Vevor DP120556HZ 5HP Air Compressor Electric Motor 230V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DP120556HZ photo

User Manual

This is the main product document for model DP120556HZ.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SINGLE PHASE INDUCTION MOTOR
Model: DP120556HZ
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands
background
background
- 1 -
MODEL:
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1.Voltage,frequency and the wiring style should be consistent with the motor
nameplate,power supply voltage should be maintained at plus or minus 5%of the
rated operating range.
2.No more than 1000 meters above sea level.
3.Ambient air temperature not exceeding 45 .
4.The motor must have a good grounding device.
5.Before option must measure 500-volt megohm table winding insulation
resistance to ground,and its value should be more than 0.2 megohm,or to
be dried.
6.Before starting pull action shaft,it should be flexible rotation,no friction and
collisions,running should be smooth and lightly,without stagnation and the noise,if
found the strange noise,overheating,burning smell,smoke or slow speed of the
phenomenon,should immediately tum off power,shutdown inspection,repair it.
7.The surrounding environment should keep clean and dry and well ventilated.
8.When the motors are not allowed backward in the slow,not frequent
start,Capacitor-running motors can not belong-term light-load use.
9.Bearing grease should be changed every six months,to fill the bearing chamber
is about 60% of the gap is appropriate
10.Check whether the motor fastening is fasten.
11.Check whether the turn is right,if don't,then in accordance with the following
methods of grafting.(A.the introduction of three-phase line can be any swap
2.B.any swap the main section of single-phase winding
circumstances leading to side can help.)
12.According to the rated motor power continuous operation,the heating part of the
maximum permissible temperature rise shall not exceed the following
requirements.
13. Winding Temperature rise:75k, Core:75k, Rolling:55k.
14.This series of motors using environment and conditions:can be used in wet
dusty place,but should always pay attention to cleaning and inspection to prevent
the extended,dust,iron and other foreign body broken motor interior.
15.Motor routine maintenance:
Electrical outlet box part of the electrical contacts should be kept
background
- 3 -
clean and good contacts,whether the motor air inlet plug,so as not to affect
the motor life.Regular maintenance should be a half a year,check the
motor remove dust and oil,grease and abrasion.
16.The motor running check:
When motor is operated it should always be paid attention to whether the
load data in current with requirement,whether the bearing has phenomena
of heat and leakage,if found abnormal or sound,should be stopped
immediately for inspection.Until fault is identified,do not do Starting test
TECHNICAL INFO
Model No
DP120556HZ
Horsepower
5HP
Frame Size
56HZ
Rated Current
25.0 A
Shaft Length
2.25"
Shaft Diameter
7/8"Keyed shaft
Rated Speed
3450 RPM
Phase
One/Single Phase
Voltage
230V
Frequency
60 Hz
Rotation
CCW/CW
Enclosure
ODP
Insulation
F
Service Factor
1.0
Duty
Cont.S1
Class of
protection
P23
DES-AMB
40
Protection
Overload Protection with Manual Reset
background
- 4 -
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1.At 230V,T6 to connect a power cable;T1&T8,two lines together to
connect another power cable, INS means keep insulated,T2,T5,T7 &T9
four lines together are isolated with non-conducting objects.
2.Changed from CCW to CW is the exchange of T5 and T8.
Be sure to connect the motor in the correct wiring modeOtherwise the
motor may be damaged
Troubleshooting
This chart suggests common answers to electric motor problems.The
Information is not all-inclusive and does not necessarily apply in all
cases.When unusual operating conditions,repetitive failures,or other
problems occur,consult an electric motor service firm tor assistance.
background
- 5 -
Motor
fails to
start
1.Blown fuses
1.Turn off motor.Replace fuses with time
delay type (See chart #3).If problem
persists,call serviceman.
2.Bad capacitor(capacitor
type motors only)
2.Turn off motor.Replace capacitor with one
of the same size and rating as specified on
motor nameplate.
3.Voltage too low
at motor terminals.
3.Increase wire size,(See charts #1
&#2).Make sure connections are tight.Have
qualified electrician make-any permanent
wiring changes.
4.Overload in
motor starter tripped
4.Check and reset overload relay in starter If
problem persists,call serviceman.Starter may
have to be replaced by one with a higher amp
rating.
5.Thermal overload in
motor tripped
5.Turn off motor.Allow motor to cool down.If
overload s manual,reset protector.If problem
persists,call serviceman.
6.Improper connections
6.Turn off motor.Verify connections against
diagram supplied with motor.Have a qualified
electrician make any permanent wiring
changes.
7.Overloaded motor
7.Reduce or remove load during starting or
have motor replaced with one with a higher
HP rating.
8.Other.
8.Call serviceman.
background
- 6 -
Motor does
not come
up to
speed or
takes too
long
to
accelerate
1.Not applied property
1.Call serviceman.Larger HP motor may be
required
2.Voltage too low at
motor terminals
2.Increase wire size. (See charts #18
#2).Make sure connections are tight.Have
qualified electrician make any permanent
wiring changes
3.Overloaded motor
3.Reduce or remove load during starting or
have motor replaced with one with a higher HP
rating
4.Tight belt(load
connected with belt to
motor)
4.Consult equipment owner's manual for
proper belt tightening procedure or call
serviceman
5.Other
5.Call serviceman
Motor stalls
during
operation
1.Overloaded motor
1.Reduce load or have motor replaced with
one of a higher HP rating
2.Voltage too low at
motor terminals
2.Increase wire size. (See charts #18#2).Make
sure connections are tight.Have qualified
electrician make any permanent wiring
changes
Motor
vibrates or
is
excessively
noisy.
1,Motor shaft
misaligned with load
1.Consult equipment owner’s manual for
proper alignment procedure or call
serviceman.
2.Three phase motor
running on single phase
2.Tum off motor.Replace any fuses and reset
any breakers , If problem persists,call
serviceman
3.Unbalanced voltages
(throe phase motors)
3.Voltages on all three lines should be within
1% of each other.If not,contact a qualified
electrician to repair this condition.
4.High voltage
4.Voltages at motor should be no more
than10% above nameplate voltage.Consult
local power company for solution.
5.Loose pulley
5.Tum off motor.Tighten pulley set screw.
background
- 7 -
6.Loose or defective fan
6.Turn odd motor.Tighten fan set screw or
replace fan.
7.Other
7.call serviceman.
Motor
overheats
while
tunning
under load
1.Overloaded motor
1.Reduce load or have motor replaced with
one with a higher HP rating
2.Tight belt(load
connected with belt to
motor)
2.Consult equipment owner's manual for
proper belt tightening procedure or cal
serviceman
3.Three phase motor
running on single phase
3.Tum off motor Replace any fuses and reset
any breakers If problem persists,call
serviceman
4.Unbalanced
voltages(three phase
motors)
4.Voltages on all three lines should be within
1%of each other.If not,contact a qualified
electrician to repair this condition
5.High or low voltage
5.Voltage at motor should be no more than
10%above or below nameplate
voltage.Consult local power company for
solution
6.Dirt blocking vent
openings
1.Reduce load or have motor replaced with
one with a higher HP rating
7.Loose or faulty
connections at motor
2.Consult equipment owner's manual for
proper belt tightening procedure or cal
serviceman
background
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
SILNIK INDUKCYJNY JEDNOFAZOWY
Model: DP120556HZ
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z najlepszymi markami
background
background
background
- 1 -
MODELKA :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Napięcie, częstotliwość i rodzaj okablowania powinny być zgodne z tabliczką
znamionową silnika. Napięcie zasilania powinno mieśc się w granicach
plus/minus 5% znamionowego zakresu roboczego.
2. Nie wyżej niż 1000 metrów nad poziomem morza.
3. Temperatura powietrza otoczenia nie może przekraczać 45.
4. Silnik musi mieć dobre urządzenie uziemiające.
5. Przed wyborem opcji należy zmierzyć izolację uzwojenia stołu 500-woltowego
megaomów
rezystancja uziemienia, a jej wartość powinna być większa niż 0,2 megaoma lub
być wysuszonym.
6. Przed uruchomieniem wału pociągowego należy sprawdzić, czy ma on
możliwość elastycznego obrotu, nie ma tarcia ani kolizji, a praca powinna być
płynna i lekka, bez zatrzymywania się i hałasu. W przypadku stwierdzenia
dziwnego hałasu, przegrzania, zapachu spalenizny , dymu lub wolnej prędkości
należy natychmiast wyłączyć zasilanie, przeprowadzić inspekcję i naprawić
urządzenie.
7. Otoczenie powinno być czyste, suche i dobrze wentylowane.
8. Jeżeli silniki nie mogą być uruchamiane wstecz przy powolnym, sporadycznym
rozruchu, silniki kondensatorowe nie mogą być stosowane przy małym obciążeniu.
9. Smar łożyskowy należy wymieniać co sześć miesięcy, aby wypełnić komorę
łożyska, należy wypełnić około 60% szczeliny.
10.Sprawdź czy mocowanie silnika jest dokręcone.
11. Sprawdź, czy obrót jest prawidłowy, jeśli nie, postępuj zgodnie z następującymi
metodami szczepienia. (A. Wprowadzenie linii trójfazowej może być dowolną
zamianą 2.B. Dowolna zamiana głównej sekcji uzwojenia jednofazowego
(okoliczności prowadzące do porzucenia strony mogą pomóc.)
12. Zgodnie z mocą znamiono silnika przy pracy ciągłej, część grzewcza
maksymalnego dopuszczalnego wzrostu temperatury nie powinna przekraczać
następujących wymagań.
13. Wzrost temperatury uzwojenia: 75k, rdzeń: 75k, toczenie: 55k.
14. Środowisko i warunki ytkowania tej serii silników: można ich używać w
wilgotnych i zakurzonych miejscach, należy jednak zawsze zwrac uwagę na
background
- 3 -
czyszczenie i kontrolę, aby zapobiec nadmiernemu gromadzeniu s kurzu, żelaza
i innych ciał obcych we wnętrzu silnika.
15.Rutynowa konserwacja silnika:
Część skrzynki elektrycznej z gniazdkami elektrycznymi powinna być
zachowana
czyste i dobre styki, czy to wtyczka wlotu powietrza silnika, aby nie
wpłynąć na żywotność silnika. Regularna konserwacja powinna być
przeprowadzana co pół roku, sprawdzanie silnika, usuwanie kurzu, oleju,
smaru i ścierania.
16.Sprawdzanie działania silnika:
Podczas pracy silnika należy zawsze zwracać uwagę na to, czy dane
dotyczące obciążenia zgodne z wymaganiami, czy w łożysku nie
występują zjawiska nagrzewania się i przeciekania, a jeśli okaże się, że
łożysko działa nieprawidłowo lub głośno, należy natychmiast zatrzymać
silnik w celu sprawdzenia. Dopóki nie zostanie zidentyfikowana usterka,
nie należy przeprowadzać próby rozruchu.
TECHNICAL INFO
Numer modelu
DP120556HZ
Moc w koniach
mechanicznych
5 KM
Rozmiar ramki
56 Hz
Prąd znamionowy
25,0 A
Długość wału
2,25"
Średnica wału
Wał z wpustem 7/8"
Prędkość
znamionowa
3450 obr./min.
Faza
Jednofazowy
Woltaż
230V
Częstotliwość
60 Hz
Obrót
Zakaz wstępu/zakaz wstępu
Załącznik
ODP
Izolacja
F
background
- 4 -
Współczynnik
usług
1.0
Obowiązek
Ciąg dalszy S1
Klasa ochrony
P23
DES-AMB
40
Ochrona
Zabezpieczenie przed przeciążeniem z ręcznym resetem
CONNECTION METHOD
1.DP120556Hz
1. Przy napięciu 230 V, T6 służy do podłączenia kabla zasilającego; T1 i T8
to dwie linie połączone razem w celu podłączenia innego kabla
zasilającego. INS oznacza utrzymanie izolacji, T2, T5, T7 i T9 to cztery
linie połączone razem za pomocą obiektów nieprzewodzących.
2. Zmieniono z CCW na CW wymianę T5 i T8.
Upewnij się, że podłączasz silnik w prawidłowym trybie okablowania, w
przeciwnym razie silnik może zostać uszkodzony
background
- 5 -
Troubleshooting
Poniższa tabela przedstawia typowe rozwiązania problemów z silnikami
elektrycznymi. Informacje te nie wyczerpujące i niekoniecznie mają
zastosowanie we wszystkich przypadkach. W przypadku nietypowych
warunków pracy, powtarzających się awarii lub innych problemów należy
zwrócić się o pomoc do firmy serwisującej silniki elektryczne.
Silnik nie
chce się
uruchom
1. Przepalone bezpieczniki
1. Wyłącz silnik. Wymie
ń
bezpieczniki na
bezpieczniki z opóźnieniem czasowym
(patrz tabela nr 3). Jeśli W razie
jakichkolwiek problemów proszę zadzwonić
do serwisu .
2. Uszkodzony
kondensator (tylko silniki
kondensatorowe)
2. Wyłącz silnik. Wymie
ń
kondensator z
jednym z tej samej wielkości i mocy, jaka
została podana na tabliczce znamionowej
silnika.
3. Zbyt niskie napięcie
na zaciskach silnika.
3. Zwiększ rozmiar przewodu (patrz tabele
nr 1 i 2). Upewnij się, że połączenia
szczelne. Wezwij wykwalifikowanego
elektryka dokonać jakichkolwiek trwałych
zmian w okablowaniu .
4. Przeciążenie w
rozrusznik silnika zadziałał
4. Sprawdź i zresetuj przekaźnik
przeciążeniowy w rozruszniku, jeśli
występuje problem problem utrzymuje się,
wezwij serwisanta. Rozrusznik może
wymagać wymiany na taki o większym
natężeniu prądu.
background
- 6 -
5. Zadziałało przeciążenie
termiczne silnika
5. Wyłącz silnik. Pozostaw silnik do
ostygnięcia. Jeśli wystąpi przeciążenie,
zresetuj zabezpieczenie. Jeśli problem
będzie s powtarzał, zadzwoń żołdak.
6. Niewłaściwy znajomości
6. Wyłącz silnik. Sprawdź połączenia na
schemacie dostarczany z silnikiem.
Wszelkie stałe okablowanie należy wykonać
z pomocą wykwalifikowanego elektryka
zmiany .
7. Przeciążony silnik
7. Zmniejsz lub usu
ń
obciążenie podczas
rozruchu lub wymie
ń
silnik na taki o
większej mocy znamionowej .
8.Inne.
8. Zadzwo
ń
żołnierz .
Mo t lub robi nie
nadąża lub
zajmuje za dużo
czasu
przyspieszyć
1. Niezastosowana
właściwość
1. Zadzwoń do serwisanta. Może być
wymagany silnik o większej mocy
2. Zbyt niskie
napięcie na
zaciskach silnika
2. Zwiększ rozmiar przewodu. (Zobacz
tabele nr 18 nr 2). Upewnij się, że
połączenia szczelne. Wszelkie trwałe
zmiany w okablowaniu należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi.
3. Silnik przeciążony
3.Zmniejsz lub usu
ń
obciążenie podczas
background
- 7 -
uruchamiania lub Posiadać silnik został
wymieniony na taki o większej mocy
4. Napięty pas
(obciążenie
połączone paskiem z
silnikiem)
4. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia, aby uzysk informacje na
temat prawidłowej procedury napinania
paska lub wezwij serwisanta.
5. Inne
5. Zadzwo
ń
do serwisanta
Silnik gaśnie w
trakcie pracy
1. Silnik przeciążony
1. Zmniejsz obciążenie lub wymie
ń
silnik
na nowy o wyższej mocy HP
2. Zbyt niskie
napięcie na
zaciskach silnika
2. Zwiększ rozmiar przewodu. (Zobacz
tabele #18#2). Upewnij się, że połączenia
szczelne. Wszelkie trwałe zmiany w
okablowaniu należy zlec
wykwalifikowanemu elektrykowi.
Silnik wibruje lub
pracuje
nadmiernie
głośno.
1. Wał silnika
niewspółosiowy z
obciążeniem
1. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
sprzętu , aby uzyskać informacje na temat
prawidłowej procedury ustawiania lub
Zadzwoń do serwisu .
2.Silnik trójfazowy
praca na jednej fazie
2. Wyłącz silnik. Wymień wszystkie
bezpieczniki i zresetuj wszystkie
wyłączniki . Jeśli problem będzie s
powtarzał, zadzwoń do serwisu
3. Niezrównoważone
napięcia (silniki
trójfazowe)
3. Napięcia na wszystkich trzech liniach
powinny mieścić się w 1% z wzajemnie.
Jeśli nie, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem, aby
naprawić ten problem .
4. Wysokie napięcie
4. Napięcia przy silnik powinien być nie
więcej niż 10% powyżej napięcie
background
- 8 -
znamionowe.Skonsultuj się z lokalnym
firma energetyczna dla rozwiązanie .
5. Luźne koło
pasowe
5. Wyłącz silnik. Dokręć koło pasowe.
śruba ustalająca .
6. Luźny lub
uszkodzony
wentylator
6. Obróć silnik. Dokręć śrubę ustalającą
wentylatora lub wymień wentylator .
7. Inne
7. Wezwij serwisanta.
Silnik
przegrzewa się
podczas
strojenia
obciążenie
1. Silnik przeciążony
1.Zmniejsz obciążenie lub wymienić na taki
o wyższej mocy
2. Napięty pasek
(obciążenie
połączone paskiem z
silnikiem)
2. Zapoznaj się z instrukcją obsługi sprzętu,
aby uzyskać więcej informacji. prawidłowa
procedura napinania paska Lub żołnierz
służby wojskowej
3.Silnik trójfazowy
pracujący na jednej
fazie
3. Wyłącz silnik. Wymień wszystkie
bezpieczniki i zresetuj wyłączniki. Jeśli
problem nadal występuje, zadzwoń do
serwisu
silniki trójfazowe )
4. Napięcia na wszystkich trzech liniach
powinny różnić się od siebie o nie więcej
niż 1%. W przeciwnym razie skontaktuj się
z wykwalifikowany elektryk naprawi ten
stan
Wysokie lub niskie
napięcie
5. Napięcie silnika nie powinno być wyższe
lub niższe od napięcia podanego na
tabliczce znamionowej o więcej niż 10%.
woltaż . Skonsultuj się z lokalnym dostawcą
energii elektrycznej w celu znalezienia
rozwiązania
6. Brud blokujący
otwory wentylacyjne
1.Zmniejsz obciążenie lub wymienić na taki
o wyższej mocy
7. Luźne lub
2. Zapoznaj się z instrukcją obsługi sprzętu,
background
- 9 -
uszkodzone
połączenia przy
silniku
aby uzyskać więcej informacji. prawidłowa
procedura napinania paska Lub żołnierz
służby wojskowej
background
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
EINPHASIGER INDUKTIONSMOTOR
Modell: DP120556HZ
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich zu den Top-Großmarken
background
background
background
- 1 -
MODELL :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Spannung, Frequenz und Verdrahtungsart sollten mit dem Typenschild des
Motors übereinstimmen, die Versorgungsspannung sollte bei plus oder minus 5 %
des Nennbetriebsbereichs gehalten werden.
2. Nicht mehr als 1000 Meter über dem Meeresspiegel.
3. Die Umgebungslufttemperatur darf 45 °C nicht überschreiten.
4. Der Motor muss über eine gute Erdungsvorrichtung verfügen.
5.Vor der Option muss die 500-Volt-Megaohm-Tischwicklungsisolierung
gemessen werden
Widerstand gegen Erde,und sein Wert sollte mehr als 0,2 Megaohm betragen,oder
getrocknet werden.
6. Bevor Sie die Zugwelle starten, muss sie sich flexibel drehen nnen, ohne
Reibung oder Kollisionen. Sie muss glatt und leicht laufen, ohne Stagnation oder
Lärm. Wenn Sie seltsame Geräusche, Überhitzung, Brandgeruch, Rauch oder
langsame Geschwindigkeit feststellen, müssen Sie sofort die Stromversorgung
abschalten, eine Überprüfung durchführen und das Gerät reparieren.
7. Die Umgebung sollte sauber, trocken und gut belüftet sein.
8. Wenn ein Rückwärtslaufen der Motoren bei langsamem und nicht häufigem
Start nicht zulässig ist, können Kondensatormotoren nicht für den langfristigen
Gebrauch mit geringer Last verwendet werden.
9.Lagerfett sollte alle sechs Monate gewechselt werden, um die Lagerkammer zu
füllen, ist etwa 60% der Lücke angemessen
10.Überprüfen Sie, ob die Motorbefestigung fest sitzt.
11. Überprüfen Sie, ob die Wicklung richtig ist. Wenn nicht, führen Sie die
Wicklung gemäß den folgenden Methoden durch. (A. Die Einführung der
Dreiphasenleitung kann beliebig erfolgen. 2. B. Der Hauptabschnitt der
Einphasenwicklung kann beliebig ausgetauscht werden.
Umstände, die zu einer Seite hren, können hilfreich sein.)
12. Entsprechend der Nennleistung des Motors im Dauerbetrieb darf der
Heizanteil des maximal zulässigen Temperaturanstiegs die folgenden
Anforderungen nicht überschreiten.
13. Temperaturanstieg Wicklung: 75 K, Kern: 75 K, Rolle: 55 K.
14.Umgebung und Bedingungen dieser Motorenreihe: Kann an feuchten,
background
- 3 -
staubigen Orten verwendet werden, sollte jedoch stets auf Reinigung und
Inspektion geachtet werden, um zu verhindern, dass das Motorinnere durch
Fremdkörper, Staub, Eisen oder andere Stoffe beschädigt wird.
15. Routinemäßige Motorwartung:
Steckdosenkasten Teil der elektrischen Kontakte sollte gehalten werden
Achten Sie auf saubere und gute Kontakte und darauf, dass der
Lufteinlassstopfen des Motors nicht die Lebensdauer des Motors
beeinträchtigt. Die regelmäßige Wartung sollte alle sechs Monate erfolgen.
Überprüfen Sie den Motor auf Staub, Öl, Fett und Abrieb.
16.Die Motorlaufprüfung:
Beim Betrieb des Motors muss immer darauf geachtet werden, ob die
Lastdaten im Strom den Anforderungen entsprechen und ob das Lager
Hitze- oder Leckerscheinungen aufweist. Bei Anomalien oder Geräuschen
muss der Motor sofort angehalten und überprüft werden. Führen Sie
keinen Starttest durch, bis der Fehler identifiziert ist.
TECHNICAL INFO
Modell Nr
DP120556HZ
PS
5 PS
Rahmengröße
56 Hz
Nennstrom
25,0 A
Schaftlänge
2,25 Zoll
Wellendurchmesser
7/8" Welle mit Passfeder
Nenndrehzahl
3450 U/min
Phase
Einphasig
Stromspannung
230 V
Frequenz
60 Hz
Drehung
Gegen den Uhrzeigersinn/Im Uhrzeigersinn
Gehäuse
ODP
Isolierung
F
Servicefaktor
1.0
Pflicht
Fortsetzung S1
Schutzklasse
Platz 23
background
- 4 -
DES-AMB
40
Schutz
Überlastschutz mit manueller Rücksetzung
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. Bei 230 V, T6 zum Anschließen eines Stromkabels; T1 und T8, zwei
Leitungen zusammen, um ein weiteres Stromkabel anzuschließen, INS
bedeutet isoliert bleiben, T2, T5, T7 und T9, vier Leitungen zusammen sind
mit nichtleitenden Objekten isoliert.
2. Der Wechsel von CCW zu CW erfolgt durch den Austausch von T5 und
T8.
Achten Sie darauf, den Motor in der richtigen Verdrahtungsart
anzuschließen, sonst kann der Motor beschädigt werden
Troubleshooting
In dieser Tabelle sind allgemeine Lösungen für Probleme mit
background
- 5 -
Elektromotoren aufgeführt. Die Informationen sind nicht allumfassend und
gelten nicht unbedingt für alle Fälle. Wenn ungewöhnliche
Betriebsbedingungen, wiederholte Störungen oder andere Probleme
auftreten, wenden Sie sich für Hilfe an eine Servicefirma für
Elektromotoren.
Motor
startet
nicht
1.Durchgebrannte
Sicherungen
1.Motor abschalten.Sicherungen durch
Sicherungen mit Zeitverzögerung ersetzen
(siehe Diagramm Nr. 3).Wenn Das Problem
besteht weiterhin , rufen Sie den
Kundendienst .
2. Defekter Kondensator
(nur Kondensatormotoren)
2.Motor abschalten.Kondensator ersetzen mit
einem der gleiche Größe und Leistung wie
auf dem Motortypenschild angegeben.
3.Spannung zu niedrig
an den Motorklemmen.
3. Erhöhen Sie den Kabelquerschnitt (siehe
Diagramme Nr. 1 und Nr. 2). Stellen Sie
sicher, dass die Verbindungen fest sind.
Lassen Sie die Nehmen Sie keine
dauerhaften Änderungen an der Verkabelung
vor .
4.Überlastung in
Motorstarter ausgelöst
4.Überprüfen und setzen Sie das
Überlastrelais im Anlasser zurück. Bei einem
Problem Wenn das Problem weiterhin
besteht, rufen Sie den Kundendienst. Der
Anlasser muss möglicherweise durch einen
mit höherer Amperezahl ersetzt werden.
5.Thermische Überlastung
im Motor ausgelöst
5.Schalten Sie den Motor aus. Lassen Sie
den Motor abkühlen. Wenn eine Überlastung
vorliegt, setzen Sie den Schutz manuell
background
- 6 -
zurück. Wenn das Problem weiterhin besteht,
rufen Sie an Soldat.
6.Unsachgemäße
Anschlüsse
6.Motor abschalten.Anschlüsse anhand des
Diagramms überprüfen. mit dem Motor
geliefert.Lassen Sie einen qualifizierten
Elektriker alle dauerhaften Verkabelungen
vornehmen Änderungen .
7.Überlasteter Motor
7. Reduzieren oder entfernen Sie die Last
beim Starten oder lassen Sie den Motor
durch einen mit höherer PS-Leistung
ersetzen .
8.Sonstiges.
8.Anruf Soldat .
Mo t oder tut
kommt nicht auf
Touren oder dauert
zu lange
beschleunigen
1.Nicht angewendete
Eigenschaft
1.Rufen Sie den Servicetechniker an.
Möglicherweise ist ein Motor mit höherer
Leistung erforderlich.
2.Spannung an den
Motorklemmen zu
niedrig
2. Erhöhen Sie den Kabelquerschnitt.
(Siehe Diagramme Nr. 18 Nr. 2). Stellen
Sie sicher, dass die Verbindungen fest
sind. Lassen Sie alle dauerhaften
Änderungen an der Verkabelung von
einem qualifizierten Elektriker
vornehmen.
3. Überlasteter Motor
3.Reduzieren oder Last entfernen beim
Starten oder haben Motor durch einen
mit höherer PS-Zahl ersetzt
4. Straffer Riemen
4.Konsultieren Sie das
background
- 7 -
(Last über Riemen mit
Motor verbunden)
Benutzerhandbuch des Geräts für die
richtige Riemenspannung oder rufen Sie
einen Servicetechniker an
5. Sonstiges
5. Servicetechniker anrufen
Motor bleibt
während des
Betriebs stehen
1. Überlasteter Motor
1.Reduzieren Sie die Last oder ersetzen
Sie den Motor durch einen einer
höheren PS-Zahl
2.Spannung an den
Motorklemmen zu
niedrig
2. Erhöhen Sie den Kabelquerschnitt.
(Siehe Diagramme Nr. 18 Nr. 2). Stellen
Sie sicher, dass die Verbindungen fest
sind. Lassen Sie alle dauerhaften
Änderungen an der Verkabelung von
einem qualifizierten Elektriker
vornehmen.
Der Motor vibriert
oder ist übermäßig
laut.
1. Motorwelle nicht mit
der Last ausgerichtet
1. Konsultieren Sie das
Benutzerhandbuch des Geräts für die
richtige Ausrichtung oder
Servicetechniker anrufen .
2. Dreiphasenmotor
Betrieb mit
einphasiger
2. Ausschalten Motor. Ersetzen Sie alle
Sicherungen und setzen Sie alle
Leistungsschalter zurück . Wenn das
Problem weiterhin besteht, rufen Sie den
Servicetechniker an.
3.Unsymmetrische
Spannungen
(Dreiphasenmotoren)
3.Die Spannungen auf allen drei
Leitungen sollten innerhalb von 1 %
liegen von einander. Wenn nicht,
wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker, um diesen Zustand zu
beheben .
4.Hochspannung
4.Spannungen bei Der Motor sollte
nicht mehr als 10 % über
Nennspannung. Konsultieren Sie vor Ort
Energieunternehmen für Lösung .
5. Lose
5. Motor ausschalten. Riemenscheibe
background
- 8 -
Riemenscheibe
festziehen. Stellschraube .
6.Löser oder defekter
Lüfter
6. Drehen Sie den Motor. Ziehen Sie die
Lüfterstellschraube fest oder ersetzen
Sie den Lüfter .
7. Andere
7. Kundendienst rufen.
Der Motor
überhitzt beim
Drehen
laden
1. Überlasteter Motor
1.Last reduzieren oder durch ein Modell
mit höherer PS-Zahl ersetzt werden
2. Straffer Riemen
(Last über Riemen mit
Motor verbunden)
2. Konsultieren Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts für
richtiges Spannen des Riemens oder
Soldat
3. Dreiphasenmotor
läuft auf Einzelphase
3. Motor ausschalten Ersetzen Sie alle
Sicherungen und setzen Sie alle
Leistungsschalter zurück. Problem
weiterhin besteht, Kundendienst anrufen
4.Unsymmetrische
Spannungen
( Dreiphasenmotoren )
4. Die Spannungen auf allen drei
Leitungen sollten innerhalb von 1 %
voneinander liegen. Wenn nicht, wenden
Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker, um diesen Zustand zu
beheben
Hohe oder niedrige
Spannung
5. Die Spannung am Motor sollte nicht
mehr als 10 % über oder unter dem
Typenschild liegen Spannung. Wenden
Sie sich an das örtliche
Energieversorgungsunternehmen, um
eine sung zu finden.
6.Schmutz verstopft
die Lüftungsöffnungen
1.Last reduzieren oder durch ein Modell
mit höherer PS-Zahl ersetzt werden
7.Lose oder
fehlerhafte
Anschlüsse am Motor
2. Konsultieren Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts für
richtiges Spannen des Riemens oder
Soldat
background
- 9 -
background
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
MOTEUR À INDUCTION MONOPHASÉ
Modèle : DP120556HZ
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
background
Moitié en comparaison avec les plus grandes marques
background
background
- 1 -
MODÈLE :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. La tension, la fréquence et le style de câblage doivent être cohérents avec la
plaque signalétique du moteur. La tension d'alimentation doit être maintenue à
plus ou moins 5 % de la plage de fonctionnement nominale.
2. Pas plus de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
3. La température de l'air ambiant ne dépasse pas 45.
4. Le moteur doit être équipé d'un bon dispositif de mise à la terre.
5.Avant l'option, vous devez mesurer l'isolation de l'enroulement de la table
mégohm de 500 volts
résistance à la terre, et sa valeur doit être supérieure à 0,2 mégohm, ou à
être séché.
6. Avant de démarrer l'arbre d'action de traction, il doit être en rotation flexible,
sans frottement ni collision, le fonctionnement doit être fluide et léger, sans
stagnation ni bruit, si vous détectez un bruit étrange, une surchauffe, une odeur de
brûlé , de la fumée ou une vitesse lente du phénomène, vous devez
immédiatement couper l'alimentation, arrêter l'inspection et le réparer.
7. L'environnement environnant doit être maintenu propre, sec et bien ventilé.
8. Lorsque les moteurs ne sont pas autorisés à reculer lors d'un démarrage lent et
peu fréquent, les moteurs fonctionnant avec un condensateur ne peuvent pas être
utilisés à faible charge.
9. La graisse des roulements doit être changée tous les six mois. Pour remplir la
chambre de roulement, environ 60 % de l'espace est approprié.
10.Vérifiez si la fixation du moteur est solide.
11. Vérifiez si le virage est correct, si ce n'est pas le cas, alors conformément aux
méthodes de greffage suivantes. (A. l'introduction d'une ligne triphasée peut être
n'importe quel échange 2. B. n'importe quel échange de la section principale de
l'enroulement monophasé
(Les circonstances qui ont conduit à un changement de camp peuvent aider.)
12. En fonction de la puissance nominale du moteur en fonctionnement continu,
l'augmentation de température maximale admissible de la partie chauffante ne doit
pas dépasser les exigences suivantes.
13. Élévation de la température d'enroulement : 75 k, noyau : 75 k, laminage :
55 k.
background
- 3 -
14. Cette série de moteurs utilise l'environnement et les conditions : peut être
utilisée dans un endroit humide et poussiéreux, mais doit toujours faire attention
au nettoyage et à l'inspection pour éviter que l'intérieur du moteur ne soit
endommagé par la poussière, le fer et d'autres corps étrangers.
15. Entretien courant du moteur :
Une partie des contacts électriques du boîtier de prise électrique doit être
conservée
contacts propres et bons, que ce soit le bouchon d'admission d'air du
moteur, afin de ne pas affecter la durée de vie du moteur. L'entretien
régulier doit être tous les six mois, vérifiez que le moteur élimine la
poussière et l'huile, la graisse et l'abrasion.
16. Vérification du fonctionnement du moteur :
Lorsque le moteur est en marche, il faut toujours faire attention à savoir si
les données de charge correspondent aux exigences actuelles, si le
roulement présente des phénomènes de chaleur et de fuite, s'il est détecté
anormal ou sonore, il doit être arrêté immédiatement pour inspection.
Jusqu'à ce que le défaut soit identifié, ne faites pas de test de démarrage
TECHNICAL INFO
Modèle
DP120556HZ
Puissance
5 CV
Taille du cadre
56 Hz
Courant nominal
25,0 A
Longueur de
l'arbre
2,25"
Diamètre de
l'arbre
Arbre claveté 7/8"
Vitesse nominale
3450 tr/min
Phase
Monophasé
Tension
230V
Fréquence
60 Hz
Rotation
Sens antihoraire/sens horaire
Enceinte
PDO
background
- 4 -
Isolation
F
Facteur de service
1.0
Devoir
Suite S1
Classe de
protection
P23
DES-AMB
40
Protection
Protection contre les surcharges avec réinitialisation manuelle
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. À 230 V, T6 pour connecter un câble d'alimentation ; T1 et T8, deux
lignes ensemble pour connecter un autre câble d'alimentation, INS signifie
garder isolé, T2, T5, T7 et T9 quatre lignes ensemble sont isolées avec des
objets non conducteurs.
2. Le passage de CCW à CW est l'échange de T5 et T8.
Assurez-vous de connecter le moteur dans le mode de câblage correct,
sinon le moteur pourrait être endommagé
background
- 5 -
Troubleshooting
Ce tableau suggère des réponses courantes aux problèmes de moteur
électrique. Les informations ne sont pas exhaustives et ne s'appliquent pas
nécessairement dans tous les cas. Lorsque des conditions de
fonctionnement inhabituelles, des pannes répétitives ou d'autres
problèmes surviennent, consultez une entreprise de service de moteurs
électriques pour obtenir de l'aide.
Le
moteur
ne
démarre
pas
1. Fusibles grillés
1. Éteignez le moteur. Remplacez les fusibles
par des fusibles temporisés (voir tableau n
°
3). Si le problème persiste , appelez le
technicien .
2. Condensateur
défectueux (moteurs de
type condensateur
uniquement)
2. Éteignez le moteur. Remplacez le
condensateur avec l'un des me taille et
même puissance nominale que celles
spécifiées sur la plaque signalétique du
moteur.
3. Tension trop basse
aux bornes du moteur.
3. Augmentez la taille du fil (voir les tableaux
n° 1 et 2). Assurez-vous que les connexions
sont bien serrées. Faites appel à un
électricien qualifié. effectuer des
modifications permanentes du câblage .
4.Surcharge dans
le marreur du moteur
s'est déclenché
4.Vérifiez et réinitialisez le relais de
surcharge dans le démarreur en cas de
problème persiste, appelez un technicien. Le
démarreur devra peut-être être remplacé par
un autre avec un ampérage plus élevé.
background
- 6 -
5. Surcharge thermique
dans le moteur déclenchée
5. Éteignez le moteur. Laissez le moteur
refroidir. En cas de surcharge, réinitialisez le
protecteur. Si le problème persiste, appelez le
militaire.
6. Inapproprié relations
6. Éteignez le moteur. Vérifiez les connexions
par rapport au schéma fourni avec
moteur.Demandez à un électricien qualif de
réaliser tout câblage permanent
changements .
7. Moteur surchargé
7. Réduisez ou supprimez la charge pendant
le marrage ou remplacez le moteur par un
autre avec une puissance nominale plus
élevée .
8.Autre.
8.Appel militaire .
Mo t ou fait ne
parvient pas à
atteindre la
vitesse voulue
ou prend trop
de temps
accélérer
1.Propriété non
appliquée
1. Appelez un technicien. Un moteur de plus
grande puissance peut être nécessaire.
2. Tension trop faible
aux bornes du moteur
2. Augmentez la taille du fil. (Voir les
tableaux n° 18 et n° 2). Assurez-vous que
les connexions sont bien serrées.
Demandez à un électricien qualifié
d'effectuer les modifications permanentes du
câblage.
3. Moteur surchargé
3. Réduire ou retirer la charge pendant le
démarrage ou avoir moteur remplacé par un
autre avec une puissance nominale plus
background
- 7 -
élevée
4. Courroie serrée
( charge reliée par la
courroie au moteur)
4. Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour connaître la procédure de
serrage appropriée de la courroie ou
appelez un technicien de service.
5. Autre
5. Appelez le technicien
Le moteur cale
pendant le
fonctionnement
1. Moteur surchargé
1. Réduisez la charge ou remplacez le
moteur par un autre d'une puissance
nominale HP supérieure
2. Tension trop faible
aux bornes du moteur
2. Augmentez la taille du fil. (Voir les
tableaux n
°
18#2). Assurez-vous que les
connexions sont bien serrées. Demandez à
un électricien qualifié d'effectuer les
modifications permanentes du câblage.
Le moteur
vibre ou est
excessivement
bruyant.
1. L'arbre du moteur
n'est pas aligné avec
la charge
1. Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour connaître la procédure
d'alignement appropriée ou Appeler un
technicien .
2. Moteur triphasé
fonctionnant sur
monophasé
2. Éteignez moteur. Remplacez tous les
fusibles et réinitialisez tous les disjoncteurs .
Si le problème persiste, appelez le
technicien de service.
3. Tensions
déséquilibrées
(moteurs triphasés)
3. Les tensions sur les trois lignes doivent
être à moins de 1% de les uns les
autres.Sinon, contactez un électricien
qualifié pour réparer cette condition .
4.Haute tension
4.Voltages à le moteur devrait être pas
plus de 10% au-dessus de tension de la
plaque signalétique.Consulter local
compagnie d'électricité pour solution .
5. Poulie lâche
5. Éteignez le moteur. Serrez la poulie vis de
réglage .
6. Ventilateur
6. Faites tourner le moteur. Serrez la vis de
background
- 8 -
desserré ou
défectueux
réglage du ventilateur ou remplacez le
ventilateur .
7 . Autre
7. Appelez un technicien.
Le moteur
surchauffe lors
du réglage
sous charger
1. Moteur surchargé
1. Réduire la charge ou en avoir la plupart
ou remplacé par un avec une puissance
nominale plus élevée
2. Courroie serrée
(charge connectée
par la courroie au
moteur)
2.Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour procédure de serrage
appropriée de la ceinture ou militaire
3. Moteur triphasé
fonctionnant sur
monophasé
3. Éteignez le moteur. Remplacez les
fusibles et réinitialisez les disjoncteurs. le
problème persiste, appelez le technicien
moteurs triphasés )
4. Les tensions sur les trois lignes doivent
être à 1 % l'une de l'autre. Sinon, contactez
un électricien qualifié pour réparer cette
condition
5.Haute ou basse
tension
5. La tension du moteur ne doit pas être
supérieure ou inférieure de plus de 10 % à la
plaque signalétique tension.Consultez la
compagnie d'électricité locale pour une
solution
6. Saleté bloquant les
ouvertures d'aération
1. Réduire la charge ou en avoir la plupart
ou remplacé par un avec une puissance
nominale plus élevée
Connexions
desserrées ou
défectueuses au
niveau du moteur
2.Consultez le manuel du propriétaire de
l'équipement pour procédure de serrage
appropriée de la ceinture ou militaire
background
- 9 -
background
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ENKELFASE INDUCTIEMOTOR
Model: DP120556HZ
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
background
Half in vergelijking met de grootste topmerken
background
background
- 1 -
MODEL :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. De spanning, frequentie en bedrading moeten overeenkomen met de gegevens
op het typeplaatje van de motor. De voedingsspanning moet op plus of min 5%
van het nominale bedrijfsbereik worden gehouden.
2.Niet meer dan 1000 meter boven zeeniveau.
3. De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45.
4. De motor moet een goede aardingsvoorziening hebben.
5.Voordat de optie wordt gekozen, moet de isolatie van de wikkeling van 500 volt
megohm worden gemeten
weerstand tegen de aarde, en de waarde ervan moet meer dan 0,2 megohm zijn,
of
gedroogd worden.
6. Voordat u met de trekbeweging begint, moet de as soepel draaien, zonder
wrijving en botsingen. De as moet soepel en licht lopen, zonder stagnatie en
lawaai. Als u vreemde geluiden, oververhitting, een brandlucht, rook of een lage
snelheid waarneemt , moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen, de machine
uitschakelen, inspecteren en repareren.
7. De omgeving moet schoon, droog en goed geventileerd zijn.
8. Wanneer de motoren niet achteruit mogen draaien bij een langzame,
niet-frequente start, kunnen condensatormotoren niet worden gebruikt voor lichte
belasting.
9. Het lagervet moet elke zes maanden worden vervangen. Om de lagerruimte te
vullen, is ongeveer 60% van de opening voldoende.
10. Controleer of de motorbevestiging goed vast zit.
11. Controleer of de draai goed is. Als dat niet het geval is, voer dan de volgende
entmethoden uit. (A. De introductie van een driefasenlijn kan op elke gewenste
manier worden omgewisseld. 2.B. De hoofdsectie van een eenfasewikkeling kan
op elke gewenste manier worden omgewisseld.
Omstandigheden die tot een conflict leiden, kunnen helpen.)
12. Afhankelijk van het nominale motorvermogen bij continu bedrijf mag de
maximaal toegestane temperatuurstijging van het verwarmingsgedeelte de
volgende vereisten niet overschrijden.
13. Wikkeltemperatuurstijging: 75k, Kern: 75k, Rollen: 55k.
background
- 3 -
14. Deze serie motoren maakt gebruik van de volgende omgevingen en
omstandigheden: ze kunnen worden gebruikt op een natte, stoffige plaats. U moet
echter altijd goed opletten bij het schoonmaken en inspecteren om te voorkomen
dat stof, ijzer en andere vreemde voorwerpen het motorinterieur beschadigen.
15. Routinematig motoronderhoud:
Het stopcontact moet deel uitmaken van de elektrische contacten.
schone en goede contacten, of de luchtinlaatplug van de motor, om de
levensduur van de motor niet te beïnvloeden. Regelmatig onderhoud moet
eens per half jaar plaatsvinden, controleer de motor en verwijder stof, olie,
vet en slijtage.
16.Controle van de motorloop:
Wanneer de motor in werking is, moet er altijd op worden gelet of de
belastingsgegevens overeenkomen met de stroomvereisten, of het lager
hitte- en lekverschijnselen vertoont. Als er afwijkingen of geluid worden
aangetroffen, moet het lager onmiddellijk worden gestopt voor inspectie.
Voer geen starttest uit totdat de fout is vastgesteld.
TECHNICAL INFO
Modelnr.
DP120556HZ
Paardenkracht
5 pk
Framemaat
56 Hz
Nominale stroom
25.0 Een
Schachtlengte
2,25"
Schachtdiameter
7/8" sleutelas
Nominale snelheid
3450 toeren per minuut
Fase
Eén/enkele fase
Spanning
230V
Frequentie
60Hz
Rotatie
Tegen de klok in/tegen de klok in
Behuizing
ODP
Isolatie
F
Servicefactor
1.0
Plicht
Vervolg S1
background
- 4 -
Beschermingsklasse
P23
DES-AMB
40
Bescherming
Overbelastingsbeveiliging met handmatige reset
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. Bij 230 V, T6 om een stroomkabel aan te sluiten; T1 en T8, twee lijnen
samen om een andere stroomkabel aan te sluiten, INS betekent geïsoleerd
houden, T2, T5, T7 en T9, vier lijnen samen, zijn geïsoleerd met
niet-geleidende objecten.
2. De verandering van CCW naar CW is de omwisseling van T5 en T8.
Zorg ervoor dat u de motor aansluit in de juiste bedradingsmodus, anders
kan de motor beschadigd raken.
Troubleshooting
In deze tabel staan veelvoorkomende antwoorden op problemen met
background
- 5 -
elektromotoren. De informatie is niet volledig en is niet in alle gevallen van
toepassing. Wanneer er ongebruikelijke bedrijfsomstandigheden,
herhaaldelijke storingen of andere problemen optreden, dient u contact op
te nemen met een elektromotor-onderhoudsbedrijf voor hulp.
Motor
start
niet
1. Doorgebrande
zekeringen
1. Zet de motor uit. Vervang de zekeringen
door zekeringen met een tijdvertraging (zie
schema #3). Het probleem blijft bestaan , bel
een monteur .
2. Slechte condensator
(alleen bij motoren met
condensatortype)
2. Zet de motor uit. Vervang de condensator.
met een van de dezelfde maat en classificatie
als op het typeplaatje van de motor.
3. Spanning te laag
bij motorterminals.
3. Vergroot de draaddikte (zie schema's #1
en #2). Zorg ervoor dat de verbindingen goed
vastzitten. Laat een gekwalificeerde
elektricien langskomen. - permanente
wijzigingen in de bedrading aanbrengen .
4. Overbelasting in
motorstarter is
uitgeschakeld
4. Controleer en reset het
overbelastingsrelais in de starter. Als er een
probleem is blijft aanhouden, bel een
monteur. De startmotor moet mogelijk worden
vervangen door een exemplaar met een
hogere ampèrewaarde.
5. Thermische
overbelasting in motor
geactiveerd
5. Zet de motor uit. Laat de motor afkoelen.
Als de overbelasting in de handleiding staat,
reset dan de beveiliging. Als het probleem
aanhoudt, bel dan de dichtstbijzijnde
alarmcentrale. militair.
background
- 6 -
6. Onjuist verbindingen
6. Zet de motor uit. Controleer de
aansluitingen aan de hand van het schema.
geleverd met motor. Laat een gekwalificeerde
elektricien eventuele permanente bedrading
aanleggen veranderingen .
7. Overbelaste motor
7. Verminder of verwijder de belasting tijdens
het starten of laat de motor vervangen door
een motor met een hoger vermogen .
8.Overig.
8.Bellen militair .
Mo t of
doet komt
niet op
snelheid of
duurt te
lang
om te
versnellen
1.Niet toegepaste
eigenschap
1. Bel een monteur. Er kan een motor met een
groter vermogen nodig zijn
2. Te lage spanning op
de motorklemmen
2. Vergroot de draaddikte. (Zie schema #18
#2). Zorg ervoor dat de verbindingen goed
vastzitten. Laat een gekwalificeerde elektricien
eventuele permanente wijzigingen in de
bedrading aanbrengen.
3. Overbelaste motor
3.Verminderen of verwijder de belasting
tijdens het starten of hebben motor r e
vervangen door een motor met een hoger
vermogen
4. Strakke riem
( belasting verbonden
met riem aan motor)
4. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor de juiste
riemspanprocedure of bel een
onderhoudsmonteur
5. Andere
5. Bel een servicemonteur
Motor slaat
1. Overbelaste motor
1. Verminder de belasting of laat de motor
background
- 7 -
af tijdens
bedrijf
vervangen door een andere van een hogere
HP-classificatie
2. Te lage spanning op
de motorklemmen
2. Vergroot de draaddikte. (Zie schema's
#18#2). Zorg ervoor dat de verbindingen goed
vastzitten. Laat een gekwalificeerde elektricien
eventuele permanente wijzigingen in de
bedrading aanbrengen.
Motor trilt
of maakt
veel
lawaai.
1, Motoras niet uitgelijnd
met de belasting
1. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor de juiste
uitlijningsprocedure of Bel een
servicemonteur .
2. Driefasenmotor
draait op één fase
2. Schakel uit motor. Vervang alle zekeringen
en reset alle stroomonderbrekers . Als het
probleem zich blijft voordoen, bel dan een
monteur.
3. Ongebalanceerde
spanningen
(driefasemotoren)
3. De spanningen op alle drie de lijnen moeten
binnen 1% zijn van Als dat niet het geval is,
neem dan contact op met een gekwalificeerde
elektricien om deze toestand te verhelpen .
4. Hoge spanning
4.Voltages bij motor zou moeten zijn niet
meer dan 10% boven typeplaatje
spanning.Raadpleeg de plaatselijke
energiebedrijf voor oplossing .
5. Losse katrol
5. Zet de motor uit. Span de poelie aan.
stelschroef .
6. Losse of defecte
ventilator
6. Draai de motor los. Draai de stelschroef van
de ventilator vast of vervang de ventilator .
7. Andere r
7. Bel een monteur.
De motor
raakt
oververhit
tijdens het
draaien
laden
1. Overbelaste motor
1. Verminder de belasting of laat het
vervangen door een exemplaar met een
hogere HP-classificatie
2. Strakke riem
(belasting verbonden
met riem aan motor)
2. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor juiste
riemspanprocedure of cal-dienstplichtige
background
- 8 -
3. Driefasenmotor die
op één fase draait
3. Zet de motor uit. Vervang alle zekeringen en
reset alle stroomonderbrekers. probleem blijft
bestaan, bel een monteur
4. Ongebalanceerde
spanningen
( driefasemotoren )
4. De spanningen op alle drie de lijnen moeten
binnen 1% van elkaar liggen. Als dat niet het
geval is, neem dan contact op met een
gekwalificeerde elektricien om deze toestand
te repareren
5. Hoge of lage
spanning
5. De spanning bij de motor mag niet meer
dan 10% boven of onder de op het typeplaatje
vermelde spanning liggen. spanning .
Raadpleeg uw lokale energiebedrijf voor een
oplossing
6.Vuilblokkerende
ventilatieopeningen
1. Verminder de belasting of laat het
vervangen door een exemplaar met een
hogere HP-classificatie
7.Losse of defecte
verbindingen bij de
motor
2. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
van de apparatuur voor juiste
riemspanprocedure of cal-dienstplichtige
background
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ENFAS INDUKTIONSMOTOR
Modell: DP120556HZ
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena
background
background
- 1 -
MODELL :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Spänning, frekvens och ledningssätt ska överensstämma med motorns
märkskylt, strömförsörjningsspänningen ska hållas vid plus eller minus 5 % av det
nominella driftsområdet.
2.Högst 1000 meter över havet.
3. Omgivande lufttemperatur som inte överstiger 45 .
4. Motorn måste ha en bra jordningsanordning.
5.Before-alternativet måste mäta 500-volts megaohm bordlindningsisolering
motstånd mot jord, och dess värde bör vara mer än 0,2 megohm, eller till
torkas.
6. Innan du startar dragaxeln bör den vara flexibel rotation, ingen friktion och
kollisioner, körningen ska vara jämn och lätt, utan stagnation och buller, om det
upptäcks konstigt ljud, överhettning, brännande lukt , rök eller långsam hastighet
fenomen, bör omedelbart stänga av strömmen, avstängning inspektion, reparera
den.
7. Den omgivande miljön ska llas ren och torr och l ventilerad.
8.När motorerna inte tillåts bakåt i långsam, inte frekvent start, kan
kondensatordrivna motorer inte tillhöra sikt lätt belastning användning.
9. Lagerfett bör bytas var sjätte nad, för att fylla lagerkammaren är ca 60% av
gapet lämpligt
10.Kontrollera om motorfästet sitter fast.
11.Kontrollera om svängen är rätt, om inte,så i enlighet med följande metoder för
ympning.(A.införandet av trefaslinje kan vara vilket utbyte som helst 2.B.välja
huvudsektionen av enkel- faslindning
omständigheter som leder till sida kan hjälpa.)
12. Enligt märkmotoreffektens kontinuerliga drift r uppvärmningsdelen av den
maximalt tillåtna temperaturhöjningen inte överstiga följande krav.
13. Lindningstemperaturökning:75k, kärna:75k, rullning:55k.
14.Denna serie av motorer som använder miljö och förhållanden: kan användas
våta dammiga ställen, men r alltid vara uppmärksam rengöring och
inspektion för att förhindra utvidgad, damm, rn och andra främmande kroppar
trasiga motorinredning.
15. Rutinunderhåll för motorn:
background
- 3 -
Eluttagets del av de elektriska kontakterna ska behållas
rena och bra kontakter, om motorns luftintagsplugg, för att inte påverka
motorns livslängd. Regelbundet underhåll bör vara ett halvt år, kontrollera
motorn ta bort damm och olja, fett och nötning.
16. Motorns gångkontroll:
När motorn körs bör det alltid uppmärksammas om belastningsdata i ström
med krav, om lagret har fenomen av värme och läckage, om det upptäcks
onormalt eller ljud, bör stoppas omedelbart för inspektion. Tills felet har
identifierats, gör det inte gör starttest
TECHNICAL INFO
Modell nr
DP120556HZ
Hästkraft
5 hk
Ramstorlek
56HZ
Märkström
25,0 A
Skaftlängd
2,25"
Axeldiameter
7/8" Nyckelaxel
Nominell hastighet
3450 RPM
Fas
En-/enfas
Spänning
230V
Frekvens
60 Hz
Rotation
CCW/CW
Inhägnad
ODP
Isolering
F
Servicefaktor
1.0
Tull
Forts.S1
Klass av skydd
P23
DES-AMB
40
Skydd
Överbelastningsskydd med manuell återställning
background
- 4 -
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. Vid 230V,T6 för att ansluta en strömkabel;T1&T8,två linjer tillsammans
för att ansluta en annan strömkabel, INS betyder att hålla
isolerad,T2,T5,T7 &T9 är fyra ledningar tillsammans isolerade med
icke-ledande föremål.
2. Ändrad från CCW till CW är utbytet av T5 och T8.
Se till att ansluta motorn i rätt ledningsläge, annars kan motorn skadas
Troubleshooting
Det här diagrammet föreslår vanliga svar elmotorproblem.
Informationen är inte allomfattande och gäller inte nödvändigtvis i alla fall.
Vid ovanliga driftsförhållanden, upprepade fel eller andra problem,
kontakta en elmotorservicefirma för assistans.
background
- 5 -
Motorn
startar
inte
1. Utlösta säkringar
1.Stäng av motorn.Byt ut säkringar med
tidsfördröjningstyp (se diagram #3). problem
pers i sts,ring serviceman .
2. Dålig kondensator
(endast motorer av
kondensatortyp)
2.Stäng av motorn.Byt kondensatorn med en
av samma storlek och klassificering som
anges motorns märkskylt.
3. För låg spänning
vid motorterminaler.
3.Öka ledningsstorleken,(Se diagram #1
&#2).Se till att anslutningarna är täta.Ha en
kvalificerad elektriker göra eventuella
permanenta ledningsändringar .
4. Överbelastning in
motorstartaren utlöstes
4.Kontrollera och återställ
överbelastningsreläet i startmotorn Om
problem kvarstår, ring serviceman. Startaren
kan behöva bytas ut mot en med högre
förstärkare.
5. Termisk överbelastning i
motor utlöst
5.Stäng av motorn.Låt motorn svalna.Om
överbelastning s manual, återställ
skyddet.Om problemet kvarstår, ring
serviceman.
6. Felaktigt anslutningar
6.Stäng av motorn.Verifiera anslutningarna
mot diagrammet levereras med motor. Låt en
kvalificerad elektriker göra någon permanent
ledning ändringar .
7.Överbelastad motor
7. Minska eller ta bort belastningen under
start eller byt ut motorn mot en med högre
HP-klassning .
8. Annat.
8.Ring serviceman .
background
- 6 -
Mo t or does
inte komma
upp i fart
eller tar för
lång tid
att
accelerera
1.Ej tillämpad egendom
1. Ring serviceman. Större HP-motor kan
behövas
2. För låg spänning vid
motorplintarna
2. Öka trådstorleken. (Se diagram #18 #2). Se
till att anslutningarna är täta. Låt en
kvalificerad elektriker göra några permanenta
ledningsändringar
3. O verbelastad motor
3. Minska eller ta bort last under start eller ha
motorn är placerad med en med gre
HP-klassificering
4. t b e lt (last
kopplad med rem till
motor)
4. Se bruksanvisningen för utrustningen för
korrekt bältesdragning eller ring serviceman
5. Annat
5. Ring serviceman
M otor
stannar
under drift
1. O verbelastad motor
1. Minska belastningen eller byt ut motorn mot
en med gre HP-betyg
2. För låg spänning vid
motorplintarna
2. Öka trådstorleken. (Se diagram #18#2). Se
till att anslutningarna är täta. Låt en
kvalificerad elektriker göra några permanenta
ledningsändringar
Motorn
vibrerar eller
bullrar r
mycket.
1, Motoraxel felinriktad
med belastningen
1. Se bruksanvisningen för utrustningen för
korrekt justeringsprocedur eller ring
serviceman .
2. Trefasmotor
körs enfas
2.Tumma av motor. Byt ut alla säkringar och
återställ eventuella brytare . Om problemet
kvarstår, ring serviceman
3. Obalanserade
spänningar
(trofasmotorer)
3. Spänningar på alla tre linjer bör vara inom
1 % av varandra. Om inte, kontakta en
kvalificerad elektriker för att reparera detta
tillstånd .
4.Hög vol t ålder
4.Voltage kl motor ska vara inte mer än
10% ovan märkskylt spänning.Konsu l t lokal
background
- 7 -
kraftbolag r lösning .
5. Lös remskiva
5.Tumla av motorn. Dra åt remskivan
ställskruv .
6. Lös eller defekt fläkt
6. Vrid en udda motor. Dra åt fläktens
ställskruv eller byt ut fläkten .
7 . Annat r
7 .ringa serviceman.
Motorn
överhettas
samtidigt
som den
körs under
ladda
1. O verbelastad motor
1. Minska belastningen eller monterat eller
ersatt med en med högre HP-klassificering
2. Spännt bälte (last
kopplad med rem till
motor)
2.Konsultera utrustningens bruksanvisning för
korrekt bältesdragningsprocedur eller cal
serviceman
3. Trefasmotor körs
enfas
3. Stäng av motorn Byt ut eventuella
säkringar och återställ eventuella brytare If
problemet kvarstår, ring serviceman
4. Obalanserade
spänningar (trefas e-
motorer)
4. Spänningarna alla tre ledningarna bör
vara inom 1 % från varandra. Om inte,
kontakta en kvalificerad elektriker för att
reparera detta tillstånd
5.Hög eller låg
spänning
5. Spänningen vid motorn bör inte vara mer
än 10 % över eller under märkskylten vol t
age.Konsultera lokalt elbolag för lösning
6.Smutsblockerande v
e ntöppningar
1. Minska belastningen eller monterat eller
ersatt med en med högre HP-klassificering
7. Lösa eller felaktiga
anslutningar vid motorn
2.Konsultera utrustningens bruksanvisning för
korrekt bältesdragningsprocedur eller cal
serviceman
background
- 8 -
background
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MOTOR DE INDUCCIÓN MONOFÁSICO
Modelo: DP120556HZ
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
background
Medio en comparación con las principales marcas principales
background
background
- 1 -
MODELO :
DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. El voltaje, la frecuencia y el estilo de cableado deben ser consistentes con la
placa de identificación del motor, el voltaje de la fuente de alimentación debe
mantenerse en más o menos el 5% del rango operativo nominal.
2.No más de 1000 metros sobre el nivel del mar.
3.La temperatura ambiente del aire no debe superar los 45 .
4.El motor debe tener un buen dispositivo de puesta a tierra.
5.Antes de la opción se debe medir el aislamiento del devanado de la tabla de 500
voltios megaohmios.
resistencia a tierra, y su valor debe ser superior a 0,2 megaohmios, o
ser secado
6. Antes de iniciar la acción de tracción del eje, debe tener una rotación flexible,
sin fricción ni colisiones, el funcionamiento debe ser suave y ligero, sin
estancamiento ni ruido. Si encuentra ruidos extraños, sobrecalentamiento, olor a
quemado , humo o velocidad lenta del fenómeno, debe apagar inmediatamente la
energía, apagar, inspeccionar y reparar.
7. El entorno circundante debe mantenerse limpio, seco y bien ventilado.
8. Cuando no se permite que los motores retrocedan en el arranque lento y no
frecuente, los motores que funcionan con capacitores no pueden pertenecer al
uso de carga liviana a largo plazo.
9. La grasa para cojinetes debe cambiarse cada seis meses para llenar la cámara
del cojinete hasta aproximadamente el 60 % del espacio.
10.Compruebe si el motor es bien fijado.
11. Verifique si el giro es correcto. Si no es así, entonces de acuerdo con los
siguientes métodos de injerto. (A. la introducción de la línea trifásica puede ser
cualquier intercambio 2.B. cualquier intercambio de la sección principal del
devanado monofásico
Las circunstancias que conducen a un lado pueden ayudar.)
12. De acuerdo con la potencia nominal del motor en funcionamiento continuo, la
parte de calentamiento del aumento de temperatura máximo permitido no debe
exceder los siguientes requisitos.
13. Aumento de temperatura del bobinado: 75 k, núcleo: 75 k, bobinado: 55 k.
14. Esta serie de motores utiliza un entorno y condiciones: se puede utilizar en
background
- 3 -
lugares húmedos y polvorientos, pero siempre se debe prestar atención a la
limpieza e inspección para evitar que la extensión, el polvo, el hierro y otros
cuerpos extraños dañen el interior del motor.
15. Mantenimiento rutinario del motor:
La parte de los contactos eléctricos de la caja de toma de corriente
eléctrica debe mantenerse
Limpie y mantenga buenos contactos, ya sea el tapón de entrada de aire
del motor, para no afectar la vida útil del motor. El mantenimiento regular
debe realizarse cada medio año, verifique que el motor elimine el polvo, el
aceite, la grasa y la abrasión.
16.Comprobación del funcionamiento del motor:
Al operar el motor, siempre se debe prestar atención a si los datos de
carga están en la corriente requerida, si el cojinete tiene fenómenos de
calor y fugas, si se encuentran anormalidades o ruidos, se debe detener
inmediatamente para inspección. Hasta que se identifique la falla, no haga
la prueba de arranque.
TECHNICAL INFO
Modelo
DP120556HZ
Caballo de fuerza
5 caballos de fuerza
Tamaño del marco
56 Hz
Corriente nominal
25,0 A
Longitud del eje
2,25"
Diámetro del eje
Eje con chaveta de 7/8"
Velocidad nominal
3450 RPM
Fase
Una/Monofásica
Voltaje
230 V
Frecuencia
60 Hz
Rotación
Armas con filo de acero/armas con filo de acero
Recinto
ODP
Aislamiento
F
Factor de servicio
1.0
Deber
Continuación S1
background
- 4 -
Clase de
protección
P23
DES-AMB
40
Protección
Protección contra sobrecarga con reinicio manual
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. A 230 V, T6 para conectar un cable de alimentación; T1 y T8, dos líneas
juntas para conectar otro cable de alimentación, INS significa mantener
aislado, T2, T5, T7 y T9, las cuatro líneas juntas están aisladas con objetos
no conductores.
2.El cambio de CCW a CW es el intercambio de T5 y T8.
Asegúrese de conectar el motor en el modo de cableado correcto; de lo
contrario, el motor podría dañarse.
Troubleshooting
background
- 5 -
Esta tabla sugiere respuestas comunes a problemas de motores eléctricos.
La información no es exhaustiva y no se aplica necesariamente a todos los
casos. Cuando se produzcan condiciones de funcionamiento inusuales,
fallas repetitivas u otros problemas, consulte a una empresa de servicio de
motores eléctricos para obtener ayuda.
El motor
no
arranca
1. Fusibles quemados
1. Apague el motor. Reemplace los fusibles
con fusibles de retardo de tiempo (consulte la
tabla n.
°
3). Si El problema persiste , llame al
técnico .
2. Condensador
defectuoso (solo motores
con condensador)
2. Apague el motor. Reemplace el capacitor.
con uno de los mismo tamaño y clasificación
que los especificados en la placa de
identificación del motor.
3. Voltaje demasiado bajo
en los terminales del motor.
3. Aumente el tamaño del cable (consulte los
cuadros n.° 1 y n.° 2). Asegúrese de que las
conexiones estén ajustadas. Solicite el
servicio a un electricista calificado. - realizar
cambios permanentes en el cableado .
4.Sobrecarga en
Se dispa el arrancador
del motor
4. Verifique y restablezca el relé de
sobrecarga en el arrancador si hay
problemas. persiste, llame al técnico. Es
posible que sea necesario reemplazar el
motor de arranque por uno con mayor
amperaje.
5. Se disparó la sobrecarga
térmica en el motor.
5. Apague el motor. Deje que se enfríe. Si hay
sobrecarga, reinicie el protector
background
- 6 -
manualmente. Si el problema persiste, llame
al militar.
6.Inadecuado Conexiones
6. Apague el motor. Verifique las conexiones
según el diagrama. Se suministra con motor.
Haga que un electricista calificado realice
cualquier cableado permanente. cambios .
7. Motor sobrecargado
7. Reduzca o elimine la carga durante el
arranque o reemplace el motor por uno con
mayor potencia en HP .
8.Otros.
8.Llamar militar
Mo t o lo hace
No alcanza la
velocidad
necesaria o
tarda
demasiado
para acelerar
1. Propiedad no
aplicada
1. Llame al cnico. Es posible que se
requiera un motor de mayor potencia.
2. Voltaje demasiado
bajo en los terminales
del motor.
2. Aumente el tamaño del cable (consulte los
cuadros n.° 18 y n.° 2). Asegúrese de que
las conexiones estén ajustadas. Haga que
un electricista calificado realice cualquier
cambio permanente en el cableado.
3. Motor
sobrecargado
3.Reducir o quitar la carga durante el
arranque o tener Motor reemplazado por
uno con mayor potencia en HP.
4. Correa apretada
( carga conectada con
la correa al motor)
4. Consulte el manual del propietario del
equipo para conocer el procedimiento
adecuado para tensar la correa o llame al
técnico.
5. Otros
5. Llamar al técnico
background
- 7 -
El motor se
para durante el
funcionamiento
1. Motor
sobrecargado
1. Reducir la carga o sustituir el motor por
uno nuevo. de una clasificación de HP más
alta
2. Voltaje demasiado
bajo en los terminales
del motor.
2. Aumente el tamaño del cable (consulte los
cuadros n.° 18 y n.° 2). Asegúrese de que
las conexiones estén ajustadas. Haga que
un electricista calificado realice cualquier
cambio permanente en el cableado.
El motor vibra
o es
excesivamente
ruidoso.
1. El eje del motor
está desalineado con
la carga.
1. Consulte el manual del propietario del
equipo para conocer el procedimiento de
alineación adecuado o Llamar al cnico .
2. Motor trifásico
Funcionando en
monofásico
2. Apaga Motor. Reemplace los fusibles y
restablezca los disyuntores . Si el problema
persiste, llame al técnico.
3. Voltajes
desequilibrados
(motores trifásicos)
3. Los voltajes en las tres líneas deben estar
dentro del 1% de entre sí. De lo contrario,
comuníquese con un electricista calificado
para reparar esta condición .
4.Alto voltaje
4.Voltajes a El motor debe ser no más del
10% arriba Voltaje de placa de
identificación.Consulte localmente
compañía eléctrica para solución .
5. Polea suelta
5. Apague el motor. Apriete la polea. tornillo
de fijación
6. Ventilador suelto o
defectuoso
6. Gire el motor de manera impar. Apriete el
tornillo de fijación del ventilador o reemplace
el ventilador .
7 . Otros
7. Llamar al técnico.
El motor se
sobrecalienta
mientras gira
por debajo
carga
1. Motor
sobrecargado
1.Reducir la carga o reemplazarlo por uno
con mayor potencia
2. Cinturón tenso
(carga conectada con
el cinturón al motor)
2. Consulte el manual del propietario del
equipo para Procedimiento adecuado para
apretar el cinturón o militar de cal
background
- 8 -
3.Motor trifásico
funcionando en
monofásico.
3. Apague el motor. Reemplace los fusibles
y restablezca los disyuntores. El problema
persiste, llame al técnico
4. Voltajes
desequilibrados
( motores trifásicos )
4. Los voltajes en las tres líneas deben estar
dentro del 1 % entre sí. Si no es así,
comuníquese con un Electricista calificado
para reparar esta condición.
5.Voltaje alto o bajo
5. El voltaje en el motor no debe ser más del
10 % por encima o por debajo del valor
nominal. Voltaje . Consulte a la compañía
eléctrica local para obtener una solución.
6.La suciedad
bloquea las aberturas
de ventilación .
1.Reducir la carga o reemplazarlo por uno
con mayor potencia
7. Conexiones sueltas
o defectuosas en el
motor.
2. Consulte el manual del propietario del
equipo para Procedimiento adecuado para
apretar el cinturón o militar de cal
background
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MOTORE A INDUZIONE MONOFASE
Modello: DP120556HZ
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai grandi marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai grandi marchi più importanti
background
- 1 -
background
background
- 1 -
MODELLO :
Numero di modello: DP120556HZ
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SINGLE PHASE
INDUCTION MOTOR
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. La tensione, la frequenza e lo stile del cablaggio devono essere coerenti con i
dati riportati sulla targhetta del motore; la tensione di alimentazione deve essere
mantenuta a più o meno il 5% dell'intervallo operativo nominale.
2. Non oltre i 1000 metri sul livello del mare.
3. Temperatura dell'aria ambiente non superiore a 45.
4. Il motore deve essere dotato di un buon dispositivo di messa a terra.
5. Prima dell'opzione è necessario misurare l'isolamento dell'avvolgimento del
tavolo da 500 volt megaohm
resistenza a terra, e il suo valore dovrebbe essere superiore a 0,2 megaohm, o a
essere essiccato.
6. Prima di avviare l'albero motore, questo deve ruotare in modo flessibile, senza
attriti o collisioni, deve funzionare in modo fluido e leggero, senza ristagni e rumori;
se si riscontrano rumori strani, surriscaldamento, odore di bruciato , fumo o
rallentamento del fenomeno, è necessario spegnere immediatamente
l'alimentazione, effettuare l'arresto, ispezionarlo e ripararlo.
7. L'ambiente circostante deve essere pulito, asciutto e ben ventilato.
8. Quando ai motori non è consentito l'avvio lento e non frequente all'indietro, i
motori a condensatore non possono essere utilizzati a lungo termine con carichi
leggeri.
9. Il grasso dei cuscinetti deve essere cambiato ogni sei mesi, per riempire la
camera del cuscinetto è appropriato circa il 60% dello spazio
10. Controllare che il fissaggio del motore sia serrato.
11. Controllare se la svolta è corretta, in caso contrario, procedere secondo i
seguenti metodi di innesto. (A. L'introduzione della linea trifase può essere
qualsiasi scambio 2.B. Qualsiasi scambio della sezione principale
dell'avvolgimento monofase
(Le circostanze che portano a una decisione possono essere d'aiuto.)
12. In base alla potenza nominale del motore in funzionamento continuo, la parte
riscaldante dell'aumento massimo di temperatura consentito non deve superare i
seguenti requisiti.
13. Aumento della temperatura dell'avvolgimento: 75 K, del nucleo: 75 K, di
rotolamento: 55 K.
background
- 3 -
14. Questa serie di motori utilizza condizioni ambientali e ambientali: può essere
utilizzata in luoghi umidi e polverosi, ma è sempre necessario prestare attenzione
alla pulizia e all'ispezione per evitare che polvere, ferro e altri corpi estranei
possano danneggiare l'interno del motore.
15.Manutenzione ordinaria del motore:
La parte della scatola della presa elettrica dei contatti elettrici deve essere
mantenuta
contatti puliti e in buone condizioni, anche il tappo di ingresso dell'aria del
motore, in modo da non comprometterne la durata. La manutenzione
regolare dovrebbe essere effettuata ogni sei mesi, controllare il motore e
rimuovere polvere, olio, grasso e abrasioni.
16. Controllo del funzionamento del motore:
Quando il motore è in funzione, bisogna sempre prestare attenzione se i
dati di carico sono in linea con i requisiti, se il cuscinetto presenta fenomeni
di calore e perdite, se trovato anomalo o sano, deve essere fermato
immediatamente per l'ispezione. Finché non viene identificato il guasto,
non eseguire il test di avviamento
TECHNICAL INFO
Modello n.
Numero di modello: DP120556HZ
Potenza
5 CV
Dimensioni del
telaio
56 Hz
Corrente nominale
25,0 A
Lunghezza
dell'albero
2,25"
Diametro
dell'albero
Albero con chiavetta da 7/8"
Velocità nominale
3450 giri/min
Fase
Monofase/monofase
Voltaggio
230V
Frequenza
Frequenza 60 Hz
Rotazione
CCW/CW
background
- 4 -
Allegato
ODP
Isolamento
F
Fattore di servizio
1.0
Dovere
Continua S1
Classe di
protezione
Pagina 23
DES-AMB
40
Protezione
Protezione da sovraccarico con ripristino manuale
CONNECTION METHOD
1.DP120556HZ
1. A 230 V, T6 per collegare un cavo di alimentazione; T1 e T8, due linee
insieme per collegare un altro cavo di alimentazione, INS significa
mantenere isolato, T2, T5, T7 e T9 quattro linee insieme sono isolate da
oggetti non conduttori.
2. Il passaggio da CCW a CW avviene tramite lo scambio di T5 e T8.
Assicurarsi di collegare il motore nella modalità di cablaggio corretta,
background
- 5 -
altrimenti il motore potrebbe danneggiarsi
Troubleshooting
Questa tabella suggerisce le risposte più comuni ai problemi dei motori
elettrici. Le informazioni non sono esaustive e non si applicano
necessariamente a tutti i casi. Quando si verificano condizioni operative
insolite, guasti ripetuti o altri problemi, consultare un'azienda di assistenza
per motori elettrici per ricevere assistenza.
Il
motore
non si
avvia
1. Fusibili bruciati
1. Spegnere il motore. Sostituire i fusibili con
quelli a ritardo (vedere tabella n. 3). Se il
problema persiste , chiamare l'assistenza .
2. Condensatore difettoso
(solo motori con
condensatore)
2. Spegnere il motore. Sostituire il
condensatore con uno dei stesse dimensioni
e potenza nominale specificate sulla targhetta
del motore.
3.Tensione troppo bassa
ai terminali del motore.
3. Aumentare la dimensione del filo (vedere le
tabelle n. 1 e 2). Assicurarsi che i
collegamenti siano ben stretti. Far intervenire
un elettricista qualificato. apportare modifiche
permanenti al cablaggio .
4.Sovraccarico in
l'avviatore del motore è
scattato
4. Controllare e ripristinare il relè di
sovraccarico nell'avviatore in caso di
problemi persiste, chiamare l'assistenza.
Potrebbe essere necessario sostituire il
motorino di avviamento con uno con un
amperaggio maggiore.
background
- 6 -
5.Sovraccarico termico nel
motore scattato
5. Spegnere il motore. Lasciare raffreddare il
motore. Se il sovraccarico è manuale,
ripristinare il protettore. Se il problema
persiste, chiamare militare.
6.Improprio connessioni
6. Spegnere il motore. Verificare i
collegamenti rispetto allo schema. fornito con
il motore. Far eseguire qualsiasi cablaggio
permanente da un elettricista qualificato
cambiamenti .
7. Motore sovraccarico
7. Ridurre o rimuovere il carico durante
l'avviamento oppure sostituire il motore con
uno con una potenza nominale superiore .
8.Altro.
8.Chiamare militare .
Mo t o fa non si
avvia o impiega
troppo tempo
per accelerare
1. Proprietà non
applicata
1. Chiamare il tecnico dell'assistenza.
Potrebbe essere necessario un motore HP
più grande
2.Tensione troppo
bassa ai morsetti del
motore
2. Aumentare la dimensione del filo.
(Vedere le tabelle n. 18 n. 2). Assicurarsi
che i collegamenti siano ben stretti. Far
effettuare eventuali modifiche permanenti
al cablaggio da un elettricista qualificato.
3. Motore
sovraccarico
3.Ridurre o rimuovere il carico durante
l'avviamento o Avere motore sostituito con
uno con una potenza nominale superiore
4. Cinghia tesa
( carico collegato con
4. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per la corretta procedura di
background
- 7 -
la cinghia al motore)
serraggio della cinghia o chiamare il
tecnico dell'assistenza
5. Altro
5. Chiamare il tecnico
Il motore si
spegne durante il
funzionamento
1. Motore
sovraccarico
1. Ridurre il carico o sostituire il motore con
uno di una potenza nominale più elevata
2.Tensione troppo
bassa ai morsetti del
motore
2. Aumentare la dimensione del filo.
(Vedere le tabelle n. 18 n. 2). Assicurarsi
che i collegamenti siano ben stretti. Far
effettuare eventuali modifiche permanenti
al cablaggio da un elettricista qualificato.
Il motore vibra o
è
eccessivamente
rumoroso.
1, Albero motore
disallineato con il
carico
1. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per la corretta procedura di
allineamento o chiamare il tecnico .
2. Motore trifase
funzionante in
monofase
2. Spegni motore. Sostituire tutti i fusibili e
ripristinare tutti gli interruttori . Se il
problema persiste, chiamare il servizio
assistenza.
3.Tensioni
sbilanciate (motori
trifase)
3. Le tensioni su tutte e tre le linee
dovrebbero essere entro l'1% Di l'uno con
l'altro . In caso contrario, contattare un
elettricista qualificato per riparare questa
condizione .
4.Alta tensione
4.Tensioni a il motore dovrebbe essere
non più del 10% Sopra tensione della
targa.Consultare il locale compagnia
elettrica per soluzione .
5. Puleggia allentata
5. Spegnere il motore. Stringere la puleggia
vite di fissaggio .
6. Ventola allentata o
difettosa
6. Girare il motore dispari. Stringere la vite
di fissaggio della ventola o sostituire la
ventola .
7. Altro
7. chiamare l'assistenza.
Il motore si
surriscalda
1. Motore
sovraccarico
1. Ridurre il carico o sostituirlo con uno con
un valore di HP più alto
background
- 8 -
durante la
sintonizzazione
carico
2. Cinghia tesa
(carico collegato con
la cinghia al motore)
2. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per corretta procedura di
serraggio della cinghia O addetto alla
manutenzione della California
3. Motore trifase
funzionante a fase
singola
3. Spegnere il motore. Sostituire eventuali
fusibili e ripristinare eventuali interruttori. il
problema persiste, chiamare l'assistenza
motori trifase )
4. Le tensioni su tutte e tre le linee devono
essere comprese entro l'1% l'una dall'altra.
In caso contrario, contattare un elettricista
qualificato per riparare questa condizione
5.Alta o bassa
tensione
5. La tensione sul motore non deve essere
superiore o inferiore del 10% rispetto alla
targhetta. tensione . Consultare la
compagnia elettrica locale per la soluzione
6.Aperture di
ventilazione bloccate
dallo sporco
1. Ridurre il carico o sostituirlo con uno con
un valore di HP più alto
7.Collegamenti
allentati o difettosi al
motore
2. Consultare il manuale del proprietario
dell'attrezzatura per corretta procedura di
serraggio della cinghia O addetto alla
manutenzione della California
background
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor DP120556HZ Questions and Answers