Klarstein 53027672 Beersafe XL Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualBeersafe XL Fridge

This is the main product document for model 53027672.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
BEERSAFE XL
ONYX
Getränkekühler
Beverage Cooler
Refrigerador de bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigo per bevande
Drankkoelkast
10027672 10032871 10041891 10047788
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10027672, 10032871, 10041891,
10047788
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 15
Français 25
Español 35
Italiano 45
Nederlands 55
Sicherheitshinweise 4
Installationshinweise 7
Inbetriebnahme 8
Energiespartipps 8
Reinigung und Pege 9
Fehlersuche und Fehlerbehebung 9
Produktdatenblatt 10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 12
Hinweise zur Entsorgung 14
Hersteller 14
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie diese
regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu
beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen
an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen
Geräts den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10
cm Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel
hinzugeben, damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht
auf einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern Sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, die bereits mit anderen
Küchengeräten verbunden sind.
Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten
Sie 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der
Kompressor Schaden nehmen.
background
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt..
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
background
6
DE
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere
vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung
verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweis: Dieses Gerät verfügt insgesamt über 2 Regale.
Wenn die Umgebungstemperatur 25 °C beträgt und das Kühlgerät nicht
befüllt ist, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Kühlgeräts von
25 °C auf 17 °C zu senken.
Wenn die Temperatur des Kühlgeräts auf 17 °C eingestellt ist, beträgt der
Energieverbrauch 0,16 kWh/24 h. Wird die Temperatur des Kühlgeräts höher
als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch geringer. Wird die Temperatur
des Kühlgeräts niedriger als 17 °C eingestellt, ist der Energieverbrauch höher.
Regal 1
Regal 2
background
7
DE
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
des Getränkekühlers. Für einen optimalen Betrieb des Getränkekühlers empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.
INSTALLATIONSHINWEISE
Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden
aufrecht stehen lassen, damit sich das Kühlsystem einstellen kann.
Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht mehr als 45 Grad. Wenden
Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator, die Tür oder den Griff an. Sie
können den Betrieb des Kühlers verfälschen und beeinträchtigen. Stellen Sie
sicher, dass ALLE Verpackungen vor der Installation entfernt werden.
Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Raum vorhanden ist,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, in direktes
Sonnenlicht oder in feuchte Räume.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Steckdose mit dem
angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Die Steckdose muss geerdet sein. Stecken Sie den Stecker nicht in ungeerdete
Steckdosen und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Produkt ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. Sobald das Produkt an
seinem Platz ist, stellen Sie diese so ein, dass der Kühlschrank waagerecht
steht und nicht verrutscht.
Hinweis: Stellen sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen die
Umgebungstemperatur unter 5 °C fallen kann, z. B. in der Garage oder im
Schuppen.
background
8
DE
INBETRIEBNAHME
Temperatur einstellen
Das Gerät verfügt über einen Drehschalter, mit dem Sie die Temperatur im
Innenraum einstellen können. Der Drehschalter bendet sich oben rechts im
Innenraum.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
drehen Sie den Schalter auf „5“.
Insgesamt können Sie zwischen 5 Stufen
wählen: von 0 (Aus) bis 5 (sehr kalt). Drehen
Sie die Temperatur nach 24-48 Stunden auf
die gewünschte Stufe herunter. Für den
Hausgebrauch empfehlen wir Ihnen die Stufe „3“
oder „4“ zu wählen. Um das Gerät auszuschalten
drehen Sie den Schalter auf „0“.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät auf „0“ stellen wird zwar der Kühlkreislauf, der
Strom wird dadurch aber nicht abgeschaltet. Falls Das Gerät ausgesteckt wurde,
es einen Stromausfall gab, oder das Gerät ausgeschaltet wurde warten Sie 3-5
Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Falls Sie es vorher probieren,
wird das Gerät nicht starten.
ENERGIESPARTIPPS
Stellen Sie das Gerät im kühlsten Bereich des Raums auf und halten Sie es fern
von Hitze produ- zierenden Geräten und direktem Sonnenlicht.
Lassen Sie Nahrungsmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor sie sie in den
Kühleschrank stel- len. Überladen sie das Gerät nicht, damit der Kompressor
nicht unnötig lange läuft.
Wickeln Sie Nahrungsmittel sorgfältig ein und wischen Sie die Behälter
trocken, bevor Sie sie darin platzieren, um die Reifbildung zu verringern.
Legen Sie keine Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papiertücher auf die
Ablageächen. Andernfalls kann das Gerät nicht optimal arbeiten, da die kalte
Luft nicht richtig zirkulieren kann.
Verteilen Sie die Lebensmittel so im Kühlschrank, dass Sie sie schnell nden
und die Tür dafür nur kurz öffnen müssen. Nehmen Sie alle benötigten
Lebensmittel auf einmal aus dem Gerät und schließen Sie die Tür danach
umgehend.
background
9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Äußere Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite Ihres Kühlschranks kann mit einem weichen, mit
einer milden Reinigungslösung befeuchteten Tuch. Wischen Sie dann mit einem
trockenen Küchentuch nach. Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Oberächen dauerhaft beschädigen oder verfärben
könnten.
Innenreinigung
Wischen Sie eventuelle innere Verschmutzungen sofort mit einem weichen, mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie dann mit
einem trockenen Küchentuch nach.
Regale
Alle Regale können separat entnommen und gereinigt werden.
Türdichtungen
Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen stets frei von Schmutz sind. Wenn sie
nicht richtig dichten, kann dies zu Energieverlust führen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Kondensation an der
Außenseite der Tür.
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch oder der
Raum ist sehr warm.
Kondensation auf der
Innenseite des Gerätes.
Dies wird durch hohe Luftfeuchtigkeit verursacht.
Sie können die Kondensation minimieren, indem
Sie die Tür nur so lange wie nötig öffnen.
Innentemperatur ist zu kalt
oder nicht kalt genug.
Thermostat nach oben oder unten einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür dicht und fest
geschlossen ist.
Gerät läuft nicht. Versichern Sie sich, dass der Stecker eingesteckt
und der Thermostat aufgedreht ist.
background
10
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10027672, 10032871, 10041891, 10047788
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 635
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
60Breite 470
Tiefe 440
EEI 77 Energieezienzklasse D
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
46
Luftschallemissions-
klasse
D
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
59.86 Klimaklasse: gemäßigte
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
32
Winterschaltung nein
background
11
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt
des Fachs
(in dm
3
oder l)
Empfohlene Tepe-
ratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im Wi-
derspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermö-
gen (in kg/24h)
Entfros-
tungsart
(automatische
Entfrostung
= A, manuelle
Entfrostung
= M)
Vorratsfach ja 60 17 - M
Weinfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Fach für frische
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern nein - - - -
Zwei-Sterne nein - - - -
Drei-Sterne nein - - - -
Vier-Sterne nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnellgefriereinrichtung nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Dieses Gerät entspricht den Ökodesign- und Energielabel-Verordnungen der EU. Vollständige
Produktinformationen, einschließlich des technischen Datenblatts und des Energielabels für Ihr
spezisches Modell, nden Sie in der EU-Produktdatenbank für Energielabel (EPREL). Scannen Sie den
QR-Code auf Ihrem Energielabel oder besuchen Sie die EPREL-Website mit der auf dem Produktetikett
angegebenen Modellkennung. https://eprel.ec.europa.eu/
background
12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
13
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number
10027672, 10032871, 10041891,
10047788
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Technical Data 15
Safety Instructions 16
Installation Notes 19
Getting Started 20
Energy Saving Tips 20
Cleaning and Care 21
Troubleshooting 21
Product Data Sheet 22
Disposal Considerations 24
Manufacturer & Importer (UK) 24
background
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the
voltage shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and
knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance
with wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or
power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the
electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance
at the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for
heat. This will allow for adequate ventilation.
Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room
temperature.
Close the door immediately after putting in any items so the inside
temperature will not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should
not be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to
evaporate burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it
from the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect
refrigeration.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
background
17
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food
and remove food.
Children shall not play with the appliance.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signicant rise in temperature
in the compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances
in the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of drinks.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most ecient use of
energy.
background
18
EN
Special notes on ecient use
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Use only the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves and do not use any other types of shelves
that have not been approved by the manufacturer, which may cause poor
cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Note: This device has a total of 2 shelves.
If the ambient temperature is 25 ° C and the cooling device is not lled, it
takes about 30 minutes to reduce the temperature of the cooling device from
25 ° C to 17 ° C.
If the temperature of the cooling device is set to 17 ° C, the energy
consumption is 0.16 kWh / 24 h. If the temperature of the cooling device is set
higher than 17 ° C, the energy consumption is lower. If the temperature of the
cooling device is set lower than 17 ° C, the energy consumption is higher.
Shelf 1
Shelf 2
background
19
EN
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate.
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature and humidity of the
beverage cooler. For optimal operation of the beverage cooler, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
INSTALLATION NOTES
It is important that you leave your device upright for at least 4 hours before
switching it on to allow the cooling system to adjust.
When you move the unit, do not tilt it more than 45 degrees. Do not apply
force to parts such as the condenser, door or handle. They can distort and
interfere with the operation of the cooler. Make sure ALL packaging is
removed before installation.
Make sure there is enough space around the product to allow air to circulate
freely.
Do not place the product near heat sources, in direct sunlight or in humid
rooms.
Make sure that the supply voltage of the power outlet corresponds to the
voltage indicated on the type plate.
Insert the plug rmly into the socket.
The socket outlet must be earthed. Do not plug the plug into unearthed
sockets and do not use an extension cable.
The product is equipped with adjustable feet. Once the product is in place,
adjust them so that the refrigerator is level and does not slip.
Note: Do not place the product in places where the ambient temperature can
fall below 5 °C, e.g. in the garage or shed.
background
20
EN
GETTING STARTED
Setting the Temperature Control
Your unit has only one control for regulating the temperature in the compart-
ment. The temperature control is located at the upper right hand side of the
compartment.
The rst time you turn the unit on, set the
temperature control to „5“.
The range of the temperature control is from
position „0“ (Off) to „5“. After 24 to 48 hours,
adjust the temperature control to the setting that
best suites your needs. The setting of „3“ or „4“
should be appropriate for home or oce use.
To turn the appliance off, turn the temperature
control to „0“.
Note: Turning the temperature control to „0“ position stops the cooling cycle
but does not shut off the power to the unit. If the unit is unplugged, has lost
power, or is turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit.
If you attempt to restart before this time delay, the unit will not start.
ENERGY SAVING TIPS
The unit should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the unit.
Overloading the unit forces the compressor to run longer.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them
in the unit. This cuts down on frost build-up inside the unit.
Unit storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the unit less
ecient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as
possible.
background
21
EN
CLEANING AND CARE
Outside
The outside of your refrigerator can be cleaned using a soft cloth moistened with
a mild detergent solution. Wipe dry with kitchen towel. Do not use chemical or
abrasive cleaners on any part of your refrigerator as these could permanently
damage or discolour the surfaces.
Internal Cleaning
Wipe up any internal spills immediately with a soft cloth moistened with a mild
detergent solu tion. Dry thoroughly.
Shelves and Guards
Any shelves can be removed and cleaned separately.
Door Seals
Ensure that the door seals are kept free from debris at all times. If they don‘t seal
properly this can waste energy and cause refrigeration unit to over run
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Condensation on outside
of door.
Humidity in the room is high. This is also to be
expected if the room is very warm.
Condensation on the inside
of the cabinet.
This is also caused by high humidity. You can
minimise this by only keeping the door open only
as long as you need to.
Too cold / not cold enough
inside the cabinet.
Adjust thermostat up or down accord ingly. Make
sure nothing is stopping the door from sealing
properly.
No power to cooler. Check power cor d, power supply or on/off switch.
background
22
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, DE
Model identier: 10027672, 10032871, 10041891, 10047788
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 635
Total volume (dm³
or L)
60Width 470
Depth 440
EEI
77
Energy eciency
class
D
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1
pW)
46
Airborne acoustical
noise emission class
D
Annual energy
consumption (kWh/a)
59.86 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature
(ºC), for which
the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
background
23
EN
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume (dm³
or L)
Recommended temperature
setting for optimised food storage
(ºC) These settings shall not
contradict the storage conditions
set out in AnnexIV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting
type (auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry Yes 60 17 - M
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or
icemaking
No
- - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
This appliance complies with EU Ecodesign and Energy Labelling regulations. Full product information,
including the technical datasheet and energy label for your specic model, is available in the EU Product
Database for Energy Labelling (EPREL). Please scan the QR code on your energy label or visit the EPREL
website with the model identier provided in the product label. https://eprel.ec.europa.eu/
For Great Britain:
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the equipment is in compliance with the relevant statutory require-
ments. The full text of the declaration of conformity & Statement of compliance are available at the follow-
ing internet address: http://use.berlin
background
24
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
background
25
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10027672, 10032871, 10041891,
10047788
Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Indicaciones de seguridad 26
Indicaciones de instalación 29
Puesta en marcha 30
Consejos para ahorrar energía 30
Limpieza y mantenimiento 31
Rescolución de problemas 31
Ficha técnica del producto 32
Indicaciones sobre la retirada del aparato 34
Fabricante 34
background
26
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a
la tensión del mismo.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de
cubitos de hielo.
Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona
igualmente cualicada.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con
el cable de alimentación dañado.
No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado
no supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para
que el aire circule correctamente.
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen
primero hasta la temperatura ambiente.
Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para
evitar que se escape el frío.
Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No coloque objetos sobre el aparato.
No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con
supercies calientes.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
Descongele el aparato con frecuencia.
Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5
minutos antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría
sufrir daños.
background
27
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no
es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar
dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden
irritar los ojos.
Notas especiales
A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores
con comida y retirar la comida.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento
signicativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al
símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el
compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en las líneas de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Notas sobre el uso correcto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preinstalados para un uso más eciente de la energía.
background
28
ES
Notas especiales para un uso eciente
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Nota: Esta unidad tiene un total de 2 estantes.
Si la temperatura ambiente es de 25 °C y la nevera no está lleno, el aparato
tarda unos 30 minutos en bajar la temperatura de 25 °C a 17 °C.
Cuando la temperatura de la unidad de refrigeración se ajusta a 17 °C, el
consumo de energía es de 0,16 kWh/24 h. Si la temperatura seleccionada
es superior a 17 °C, el consumo de energía del refrigerador será menor. Si
la temperatura seleccionada es inferior a 17 °C, el consumo de energía del
refrigerador será menor.
Estante 1
Estante 2
background
29
ES
Notas sobre la temperatura ambiente
Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase de clima indicada en la placa de identicación de la unidad.
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuye en la temperatura y la humedad internas del
enfriador de bebidas. Para un funcionamiento óptimo del enfriador de bebidas,
recomendamos una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
INDICACIONES DE INSTALACIÓN
Es importante dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes
de encenderlo para que el sistema de refrigeración pueda regularse.
Si mueve el aparato, no lo incline más de 45 grados. No ejerza fuerza en piezas
como le condensador, la puerta o el asa. Esto podría afectar negativamente
al funcionamiento del refrigerador. Asegúrese de que TODAS las partes del
embalaje se hayan retirado antes de la instalación.
Asegúrese de que alrededor del producto exista suciente espacio para que el
aire pueda circular.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en
estancias húmedas.
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida
con la tensión indicada en la placa de especicaciones técnicas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No conecte el enchufe a
omas de corriente sin toma de tierra ni utilice cables alargadores.
El producto está equipado con patas regulables. En cuanto el producto se
encuentre en su sitio, ajústelas para que el refrigerador se encuentre en
posición recta y no resbale.
Nota: No coloque el producto en lugares donde la temperatura ambiente
pueda caer por debajo de 5°C, como un garaje o un cobertizo.
background
30
ES
PUESTA EN MARCHA
Conguración de la temperatura
El aparato tienen un mando de rueda para congurar la temperatura del
compartimento interior. Ese mando se encuentra arriba a la derecha en el
compartimento interior.
La primera vez que utilice el aparato, gire el
mando hasta el “5”
Puede seleccionar 5 niveles desde 0 (apagado)
hasta 5 (muy frío). Después de 24-48 horas
seleccione el nivel deseado. Para el uso doméstico
recomendamos el nivel “3” o “4”. Para apagar el
aparato gire el mando al 0.
Nota: Si ajusta la unidad a „0“, el circuito de refrigeración se cerrará, pero la
alimentación no se desconectará. Si la unidad se ha desenchufado, ha habido
un fallo de alimentación o la unidad se ha apagado, espere de 3 a 5 minutos
antes de volver a utilizarla. Si lo intenta antes, la unidad no se pondrá en
marcha.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Coloque el aparato en la zona más fría de la habitación y manténgalo alejado
de fuentes de calor y de la luz directa del sol.
Deje que los alimentos se enfríen antes de colocarlos en el refrigerador. No
sobrecargue el aparato para evitar forzar el compresor.
Proteja bien los alimentos y seque bien los recipientes antes de colocarlos en
el aparato para evitar la formación de hielo.
No coloque papel de aluminio o cualquier otro papel en las rejillas del aparato
porque impide la correcta circulación del aire.
Almacene y clasique los recipientes de manera que le resulte fácil
encontrarlos, así la puerta estará poco tiempo abierta. Retire todo lo necesario
de una sola vez y cierre la puerta después.
background
31
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave húmedo y jabón neutro.
Después séquelo con un trapo seco. No utilice ningún jabón químico o abrasivo ya
que puede dañar las supercies y los colores.
Limpieza interior
Limpie inmediatamente la suciedad con un paño húmedo y jabón neutro. Después
séquelo con un trapo.
Estantes
Todos los estantes se pueden retirar y limpiar separadamente.
Puertas y cierres
Mantenga las juntas, los cierres y las puertas limpias. Si no encajan bien puede
afectar al funcionamiento y al consumo de energía.
RESCOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
Condensación en la parte
exterior de la puerta
La humedad ambiental es muy alta o la
temperatura es muy alta.
Condensación en la interior
del aparato
Esto se produce debido a la alta humedad. Puede
evitar esta condensación si mantiene abierta la
puerta solo el tiempo necesario.
La temperatura interior es
o muy alta o muy baja.
Gire el termostato a la derecha o a la izquierda.
Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
El aparato no funciona Compruebe que el enchufe está bien conectado y
que el termostato está girado.
background
32
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Mühlenstraße 25, 10243, Berlín, DE
Identicador del modelo: 10027672, 10032871, 10041891, 10047788
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 635
Volumen total
(dm³ o L)
60Anchura 470
Profundidad 440
EEI
77
Clase de eciencia
energética
D
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 46
Clases de ruido
acústico aéreo
emitido
D
Consumo de energía anual
(kWh/a)
59.86 Clase climática templada
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura
ambiente máxima
(°C) en la que puede
funcionar el aparato
de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
background
33
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen
del compar-
timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado para
conservación optimizada
de ali mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán las
condi ciones de conserva-
ción contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad
de conge-
lación (kg/24
h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa 60 17 - M
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
Este aparato cumple con las normativas de la UE sobre diseño ecológico y etiquetado energético. La
información completa sobre el producto, incluida la cha técnica y la etiqueta energética de su modelo
especíco, está disponible en la Base de datos de productos de la UE para el etiquetado energético
(EPREL). Escanee el código QR de la etiqueta energética o visite el sitio web de EPREL con el identica-
dor de modelo que gura en la etiqueta del producto. https://eprel.ec.europa.eu/
background
34
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
background
35
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d‘emploi ainsi que
d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10027672, 10032871, 10041891,
10047788
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consignes de sécurité 36
Conseils pour l‘installation 39
Mise en marche 40
Conseils pour économiser de l‘énergie 40
Nettoyage et entretien 41
Identication et résolution des problèmes 41
Fiche de données produit 42
Informations sur le recyclage 44
Fabricant 44
background
36
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique.
Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de
dégivrage.
Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple
une sorbetière.
Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil
avec un câble secteur endommagé.
Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes
contraint, veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à
celle de l‘appareil.
Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10
cm à l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le
froid ne s‘échappe pas.
Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager
le compresseur.
background
37
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel
très respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit
inammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de
serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore
de l’appareil légèrement plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous
pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune
inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le
transport an de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide
réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de
nourriture et à retirer les aliments.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon
d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
signicative de la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur an que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec
d‘autres aliments ni ne s‘égouttent.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de
l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de
l‘appareil ou sur le compresseur. Ce symbole avertit d‘un
éventuel incendie. Il y a des substances inammables dans les
conduites de uide frigorigène et dans le compresseur. Tenez
l‘appareil à l‘écart de toute source d‘incendie pendant son
utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation des boissons.
Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
autorisé par la notice.
Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus ecace de
l‘énergie.
background
38
FR
Notas especiales para un uso eciente
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Remarque: Cet appareil comporte en tout 2 étagères.
Si la température ambiante est de 25 °C et que le réfrigérateur n‘est
pas rempli, il faut environ 30 minutes au réfrigérateur pour abaisser la
température de 25 °C à 17 °C.
Lorsque la température du réfrigérateur est réglée sur 17 °C, la
consommation d‘énergie est de 0,16 kWh/24 h. Si la température du
réfrigérateur est supérieure à 17 °C, la consommation d‘énergie est inférieure.
Si la température du réfrigérateur est inférieure à 17 °C, la consommation
d‘énergie est supérieure.
Clayette 1
Clayette 2
background
39
FR
Notes sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
SN
Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
La température ambiante inuence la température interne et l‘humidité du
refroidisseur de boisson. Pour un fonctionnement optimal du refroidisseur de
boissons, nous recommandons une température ambiante de 23°C à 25°C.
CONSEILS POUR L‘INSTALLATION
Il est important de laisser reposer votre appareil en position verticale pendant au
moins 4 heures avant de l’allumer pour permettre au système de refroidissement
de s’ajuster.
Lorsque vous déplacez l’appareil, ne l’inclinez pas de plus de 45 degrés.
N’appliquez aucune force sur des pièces telles que le condenseur, la porte ou
la poignée. Ils peuvent fausser et affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
Assurez-vous que TOUS les emballages ont été retirés avant l’installation.
Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace autour du produit pour
permettre à l’air de circuler librement.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, à l’ensoleillement
direct ou dans des pièces humides.
Assurez-vous que la tension de la prise d’alimentation correspond à la tension
spéciée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Insérez la che à fond dans la prise.
La prise doit être reliée à la terre. N’insérez pas la che dans des prises non
reliées à la terre et n’utilisez pas de rallonge.
Le produit est équipé de pieds réglables. Une fois le produit en place, réglez-le
de manière à ce que le réfrigérateur soit de niveau et ne glisse pas.
Note: Ne pas placer le produit dans des endroits où la température ambiante
peut descendre en dessous de 5°C, comme un garage ou un hangar.
background
40
FR
MISE EN MARCHE
Comment régler la température
L‘appareil dispose d‘un bouton rotatif avec lequel vous pouvez régler la
température intérieure. Le sélecteur rotatif se trouve dans le coin supérieur droit
à l‘intérieur.
Lors de la première utilisation de l‘appareil,
positionnez le sélecteur sur „5“.
Au total, vous pouvez choisir entre 5 niveaux : de 0
(désactivé) à 5 (très froid). Baissez la température
au niveau souhaité après 24 à 48 heures. Pour un
usage domestique, nous vous recommandons
de choisir le niveau „3“ ou „4“. Pour éteindre
l‘appareil, placez l‘interrupteur sur „0“.
Remarque: Lorsque vous réglez l‘appareil sur „0“, le circuit de
refroidissement est inactivé, mais le courant n‘est pas pour autant coupé. Si
l‘appareil a été débranché, en cas de panne de courant ou si l‘appareil a été mis
hors tension, attendez 3 à 5 minutes avant de le remettre en marche. Si vous le
faites trop tôt, l‘appareil ne démarrera pas.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L‘ÉNERGIE
Placez l‘appareil dans la partie la plus fraîche de la pièce et tenez-le à l‘écart
des appareils produisant de la chaleur ainsi que des rayons directs du soleil.
Laissez les aliments refroidir à la température ambiante avant de les placer au
réfrigérateur. Ne surchargez pas l‘appareil pour empêcher le compresseur de
fonctionner trop longtemps.
Enveloppez soigneusement les aliments et essuyez les contenants avant de les
ranger pour réduire l’accumulation de givre.
Ne placez pas de papier aluminium, de papier ciré ou d’essuie-tout sur les
clayettes. Sinon, l‘appareil pourrait ne pas fonctionner de manière optimale
car l‘air froid ne circulerait pas correctement.
Répartissez les aliments dans le réfrigérateur pour pouvoir les trouver
rapidement et ouvrez la porte brièvement. Prenez les aliments dont vous avez
besoin et fermez immédiatement la porte.
background
41
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage extérieur
Nettoyez l‘extérieur de votre réfrigérateur avec un chiffon doux
imprégné d‘une solution de savon doux. Essuyez ensuite avec un chiffon
sec. N‘utilisez pas de nettoyants chimiques ou abrasifs car ils pourraient
endommager ou décolorer de manière permanente les surfaces.
Nettoyage intérieur
Essuyez immédiatement toute contamination interne avec un chiffon
doux imprégné de savon doux. Puis essuyez avec un chiffon sec.
Clayettes
Toutes les clayettes peuvent se retirer et se nettoyer séparément.
Joints de porte
Assurez-vous que les joints de la porte sont toujours propres. S‘ils ne
ferment pas correctement, cela peut entraîner une perte d‘énergie.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Condensation à l'extérieur
de la porte.
L'humidité dans la pièce est élevée ou la pièce est
très chaude.
Condensation à l'intérieur
de l'appareil.
Cela est dû à une humidité élevée. Vous pouvez
minimiser la condensation en ouvrant la porte
aussi brièvement que possible.
La température interne est
trop froide ou pas assez
froide.
Réglez le thermostat vers le haut ou le bas.
Assurez-vous que la porte est serrée et bien
fermée.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la che est insérée et que le
thermostat est allumé.
background
42
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, DE
Référence du modèle: 10027672, 10032871, 10041891, 10047788
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout
(mm)
Hauteur 635
Volume total (dm³
ou L)
60
Largeur 470
Profond-
eur
440
EEI
77
Classe d’ecacité
énergétique
D
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
46
Classe d’émission
de bruit acoustique
dans l’air
D
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
59.86 Classe climatique: tempérée
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambi-
ante maximale (°C)
à laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
32
Réglage hiver non
background
43
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
comparti-
ment (dm3
ou l)
Réglage de température
recommandé pour un
stockage optimisé des den-
rées alimentaires (°C)Ces
réglages ne doivent pas
être en contradiction avec
les conditions de stockage
prévues à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique
(kg/24 h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique
= A, dégivrage
manuel = M)
Garde-manger oui 60 17 - M
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du
règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
Cet appareil est conforme aux réglementations européennes en matière d’éco conception et d’étiquetage
énergétique. Des informations complètes sur le produit, y compris la che technique et l’étiquette éner-
gétique de votre modèle spécique, sont disponibles dans la base de données des produits de l’UE pour
l’étiquetage énergétique (EPREL). Veuillez scanner le code QR sur votre étiquette énergétique ou visiter le
site web d’EPREL avec l’identiant du modèle fourni sur l’étiquette du produit. https://eprel.ec.europa.eu/
background
44
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
45
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Codice articolo
10027672, 10032871, 10041891,
10047788
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Avvertenze di sicurezza 46
Avvertenze per l’nstallazione 49
Installazione 50
Consigli per risparmiare energia 50
Puliza e manutenzione 51
Risoluzione dei problemi 51
Scheda dati del prodotto 52
Avviso di smaltimento 54
Produttore 54
background
46
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare
il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla
regolarmente.
Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine
per il ghiaccio.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse
essere necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non
superino i valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
anché l´aria possa circolare liberamente.
Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo
su una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
Non collocare oggetti sul dispositivo.
Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina
alla base.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
Sbrinare regolarmente il congelatore.
In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima
di riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe
danneggiarsi.
background
47
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo
di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore si può sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò
è inevitabile e non ha un effetto negativo sulle prestazioni del dispositivo.
Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di
refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli
occhi.
Note speciali
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti
nei frigoriferi e toglierli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signicativo
aumento della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
Pulire regolarmente le superci che possono venire a contatto con gli alimenti.
Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in
modo che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su altri alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità,
prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul
compressore. Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono
sostanze inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore.
Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso,
la manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di
bevande.
Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
specicamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima ecienza
energetica.
background
48
IT
Informazioni per un utilizzo eciente del dispositivo
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere uno sfruttamento
energetico più eciente possibile.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani né utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l‘incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l‘energia nel modo più eciente.
Nota: questo dispositivo offre un totale di 2 ripiani.
Se la temperatura ambiente è di 25 °C e il frigorifero non è stato riempito,
sono necessari circa 30 minuti per portare la temperatura da 25 °C a 17 °C.
Se il frigorifero è impostato su 17 °C, il consumo energetico è di 0,16
kWh/24 h. Se la temperatura impostata è superiore ai 17 °C, il consumo
energetico è minore. Se la temperatura impostata è inferiore ai 17 °C, il
consumo energetico è maggiore.
Ripiano 1
Ripiano 2
background
49
IT
Note sulla temperatura ambiente
Installare l‘unità in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta dell‘unità.
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuenza la temperatura interna e l‘umidità del
refrigeratore per bevande. Per un funzionamento ottimale del refrigeratore per
bevande, si consiglia una temperatura ambiente compresa tra 23°C e 25°C.
AVVERTENZE PER L’NSTALLAZIONE
Prima dell’accensione, è importante lasciare il dispositivo in posizione verticale
per almeno 4 ore, in modo che il sistema di raffreddamento possa impostarsi
correttamente
Se si sposta il dispositivo, non inclinarlo oltre 45°. Non esercitare forza su
componenti come condensatore, sportello o maniglia. È possibile che il
funzionamento del frigo venga inuenzato o reso fallace. Assicurarsi di
rimuovere TUTTE le parti dell’imballaggio prima dell’installazione.
Assicurarsi che ci sia spazio suciente intorno al dispositivo, in modo che
l’aria possa circolare.
Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore, nella luce del
sole diretta o in ambienti umidi.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina corrisponda alla
tensione sulla targhetta del dispositivo.
Inserire bene la spina nella presa di corrente.
La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non collegare la
spina a prese di corrente prive di messa a terra e non utilizzare prolunghe.
Il prodotto è dotato di piedi d’appoggio regolabili. Non appena il prodotto si
trova nel luogo di posizionamento, regolarli in modo che il frigo sia in bolla e
non scivoli.
Nota: Non collocare il prodotto in luoghi dove la temperatura ambiente può
scendere al di sotto dei 5°C, come ad esempio in un garage o in un capannone.
background
50
IT
INSTALLAZIONE
Come impostare la temperatura
Il dispositivo dispone di una manopola per regolare la temperatura nel vano
interno, che si trova in alto a destra.
Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta,
girare la manopola su “5”.
E’ possibile scegliere tra 5 livelli: da 0 (spento)
a 5 (molto freddo). Dopo 24-48 ore impostare
la temperatura sul livello desiderato. Per l’uso
domestico consigliamo di scegliere il livello “3”
o “4”. Per spegnere il dispositivo basta girare la
manopola su “0”.
Avvertenze: Quando si imposta il dispositivo su “0” si spegne il ciclo di
raffreddamento, ma non si interrompe l’elettricità che alimenta l’unità. Se il
dispositivo è stato staccato dalla presa, è stato spento o se c’è stato un blackout
aspettare da 3 a 5 minuti prima di riaccenderlo. Se si proverà a riaccenderlo
prima che siano trascorsi 3 minuti, il dispositivo non funzionerà.
CONSIGLI PER RISPARMIARE ENERGIA
Posizionare il dispositivo nella zona più fredda del locale tenendolo lontano
dai raggi solari diretti e dai dispositivi che producono calore.
Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di porli in
frigorifero. Non sovraccaricare il dispositivo per evitare che il compressore
funzioni inutilmente.
Incartare con cura gli alimenti e inserirli nei contenitori preventivamente
asciugati per diminuire la formazione di brina.
Non mettere fogli d’alluminio, carta oleata o scottex sui ripiani. In caso
contrario il dispositivo non potrà funzionare alla perfezione, in quanto l’aria
fredda non potrà circolare.
Distribuire gli alimenti in frigorifero in modo tale da poter essere ritrovati
facilmente senza dover tenere a lungo lo sportello aperto. Togliere in
fretta tutti gli alimenti necessari dal dispositivo e chiudere lo sportello
immediatamente.
background
51
IT
PULIZA E MANUTENZIONE
Pulizia esterna
Pulire il lato esterno del frigorifero con un panno morbido inumidito con un
blando detergente. Dopodiché asciugare con un panno da cucina asciutto.
Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi, in quanto potrebbero scolorire o
danneggiare denitivamente le superci.
Pulizia interna
Pulire immediatamente l’eventuale sporco interno con un panno morbido
inumidito con un blando detergente. Dopodiché asciugare con un panno da cucina
asciutto.
Ripiani
Tutti i ripiani sono estraibili singolarmente e lavabili.
Guarnizioni dello sportello
Assicurarsi che le guarnizioni dello sportello non siano sporche. Il loro
malfunzionamento può portare a una dispersione di energia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e risoluzione dei problemi
Condensazione sul lato
esterno dello sportello.
Il tasso d’umidità nella stanza è elevato o la stanza è
molto calda.
Condensazione sul lato
interno del dispositivo.
Ciò è causato dall’elevato tasso d’umidità. E’
possibile ridurre al minimo l’umidità tenendo lo
sportello aperto solo per il tempo necessario.
La temperatura interna
è troppo fredda o non
abbastanza fredda.
Regolare il termostato verso l’alto o il basso.
Assicurarsi che lo sportello sia chiuso correttamente
ed ermeticamente.
Il dispositivo non funziona. Assicurarsi che la spina sia inserita e il termostato
impostato.
background
52
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Mühlenstraße 25, 10243, Berlino, DE
Identicativo del modello:
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 635
Volume totale
(dm³ o L)
60Larghezza 470
Profondità 440
EEI
77
Classe di ecienza
energetica
D
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
46
Classi di emissione di
rumore aereo
D
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
59.86 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura
ambiente massima
(°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigerazione è
adatto
32
Congurazione invernale no
background
53
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale degli
alimenti (°C)Tali impostazioni
non sono in contra sto con le
condizioni di conservazione di
cui all’allegato IV, tabella 3
Capacità di
congela-
mento (kg/24
h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa 60 17 - M
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del
regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
Questo apparecchio è conforme alle normative UE sulla progettazione ecocompatibile e sull’etichettatura
energetica. Le informazioni complete sul prodotto, compresa la scheda tecnica e l’etichetta energetica del
modello specico, sono disponibili nel database dei prodotti dell’UE per l’etichettatura energetica (EPREL).
Scansionare il codice QR sull’etichetta energetica o visitare il sito web di EPREL con l’identicativo del model-
lo riportato sull’etichetta del prodotto. https://eprel.ec.europa.eu/
background
54
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
background
55
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de
hierna volgende handleiding aandachtig door en volg
de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of
door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie rondom
het artikel.
INHOUDSOPGAVE
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10032871
Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 Hz
Veiligheidsinstructies 56
Installatietips 59
Ingebruikname 60
Energiebesparende tips 60
Reiniging en onderhoud 61
Problemen en oplossingen 61
Productinformatieblad 62
Instructies voor afvoer 64
Fabrikant 64
background
56
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje. Sluit het apparaat
alleen aan op stopcontacten waarvan de spanning overeenkomt.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke, sensorische
en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer
ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig met de
functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn gemaakt en
de hieraan verbonden risico's begrijpen.
Let erop dat de ventilatieopeningen vrij zijn en reinig deze regelmatig.
Gebruik geen mechanische apparatuur om het ontdooien te versnellen.
Plaats geen elektrische apparatuur, zoals een ijsmachine, in de koelkast.
Let erop dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is moet die door de fabrikant,
een geautoriseerd bedrijf of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon worden
vervangen.
Controleer de stroomkabel regelmatig op beschadiging. Gebruik het apparaat
niet wanneer de stekker of stroomkabel beschadigd is.
Raak het apparaat, de stekker en de stroomkabel niet met natte handen aan.
Gebruik bij voorkeur geen verlengsnoer. Wanneer u toch een verlengsnoer
gebruikt dient u erop te letten dat de ampèrewaarde van het apparaat de
maximale ampèrewaarde van de stroomkabel niet overschrijdt.
Laat rondom het apparaat minimaal 5 cm aan de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant vrij zodat de lucht voldoende kan circuleren.
Plaats geen hete levensmiddelen in het apparaat. Laat ze eerst tot
kamertemperatuur afkoelen.
Sluit de deur zo snel mogelijk nadat u levensmiddelen heeft toegevoegd om te
voorkomen dat de kou ontsnapt.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Zet hem niet op een
zachte ondergrond, zoals een tapijt.
Plaats geen objecten op het apparaat.
Bewaar geen ontvlambare of explosieve substanties in het apparaat.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact, maar houdt hem met de
hand vast.
Let erop dat de stroomkabel geen hete oppervlaktes aanraakt.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact waar al andere
keukenapparatuur op aangesloten is.
Ontdooi het vriesvak regelmatig.
Wanneer de koelkast uitgaat, uitvalt of uitgeschakeld wordt wacht u 5 minuten
voordat u hem weer aanzet anders kan de compressor beschadigen.
background
57
NL
Dit apparaat bevat het koelmiddel methylpropaan (R600a), een natuurlijk,
milieuvriendelijk gas maar desondanks brandbaar. Hoewel het brandbaar
is beschadigt het de ozonlaag niet en versterkt niet het broeikaseffect. Het
gebruik van dit koelmiddel leidt echter tot een wat hogere geluidsontwikkeling
van het apparaat. Naast het geluid van de compressor kunt u ook het
koelmiddel horen stromen. Dit is onvermijdelijk en heeft geen negatief effect
op de werking van het apparaat. Wees voorzichtig tijdens het vervoeren om te
voorkomen dat het koelcircuit beschadigt. Lekkage van het koelmiddel kan de
ogen irriteren.
Bijzondere aanwijzingen
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten met levensmiddelen vullen en
levensmiddelen eruit nemen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Let er bij de positionering van het apparaat op dat de stroomkabel niet klem
komt te zitten of beschadigd is.
Let erop dat er geen meervoudige contactdoos of stroomkabels aan de
achterkant van het apparaat zitten.
Om besmetting van levensmiddelen te voorkomen neemt u a.u.b. de
volgende aanwijzingen in acht:
Wanneer de deur te lang open staat kan dit een aanzienlijke stijging van de
temperatuur in de vakken van het apparaat tot gevolg hebben.
Reinig regelmatig de oppervlaktes die met levensmiddelen in aanraking
komen. Reinig regelmatig de waterafvoer.
Plaats rauw vlees of vis uitsluitend in geschikte houders/ verpakkingen in
de koelkast zodat het vlees of de vis niet met andere levensmiddelen in
aanraking komt of hierop kan lekken.
LET OP!
Let bij gebruik, onderhoud en afvoer van het apparaat op het
symbool hier links dat zich achterop of op de compressor van het
apparaat bevindt. Dit symbool waarschuwt voor mogelijk
brandgevaar. In de koelmiddelleidingen en de compressor zijn
brandbare stoffen aanwezig. Houdt het apparaat bij gebruik,
onderhoud en afvoer ver van vuurbronnen.
Tips voor een correct gebruik
Dit apparaat is uitsluitend voor het bewaren van dranken bestemd.
Dit apparaat is niet bestemd voor inbouw tenzij dit nadrukkelijk in de
handleiding wordt genoemd.
Dit apparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
De schappen zijn er van tevoren zo ingezet dat ze een zo eciënt mogelijk
energieverbruik mogelijk maken.
background
58
NL
Bijzondere informatie voor een eciënt gebruik
De schappen zijn er van tevoren zo ingezet dat ze een zo eciënt mogelijk
energieverbruik mogelijk maken.
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde schappen.
Blokkeer nooit de openingen in de schappen en gebruik geen schappen die
niet door de fabrikant zijn goedgekeurd daar die een slechte koeling of een
hoger energieverbruik kunnen veroorzaken.
Wij raden u aan de schappen te plaatsen zoals afgebeeld, zodat de energie zo
eciënt mogelijk wordt gebruikt.
Info: Dit apparaat beschikt over 2 schappen.
Wanneer de omgevingstemperatuur 25°C is en de koeling niet gevuld is duurt
het circa 30 minuten om de temperatuur van de koeling van 25°C naar 17°C
terug te brengen.
Wanneer de temperatuur van de koeling is ingesteld op 17°C, is het
energieverbruik 0,16 kWh/24 uur. Wanneer de temperatuur van de koeling
hoger dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik lager. Wanneer de
temperatuur van de koeling lager dan 17°C is ingesteld, is het energieverbruik
hoger.
Schap 1
Schap 2
background
59
NL
Tips m.b.t. de omgevingstemperatuur
Installeer het apparaat op een plaats waar de temperatuur overeenkomt met de
op het typeplaatje van het apparaat weergegeven klimaatklasse.
SN
Gering
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 10–32°C.
N
Matig
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–32°C.
ST
Subtropisch
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–38°C.
T
Tropisch
Deze koeling is bestemd voor gebruik in
omgevingstemperaturen van 16–43°C.
De omgevingstemperatuur beïnvloedt de interne temperatuur en de
luchtvochtigheid van de drankenkoeling. Voor een optimaal gebruik van de
drankenkoelkast raden we een omgevingstemperatuur van 23°C tot 25°C aan.
INSTALLATIETIPS
Het is van belang dat u het apparaat voor het inschakelen minimaal 4 uur rechtop
laat staan zodat het koelsysteem zich kan aanpassen.
Wanneer u het apparaat verplaatst, kantel het dan niet meer dan 45 graden.
Oefen geen kracht uit op onderdelen zoals de condensator, de deur of het
handvat. Ze kunnen vervormen en de werking van de koeling beïnvloeden.
Zorg ervoor dat ALLE verpakking voor de installatie verwijderd is.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is zodat de lucht
vrij kan circuleren.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen, in direct zonlicht
of in vochtige ruimtes.
Verzeker uzelf ervan dat de spanning van het stopcontact overeenkomt met
de op het typeplaatje aangegeven spanning.
Plaats de stekker stevig in het stopcontact.
Het stopcontact moet geaard zijn. Steek de stekker niet in ongeaarde
stopcontacten en gebruik geen verlengsnoer.
Het apparaat is voorzien van verstelbare pootjes. Zodra het toestel op zijn
plaats staat zorgt u ervoor dat de koelkast waterpas staat en niet weg kan
glijden.
Let op! Zet de koeling niet op een plaats waar de omgevingstemperatuur tot
onder de 5 °C kan komen, zoals een garage of schuur.
background
60
NL
INGEBRUIKNAME
De temperatuur instellen
Het apparaat beschikt over een draaiknop waarmee u de interne temperatuur
kunt instellen. De draaiknop bevindt zich rechts bovenin binnenin het apparaat.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt
draait u de knop naar '5'.
In totaal kunt u tussen 5 standen kiezen: van 0
(uit) tot 5 (heel koud). Draai de temperatuur na
24-48 uur terug naar de gewenste stand. Voor
normaal gebruik in een standaard huishouding is
stand '3' of '4' aan te bevelen. Om het apparaat
uit te schakelen zet u hem op '0'.
Let op!Wanneer u het apparaat op '0' zet wordt weliswaar de circulatie van
koelvloeistof onderbroken, maar niet de stroom uitgeschakeld. Wanneer
de stekker uit het stopcontact is gehaald, er een stroomstoring heeft
plaatsgevonden of het apparaat uitgeschakeld is wacht u 3 tot 5 minuten
voordat u het apparaat weer aanzet. Wanneer u het eerder probeert zal het
apparaat niet aanslaan.
ENERGIEBESPARENDE TIPS
Plaats het apparaat in het koelste deel van de ruimte en houdt hem ver van
hitteproducerende apparatuur en direct zonlicht.
Laat voedingsmiddelen afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in de
koelkast plaatst. Overbelast het apparaat niet zodat de compressor niet
onnodig lang loopt.
Verpak voedingsmiddelen zorgvuldig en wis bakjes droog voordat u ze in de
koeling plaatst om rijpvorming te voorkomen.
Leg geen aluminiumfolie, waspapier of papieren handdoeken op de schappen.
Het apparaat kan niet optimaal functioneren wanneer de koele lucht niet vrij
kan circuleren.
Verdeel levensmiddelen zo dat u ze snel terug kunt vinden en de deur niet
lang open hoeft te blijven. Neem alle benodigde levensmiddelen ineens uit
het apparaat en sluit de deur vervolgens zo snel mogelijk.
background
61
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Reiniging buitenkant
Reinig de buitenkant van uw koelkast met een zachte doek en een beetje mild
reinigingsmiddel. Veeg vervolgens met een droge doek na. Gebruik geen
chemische of schurende reinigingsmiddelen daar deze het oppervlak permanent
kunnen beschadigen of verkleuren.
Reiniging binnenkant
Veeg eventuele interne vervuiling direct met een zachte doek met wat mild
reinigingsmiddel weg. Wis vervolgens met een droge doek na.
Schappen
Alle schappen kunnen afzonderlijk worden uitgenomen en schoongemaakt.
Dichtingen deur
Let erop dat de dichtingen in de deur altijd schoon zijn. Wanneer de deur niet
goed sluit leidt dit tot energieverlies.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Condensatie aan de
buitenkant van de deur.
De luchtvochtigheid in de ruimte is hoog of de
ruimte is erg warm.
Condensatie aan de
binnenkant van het
apparaat.
Dit wordt veroorzaakt door een hoge
luchtvochtigheid. U kunt de condensatie
verminderen door de deur niet langer open te
houden dan nodig is.
Interne temperatuur is te
koud of niet koud genoeg.
Thermostaat naar boven of naar beneden
afstellen. Verzeker uzelf ervan dat de deur dicht
en goed afgesloten is.
Apparaat functioneert niet. Controleer of de stekker goed in het stopcontact
zit en de thermostaat ingeschakeld is.
background
62
NL
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Informatie overeenkomstig EU Verordening nr. 2019/2016
Naam of handelsmerk van de fabrikant: Klarstein
Adres van de fabrikant: Mühlenstraße 25, 10243, Berlijn, Duitsland.
Artikelnummer: 10027672, 10032871, 10041891, 10047788
Type koeling:
Geluidsarm apparaat: nee Constructiewijze: vrijstaand
Wijnopslag: nee Ander soort koeling: ja
Algemene productparameters:
Parameter Waarde Parameter Waarde
Afmetingen
(mm)
Hoogte 635
Totaal volume
(in dm³ of L)
60Breedte 470
Diepte 440
EEI
77
Energie-
eciëntieklasse
D
Emissie van luchtgeluid
(in dB(A) re 1 pW)
46
Emissieklasse van
luchtgeluid
D
Jaarlijks energieverbruik
(in kWh/a)
59,86 Klimaatklasse: matig
Minimale omgeving-
stemperatuur (in °C) die
voor het koelapparaat
geschikt is
16
Maximale omgeving-
stemperatuur (in °C)
die voor het koelap-
paraat geschikt is
32
Winterschakeling nee
background
63
NL
Vakparameters
Type
Vakparameters en waarden:
Ruimtelijke
inhoud (in dm3
of L)
Aanbevolen temper-
atuurinstelling voor een
optimale opslag van voed-
ingsmiddelen (in °C)
Deze instellingen mogen
niet in tegenspraak zijn
met de opslagvoor-
waarden conform bijlage
IV tabel 3
Vriesvermogen
(in kg/24h)
Ontdooi-
ingstype
(automatische
ontdooiing =
A, handmatige
ontdooiing
= M)
Voorraadvak ja 60 17 - M
Wijnvak nee - - - -
Keldervak nee - - - -
Vak voor verse
levensmiddelen
nee - - - -
Koude opslagru-
imte
nee
- - - -
Nul sterren of
ijsbereidersvak
nee
- - - -
Eén ster nee - - - -
Twee sterren nee - - - -
Drie sterren nee - - - -
Vier sterren nee - - - -
Twee sterren zone nee - - - -
Variabel temper-
atuurvak
- - - - -
Voor vier sterren vakken:
Snelvriezer nee
Parameters lichtbron
Type lichtbron -
Energie-eciëntieklasse -
Minimale duur van de door de fabrikant aangeboden garantie: 24 maanden
Meer informatie:
Link naar de website van de fabrikant waar de informatie overeenkomstig nummer 4, letter a van de bijlage
van de Verordening (EU) 2019/2019 van de commissie te vinden is: www.klarstein.de
Dit apparaat voldoet aan de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering. Alle product-
info, zoals de technische gegevens en het energielabel voor jouw specieke model, vind je in de EU-product-
database voor energie-etikettering (EPREL). Scan de QR-code op je energielabel of ga naar de EPREL-website
met het modelnummer dat op het productlabel staat. https://eprel.ec.europa.eu/
background
64
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor
het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten,
wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking,
erop dat het betreffende product niet met het huisvuil
afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar
een centraal depot voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht Door het
afval volgens de voorschriften af te voeren beschermt u
het milieu en de gezondheid van uw medemensen tegen
negatieve consequenties. Informatie over recycling en het
afvoeren van dit product ontvangt u van uw gemeente of
van uw plaatselijke grondstoffen- en afvaldienst.
FABRIKANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlijn, Duitsland.
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 53027672 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products