
BathRadiant
Handtuchwärmer
Towel Heater
Chauffe-serviettes
Scaldasalviette
Calentador de toallas
10046481 10046482
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE
CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR
UN USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS
O PARA USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO
OCCASIONALE.


3
DE
Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installation 6
Geräteübersicht 8
Bedienungsanleitung 9
Gerätesteuerung per Smartphone 9
Reinigung und Pege 12
Produktinformation 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Konformitätserklärung 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046481, 10046482
Stromversorgung 230V~ / 50Hz
Strom 500W
Größe 50x90
Befestigung Wand
Zubehör für die Wandmontage • 4 Haken
• 4 Kunststoffschienen
• 4 Metallschrauben
WLAN
Frequenz
Max. Hochfrequenzleistung
2,400–2,4835GHz
<20dBm

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anweisungen und folgen Sie ihnen. Bewahren Sie sich die
Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Erlauben Sie niemandem,
der diese Anleitung nicht gelesen hat, das Heizgerät zusammenzubauen,
einzuschalten, einzustellen oder zu bedienen.
BITTE LESEN UND SIE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE UND
BEWAHREN SIE SIE AUF
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen zu verringern:
• Lesen Sie vor dem Gebrauch des Heizgeräts alle Anweisungen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung bestimmt durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder denen es an Erfahrung und/oder
Kenntnissen mangelt, außer diese werden von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das
Gerät sicher benutzen können. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Heizgerät wird heiß, wenn es in Betrieb ist. Berühren Sie die heiße
Oberäche nicht mit nackter Haut, um Verbrennungen zu vermeiden.
Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papiere,
Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9m von der Vorderseite des
Heizgeräts entfernt und halten Sie sie von den Seiten und der Rückseite
fern.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Betreiben Sie das Heizgerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Netzstecker oder wenn das Heizgerät eine Fehlfunktion aufweist, fallen
gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es zur
Überprüfung, elektrischen oder mechanischen Einstellung oder Reparatur
zu einer autorisierten Fachwerkstatt.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen, nur zur Wandmontage.
• Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern,
Waschräumen und ähnlichen Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie das
Heizgerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne oder einen anderen
Wasserbehälter fallen kann.
• Führen Sie das Kabel nicht unter Material hindurch. Decken Sie das Kabel
nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab.
• Um einen möglichen Brand zu verhindern, darf der Raum zwischen dem
Heizgerät und der Wand, der der Luftzufuhr oder -abfuhr dient, nicht
blockiert werden.
• Im Inneren eines Heizgeräts benden sich heiße und funkenschlagende
Teile. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe
oder entammbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.

5
DE
• Verwenden Sie das Heizgerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Jede andere, vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, da das
Verlängerungskabel überhitzen und eine Brandgefahr darstellen kann.
Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, darf dieses
nicht weniger als 800W Leistung aufweisen (bei 220-240V).
• Um eine Überlastung eines Stromkreises zu vermeiden, schließen Sie
das Heizgerät nicht an einen Stromkreis an, in dem bereits andere
Geräte in Betrieb sind. Installieren Sie das Heizgerät nicht unter einer
Wandsteckdose.
• Es ist normal, dass sich der Stecker warm anfühlt; ein lockerer Sitz
vom Stecker in der Netzsteckdose kann jedoch zu Überhitzung und
Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich an einen qualizierten
Elektriker, um eine lose oder abgenutzte Steckdose zu ersetzen.
• Die Leistung dieses Heizgeräts kann variieren, und die Temperatur kann
so hoch werden, dass sie Verbrennungen auf nackter Haut verursacht. Die
Verwendung dieses Heizgeräts wird nicht empfohlen für Personen mit
verminderter Hitzeempndlichkeit oder der Unfähigkeit, zu reagieren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
WARNUNG
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Dieses Heizgerät ist heiß, wenn es in Betrieb ist. Berühren
Sie die heiße Oberäche nicht mit nackter Haut, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Erläuterung der Symbole auf dem Gerät
Nicht abdecken.

6
DE
INSTALLATION
Packen Sie Ihr Paket aus, in dem sich das Heizgerät zusammen mit einem
Handtuchhalter und dem Zubehörpaket für die Wandmontage bendet.
Setzen Sie den Handtuchhalter an der richtigen Stelle an den Heizkörper, wie
auf den Fotos unten gezeigt, und schrauben Sie ihn fest.
Bringen Sie die 4 Aufhängehaken an der Rückseite des Heizgeräts an.

7
DE
Montieren Sie es dann wie unten beschrieben an der Wand:
1. Markieren Sie die Positionen der vier zu bohrenden Löcher an der Wand,
und bohren Sie die Löcher mit dem Bohrer (Abbildung 1). Achten Sie
darauf, dass der Abstand zwischen den einzelnen Löchern mit den runden
Löchern der Halterung auf der Rückseite des Heizgeräts übereinstimmt.
2. Setzen Sie die Kunststoffschienen in die Löcher ein (Abbildung 2).
3. Setzen Sie die Metallschrauben in die Kunststoffschienen ein (Abbildung
3).
4. Heben Sie das Heizgerät an, richten Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des Heizgeräts an den vier Schrauben an
der Wand aus (Abbildung 4), und schieben Sie die Schraube von Position A
nach Position B, indem Sie das Heizgerät leicht bewegen (Abbildung 5).
5. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Unterseite des
Heizgeräts und dem Fußboden mindestens 20cm beträgt, wenn das
Heizgerät installiert wird.

8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Bedienfeld und Display
1 LED-Displaybereich
2 Ein/Aus-Taste
3 Timertaste
4 Taste Temp./Timer UP
5 Taste Temp./Timer DOWN
+
Taste Temp./Timer Up
–
Taste Temp./Timer Down
Taste für den Frostschutzmodus (in
diesem Modus stellt
das Heizgerät automatisch eine
Betriebstemperatur von 5Grad ein.
Taste für die Temperatureinstellung
Taste ECO-Modus (in diesem Modus
stellt das Heizgerät automatisch eine
Betriebstemperatur von 16°C ein).
Taste zur Einstellung des Countdown-
Timers
Ein/Aus-Taste
Fernbedienung

9
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Nutzung und Betrieb
1. Überprüfen Sie das Heizgerät, um sicherzustellen, dass es nicht beschädigt
ist.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Drücken Sie die Taste : Das Heizgerät wird in Betrieb genommen. Das
Display zeigt die aktuelle Raumtemperatur an.
4. Drücken Sie nach dem Gebrauch zuerst die Taste , um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Steckdose.
Thermostat
1. Wenn Sie die Taste + oder - drücken, blinkt die Temperatureinstellung 5x
auf dem Display.
2. Sie können die Temperatureinstellung ändern, indem Sie die Taste + oder
- drücken, während die Anzeige blinkt. Mit jedem Tastendruck wird die
Temperatur um ein Grad erhöht (+) oder verringert (-).
3. Das Gerät behält die eingestellte Temperatur bei, indem es sich
automatisch ein- und ausschaltet.
4. Das Symbol auf der LED-Anzeige leuchtet auf, wenn das Heizgerät
heizt, und erlischt, wenn es nicht mehr heizt
Timer
Durch einmaliges kurzes Drücken der Taste wird der Timer eingeschaltet.
Sie können den Countdown-Timer durch Drücken der Tasten + oder -
einstellen: Mit jedem Druck wird eine Stunde vor- oder zurückgeschaltet. Der
Timer wird nach 5x unverändertem Blinken eingestellt. Das Display zeigt nun
abwechselnd die Raumtemperatur und die eingestellte Stundenzahl an. Das
Heizgerät schaltet sich nach der eingestellten Anzahl von Stunden aus.
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie das Gerät in Ihr Heim-WLAN einbinden, können Sie es bequem über
die zugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht nur
die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen auch
Zugriff auf zusätzliche Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Blumfeldt-
Gerät zu verbinden:
5. Laden Sie zuerst die Blumfeldt-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.

10
DE
6. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Blumfeldt-Gerät verbunden werden soll.
7. Öffnen Sie die Blumfeldt-App.
8. Melden Sie sich in Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Blumfeldt-App.
9. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Die App bietet weitere Informationen zur Verwendung der App und Hilfe bei
der Verbindung mit Ihrem Gerät, sobald Sie sie zum ersten Mal öffnen.
iOS Android
Verbinden mit WLAN
• Auf dem LED-Display der Heizung blinkt die WLAN-Anzeige schnell.
Falls nicht, halten Sie bitte die Taste "M" gedrückt, bis die WLAN-Anzeige
schnell zu blinken beginnt.
• Wenn die Lampe am Heizgerät schnell blinkt, wählen Sie in der App:
Anzeige schnell blinkend bestätigen
• Geben Sie das richtige WLAN-Passwort ein
• Es wird nun eine Verbindung zwischen der App und dem Heizgerät
hergestellt
• Wählen Sie 'Fertig', wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
• Es erscheint nun der Bildschirm für die Bedienung der Heizung
• Drücken Sie auf die Schaltäche oben rechts auf dem Kontrollbildschirm
und wählen Sie dann "Gerätename ändern", um Ihrem Heizgerät einen
Namen zu geben, damit Sie wissen, um welches Heizgerät es sich handelt.

11
DE
• Ihre Heizung kann jetzt über die App gesteuert werden. Sie können die
Temperatur und den Wochentimer in der App einstellen.
• Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, hört die WLAN-Anzeige ( )
auf dem LED-Display des Heizgeräts auf zu blinken und leuchtet weiter.
• Sie können die WLAN-Funktion durch langes Drücken der Taste aus- und
einschalten
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen
Sie Folgendes:
10. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
11. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Vergewissern Sie
sich, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld Ihres Smart-
Gerätes blinkt, wie in der Anweisung 'WLAN-Einstellungen zurücksetzen'
Ihres Smart-Gerätes beschrieben (Anleitungen sind in der Regel im
Verbindungsprozess des Gerätes verfügbar).
12. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4GHz. Vergewissern
Sie sich, dass Ihr Zugangspunkt auf 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine
separate SSID auf 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
in welchem Frequenzbereich Ihr Zugangspunkt arbeitet, wenden Sie sich
bitte an Ihren Internetanbieter.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
13. Die Firewall-Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Blumfeldt-
App möglicherweise nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-
Gerät zu kongurieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches
WLAN-Netzwerk nutzen, z.B. Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
14. Unterschiedliche Anmeldeinformationen auf dem Smartphone und in der
App. Vergewissern Sie sich, dass die in der Blumfeldt-App eingegebenen
WLAN-Anmeldedaten mit denen übereinstimmen, mit denen Ihr
Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smart-Gerät sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten:

12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Öffnen Sie nicht die Abdeckung. Im Inneren benden sich
keine vom Kunden zu wartenden Teile.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts vor jeder
Installation oder Wartung unterbrochen wird.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, nicht scheuernden, feuchten
Tuch, solange es warm ist.
• Sobald das Gerät abgekühlt ist, polieren Sie es leicht mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Metallpolitur oder chlorhaltige
Reinigungsmittel für das Gerät.

13
DE
PRODUKTINFORMATION
Modellkennung: 10046481, 10046482
Artikel Symbol Wert Einheit Art der Wärmezufuhr, für elektrische lokale Heizgeräte
Hitzeleistung
Bei Nennwärme-
leistung
P
nom
0,5 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
Nein
Minimale
Heizleistung
(indikativ)
P
min
kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit Raum-
und/oder Außentemperaturrückführung Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
0,5 kW Elektronische Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung Nein
Zusätzlicher
Stromverbrauch
Gebläseunterstützte Heizleistung
Nein
Bei Nennwärme-
leistung
el
max
n. z. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (eins
auswählen)
Bei Mindestwär-
meleistung
el
min
n. z. kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Standby-
Modus
el
SB
0,26 W Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
Nein
Mit Fernbedienungsoption
Ja
Mit adaptiver Startsteuerung
Nein
Mit Arbeitszeitbegrenzung
Nein
Mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

15
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für
die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Indem
Sie es vorschriftsmäßig entsorgen, schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Für
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde
oder Ihren Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn in Ihrem Land
Gesetze zur Entsorgung von Batterien gelten, dürfen
diese nicht im Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung
von Batterien. Indem Sie es vorschriftsmäßig entsorgen,
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Großbritannien
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
BathRadiant Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10046481
Für Großbritannien: Hiermit erklärt die Chal-Tec GmbH,
dass der Funkanalgentyp BathRadiant Smart mit den
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmt.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10046481

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other information about the
product.
CONTENTS
Technical Specications 17
Safety Instructions 18
Installation 20
Product Overview 22
Operations Instruction 23
Device Control by Smartphone 23
Cleaning and Care 26
Product Information 27
Disposal Considerations 28
Declaration of Conformity 28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Article number 10046481, 10046482
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power 500W
Size 50x90
Mounting wall
Accessories for wall mounting • 4 hooks
• 4 plastic rails
• 4 metal screws
WLAN
Frequency
Max. radio-frequency power
2.400–2. 4835GHz
<20 dBm

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future
reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to
assemble, light, adjust or operate the heater.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the
following:
• Read all instructions before using this heater.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, and curtains at least 0.9m (3 feet) from the front
of the heater and keep them away from the sides and rear.
• Always unplug heater when not in use.
• Do not operate the heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return it
to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
• Indoor use only, wall mounted use only.
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where it may fall into bathtub or
other water container.
• Do not run cord under material. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings.
• To prevent a possible re, do not block the space between the heater and
the wall which is for air intake or exhaust in any manner.
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the
areas where gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored.
• Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons.
• Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of re. However, if you have to use an extension
cord, the cord shall be rated not less than 800 W (under 220-240V).
• To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that
already has other appliances working. Do not install the heater under the
wall socket.

19
EN
• It is normal for the plug to feel warm to the touch; however, a loose t
between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and
distortion of the plug. Contact a qualied electrician to replace loose or
worn outlet.
• The output of this heater may vary and its temperature may become
intense enough to burn exposed skin. Use of this heater is not
recommended for persons with reduced sensitivity to heat or an inability
to react to avoid burns.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
WARNING
Danger of scalding
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces.
Explanation of symbols on the device
Do not cover.

20
EN
INSTALLATION
Unpack your package and nd the heater together with the towel rack and
wall mounting accessories pack.
Put the towel rack at the right position on the heater as showing in below
photos, and screw it tightly.
Install the 4 hanging hooks onto the back of the heater.

21
EN
Then wall mount it as below:
1. Mark the positions of the four holes to be drilled on the wall, and drill the
holes with the drill bit (picture 1). Make sure the distance between each
holes is same as the round holes on the brackets at back of the heater.
2. Insert the plastic rails tting into the holes (picture 2).
3. Insert the metal screws into the plastic rails (picture 3).
4. Lift the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the
heater to the 4 screws on the wall (picture 4), and slide the screw from
Position A to Position B by moving the heater slightly (picture 5).
5. Make sure the distance between the bottom of the heater and the oor is
no less than 20cm when the heater is installed.

22
EN
PRODUCT OVERVIEW
Control panel and display
1 LED display area
2 Power button
3 Timer button
4 Temp./Timer UP key
5 Temp./Timer DOWN key
+
Temp./Timer Up button
–
Temp./Timer Down button.
Defrost mode button(the heater will set
a running
temperature of 5degree automatically
under this mode.
Temperature setting button
ECO mode button (the heater will
set a running temperature of 16°C
automatically under this mode).
Count-down timer setting button
Power button
Remote control

23
EN
OPERATIONS INSTRUCTION
Use and working
1. Check the heater to be sure it is not damaged.
2. Insert the plug in the socket
3. Press the button: the heater will start working. The display will show
the room temperature.
4. After use, press button rst in order to switch the device off. Finally
remove the plug from the socket.
Thermostat
1. If you press the + or - key, the temperature setting will ash 5x on the
display.
2. You can adjust the temperature setting by pressing the + or - key while it
is ashing. With each key press, the temperature will be increased (+) or
decreased (-) by one degree.
3. The device will retain the temperature setting by switching itself on and
off automatically.
4. The symbol on the LED display will be lighten when the heater is
heating, and off when stop heating
Timer
Briey pressing once on the button will switch the timer on. You can set the
countdown timer by pressing the + or - buttons: with each press it will go an
hour forward or backward. The timer will be set after 5x unchanged blinking.
The display will now alternately show the room temperature and the set
number of hours. The heater will switch itself off after the set number of hours.
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WLAN, you can conveniently
operate it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to
remotely control the device via your smartphone, but also gives you access to
recipes and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Blumfeldt device:
5. Download the Blumfeldt app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
6. Make sure your smartphone is connected to the same WLAN network that
your Blumfeldt device is to be connected to.
7. Open the Blumfeldt app.

24
EN
8. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Blumfeldt app.
9. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how to
connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
Connecting to WLAN
• On the heater LED display, the WLAN indicator light will blink rapidly.
If not, please press and hold ‘M’ button until the WLAN light start blink
rapidly.
• When the lamp on the heater is blinking rapidly, select in the App: conrm
indicator rapidly blinking
• Enter the correct WLAN password
• A connection will now be made between the App and the heater
• Select ‘Done’ once the connection has been successfully established
• The screen for operating the heater will now appear
• Press the button at top right in the control screen, then select Modify
Device Name to give your heater a logical name so that it is clear to you
which heater it is.
• Your heater now can be controlled by the App, you can set the
temperature and one week timer in the App.
• After connected, the WLAN indicator light( ) on the heater LED display
will stop blink and keep on.

25
EN
• You can switch off/on the WLAN function by long press the button
Troubleshooting connection problems
If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following:
10. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
11. The device is not in pairing mode. Make sure that the WLAN indicator
(LED) on the smart device control panel is blinking as described in the
‘Reset WLAN settings‘ instruction of your smart device (instructions are
usually available on device connection process).
12. The WLAN access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WLAN router is dual band - operating on
both 2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band
and use the 2.4 GHz SSID for connection.
13. Firewall settings of your WLAN network; the rewall setting of your
WLAN network may not allow the Blumfeldt app to congure the WLAN
settings on your smart device. Please make sure that you are not using a
public WLAN network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
14. Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the
WLAN credentials entered in the Blumfeldt app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:

26
EN
CLEANING AND CARE
WARNING
Risk of electric shock
Do not open the cover. There are no customer serviceable
parts inside.
• Ensure that the power supply to the device is disconnected before any
installation or maintenance.
• Clean the device with a soft, non-abrasive, damp cloth while warm.
• Once the device has cooled, lightly polish with a soft, dry cloth.
• Do not use abrasive cleaning powders, metal polish, or chlorine based
cleaners on any part of the device.

27
EN
PRODUCT INFORMATION
Model identier: 10046481, 10046482
Item Symbol Value Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters
Heat output
Nominal heat
output
P
nom
0.5 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Minimum
heat output
(indicative)
P
min
kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Maximum
continuous
heat output
P
max
0.5 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Auxiliary
electricity
consumption
Fan assisted heat output
No
At nominal
heat output
el
max
N/A kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
el
min
N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control
No
In standby
mode
el
SB
0.26 W Two or more manual stages, no room temperature
control
No
With mechanic thermostat room temperature
control
No
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week
timer
Yes
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window
detection
No
with distance control option Yes
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact details
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany

28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries
must not be disposed of with household waste. Find out
about local regulations for disposing of batteries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type BathRadiant Smart is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10046481
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares
that the radio equipment type BathRadiant Smart is in
compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10046481

29
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte
des conseils suivants an d'éviter tout dommage.
Toute défaillance causée par le non-respect des
instructions et des précautions mentionnés dans le
manuel d'instructions n'est pas couverte par notre
garantie et notre responsabilité. Scannez le code
QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à
d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
Spécications techniques 29
Consignes de sécurité 30
Installation 32
Aperçu du produit 34
Instructions d'utilisation 35
Contrôle de l'appareil par smartphone 35
Nettoyage et entretien 38
Informations sur le produit 39
Informations pour le recyclage 40
Déclaration de conformité 40
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro d'article 10046481, 10046482
Alimentation électrique 230V~ / 50 Hz
Puissance 500 W
Taille 50x90
Montage mur
Accessoires pour le montage
mural
• 4 crochets
• 4 rails en plastique
• 4 vis métalliques
WiFi
Fréquence
Puissance radioélectrique
maximale
2,400-2,4835 GHz
< 20 dBm

30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions. Conservez les mode d'emploi en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ne laissez pas une personne
qui n'a pas lu ces instructions assembler, allumer, régler ou faire fonctionner le
chauffage.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises an de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient pu bénécier d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Cet appareil est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Les matériaux
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les
vêtements et les rideaux, doivent être placés à au moins 0,9 m (3 pieds) de
l'avant de l'appareil et éloignés des côtés et de l'arrière.
• Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une che
endommagé(e) ou si l'appareil fonctionne mal, est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à un centre
de service agréé pour qu'il soit examiné, ajusté électriquement ou
mécaniquement, ou réparé.
• Utilisation en intérieur uniquement, montage mural uniquement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais l'appareil
dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient contenant de l'eau.
• Ne pas faire passer le cordon sous un matériau. Ne pas recouvrir le cordon
d'un tapis, d'un chemin de table ou d'un revêtement similaire.
• Pour éviter tout risque d'incendie, n'obstruez pas l'espace entre le poêle
et le mur, qui sert à l'entrée ou à la sortie d'air, de quelque manière que ce
soit.
• Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes qui produisent des
arcs ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans les zones où de l'essence, de la
peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou stockés.
• N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans le présent manuel.

31
FR
Toute autre utilisation, non recommandée par le fabricant, peut entraîner
un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Évitez d'utiliser une rallonge car celle-ci peut surchauffer et provoquer un
risque d'incendie. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci ne
doit pas être inférieure à 800 W (sous 220-240 V).
• Pour éviter de surcharger un circuit, ne branchez pas l'appareil sur un
circuit où fonctionnent déjà d'autres appareils. Ne pas installer l'appareil
sous la prise murale.
• Il est normal que la che soit chaude au toucher ; cependant, un
ajustement trop lâche entre la prise de courant alternatif et la che peut
entraîner une surchauffe et une déformation de la che. Contactez un
électricien qualié pour remplacer les prises desserrées ou usées.
• La puissance de cet appareil peut varier et sa température peut devenir
sufsamment intense pour brûler la peau exposée. L'utilisation de cet
appareil n'est pas recommandée aux personnes ayant une sensibilité
réduite à la chaleur ou une incapacité à réagir pour éviter les brûlures.
• An d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure
Cet appareil chauffe lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces
chaudes.
Explication des symboles sur l'appareil
Ne pas couvrir.

32
FR
INSTALLATION
Déballez votre colis pour trouver le radiateur avec le porte-serviettes et les
accessoires de montage mural.
Placez le porte-serviettes dans la bonne position sur le radiateur, comme
indiqué sur les photos ci-dessous, et vissez-le fermement.
Installer les 4 crochets de suspension à l'arrière de l'appareil.

33
FR
Ensuite, il faut le xer au mur comme indiqué ci-dessous :
1. Marquez les positions des quatre trous à percer sur le mur et percez les
trous à l'aide de la mèche (image 1). Veillez à ce que la distance entre
chaque trou soit la même que celle des trous ronds des supports de
xation du radiateur.
2. Insérer les rails en plastique dans les trous (image 2).
3. Insérer les vis métalliques dans les rails en plastique (image 3).
4. Soulevez le radiateur et orientez les quatre trous ronds des supports à
l'arrière du radiateur vers les quatre vis sur le mur, et faites glisser la vis de
la position A à la position B en déplaçant légèrement le radiateur.
5. Assurez-vous que la distance entre le bas du radiateur et le sol n'est pas
inférieure à 20 cm lorsque le radiateur est installé.

34
FR
APERÇU DU PRODUIT
Panneau de commande et fonctions clés
1 Zone d'afchage LED
2 Bouton d'alimentation
3 Touche de minuterie
4 Touche Temp./minuterie UP
5 Touche Temp./minuterie DOWN
+
Bouton Temp./minuterie Up
–
Bouton Temp./minuterie Down
Bouton de mode dégivrage (l'appareil
établit une température de
fonctionnement de
5 de grés dans ce mode.
Bouton de réglage de la température
Bouton du mode ECO (dans ce mode,
l'appareil règle automatiquement la
température de fonctionnement à 16 °C).
Bouton de réglage du compte à rebours
Bouton d'alimentation
Contrôle à distance

35
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Utilisation et fonctionnement
1. Vérier que l'appareil de chauffage n'est pas endommagé.
2. Insérer la che dans la prise
3. Appuyez sur le bouton : le chauffage se met en marche. L'écran afche la
température ambiante.
4. Après utilisation, appuyez d'abord sur le bouton pour éteindre
l'appareil. Enn, retirez la che de la prise.
thermostat
1. Si vous appuyez sur la touche + ou -, le réglage de la température clignote
5x sur l'écran.
2. Vous pouvez ajuster le réglage de la température en appuyant sur la
touche + ou - lorsqu'elle clignote. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la température est augmentée (+) ou diminuée (-) d'un degré.
3. L'appareil conserve la température réglée en s'allumant et s'éteignant
automatiquement.
4. Le symbole sur l'écran LED s'allume lorsque le chauffage est en cours, et
s'éteint lorsque le chauffage est arrêté
Minuterie
Une brève pression sur le bouton permet d'activer la minuterie. Vous
pouvez régler le compte à rebours en appuyant sur les boutons + ou - : à
chaque pression, le compte à rebours avance ou recule d'une heure. La
minuterie sera réglée après 5x le clignotement inchangé. L'écran afche alors
alternativement la température ambiante et le nombre d'heures programmé.
Le chauffage s'éteint de lui-même après le nombre d'heures programmé.
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez l'appareil dans votre Wi-Fi domestique, vous pouvez l'utiliser
facilement avec l'application Blumfeldt associée. L'application vous permet non
seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations complémentaires.
Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Blumfeldt
:
5. Téléchargez d'abord l'application Blumfeldt en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis
l'App Store ou Google Play.
6. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi

36
FR
que votre appareil Blumfeldt.
7. Ouvrez l'application Blumfeldt.
8. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas de compte, inscrivez-
vous dans l'application Blumfeldt.
9. Suivez les instructions de l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction de numérisation de votre smartphone pour scanner le
code QR et enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : L'application fournit des informations supplémentaires sur la façon
de l’utiliser et une aide sur la façon de se connecter à votre appareil au premier
démarrage.
iOS Android
Connexion au WiFi
• Sur l'écran LED de l'appareil de chauffage, le voyant WiFi clignote
rapidement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton M et maintenez-le
jusqu'à ce que le voyant WiFi commence à clignoter rapidement.
• Lorsque le témoin de l'appareil clignote rapidement, sélectionner dans
l'App : conrmer le clignotement rapide du témoin
• Saisir le mot de passe WiFi correct
• Une connexion va maintenant être établie entre l'application et l'appareil
de chauffage
• Sélectionnez « Terminé » une fois la connexion établie avec succès
• L'écran d'utilisation de l'appareil de chauffage s'afche alors
• Appuyez sur le bouton en haut à droite de l'écran de contrôle, puis
sélectionnez « Modier le nom de l'appareil » pour donner à votre appareil
un nom logique an que vous sachiez clairement de quel appareil il s'agit.

37
FR
• Votre chauffage peut maintenant être contrôlé par l'application, vous
pouvez régler la température et la minuterie d'une semaine dans
l'application.
• Une fois la connexion établie, le voyant WiFi ( ) de l'écran LED du
chauffage cesse de clignoter et reste allumé.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction WiFi en appuyant longuement
sur le bouton
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt n'est pas trouvé dans le réseau local sans l, vériez
les points suivants :
10. L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché
sur une prise électrique.
11. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur
WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté
clignote comme décrit dans l'instruction « Réinitialiser les paramètres
WiFi » de votre appareil connecté.
12. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que
votre point d'accès fonctionne sur la bande de 2,4 GHz et que vous avez
un SSID distinct sur la bande de 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la
bande de fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre
fournisseur d'accès Internet.
Important : si votre routeur WiFi est bi-bande - fonctionnant à la fois sur les
bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparer les SSID pour chaque bande et
utiliser le SSID 2,4 GHz pour la connexion.
13. Paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi ; les paramètres du pare-
feu de votre réseau WiFi peuvent interdire à l'application Blumfeldt de
congurer les paramètres WiFi de votre appareil connecté. Assurez-
vous que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par exemple dans les
aéroports, les colocations, les entreprises, etc.
14. Différents identiants utilisés dans le smartphone et dans l'application.
Assurez-vous que les identiants WiFi entrés dans l'application Blumfeldt
sont les mêmes que ceux auxquels votre smartphone est connecté.
Si votre appareil intelligent ne parvient toujours pas à se connecter à
l'application, veuillez nous contacter par courrier électronique :

38
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir le cache. Il n'y a pas de pièces réparables par le
client à l'intérieur.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est déconnectée
avant toute installation ou maintenance.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, non abrasif et humide
lorsqu'il est chaud.
• Une fois l'appareil refroidi, polissez-le légèrement avec un chiffon doux et
sec.
• N'utilisez pas de poudres de nettoyage abrasives, de produits de polissage
des métaux ou de nettoyants à base de chlore sur les pièces de l'appareil.

39
FR
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Identiant du modèle : 10046481, 10046482
Article Symbole Valeur Unité Type d'apport de chaleur, pour les chauffages locaux
électriques à accumulation
Puissance calorique
Puissance
calorique
nominale
P
nom
0,5 kW Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec
thermostat intégré Non
Puissance
calorique
minimale
(indicative)
P
min
kW Régulation manuelle de la charge de chaleur avec
retour d'information sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Puissance
calorique
maximale
continue
P
max
0,5 kW Contrôle électronique de la charge thermique avec
retour d'informations sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Consommation
d'électricité
auxiliaire
Production de chaleur assistée par ventilateur
Non
À puissance
calorique
nominale
el
max
N/A kW Type de chauffage/régulation de la température de la pièce
(sélectionner une option)
Au débit
calorique
minimum
el
min
N/A kW Production de chaleur en une seule étape et pas de
contrôle de la température ambiante Non
En mode veille
el
SB
0,26 W Deux étapes manuelles ou plus, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Avec thermostat mécanique régulation de la
température ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles)
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Non
avec option de contrôle de la distance
Oui
avec contrôle adaptatif du démarrage
Non
avec limitation du temps de fonctionnement
Non
avec capteur à ampoule noire
Non
Coordonnées
de la personne
à contacter
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Allemagne.

40
FR
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
S'il existe une réglementation légale pour l'élimination
des appareils électriques et électroniques dans votre
pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage
indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé
dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous en
débarrassant conformément aux règles, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour obtenir des informations
sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre service
d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une réglementation
légale pour l'élimination des piles dans votre pays, les piles
ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales en matière
d'élimination des piles. En vous en débarrassant de l'appareil
conformément aux règles, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
Boîte postale 42
272 Kensington High Street
Londres, W8 6ND
Royaume-Uni
Par la présente, Chal-Tec GmbH déclare que le type
d'équipement radioBathRadiant Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE
de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
use.berlin/10046481
Pour la Grande-Bretagne : Chal-Tec GmbH déclare par la
présente que le type d'équipement radioBathRadiant Smart
est conforme aux exigences légales en vigueur. Le texte
intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante : use.berlin/10046481

41
IT
Gentile cliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo
dispositivo. Leggere attentamente il manuale e
rispettare le seguenti indicazioni per evitare danni.
Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza
delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso
non sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e
ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
INDICE
Speciche tecniche 41
Avvertenze di sicurezza 42
Installazione 44
Descrizione del prodotto 46
Istruzioni per l'uso 47
Controllo del dispositivo con smartphone 47
Pulizia e manutenzione 50
Informazioni sul prodotto 51
Avviso di smaltimento 52
Dichiarazione di conformità 52
SPECIFICHE TECNICHE
Numero articolo 10046481, 10046482
Alimentazione 230V~ / 50 Hz
Potenza 500 W
Dimensioni 50x90
Montaggio muro
Accessori per il montaggio a parete • 4 ganci
• 4 guide in plastica
• 4 viti metalliche
WiFi
Frequenza
Potenza massima della radiofrequenza
2.400-2. 4835 GHz
<20 dBm

42
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere e rispettare tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro per riferimenti futuri. Non permettere a nessuno che non abbia letto
queste istruzioni di montare, accendere, regolare o utilizzare la stufa.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le
precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni
alle persone, tra cui le seguenti:
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa stufa.
• Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
evitare che giochino con il dispositivo.
• Questa stufa è molto calda quando è in funzione. Per evitare ustioni,
non lasciare che la pelle nuda tocchi le superci calde. Tenere i materiali
combustibili, come mobili, cuscini, lenzuola, carte, vestiti e tende, ad
almeno 0,9 m (3 piedi) dalla parte anteriore della stufa e tenerli lontani dai
lati e dal retro.
• Scollegare sempre la stufa quando non viene utilizzata.
• Non mettere in funzione la stufa con un cavo o una spina danneggiati
o dopo che si è guastata, è caduta o è stata danneggiata in qualsiasi
modo. Restituire il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato per
l'ispezione, la regolazione elettrica o meccanica o la riparazione.
• Solo per uso interno e montaggio a parete.
• Questa stufa non è destinata all'uso in bagni, lavanderie e luoghi interni
simili. Non collocare mai la stufa in un punto in cui possa cadere nella vasca
da bagno o in un altro contenitore d'acqua.
• Non far passare il cavo sotto il materiale. Non coprire il cavo con tappeti,
passatoie o rivestimenti simili.
• Per evitare un possibile incendio, non ostruire in alcun modo lo spazio tra
la stufa e la parete che serve per l'ingresso o lo scarico dell'aria.
• Una stufa ha al suo interno parti calde, con archi elettrici o che generano
scintille. Non utilizzarla in aree in cui vengono utilizzati o conservati
benzina, vernici o liquidi inammabili.
• Utilizzare la stufa solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi uso
diverso, non raccomandato dal produttore, può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni alle persone.
• Evitare l'uso di una prolunga perché questa potrebbe surriscaldarsi e
causare un rischio di incendio. Tuttavia, se è necessario utilizzare una
prolunga, questa deve avere una potenza nominale non inferiore a 800 W

43
IT
(a 220-240 V).
• Per evitare di sovraccaricare un circuito, non collegare la stufa a un
circuito in cui sono già in funzione altri dispositivi. Non installare la stufa
sotto la presa di corrente.
• È normale che la spina sia calda al tatto; tuttavia, un collegamento non
perfetto tra la presa di corrente e la spina può causare il surriscaldamento
e la distorsione della spina. Contattare un elettricista qualicato per
sostituire la presa allentata o usurata.
• La potenza di questa stufa può variare e la sua temperatura può diventare
abbastanza intensa da bruciare la pelle esposta. L'uso di questa stufa non
è consigliato a persone con ridotta sensibilità al calore o incapacità di
reagire per evitare ustioni.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni
Questa stufa è molto calda quando è in funzione. Per evitare
ustioni, non lasciare che la pelle nuda tocchi le superci calde.
Spiegazione dei simboli sul dispositivo
Non coprire.

44
IT
INSTALLAZIONE
Disimballare la stufa insieme al portasciugamani e alla confezione di accessori
per il montaggio a parete.
Collocare il portasciugamani nella posizione corretta sulla stufa, come
mostrato nelle immagini sottostanti, e avvitarlo saldamente.
Installare i 4 ganci di sospensione sul retro della stufa.

45
IT
Quindi montarla alla parete come indicato di seguito:
1. Segnare le posizioni dei quattro fori da praticare sulla parete e realizzarli
con la punta del trapano (immagine 1). Assicurarsi che la distanza tra i fori
sia uguale a quella dei fori rotondi sulle staffe per il montaggio a parete.
2. Inserire il raccordo di plastica nei fori (immagine 2).
3. Inserire le viti in metallo nelle guide di plastica (immagine 3).
4. Sollevare la stufa e mettere i quattro fori rotondi sulle staffe sul retro della
stufa in corrispondenza delle 4 viti sulla parete (immagine 4) e far scorrere
la vite dalla posizione A alla posizione B spostando leggermente la stufa
(immagine 5).
5. Assicurarsi che la distanza tra il fondo della stufa e il pavimento non sia
inferiore a 20 cm quando la stufa è installata.

46
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pannello di controllo e display
1 Area dello schermo a LED
2 Tasto di accensione (Power)
3 Tasto del timer
4 Tasto per aumentare
temperatura/timer
5 Tasto per diminuire temperatura/
timer
+
Tasto per aumentare temperatura/timer
–
Tasto per diminuire temperatura/timer
Tasto della modalità di sbrinamento (la
stufa imposta automaticamente una
temperatura di 5 gradi in questa
modalità).
Tasto per impostare la temperatura
Tasto della modalità ECO (in
questa modalità la stufa imposta
automaticamente una temperatura di
esercizio di 16 °C).
Tasto di impostazione del timer per il
conto alla rovescia
Tasto di accensione (Power)
Telecomando

47
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Utilizzo e funzionamento
1. Controllare che la stufa non sia danneggiata.
2. Inserire la spina nella presa
3. Premere il tasto : la stufa entra in funzione. Il display mostra la
temperatura ambiente.
4. Dopo l'uso, premere prima il tasto per spegnere il dispositivo. Inne,
staccare la spina dalla presa.
Termostato
1. Se si preme il tasto + o -, l'impostazione della temperatura lampeggia 5
volte sul display.
2. È possibile regolare l'impostazione della temperatura premendo il tasto
+ o - mentre lampeggia. Ad ogni pressione del tasto, la temperatura viene
aumentata (+) o diminuita (-) di un grado.
3. Il dispositivo manterrà l'impostazione della temperatura accendendosi e
spegnendosi automaticamente.
4. Il simbolo sul display LED si accende quando la stufa è in fase di
riscaldamento e si spegne quando il riscaldamento viene interrotto
Timer
Premendo brevemente una volta il tasto si accende il timer. È possibile
impostare il timer del conto alla rovescia premendo + o -: a ogni pressione si
va avanti o indietro di un'ora. Il timer verrà impostato dopo 5 lampeggiamenti
invariati. A questo punto il display mostra alternativamente la temperatura
ambiente e il numero di ore impostato. La stufa si spegne da sola dopo il
numero di ore impostato.
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON
SMARTPHONE
Se il dispositivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo
comodamente con la app Blumfeldt. La app non consente solo di controllare
il dispositivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori
informazioni.
Seguire questi passaggi per collegare lo smartphone al dispositivo Blumfeldt:
5. Scaricare la app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo smartphone (v.
sotto) o direttamente da App Store o Google Play.
6. Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui si

48
IT
connetterà il dispositivo Blumfeldt.
7. Aprire la app Blumfeldt.
8. Accedere con l'account personale. Se non si ha un account, registrarsi nella
app Blumfeldt.
9. Seguire le istruzioni nella app.
Scaricare la app
Utilizzare la funzione di scansione del proprio smartphone per scansionare il
codice QR e salvare la app sul proprio smartphone.
Nota: la app fornisce ulteriori informazioni sulle modalità d'uso e offre supporto per la
prima connessione del dispositivo.
iOS Android
Collegamento al WiFi
• Sul display LED della stufa, la spia del WiFi lampeggia rapidamente. In
caso contrario, tenere premuto il tasto 'M' nché la spia del WiFi non inizia
a lampeggiare rapidamente.
• Quando la spia della stufa lampeggia rapidamente, selezionare nell'app:
conferma indicatore che lampeggia rapidamente
• Inserire la password del WiFi corretta
• A questo punto viene stabilita una connessione tra l'app e la stufa
• Una volta stabilita la connessione, selezionare "Finito"
• A questo punto appare la schermata per il funzionamento della stufa
• Premere il tasto in alto a destra nella schermata di controllo, quindi
selezionare "Modicare il nome del dispositivo" per assegnare alla stufa un
nome logico, in modo che sia chiaro di quale stufa si tratta.
• La stufa può ora essere controllata dall'app, che consente di impostare la
temperatura e il timer settimanale.

49
IT
• Dopo la connessione, la spia del WiFi( ) sul display LED della stufa smette
di lampeggiare e rimane accesa.
• È possibile disattivare/attivare la funzione WiFi premendo a lungo il tasto
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Blumfeldt non viene trovato nella rete WiFi, vericare quanto
segue:
10. Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia
collegato a una presa di corrente.
11. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia
del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi
come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi" del tuo
dispositivo smart (sono solitamente disponibili istruzioni sulla procedura
di connessione del dispositivo).
12. Il punto di accesso WiFi non funziona a 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto
di accesso operi sulla banda a 2,4 GHz e che ci sia un SSID separato sulla
banda a 2,4 GHz. Se non si è certi della frequenza operativa del punto di
accesso, si prega di contattare il provider di Internet in questione.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dual band, ovvero funziona
su entrambe le bande da 2,4 GHz e 5 GHz, è necessario separare gli SSID per
ciascuna banda e utilizzare l'SSID da 2,4 GHz per la connessione.
13. Impostazioni del rewall della rete WiFi; l'impostazione del rewall
della rete WiFi potrebbe non consentire all'app Blumfeldt di congurare
le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare
una rete WiFi pubblica, ad esempio negli aeroporti, nei dormitori, nelle
aziende, ecc.
14. Credenziali diverse utilizzate nello smartphone e nell'app. Assicurarsi
che le credenziali WiFi inserite nell'app Blumfeldt siano le stesse a cui è
collegato lo smartphone.
Seguendo i punti sopra indicati, se il dispositivo smart non riesce ancora a
connettersi all'app, contattarci via email per ricevere assistenza:

50
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Non aprire la copertura. All'interno non ci sono parti
riparabili dal cliente.
• Assicurarsi che l'alimentazione del dispositivo sia scollegata prima di
qualsiasi intervento di installazione o manutenzione.
• Pulire il dispositivo quando è caldo con un panno morbido, non abrasivo e
umido.
• Una volta raffreddato il dispositivo, lucidarlo leggermente con un panno
morbido e asciutto.
• Non utilizzare polveri abrasive per la pulizia, lucidanti per metalli o
detergenti a base di cloro su nessuna parte del dispositivo.

51
IT
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Identicatore del modello: 10046481, 10046482
Articolo Simbolo Valore Unità Tipo di apporto di calore, per i riscaldatori locali ad accumulo
elettrico
Potenza termica
Potenza
termica
nominale
P
nom
0.5 kW Controllo manuale della carica termica, con
termostato integrato No
Potenza
termica
minima
(indicativa)
P
min
kW Controllo manuale della carica termica con feedback
della temperatura ambiente e/o esterna
No
Potenza
termica
massima
continua
P
max
0.5 kW Controllo elettronico della carica termica con
feedback della temperatura ambiente e/o esterna
No
Consumo di
elettricità
ausiliaria
Potenza termica assistita da una ventola
No
Alla potenza
termica
nominale
el
max
N/D kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(selezionare uno)
Alla potenza
termica
minima
el
min
N/D kW Potenza termica a singolo stadio e nessun controllo
della temperatura ambiente No
In modalità
standby
el
SB
0.26 W Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
No
Con termostato meccanico per il controllo della
temperatura ambiente
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer giornaliero
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer settimanale
Sì
Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni)
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
No
Con opzione di controllo della distanza
Sì
Con controllo adattativo dell'avviamento
No
Con limitazione della durata operativa
No
Con sensore a bulbo nero
No
Dettagli di
contatto
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.

52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio Paese vige una normativa sullo
smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere smaltito nei riuti
domestici. Deve invece essere portato in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Smaltendoli secondo le regole, si tutela
l'ambiente e la salute del prossimo da conseguenze
negative. Per informazioni sul riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto, contattare le autorità
locali o il servizio di smaltimento dei riuti domestici.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese vige
una normativa sullo smaltimento delle batterie, queste non
devono essere smaltite con i riuti domestici. Informarsi
sulle norme locali per lo smaltimento delle batterie.
Smaltendole secondo le regole, si tutela l'ambiente e la salute
del prossimo da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
Londra, W8 6ND
Regno Unito
Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara il dispositivo
radio BathRadiant Smart conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: use.
berlin/10046481
Per la Gran Bretagna: con la presente, Chal-Tec GmbH
dichiara il dispositivo radio BathRadiant Smart conforme
ai requisiti di legge vigenti. Il testo completo della
dichiarazione di conformità è disponibile al seguente
indirizzo web: use.berlin/10046481

53
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
y la garantía no cubre los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 53
Indicaciones de seguridad 54
Instalación 56
Productos 58
Instrucciones de uso 59
Control del aparato por móvil 59
Limpieza y cuidado 62
Información sobre el producto 63
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046481, 10046482
Alimentación 230 V~/50 Hz
Potencia 500 W
Tamaño 50x90
Montaje en pared
Accesorios para montaje en pared • 4 ganchos
• 4 raíles de plástico
• 4 tornillos metálicos
WLAN
Frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
2.400-2.4835 GHz
<20 dBm

54
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar
seguro para futuras consultas. No permita que nadie que no haya leído estas
instrucciones monte, encienda, ajuste o maneje la estufa.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las
personas, entre las que se incluyen las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calefactor.
• Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para
evitar que jueguen con el aparato.
• Este calefactor está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque supercies calientes. Mantenga los
materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas a una distancia mínima de 0,9 m de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los laterales y la parte
trasera.
• Desenchufe siempre el calefactor cuando no lo utilice.
• No conecte la estufa con un cable o enchufe dañado ni la encienda si
funciona mal, se ha caído o dañado de alguna manera. Llévela a un centro
de servicio autorizado para su examen, ajuste eléctrico o mecánico, o
reparación.
• Uso exclusivo en interiores, sólo para montaje en pared.
• Este calefactor no está diseñado para su uso en cuartos de baño,
lavanderías y lugares interiores similares. No coloque nunca el calefactor
donde pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
• No pase el cable por debajo del material. No cubra el cable con alfombras,
correderas o revestimientos similares.
• Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera el espacio
entre el calefactor y la pared que sirve para la entrada o salida de aire.
• Un calentador tiene piezas calientes y que producen arcos o chispas en
su interior. No lo utilice en zonas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos inamables.
• Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier
otro uso, no recomendado por el fabricante, puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
• Evite el uso de un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y
provocar un riesgo de incendio. No obstante, si tiene que utilizar un cable
alargador, éste deberá tener una potencia nominal no inferior a 800 W (a

55
ES
220-240 V).
• Para evitar la sobrecarga del circuito, no enchufe la estufa en un circuito
en el que ya funcionen otros aparatos. No instale el calefactor debajo de la
toma de corriente.
• Es normal que la clavija esté caliente al tacto; sin embargo, un ajuste
ojo entre la toma de CA (receptáculo) y la clavija puede provocar el
sobrecalentamiento y la deformación de la clavija. Póngase en contacto
con un electricista cualicado para sustituir el enchufe suelto o
desgastado.
• La potencia de este calefactor puede variar y su temperatura puede llegar
a ser lo sucientemente intensa como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda el uso de este calefactor a personas con sensibilidad reducida
al calor o incapacidad de reacción para evitar quemaduras.
• No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Este calefactor se calienta con el uso. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque supercies calientes.
Explicación de los símbolos del aparato
No tapar.

56
ES
INSTALACIÓN
Desembale el paquete y encontrará el calefactor junto con el toallero y el
paquete de accesorios para el montaje en pared.
Coloque el toallero en la posición correcta en el calentador como se muestra
en las fotos de abajo, y atorníllelo rmemente.
Instale los 4 ganchos para colgar en la parte posterior del calefactor.

57
ES
A continuación, móntelo en la pared como se indica a continuación:
1. Marque en la pared las posiciones de los cuatro oricios que debe perforar
y taládrelos con la broca (imagen 1). Asegúrese de que la distancia entre
cada oricio es la misma que la de los oricios redondos de los soportes de
montaje en pared.
2. Introduzca los raíles de plástico en los oricios (imagen 2).
3. Introduzca los raíles de plástico en los oricios (imagen 3).
4. Levante la estufa y apunte los cuatro oricios redondos de los soportes
de la parte posterior de la estufa a los 4 tornillos de la pared (imagen 4), y
deslice el tornillo de la posición A a la posición B moviendo ligeramente la
estufa (imagen 5).
5. Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior del calefactor y el
suelo no sea inferior a 20 cm cuando el calefactor esté instalado.

58
ES
PRODUCTOS
Panel de control y pantalla
1 Área de visualización LED
2 Botón de encendido
3 Botón de temporizador
4 Tecla Temp./Tempor.ARRIBA
5 Tecla Temp./Tempor.ARRIBA
+
Botón Temp./Timer Up
–
Botón Temp./Timer Down
Botón de modo de descongelación
(el calefactor establecerá un
funcionamiento
temperatura de 5 grados
automáticamente en este modo.
Botón de subir de la temperatura
Botón del modo ECO (en este modo, la
estufa ajustará automáticamente una
temperatura de funcionamiento de
16°C).
Botón de ajuste del temporizador de
cuenta atrás
Botón de encendido
Mando a distancia

59
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Uso y funcionamiento
1. Compruebe que el calentador no esté dañado.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente
3. Pulse el botón : el calefactor empezará a funcionar. La pantalla mostrará
la temperatura ambiente.
4. Después del uso, pulse primero el botón para apagar el aparato. Por
último, desenchufa la clavija de la toma de corriente.
Termostato
1. Si pulsa la tecla + o -, el ajuste de temperatura parpadeará 5x en la pantalla.
2. Puede ajustar la temperatura pulsando la tecla + o - mientras parpadea.
Con cada pulsación de tecla, la temperatura aumentará (+) o disminuirá (-)
en un grado.
3. El aparato mantendrá el ajuste de temperatura encendiéndose y
apagándose automáticamente.
4. El símbolo de la pantalla LED se iluminará cuando la estufa esté
calentando y se apagará cuando deje de calentar
Temporizador
Pulse brevemente una vez el botón para encender el temporizador. Puedes
ajustar el temporizador de cuenta atrás pulsando los botones + o -: con cada
pulsación avanzará o retrocederá una hora. El temporizador se activará tras
5 parpadeos sin cambios. La pantalla mostrará ahora alternativamente la
temperatura ambiente y el número de horas ajustado. La estufa se apagará
sola al cabo del número de horas programado.
CONTROL DEL APARATO POR MÓVIL
Si conecta el aparato en su red wi doméstica, podrá manejarlo cómodamente
a través de la aplicación de Blumfeldt asociada. La aplicación no sólo le permite
controlar el aparato a distancia a través de un teléfono inteligente, sino que
también le da acceso a información adicional.
Siga estos pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato de Blumfeldt:
5. Primero descargue la aplicación de Blumfeldt escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (ver más abajo) o directamente desde App
Store o Google Play.
6. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red
wi a la que se va a conectar el aparato de Blumfeldt.
7. Abra la aplicación de Blumfeldt.

60
ES
8. Inicie sesión en su cuenta. Si no tiene cuenta, regístrese en la aplicación de
Blumfeldt.
9. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descargar la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono inteligente para escanear el
código QR y guardar la aplicación en el teléfono inteligente.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo utilizar la aplicación y
ayuda sobre cómo conectar el aparato cuando la abre por primera vez.
iOS Android
Conexión a WLAN
• En la pantalla LED del calefactor, la luz indicadora WLAN parpadeará
rápidamente. Si no es así, mantenga pulsado el botón "M" hasta que la luz
WLAN empiece a parpadear rápidamente.
• Cuando el indicador luminoso del calefactor parpadea rápidamente,
seleccione en la App: conrmar indicador parpadeando rápidamente
• Introduzca la contraseña WLAN correcta
• Ahora se establecerá una conexión entre la aplicación y el calefactor
• Seleccione "Listo" cuando la conexión se haya establecido correctamente
• Aparecerá la pantalla de funcionamiento de la estufa
• Pulse el botón situado en la parte superior derecha de la pantalla de
control y, a continuación, seleccione Modicar nombre del dispositivo para
asignar a su estufa un nombre lógico que le permita saber claramente de
qué estufa se trata.
• Su calentador ahora puede ser controlado por la App, puede ajustar la
temperatura y el temporizador de una semana en la App.
• Una vez conectado, la luz indicadora WLAN( ) de la pantalla LED del

61
ES
calefactor dejará de parpadear y se mantendrá encendida.
• Puede desactivar/activar la función WLAN pulsando prolongadamente el
botón
Resolución de problemas de conexión
Si su aparato de Blumfeldt no se encuentra en la red wi, compruebe lo
siguiente:
10. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado
a una toma de corriente.
11. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el
indicador wi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como
se describe en la sección «Restablecer conguración wi» de su aparato
(las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de conexión del
aparato).
12. El punto de acceso wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tiene un SSID
independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda
de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su
compañía proveedora de Internet.
Importante: Tenga en cuenta que si el rúter wi es de doble banda (funciona
tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), deberá separar los SSID de
cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la conexión.
13. Conguración del cortafuegos de la red wi; es posible que la
conguración del cortafuegos de la red wi no permita a la aplicación
de Blumfeldt congurar los ajustes wi de su aparato. Asegúrese de no
usar una red wi pública, por ejemplo, en aeropuertos, residencias de
estudiantes, empresas, etc.
14. Se han usado credenciales diferentes en el teléfono inteligente y en la
aplicación. Asegúrese de que las credenciales de wi introducidas en
la aplicación de Blumfeldt son las mismas a las que está conectado el
teléfono inteligente.
Siguiendo los puntos mencionados anteriormente, si el aparato sigue sin
conectarse a la aplicación, póngase en contacto con nosotros por correo
electrónico para obtener ayuda:

62
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
No abra la tapa. No hay piezas reparables por el cliente en el
interior.
• Asegúrese de que la alimentación del aparato está desconectada antes de
cualquier instalación o mantenimiento.
• Limpie el aparato con un paño suave, no abrasivo y húmedo mientras esté
caliente.
• Una vez que el aparato se haya enfriado, pásele un paño suave y seco.
• No utilice polvos de limpieza abrasivos, abrillantadores metálicos ni
limpiadores a base de cloro en ninguna parte del aparato.

63
ES
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Identicador del modelo: 10046481, 10046482
Artículo Símbolo Valor Unidad Tipo de aporte térmico, para acumuladores eléctricos de calor
locales
Potencia caloríca
Potencia
caloríca
nominal
P
nom
0,5 kW Control manual de la carga térmica, con termostato
integrado No
Potencia
caloríca
mínima
(indicativa)
P
mín.
kW Control manual de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Máxima
potencia
caloríca
continua
P
max
0,5 kW Control electrónico de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Consumo
eléctrico
auxiliar
Potencia caloríca asistida por ventilador
No
A potencia
caloríca
nominal
elmax
N/A kW Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura ambiente
(seleccione uno)
A potencia
caloríca
mínima
el
mín.
N/A kW Potencia caloríca de una etapa y sin control de la
temperatura ambiente No
En modo de
espera
el
SB
0.26 W Dos o más etapas manuales, sin control de
temperatura ambiente
No
Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Con control electrónico de la temperatura ambiente
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador diario
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador semanal
Sí
Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple)
Control de temperatura ambiente, con detección de
presencia
No
Control de temperatura ambiente, con detección de
ventana abierta
No
con opción de control de distancia
Sí
con control de arranque adaptativo
No
con limitación del tiempo de trabajo
No
con sensor de bombilla negra
No
Datos de
contacto
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.

64
ES
Indicaciones sobre la retirada del aparato
Si en su país existe una normativa legal para la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al
deshacerse del producto de acuerdo con las normas,
está protegiendo el medio ambiente y la salud de
sus congéneres de las consecuencias negativas. Para
obtener información sobre el reciclaje y la eliminación
de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Este producto contiene pilas. Si en su país existe una
normativa legal para la eliminación de pilas, éstas no deben
desecharse con la basura doméstica. Infórmate sobre la
normativa local para deshacerse de las pilas. Al deshacerse
de ella de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio
ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias
negativas.
Declaración de conformidad
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
Apartado de correos 42
272 Kensington High Street
Londres, W8 6ND
Reino Unido
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
BathRadiant Smart de equipo de radio cumple la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet: use.berlin/10046481
Para Gran Bretaña: Por la presente, Chal-Tec GmbH
declara que el tipo BathRadiant Smart de equipo de radio
cumple los requisitos legales pertinentes. El texto completo
de la declaración de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet: use.berlin/10046481




