und Spannung passend zur Maschine.
ÿ Diese Fahrzeughydraulikpumpe ist ein S3-Arbeitssystem, kein Dauerbetrieb, 30 Sekunden bis
Start, 270 Sekunden bis zum Stoppen, die maximale Arbeitszeit von 180 Sekunden, intermittierende 360 Sekunden
Eine zu lange Dauer der Betriebszeit kann zu einem Kurzschluss oder einer Beschädigung des
Motors führen. ÿ Wenn das von unserem Unternehmen hergestellte Hydraulikaggregat das Werk verlässt, ist der Systemdruck
Trennen Sie die Batterie vor der Installation, Wartung oder Reparatur des Netzteils.
eingestellt wurde. Wenn Änderungen erforderlich sind, können Benutzer den Systemdruck selbst über eine
Machine Translated by Google
background
um eine virtuelle Verbindung
herzustellen. ÿ Das Hydraulikaggregat sollte ein verschleißfestes Hydrauliköl mit einer kinematischen Viskosität von
Die Drehrichtung ist gegen den Uhrzeigersinn. Es ist absolut verboten, die Drehrichtung des Motors umzukehren
22-46mm2/s (50°C). ISO VG46 wird empfohlen, wenn die Öltemperatur unter 50°C liegt, während ISO
und im Leerlauf ohne Öl.
ÿ Das Hydrauliköl muss beim Befüllen des Öltanks gefiltert werden, mit einer Filtergenauigkeit von mindestens
VG68 wird empfohlen, wenn die Öltemperatur über 50°C liegt. Das hinzugefügte Öl sollte durch ein
Filter mit einer Filtergenauigkeit von 30um. Das Ölvolumen sollte 80% der effektiven Kapazität des
25µm.
ÿ Das Aggregat kann Verunreinigungen im Inneren des Hydraulikzylinders nicht herausfiltern. Daher ist das Innere des
Öltank. Die Öltemperatur liegt normalerweise zwischen -10 und 80 °C, und Niedertemperatur-Hydrauliköl sollte
Der Hydraulikzylinder muss sauber sein, um einen Ausfall des Ventils zu vermeiden. Auch die Schläuche müssen sauber sein.
für extrem kalte Gebiete verwendet werden, wie ISO VG32. Diese Maßnahmen können die
Druckreglerknopf entsprechend der tatsächlichen Situation, aber er kann den Nenndruck nicht überschreiten
des Hydraulikaggregats. ÿ Achten
Sie bei der ersten Installation und Fehlerbehebung darauf, dass der Ölstand im Öltank konstant bleibt. Nach einem Arbeitszyklus
sollte der Öltank gefüllt sein, er darf jedoch nicht überfüllt werden. ÿ Der Motorklemmenkasten sollte
wasserdicht und feuchtigkeitsbeständig sein. Beim ersten Anschluss
Lebensdauer des Hydrauliksystems und der Hydraulikkomponenten sowie Verbesserung der Stabilität und Zuverlässigkeit
(18 MPa) des Systems. ÿ
Überprüfen Sie den Anschluss des Motors und des elektromagnetischen Ventils sorgfältig. Es ist strengstens verboten
Zeit, den Motor langsam zu bewegen, um die Richtung des Motors sorgfältig zu überprüfen. Vom hinteren Ende des Motors aus
Machine Translated by Google
background
M
73”
45°
Maximaler Auskippwinkel ±
50° 66”
ER-006 (8T) HYDRAULISCHES HEBEKIT FÜR KIPPANHÄNGER ABMESSUNGEN UND KAPAZITÄT
Machine Translated by Google
background
"B"
(Zoll)
12
18
24
12
18
24
12
18
3. Der hydraulische Entlastungsdruck ist auf 3.200 psi eingestellt.
10,0
14
ER-006 (8T) Kippanhänger Hydraulikhebezeug Umbausatz Klasse A
Körper
ER-006 (8 t) Hydraulisches Hebezeug für Kippanhänger, Tragkraft (Tonnen)
9.7
7.8
7,0
24
5.8
1. Wasserstand nicht abnehmende Belastung.
Kippwinkel (Grad)
50°
2. Die vertikale Höhe zwischen dem hinteren Scharnierzapfen und dem Boden beträgt mindestens 3 Zoll.
Überhang
10
10
10
12
12
12
14
14
11.7
6.4
WICHTIG: Aufgrund unterschiedlicher Anwendungsbereiche sind die in diesen Tabellen enthaltenen Daten
(Füße)
"A"
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
8,8
dient nur als allgemeine Richtlinie.
45°
7,0
7.8
11.1
8,8
Die Kapazitäten basieren auf Folgendem:
Machine Translated by Google
background
M
97”45°
Maximaler Auskippwinkel ±
50° 88”
ER-006 (10 t) Hydraulikhebezeug für Kippanhänger Abmessungen und Tragkraft
Machine Translated by Google
background
"B""A"
12
8,5
2. Die vertikale Höhe zwischen dem hinteren Scharnierzapfen und dem Boden beträgt mindestens 3 Zoll.
14
6.7
ER-006 (10T) KIPPANHÄNGER HYDRAULISCHES HEBEKIT UMRÜSTUNGSKLASSE A
(Füße)
ER-006 (10 t) Hydraulisches Hebezeug für Kippanhänger, Tragkraft (Tonnen)
10.4
12.9
18
24
12
18
24
7.2
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
Die Kapazitäten basieren auf Folgendem:
Überhang
12
12
1. Wasserstand nicht abnehmende Belastung.
(Zoll)
12
18
24
7.8
WICHTIG: Aufgrund unterschiedlicher Anwendungsbereiche sind die in diesen Tabellen enthaltenen Daten
45°
10,3
11,4
Körper
9.3
14
3. Der hydraulische Entlastungsdruck ist auf 3.200 psi eingestellt.
dient nur als allgemeine Richtlinie.
50°
9,3
12
7.8
Kippwinkel (Grad)
11.7
14
16
16
16
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KIT DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO PER RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che
potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire
tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MODELLO: ER-006(8T) / ER-006(10T)
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di
utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: ER-006(8T) / ER-006(10T)
KIT DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO
RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
COMPONENTE CONTENUTO NEL KIT DI PARANCO.
essere responsabile per mancati profitti, mancati risparmi, danni ad altre apparecchiature, costi di noleggio o sostituzione, o
PRODOTTI IDRAULICI (COMPRESI MATERIALI FORNITI DA TERZE PARTI)
Il presente manuale deve essere conservato in ogni momento insieme al rimorchio, al cricco, al paranco o ad altre attrezzature o dispositivi con
altri danni incidentali o consequenziali derivanti dall'uso o dall'impossibilità di utilizzare il prodotto. I danni, se
PRODUTTORI) PRIMA DI TENTARE QUALSIASI INSTALLAZIONE O FUNZIONAMENTO DI Dump
i paranchi idraulici per rimorchi ribaltabili.
paragrafi. Dump Trailer Hydraulic non è responsabile nei confronti di alcuna parte per danni diretti, indiretti o consequenziali
È TUO DOVERE E RESPONSABILITÀ LEGGERE COMPLETAMENTE E
AVVISO: LEGGERE TUTTO QUESTO MANUALE PRIMA DI TENTARE DI INSTALLARE QUALSIASI
danni derivanti dal guasto del prodotto. In nessun caso Dump Trailer Hydraulic
invalidare o compromettere il funzionamento del camion o del rimorchio.
Utilizzando il prodotto, l'utente accetta tutti i termini qui indicati. Riserve idrauliche del rimorchio ribaltabile
COMPRENDERE QUESTO MANUALE E TUTTI GLI ALTRI MATERIALI FORNITI CON il rimorchio ribaltabile
ÿ LIMITI DI RESPONSABILITÀ
il diritto di apportare miglioramenti a qualsiasi modello o prodotto senza preavviso.
Rimorchio idraulico o ribaltabile Prodotto/i idraulico/i fornito/i o sul contenuto di
Questo manuale riguarda la corretta installazione dell'argano, i collegamenti idraulici, il cablaggio e la manutenzione di
In caso di guasto del prodotto, l'unica soluzione è la riparazione o la sostituzione, come descritto nel punto precedente.
in cui questo prodotto idraulico per rimorchi ribaltabili viene utilizzato o installato.
qualsiasi, recuperabile contro Dump Trailer Hydraulic non dovrà in nessun caso superare l'elenco corrente
Rimorchio idraulico O PRODOTTO(I) DI TERZE PARTI FORNITO(I) DA PREMIUM SUPPLY. SE IN QUALSIASI CASO
NOTA: l'installazione di prodotti idraulici per rimorchi ribaltabili sul tuo camion o rimorchio o altre attrezzature potrebbe
prezzo del prodotto escluse tasse, spese di spedizione e gestione.
TEMPO HAI DOMANDE SULL'INSTALLAZIONE O IL FUNZIONAMENTO DEL Dump Trailer
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
POSIZIONE DEI SEGNALI DI SICUREZZA
Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocherà
danni alla proprietà, morte o lesioni gravi.
Di seguito una breve descrizione delle parole chiave utilizzate nel presente manuale:
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE causare
Questo simbolo è utilizzato per richiamare l'attenzione sulle istruzioni relative alla sicurezza personale. Assicurarsi di
osserva e segui queste istruzioni. Prenditi il tempo di leggere attentamente e di stare attento!
INSTALLAZIONE O FUNZIONAMENTO. Dump Trailer Hydraulic NON È RESPONSABILE PER DANNI ALLA PROPRIETÀ O LESIONI
PERSONALI O MORTE CHE POTREBBERO VERIFICARSI PER LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTI REQUISITI.
QUESTO MANUALE, CONTATTARE Dump Trailer Hydraulic PRIMA DI PROCEDERE CON QUANTO PREVISTO.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE provocare
L'installazione o l'utilizzo di questa apparecchiatura senza prima comprendere le corrette procedure di installazione e
funzionamento potrebbe causare gravi danni alla proprietà, lesioni personali o persino la morte. Leggere sempre e comprendere
appieno tutti i manuali di installazione e funzionamento prima di installare o utilizzare questa apparecchiatura.
Contattare Dump Trailer Hydraulic per qualsiasi domanda. Leggere tutti i segnali di sicurezza sul rimorchio e quelli inclusi o
indicati in questo manuale. Mantenere puliti questi segnali e sostituire quelli persi, danneggiati o distrutti.
danni alla proprietà, morte o lesioni gravi e comprende i pericoli a cui si è esposti quando le protezioni vengono rimosse.
danni alla proprietà o lesioni personali di lieve o moderata entità, inclusa la morte. Viene anche utilizzato per mettere in guardia
contro pratiche non sicure.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
L'installazione o l'utilizzo di questo paranco senza prima aver compreso le corrette procedure di installazione e funzionamento
potrebbe causare gravi lesioni o morte. Leggere sempre e comprendere appieno tutti i manuali di installazione e funzionamento prima di
installare o utilizzare questa attrezzatura. Contattare Dump Trailer Hydraulic con
lesioni o morte. NON superare MAI il peso lordo del veicolo (GVW) o il peso lordo per asse (GAW) del rimorchio o del veicolo.
eventuali domande. Il sovraccarico di un rimorchio potrebbe causare danni al veicolo o ai componenti del rimorchio con conseguenti
Danni alle linee dei freni durante la fabbricazione e l'installazione del paranco, nonché
Parte 080031
Posizionare come mostrato
Posizionare in un punto di facile
lettura qui e sul telaio
opposto
Parte 080012B
installare qualsiasi hardware (bulloni, dadi, staffe) in modo che possano sfregare e danneggiare il sistema frenante, potrebbe
causare un guasto dei freni. Ciò può causare un incidente che potrebbe causare lesioni o morte.
Adottare SEMPRE misure adeguate per prevenire danni al sistema frenante durante l'installazione del paranco e prendere precauzioni
per garantire che l'attrezzatura installata non interferisca con il sistema frenante.
La saldatura, il taglio ossi-combustibile o la molatura potrebbero causare l'accensione del carburante. Ciò potrebbe causare lesioni
o morte. Adottare SEMPRE misure adeguate per evitare l'accensione del carburante dai serbatoi durante la saldatura, il taglio
ossitaglio e/o la molatura durante l'installazione. Il calore proveniente dal sistema di scarico dei veicoli potrebbe causare guasti ai
componenti idraulici. Ciò potrebbe causare un incendio che può causare lesioni o morte. Installare SEMPRE l'attrezzatura in luoghi in cui
il calore del sistema di scarico non danneggi alcun componente essenziale per il funzionamento.
Un'attrezzatura malfunzionante potrebbe causare danni alla proprietà, lesioni o morte. Far SEMPRE riparare
l'attrezzatura difettosa prima di continuare a usarla. Consultare il produttore del rimorchio se necessario.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Raccordi
ÿ200A
2600 giri/min
danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Non tentare di montare o utilizzare il prodotto se presente
Cavi della batteria
1,6 kW
10T (22000 libbre)
Velocità di rotazione
piatto )
1
Materiale del serbatoio
1
e cilindro
Capacità di carico
Raddoppiare
2
2,1 ml/ri
Azione
IMMAGINE
ER-006(10T)
Energia
(includere supporto
1
Idraulico
Plastica
E
Variare)
Collari di bloccaggio
8 quarti
da 16 a 20 MPa
Corrente dei cavi della batteria
Traffico
2
Tra HPU
10-14 piedi
1,6 kW
Quando si disimballa questo prodotto, assicurarsi che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente per eventuali
NOME PARTE
1
Braccio di sicurezza
Tazza del braccio di sicurezza
Nero
Capacità del serbatoio
Montaggio dell'argano
Modello
Corrente continua 12V
2,1 ml/ri
ÿ200A
QT
IMMAGINE
Cerniera (Stili
Staffa di stoccaggio
1
2
2600 giri/min
Lunghezza del cassone ribaltabile del rimorchio
Unità di potenza
Cinghia
8T (17600 libbre)
10 quarti
Raddoppiare
da 16 a 20 MPa
la parte è mancante o danneggiata.
1
1
12-16 piedi
Pressione
Raccordi idraulici
Tubo flessibile idraulico
2
ER-006(8T)
Corrente continua 12V
NeroColore
NOME PARTE
Braccio di sicurezza
2
Plastica
Voltaggio
Quantità
Idraulico
Batteria di gomma
ELENCO DEI PEZZI
ELENCO PARAMETRI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Peso massimo del corpo inclinato senza carico in libbre utilizzando un braccio di sicurezza
- 6 -
corpo carico.
16
1927
2313
70
80
90
5481
3. Una volta raggiunta la posizione verticale, spingere il braccio verso il basso nella staffa di supporto alla base del braccio.
8
3854 4625
2467
5396
5781
6783
3083
4625
7092
sostenere solo il peso di un corpo scarico.
6167
6783
7400
5550
posizione completamente abbassata dopo aver rimesso il braccio nell'appendiabiti).
1542
4454
10 14 3083 2202 3700 2643
2158
6167
6607
6475
Numero di
telefono:
4405 4845 5286
6681
200
210
220
2. Afferrare il braccio di sicurezza e ruotarlo in posizione verticale/su.
5. Invertire la procedura sopra descritta per rimettere il braccio nel suo gancio per il trasporto (assicurarsi di abbassare il paranco per
20
Numero di
telefono:
3426 3769 4111
4317
230
corpo. Sostenere sempre un corpo scarico con il braccio di sicurezza in dotazione. NON utilizzare MAI il braccio di sicurezza su un
5139
5653
6167
50
60
5010
6167
5242
6167
Lunghezza del cassone ribaltabile del rimorchio in piedi
2398
2741
3083
140
150
Sostenere sempre un corpo scarico con il braccio di sicurezza. Il braccio di sicurezza è progettato per
1. Sollevare il cassone del rimorchio a un'altezza sufficiente e disattivare l'alimentazione idraulica per il sollevamento.
2698
3083
3469
Numero di
telefono:
4317 4933 5550
130
5726
170
180
190
5824
6167
6509
4. Abbassare LENTAMENTE il paranco e il corpo finché la tazza non entra in contatto con il braccio verticale rivolto verso l'alto.
18
1713
2056
7048
scendere inaspettatamente. Non posizionarti mai o permettere ad altri di posizionarsi sotto un carico
Numero di
telefono:
3597 4111 4625
3700
Utilizzo del braccio di sicurezza:
Numero di
telefono:
3083 3524 3964
100
110
120
4933
5858
5396
6167
6938
2775
4796
5139
6852
7194
Trovarsi sotto un corpo sollevato potrebbe causare gravi lesioni o la morte se il corpo
12
2569
3083
Numero di
telefono:
3854 4240 4625
3392
7194
6552
6938
7323
1850
4008
160
INSTALLAZIONE E UTILIZZO DEL BRACCIO DI SICUREZZA
La distanza tra le spalle posteriori e il bracciolo di sicurezza è in pollici
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
la cerniera è a livello del rimorchio
su tutte le superfici di contatto.
telaio.
Montare la cerniera in modo che il cuscinetto
e saldare la cerniera al supporto
Piccola cerniera
Cerniera centrale su supporto
INSTALLAZIONE DELLA CERNIERA
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Dimensione A
46”
ER-006(8T)
Modello di paranco
38”
ER-006(10T)
POSIZIONE DEL PARANCO SUL RIMORCHIO
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 1 -
DIMENSIONI DI MONTAGGIO DEL PARANCO
ER-006(10T)7"
Paranco modello A
ER-006(8T)7"
Machine Translated by Google
background
- 2 -
PUNTI DI INGRASSAGGIO DEL PARANCO E DELLA CERNIERA
Lubrificare il giunto con grasso EP3 ogni 6 mesi
Machine Translated by Google
background
- 1 -
INSTALLAZIONE DI UNITÀ DI POTENZA IDRAULICA A EFFETTO SINGOLO E DOPPIO
Pre-funzionamento del sistema idraulico
danni, guasti o malfunzionamenti del cilindro di spinta diretta o di altri componenti del Dump
non sei sicuro dei limiti, delle capacità e/o delle tolleranze del tuo sistema idraulico.
come parte del kit) sono stati utilizzati e tali componenti erano incompatibili con i componenti del kit
rispetto a quanto raccomandato da Dump Trailer Hydraulic potrebbe causare il guasto del martinetto durante il funzionamento. Tale
non devono mai superare i limiti indicati o le impostazioni dei componenti utilizzati.
guida generale per garantire la corretta compatibilità (quando si utilizzano altri componenti idraulici). Se si dispone
componenti non forniti da Dump Trailer Hydraulic.
causare il guasto del martinetto durante il funzionamento. Tale guasto potrebbe causare danni alla proprietà, lesioni personali o
Se incluso nel kit, montare l'HPU (unità di potenza idraulica) in un involucro a tenuta stagna sul rimorchio.
Vedere le istruzioni aggiuntive fornite con l'HPU per il montaggio, l'impianto elettrico, il telecomando wireless e
guasto potrebbe causare danni alla proprietà, lesioni personali o persino la morte. Assicurarsi di avere la pressione
Pressione massima di lavoro: 3200 PSI
Componenti idraulici che non sono forniti da Dump Trailer Hydraulic e vengono utilizzati
prodotto/i/componente/i e che non vi siano restrizioni o problemi riguardanti il flusso prima del funzionamento.
Ogni responsabilità di Dump Trailer Hydraulic sarà annullata se Dump Trailer Hydraulic determina che
Prodotto/i idraulico/i del rimorchio. Tali danni, guasti o malfunzionamenti possono causare danni alla proprietà, lesioni
personali o persino la morte. È responsabilità dell'acquirente verificare la compatibilità di
La regolazione della pressione idraulica per superare i limiti consigliati o l'impostazione potrebbe
forniti da Dump Trailer Hydraulic. I parametri idraulici sono mostrati di seguito. Questi sono elencati come
per qualsiasi domanda sulla compatibilità dei componenti, contattare Dump Trailer Hydraulic prima
morte. La pressione deve essere regolata SOLO da un tecnico o meccanico qualificato e formato, e
Collegamento del martinetto a un sistema idraulico con maggiore pressione (PSI) o portata (GPM)
requisiti dei fluidi idraulici.
Il sistema idraulico fornito da Dump Trailer Hydraulic è costituito da componenti (pompa, valvole, serbatoio, tubi flessibili, cilindro,
ecc.) progettati per essere compatibili tra loro.
installazione, utilizzo o manutenzione.
che non superi le tolleranze e i limiti indicati per il tuo Dump Trailer Hydraulic
Tipo di porta idraulica: SAE#6
nel circuito idraulico che non sono compatibili con i componenti idraulici del rimorchio ribaltabile possono causare
Consultare Dump Trailer Hydraulic se si è
componenti idraulici sostituiti (ad esempio, componenti idraulici non forniti da Dump Trailer Hydraulic
Machine Translated by Google
background
Pressione massima per la parte di "abbassamento" del ciclo 1500 PSI B
Cortocircuito dell'impianto elettrico causato da installazione, manutenzione o riparazione
3200 PSI A
Montare la batteria in un involucro a tenuta stagna sul rimorchio. ÿ La
potenza della batteria deve essere sufficiente, corrente di 200 A e tensione adatta alla macchina. ÿ Questa pompa
idraulica del veicolo è un sistema di lavoro S3, non a funzionamento continuo, 30 secondi per
Pressione massima per la parte di "sollevamento" del ciclo
Porta2 galloni al minuto
Portata idraulica massima
scollegare la batteria prima di installare, effettuare la manutenzione o riparare l'unità di potenza.
materiale e/o incendio che a sua volta può causare danni alla proprietà, lesioni personali o morte. SEMPRE
è stato impostato. Se sono necessarie modifiche, gli utenti possono regolare autonomamente la pressione del sistema tramite un
il tempo di lavoro continuo è troppo lungo, causerà cortocircuiti o danni al motore. ÿ Quando l'unità
di potenza idraulica prodotta dalla nostra azienda lascia la fabbrica, la pressione del sistema
avvio, 270 secondi per fermarsi, tempo massimo di lavoro 180 secondi, intermittente 360 secondi
il collegamento correlato alla batteria e i componenti elettrici possono causare scintille, accensione di combustibili
COLLEGAMENTI HPU A DOPPIA AZIONE
COLLEGAMENTO TIPICO DELLA BATTERIA
Machine Translated by Google
background
VG68 è consigliato quando la temperatura dell'olio è superiore a 50°C. L'olio aggiunto deve essere filtrato con un
ÿ L'olio idraulico deve essere filtrato quando il serbatoio dell'olio è riempito, con una precisione di filtraggio non inferiore a
filtro con una precisione di filtrazione di 30 µm. Il volume dell'olio deve essere pari all'80% della capacità effettiva del
25µm.
ÿ L'unità di potenza non riesce a filtrare le impurità presenti all'interno del cilindro idraulico. Pertanto, l'interno del
per realizzare una connessione
virtuale. ÿ La centralina idraulica deve utilizzare olio idraulico antiusura con una viscosità cinematica di
il senso di rotazione è antiorario. È assolutamente vietato invertire la rotazione del motore
22-46mm2/s (50°C). ISO VG46 è consigliato quando la temperatura dell'olio è inferiore a 50°C, mentre ISO
e girare al minimo senza olio.
durata di vita del sistema idraulico e dei componenti idraulici e migliorare la stabilità e l'affidabilità
manopola del regolatore di pressione in base alla situazione effettiva, ma non può superare la pressione nominale
della centralina idraulica. ÿ Durante
la prima installazione e il debug, prestare attenzione a mantenere il livello dell'olio all'interno del serbatoio dell'olio e, dopo un ciclo
di lavoro, il serbatoio dell'olio deve essere riempito, ma non può essere riempito eccessivamente. ÿ La
scatola terminale del motore deve essere impermeabile e resistente all'umidità. Quando si collega per la prima
(18 MPa) del sistema. ÿ
Controllare attentamente il collegamento del motore e della valvola elettromagnetica, ed è severamente vietato
tempo, muovendo lentamente il motore per controllare attentamente la direzione del motore. Dall'estremità posteriore del motore,
serbatoio dell'olio. La temperatura dell'olio è solitamente compresa tra -10~80°C e l'olio idraulico a bassa temperatura dovrebbe
il cilindro idraulico deve essere pulito per evitare il guasto della valvola. Anche la tubazione deve essere pulita.
essere utilizzato per aree estremamente fredde, come ISO VG32. Queste misure possono prolungare efficacemente la
Machine Translated by Google
background
M
66”
45°
Angolo di scarico massimo ±
50°
73”
ER-006(8T) KIT DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO PER RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE DIMENSIONI E CAPACITÀ
Machine Translated by Google
background
5.8
Sporgenza
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
1. Carico non decrescente del livello dell'acqua.
2. L'altezza verticale tra il perno della cerniera posteriore e il pavimento non è inferiore a 3 pollici.
"UN"
8.8
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
IMPORTANTE: A causa delle variazioni nell'applicazione, i dati contenuti in queste tabelle sono
(Piedi)
11.7
fornito solo come guida generale.
45°
7.0
7.8
"B"
11.1
8.8
Le capacità si basano su quanto segue:
(Pollici)
18
24
12
18
24
12
18
12
3. La pressione di sicurezza idraulica è impostata a 3.200 psi.
ER-006(8T)KIT DI CONVERSIONE PER SOLLEVAMENTO IDRAULICO PER RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE CLASSE A
14
Corpo
10.0
24
ER-006(8T) Kit paranco idraulico per rimorchio ribaltabile Capacità (tonnellate)
9.7
7.8
7.0
Angolo di scarico (gradi)
50°
Machine Translated by Google
background
ER-006(10T) KIT DI SOLLEVAMENTO IDRAULICO PER RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE DIMENSIONI E CAPACITÀ
45°
88”
M
Angolo di scarico massimo ±
50°
97”
Machine Translated by Google
background
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
(Pollici)
12
18
7.8
Le capacità si basano su quanto segue:
1. Carico non decrescente del livello dell'acqua.
Corpo
14
9.3
3. La pressione di sicurezza idraulica è impostata a 3.200 psi.
IMPORTANTE: A causa delle variazioni nell'applicazione, i dati contenuti in queste tabelle sono
45°
10.3
11.4
24
fornito solo come guida generale.
50°
9.3
12
7.8
"B"
Angolo di scarico (gradi)
11.7
14
16
16
16
"UN"
8.5
12
2. L'altezza verticale tra il perno della cerniera posteriore e il pavimento non è inferiore a 3 pollici.
ER-006ÿ10Tÿ KIT DI CONVERSIONE PER SOLLEVAMENTO IDRAULICO PER RIMORCHIO CON CASSONE RIBALTABILE CLASSE A
6.7
(Piedi)
14
7.2
ER-006(10T) Kit paranco idraulico per rimorchio ribaltabile Capacità (tonnellate)
10.4
12.9
18
24
12
18
24
Sporgenza
12
12
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KITDEELEVACIÓNHIDRÁULICAPARAREMOLQUEVOLQUETE
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresentaunaestimacióndelahorroquepodría
obteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubra
todaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:ER006(8T)/ER006(10T)
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MODELO:ER006(8T)/ER006(10T)
KITDEPOLIPASTOHIDRÁULICO
REMOLQUEVOLQUETE
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVOR
sereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADANTETODO
serresponsableporpérdidadebeneficios,pérdidadeahorros,dañosaotrosequipos,costosdealquileroreemplazo,o
Preciodelproductosinincluirimpuestosnigastosdeenvíoymanipulación.
PRODUCTO(S)hidráulico(s)(INCLUIDOSLOSMATERIALESPROPORCIONADOSPORTERCEROS)
COMPONENTECONTENIDOENELKITDEPOLIPASTO.
FABRICANTES)ANTESDEINTENTARCUALQUIERINSTALACIÓNUOPERACIÓNDELDump
TIEMPOQUETIENEPREGUNTASSOBRELAINSTALACIÓNOELFUNCIONAMIENTODELREMOLQUEDEVOLQUETE
Estemanualdebeconservarseentodomomentojuntoalremolque,gato,polipastouotroequipoodispositivo(s)con
Polipastoshidráulicospararemolquesvolcadores.
párrafos.DumpTrailerHydraulicnoesresponsableanteningunadelaspartespordañosdirectos,indirectosoconsecuentes.
otrosdañosincidentalesoconsecuentesquesurjandelusoolaimposibilidaddeusarelproducto.Daños,si
ESSUDEBERYRESPONSABILIDADLEERCOMPLETAMENTEY
AVISO:LEAESTEMANUALCOMPLETOANTESDEINTENTARINSTALARCUALQUIER
dañosresultantesdefallasdelproducto.BajoningunacircunstanciaDumpTrailerHydraulic
COMPRENDAESTEMANUALYTODOSLOSDEMÁSMATERIALESPROPORCIONADOSCONelremolquevolquete
→LÍMITESDERESPONSABILIDAD
anularoafectarelcamiónoremolque.
Alutilizarelproducto,elusuarioaceptatodoslostérminosaquíestablecidos.RemolquevolqueteReservashidráulicas
RemolquehidráulicoOvolquetehidráulicoPRODUCTO(S)SUMINISTRADO(S)OACERCADELCONTENIDODE
Estemanualcubrelainstalaciónadecuadadelpolipasto,lasconexioneshidráulicas,elcableadoyelserviciodelmismo.
Sielproductofalla,elúnicorecursoeslareparaciónoelreemplazo,comosedescribeanteriormente.
elderechoderealizarmejorasacualquiermodelooproductosinprevioaviso.
enelqueseutilizaoinstalaesteproductoDumpTrailerHydraulic.
cualquier,recuperablecontraDumpTrailerHydraulicnoexcederábajoningunacircunstancialalistaactual
RemolquehidráulicoOPRODUCTO(S)DETERCEROSSUMINISTRADOSPORPREMIUMSUPPLY.SIENCUALQUIERMOMENTO
NOTA:Lainstalacióndeproductoshidráulicospararemolquesvolcadoresensucamión,remolqueuotroequipopuede
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualdeinstrucciones.
2
Machine Translated by Google
background
UBICACIONESDELASSEÑALESDESEGURIDAD
Indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,RESULTARÁen
dañosalapropiedad,muerteolesionesgraves.
Acontinuaciónsepresentaunabrevedescripcióndelaspalabrasdeseñalizaciónqueseutilizanenestemanual:
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,sinoseevita,PODRÍAprovocar
Estesímboloseutilizaparallamarlaatenciónsobrelasinstruccionesrelativasalaseguridadpersonal.Asegúresede
Observeysigaestasinstrucciones.Tómeseeltiempodeleerlasdetenidamenteytengacuidado.
INSTALACIÓNUOPERACIÓN.DumpTrailerHydraulicNOESRESPONSABLEPORDAÑOSMATERIALES,LESIONES
PERSONALESOMUERTEQUEPUEDANOCURRIRPORSUINCUMPLIMIENTODEESTOSREQUISITOS.
ESTEMANUAL,CONTACTEADumpTrailerHydraulicANTESDECONTINUARCONLOCONTEMPLADO.
dañosalapropiedad,muerteolesionesgraveseincluyepeligrosquequedanexpuestoscuandosequitanlasprotecciones.
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,sinoseevita,PUEDEprovocar
Dañosmaterialesolesionespersonaleslevesomoderadas,incluidalamuerte.Tambiénseutilizaparaalertarsobreprácticas
inseguras.
ComuníqueseconDumpTrailerHydraulicsitienealgunapregunta.Leatodaslasseñalesdeseguridaddelremolqueylasque
seincluyenoseindicanenestemanual.Mantengaestasseñaleslimpiasyreemplacecualquierseñalperdida,dañadao
destruida.
Instalaruoperaresteequiposincomprenderprimerolosprocedimientosdeinstalaciónyoperaciónadecuadospodríaprovocar
dañosmaterialesgraves,lesionespersonalesoinclusolamuerte.Leasiempreycomprendacompletamentetodoslosmanuales
deinstalaciónyoperaciónantesdeinstalaruoperaresteequipo.
3
Machine Translated by Google
background
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Instalaruoperarestepolipastosincomprenderprimerolosprocedimientosdeinstalaciónyoperaciónadecuadospodríaprovocar
lesionesgravesolamuerte.Leasiempreycomprendacompletamentetodoslosmanualesdeinstalaciónyoperaciónantesdeinstalaruoperar
esteequipo.ComuníqueseconDumpTrailerHydraulic
lesionesomuerte.NUNCAexcedaelpesobrutodelvehículo(GVW)oelpesobrutoporeje(GAW)delremolqueodesuvehículo.
cualquierpregunta.Lasobrecargadeunremolquepodríacausardañosalvehículooaloscomponentesdelremolque,loqueresultaríaen
Dañosenlaslíneasdefrenodurantelafabricacióneinstalacióndelpolipasto,asícomo
Colóqueloenunlugardefácil
lecturaaquíyenelmarco
opuesto.
Ubicarcomosemuestra
Parte080031
Parte080012B
Instalarcualquierelementodesujeción(pernos,tuercas,soportes)deformaquepuedarozarydañarelsistemadefrenospuedeprovocar
unafalladelosfrenos.Estopuedeprovocarunaccidentequepodríacausarlesionesolamuerte.
SIEMPREtomelasmedidasadecuadasparaevitardañosalsistemadefrenosdurantelainstalacióndelpolipastoytomeprecaucionespara
garantizarqueelequipoinstaladonointerfieraconelsistemadefrenos.
Elmalfuncionamientodelequipopuedecausardañosalapropiedad,lesionesolamuerte.SIEMPREhagarepararel
equipodefectuosoantesdecontinuarusándolo.Consultealfabricantedelremolquesiesnecesario.
olamuerte.SIEMPREtomelasmedidasadecuadasparaevitarlaignicióndelcombustibledelostanquesdecombustiblealsoldar,cortar
conoxicortey/oesmerilardurantelainstalación.Elcalordelsistemadeescapedelvehículopodríaprovocarfallasenloscomponentes
hidráulicos.Estopodríaprovocarunincendioquepuedeprovocarlesionesolamuerte.SIEMPREinstaleelequipoenlugaresdondeelcalordel
sistemadeescapenodañeningúncomponentecríticoparaelfuncionamiento.
Lasoldadura,elcorteconoxicorteoelesmeriladopuedenprovocarqueelcombustibleseencienda,loquepodríaprovocarlesiones.
4
Machine Translated by Google
background
Modelo
2
≥200A
Tráfico
EntreHPU
16~20MPa
Corrientedeloscablesdelabatería
NOMBREDELAPIEZA
Brazodeseguridad
1014pies
1,6kW
Aldesembalaresteproducto,asegúresedequelaspiezasqueseenumeranacontinuaciónesténincluidaseinspecciónelascuidadosamenteparadetectarcualquierdefecto.
1
Hidráulico
ER006(10T)
Fuerza
(incluyesoporte
1
8cuartos
Plástico
Y
Variar)
Collaresdebloqueo
Capacidaddecarga
Doble
Materialdeltanque
1
ycilindro
2,1ml/r
Acción
IMAGEN
2
≥200A
2600RPM
Dañosquepuedanhaberseproducidoduranteeltransporte.Nointenteensamblarniutilizarelproductosipresenta
Cablesdebatería
Guarniciones
10T(22000libras)
Velocidadderotación
lámina)
1
1,6kW
Negro
NOMBREDELAPIEZA
Brazodeseguridad
2
ER006(8T)
12VCC
Hidráulico
Color
Bateríadegoma
Plástico
Voltaje
CANTIDAD
1
Doble
16~20MPa
Faltaunapiezaoestádañada.
1
2
1216pies
Presión
Accesorioshidráulicos
Manguerahidráulica
2600RPM
IMAGEN
Longituddelacarroceríainclinabledelremolque
Soportedealmacenamiento
2
8T(17600libras)
10cuartos
Unidaddepotencia
Correa
Negro
Capacidaddeldepósito
Conjuntodepolipasto
Copadeseguridadparaelbrazo
12VCC
2,1ml/r
QT
Bisagra(Estilos
1
LISTADEPARÁMETROS
LISTADEPIEZAS
5
Machine Translated by Google
background
Pesomáximodelcuerpoinclinadosincargaenlibrasusandounbrazodeseguridad
Siempresostengauncuerposincargaconelbrazodeseguridad.Elbrazodeseguridadestádiseñadopara
4317
4317
4933
5550
3426
3769
4111
230
5.Inviertaelprocedimientoanteriorparavolveracolocarelbrazoensuperchaparatransportarlo(asegúresedebajarelpolipasto
20
5010
5242
Cuerpo.Siempresostengauncuerposincargaconelbrazodeseguridadprovisto.NUNCAuseelbrazodeseguridadenun
5139
5653
6167
50
60
6167
10143083220237002643
2158
6167
6607
6475
2.Sujeteelbrazodeseguridadygíreloalaposiciónsuperior/vertical.
4405
4845
5286
6681
200
210
220
Soportarúnicamenteelpesodeuncuerposincarga.
6167
6783
7400
3083
4625
7092
posicióncompletamentehaciaabajoalcolocarelbrazonuevamenteenlapercha).
1542
4454
5550
cuerpocargado.
16
1927
2313
70
80
90
5481
83854
4625
2467
5396
5781
6783
3.Unavezlogradalaposiciónvertical,empujeelbrazohaciaabajoenelsoporteenlabasedelbrazo.
3854
4240
4625
7194
6552
6938
7323
Estardebajodeuncuerpoelevadopodríaprovocarlesionesgravesolamuertesielcuerpo
12
2569
3083
160
3392
1850
4008
5858
Usodelbrazodeseguridad:
3083
3524
3964
100
110
120
4933
5396
6167
6938
2775
4796
5139
6852
7194
4.BajeLENTAMENTEelpolipastoyelcuerpohastaquelacopaentreencontactoconelbrazodeorientaciónvertical.
5726
18
1713
2056
5824
6167
6509
descenderinesperadamente.Nuncaseposicionenipermitaqueotrosseposicionendebajodeunacarga
3597
4111
4625
3700
7048
Longituddelacarroceríadelremolquebasculanteenpies
2398
2741
3083
140
150
6167
1.Elevelacarroceríadelremolqueaunaalturasuficienteyapaguelaenergíahidráulicaparalevantarlo.
2698
3083
3469
130
170
180
190
INSTALACIÓNYUSODELBRAZODESEGURIDAD
Distancebentrelabisagratraserayelbrazodeseguridadenpulgadas
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
marco.
entodaslassuperficiesdecontacto.
Labisagraestániveladaconelremolque.
Montelabisagrademaneraquelaalmohadilla
ysoldarlabisagraalsoporte
Bisagrapequeña
Bisagracentralenelsoporte
INSTALACIÓNDEBISAGRAS
8
Machine Translated by Google
background
ER006(8T)
46”
DimensiónAModelodepolipasto
38”
ER006(10T)
UBICACIÓNDELELEVADORENELREMOLQUE
1
Machine Translated by Google
background
ER006(8T)7”
ModelodepolipastoA
ER006(10T)7”
DIMENSIONESDEMONTAJEDELPOLIPASTO
1
Machine Translated by Google
background
LubriquelajuntacongrasaEP3cada6meses
PUNTOSDEENGRASEDEPOLIPASTOYBISAGRAS
2
Machine Translated by Google
background
Daños,fallasomalfuncionamientodelcilindrodeempujedirectouotroscomponentesdelvolquete.
noestásegurodeloslímites,capacidadesy/otoleranciasdesusistemahidráulico.
comopartedelkit)ydichoscomponenteseranincompatiblesconloscomponentesdelkit
Siestáincluidoenelkit,montelaHPU(unidaddepotenciahidráulica)enunrecintoherméticoenelremolque.
ComponentesnosuministradosporDumpTrailerHydraulic.
provocarqueelgatofalleduranteelfuncionamiento.Dichafallapodríacausardañosalapropiedad,lesionespersonaleso
Guíageneralparagarantizarlacompatibilidadadecuada(cuandoseutilizanotroscomponenteshidráulicos).Sitiene
quelorecomendadoporDumpTrailerHydraulicpodríaprovocarqueelgatofalleduranteelfuncionamiento.
Nuncadebeexcederloslímitesestablecidosolasconfiguracionesdeloscomponentesutilizados.
ConsultelasinstruccionesadicionalessuministradasconlaHPUparaelmontaje,elcontroleléctrico,elcontrolremotoinalámbricoy
Elfallopuedeprovocardañosmateriales,lesionespersonalesoinclusolamuerte.Asegúresedetenerpresión
Presiónmáximadetrabajo:3200PSI
ComponenteshidráulicosquenosonsuministradosporDumpTrailerHydraulicyseutilizan
producto(s)/componente(s),yquenoexisteningunarestricciónoproblemarelacionadoconelflujoantesdelaoperación.
TodaresponsabilidaddeDumpTrailerHydraulicquedaráanuladasiDumpTrailerHydraulicdeterminaque
Productoshidráulicospararemolques.Dichosdaños,fallasomalfuncionamientopuedencausardañosalapropiedad,lesiones
personalesoinclusolamuerte.Esresponsabilidaddelcompradorverificarlacompatibilidaddelosproductos.
Ajustarlapresiónhidráulicaparasuperarloslímitesrecomendadosolaconfiguraciónpodría
proporcionadoporDumpTrailerHydraulic.Losparámetroshidráulicossemuestranacontinuación.Estosseenumerancomo
muerte.LapresiónSÓLOdebeserajustadaporuntécnicoomecánicocapacitadoycalificado,y
Sitienealgunapreguntasobrelacompatibilidaddeloscomponentes,comuníqueseconDumpTrailerHydraulicantesde...
Conexióndelgatoaunsistemahidráulicoconmayorpresión(PSI)ocaudal(GPM)
Requisitosdefluidohidráulico.
quenoexcedalastoleranciasylímitesestablecidosparasuRemolqueVolqueteHidráulico
instalación,usoomantenimiento.
ElsistemahidráulicosuministradoporDumpTrailerHydraulicconstadecomponentes(bomba,válvulas,depósito,mangueras,cilindro,
etc.)queestándiseñadosparasercompatiblesentresí.
Tipodepuertohidráulico:SAEn.°6
enelcircuitohidráulicoqueseanincompatiblesconloscomponenteshidráulicosdelremolquevolquetepuedencausar
componenteshidráulicossustituidos(esdecir,componenteshidráulicosnosuministradosporDumpTrailerHydraulic
ConsulteDumpTrailerHydraulicsiestá
INSTALACIÓNDEUNIDADESDEPOTENCIAHIDRÁULICASDESIMPLEYDOBLEEFECTO
Preoperacióndelsistemahidráulico
1
Machine Translated by Google
background
Presiónmáximaparalapartede“bajada”delciclo1500PSIB
Cortocircuitoenelsistemaeléctricoprovocadoporlainstalación,elmantenimientoolareparación.
3200PSIA
Laconexiónrelacionadaconlabateríayloscomponenteseléctricospuedenprovocarchispasylaignicióndecombustibles.
Presiónmáximaparalapartede“elevación”delciclo
Puerto2galonesporminuto
Caudalhidráulicomáximo
materialy/oincendioqueasuvezpuedeprovocardañosalapropiedad,lesionespersonalesolamuerte.SIEMPRE
Montelabateríaenunrecintoherméticoenelremolque.Lapotencia
delabateríadebesersuficiente,conunacorrientede200Ayunvoltajequecoincidaconeldelamáquina.Esta
bombahidráulicadelvehículoesunsistemadefuncionamientoS3,nodefuncionamientocontinuo,de30segundosa10000rpm.
Desconectelabateríaantesdeinstalar,realizarmantenimientoorepararlaunidaddepotencia.
Inicio,270segundosparadetenerse,tiempomáximodetrabajode180segundos,intermitente360segundos
Eltiempodetrabajocontinuoesdemasiadolargo,loqueprovocaráuncortocircuitoodañosenel
motor.Cuandolaunidaddepotenciahidráulicaproducidapornuestraempresasaledefábrica,lapresióndelsistema
Sehaestablecido.Sisenecesitancambios,losusuariospuedenajustarlapresióndelsistemaporsímismosatravésdeun
CONEXIÓNTÍPICADELABATERÍA
CONEXIONESHPUDEDOBLEACCIÓN
Machine Translated by Google
background
Elaceitehidráulicodebefiltrarsecuandosellenaeltanquedeaceite,conunaprecisióndefiltradonoinferiora
SerecomiendaelusodeVG68cuandolatemperaturadelaceiteessuperiora50°C.Elaceiteañadidodebefiltrarsemedianteun
Filtroconunaprecisióndefiltraciónde30um.Elvolumendeaceitedebeserel80%delacapacidadefectivadel
pararealizarunaconexiónvirtual.
Launidaddepotenciahidráulicadebeutilizaraceitehidráulicoantidesgasteconunaviscosidadcinemáticade
Elsentidodegiroesantihorario.Estáabsolutamenteprohibidoinvertirelsentidodegirodelmotor.
25µm.
Launidaddepotencianopuedefiltrarlasimpurezasdentrodelcilindrohidráulico.Porlotanto,elinteriordel
2246mm2/s(50°C).SerecomiendaISOVG46cuandolatemperaturadelaceiteesinferiora50°C,mientrasqueISO
yralentísinaceite.
Laperilladelreguladordepresiónseajustasegúnlasituaciónreal,peronopuedeexcederlapresiónnominal.
vidaútildelsistemahidráulicoyloscomponenteshidráulicos,ymejorarlaestabilidadyconfiabilidad
Durantelaprimerainstalacióny
depuración,presteatenciónamantenerelniveldeaceitedentrodeltanquedeaceitey,despuésdeunciclodetrabajo,eltanquede
aceitedebellenarse,peronodebellenarseenexceso.Lacajadeterminalesdelmotordebeser
impermeableyresistentealahumedad.Alconectarporprimeravez
(18MPa)delsistema.
Verifiquecuidadosamentelaconexióndelmotorylaválvulaelectromagnética,yestáestrictamenteprohibido
tiempo,haciendogirarelmotorlentamenteparaverificarcuidadosamenteladireccióndelmotor.Desdeelextremotraserodelmotor,
Tanquedeaceite.Latemperaturadelaceitesueleestarentre10y80°C,yelaceitehidráulicodebajatemperaturadebe
Elcilindrohidráulicodebeestarlimpioparaevitarlafalladelaválvula.Latuberíatambiéndebeestarlimpia.
Sepuedenutilizarenzonasextremadamentefrías,comoISOVG32.Estasmedidaspuedenprolongareficazmentelavidaútildelabatería.
Machine Translated by Google
background
METRO
66”
45°
Ángulomáximodedescarga±
50°
73”
DIMENSIONESYCAPACIDADDELKITDEELEVACIÓNHIDRÁULICAPARAREMOLQUEVOLQUETEER006(8T)
Machine Translated by Google
background
Seproporcionaúnicamentecomoguíageneral.
45°
7.0
14
7.8
11.1
8.8
Lascapacidadessebasanenlosiguiente:
"B"
2.Laalturaverticalentreelpivotedelabisagratraserayelpisonodebeserinferiora3pulgadas.
Sobresalir
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
"A"
8.8
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
IMPORTANTE:Debidoalasvariacionesenlaaplicación,losdatoscontenidosenestastablasson
(Pies)
11.7
24
CapacidaddelkitdeelevaciónhidráulicapararemolquevolcadorER006(8T)(toneladas)
9.7
7.8
7.0
5.8
1.Cargaquenodisminuyeelniveldelagua.
Ángulodedescarga(grados)
50°
(Pulgadas)
12
18
24
12
18
24
12
18
KITDECONVERSIÓNDEELEVADORHIDRÁULICOPARAREMOLQUEVOLQUETEER006(8T)CLASEA
Cuerpo
3.Lapresióndealiviohidráulicaseestableceen3200psi.
10.0
Machine Translated by Google
background
45°
88”
METRO
Ángulomáximodedescarga±
50°
97”
DIMENSIONESYCAPACIDADDELKITDEELEVACIÓNHIDRÁULICAPARAREMOLQUEVOLQUETEER006(10T)
Machine Translated by Google
background
Seproporcionaúnicamentecomoguíageneral.
50°
9.3
12
6.7
7.8
Ángulodedescarga(grados)
11.7
14
16
16
16
"B"
1.Cargaquenodisminuyeelniveldelagua.
(Pulgadas)
12
18
7.8
Cuerpo
14
9.3
IMPORTANTE:Debidoalasvariacionesenlaaplicación,losdatoscontenidosenestastablasson
45°
10,3
11,4
24
3.Lapresióndealiviohidráulicaseestableceen3200psi.
7.2
CapacidaddelkitdeelevaciónhidráulicapararemolquevolcadorER006(10T)(toneladas)
10.4
12.9
18
24
12
18
24
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
Lascapacidadessebasanenlosiguiente:
Sobresalir
12
12
"A"
12
8.5
KITDECONVERSIÓNDEELEVADORHIDRÁULICOPARAREMOLQUEVOLQUETEER006(10T)CLASEA
(Pies)
2.Laalturaverticalentreelpivotedelabisagratraserayelpisonodebeserinferiora3pulgadas.
14
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności,
jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie
wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
ZESTAW PODNOŚNIKA HYDRAULICZNEGO DO PRZYCZEPY WYWROTNEJ
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega
sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji
www.vevor.com/support
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
PRZYCZEPA WYWROTKA
ZESTAW WCIĄGARKI HYDRAULICZNEJ
- 1 -
Machine Translated by Google
background
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Hydrauliczny lub hydrauliczny przyczepa wywrotka DOSTARCZANE PRODUKTY LUB INFORMACJE O ZAWARTOŚCI
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI JAKIEGOKOLWIEK URZĄDZENIA PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ
uszkodzenia wynikające z awarii produktu. W żadnym wypadku Dump Trailer Hydraulic
ZROZUMIEJ INSTRUKCJĘ I WSZYSTKIE INNE MATERIAŁY DOSTARCZONE Z PRZYCZEPĄ WYWROTNĄ
Podnośniki hydrauliczne do przyczep wywrotek.
akapity. Dump Trailer Hydraulic nie ponosi odpowiedzialności wobec żadnej ze stron za bezpośrednie, pośrednie lub następcze
TWOIM OBOWIĄZKIEM I ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ JEST CAŁKOWITE PRZECZYTANIE I
Niniejszą instrukcję należy zawsze przechowywać przy przyczepie, podnośniku, wciągniku lub innym sprzęcie lub urządzeniu (sprzętach)
inne przypadkowe lub wynikowe szkody wynikające z użytkowania lub niemożności użytkowania produktu. Szkody, jeśli
PRODUCENTÓW) PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKIEJKOLWIEK INSTALACJI LUB UŻYTKOWANIA ZBIORNIKA
ELEMENT WCHODZĄCY W SKŁAD ZESTAWU WCIĄGARKI.
nie ponosi odpowiedzialności za utracone zyski, utracone oszczędności, uszkodzenia innego sprzętu, koszty wynajmu lub wymiany, lub
PRODUKT(Y) HYDRAULICZNY(E) (W TYM MATERIAŁY DOSTARCZONE PRZEZ PODMIOTY TRZECIE)
UWAGA: Montaż produktów hydraulicznych do przyczep wywrotek na ciężarówce, przyczepie lub innym sprzęcie może
cena produktu bez podatku, kosztów wysyłki i obsługi.
CZAS, GDY MASZ PYTANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI PRZYCZEPY WYWROTNEJ
w którym produkt Dump Trailer Hydraulic jest używany lub instalowany.
wszelkie należności, które można odzyskać od Dump Trailer Hydraulic, nie mogą w żadnym wypadku przekroczyć aktualnej listy
Przyczepa hydrauliczna LUB PRODUKT(Y) OSÓB TRZECICH DOSTARCZONE PRZEZ PREMIUM SUPPLY. JEŚLI W JAKIMKOLWIEK
prawo do wprowadzania ulepszeń w dowolnym modelu lub produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.
W niniejszej instrukcji opisano prawidłową instalację podnośnika, podłączenia hydrauliczne, okablowanie i serwisowanie.
unieważnić lub wpłynąć na ciężarówkę lub przyczepę.
W przypadku awarii produktu jedynym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana, zgodnie z opisem w poprzednim punkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik akceptuje wszystkie warunki określone w niniejszym dokumencie. Rezerwy hydrauliczne przyczepy wywrotki
- 2 -
BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Machine Translated by Google
background
LOKALIZACJA ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA
Poniżej znajduje się krótki opis słów sygnałowych używanych w tym podręczniku:
Oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która jeśli się jej nie uniknie, DOPROWADZI DO
uszkodzenie mienia, śmierć lub poważne obrażenia.
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie, MOŻE doprowadzić do
Ten symbol służy do zwrócenia uwagi na instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osobistego. Pamiętaj, aby
przestrzegaj i postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. Poświęć czas na dokładne przeczytanie i bądź ostrożny!
INSTALACJA LUB EKSPLOATACJA. Dump Trailer Hydraulic NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA MIENIA LUB OBRAŻENIA
CIAŁA LUB ŚMIERĆ, KTÓRE MOGĄ WYSTĄPIĆ Z POWODU NIEPRZESTRZEGANIA TYCH WYMOGÓW.
W TEJ INSTRUKCJI SKONTAKTUJ SIĘ Z Dump Trailer Hydraulic PRZED PODJĘCIEM PLANOWANYCH DZIAŁAŃ.
uszkodzenie mienia, śmierć lub poważne obrażenia, a także zagrożenia, które pojawiają się po usunięciu osłon.
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, MOŻE skutkować
uszkodzenie mienia lub drobne lub umiarkowane obrażenia ciała, w tym śmierć. Służy również do ostrzegania przed
niebezpiecznymi praktykami.
W razie pytań skontaktuj się z Dump Trailer Hydraulic. Przeczytaj wszystkie znaki bezpieczeństwa na przyczepie oraz te
dołączone do niniejszej instrukcji lub w niej wymienione. Utrzymuj te znaki w czystości i wymień wszystkie zgubione,
uszkodzone lub zniszczone znaki.
Instalacja lub obsługa tego sprzętu bez uprzedniego zrozumienia prawidłowych procedur instalacji i obsługi może prowadzić
do poważnych uszkodzeń mienia, obrażeń ciała, a nawet śmierci. Zawsze przeczytaj i w pełni zrozum wszystkie instrukcje
instalacji i obsługi przed zainstalowaniem lub obsługą tego sprzętu.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Instalacja lub obsługa tej wciągarki bez wcześniejszego zrozumienia prawidłowych procedur instalacji i obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Zawsze przeczytaj i w pełni zrozum wszystkie instrukcje instalacji i obsługi przed
zainstalowaniem lub obsługą tego sprzętu. Skontaktuj się z Dump Trailer Hydraulic
wszelkie pytania. Przeciążenie przyczepy może spowodować uszkodzenie pojazdu lub podzespołów przyczepy, co może skutkować
obrażenia ciała lub śmierć. NIGDY nie przekraczaj dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu (GVW) ani dopuszczalnego nacisku na (GAW)
przyczepy lub pojazdu.
Uszkodzenia przewodów hamulcowych powstałe podczas produkcji i montażu podnośnika, a także
Część 080031
Zlokalizuj jak pokazano
Zlokalizuj w miejscu łatwym do
odczytania tutaj i na
przeciwległej ramce
Część 080012B
instalowanie jakiegokolwiek sprzętu (śrub, nakrętek, wsporników) w sposób, który może powodować ocieranie i uszkodzenie układu
hamulcowego, może prowadzić do awarii hamulca. Może to spowodować wypadek, który może spowodować obrażenia lub śmierć.
ZAWSZE podejmuj odpowiednie kroki, aby zapobiec uszkodzeniu układu hamulcowego podczas instalacji podnośnika, a także zachowaj
ostrożność, aby mieć pewność, że zainstalowany sprzęt nie będzie kolidował z układem hamulcowym.
Niesprawny sprzęt może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia lub śmierć. ZAWSZE zlecaj naprawę
uszkodzonego sprzętu przed dalszym użytkowaniem. W razie potrzeby skonsultuj się z producentem przyczepy.
lub śmierci. ZAWSZE podejmuj odpowiednie kroki, aby uniknąć zapłonu paliwa ze zbiorników paliwa podczas spawania, cięcia tlenowo-
paliwowego i/lub szlifowania podczas instalacji. Ciepło z układu wydechowego pojazdu może spowodować awarię podzespołów
hydraulicznych. Może to doprowadzić do pożaru, który może spowodować obrażenia lub śmierć. ZAWSZE instaluj sprzęt w miejscach, w
których ciepło układu wydechowego nie uszkodzi żadnych podzespołów krytycznych dla działania.
Spawanie, cięcie tlenowo-paliwowe lub szlifowanie może spowodować zapłon paliwa. Może to prowadzić do obrażeń
- 4 -
Machine Translated by Google
background
NAZWA CZĘŚCI
Czarny
Ramię bezpieczeństwa
2
Prąd stały 12 V
ER-006(8T)
Kolor
Hydrauliczny
Bateria gumowa
Plastikowy
ILOŚĆ
Woltaż
1
16~20 MPa
Podwójnie
1
część jest brakująca lub uszkodzona.
2
Ciśnienie
12-16 stóp
Złączki hydrauliczne
Wąż hydrauliczny
2600 obr./min.
Długość nadwozia pochylonego przyczepy
Uchwyt do przechowywania
ZDJĘCIE
2
8T (17600 funtów)
10 kwarty
Pasek
Jednostka napędowa
Czarny
Zespół podnośnika
Pojemność zbiornika
Kubek bezpieczeństwa
2,1 ml/obr
Prąd stały 12 V
QT
Zawias (Style
1
200A
Model
2
Ruch drogowy
Między HPU
Prąd kabli akumulatorowych
16~20 MPa
Ramię bezpieczeństwa
NAZWA CZĘŚCI
10-14 stóp
Podczas rozpakowywania produktu należy upewnić się, że w opakowaniu znajdują się wymienione poniżej części, i dokładnie sprawdzić, czy nie ma w nim żadnych uszkodzeń.
1,6 kW
1
Hydrauliczny
ER-006(10T)
Moc
1
(włącznie ze wsparciem)
8 kwarty
I
Plastikowy
Kołnierze blokujące
Różnić się)
Podwójnie
Nośność
1
Materiał zbiornika
i cylinder
Działanie
2,1 ml/obr
ZDJĘCIE
2
200A
2600 obr./min.
Kable akumulatorowe
uszkodzenia, które mogły powstać podczas transportu. Nie próbuj montować ani używać produktu, jeśli
Armatura
Prędkość obrotowa
10T (22000 funtów)
1
płyta )
1,6 kW
LISTA CZĘŚCI
LISTA PARAMETRÓW
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Maksymalna masa ciała bez obciążenia w funtach przy użyciu jednego ramienia zabezpieczającego
Odległość między tylnymi nogami i w klatce piersiowej
7194
3854
4240
4625
6552
6938
7323
12
2569
3083
Przebywanie pod podniesionym ciałem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią, jeśli ciało
3392
160
4008
1850
5858
3083
3524
3964
Zastosowanie ramienia zabezpieczającego:
4933
100
110
120
2775
5396
6167
6938
4796
5139
6852
7194
4. POWOLI opuszczaj podnośnik i korpus, miseczka zetknie się z pionowym ramieniem skierowanym w stronę przeciwną.
18
1713
2056
5824
6167
6509
5726
niespodziewanie zejść. Nigdy nie ustawiaj się ani nie pozwól innym ustawiać się pod obciążonym
3700
3597
4111
4625
7048
Długość pochylenia przyczepy w stopach
140
150
2398
2741
3083
6167
2698
3083
3469
1. Podnieś nadwozie przyczepy na odpowiednią wysokość i wyłącz zasilanie hydrauliczne, aby podnieść.
130
170
180
190
4317
4933
5550
Zawsze podpieraj nieobciążone ciało ramieniem zabezpieczającym. Ramię zabezpieczające jest przeznaczone do
4317
3426
3769
4111
230
20
5. Aby umieścić ramię z powrotem w wieszaku w celu transportu, wykonaj powyższą procedurę w odwrotnej kolejności (pamiętaj o opuszczeniu podnośnika, aby
5242
5010
nadwozie. Zawsze podpieraj nieobciążone nadwozie za pomocą dostarczonego ramienia zabezpieczającego. NIGDY nie używaj ramienia zabezpieczającego na
50
60
5139
5653
6167
6167
10 14 3083 2202 3700 2643
2158
6475
6167
6607
2. Chwyć ramię zabezpieczające i obróć je do pozycji pionowej/górnej.
6681
4405
4845
5286
200
210
220
6167
6783
7400
podtrzymywać ciężar wyłącznie pustego ciała.
4625
3083
7092
1542
(pełna pozycja w dół po ponownym umieszczeniu ramienia w wieszaku).
4454
5550
załadowane ciało.
16
1927
2313
5481
70
80
90
2467
8
3854 4625
6783
5396
5781
3. Po osiągnięciu pozycji pionowej należy wcisnąć ramię w uchwyt podporowy u jego podstawy.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE RAMIENIA BEZPIECZEŃSTWA
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
zawias jest na tym samym poziomie co przyczepa
Zawias środkowy na podporze
rama.
Zamontuj zawias tak, aby podkładka była
i przyspawać zawias, aby go podeprzeć
na wszystkich powierzchniach styku.
Mały zawias
MONTAŻ ZAWIASÓW
- 8 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T)
ER-006(10T)
Wymiar AModel podnośnika
38”
46”
LOKALIZACJA WCIĄGARKI NA PRZYCZEPIE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 1 -
WYMIARY MONTAŻOWE WCIĄGARKI
ER-006(8T) 7”
Wciągnik Model A
ER-006(10T) 7”
Machine Translated by Google
background
- 2 -
PUNKTY SMAROWANIA WCIĄGNIKA I ZAWIASU
Smaruj połączenie smarem EP3 co 6 miesięcy
Machine Translated by Google
background
- 1 -
INSTALACJA JEDNOSTKI HYDRAULICZNEJ JEDNOSTKI DZIAŁANIA I DWUSTRONNEGO DZIAŁANIA
Układ hydrauliczny przed uruchomieniem
w obwodzie hydraulicznym, które nie kompatybilne z elementami hydraulicznymi przyczepy wywrotki, mogą powodować
Jeśli jesteś zainteresowany, skontaktuj się z Dump Trailer Hydraulic.
wymienione elementy hydrauliczne (tj. elementy hydrauliczne niedostarczone przez Dump Trailer Hydraulic)
instalacji, użytkowania lub konserwacji.
wymagania dotyczące płynów hydraulicznych.
który nie przekracza tolerancji i limitów określonych dla Twojej wywrotki hydraulicznej
Układ hydrauliczny dostarczany przez Dump Trailer Hydraulic składa się z podzespołów (pompy, zaworów, zbiornika, węży, siłownika
itp.), które zaprojektowane tak, aby były ze sobą kompatybilne.
Typ portu hydraulicznego SAE#6
Podłączanie podnośnika do układu hydraulicznego o większym ciśnieniu (PSI) lub przepływie (GPM)
śmierć. Ciśnienie powinno być regulowane WYŁĄCZNIE przez przeszkolonego i wykwalifikowanego technika lub mechanika, a
w przypadku pytań dotyczących kompatybilności podzespołów prosimy o wcześniejszy kontakt z Dump Trailer Hydraulic
Produkty hydrauliczne do przyczep. Takie uszkodzenia, awarie lub usterki mogą spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała,
a nawet śmierć. Obowiązkiem nabywcy jest sprawdzenie zgodności
Zmiana ciśnienia hydraulicznego na wyższe niż zalecane limity lub ustawienia może spowodować
dostarczone przez Dump Trailer Hydraulic. Parametry hydrauliczne pokazane poniżej. one wymienione jako
Komponenty hydrauliczne, które nie dostarczane przez Dump Trailer Hydraulic i używane
produktu(ów)/składnika(ów) i że nie występują żadne ograniczenia lub problemy dotyczące przepływu przed rozpoczęciem eksploatacji.
Odpowiedzialność firmy Dump Trailer Hydraulic zostanie unieważniona, jeżeli Dump Trailer Hydraulic stwierdzi, że:
Zobacz dodatkowe instrukcje dostarczone z HPU dotyczące montażu, instalacji elektrycznej, bezprzewodowego pilota i
awaria może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała, a nawet śmierć. Upewnij się, że masz ciśnienie
Maksymalne ciśnienie robocze---3200 PSI
komponenty nie dostarczone przez Dump Trailer Hydraulic.
ogólny przewodnik, aby zapewnić odpowiednią kompatybilność (podczas korzystania z innych komponentów hydraulicznych). Jeśli masz
spowodować awarię podnośnika podczas pracy. Taka awaria może spowodować uszkodzenie mienia, obrażenia ciała lub
Nigdy nie powinny przekraczać podanych limitów lub ustawień użytych komponentów.
Jeśli zestaw zawiera HPU (agregat hydrauliczny) należy zamontować w szczelnej obudowie na przyczepie.
uszkodzenie, awaria lub nieprawidłowe działanie cylindra bezpośredniego pchania lub innych podzespołów wysypiska
nie masz pewności co do ograniczeń, wydajności i/lub tolerancji swojego układu hydraulicznego.
(jako część zestawu) były używane i takie komponenty były niezgodne z komponentami zestawu
niż zaleca Dump Trailer Hydraulic może spowodować awarię podnośnika podczas pracy. Takie
Machine Translated by Google
background
TYPOWE PODŁĄCZENIE AKUMULATORA
PODŁĄCZENIA HPU O PODWÓJNYM DZIAŁANIU
Maksymalne ciśnienie dla części „obniżania” cyklu 1500 PSI B
Port
Zwarcie instalacji elektrycznej spowodowane przez instalację, serwisowanie lub naprawę
połączenia związane z akumulatorem i elementami elektrycznymi mogą powodować iskrzenie, zapłon materiałów palnych
2 galony na minutę
3200 PSI A
Maksymalne ciśnienie dla części cyklu „podnoszenia”
Maksymalny przepływ hydrauliczny
materiał i/lub ogień, co z kolei może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci. ZAWSZE
start, 270 sekund do zatrzymania, maksymalny czas pracy 180 sekund, przerywany 360 sekund
zbyt długi ciągły czas pracy spowoduje zwarcie lub uszkodzenie silnika. Kiedy
wyprodukowany przez naszą firmę agregat hydrauliczny opuszcza fabrykę, ciśnienie w układzie
Przed instalacją, serwisowaniem lub naprawą jednostki napędowej należy odłączyć akumulator.
został ustawiony. Jeśli potrzebne zmiany, użytkownicy mogą sami regulować ciśnienie w systemie za pomocą
Zamontuj akumulator w szczelnej obudowie na przyczepie.
Moc akumulatora musi być wystarczająca, natężenie prądu 200 A i napięcie odpowiednie do maszyny.
Ta pompa hydrauliczna pojazdu to system roboczy S3, nie pracuje w trybie ciągłym, 30 sekund do
Machine Translated by Google
background
pokrętło regulatora ciśnienia w zależności od aktualnej sytuacji, ale nie może ono przekraczać ciśnienia nominalnego
hydraulicznego agregatu
prądotwórczego. Podczas pierwszej instalacji i debugowania należy zwrócić uwagę na utrzymanie poziomu oleju w zbiorniku
oleju, a po cyklu roboczym zbiornik oleju powinien zostać napełniony, ale nie może zostać
przepełniony. Skrzynka zaciskowa silnika powinna być wodoodporna i odporna na wilgoć. Podczas podłączania po raz pierwszy
22-46 mm2/s (50°C). ISO VG46 jest zalecane, gdy temperatura oleju jest niższa niż 50°C, podczas gdy ISO
i pracować bez oleju.
aby nawiązać połączenie wirtualne.
W jednostce hydraulicznej należy stosować olej hydrauliczny odporny na zużycie o lepkości kinematycznej
kierunek obrotów jest przeciwny do ruchu wskazówek zegara. Absolutnie zabrania się zmiany kierunku obrotów silnika
filtr o dokładności filtracji 30um. Objętość oleju powinna wynosić 80% efektywnej pojemności filtra
25µm.
Jednostka napędowa nie może filtrować zanieczyszczeń wewnątrz cylindra hydraulicznego. Dlatego wnętrze
Zaleca się stosowanie oleju VG68, gdy temperatura oleju przekracza 50°C. Dodany olej należy przefiltrować przez
Olej hydrauliczny należy filtrować po napełnieniu zbiornika oleju, przy czym dokładność filtrowania musi wynosić nie mniej niż
być stosowany w ekstremalnie zimnych obszarach, takich jak ISO VG32. Środki te mogą skutecznie wydłużyć
zbiornik oleju. Temperatura oleju wynosi zazwyczaj od -10 do 80°C, a olej hydrauliczny o niskiej temperaturze powinien
cylinder hydrauliczny musi być czysty, aby uniknąć awarii zaworu. Rura również musi być czysta.
(18 MPa) układu. Dokładnie
sprawdź połączenie silnika i zaworu elektromagnetycznego, surowo zabrania się
żywotność układu hydraulicznego i podzespołów hydraulicznych oraz poprawa stabilności i niezawodności
czas, przesuwając silnik, aby dokładnie sprawdzić kierunek silnika. Od tylnego końca silnika,
Machine Translated by Google
background
45°
73”
M
Maksymalny kąt zrzutu ±
50° 66”
ER-006(8T) WYWROTKA HYDRAULICZNA ZESTAW PODNOŚNIKÓW WYMIARY I ŁAdowność
Machine Translated by Google
background
Kąt zrzutu (stopnie)
50°
5.8
24
1. Obciążenie nie zmniejszające się pod wpływem poziomu wody.
ER-006(8T) Zestaw podnośnika hydraulicznego do przyczepy wywrotki, udźwig (tony)
9.7
7.8
7.0
ER-006(8T)Zestaw podnośnika hydraulicznego do przyczepy wywrotki, klasa konwersji A
Ciało
10,0
14
(Cale)
12
18
24
12
18
24
12
18
3. Ciśnienie hydrauliczne ustawione na 3200 psi.
"B"
11.1
8.8
Pojemności ustalane na podstawie następujących danych:
podano jedynie jako ogólne wskazówki.
45°
7.0
7.8
"A"
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
8.8
11.7
WAŻNE: Ze względu na różnice w zastosowaniu dane zawarte w tych tabelach
Zwis
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
(Stopy)
2. Wysokość pionowa między osią tylnego zawiasu a podłogą nie może być mniejsza niż 3 cale.
Machine Translated by Google
background
45° 97”
M
Maksymalny kąt zrzutu ±
50° 88”
ER-006(10T) WYWROTKA HYDRAULICZNA ZESTAW PODNOŚNIKÓW WYMIARY I ŁAdowność
Machine Translated by Google
background
Zwis
12
12
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
7.2
Pojemności ustalane na podstawie następujących danych:
ER-006(10T) Zestaw podnośnika hydraulicznego do przyczepy wywrotki, udźwig (tony)
10.4
12.9
18
24
12
18
24
ER-006 (10T) WYWROTKA HYDRAULICZNA ZESTAW PODNOŚNIKA KLASA KONWERSJI PRZYCZEPY A
(Stopy)
14
6.7
"A"
12
8,5
2. Wysokość pionowa między osią tylnego zawiasu a podłogą nie może być mniejsza niż 3 cale.
"B"
Kąt zrzutu (stopnie)
11.7
14
16
16
16
podano jedynie jako ogólne wskazówki.
50°
9,3
12
7.8
Ciało
9.3
14
3. Ciśnienie hydrauliczne ustawione na 3200 psi.
24
WAŻNE: Ze względu na różnice w zastosowaniu dane zawarte w tych tabelach
(Cale)
12
18
7.8
45°
10,3
11,4
1. Obciążenie nie zmniejszające się pod wpływem poziomu wody.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen
door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking
met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HYDRAULISCHE HIJSKIT VOOR DUMPTRAILER
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
DUMPER AANHANGWAGEN
HYDRAULISCHE HIJSKIT
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich
een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons
product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op: Technische ondersteuning en E-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEID VOOROP
andere incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik of het onvermogen om het product te gebruiken. Schade, indien
waarop dit product voor hydraulische dumptrucks wordt gebruikt of geïnstalleerd.
alle, op Dump Trailer Hydraulic verhaalbare bedragen mogen onder geen beding de huidige lijst overschrijden
Aanhangwagen Hydraulisch OF PRODUCT(EN) VAN DERDEN GELEVERD DOOR PREMIUM SUPPLY. INDIEN OP ENIG MOMENT
Prijs van het product exclusief belasting, verzend- en administratiekosten.
OPMERKING: De installatie van hydraulische producten voor kiepwagens op uw vrachtwagen, oplegger of andere apparatuur kan
ÿ AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKINGEN
TIJD DAT U VRAGEN HEBT OVER DE INSTALLATIE OF BEDIENING VAN Dump Trailer
Hydraulisch OF Dump Trailer Hydraulisch GELEVERD PRODUCT(EN) OF OVER DE INHOUD VAN
de vrachtwagen of oplegger ongeldig maken of aantasten.
Deze handleiding behandelt de juiste installatie van de takel, hydraulische aansluitingen, bedrading en het onderhoud van
Indien het product defect raakt, is de enige mogelijkheid reparatie of vervanging, zoals hierboven beschreven.
Door het product te gebruiken, accepteert de gebruiker alle hierin vermelde voorwaarden. Dump Trailer Hydraulische reserves
het recht om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen aan te brengen aan een model of product.
paragrafen. Dump Trailer Hydraulic is niet aansprakelijk jegens enige partij voor directe, indirecte of gevolgschade
de hydraulische hefinrichtingen van de Dump Trailer.
HET IS UW PLICHT EN VERANTWOORDELIJKHEID OM DEZE VOLLEDIG DOOR TE LEZEN EN
BEGRIJP DEZE HANDLEIDING EN ALLE ANDERE MATERIALEN DIE BIJ DE Dump Trailer WORDEN GELEVERD
LET OP: LEES DEZE HELE HANDLEIDING DOOR VOORDAT U PROBEERT EEN VAN DEZE APPARATEN TE INSTALLEREN.
schade(s) als gevolg van het falen van het product. Dump Trailer Hydraulic zal onder geen beding
verantwoordelijk zijn voor winstderving, gemiste besparingen, schade aan andere apparatuur, huur- of vervangingskosten, of
COMPONENT IN DE HIJSKIT.
Hydraulisch PRODUCT(EN) (INCLUSIEF MATERIALEN GELEVERD DOOR DERDEN)
FABRIKANTEN) VOORDAT U PROBEERT DE Dump te installeren of te bedienen
Deze handleiding moet te allen tijde bij de aanhanger, krik, takel of andere apparatuur of apparaten worden bewaard.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
LOCATIES VAN VEILIGHEIDSBORDEN
Neem de tijd om deze instructies grondig te lezen en wees voorzichtig!
Hieronder volgt een korte beschrijving van de signaalwoorden die in deze handleiding worden gebruikt:
materiële schade, overlijden of ernstig letsel.
Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, KAN resulteren in
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht te vestigen op instructies met betrekking tot persoonlijke veiligheid. Zorg ervoor dat u
Geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in
INSTALLATIE OF BEDIENING. Dump Trailer Hydraulic IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR SCHADE AAN
EIGENDOMMEN OF PERSOONLIJK LETSEL OF DE DOOD DIE KAN VOORTVLOEIEN UIT UW NIET-
NALEVING VAN DEZE EISEN.
DEZE HANDLEIDING, NEEM CONTACT OP MET Dump Trailer Hydraulic VOORDAT U VERDERGAAT MET DE
BEOOGDE.
Het installeren of bedienen van deze apparatuur zonder eerst de juiste installatie- en bedieningsprocedures te begrijpen,
kan leiden tot ernstige schade aan eigendommen, persoonlijk letsel of zelfs de dood. Lees altijd alle installatie- en
bedieningshandleidingen en zorg dat u ze volledig begrijpt voordat u deze apparatuur installeert of bedient.
Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, KAN resulteren in
materiële schade, overlijden of ernstig letsel en omvat gevaren die ontstaan wanneer de afschermingen worden verwijderd.
Neem contact op met Dump Trailer Hydraulic als u vragen hebt. Lees alle veiligheidsborden op de trailer en die welke bij
deze handleiding zijn inbegrepen of daarin worden vermeld. Houd deze borden schoon en vervang verloren, beschadigde
of vernietigde borden.
materiële schade of licht of matig persoonlijk letsel, inclusief overlijden. Het wordt ook gebruikt om te waarschuwen voor
onveilige praktijken.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Plaats zoals afgebeeld
vragen.Overbelasting van een aanhanger kan schade aan het voertuig of de aanhangercomponenten veroorzaken, wat kan resulteren in
letsel of overlijden. Overschrijd NOOIT het bruto voertuiggewicht (GVW) of het bruto asgewicht (GAW) van de aanhanger of uw voertuig.
Schade aan remleidingen tijdens de productie en installatie van de takel, evenals
Onderdeel 080031
Het installeren of bedienen van deze takel zonder eerst de juiste installatie- en bedieningsprocedures te begrijpen, kan leiden tot
ernstig letsel of de dood. Lees altijd alle installatie- en bedieningshandleidingen en zorg dat u ze volledig begrijpt voordat u deze apparatuur installeert
of bedient. Neem contact op met Dump Trailer Hydraulic met
Plaats op een gemakkelijk leesbare
locatie hier en op het
tegenoverliggende frame
Onderdeel 080012B
het installeren van hardware (bouten, moeren, beugels) op een manier dat ze kunnen schuren en het remsysteem kunnen beschadigen, kan
leiden tot remfalen. Dit kan een ongeluk veroorzaken dat letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Neem ALTIJD passende maatregelen om schade aan het remsysteem te voorkomen tijdens de installatie van de takel en zorg ervoor dat de
geïnstalleerde apparatuur het remsysteem niet hindert.
Slecht functionerende apparatuur kan materiële schade, letsel of de dood veroorzaken. Laat defecte apparatuur ALTIJD
repareren voordat u het gebruik voortzet. Raadpleeg indien nodig de fabrikant van de trailer.
of de dood. Neem ALTIJD passende maatregelen om te voorkomen dat brandstof uit brandstoftanks ontbrandt bij het lassen, autogeen snijden
en/of slijpen tijdens de installatie. Hitte van het uitlaatsysteem van het voertuig kan leiden tot falen van hydraulische componenten. Dit kan
leiden tot brand die kan leiden tot letsel of de dood. Installeer apparatuur ALTIJD op locaties waar de hitte van het uitlaatsysteem geen componenten
beschadigt die cruciaal zijn voor de werking.
Lassen, autogeen snijden of slijpen kan ervoor zorgen dat brandstof ontbrandt. Dit kan leiden tot letsel
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1,6 kW
Wanneer u dit product uitpakt, moet u ervoor zorgen dat de hieronder vermelde onderdelen aanwezig zijn en moet u het product zorgvuldig controleren op eventuele defecten.
Zwart
Reservoircapaciteit
Hijsmontage
1
Veiligheidsarmbeker
2,1 ml/r
DC 12V
QT
Scharnier (stijlen)
1
ÿ200A
Model
2600 toeren per minuut
Lengte van de kantelbak van de aanhangwagen
AFBEELDING
Opbergbeugel
2
8T (17600 pond)
10 liter
Krachteenheid
Riem
1
16~20 MPa
Dubbele
onderdeel ontbreekt of is beschadigd.
1
2
12-16ft
Druk
Hydraulische koppelingen
Hydraulische slang
Zwart
ONDERDEELNAAM
Veiligheidsarm
2
DC 12V
ER-006(8T)
Kleur
Hydraulisch
Rubberen batterij
Plastic
Spanning
Hoeveelheid
ÿ200A
2600 toeren per minuut
schade die tijdens het transport is ontstaan. Probeer het product niet te monteren of te gebruiken als er schade is
Batterijkabels
Uitrusting
10T (22.000 pond)
Rotatiesnelheid
bord )
1
1,6 kW
Dubbele
Laadvermogen
Tankmateriaal
1
en Cilinder
2,1 ml/r
Actie
AFBEELDING
2
Hydraulisch
ER-006(10T)
Stroom
(inclusief ondersteuning
1
8 liter
Plastic
EN
Variëren)
Verkeer
2
Tussen HPU
Vergrendelende kragen
16~20 MPa
Stroom van batterijkabels
ONDERDEELNAAM
Veiligheidsarm
10-14ft
ONDERDELENLIJST
PARAMETERLIJST
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Maximaal onbelast kantellichaamgewicht in ponden met gebruik van één veiligheidsarm
5139
5653
6167
50
60
Aanhangwagen kantelbak lengte in voet
2398
2741
3083
140
150
6167
6167
2698
3083
3469
1. Breng de oplegger omhoog tot de juiste hoogte en schakel de hydraulische kracht om te heffen uit.
130
170
180
190
4317
4933
5550
Ondersteun een onbelast lichaam altijd met de veiligheidsarm. De veiligheidsarm is bedoeld om
4. Laat de takel en het lichaam LANGZAAM zakken totdat de beker de verticaal gerichte arm raakt.
18
1713
2056
5726
5824
6167
6509
onverwachts dalen. Positioneer uzelf nooit onder een beladen last, en laat anderen dit ook nooit doen.
3597
4111
4625
3700
7048
5858
3083
3524
3964
Gebruik van veiligheidsarm:
100
110
120
4933
5396
6167
6938
2775
4796
5139
6852
7194
3854
4240
4625
7194
6552
6938
7323
12
2569
3083
Als u onder een opgeheven lichaam staat, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als het lichaam
3392
160
1850
4008
beladen lichaam.
16
1927
2313
70
80
90
5481
8 3854
4625
2467
5396
5781
6783
3. Zodra de verticale positie is bereikt, duwt u de arm naar beneden in de steunbeugel aan de basis van de arm.
6167
6783
7400
alleen het gewicht van een onbelast lichaam dragen.
3083
4625
7092
volledig omlaag bij het terugplaatsen van de arm in de hanger).
1542
4454
5550
10 14 3083 2202 3700 2643
2158
6167
6607
6475
2. Pak de veiligheidsarm vast en draai deze naar de bovenste/verticale positie.
4405
4845
5286
6681
200
210
220
3426
3769
4111
4317
230
5. Draai de bovenstaande procedure om om de arm terug in de ophanging te plaatsen voor transport (zorg ervoor dat u de takel naar beneden laat zakken).
20
5010
5242
lichaam. Ondersteun een onbelast lichaam altijd met de meegeleverde veiligheidsarm. Gebruik de veiligheidsarm NOOIT op een
INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSARM
- 6 -
Afstand tussen de achterscharnieren en de arm in ches
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
kader.
Midden scharnier op steun
scharnier is gelijk met de aanhanger
Monteer het scharnier zodat het kussen van
en las het scharnier aan de steun
op alle contactoppervlakken.
Klein scharnier
SCHARNIERINSTALLATIE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T)
ER-006(10T)
Dimensie AHijsmodel
38”
46”
HIJSLOCATIE OP AANHANGWAGEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T) 7”
Takel Model A
ER-006(10T) 7”
AFMETINGEN VAN DE HIJSMONTAGE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Smeer de verbinding elke 6 maanden met EP3-vet
SMEERPUNTEN VOOR HIJS- EN SCHARNIEREN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
De krik aansluiten op een hydraulisch systeem met meer druk (PSI) of stroming (GPM)
dood. De druk mag ALLEEN worden aangepast door een getrainde en gekwalificeerde technicus of monteur, en
Als u vragen heeft over de compatibiliteit van de componenten, neem dan contact op met Dump Trailer Hydraulic voordat u
Het aanpassen van de hydraulische druk om de aanbevolen limieten of instellingen te overschrijden, kan
Hydraulisch product(en) voor aanhangwagens. Dergelijke schade, storingen of defecten kunnen materiële schade, persoonlijk
letsel of zelfs de dood veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de koper om de compatibiliteit van
geleverd door Dump Trailer Hydraulic. Hydraulische parameters worden hieronder weergegeven. Deze worden vermeld als een
Raadpleeg Dump Trailer Hydraulic als u:
in het hydraulische circuit die niet compatibel zijn met de hydraulische componenten van de Dump Trailer kunnen leiden tot
vervangen hydraulische componenten (d.w.z. hydraulische componenten die niet door Dump Trailer Hydraulic worden geleverd)
installatie, gebruik of onderhoud.
Het hydraulische systeem van Dump Trailer Hydraulic bestaat uit componenten (pomp, kleppen, reservoir, slangen, cilinder, etc.) die
zo zijn ontworpen dat ze compatibel zijn met elkaar.
die de toleranties en limieten die voor uw hydraulische dumptrailer zijn aangegeven niet overschrijdt
algemene handleiding om de juiste compatibiliteit te garanderen (bij gebruik van andere hydraulische componenten). Als u
componenten die niet door Dump Trailer Hydraulic worden geleverd.
ervoor zorgen dat de krik tijdens de werking uitvalt. Een dergelijke storing kan materiële schade, persoonlijk letsel of
Hydraulische vloeistofvereisten.
Hydraulische poorttype--SAE#6
Als de HPU (hydraulische aandrijfeenheid) bij de kit is inbegrepen, monteert u deze in een weerbestendige behuizing op de aanhanger.
dan aanbevolen door Dump Trailer Hydraulic kan ertoe leiden dat de krik tijdens de werking kapotgaat. Dergelijke
schade aan, of een storing of defect van de directe duwcilinder of andere componenten van de Dump
als u niet zeker weet wat de limieten, capaciteiten en/of toleranties van uw hydraulisch systeem zijn.
als onderdeel van de kit) werden gebruikt en dergelijke componenten waren niet compatibel met componenten van de kit
mogen nooit de aangegeven limieten of instellingen van de gebruikte componenten overschrijden.
Hydraulische componenten die niet door Dump Trailer Hydraulic worden geleverd en worden gebruikt
product(en)/component(en), en dat er geen beperkingen of problemen zijn met betrekking tot de stroming vóór de operatie.
Alle aansprakelijkheid van Dump Trailer Hydraulic vervalt indien Dump Trailer Hydraulic vaststelt dat
falen kan leiden tot materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs de dood. Zorg ervoor dat u druk hebt
Zie de aanvullende instructies die bij de HPU zijn geleverd voor montage, elektriciteit, draadloze afstandsbediening en
Maximale werkdruk---3200 PSI
Hydraulisch systeem vóór de ingebruikname
INSTALLATIE VAN ENKEL- EN DUBBELWERKENDE HYD. KRACHTEENHEID
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Maximale druk voor het "verlagen"-gedeelte van de cyclus 1500 PSI B
Haven
Kortsluiting in het elektrische systeem veroorzaakt door installatie, onderhoud of reparatie
batterijgerelateerde verbindingen en elektrische componenten kunnen vonken en ontbranding van brandbare stoffen veroorzaken
Maximale druk voor het "verhogen" van een deel van de cyclus
3200 PSI A
2 GPM
Maximale hydraulische stroomsnelheid
materiaal en/of brand, wat op zijn beurt kan leiden tot schade aan eigendommen, persoonlijk letsel of de dood. ALTIJD
Koppel de accu los voordat u de voedingseenheid installeert, onderhoudt of repareert.
start, 270 seconden om te stoppen, de maximale werktijd van 180 seconden, intermitterend 360 seconden
De continue werktijd is te lang, wat kortsluiting of schade aan de motor kan veroorzaken. ÿ Wanneer de
hydraulische krachtbron die door ons bedrijf wordt geproduceerd de fabriek verlaat, is de systeemdruk
Monteer de accu in een weerbestendige behuizing op de aanhanger. ÿ Het
accuvermogen moet voldoende zijn, een stroomsterkte van 200A en een spanning die past bij de machine. ÿ Deze
hydraulische pomp voor voertuigen is een S3-werksysteem, geen continue werking, 30 seconden om
is ingesteld. Als er wijzigingen nodig zijn, kunnen gebruikers de systeemdruk zelf aanpassen via een
TYPISCHE ACCU-AANSLUITING
DUBBELWERKENDE HPU-AANSLUITINGEN
Machine Translated by Google
background
25µm.
ÿ De krachtbron kan geen onzuiverheden uit de hydraulische cilinder filteren. Daarom is de binnenkant van de
olietank. De olietemperatuur ligt meestal tussen -10~80°C, en hydraulische olie met lage temperatuur moet
hydraulische cilinder moet schoon zijn om te voorkomen dat de klep faalt. De slangen moeten ook schoon zijn.
worden gebruikt voor extreem koude gebieden, zoals ISO VG32. Deze maatregelen kunnen de
drukregelaarknop volgens de werkelijke situatie, maar mag de nominale druk niet overschrijden
van de hydraulische krachtbron.
ÿ Let tijdens de eerste installatie en het debuggen op het oliepeil in de olietank en na een werkcyclus moet de olietank worden
gevuld, maar mag niet te vol worden. ÿ De motoraansluitdoos moet waterdicht en vochtbestendig zijn.
Bij het aansluiten voor de eerste
levensduur van het hydraulische systeem en de hydraulische componenten, en verbetering van de stabiliteit en betrouwbaarheid
(18 MPa) van het systeem. ÿ
Controleer de aansluiting van de motor en de elektromagnetische klep zorgvuldig, en het is ten strengste verboden
tijd, de motor inching om de richting van de motor zorgvuldig te controleren. Vanaf de achterkant van de motor,
de draairichting is tegen de klok in. Het is absoluut verboden om de draairichting van de motor om te keren
om een virtuele verbinding te maken.
ÿ De hydraulische aandrijfeenheid moet anti-slijtage hydraulische olie gebruiken met een kinematische viscositeit van
22-46 mm2/s (50°C). ISO VG46 wordt aanbevolen wanneer de olietemperatuur lager is dan 50°C, terwijl ISO
en stationair draaien zonder olie.
ÿ De hydraulische olie moet worden gefilterd wanneer de olietank wordt gevuld, met een filternauwkeurigheid van minimaal
VG68 wordt aanbevolen wanneer de olietemperatuur boven de 50°C ligt. De toegevoegde olie moet worden gefilterd door een
filter met een filtratienauwkeurigheid van 30um. Het olievolume moet 80% van de effectieve capaciteit van de
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T) DUMP TRAILER HYDRAULISCHE HIJSKIT AFMETINGEN EN CAPACITEIT
M
73”
45°
Maximale storthoek ±
50° 66”
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T)DUMP TRAILER HYDRAULISCHE HIJSKIT CONVERSIE KLASSE A
Lichaam
10.0
14
12
(Inches)
18
24
12
18
24
12
18
3. De hydraulische overdruk is ingesteld op 3.200 psi.
50°
Dumphoek (graden)
1. Waterpeil niet-afnemende belasting.
5.8
24
7.8
ER-006(8T) Kiepwagen Hydraulische Hijsset Capaciteit (Ton)
9.7
"A"
8.8
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
7.0
BELANGRIJK: Vanwege variaties in de toepassing zijn de gegevens in deze tabellen
(Voeten)
Overhang
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
11.7
2. De verticale hoogte tussen het achterste scharnierpunt en de vloer bedraagt minimaal 3 inch.
"B"
11.1
8.8
Capaciteiten zijn gebaseerd op het volgende:
45°
worden alleen als algemene richtlijn gegeven.
7.0
7.8
Machine Translated by Google
background
M
97”45°
Maximale storthoek ±
50° 88”
ER-006(10T) DUMP TRAILER HYDRAULISCHE HIJSKIT AFMETINGEN EN CAPACITEIT
Machine Translated by Google
background
ER-006 (10T) DUMP TRAILER HYDRAULISCHE HIJSKIT CONVERSIE KLASSE A
(Voeten)
14
6.7
12
"A"
8.5
2. De verticale hoogte tussen het achterste scharnierpunt en de vloer bedraagt minimaal 3 inch.
12
12
Overhang
Capaciteiten zijn gebaseerd op het volgende:
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
7.2
12.9
ER-006(10T) Kiepwagen Hydraulische Hijsset Capaciteit (Ton)
10.4
Lichaam
14
9.3
18
24
12
18
24
3. De hydraulische overdruk is ingesteld op 3.200 psi.
BELANGRIJK: Vanwege variaties in de toepassing zijn de gegevens in deze tabellen
45°
10,3
11,4
(Inches)
12
18
7.8
24
1. Waterpeil niet-afnemende belasting.
"B"
Dumphoek (graden)
11.7
14
16
16
16
50°
9.3
worden alleen als algemene richtlijn gegeven.
12
7.8
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DUMP TRAILER HYDRAULISK LIFT SAT
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar
du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla
kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
MODELL: ER-006(8T) / ER-006(10T)
DUMP TRAILER
HYDRAULISK LYFTSATS
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR
reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den
produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
SÄKERHET FÖRST
Denna manual täcker korrekt installation av lyftanordningar, hydrauliska anslutningar, ledningar och service av
Skulle produkten misslyckas är den enda utvägen reparation eller utbyte, enligt beskrivningen i föregående
Dump Trailer Hydrauliska lyftar.
stycken. Dump Trailer Hydraulic är inte ansvarig gentemot någon part för direkt, indirekt eller följd
DET ÄR DIN PLIKT OCH ANSVAR ATT HELT LÄSA GENOM OCH
ANMÄRKNING: LÄS HELA DENNA MANUAL INNAN DU FÖRSÖKER ATT INSTALLERA NÅGON
skador till följd av fel produkten. Under inga omständigheter kommer dumpa Trailer Hydraulic
FÖRSTÅ DENNA MANUAL OCH ALLT ANDRA MATERIAL SOM LEVERERAS MED Dump Trailer
KOMPONENT INNEHÅLLS I LYFTSETTET.
ansvara för utebliven vinst, förlorade besparingar, skador annan utrustning, hyres- eller ersättningskostnader, eller
Hydrauliska PRODUKTER (INKLUSIVE MATERIAL TILLHANDAHÅLLS AV TREDJE PART
Denna manual bör alltid förvaras tillsammans med släpvagnen, domkraften, hissen eller annan utrustning eller anordning(er) med
andra oförutsedda skador eller följdskador som härrör från användning eller oförmåga att använda produkten. Skador, om
TILLVERKARE) INNAN DU FÖRSÖKER NÅGON INSTALLATION ELLER ANVÄNDNING AV dumpningen
vilken denna Dump Trailer Hydraulic-produkt används eller installeras.
eventuella återvinningsbara mot Dump Trailer Hydraulic ska under inga omständigheter överskrida den aktuella listan
Hydraulisk släpvagn ELLER TREDJEPARTSPRODUKTER SOM LEVERERAS AV PREMIUM. OM NÅGOT
OBS: Installation av dumptrailer Hydrauliska produkter din lastbil eller trailer eller annan utrustning kan
priset produkten exklusive moms, frakt och hanteringsavgifter.
TID DU HAR FRÅGOR OM INSTALLATION ELLER ANVÄNDNING AV Dump Trailer
ogiltigförklara eller påverka lastbilen eller släpet.
Genom att använda produkten accepterar användaren alla villkor som anges häri. Dump Trailer Hydrauliska reserver
Hydraulisk ELLER tippvagn Hydraulisk LEVERERAD PRODUKT(ER) ELLER OM INNEHÅLLET I
ÿ ANSVARSBEGRÄNSNINGAR
rätten att göra förbättringar av alla modeller eller produkter utan föregående meddelande.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSSKYLTAR PLACERINGAR
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, KOMMER att resultera i
egendomsskada, dödsfall eller allvarlig skada.
En kort beskrivning av signalord som används i denna handbok följer:
egendomsskada eller mindre eller måttlig personskada inklusive dödsfall. Den används också för att varna mot osäkra metoder.
Denna symbol används för att uppmärksamma instruktioner om personlig säkerhet. Se till att göra det
observera och följ dessa instruktioner. Ta dig tid att läsa noggrant och att vara försiktig!
INSTALLATION ELLER DRIFT. Dump Trailer Hydraulic ÄR INTE ANSVARIGT FÖR EGENDOMSSKADA ELLER PERSONSKADA
ELLER DÖDSFALL SOM KAN FÖRKOMMA OM DIN UNDERLÅTANDE ATT UPPFYLA DESSA KRAV.
DENNA MANUAL, KONTAKTA Dump Trailer Hydraulic INNAN DU FORTSÄTTER MED DET AVSEENDE.
egendomsskada, dödsfall eller allvarlig skada och inkluderar faror som exponeras när skydden tas bort.
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, KAN resultera i
Att installera eller använda denna utrustning utan att först förstå korrekta installations- och driftprocedurer kan leda till
allvarliga skador egendom, personskador eller till och med dödsfall. Läs och förstå alltid alla installations- och
bruksanvisningar innan du installerar eller använder denna utrustning.
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, KAN resultera i
Kontakta Dump Trailer Hydraulic om du har frågor. Läs alla säkerhetsskyltar släpvagnen och de som ingår i eller anges i
denna manual. Håll dessa skyltar rena och ersätt alla förlorade, skadade eller förstörda skyltar.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Att installera eller använda denna hiss utan att först förstå korrekta installations- och driftsprocedurer kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall. Läs och förstå alltid alla installations- och bruksanvisningar innan du installerar eller använder
denna utrustning. Kontakta Dump Trailer Hydraulisk med
skada eller dödsfall. Överskrid ALDRIG den totala fordonsvikten (GVW) eller bruttoaxelvikten (GAW) för släpvagnen eller
ditt fordon.
några frågor. Överbelastning av en släpvagn kan orsaka skador fordon eller släpvagnskomponenter som resulterar i
Skador bromsledningar vid tillverkning och installation av lyftanordningen, samt
Del 080031
Lokalisera som visas
Placera en lättläst plats här
och motsatt ram
Del 080012B
Att installera hårdvara (bultar, muttrar, konsoler) ett sätt att de kan skava och skada bromssystemet kan leda till
bromsfel. Detta kan orsaka en olycka som kan orsaka skada eller dödsfall.
Vidta ALLTID lämpliga åtgärder för att förhindra skador bromssystemet under installationen av lyften, och vidta
försiktighetsåtgärder för att säkerställa att installerad utrustning inte stör bromssystemet.
Svetsning, skärning av syrebränsle eller slipning kan bränsle att antändas. Detta kan leda till skada
eller döden. Vidta ALLTID lämpliga åtgärder för att undvika antändning av bränsle från bränsletankar vid svetsning,
skärning av syrebränsle och/eller slipning under installationen. Värme från fordonets avgassystem kan orsaka fel
hydrauliska komponenter. Detta kan leda till en brand som kan leda till skada eller dödsfall. Installera ALLTID utrustning
platser där avgassystemets värme inte skadar några komponenter som är kritiska för driften.
Felaktig utrustning kan orsaka skada egendom, personskada eller dödsfall. Låt ALLTID defekt
utrustning reparera innan du fortsätter använda den. Rådfråga släpvagnstillverkaren vid behov.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
16~20 MPa
Ström av batterikablar
2,1 ml/r
QT
Mellan HPU
Trafik
2
1,6 KW
När du packar upp den här produkten, se till att delarna som anges nedan ingår och inspektera noggrant för eventuella
1
10-14 fot
DELENS NAMN
Säkerhetsarm
(inkludera support
1
ER-006(10T)
Driva
Hydraulisk
Variera)
Låskragar
Plast
OCH
8 kvart
och Cylinder
Tankmaterial
1
Lastkapacitet
Dubbel
2
2,1 ml/r
Handling
BILD
Beslag
skada som kan ha uppstått under transporten. Försök inte att montera eller använda produkten om någon
Batterikablar
ÿ200A
2600 RPM
1,6 KW
tallrik)
1
10T (22000lbs)
Roterande hastighet
ER-006(8T)
DC 12V
Färg
2
Svart
DELENS NAMN
Spänning
ANTAL
Säkerhetsarm
Plast
Hydraulisk
Gummibatteri
del saknas eller är skadad.
1
Dubbel
16~20 MPa
1
Hydraulslang
12-16 fot
Tryck
Hydrauliska beslag
2
2
BILD
Förvaringsfäste
2600 RPM
Trailer tilt kaross längd
Kraftenhet
Rem
10 Quarts
8T (17600lbs)
Säkerhetsarmkopp
Reservoarkapacitet
Lyftenhet
Svart
Modell
ÿ200A
Gångjärn (stilar
1
DC 12V
DELLISTA
PARAMETERLISTA
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Maximal obelastad tiltkroppsvikt i pund med en säkerhetsarm
- 6 -
20
5. Gör i omvänd ordning ovanstående procedur för att placera tillbaka armen i sin hängare för transport (se till att sänka lyften till
1. Höj släpvagnens kaross till tillräcklig höjd och stäng av hydraulkraften för att lyfta.
130
230
4317
3426
3769
4111
50
60
5139
5653
6167
kropp. Stöd alltid en olastad kropp med den medföljande säkerhetsarmen. Använd ALDRIG säkerhetsarmen en
6167
5242
5010
6475
6167
6607
10 14 3083 2202 3700 2643
2158
200
210
220
6681
4405
4845
5286
2. Ta tag i säkerhetsarmen och rotera till upp/vertikalt läge.
7092
4625
3083
6167
6783
7400
endast stödja vikten av en olastad kropp.
5550
1542
fullt nedläge när armen placeras tillbaka i hängaren).
4454
5481
70
80
90
laddad kropp.
16
1927
2313
3. När vertikal position har uppnåtts, tryck ned armen i stödfästet vid armens bas.
6783
5396
5781
2467
8
3854 4625
12
2569
3083
Att vara under en upphöjd kropp kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall om kroppen
3392
7194
3854
4240
4625
4008
1850
6552
6938
7323
160
4933
100
110
120
3083
3524
3964
Användning av säkerhetsarm:
5858
6852
7194
2775
5396
6167
6938
4796
5139
5824
6167
6509
5726
4. Sänk LÅNGSAMT lyften och kroppen tills koppen kommer i kontakt med den vertikalt vända armen.
18
1713
2056
7048
3700
3597
4111
4625
oväntat sjunka. Placera aldrig dig själv eller låt andra placera sig under en lastad
6167
140
150
2398
2741
3083
Trailer tilt kroppslängd i fot
Stöd alltid en olastad kropp med säkerhetsarmen. Säkerhetsarmen är tänkt att
4317
4933
5550
170
180
190
2698
3083
3469
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV SÄKERHETSARM
Dista nceb etw een re ar hin geands säkerhet arm in i
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ram.
vid alla kontaktytor.
gångjärnet är i nivå med trailern
Montera gångjärn pad av
och svetsgångjärn för att stödja
Litet gångjärn
Mittgångjärn stöd
INSTALLATION AV GÅNGJÄRN
- 8 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T)
46"
Dimension AHissmodell
38"
ER-006(10T)
LYFTPLACERING TRAILER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T) 7"
Lyft modell A
ER-006(10T) 7"
LYFTMONTERINGSDIMENSIONER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Smörj skarven med EP3-fett var 6:e månad
SMÖTTPUNGAR FÖR LYFT OCH GJÄRN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
utbytta hydrauliska komponenter (dvs. hydrauliska komponenter som inte tillhandahålls av Dump Trailer Hydraulic
i hydraulkretsen som är inkompatibla med Dump Trailer Hydrauliska komponenter kan orsaka
Kontakta Dump Trailer Hydraulic om du är det
installation, användning eller underhåll.
krav hydraulvätska.
som inte överskrider de toleranser och gränser som anges för din Dump Trailer Hydraulic
Hydraulsystemet som levereras av Dump Trailer Hydraulic består av komponenter (pump, ventiler, reservoar,
slangar, cylinder, etc.) som är designade för att vara kompatibla med varandra.
Hydraulisk porttyp--SAE#6
Ansluta domkraften till ett hydraulsystem med mer tryck (PSI) eller flöde (GPM)
död. Trycket ska ENDAST justeras av en utbildad och kvalificerad tekniker eller mekaniker, och
några frågor om komponentkompatibilitet, kontakta Dump Trailer Hydraulic innan
Trailer Hydraulisk produkt(er). Sådan skada, fel eller funktionsfel kan orsaka egendomsskada, personskada eller
till och med dödsfall. Det är köparens ansvar att verifiera kompatibiliteten av
Justering av hydraultrycket för att överskrida de rekommenderade gränserna eller inställningen kan
produkt(er)/komponent(er) och att det inte finns några begränsningar eller problem som rör flöde före drift.
Allt ansvar för Dump Trailer Hydraulic kommer att ogiltigförklaras om det bestäms av Dump Trailer Hydraulic att
tillhandahålls av Dump Trailer Hydraulic. Hydrauliska parametrar visas nedan. Dessa är listade som en
Hydrauliska komponenter som inte tillhandahålls av Dump Trailer Hydraulic och som används
Se ytterligare instruktioner som medföljer HPU:n för montering, elektrisk, trådlös fjärrkontroll och
fel kan orsaka egendomsskada, personskada eller till och med dödsfall. Se till att du har tryck
Maximalt arbetstryck --- 3200 PSI
komponenter som inte tillhandahålls av Dump Trailer Hydraulic.
orsaka att uttaget går sönder under drift. Sådant fel kan orsaka egendomsskada, personskada eller
allmän guide för att säkerställa korrekt kompatibilitet (vid användning av andra hydrauliska komponenter). Om du har
Om det ingår i satsen, montera HPU (hydraulisk kraftenhet) i en vädertät hölje släpet.
än vad som rekommenderas av Dump Trailer Hydraulic kan göra att domkraften går sönder under drift. Sådan
bör aldrig överskrida angivna gränser eller inställningar för komponenter som används.
skada på, eller fel eller funktionsfel direkttryckcylindern eller andra komponenter i dumpningen
osäker gränserna, kapaciteten och/eller toleranserna för ditt hydraulsystem.
som en del av satsen) användes och sådana komponenter var inkompatibla med komponenter i satsen
Hydraulsystem före drift
ENKEL OCH DUBBLA AKTANDE HYD. INSTALLATION AV KRAFTENHET
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Maximalt tryck för att "sänka" del av cykel 1500 PSI B
Kortslutning av det elektriska systemet till följd av installation, service eller reparation
3200 PSI A
koppla ur batteriet innan du installerar, servar eller reparerar kraftenheten.
Maximalt tryck för att "höja" del av cykeln
Hamn2 GPM
Maximalt hydraulflöde
batterirelaterad anslutning och elektriska komponenter kan orsaka gnistor, antändning av brännbart material
Montera batteriet i en vädertät hölje släpet. ÿ Batteriet
måste vara tillräckligt, ström 200A och spänning för att matcha maskinen. ÿ Denna
fordonshydraulikpump är ett S3-arbetssystem, inte kontinuerlig drift, 30 sekunder till
start, 270 sekunder till stopp, maximal arbetstid 180 sekunder, intermittent 360 sekunder
har ställts in. Om ändringar behövs kan användarna justera systemtrycket själva genom en
material och/eller brand som i sin tur kan leda till egendomsskada, personskada eller dödsfall. ALLTID
kontinuerlig arbetstid är för lång, kommer att orsaka motorkortslutning eller
skada. ÿ När den hydrauliska kraftenheten som produceras av vårt företag lämnar fabriken, trycket i systemet
DUBBLA AKTANDE HPU-ANSLUTNINGAR
TYPISK BATTERI ANSLUTNING
Machine Translated by Google
background
tid, inching motorn för att noggrant kontrollera motorns riktning. Från den bakre änden av motorn,
(18 MPa) av systemet. ÿ
Kontrollera anslutningen av motorn och den elektromagnetiska ventilen noggrant, och det är strängt förbjudet
för att skapa en virtuell anslutning. ÿ
Den hydrauliska kraftenheten bör använda antislitagehydraulikolja med en kinematisk viskositet
rotationsriktningen är moturs. Det är absolut förbjudet att vända motorns rotation
22-46mm2/s (50°C). ISO VG46 rekommenderas när oljetemperaturen är under 50°C, medan ISO
och går tomgång utan olja.
VG68 rekommenderas när oljetemperaturen är över 50°C. Den tillsatta oljan bör filtreras med en
ÿ Hydrauloljan måste filtreras när oljetanken är fylld, med en filtreringsnoggrannhet minst
filter med en filtreringsnoggrannhet 30um. Oljevolymen bör vara 80% av den effektiva kapaciteten hos
25 µm.
ÿ Kraftenheten kan inte filtrera bort föroreningar inuti hydraulcylindern. Därför insidan av
oljetank. Oljetemperaturen är vanligtvis mellan -10~80°C, och lågtemperaturhydraulikolja bör
hydraulcylindern måste vara ren för att undvika fel ventilen. Slangen måste också vara ren.
användas för extremt kalla områden, som ISO VG32. Dessa åtgärder kan effektivt förlänga
livslängden för det hydrauliska systemet och hydrauliska komponenter, och förbättra stabiliteten och tillförlitligheten
tryckregulatorknopp enligt den faktiska situationen, men den kan inte överstiga det nominella trycket
av den hydrauliska
kraftenheten. ÿ Under den första installationen och felsökningen, var uppmärksam att hålla oljenivån inuti
oljetanken, och efter en arbetscykel bör oljetanken fyllas, men den kan inte överfyllas. ÿ
Motoranslutningsboxen ska vara vattentät och fuktsäker. När du ansluter för den första
Machine Translated by Google
background
ER-006(8T) DUMP TRAILER HYDRAULISK LYFTSET DIMENSIONER OCH KAPACITET
M
66"
45°
Maximal tippvinkel ±
50°
73"
Machine Translated by Google
background
5.8
1. Vattennivån icke-minskande belastning.
Dumpvinkel (grader)
50°
24
ER-006(8T) Hydraulisk lyftsats för tippvagnar, kapacitet (ton)
9.7
7.8
7,0
ER-006(8T)DUMP TRAILER HYDRAULISK LYFTKIT KONVERTERING KLASS A
Kropp
10,0
14
(tum)
12
11.1
8.8
18
24
12
18
24
12
18
"B"
Kapaciteten baseras följande:
3. Det hydrauliska avlastningstrycket inställt 3 200 psi.
tillhandahålls endast som en allmän vägledning.
45°
7,0
7.8
"A"
8.8
12,9
7,7
8,6
9,7
6,5
7,0
(Fötter)
VIKTIGT: grund av variationer i tillämpningen är uppgifterna i dessa tabeller
11.7
2. Den vertikala höjden mellan det bakre gångjärnet och golvet är inte mindre än 3 tum.
Hänga över
10
10
10
12
12
12
14
14
6.4
Machine Translated by Google
background
M
88"
45°
Maximal tippvinkel ±
50°
97"
ER-006(10T) DUMP TRAILER HYDRAULISK LYFTSET DIMENSIONER OCH KAPACITET
Machine Translated by Google
background
8,6
9,3
10,3
7,3
7,9
8,6
Kapaciteten baseras följande:
Hänga över
12
12
7.2
ER-006(10T) Dumpsläp Hydraulisk lyftsats Kapacitet (ton)
10.4
12.9
18
24
12
18
24
ER-006ÿ10TÿDUMP TRAILER HYDRAULISK LYFTKIT KONVERTERING KLASS A
(Fötter)
14
6.7
"A"
12
Dumpvinkel (grader)
11.7
8.5
"B"
14
16
16
16
2. Den vertikala höjden mellan det bakre gångjärnet och golvet är inte mindre än 3 tum.
tillhandahålls endast som en allmän vägledning.
50°
9,3
12
7.8
Kropp
14
9.3
VIKTIGT: grund av variationer i tillämpningen är uppgifterna i dessa tabeller
45°
10,3
11,4
24
1. Vattennivån icke-minskande belastning.
3. Det hydrauliska avlastningstrycket inställt 3 200 psi.
(tum)
12
18
7.8
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ER-006 8T Questions and Answers