Klarstein 52032784 Wonderwall Smart 360W 60x60cm Infrared Panel Heater​ White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualWonderwall Smart 360W 60x60cm Infrared Panel Heater​ White

This is the main product document for model 52032784.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
WONDERWALL
SMART 360
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032784 10046258
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 5
Wandinstallation 6
Geräteübersicht 7
Bedienfeld 7
Bedienung 8
Gerätesteuerung per Smartphone 9
Reinigung und Pege 11
Fehlersuche und Fehlerbehebung 11
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Konformitätserklärung 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032784, 10046258
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 360 W
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
20 dBm
Hinweis: Zu diesem Artikel ist unter der Artikelnummer 10032802 ein
Zubehörpaket für die Wandbefestigung erhältlich.
English 15
Español 25
Français 35
Italiano 45
Nederlands 55
background
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellbezeichnung(en): 10032784, 10046258
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtempe-
raturkontrolle (eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,36 kW Einstuge Wärmeleistung und
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleis-
tung (indikativ)
Pmin 0,36 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale kontinuier-
liche Wärmeleistung
Pmax,c 0,36 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr.
Nein
In ausgeschal-
tetem Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raum-
temperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,35 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 0,83 kW Raumtemperaturkontrol-
le mit Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-
Standby-Modus
Pnsm 0,79 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von In-
formationen oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale Raum-
heizungsenergie.
η
S,on
94 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Ezienz im
aktiven Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft
ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen ist.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
6
DE
WANDINSTALLATION
Nehmen Sie die 4 Metall-
Wandhalterungen und die
4 Metallschrauben für die
Wandhalterungen aus der Halterung
und befestigen Sie diese Halterungen
an der Rückseite des Geräts.
Markieren Sie die Positionen der vier
zu bohrenden Löcher an der Wand
und bohren Sie die Löcher mit dem
Bohrer. Vergewissern Sie sich, dass
der Abstand zwischen den einzelnen
Löchern mit den runden Löchern an
den Halterungen auf der Rückseite
des Heizgerätes übereinstimmt.
Setzen Sie die Kunststoffdübel
in die Löcher ein.
Setzen Sie die Metallschrauben
in die Dübel ein.
Heben Sie das Heizgerät an, richten
Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des
Heizgeräts an den vier Schrauben
an der Wand aus, und schieben
Sie die Schraube von Position A
nach Position B, indem Sie das
Heizgerät leicht bewegen.
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
BEDIENFELD
A
Hoch-/Runter-Taste
B
Timer und WiFi-Taste
C
Start-/Stop-Taste
D
WiFi-Licht
E
Timer-Licht
F
Display
LED Display
Tasten
Raumtemperatursensor
Beleuchteter Ein-/
Aus-Schalter
background
8
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. Überprüfen Sie die Heizung, um sicherzugehen, dass sie nicht beschädigt ist.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät am Ein-Schalter ein. Die Betriebslampe geht an und die
Heizung bendet sich im Standby-Modus.
4. Drücken Sie nun die Start-Taste. Die Heizung beginnt zu arbeiten. Das Display
zeigt die Raumtemperatur an.
5. Wenn sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie zuerst die Stop-Taste,
um das Gerät auszuschalten. Die Heizung bendet sich nun im Standby-
Modus. Stellen Sie dann den Aus-Schalter auf (O). Die Betriebslampe erlischt.
ZIehen Sie zum Schluss den Stecker aus der Steckdose.
Thermostat einstellen
1. Wenn Sie die [+] oder [-] Taste drücken, blinkt die aktuelle
Temperatureinstellung 5-mal im Display.
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie die [+] oder [-] Taste
drücken, während sie blinkt. Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1
°C erhöht oder verringert.
3. Das Gerät behält die eingestellte Temperatur bei, indem ie Heizung während
dem Betrieb mehrmals automatisch an- und ausgeht.
Timer einstellen
Ein kurzer Druck auf die Taste M schaltet den Timer ein. Die Timerlampe
leuchtet und die Anzeige blinkt.
Sie können nun die Zeit einstellen, zu der die Heizung automatisch ausgehen
soll, indem Sie die Tasten [+] oder [-] drücken.
Bei jedem Tastendruck geht die Zeit eine Stunde hoch oder runter. Warten Sie
bis die Timerzeit 5x blinkt und übernommen wurde.
Das Display zeigt nun abwechselnd die Raumtemperatur und die eingestellte
Stundenzahl an.
Sobals die eingestellte Zeit abgelaufen ist erlischt das Display und die Heizung
schaltet sich utomatisch aus.
background
9
DE
WLAN-Einstellung
Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, blinkt das WiFi-Symbol nicht automatisch.
Um in den Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die Taste „M“ etwa 3
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Das blaue WiFi-Symbol blinkt
dann schnell (zweimal pro Sekunde) und zeigt damit an, dass sich das Heizgerät
im Pairing-Modus bendet. Sie können nun das Heizgerät über WiFi mit Ihrem
Smartphone verbinden.
Um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, halten Sie die „M“-Taste erneut für ca.
3 Sekunden gedrückt.
Bitte beachten Sie, dass die maximale Zeit für die WLAN-Konguration 180
Sekunden beträgt. Wenn die Verbindung innerhalb dieser Zeit nicht erfolgreich
hergestellt wird, muss der Pairing-Modus durch Wiederholung der oben
genannten Schritte erneut aktiviert werden.
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code sannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem selben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
background
10
DE
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu
scannen und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android
Fehlerbebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
folgendes:
Ist das Gerät eingesteckt?
Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert?
Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die
Anweisungen in der App)
Ist das WLAN-Passwort korrekt eingegeben worden?
Benden sich Router, Klarstein-Gerät und Smartphone während des
Kopplungsversuches in unmittelbarer Nähe? (Idealerweise nicht mehr als 5 m
voneinander entfernt)
Falls sie in den Einstellungen ihres W-Lan-Routers das 2,4 GHz Band
deaktiviert haben, aktivieren Sie dieses in Ihren Routereinstellungen.
Hinweis: Für weitere Hilfestellungen folgen Sie den Anweisungen der App beim
Verbindungsaufbau.
background
11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Heizgerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es abkühlen.
Trennen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann mit einem weichen,
feuchten Tuch abgewischt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungspulver oder Möbelpolitur, da dies die Oberäche
beschädigen kann.
Um das Heizgerät von der Wand zu lösen, öffnen Sie einfach die Schraubkappe
und schrauben Sie die Schrauben ab. Wenn Sie die Heizung für einen kurzen
Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker. Wenn Sie das Gerät länger nicht
benutzen, können Sie ihn von der Wand entfernen oder abdecken.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Heizgerät nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
Vergewissern Sie sich, dass er Hauptschalter oder Ihre Sicherung
ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung angeschlossen ist und die Steckdose
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn der ON/OFF-Schalter in der Stellung ON nicht leuchtet, enden Sie sich
an einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
Hinweis: Wenn Sie weiterhin ein Problem mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen
Sie nicht das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren. Dies kann zum Verlust der
Garantie, zu Schäden oder Verletzungen führen. Wenden Sie Sich an den Händler.
background
12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
13
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Wonderwall Smart 360 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10032784
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Product Data Sheet 16
Safety Instructions 17
Wall Mounting INstructions 18
Product Overview 19
Control Panel 19
OPeration 20
Device Control by Smartphone 21
Cleaning and Care 23
Troubleshooting 23
Disposal Considerations 24
Declaration of Conformity 24
TECHNICAL DATA
Item number 10032784, 10046258
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 360 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2,4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.)
20 dBm
Note: An accessory kit for wall mounting is available for this article number
10032802.
background
16
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10033784
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room tem-
perature control (select one)
Nominal heat output Pnom 0.36 kW Single stage heat output and
no room temperature control
No
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 0.36 kW Two or more manual stages,
no room temperature control
No
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 0.36 kW With mechanic thermostat
room temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature
control plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature
control plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.35 kW Other control options (multi-
ple selections possible)
In idle mode Pidle 0.83 kW Room temperature control,
with presence detection
No
In network standby Pnsm 0.79 W Room temperature control,
with open window detection
Yes
Standby mode with display of
information or status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space
heating energy.
η
S,on
94.0
%
Adaptive start control No
Eciency in ac-
tive mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany
background
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the
local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away
from the appliance.
Do not leave the appliance unattended during use.
Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any
way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot
surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically, since a
re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that
it is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
background
18
EN
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
Remove the 4 metal wall brackets
and the 4 metal screws for the wall
brackets from the bracket and attach
these brackets to the back of the unit.
Mark the positions of the four holes
to be drilled on the wall, and Drill the
holes with the drill bit. Make sure
the distance between each holes
is same as the round holes on the
brackets at back of the heater.
Insert the plastic rails
tting into the holes.
Insert the metal screws
into the plastic rails.
Lift the heater, align the four
round holes on the brackets on the
back of the heater with the four
screws on the wall, and slide the
screw from position A to position
B by moving the heater slightly.
background
19
EN
PRODUCT OVERVIEW
CONTROL PANEL
A
Up/down key
B
Timer and wi button
C
ON/OFF switch
D
Wi light
E
Timer light
F
Display
LED display
Control buttons
Room temperature sensor
Illuminated ON/OFF
switch
background
20
EN
OPERATION
Getting Started
1. Check the heater to be sure it is not damaged.
2. Insert the plug in the socket
3. Turn the main switch on: the light will turn on and the heater is in standby
mode
4. Now press the ON/OFF switch: the heater will start working. The display will
show the room temperature.
5. Press the ON/OFF button rst in order to switch the device off. The heater is
now in standby mode. Now switch the main switch off (O); the lamp will go
out. Finally remove the plug from the socket.
Thermostat
1. If you press the + or - key, the temperature setting will ash 5x on the display.
2. You can adjust the temperature setting by pressing the + or - key while it
is ashing. With each key press, the temperature will be increased (+) or
decreased (-) by one degree.
3. The device will retain the temperature setting by switching itself on and off
automatically.
Timer
Briey pressing once on the M button will switch the timer on. The timer lamp
will burn and the display will blink.
You can set the time when the heater is to switch itself off by pressing the [+]
or [-] buttons: with each press it will go an hour forwards or backwards. The
timer time is set after 5x unchanged blinking.
The display will now alternately show the room temperature and the set
number of hours. The display will then go off.
The heater will switch itself off after the set number of hours.
background
21
EN
WiFi Setting
When the heater is powered on, the WiFi symbol will not ash automatically. To
enter pairing mode, press and hold the "M" button for approximately 3 seconds
until you hear a beep. The blue WiFi symbol will then ash rapidly (twice per
second), indicating that the heater is in pairing mode. You can now connect the
heater to your smartphone via WiFi.
To reset the WiFi connection, press and hold the "M" button again for
approximately 3 seconds.
Please note, the maximum time allowed for WiFi conguration is 180 seconds. If
the connection is not successfully established within this time, pairing mode will
need to be reactivated by repeating the steps above.
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5. Follow the instructions from the app.
background
22
EN
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and
save the app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WiFi, check the following:
Is the device plugged in?
Is the WiFi feature of my phone enabled?
Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions
in the app)
Has the WiFi password been entered correctly?
Are the router, Klarstein device and smartphone in the immediate vicinity
during the connection attempt? (Ideally no more than 5 m apart)
If you have deactivated the 2.4 GHz band in the settings of your wireless
router, activate it in your router settings.
Note: For further help, follow the instructions in the app when setting up the
connection.
background
23
EN
CLEANING AND CARE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect
the electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over
with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or
furniture polish, as this can damage the surface nish. To release the heater from
the wall, for cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew
the bolts to take off from the wall.
For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term
storage, you can dismantle from the wall or cover it with some material.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working
properly.
If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service
center for reparation directly.
Note: If you experience a problem with your heater, please see the warranty
information for instructions. Please do not attempt to open or repair the heater
yourself. Doing so may void the warranty and could cause damage or personal
injury. If the problem still persists, please contact the distributor.
background
24
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Wonderwall Smart 360 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: use.
berlin/10032784
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Wonderwall Smart 360 is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10032784
background
25
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto:
ÍNDICE
Hoja de datos del producto 26
Instrucciones de seguridad 27
Montaje sobre pared 28
Vista general del aparato 29
Panel de control 29
Funcionamiento 30
Control del dispositivo
por smartphone 31
Limpieza y mantenimiento 33
Búsqueda de errores y reparación de anomalías 33
Retirada del aparato 34
Declaración de conformidad 34
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032784, 10046258
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 360 W
WiFi estándar
802.11 b/g/n
WiFi frecuencia
2,4 GHz
WiFi potencia de radiofrecuencia (max.)
20 dBm
Nota: Para este artículo hay disponible un paquete de accesorios para el
montaje sobre pared con el número de artículo 10032802.
background
26
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10032784, 10046258
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/tem-
peratura ambiente (seleccione uno)
Potencia calorí-
ca nominal
Pnom 0,36 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,36 kW Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,36 kW Con termostato mecánico de control
de la temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
En modo de espera Psm 0,35 kW Otras opciones de control (posibi-
lidad de selección múltiple)
En modo de reposo Pidle 0,83 kW Control de temperatura ambiente,
con detección de presencia
No
En modo de
espera de red
Pnsm 0,79 W Control de temperatura ambiente,
con detección de ventana abierta
Modo de espera con visualización
de información o estado
Opción de control de distancia
Energía de calefac-
ción estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en
modo activo.
Limitación del tiempo de trabajo
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
27
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes del uso, compruebe la tensión en la placa del aparato y conecte el
aparato sólo a enchufes que correspondan a la tensión del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, pídale a un electricista cualicado que
lo sustituya.
No coloque la chimenea directamente debajo de la toma de corriente.
Manténgalo a un metro de distancia de materiales inamables como muebles,
cortinas o similares.
No deje el aparato desatendido durante su uso.
No deje el aparato desatendido mientras esté conectado a una toma de
corriente.
Utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños sólo pueden utilizar
el aparato bajo supervisión.
El dispositivo no está diseñado para el uso comercial, sino sólo para el hogar y
entornos similares.
No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado de
alguna manera.
Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por especialistas capacitados.
Las reparaciones realizadas de forma incorrecta o independiente son un
riesgo de lesiones.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o pasillos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pase sobre bordes alados o
supercies calientes.
No cubra el radiador para evitar el sobrecalentamiento.
No utilice la unidad con un temporizador externo, una toma de corriente
remota o cualquier otro dispositivo que encienda y apague automáticamente
la chimenea.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No use el aparato con las manos mojadas.
No utilice la unidad sobre o cerca de supercies calientes.
No utilice la unidad con un cable de alimentación dañado.
Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que
la unidad se enfríe completamente.
No utilice productos abrasivos para la limpieza.
Utilice únicamente accesorios explícitamente autorizados por el fabricante.
Niños y personas con discapacidades físicas o mentales sólo deben utilizar
el aparato si han sido familiarizados con sus funciones y precauciones de
seguridad por un supervisor.
No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras! Algunas partes de la unidad pueden
calentarse mucho. Tenga mucho cuidado de que ni usted ni sus hijos
se quemen.
background
28
ES
MONTAJE SOBRE PARED
Retire los 4 soportes de pared
metálicos y los 4 tornillos metálicos
para los soportes de pared del
soporte y je estos soportes a la
parte posterior de la unidad.
Marque las posiciones de los cuatro
agujeros a taladrar en la pared y
taladre los agujeros con el taladro.
Asegúrese de que la distancia entre
los oricios individuales coincida con
los oricios redondos de los soportes
de la parte posterior del radiador.
Inserte los tacos de plástico
en los oricios.
Inserte los tornillos
metálicos en los tacos.
Levante la estufa, alinee los
cuatro oricios redondos de los
soportes de la parte posterior de
la estufa con los cuatro tornillos
de la pared y deslice el tornillo
de la posición A a la posición B
moviendo ligeramente la estufa.
background
29
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
PANEL DE CONTROL
A
Botón Arriba/Abajo
B
Botón de temporizador y WiFi
C
Botón de iniciar/parar
D
Luz para WiFi
E
Luz para el temporizador
F
Pantalla
Pantalla LED
Botones
Sensor de temperatura
ambiente
Interruptor de
encendido/apagado
iluminado
background
30
ES
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
1. Revise el radiador para asegurarse de que no esté dañado.
2. Enchufe el conector en la tomacorriente.
3. Encienda la unidad con el interruptor de encendido. La luz de funcionamiento
se enciende y la calefacción está en modo de espera.
4. Ahora presione el botón de inicio. La calefacción empieza a funcionar. La
pantalla muestra la temperatura ambiente.
5. Si desea apagar el dispositivo, primero pulse el botón de parada para apagar
el dispositivo. El calentador está ahora en modo de espera. A continuación,
coloque el interruptor de apagado en (O). El indicador de funcionamiento
se apaga. Por último, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Ajustar el termostato
1. Al pulsar el botón [+] o [-], el ajuste de temperatura actual parpadea 5 veces
en la pantalla.
2. Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón [+] o [-] mientras esté
parpadeando. La temperatura se aumenta o se reduce por 1 °C cada vez que
el botón es presionado.
3. La unidad mantiene la temperatura ajustada encendiéndose y apagándose
automáticamente varias veces durante el funcionamiento.
Ajustar el temporizador
Pulsando brevemente la tecla M activa el temporizador. La luz del
temporizador se enciende y la pantalla parpadea.
Ahora puede ajustar la hora a la que la calefacción se apagará
automáticamente pulsando las teclas [+] o [-].
El tiempo se aumenta o se reduce por una hora cada vez que es presionado
el botón. Espere hasta que el tiempo del temporizador parpadee 5 veces y la
función haya sido aceptada.
La pantalla muestra alternativamente la temperatura ambiente y el número
de horas ajustado.
Una vez que el tiempo ajustado ha transcurrido, la pantalla se apaga y la
calefacción se apaga automáticamente.
background
31
ES
Conguración WLAN
Cuando la estufa esté encendida, el símbolo WLAN no parpadeará
automáticamente. Para entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado
el botón «M» durante aproximadamente 3 segundos hasta que oiga un pitido.
El símbolo azul de WLAN parpadeará rápidamente (dos veces por segundo),
indicando que la estufa está en modo de emparejamiento. Ahora puede conectar
la estufa a su smartphone a través de WLAN.
Para restablecer la conexión WLAN, mantenga pulsado de nuevo el botón «M»
durante aproximadamente 3 segundos.
Tenga en cuenta que el tiempo máximo permitido para la conguración WLAN es
de 180 segundos. Si la conexión no se establece correctamente en este tiempo,
será necesario reactivar el modo de emparejamiento repitiendo los pasos
anteriores.
CONTROL DEL DISPOSITIVO
POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WiFi doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar
el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y
otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o
de Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3. Abra la App de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
background
32
ES
Descarga de la app
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código
QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación
y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por
primera vez.
iOS Android
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WiFi, compruebe lo siguiente:
¿Está enchufado el dispositivo?
¿Está activada la función WiFi de mi teléfono?
¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones
de la aplicación)
¿Se ha introducido correctamente la contraseña WiFi?
¿Están el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones
durante el intento de conexión? (Idealmente no más de 5 m de separación)
Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la conguración de su encaminador
inalámbrico, actívela en la conguración de su encaminador.
Nota: Para obtener más ayuda, sigue las instrucciones de la aplicación al
congurar la conexión.
background
33
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el radiador antes de limpiarlo y deje que se enfríe. Desconecte la fuente
de alimentación de la unidad. La parte exterior puede ser limpiada con un
paño suave y húmedo y luego secada. No utilice polvo de limpieza abrasivo ni
abrillantador para muebles, ya que esto puede dañar la supercie.
Para retirar el radiador de la pared, simplemente abra el tapón de rosca y
desatornille los tornillos. Si no utiliza el calentador durante un corto período de
tiempo, desconecte el enchufe. Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
puede retirarla de la pared o cubrirla.
BÚSQUEDA DE ERRORES Y REPARACIÓN DE
ANOMALÍAS
Si su radiador no funciona, siga estas instrucciones:
Asegúrese de que el interruptor principal o el fusible funcionan
correctamente.
Asegúrese de que el calentador esté enchufado y de que la toma de corriente
funcione correctamente.
Si el interruptor de encendido/apagado no está iluminado en la posición ON,
póngase en contacto con un especialista cerca de donde vive usted.
Nota: Si sigue teniendo problemas con su radiador, no intente abrirlo ni
repararlo usted mismo. Esto puede resultar en la pérdida de la garantía, daños o
lesiones. Póngase en contacto con el distribuidor.
background
34
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Wonderwall Smart 360 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10032784
background
35
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche de données produit 36
Consignes de sécurité 37
Installation murale 38
Aperçu de l‘appareil 39
Panneau de commande 39
Utilisation 40
Contrôle de l‘appareil
par smartphone 41
Nettoyage et entretien 43
Identication et résolution des problèmes 43
Conseils pour le recyclage 44
Déclaration de conformité 44
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032784, 10046258
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 360 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi fréquence
2,4 GHz
WiFi puissance de radiofréquence
(max.)
20 dBm
Remarque : Pour cet article, un pack d‘accessoires est disponible sous le
numéro d‘article 10032802 pour le montage mural.
background
36
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Identiant(s) du modèle : 10032784, 10046258
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la tempéra-
ture de la pièce (sélectionner une option)
Puissance calo-
rique nominale
Pnom 0,36 kW Production de chaleur en une seule étape
sans contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,36 kW Deux étapes manuelles ou plus, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,36 kW Avec thermostat mécanique de régula-
tion de la température ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,35 kW Autres options de contrôle (plus-
ieurs sélections possibles)
En mode veille P en veille 0,83 kW Contrôle de la température ambi-
ante, avec détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,79 W Contrôle de la température ambiante,
avec détection de fenêtre ouverte
Oui
Mode veille avec achage
d'informations ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauff-
age des locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en
mode actif.
limitation du temps de fonctionnement Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
37
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil, vériez la tension sur la plaque signalétique et
branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension
indiquée.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualié.
Ne placez pas la cheminée directement sous la prise de courant.
Gardez un mètre d‘écart par rapport aux matériaux combustibles tels que les
meubles, rideaux ou similaires.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation dans le cadre domestique et dans des conditions similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente un dysfonctionnement ou s‘il a été
endommagé de quelque façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
Les réparations effectuées incorrectement ou par l‘utilisateur présentent un
risque de blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous une moquette ou un tapis.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des rebords
tranchants ou des surfaces chaudes.
Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant à
distance ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le foyer.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Les enfants, les personnes physiquement et psychiquement handicapées ne
doivent utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité
leur a bien expliqué les fonctions de l‘appareil et les précautions de sécurité.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir
très chaudes. Veillez à ne pas vous y brûler, vous-même ou vos
enfants.
background
38
FR
INSTALLATION MURALE
Retirez les 4 supports muraux
métalliques et les 4 vis métalliques
pour les supports muraux du
support et xez ces supports
à l‘arrière de l‘appareil.
Marquez les positions des quatre
trous à percer sur le mur et percez
les trous avec la perceuse.
Assurez-vous que la distance
entre chaque trou correspond
aux trous ronds sur les supports
à l‘arrière du radiateur.
Insérez les chevilles en
plastique dans les trous.
Placez les vis métalliques
dans les chevilles.
Soulevez le poêle, alignez les
quatre trous ronds des supports à
l‘arrière du poêle avec les quatre
vis sur le mur, et faites glisser la vis
de la position A à la position B en
déplaçant légèrement le poêle.
background
39
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
PANNEAU DE COMMANDE
A
Touche haut/bas
B
Touche minuterie et WiFi
C
Touche Start/Stop
D
Témoin du WiFi
E
Témoin de la minuterie
F
Écran
Ecran LED
Touches
Capteur de température
ambiante
Bouton de marche/arrêt
éclairé
background
40
FR
UTILISATION
Mise en marche
1. Vériez le chauffage pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé.
2. Insérez la che dans la prise.
3. Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur. Le témoin de fonctionnement s‘allume
et le radiateur se trouve en mode veille.
4. Maintenant, appuyez sur le bouton Démarrer. Le radiateur se met à
fonctionner. L‘achage indique la température de la pièce.
5. Si vous souhaitez mettre l‘appareil hors tension, appuyez d‘abord sur
le bouton Stop pour éteindre l‘appareil. Le radiateur est maintenant en
mode veille. Mettez ensuite l‘interrupteur d‘arrêt sur (O). Le témoin de
fonctionnement s‘éteint. Enn, retirez la che de la prise.
Réglage du thermostat
1. Si vous appuyez sur la touche [+] ou [-], le réglage de la température actuelle
clignote 5 fois sur l‘écran.
2. Réglez la température désirée en appuyant sur la touche [+] ou [-] pendant
qu‘il clignote. Chaque pression sur la touche élève ou abaisse la température
de 1 ° C.
3. L‘appareil maintient la température réglée en allumant et en éteignant
automatiquement plusieurs fois le radiateur pendant le fonctionnement.
Réglage de la minuterie
Un appui court sur la touche M active la minuterie. Le témoin de minuterie
s‘allume et l‘indicateur clignote.
Vous pouvez maintenant régler l‘heure à laquelle le chauffage doit s‘éteindre
automatiquement en appuyant sur les touches [+] ou [-].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée augmente ou diminue
d‘une heure. Attendez que l‘heure de la minuterie clignote 5 fois et ait été
prise en compte.
L‘achage indique alternativement la température de la pièce et le nombre
d‘heures réglé.
Une fois la durée écoulée, l‘achage s‘éteint et le chauffage s‘éteint
automatiquement.
background
41
FR
Réglage du WLAN
Lorsque l’appareil est sous tension, le symbole WiFi ne clignote pas
automatiquement. Pour entrer en mode d’appairage, appuyez sur le bouton « M
» pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Le symbole
WiFi bleu clignote alors rapidement (deux fois par seconde), indiquant que le
poêle est en mode d’appairage. Vous pouvez maintenant connecter le poêle à
votre smartphone par WiFi.
Pour réinitialiser la connexion WLAN, appuyez à nouveau sur le bouton « M »
pendant environ 3 secondes.
Veuillez noter que la durée maximale autorisée pour la conguration du réseau
local sans l est de 180 secondes. Si la connexion n’est pas établie avec succès
dans ce délai, le mode d’appairage devra être réactivé en répétant les étapes ci-
dessus.
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL
PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau WiFi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non
seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App
Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘application Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
background
42
FR
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le
QR Code et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil
dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WiFi, vériez les points suivants
:
L‘appareil est-il branché ?
La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions
dans l‘application)
Le mot de passe WiFi a-t-il été saisi correctement ?
Le routeur, l‘appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité
immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m
de distance)
Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre
routeur sans l, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
Remarque : Pour plus d‘aide, suivez les instructions de l‘application lors de la
conguration de la connexion.
background
43
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l‘appareil de chauffage avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
Débranchez l‘alimentation de l‘appareil. L‘extérieur peut être essuyé avec un
chiffon doux et humide, puis séché. N‘utilisez pas de poudre nettoyante abrasive
ou de cire pour meubles car cela pourrait endommager la surface.
Pour retirer le radiateur du mur, ouvrez simplement le capuchon des vis
et dévissez. Si vous n‘utilisez pas le radiateur pendant une courte période,
débranchez-le. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, vous
pouvez le retirer du mur ou le couvrir.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Si votre appareil de chauffage ne fonctionne pas, suivez ces instructions :
Assurez-vous que l‘interrupteur principal ou votre fusible fonctionne
correctement.
Assurez-vous que le radiateur est branché et que la prise de courant
fonctionne correctement.
Si l‘interrupteur ON / OFF ne s‘allume pas en position ON, adressez-vous à
une entreprise spécialisée dans votre région.
Remarque : Si vous avez toujours un problème avec votre radiateur, n‘essayez
pas d‘ouvrir l‘appareil ou de le réparer vous-même. Cela peut entraîner une perte
de garantie, des dommages ou des blessures. Contactez votre revendeur.
background
44
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Wonderwall Smart 360 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10032784
background
45
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto 46
Avvertenze di sicurezza 47
Installazione alla parete 48
Descrizione del dispositivo 49
Pannello di controllo 49
Utilizzo 50
Gestione tramite smartphone 51
Pulizia e manutenzione 53
Ricerca e correzione degli errori 53
Conseils pour le recyclage 54
Déclaration de conformité 54
DATI TECNICI
Numero articolo 10032784, 10046258
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 360 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequenza
2,4 GHz
WiFi potenza a radiofrequenza (max.)
20 dBm
Nota: Il pacchetto di accessori per il ssaggio a parete di questo dispositivo è
disponibile al numero articolo 10032802.
background
46
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Codice/i del modello: 10032784, 10046258
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della tem-
peratura ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 0,36 kW Potenza termica a singolo stadio e nessun
controllo della temperatura ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 0,36 kW Due o più fasi manuali, senza con-
trollo della temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 0,36 kW Con termostato meccanico per il con-
trollo della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della tempera-
tura ambiente con timer giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della tempera-
tura ambiente con timer settimanale
In modalità standby Psm 0,35 kW Altre opzioni di controllo (è pos-
sibile effettuare più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 0,83 kW Controllo della temperatura ambi-
ente, con rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,79 W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di nestre aperte
Modalità standby con indicazione
delle informazioni o dello stato
Opzione di controllo a distanza
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
94,0 %
Controllo adattativo dell'avviamento No
Ecienza in
modalità attiva.
Limitazione della durata operativa
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
47
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del
dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico.
Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica.
Tenere almeno un metro di distanza da materiali inammabili come mobili,
tende o similari.
Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento.
Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono
utilizzare il dispositivo solo se sono controllati.
Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo per uso casalingo e in
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato in
qualche modo danneggiato.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da tecnici specializzati.
Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un
rischio di lesione.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi su bordi taglienti o superci
bollenti.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il camino.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o un altro dispositivo che accende e spegne il camino
automaticamente.
Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo vicino o sopra a una supercie bollente.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Prima della pulizia, scollegare la spina e lasciare raffreddare completamente il
dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
Bambini e persone con limitate capacità siche e psichiche possono utilizzare
il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo
sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile del
loro controllo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Alcuni componenti possono diventare
estremamente caldi. Fare attenzione a non ustionarsi.
background
48
IT
INSTALLAZIONE ALLA PARETE
Rimuovere le 4 staffe metalliche
da parete e le 4 viti metalliche
per le staffe da parete e ssare
queste staffe al retro dell‘unità.
Segnare la posizione dei quattro
fori da realizzare col trapano.
Assicurarsi che la distanza tra i singoli
fori corrisponda ai fori tondi sul
supporto sul retro del dispositivo.
Inserire i tasselli di plastica nei fori.
Inserire le viti nei tasselli.
Sollevare il riscaldatore, allineare
i quattro fori rotondi delle staffe
sul retro del riscaldatore con
le quattro viti sulla parete e far
scorrere la vite dalla posizione
A alla posizione B spostando
leggermente il riscaldatore.
background
49
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
PANNELLO DI CONTROLLO
A
Tasto Aumentare/Diminuire
B
Tasto Timer e WiFi
C
Tasto Start/Stop
D
Luce WiFi
E
Luce Timer
F
Display
Pantalla LED
Botones
Sensor de temperatura
ambiente
Interruptor de encendido/
apagado iluminado
background
50
IT
UTILIZZO
Messa in funzione
1. Controllare che il radiatore non sia danneggiato.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Accendere il radiatore con l´interruttore di accensione. La spia di
funzionamento si accende e il riscaldamento è in modalità standby.
4. Ora premere il pulsante Start. Il radiatore si mette in funzione. Il display
mostra la temperatura ambiente.
5. Se si desidera spegnere il radiatore, premere prima il pulsante Stop. Il
radiatore è ora in modalità standby. Quindi posizionare l‘interruttore su (O).
La spia di funzionamento si spegne. Inne, rimuovere la spina dalla presa.
Impostare il termostato
1. Premendo (+) o (-), viene mostrata 5 volte sul display la temperatura
impostata attuale.
2. Impostare la temperatura desiderata premendo (+) o (-) mentre l’indicazione
lampeggia. Ad ogni pressione del tasto la temperatura si alza o si abbassa di 1
°C.
3. Il dispositivo mantiene la temperatura impostata accedendosi e spegnendosi
diverse volte automaticamente.
Impostare il timer
Premendo brevemente il tasto M si accende il timer. La spia del timer si
accende e lo schermo lampeggia.
Ora è possibile impostare il tempo per lo spegnimento automatico del
radiatore con (+) o (-).
Ogni pressione aggiunge o toglie un’ora. Attendere no a quando il timer
lampeggia 5 volte, per segnalare che è stato salvato il valore inserito.
Lo schermo mostra ora alternativamente la temperatura ambiente e le ore
impostate.
Una volta scaduto il tempo impostato, il display si spegne e il radiatore si
disattiva automaticamente.
background
51
IT
Impostazione WLAN
Quando il riscaldatore è acceso, il simbolo WiFi non lampeggia automaticamente.
Per accedere alla modalità di accoppiamento, tenere premuto il pulsante “M” per
circa 3 secondi no a quando non si sente un segnale acustico. Il simbolo WiFi blu
lampeggerà rapidamente (due volte al secondo), indicando che il riscaldatore è in
modalità di accoppiamento. A questo punto è possibile collegare il riscaldatore allo
smartphone tramite WiFi.
Per ripristinare la connessione WLAN, tenere nuovamente premuto il pulsante “M”
per circa 3 secondi.
Si noti che il tempo massimo consentito per la congurazione WLAN è di 180
secondi. Se la connessione non viene stabilita con successo entro questo tempo,
è necessario riattivare la modalità di accoppiamento ripetendo i passaggi
precedenti.
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad
altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da
Google Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3. Aprire l‘applicazione Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
background
52
IT
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la
scansione del codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come
connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue:
Il dispositivo è collegato?
La funzione WLAN del telefono è abilitata?
La funzione WLAN del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni
nell‘app)
La password WLAN è stata immessa correttamente?
Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate
vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più di 5 m di
distanza)
Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router
wireless, attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell‘app quando si
congura la connessione.
background
53
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Staccare la spina
del dispositivo dalla presa elettrica. L’esterno può essere pulito con un panno
morbido e umido e deve poi essere asciugato. Non utilizzare detergente in polvere
abrasivo o cera per mobili, in modo da non rovinare la supercie.
Per staccare il radiatore dalla parete, aprire la copertura delle viti e svitarle. Se
il radiatore non viene utilizzato per brevi periodi, staccare la spina. Se non viene
utilizzato per periodi prolungati, staccarlo dalla parete oppure coprirlo.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Se il radiatore non funziona, seguire queste indicazioni:
Assicurarsi che l’interruttore principale o il fusibile funzionino correttamente.
Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla presa e che questa funzioni
correttamente.
Se l’interruttore ON/OFF non si accende in posizione ON, rivolgersi a un
tecnico specializzato.
Nota: Se i problemi persistono, non cercare di aprire il dispositivo e di ripararlo
autonomamente. Questo può portare alla perdita della garanzia o causare lesioni.
Rivolgersi al rivenditore.
background
54
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Wonderwall Smart 360 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: use.berlin/10032784
background
background

Specifications

Klarstein 52032784 Questions and Answers