SilverStone SST-NT06 nt06

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Installation guide

This is the main product document for model SST-NT06.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
MANUAL
NT06NT06
September ,2006
NOȈG11202140
background
Warranty Information
During the warranty period, assistance for replacement or exchange of defective components is available at
the place of purchase. Please bring your receipt and warranty certificate for the proof of purchase. The
warranty does not cover repair or exchange of the product resulting from misuse, accident, modification,
unsuitable physical or operating environment, improper maintenance by you, or failure caused by a product
for which SilverStone is not responsible for. The warranty is voided by removal or alteration of product or
parts identification labels.
This instruction will help you to make the most out of your product. Please read through it before installation.
Also, please keep your product receipt and this instruction in safe place for the future reference.
We, SilverStone Technology, hope you will enjoy our product. If you have any comments or suggestions,
please email to [email protected]. Thank you for choosing and supporting our product.
IJĸ
Instruction for Mounting NT06 on
Socket 478 CPU
02
Instruction for Mounting NT06 on
LGA775 CPU
05
Instruction for Mounting NT06 on
AMD Athon64 CPU
(Socket 754, 939, 940)
09
Instruction for Mounting NT06 on
AMD Athlon64 CPU
(Socket AM2)
13
background
ıIJ
NT06
Special Features
Specifications
NT06 heatsink
Material: Copper base w/ bonded aluminum lower fins
Copper heat pipes w/ soldered copper upper fins
Heat Pipe Type: 8mm thick powder heat pipe
Color: Black fan shroud, copper colored cooler
Application: P4 Socket 478, LGA775,
AMD Socket 754, 939, 940
, AM2
Cooling System: Advanced two way cooling design
Net Weight: 570 g
Dimension: 125.4mm (W) x 78mm (H) x 148mm (D)
Dimension w/ fan: 125.4mm (W) x 111mm (H) x 148mm (D)
FM122 cooling fan
Fan speed: 800 ~ 2400rpm
Max airflow: 107.13CFM
Max air pressure: 5.89mm H2O
Noise: 21.0dBA ~ 42.2dBA
Frame size: 120 x 120 x 32mm
Bearing: dual ball
Control system: 3.5" aluminum bay fan controller
Massive surface area
Powerful FM122 120 x 32mm fan included
Superior powder heat pipe design
Intel socket 478, LGA775 and AMD socket 754/939/940/AM2 compatible
For use with Pentium XE 965/Core 2 Extreme X6800/Athlon 64 FX-62
Fan speed controller included
Instruction for Mounting NT06 on
Socket 478 CPU
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the CPU Socket retention bracket on the motherboard.
Zuerst entfernen Sie die CPU Sockel Halterung vom Mainboard.
Después de quitar el suporte de retención del CPU Socket de la tarjeta madre.
Pour commencer retirez le support de fixation du Socket du processeur de votre carte mère.
Dopo aver rimosso il supporto di ritenzione del CPU Socket dalla scheda madre.
ᤵᤑᦈᥠᣴᦆᣴᥳΰᤥCPUᥧᥛᥭᥲᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ѴᤎȄ
ӑܶήкᐠݖ CPU Socket ༭ጲȄ
2
3
Use the 4 long screws supplied and screw the back plate to the motherboard.
Dann benutzen Sie die 4 langen Schrauben (liegen bei) und schrauben die Rückplatte an
das Mainboard.
Utilize los 4 tornillos largos incluidos y atornille la chapa posterior en la tarjeta madre.
Puis utilisez quatre longue vis fournies et vissez la plaque arrière à la carte mère.
Usare le 4 viti lunghe(incluse) per avvitare la placca posteriore alla scheda madre.
пࠢᤥߝ᣻᥷ᥢ4ҏᤞᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤢࡣഋᦁᦖᣴᥲ᥉ڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
ҢNT06ܚߣϞ4ߝ࠮ᖳ๛ھۡNT06ݖՍкᐠݖഋȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
4
Insert washer on each of the 4 screws.
Benutzen Sie für alle Schrauben eine Unterlegscheibe.
Inserte las arandelas sobre cada uno de los 4 tornillos.
Insérez une rondelle sur chacune des 4 vis.
Inserire le rondelle su ognuna delle 4 viti.
᥷ᥢ4ҏᤔ᥃ᤕ᥃ᤢᦙᥭᥡᦍᣴ᥉Σ᥃ᤵᤐȄ
4এ༫לწаৈՍ4ߝ࠮ᖳ๛Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
5
Mount a standoff onto each screw, and firmly tightening them to stable the back plate.
Schrauben Sie einen Abstandhalter auf jede Schraube. Ziehen Sie diese fest um die
Rückplatte zu stabilisieren.
Ponga un separador sobre cada tornillo y apretelos firmamente para stabilizar la chapa
posterior.
Mettez une cale sur chaque vis, et serrez les fermement pour stabiliser la plaque arrière.
Montare un distanziatore su ciascuna delle viti e stringerle in modo da rendere stabile la
placca posteriore.
ߝ᣻᥷ᥢᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥпᤈȃࡣഋᦁᦖᣴᥲᤃھۡᤌ᥃᥂᤿᣽ጚᤸᤵᤐȄ
஠ᖳ࢘ᚇھՍ4ߝ࠮ᖳ๛ΰȂޢڗᆧᆧھۡNT06ݖȂٺϞϚᚬଢ଼Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
6
Apply heatsink compound evenly on the CPU.
Verteilen Sie die heatsink Masse gleichmäßig auf der CPU.
Aplique el disipator de calor uniformemente sobre el CPU.
Appliquez de la pâte thermique régulièrement sur le Processeur.
Applicare il dissipatore di calore in maniera uniforme sul CPU.
CPU ᤥߒᤢ᥼ᣴᥲᥡᦝᥙᥝᦝ᥻ᥐᦝᥳ᥉֯Ιᤢ༯᥁ᤵᤐȄ
஠ඹዥᆽ֯Ϻ༯ܡՍCPUΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ıij
background
ıĴ
7
Attach and stable the fan on the NT06.
Befestigen Sie nun den Lüfter auf dem NT06.
Sujete y estabilize el ventilador sobre el NT06.
Attachez de manière stable le ventilateur sur le NT06.
Collocare e stabilizzare la ventola sull’ NT06
NT06 ᤥ᥿᥋ᦝᥲᥭᦁ᥉ڥ᥁пᤈȃھۡᤎᤵᤐȄ
஠ھܻۡNT06 CoolerҏᡝȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
8
Insert 4 long screws into NT06 Cooler and place the Cooler on top of CPU.
Stecken Sie den NT06 auf die 4 langen Schrauben und platzieren den Kühler auf der
CPU.
Inserte 4 tornillos largos en el NT06 y coloquelo encima del CPU.
Insérez quatre longues vis dans le dissipateur du NT06 et placez-le sur le processeur.
Inserire 4 viti lunghe nel cooler NT06 e collocarlo sul CPU.
NT06ᥙᣴᦓᣴᤢ4ҏᤥߝ᣻᥷ᥢ᥉Σ᥃ᤝȃᥙᣴᦓᣴ᥉CPUΰഋᤢھۡᤎᤵᤐȄ
NT06 Coolerҏᡝႆ4ߝ࠮ᖳ๛Ȃٮ஠CoolerۻഋҁܹညCPUΰ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
:
Remove the mounting bracket if change of cooler position is required
Entfernen Sie die Halterung wenn Sie die Position des Kühlers ändern müssen.
Quite el suporte de montaje si necesita cambiar la posición del Cooler.
Retirez la fixation de montage si le radiateur doit être changé de position.
Rimuovere il supporto di montaggio nel caso in cui sia necessario cambiare la posizione
del cooler.
ᥙᣴᦓᣴ՝ည᥉؁ᤐ᥂҆ᤥ᣹᥂ൟӫᤦȃᦈᥐᦝᥲᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
ԃሯᡐ؁CoolerԊ၆ПөȂџӑ஠έӫΙԚڎܶήȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Rotate the three in one mounting bracket 90degrees to another direction and tighten it on
the cooler.
Drehen Sie die Halterung um 90 Grad in die gewünschte Richtung und befestigen Sie
diese wieder.
Gire el suporte de montaje trés en uno, de 90° a otra dirección y apretelo sobre el Cooler.
Faîtes tourner la fixation 3en1 de 90 degrés dans une autre direction et serrez-le au
radiateur.
Ruotare il supporto di montaggio tre in uno, di 90 gradi in un’altra direzione e fissarlo sul
cooler.
3-in-1ᦈᥐᦝᥲᦀᦓᥛᥭᥲ᥉90ʶӱᤌᤒᥙᣴᦓᣴΰᤢھۡᤎᤵᤐȄ
஠έӫΙԚڎᙽ90࡙Ȃ඲ՍѪΙএПөȂӔᆧᚇՍCoolerΰᡝȄ
21
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
9
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
FRANCAIS
ITALIANO
Рҏᇭ
ϛȁ М
Hand tighten the 4 bolts with spring on the standoffs, and stabilize the cooler.
(Make sure bottom of the cooler is tightly placed on top of CPU surface, it should not be
crooked and there should not be any gaps in between)
Ziehen Sie die 4 Schrauben mit den Federn handfest an und stabilisieren den Kühler.
Vergewissern Sie sich das der Kühler eben auf der CPU sitzt.
Aprete los 4 tornillos con risorte encima de los separadores para estabilizar el cooler.
(Asegurese de que el cooler sea colocado estrechamente sobre la superficie del CPU, de
que no tenga posición torcida y de que no hayan espacios entre CPU y cooler).
Serrez à la main les 4 verrous avec le ressort par-dessus les cales, et stabilisez le
radiateur. (Soyez sûr que le radiateur est fermement placé sur le dessus du processeur, il
ne doit pas être monté de travers et il ne doit pas y avoir d’espace entre).
Stringere a mano i 4 bulloni a molla sui distanziatori per stabilizzare il cooler. (Accertarsi
che la base del cooler aderisca perfettamente alla superficie del CPU. Il cooler non deve
assumere una posizione distorta e non deve rimanere dello spazio tra CPU e Cooler)
ᥣᦄᣴᥟᣴᤥΰᤢᥣᦁᦔᦝᥚᤃၷ᥂᤿᣽ȃ4ҏᤥᦆᦕᥲ᥉Йᤞጚᤸᤝᥙᣴᦓᣴ᥉ھۡᤎᤵ
ᤐȄȞᥙᣴᦓᣴۻᤃCPUΰᤢ஝ᤎᤝ᣻᥂ᤊ᤟᥉ጂᇯᤎᤵᤐȄ᤽ᤃᤶ᤻ሪ໢ᤃᤡ᣻
᤿᣽ᤢᤎᤝᤆᤗᤌ᣻Ȅȟ
4এЙׯኆᙋᚇՍ4ߝ࠮ᖳ๛ȂٮᛧᛧھۡCoolerҏᡝȄ(џҬຜCoolerۻഋ࢐֏ҁຮՍ
CPUߒȂϚџࢯఇܖԤ໢ሪ)
ıĵ
Attach fan's power cord to PSU.
Stecken Sie das Stromkabel des Lüfters an das Netzteil.
Conecte el cable de alimentación del ventilador a la fuente de alimentación.
Branchez le câble d’alimentation du ventilateur à l’alimentation de votre ordinateur.
Collegare il cavo di alimentazione della ventola all’alimentatore.
᥿᥋ᦝႫྛᥝᣴᥳ᥉PSUធ⛯ᤎᤵᤐȄ
஠Ⴋྛጣ௥ՍPSUȄ
23
24
Connect fan speed control panel to the fan.
Verbinden Sie die Lüfterregelung mit dem Lüfter.
Conecte el regulador de velocidad con el ventilador.
Branchez le régulateur de vitesse au ventilateur.
Collegare il regolatore di velocità alla ventola.
᥿᥋ᦝഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉᥿᥋ᦝᤢ௥ᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖᇄࣺ೿௥Ȅ
Change the direction of NT06 Cooler according to the dimensions of the casing and
motherboard. (there are 4 different directions possible)
Ändern Sie die Richtung des NT06 Kühlers entsprechend der Gegebenheiten des
Gehäuses und Mainboards. (es gibt 4 Möglichkeiten)
Cambie la dirección del cooler del NT06 según las dimensiones de la caja y de la tarjeta
madre (es posible eligir 4 direcciones distintas)
Changez le sens de montage du dissipateur NT06 selon les dimensions de votre
Cambiare la direzione del cooler dell’NT06 secondo le dimensioni del case e dellaȁ
scheda madre. (sono possibili 4 direzioni differenti) boîtier et de votre carte mère.
(Il y a quatre directions de montage possibles)
ᥛᣴᥣᤁ᤿ᤪᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤥᥟ᥎ᥤᤢᤎᤖᤃᤚᤝNT06ᥙᣴᦓᣴᤥПө᥉ؚᤸᤵᤐȄȁȁ
Ȟ4Пөᤃ೩ۡџ૖ȟ
џٷᐠ෦ᐠᄺሯؑᡐ؁NT06 CoolerҏᡝПө(ӓџᡐ඲4এПө)Ȅ
22
25
Remove the control knob on the speed control panel
Entfernen Sie den Knopf von der die Lüfterregelung.
Separe el botón de control del panel.
Détachez le bouton du potentiomètre de son équerre PCI.
Rimuovere la manopola dal regolatore di velocità.
ഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕᤂ᥀󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖΰޟఋ໖ܶଶ
26
Install the fan speed control panel on the expansion slot
Befestigen Sie die die Lüfterregelung in einem Slot.
Instale el regulador de velocidad del ventilador sobre la ranura de expansión
Installez le régulateur de vitesse du ventilateur dans un emplacement de type PCI.
Istallare il regolatore di velocità della ventola sulla fessura d’ espansione
᥿᥋ᦝഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉஻ᥣᦗᥭᥲᤢڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖھۡՍᐠ෦SLOTΰ
Re-attach the fan speed control knob. Installation complete!
Befestigen Sie den Knopf wieder an der Lüfterregelung. Fertig!
Recoloque el botón de control del ventilador. Intalación terminada.
Remettez le bouton du potentiomètre du ventilateur. Installation achevée.
Ricollocare la manopola del regolatore di velocità. Istallazione completata.
󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ܙᤎᤵᤐȄ ᥎ᦝᥣᥲᣴᦕׇΟ!
஠ఋ໖Ԋ၆ӱᙽഀఋ໖᐀ݖȄׇԙಢ၆!
27
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
ıĶ
Instruction for Mounting NT06 on
LGA775 CPU
5
Tighten standoffs on each of the long screws so that back plate is tightly secured.
Schrauben Sie einen Abstandhalter auf jede Schraube. Ziehen Sie diese fest um die
Rückplatte zu stabilisieren.
Ponga un separator sobre cada tornillo y apretelos firmamente para sujetar la chapa
trasera.
Serrez les cales sur toutes les longues vis afin que la plaque soit fermement fixée.
Montare un distanziatore su ciascuna delle viti e stringerle in modo da rendere stabile la
placca posteriore.
ߝ᣻᥷ᥢᤔ᥃ᤕ᥃ᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥпᤈȃࡣഋᦁᦖᣴᥲ᥉ھۡᤎᤵᤐȄ
஠ᖳ࢘ᚇھՍ4ߝ࠮ᖳ๛ΰȂޢڗᆧᆧھۡNT06ݖȂٺϞϚᚬଢ଼
2
Apply heatsink compound evenly on CPU.
Verteilen Sie die heatsink Masse gleichmäßig auf der CPU.
Aplique el disipator de calor uniformemente sobre al CPU.
Appliquez de la pâte thermique régulièrement sur le processeur.
Applicare il dissipatore di calore uniformemente sul CPU.
CPUᤥߒᤢ᥼ᣴᥲᥡᦝᥙᥝᦝ᥻ᥐᦝᥳ᥉֯Ιᤢ༯᥁ᤵᤐȄ
஠ඹዥᆽ֯Ϻ༯ܡՍCPUΰ
Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рġҏġᇭ
ϛȁġġМ
Stabilize NT06 back plate to the motherboard using 4 long screws. (supplied with NT06)
Benutzen Sie die 4 langen Schrauben (liegen bei) und schrauben die Rückplatte an das
Mainboard.
Aprete la chapa traseras del NT06 con los 4 tornillos largos. (incluidos)
Stabilisez la plaque arrière du NT06 sur la carte mère en utilisant 4 longues vis (fournies
avec le NT06)
Assicurare la placca posteriore del NT06 alla scheda madre usando le 4 viti lunghe.
(fornite insieme al NT06)
4ҏᤥߝ᣻᥷ᥢ (NT06п
) ᤞȃᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤢNT06ࡣഋᦁᦖᣴᥲ᥉ھۡᤎᤵᤐȄ
ҢNT06ܚߣϞ4ߝ࠮ᖳ๛ھۡNT06ݖՍкᐠݖഋ
Ȅ
3
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рġҏġᇭ
ϛȁġġМ
4
Put washer on each of the 4 screws.
Benutzen Sie für alle Schrauben eine Unterlegscheibe.
Inserte las arandelas sobre cada uno de los 4 tornillos.
Mettez une rondelle sur chacune des 4 vis.
Inserire le rondelle su ognuna delle 4 viti.
4ҏᤥ᥷ᥢᤔ᥃ᤕ᥃ᤢᦙᥭᥡᦍᣴ᥉Σ᥃ᤵᤐȄ
4এ༫לწаৈՍ4ߝ࠮ᖳ๛
Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рġҏġᇭ
ϛȁġġМ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рġҏġᇭ
ϛȁġġМ
ıķ
ġ
Change the direction of NT06 Cooler according to the dimensions of the casing and
motherboard. (4 different directions possible)
Ändern Sie die Richtung des NT06 Kühlers entsprechend der Gegebenheiten des
Gehäuses und Mainboards. (es gibt 4 Möglichkeiten)
Cambie la dirección del cooler del NT06 según las dimensiones de la caja y de la tarjeta
madre (es posible eligir 4 direcciones distintas)
Changez le sens du montage de votre dissipateur NT06 selon les dimensions de votre
boîtier et de votre carte mère. (Il y a 4 sens possibles)
Cambiare la direzione del cooler dell’NT06 secondo le dimensioni del case e della scheda
madre. (sono possibili 4 direzioni differenti)
ᥛᣴᥣᤁ᤿ᤪᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤥᥟ᥎ᥤᤢᤎᤖᤃᤚᤝNT06ᥙᣴᦓᣴᤥПө᥉ؚᤸᤵᤐȄ
Ȟ4Пөᤃ೩ۡџ૖ȟ
џٷᐠ෦ᐠᄺሯؑᡐ؁NT06 CoolerҏᡝПө (ӓџᡐ඲4এПө)
8
7
Insert 4 long screws into NT06 Cooler and place the Cooler on top of CPU
Stecken Sie den NT06 auf die 4 langen Schrauben und platzieren den Kühler auf der CPU.
Inserte 4 tornillos largos en el NT06 y coloquelo encima del CPU.
Insérez 4 longues vis dans le radiateur du NT06 et placez-le sur le processeur.
Inserire 4 viti lunghe nel cooler del NT06 e posizionarlo sul CPU.
NT06ᥙᣴᦓᣴ᥉4ҏᤥߝ᣻᥷ᥢᤢӫ᥆ᤒȃCPUΰഋᤢھۡᤎᤵᤐȄ
NT06 Coolerҏᡝႆ4ߝ࠮ᖳ๛Ȃٮ஠CoolerۻഋҁܹညCPUΰȄ
9
Hand tighten the 4 bolts with spring on the standoffs, and stabilize the cooler.ȁȁȁȁ
(Make sure bottom of the cooler is tightly placed on top of CPU surface, it should not be
crooked and there should not be any gaps in between.)
Ziehen Sie die 4 Schrauben mit den Federn handfest an und stabilisieren den Kühler.
Vergewissern Sie sich das der Kühler eben auf der CPU sitzt.
Aprete los 4 tornillos con risorte encima de los separadores para estabilizar el cooler.
(Asegurese de que el cooler sea colocado estrechamente sobre la superficie del CPU, de
que no tenga posición torcida y de que no haya espacios entre CPU y cooler).
Serrez à la main les 4 verrous avec le ressort par-dessus les cales, et stabilisez le
radiateur. (Soyez sûr que le radiateur est fermement placé sur le dessus du processeur, il
ne doit pas être monté de travers et il ne doit pas y avoir d’espace entre.)
Stringere a mano i 4 bulloni a molla sui distanziatori per stabilizzare il cooler. (Assicurarsi
che la base del cooler aderisca perfettamente alla superficie del CPU. Il cooler non deve
assumere una posizione distorta e non deve rimanere dello spazio tra CPU e Cooler)
ᥣᦄᣴᥟᣴᤥΰᤢᥣᦁᦔᦝᥚᤃၷ᥂᤿᣽ȃ4ҏᤥᦆᦕᥲ᥉Йᤞጚᤸᤝᥙᣴᦓᣴ᥉ھۡᤎᤵ
ᤐȄȞᥙᣴᦓᣴۻᤃCPUΰᤢ஝ᤎᤝ᣻᥂ᤊ᤟᥉ጂᇯᤎᤵᤐȄ᤽ᤃᤶ᤻㓗㑆ᤃᤡ᣻
᤿᣽ᤢᤎᤝᤆᤗᤌ᣻Ȅȟ
4এЙׯኆᙋᚇՍ4ߝ࠮ᖳ๛ȂٮᛧᛧھۡCoolerҏᡝȄȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁȁġġġ
(џҬຜCoolerۻഋ࢐֏ҁຮՍCPUߒȂϚџࢯఇܖԤ໢ሪ)
Attach and stabilize the fan on top of NT06.
Befestigen Sie nun den Lüfter auf dem NT06.
Sujete y estabilize el ventilador sobre el NT06.
Attachez de manière stable le ventilateur sur le NT06.
Collocare e stabilizzare la ventola sull’ NT06.
NT06ᤥ᥿᥋ᦝᥲᥭᦁ᥉ڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠ھܻۡNT06 CoolerҏᡝΰȄ
6
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
ıĸ
ġ
:
If there are any problems with obstructions of surrounding components when installing
NT06 on LGA775 motherboard, try using the included LGA775 custom retention bracket
instead.
Wenn es Probleme bei der Installation des NT06 durch Behinderung anderer
Komponenten gibt nutzen Sie die beigelegte Halterung.
En el caso de que ocurran problemas de obstrucción en los elementos de alrededor,
mientras que instale el NT06 sobre la tarjeta madre LGA775, entente utilizar el suporte de
retención LGA775.
Si vous rencontrez un problème de place avec les composant entourant le Socket en
installant le NT06 sur des cartes mères qui ont un Socket 775, essayez d’utilisez à la
place les pattes de fixations spécialement étudiées pour le Socket 775.
Se dovessero sorgere dei problemi di ostruzione degli elementi circostanti durante
l’istallazione del NT06 sulla scheda madre LGA775, provare ad usare l’apposito supporto
di ritenzione LGA775.
LGA775ᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤢNT06᥉᥎ᦝᥣᥲᣴᦕሬᤢںᤥᥝᦝᦇᣴ᥷ᦝᥲᤃֹᤉ᤟ᤡ᥂ൟ
ӫᤦȃӣఞᤥLGA775ᥕᥣᥩᦊᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ᤋٺҢᤆᤗᤌ᣻Ȅ
ԃႄōňłĸĸĶкᐠݖھۡNT06ȂีҡNT06έӫΙԚڎᇄкᐠݖں൜Ⴋৠϓ୰ᚠȂџ
؁඲ōňłĸĸĶடҢԚڎȄ(ϱ֤ӵႭӇ၇)
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the 3 in 1 retention bracket.
Entfernen Sie die 3 in 1 Halterung.
Quitar el suporte de retención 3en 1.
Retirez le support de fixation 3 en 1.
Rimuovere il supporto di ritenzione 3in1.
3 in 1ᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
஠έӫΙԚڎܶଶȄ
21
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
22
Install the LGA775 custom retention bracket.
Installieren Sie die LGA775 Halterung.
Instale el suporte de retención LG775.
Installez les pattes de fixations spéciales du Socket LGA775.
Installare l’apposito supporto di ritenzione LGA775
LGA775ᥕᥣᥩᦊᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
P4-775டҢԚڎ၆ΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
23
Apply insulation on LGA775custom retention bracket.
Legen Sie die Isolatinsschicht auf die LGA775 Halterung.
Aplique el material aislante sobre el suporte de retención LGA775.
Appliquez les isolants sur les 2 supports de fixation du Socket LGA775.
Applicare l’apposito materiale isolante sul supporto di ritenzione LGA775
LGA775ᥕᥣᥩᦊᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲᤢ⛘✼؅᥉ڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠๘ጢຮаຮՍP4-775டҢԚڎΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Apply same method and install NT06.
Befestigen Sie nun den NT06.
Utilizando el mismo método, instale el NT06.
Appliquez la même méthode et installez le NT06.
Usando lo stesso metodo, istallare l’NT06
ࠉ᤟ӣኺᤢNT06᥉᥎ᦝᥣᥲᣴᦕᤎᤵᤐȄ
ٷࣺӣ؏᡽၆ညNT06Ȅ
24
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ıĹ
25
Connect the fan power connector to PSU
Stecken Sie das Stromkabel des Kühlers an das Netzteil
Conecte el cable de alimentación del ventilador con la fuente de alimentación.
Branchez le câble d’alimentation du ventilateur à l’alimentation de votre ordinateur.
Collegare il cavo di alimentazione della ventola all’alimentatore.
᥿᥋ᦝႫྛᥝ᥷ᥙᥩ᥉PSUᤢ௥
ᤎᤵᤐȄ
஠Ⴋྛጣ௥ՍPSUȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
26
Connect fan speed control panel to the fan
Verbinden Sie die Lüfterregelung mit dem Lüfter.
Conecte el regulador de velocidad con el ventilador.
Branchez le régulateur de vitesse au ventilateur.
Collegare il regolatore di velocità alla ventola.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉᥿᥋ᦝᤢ௥ᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖᇄࣺ೿௥Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the control knob on the speed control panel
Entfernen Sie den Knopf von der die Lüfterregelung.
Separe el botón de control del panel.
Détachez le bouton du potentiomètre de son équerre PCI.
Rimuovere la manopola dal regolatore di velocità.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕᤂ᥀󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖΰޟఋ໖ܶଶȄ
27
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
28
Install the fan speed control panel on the expansion slot
Befestigen Sie die die Lüfterregelung in einem Slot.
Instale el regulador de velocidad del ventilador sobre la ranura de expansión
Installez le régulateur de vitesse du ventilateur dans un emplacement de type PCI.
Istallare il regolatore di velocità della ventola sulla fessura d’ espansione.
᥿᥋ᦝഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉஻ᥣᦗᥭᥲᤢڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖھۡՍᐠ෦SLOTΰ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Re-attach the fan speed control knob.
Installation complete.
Befestigen Sie den Knopf wieder an der Lüfterregelung.
Fertig.
Recoloque el botón de control del ventilador
Intalación terminada.
Remettez le bouton du potentiomètre du ventilateur.
Installation achevée.
Ricollocare la manopola del regolatore di velocità.
Istallazione completata.
󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ܙᤎᤵᤐȄ
᥎ᦝᥣᥲᣴᦕׇΟȄ
஠ఋ໖Ԋ၆ӱᙽഀఋ໖᐀ݖȄ
ׇԙಢ၆Ȅ
29
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
ıĺ
Instruction for Mounting NT06 on
AMD Athlon64 CPU
(
Socket 754, 939, 940
)
2
Remove the CPU Socket retention bracket
Entfernen Sie die CPU Sockel Halterung.
Quite el suporte de plastico de retención del CPU Socket de la tarjeta madre.
Retirez le support de fixation en plastique du Socket de votre carte mère.
Rimuovere il supporto di ritenzione del CPU Socket dalla scheda madre
CPUᥧᥛᥭᥲᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ڥ᥁Ѵᤎᤵᤐ
ӑܶήкᐠݖCPU Socket ༭ጲ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
3
Use the supplied 2 long screws to secure NT06 back plate to the motherboard
Benutzen Sie die 2 langen Schrauben (liegen bei) und schrauben Sie die Rückplatte an
das Mainboard.
Utilize los 2 tornillos largos(incluidos) para sujetar la chapa trasera del NT06 en la tarjeta
madre.
Utilisez 2 longues vis fournies pour fixer la plaque arrière du NT06 à la carte mère.
Utilizzare le 2 viti lunghe(incluse) per fissare l’NT06 alla placca posteriore della scheda
madre.
ઃዻ᥻ᥭᥙᤢ᣹᥂ߝ᣻᥷ᥢ2ҏ᥉ٺᤚᤝȃNT06᥉ࡣഋᦁᦖᣴᥲᤢھۡᤎᤵᤐȄ
ҢNT06ܚߣϞ2ߝ࠮ᖳ๛ھۡNT06ݖՍкᐠݖഋ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Place the spacers on the long screws.
Benutzen Sie für alle Schrauben eine Unterlegscheibe.
Coloque los separadores sobre los tornillos largos.
Placez-les joints sur les longues vis.
Collocare i distanziatori sulle viti lunghe.
ߝ᣻᥷ᥢᤔ᥃ᤕ᥃ᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥпᤈᤵᤐȄ
2এ༫לწаৈՍ2ߝ࠮ᖳ๛
4
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
5
Fasten the standoffs on the long screws till they firmly secure the back plate.
Schrauben Sie einen Abstandhalter auf jede Schraube. Ziehen Sie diese fest um die
Rückplatte zu stabilisieren.
Aprete los separadores sobre los tornillos largos hasta que se fije la chapa trasera.
Serrez les cales sur les longues vis pour fixer fermement la plaque arrière.
Stringere i distanziatori sulle viti lunghe fino a fissare fermamente la placca posteriore.
ߝ᣻᥷ᥢᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥпᤈȃࡣഋᦁᦖᣴᥲᤃھۡᤌ᥃᥂᤿᣽ጚᤸᤵᤐȄ
஠ᖳ࢘ᚇھՍ2ߝ࠮ᖳ๛ΰȂޢڗᆧᆧھۡNT06ݖȂٺϞϚᚬଢ଼Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
6
Apply heatsink compound evenly on the CPU.
Verteilen Sie die heatsink Masse gleichmäßig auf der CPU
Aplique el disipator de calor uniformemente sobre al CPU.
Appliquez de la pâte thermique régulièrement sur le Processeur.
Applicare il dissipatore di calore uniformemente sul CPU.
CPUᤥߒᤢ᥼ᣴᥲᥡᦝᥙᥝᦝ᥻ᥐᦝᥳ᥉֯Ιᤢ༯᥁ᤵᤐȄ
஠ඹዥᆽ֯Ϻ༯ܡՍCPUΰ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
IJı
ġ
Attach and stabilize the fan on top of NT06.
Befestigen Sie nun den Lüfter auf dem NT06.
Sujete y estabilize el ventilador sobre el NT06.
Attachez de manière stable le ventilateur sur le NT06.
Collocare e stabilizzare la ventola sul NT06.
NT06ᤥ᥿᥋ᦝᥲᥭᦁ᥉ڥ᥁пᤈȃھۡᤎᤵᤐȄ
஠ھܻۡNT06 CoolerҏᡝΰȄ
7
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
8
Insert 2 long screws into NT06 Cooler and place the Cooler on top of CPU
Stecken Sie den NT06 auf die 2 langen Schrauben und platzieren den Kühler auf der CPU.
Inserte 2 tornillos largos en el cooler del NT06 y coloquelo encima del CPU.
Insérez 2 longues vis dans le radiateur du NT06 et placez-le sur le processeur.
Inserire 2 viti lunghe nel cooler del NT06 e collocarlo sul CPU
NT06ᥙᣴᦓᣴᤢ2ҏᤥߝ᣻᥷ᥢ᥉Σ᥃ᤝȃCPUΰഋᤢھۡᤎᤵᤐȄ
NT06 Coolerҏᡝႆ2ߝ࠮ᖳ๛Ȃٮ஠CoolerۻഋҁܹညCPUΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
9
Hand tighten the 2 bolts with spring on the standoffs, and stabilize the cooler.
(Make sure bottom of the cooler is tightly placed on top of CPU surface, it should not be
crooked and there should not be any gaps in between.)
Ziehen Sie die 2 Schrauben mit den Federn handfest an und stabilisieren den Kühler.
Vergewissern Sie sich das der Kühler eben auf der CPU sitzt.
Aprete los 2 tornillos con risorte encima de los separadores para estabilizar el cooler.
(Asegurese de que el cooler sea colocado estrechamente sobre la superficie del CPU, de
que no tenga posición torcida y de que no hayan espacios entre CPU y cooler).
Serrez à la main les 2 verrous avec le ressort par-dessus les cales, et stabilisez le
radiateur. (Soyez sûr que le radiateur est fermement placé sur le dessus du processeur, il
ne doit pas être monté de travers et il ne doit pas y avoir d’espace entre)
Stringere a mano i 2 bulloni a molla sui distanziatori per stabilizzare il cooler. (assicurarsi
che la base del cooler aderisca perfettamente alla superficie del CPU. Il cooler non deve
assumere una posizione distorta e non deve rimanere dello spazio tra CPU e Cooler)
ᥣᦄᣴᥟᣴᤥΰᤢᥣᦁᦔᦝᥚᤃၷ᥂᤿᣽ȃ2ҏᤥᦆᦕᥲ᥉Йᤞጚᤸᤝᥙᣴᦓᣴ᥉ھۡᤎᤵ
ᤐȄȞᥙᣴᦓᣴۻᤃCPUΰᤢ஝ᤎᤝ᣻᥂ᤊ᤟᥉ጂᇯᤎᤵᤐȄ᤽ᤃᤶ᤻໢ᤃᤡ᣻
᤿᣽ᤢᤎᤝᤆᤗᤌ᣻Ȅȟ
2এЙׯኆᙋᚇՍ2ߝ࠮ᖳ๛ȂٮᛧᛧھۡCoolerҏᡝȄ
(џҬຜCoolerۻഋ࢐֏ҁຮՍCPUߒȂϚџࢯఇܖԤ໢ሪ)
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Рҏᇭ
ϛȁ М
:
Remove the 3-in-1 retention bracket if change of cooler position is required.
Entfernen Sie die 3 in 1 Halterung wenn die Position des Kühlers geändert werden muss.
Quite el suporte de retención 3 en 1, si es necesario un cambio de posición del cooler.
Retirez le support de fixation 3 en 1 si vous devez changer le sens de montage du
dissipateur.
Rimuovere il supporto di ritenzione 3 in 1 nel caso in cui sia necessario un cambio di
posizione del cooler.
ᥙᣴᦓᣴ՝ည᥉؁ᤐ᥂҆ᤥ᣹᥂ൟӫᤦȃ3 in 1ᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
ԃሯᡐ؁CoolerԊ၆ПөȂџӑ஠έӫΙԚڎܶήȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
21
Rotate the 3-in-1 retention bracket 90degrees to another direction and tighten it on the cooler.
Drehen Sie die Halterung um 90 Grad in die gewünschte Richtung und befestigen Sie diese
wieder.
Gire el suporte de montaje trés en uno de 90° a otra dirección y apretarle sobre el Cooler.
Faîtes tourner le support de fixation 3 en 1 de 90 degré dans un autre direction et fixez le au
dissipateur.
Ruotare il supporto di ritenzione tre in uno, di 90 gradi in un’altra direzione e fissarlo sul cooler.
3-in-1ᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉90ʶӱ
ᤌᤒᥙᣴᦓᣴΰᤢھۡᤎᤵᤐȄ
஠έӫΙԚڎᙽ90࡙Ȃ඲ՍѪΙএПөȂӔᆧᚇՍCoolerΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
IJIJ
Change the direction of NT06 Cooler according to the dimensions of the casing and
motherboard. (4 different directions possible)
Ändern Sie die Richtung des NT06 Kühlers entsprechend der Gegebenheiten des
Gehäuses und Mainboards. (es gibt 4 Möglichkeiten)
Cambie la dirección del cooler del NT06 según las dimensiones de la caja y de la tarjeta
madre(es posible eligir 4 direcciones distintas).
Changez le sens du montage de votre dissipateur NT06 selon les dimensions de votre
boîtier et de votre carte mère. (Il y a 4 sens possibles)
Cambiare la direzione del cooler dell’NT06 secondo le dimensioni del case e della scheda
madre (sono possibili 4 direzioni differenti).
ᥛᣴᥣᤁ᤿ᤪᦈᥠᣴᦆᣴᥳᤥᥟ᥎ᥤᤢᤎᤖᤃᤚᤝNT06ᥙᣴᦓᣴᤥПө᥉ؚᤸᤵᤐȄȞ4
Пөᤃ೩ۡџ૖ȟ
џٷᐠ෦ᐠᄺሯؑᡐ؁NT06 CoolerҏᡝПөȄ(ӓџᡐ඲4এПө)
22
A different mounting method is required when NT06 is installed 90 degrees from the
original position: Tilt the cooler to insert another standoff on the long screw.
Eine andere Befestigungsmethode ist nötig wenn der NT06 um 90 Grad gedreht von der
Originalposition installiert wurde. Neigen Sie den Kühler um diesen auf die langen
Schrauben zu stecken.
En el caso de que se instale el NT06 a 90° de su posición original se puede aplicar otro
método de montaje Incline el cooler para insertar otro separador sobre el tornillo largo.
Une méthode de montage différente est requise si vous installez le NT06 avec une
rotation de 90 degré par rapport à la position originale: Inclinez le radiateur pour insérer
une cale supplémentaire sur la longue vis.
É necessario applicare un altro metodo d’assemblaggio nel caso in cui l’NT06 venga
istallato a 90° dalla sua posizione originale: Inclina il cooler per poter inserire un altro
distanziatore sulla vite lunga.
NT0690ʶӱᤌᤒᤖ՝ညᤞڥ᥁пᤈ᥂ൟӫᤦȃڥпПݲᤃ౴ᤡ᥁ᤵᤐȄ
ᥙᣴᦓᣴ᥉༊ᤈᤝߝ᣻᥷ᥢᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
ᡐ؁ΙПө໸ٺҢϚӣᚇھПԒ: ӑ஠Coolerཌཌ༊ఇȂ஠ᖳ࢘ৈҢՍߝ࠮ᖳ๛ΰȄ
23
24
Fasten the standoff and place the cooler on top of CPU.
Befestigen Sie die Schraube und platzieren Sie den Kühler auf der CPU.
Apretar el separador y colocar el cooler sobre el CPU.
Serrez le verrou et placez le dissipateur sur le processeur.
Avvitare il distanziatore e collocare il cooler sul CPU.
ᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ھۡᤎȃᥙᣴᦓᣴ᥉CPUΰഋᤢညᤄᤵᤐȄ
஠ᖳ࢘ᚇھٮٺCoolerۻഋҁᎂՍCPUΰȄ
25
Fasten the other standoff and secure the cooler. (Make sure bottom of the cooler is tightly
placed on top of CPU surface, it should not be crooked and there should not be any gaps
in between)
Ziehen Sie die andere Schraube an und sichern Sie den Kühler. Vergewissern Sie sich
das der Kühler eben auf der CPU sitzt.
Aprete todos los separadores y estabilize el cooler. (Asegurese de que el cooler sea
colocado estrechamente sobre la superficie del CPU, de que no tenga posición torcida y
de que no hayan espacios entre CPU y cooler)
Serrez l’autre verrou et fixez le dissipateur. (Soyez sûr que le radiateur est fermement
placé sur le dessus du processeur, il ne doit pas être monté de travers et il ne doit pas y
avoir d’espace entre)
Avvitare gli altri distanziatori e stabilizzare il cooler. (assicurarsi che la base del cooler
aderisca perfettamente alla superficie del CPU. Il cooler deve assumere una posizione
distorta e non deve rimanere dello spazio tra CPU e Cooler)
тПᤥᥣᦄᣴᥟᣴ᤹ጚᤸᤝᥙᣴᦓᣴ᥉ھۡᤎᤵᤐȄȞᥙᣴᦓᣴۻᤃCPUΰᤢ஝
ᤝ᣻᥂ᤊ᤟᥉ጂᇯᤎᤵᤐȄ᤽ᤃᤶ᤻໢ᤃᤡ᣻᤿᣽ᤢᤎᤝᤆᤗᤌ᣻Ȅȟ
ᚇھѪΙ᜞ᖳ࢘ȂٮᛧᛧھۡCoolerҏᡝȄ(џҬຜCoolerۻഋ࢐֏ҁຮՍCPUߒȂϚџ
ࢯఇܖԤ໢ሪ)
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
IJij
26
Attach fan's power cord to PSU.
Stecken Sie das Stromkabel des Lüfters an das Netzteil.
Conecte el cable de alimentación del ventilador con la fuente de alimentación.
Branchez le câble d’alimentation du ventilateur à l’alimentation de votre ordinateur.
Collegare il cavo di alimentazione della ventola all’alimentatore.
᥿᥋ᦝႫྛᥝᣴᥳ᥉PSUᤢ௥ᤎᤵᤐȄ
஠Ⴋྛጣ௥ՍPSUȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
27
Connect fan speed control panel to the fan.
Verbinden Sie die Lüfterregelung mit dem Lüfter.
Conecte el regulador de velocidad con el ventilador.
Branchez le régulateur de vitesse au ventilateur.
Collegare il regolatore di velocità alla ventola.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉᥿᥋ᦝᤢ௥ᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖᇄࣺ೿௥Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the control knob on the speed control panel.
Entfernen Sie den Knopf von der die Lüfterregelung.
Separe el botón de control del panel.
Détachez le bouton du potentiomètre de son équerre PCI.
Rimuovere la manopola dal regolatore di velocità.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕᤂ᥀󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖΰޟఋ໖ܶଶȄ
28
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
29
25
Install the fan speed control panel on the expansion slot.
Befestigen Sie die die Lüfterregelung in einem Slot.
Instale el regulador de velocidad del ventilador sobre la ranura de expansión.
Installez le régulateur de vitesse du ventilateur dans un emplacement de type PCI.
Istallare il regolatore di velocità della ventola sulla fessura d’espansione.
᥿᥋ᦝഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉஻ᥣᦗᥭᥲᤢڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖھۡՍᐠ෦SLOTΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Re-attach the fan speed control knob.
Installation complete.
Befestigen Sie den Knopf wieder an der Lüfterregelung.
Fertig.
Recoloque el botón de control del ventilador.
Instalación terminada.
Remettez le bouton du potentiomètre du ventilateur.
Installation achevée.
Ricollocare la manopola del regolatore di velocità.
Istallazione completata.
󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ܙᤎᤵᤐȄ
᥎ᦝᥣᥲᣴᦕׇΟȄ
஠ఋ໖Ԋ၆ӱᙽഀఋ໖᐀ݖȄ
ׇԙಢ၆Ȅ
2:
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
IJĴ
Instruction for Mounting NT06 on
AMD CPU
(
Socket AM2
)
2
Remove the CPU Socket retention bracket
Entfernen Sie die CPU Sockel Halterung.
Quite el suporte de plastico de retención del CPU Socket de la tarjeta madre.
Retirez le support de fixation en plastique du Socket de votre carte mère.
Rimuovere il supporto di ritenzione del CPU Socket dalla scheda madre
CPUᥧᥛᥭᥲᦔᥰᦝᥡᦑᦝᦀᦓᥛᥭᥲ᥉ڥ᥁Ѵᤎᤵᤐ
ӑܶήкᐠݖCPU Socket ༭ጲ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
3
Use the supplied 4 long screws to secure NT06 back plate to the motherboard
Benutzen Sie die 4 langen Schrauben (liegen bei) und schrauben Sie die Rückplatte an das
Mainboard.
Utilize los 4 tornillos largos(incluidos) para sujetar la chapa trasera del NT06 en la tarjeta
madre.
Utilisez 4 longues vis fournies pour fixer la plaque arrière du NT06 à la carte mère.
Utilizzare le 4 viti lunghe(incluse) per fissare l’NT06 alla placca posteriore della scheda madre.
п᥻ᥭᥙᤢ᣹᥂ߝ᣻᥷ᥢ4ҏ᥉ٺᤚᤝȃNT06᥉ࡣഋᦁᦖᣴᥲᤢھۡᤎᤵᤐȄ
Ң NT06 ܚߣϞ˯ߝ࠮ᖳ๛ھۡ NT06 ݖՍкᐠݖഋ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
4
Insert washer on each of the 4 screws.
Benutzen Sie für alle Schrauben eine Unterlegscheibe.
Inserte las arandelas sobre cada uno de los 4 tornillos.
Insérez une rondelle sur chacune des 4 vis.
Inserire le rondelle su ognuna delle 4 viti.
᥷ᥢ4ҏᤔ᥃ᤕ᥃ᤢᦙᥭᥡᦍᣴ᥉Σ᥃ᤵᤐȄ
4এ༫לწаৈՍ4ߝ࠮ᖳ๛Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
5
Mount a standoff onto each screw, and firmly tightening them to stable the back plate.
Schrauben Sie einen Abstandhalter auf jede Schraube. Ziehen Sie diese fest um die
Rückplatte zu stabilisieren.
Ponga un separador sobre cada tornillo y apretelos firmamente para stabilizar la chapa
posterior.
Mettez une cale sur chaque vis, et serrez les fermement pour stabiliser la plaque
arrière.
Montare un distanziatore su ciascuna delle viti e stringerle in modo da rendere stabile
la placca posteriore.
ߝ᣻᥷ᥢᤢᥣᦄᣴᥟᣴ᥉ڥпᤈȃࡣഋᦁᦖᣴᥲᤃھۡᤌ᥃᥂᤿᣽ጚᤸᤵᤐȄ
஠ᖳ࢘ᚇھՍ4ߝ࠮ᖳ๛ΰȂޢڗᆧᆧھۡNT06ݖȂٺϞϚᚬଢ଼Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
6
Apply heatsink compound evenly on the CPU.
Verteilen Sie die heatsink Masse gleichmäßig auf der CPU
Aplique el disipator de calor uniformemente sobre al CPU.
Appliquez de la pâte thermique régulièrement sur le Processeur.
Applicare il dissipatore di calore uniformemente sul CPU.
CPUᤥߒᤢ᥼ᣴᥲᥡᦝᥙᥝᦝ᥻ᥐᦝᥳ᥉֯Ιᤢ༯᥁ᤵᤐȄ
஠ඹዥᆽ֯Ϻ༯ܡՍCPUΰ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
IJĵ
7
Attach and stabilize the fan on top of NT06.
Befestigen Sie den Lüfter auf der Oberfläche des NT06.
Sujete y estabilize el ventilador sobre el NT06
Attachez et stabilisez le ventilateur sur le dessus du NT06.
Collocare e fissare la ventola sull’NT06
NT06ㇱߦࡈࠔࡦࠍขࠅઃߌ߹ߔȄ
ዂ㘑ᚸ࿕ቯᣈNT06 Coolerᧄ㜚Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Insert the 4 long screws through NT06 and place NT06 cooler on top of CPU.
Führen Sie die 4 langen Schrauben durch den NT06 und platzieren Sie den NT06
vorsichtig auf der CPU Oberfläche.
Inserte 4 tornillos largos en el NT06 y coloquelo encima del procesador
Insérez les 4 longues vis à travers le NT06 et placez le dissipateur sur le processeur.
Inserire le 4 viti lunghe attraverso l’NT06 e collocarlo sul processore
4ᧄߩ㐳ࡀࠫࠍNT06ߣCPUㇱߩNT06ࠢ࡯࡜࡯ߦㅢߒ߹ߔޕ
NT06 Coolerᧄ㜚⓫ㆊ4ᩮ㐳ဳⲷ⛕㧘ዂCoolerᐩㇱᐔ᡼⟎CPUޕ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
:
21
Hand tightens the 4 screws. (Make sure the cooler is stable and secure on top of CPU
surface, it should not be crooked and there should not be any gaps in between.)
Ziehen Sie die 4 Schrauben handfest an. (Überprüfen Sie dass der Kühler stabil und
sicher auf der CPU Oberfläche sitzt, er sollte nicht schräg auf der CPU sitzen und es
sollten keine Lücken zwischen CPU Oberfläche und Kühler Auflagefläche sein)
Aprete con las manos los 4 tornillos. (Asegurese de que el cooler esté colocado
corectamente y estrechamente sobre la superficie del procesador).
Serrez à la main les 4 vis. (Vérifiez bien que le dissipateur est stable et bien fixé sur le
processeur, il ne doit pas être de travers ni y avoir d’espace entre les deux.)
Stringere a mano le 4 viti. (Assicurarsi che il cooler sia stabile e ben fissato sulla
superficie del processore. Non deve assumere una posizione distorta né devono essere
presenti degli spazi tra processore e cooler).
4ᧄߩࡀࠫߪᚻߢ✦߼߹ߔޕ㧔ࠢ࡯࡜࡯߇CPU㕙ߦኒ⌕ߒߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ
޿ޕᦛ߇ߞߡ޿ߚࠅ㓗㑆߇޽ߞߡߪ޿ߌ߹ߖࠎޕ㧕
4୘ᚻׯᒩ◶㎮⥋4ᩮ㐳ဳⲷ⛕㧘ⓞⓞ࿕ቯCoolerᧄ㜚ޕ(น⋡ⷞCoolerᐩㇱᤚุᐔ⾍⥋
CPU⴫㕙㧘นᱡᢳᚗ᦭㑆㓗)
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the 3-in-1 retention bracket and install the AM2 retention bracket.
Entfernen Sie die 3-in-1 Befestigungshalterung des NT06 und installieren Sie die AM2
Befestigungshalter.
Quite el soporte de retención 3-en-1 para instalar el soporte de retención del AM2
Retirez le système de fixation 3 en 1 et installez le système destiné au AM2.
Rimuovere il supporto di ritenzione 3-in-1 ed installare il supporto di ritenzione dell’AM2
3-in-1࡝࠹ࡦ࡚ࠪࡦࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍขࠅᄖߒޔAM2࡝࠹ࡦ࡚ࠪࡦࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍขࠅઃߌ߹
ߔޕ
ዂว৻ᛌౕᜃ㒰㧘⵭AM2ᛌౕޕ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
9
Apply insulation on AM2 custom retention bracket.
Legen Sie die Isolatinsschicht auf die AM2 Halterung.
Aplique el material aislante sobre el suporte de retención AM2.
Appliquez les isolants sur les 2 supports de fixation du Socket AM2.
Applicare l’apposito materiale isolante sul supporto di ritenzione AM2
AM2䉦䉴䉺䊛䊥䊁䊮䉲䊢䊮䊑䊤䉬䉾䊃䈮⛘✼᧚䉕ข䉍ઃ䈔䉁䈜Ȅ
஠๘ጢຮаຮՍAM2டҢԚڎΰȄ
8
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
background
IJĶ
22
If change of position is required, remove the AM2 retention bracket and turn it 90 degrees,
and then secure it on top of the cooler.
Sollte eine Änderung der Einbaurichtung des Kühlers notwendig sein, so entfernen Sie die
AM2 Befestigungshalter und schrauben Sie diese im 90° Winkel an. Befestigen Sie den
Kühler dann auf der CPU.
Si fuera necesario cambiar la posición del cooler, quite el soporte de retención del AM2,
girelo de 90° a otra dirección y apretelo sobre el cooler
Si un changement de position est requis, retirez le système de fixation pour AM2 et
tournez le de 90 degrés, et ensuite fixez-le de nouveau.
Rimuovere il supporto di ritenzione dell’AM2 nel caso in cui sia necessario cambiare la
posizione del cooler. Ruotare il supporto di 90 gradi e fissarlo sul cooler.
૏⟎ߩᄌᦝ߇ᔅⷐߥ႐วߪޔAM2࡝࠹ࡦ࡚ࠪࡦࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍᄖߒߡ90q࿁ォߐߖߡ߆ࠄ
ࠢ࡯࡜࡯ㇱߦ࿕ቯߒ߹ߔޕ
ᅤ㔛⼠ᦝCooler቟⵭ᣇะ㧘นዂAM2ᛌౕヱ90ᐲ㧘឵⥋ ৻୘ᣇะౣ✕㎮⥋Coolerޕ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Change the direction of NT06 cooler according to the dimensions of the chassis.
( 4 different directions possible)
Ändern Sie die Ausrichtung des NT06 Kühler nach den Gegebenheiten Ihres Gehäuses
(es sind 4 verschiedene Richtungen möglich).
Cambie la dirección del cooler del NT06 según el tamano de la caja y de la placa base
(es posible eligir 4 direcciones distintas)
Changez le sens de montage du NT06 selon les dimensions de votre châssis. (4
directions sont possibles)
Cambiare la direzione del cooler dell’NT06 secondo le dimensioni del case (sono
possibili 4 direzioni differenti).
ࠤ࡯ࠬߩࠨࠗ࠭ߦวࠊߖߡNT06ࠢ࡯࡜࡯ߩะ߈ࠍ⸳ቯߒ߹ߔޕ㧔4ߟߩ⇣ߥࠆᣇะ߇⸳
ቯน⢻㧕
นଐᯏᲗᯏ᭴㔛᳞⼠ᦝNT06 Coolerᧄ㜚ᣇะޕ(౒น⼠឵4୘ᣇะ)
23
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
24
A different mounting method is required when NT06 is installed in a different position.
Sollte der NT06 in einer anderen Richtung montiert werden, ist eine andere
Befestigungsmethode nötig.
Si se instala el NT06 en otra posición, también es necesario un método de montaje
distinto
Une méthode de montage différente est requise quand le NT06 doit être installé dans une
position différente.
Nel caso in cui si voglia installare l’NT06 in un’altra posizione, é necessario seguire un
altro metodo di montaggio.
NT06߇⇣ߥࠆ૏⟎ߦขࠅઃߌࠄࠇࠆ႐วߪޔขઃߌᣇᴺ߽⇣ߥࠅ߹ߔޕ
⼠ᦝ৻ᣇะ㗇૶↪ห㎮࿕ᣇᑼ㧦ዂⲷᩇᅃ↪⥋㐳ᒻⲷ⛕㧘ዂⲷᩇ㎮࿕૶Coolerᐩㇱ
ᐔ᡼⥋CPUޕ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
25
Fasten the screws and make sure the cooler is stable and secure. (You can visually
make sure that it is properly situated and there are no gaps.)
Befestigen Sie die Schrauben und stellen Sie sicher, dass der Kühler stabil und sicher auf
der CPU sitzt. (Sie können per Augenmaß sicherstellen, dass der Kühler richtig sitzt und
keine Lücken zwischen CPU Oberfläche und Kühlerunterfläche entstehen.)
Aprete los tornillos y asegurese de que el cooler esté bien fijo.
Serrez les vis et vérifiez bien que le dissipateur est stable et bien fixé. (Vous pouvez le
vérifier visuellement en regardant qu’il n’y a pas d’espace entre le processeur et le
dissipateur.)
Avvitare le viti ed assicurarsi che il cooler sia collocato in maniera corretta e stabile.
ࠢ࡯࡜࡯ߒߞ߆ࠅߣ࿕ቯߐࠇࠆࠃ߁ࡀࠫᱛ߼ߒ߹ߔޕ㧔ᱜߒߊ࿕ቯߐࠇߡ㓗㑆߇ߥ޿ߎ
ߣߪ⋡ߢ⏕⹺ߢ߈߹ߔޕ㧕
㎮࿕Ѫ৻ㆻೣ૶↪ᚻ ᒩ◶㧘ⓞⓞ࿕ቯCoolerᧄ㜚ޕ(น⋡ⷞCoolerᐩㇱᤚุᐔ⾍⥋CPU
㕙㧘นᱡᢳᚗ᦭㑆㓗)
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
IJķ
26!
Attach fan's power cord to PSU.
Stecken Sie das Stromkabel des Lüfters an das Netzteil.
Conecte el cable de alimentación del ventilador con la fuente de alimentación.
Branchez le câble d’alimentation du ventilateur à l’alimentation de votre ordinateur.
Collegare il cavo di alimentazione della ventola all’alimentatore.
᥿᥋ᦝႫྛᥝᣴᥳ᥉PSUធ⛯ᤎᤵᤐȄ
஠Ⴋྛጣ௥ՍPSUȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
27
Connect fan speed control panel to the fan.
Verbinden Sie die Lüfterregelung mit dem Lüfter.
Conecte el regulador de velocidad con el ventilador.
Branchez le régulateur de vitesse au ventilateur.
Collegare il regolatore di velocità alla ventola.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉᥿᥋ᦝᤢធ⛯ᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖᇄࣺ೿௥Ȅ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Remove the control knob on the speed control panel.
Entfernen Sie den Knopf von der die Lüfterregelung.
Separe el botón de control del panel.
Détachez le bouton du potentiomètre de son équerre PCI.
Rimuovere la manopola dal regolatore di velocità.
᥿᥋ᦝᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕᤂ᥀󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ѴᤎᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖΰޟఋ໖ܶଶȄ
28
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
29
Install the fan speed control panel on the expansion slot.
Befestigen Sie die die Lüfterregelung in einem Slot.
Instale el regulador de velocidad del ventilador sobre la ranura de expansión.
Installez le régulateur de vitesse du ventilateur dans un emplacement de type PCI.
Istallare il regolatore di velocità della ventola sulla fessura d’espansione.
᥿᥋ᦝഀ࡙ᥝᦝᥲᦗᣴᦕ᥻᥷ᦕ᥉஻ᥣᦗᥭᥲᤢڥ᥁пᤈᤵᤐȄ
஠󰌂ᐌᙽഀఋ໖᐀ݖھۡՍᐠ෦SLOTΰȄ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М
Re-attach the fan speed control knob.
Installation complete.
Befestigen Sie den Knopf wieder an der Lüfterregelung.
Fertig.
Recoloque el botón de control del ventilador.
Instalación terminada.
Remettez le bouton du potentiomètre du ventilateur.
Installation achevée.
Ricollocare la manopola del regolatore di velocità.
Istallazione completata.
󰌂࿽᥮ᦈᦉ᥉ܙᤎᤵᤐȄ
᥎ᦝᥣᥲᣴᦕׇΟȄ
஠ఋ໖Ԋ၆ӱᙽഀఋ໖᐀ݖȄ
2:
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
FRANCAIS
Рҏᇭ
ϛȁ М

Specifications

Indexed Terms: CPU Cooler, Low Profile

SilverStone SST-NT06 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products