AmazonBasics AMZ-B6080B Amazon Basics Hybrid Active Noise Cancelling Headphones, Wireless Bluetooth 5.3, 35 Hours Battery Life with ANC On, 45 Hours with ANC Off, Over Ear Comfortable Fit with Soft Ear Cushions

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AMZ-B6080B photo

User Manual

This is the main product document for model AMZ-B6080B.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Hybrid Active Noise Cancelling Headphones,
Wireless, Over-ear, Bluetooth
Guide de lutilisateur
Casque hybride à réduction active du bruit,
sans l, intra-auriculaire, Bluetooth
Manual del usuario
Auriculares híbridos con cancelación activa de
ruido, inalámbricos, supraaurales, Bluetooth
Bedienungsanleitung
Hybrid Active Noise Cancelling Kopfhörer,
kabellos, Over-Ear, Bluetooth
Manuale per luso
Cue con cancellazione del rumore attiva
ibrida, wireless, over-ear, Bluetooth
Gebruikershandleiding
Hybride koptelefoon met actieve
ruisonderdrukking, draadloos, over ear,
bluetooth
組み立
イブリドアクテノイズキャンセリングヘッ
ン、イヤレスイヤBluetooth
Instrukcja obsługi
Hybrydowe słuchawki z aktywną redukcją
szumów, bezprzewodowe, nauszne, Bluetooth
Bruksanvisning
Hybrida hörlurar med aktiv brusreducering,
trådlösa, over-ear, Bluetooth
B0D46JP795
background
EN
................Page 3
FR
................Page 12
ES
..............Página 22
DE
................Seite 30
IT
..............Pagina 38
NL
..............Pagina 46
...............ージ 54
PL
..............Strona 61
SV
................Sida 69
background
3
EN
Safety Instructions ...................................................................................... 3
Package Contents ........................................................................................4
Parts Overview ............................................................................................. 4
Charging the Headphones ......................................................................... 5
Using the Headphones ............................................................................... 5
Troubleshooting ...........................................................................................6
Specications ............................................................................................... 8
Legal Notices ................................................................................................ 8
Feedback and Help .................................................................................... 11
Contents
Safety Instructions
Read these instructions carefully and retain them for future use. Heed all warnings.
1. Do not use the headphones near water.
2. Do not use the headphones when doing sports.
3. Do not expose the headphones to dripping or splashing, and ensure that
no objects lled with liquids, such as vases, are placed on the headphones.
4. Clean the headphones only with a dry cloth.
5. Do not wear the headphones while charging.
6. Do not place the headphones near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other equipment (including ampliers) that produce heat.
7. Protect the power cord from being walked on or pinched.
8. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
9. Do not use your headphones outdoors during a thunderstorm. Doing
so may result in electric shock or device malfunction.
10. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the headphones have been damaged in any way, such as when the
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled, or objects
have fallen into the headphones, or the headphones have been exposed
to rain or moisture, do not operate normally, or have been dropped.
11. These headphones are intended to be used with the charging
accessories included in the box.
2.7 – 5
W
The power delivered by the charger must be between min
2.7 Watts required by the radio equipment, and max 5 Watts
in order to achieve the maximum charging speed.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THESE HEADPHONES TO RAIN OR MOISTURE.
WARNINGS/CAUTIONS
Do not use the headphones at a high volume for any
extended period.
» To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable,
moderate volume level.
» Turn the volume down on your device before placing the headphones
on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a
comfortable listening level.
background
4
EN
» Do not use your headphones while driving for phone calls or any other purpose.
For the headphones with noise canceling, do not use them at any time when
the inability to hear surrounding sounds may present a danger to yourself or
others, e.g., while riding a bicycle or walking in or near trac, a construction
site, or railroad, and follow applicable laws regarding headphone use.
» Remove the headphones, or use the headphones with noise canceling
o and adjust your volume, to ensure you can hear surrounding
sounds, including alarms and warning signals.
Package Contents
» Bluetooth wireless headphones
» USB-C charging cable
» 3.5mm audio cable
» User Manual
» Quick Setup Guide
Parts Overview
Understanding Headphone Controls
Button / Function Action
Power on, enter Bluetooth pairing mode
automatically
Press for 2 seconds
Power o Press for 2 seconds
Volume up Press once
Next track Press for 2 seconds
Volume down Press once
Previous track Press for 2 seconds
Aux-in port
Power/Bluetooth pairing
Earpads
Adjustable headband
USB-C charging port
Status LED
Microphone
Volume up/next button
Volume down/
previous button
Function button
ANC On/ Transparency/
ANC O button
background
5
EN
Play/Pause Press once
Answer/End a call Press once
Reject a call Press for 2 seconds
End the current call and answer a new
incoming call
Press once
Put the current call on hold and answer
a new incoming call
Press for 2 seconds
Switch between held call and active call
Stay on the current call and reject the
incoming call
Press twice
Mute/Unmute the mic during a call Press for 2 seconds
Switch ambient sound modes
(ANC On/Transparency/ANC O)
Press once
Understanding the LEDs
LED Status Description
Flashing white Power on/o
Flashing blue Pairing mode
Solid blue Bluetooth connected
Flashing red Low battery
Solid red Charging
Flashes green twice,
then turns off
Connected to a 3.5mm audio cable when
power is turned on.
LED off
Connected to a charging cable and the battery
is fully charged.
Charging the Headphones
Connect the charging cable from the headphones’ USB-C port to a
power source (not included).
Notes:
» Do not use the headphones while charging.
» It is recommended to charge the headphones every 6 months to
preserve the battery.
Using the Headphones
Pairing to a New Device
1. Make sure that your headphones and Bluetooth device are within
1.01 m (3.3 ft.) of each other.
2. Press and hold (power) for two seconds. The
headphones turn on and enter pairing mode for
two minutes. The status LED ashes blue, and the
headphones say "Pairing."
Power source
(not included)
USB-C charging port
USB-C charging cable
background
6
EN
3. With your Bluetooth device, turn on Bluetooth and select Amazon
Basics AMZ-B6080B from the pairing list. The status LED turns solid
blue, and your headphones say "Connected."
Note: If pairing fails, repeat these steps to pair again. See
"Troubleshooting" on page 6 for more help.
Automatically Connect to a Previous Device
1. Make sure that your headphones and Bluetooth device are within
1.01 m (3.3 ft.) of each other.
2. Press and hold (power) for two seconds. The headphones turn on
and reconnect to the last connected device.
Noise Cancellation
Press the (ANC button) to switch between the noise canceling modes:
» Active Noise Cancellation (ANC): Reduce unwanted background noise.
» Transparency: Stay aware of surroundings while listening.
» ANC o: Disable any noise cancelling features.
Using Multi-point Connection
You can pair to and switch between two audio sources.
1. Make sure that your headphones and Bluetooth devices are within
1.01 m (3.3 ft.) of each other.
2. While paired to your rst Bluetooth device, press and hold the
(function) and (volume up) buttons at the same time for two
seconds. A tone sounds and multi-point connection turns on.
3. Select Amazon Basics AMZ-B6080B from the pairing list on your
second Bluetooth device.
Notes:
» The headphone can only play music on one device at a time. To play
from another connected device, pause the currently active device rst.
» Phone calls take priority when connected to two Bluetooth devices.
Listening with a Wired Connection
Connect an audio source to your headphones using the 3.5mm audio
cable (included).
Note: Using the 3.5mm audio cable to connect the headphones with
your audio source device will automatically disable Bluetooth, ANC, and
all buttons. Use your audio source device to perform all operations.
Troubleshooting
Problem: What should I do if the headphones do not pair?
Solutions
» Move your headphones and Bluetooth device closer together
(within 1.01 m (3.3 ft.)).
» Make sure your Bluetooth device is not paired to another device.
» If your headphones are not reconnecting to a previously paired
device, press and hold the (power) button for two seconds to
turn o your headphones. Then press and hold the (power)
button for ve seconds to re-pair.
» Make sure your device supports Bluetooth and that Bluetooth is
turned on.
background
7
EN
Problem: What should I do if the headphones are not on the
Bluetooth device list?
Solutions
» Move your headphones and Bluetooth device closer together
(within 1.01 m (3.3 ft.)).
» Press and hold the (power) button for two seconds to turn o
your headphones, then press and hold the (power) button for
ve seconds to re-pair.
Problem: Can I use a wired connection if the headphones run out of
battery?
Solution: Yes. When you connect the included 3.5mm audio cable to
an audio source, your headphones power o but still carry audio. The
Bluetooth, noise cancellation, and volume functions will not work.
Problem: Can the headphones connect to multiple devices
simultaneously?
Solution: Yes, your headphones can pair with and switch between two
devices
Problem: How do I pair the second audio source?
Solution: While paired to your rst Bluetooth device, press and hold
the (function) button and the (volume up) button at the same
time for two seconds. A tone sounds and the LED begins to ash,
indicating that your headphones are ready to pair with the second
Bluetooth device. Select Amazon Basics AMZ-B6080B from the
pairing list on your second Bluetooth device.
Problem: Do the headphones have an ambient sound mode for
awareness?
Solution: Yes, you can switch to Transparency mode, allowing you to
enjoy listening to music while being able to perceive ambient sound.
There are three modes: ANC on, Transparency, and ANC o.
Problem: How long does the battery last?
Solution: The battery life of the headphones is 35 hours with ANC
(active noise cancellation) on and 45 hours with ANC o. Be sure to
charge the headphones at least every six months to ensure proper
battery health.
Problem: How do I charge the headphones?
Solution: Connect the headphones to a power source using the
included USB-C cable (USB-C power adapter not included). The LED
lights red while charging and turns o when charging is complete.
Normally, charging is complete within three hours.
Problem: Can I use the headphones while charging?
Solution: No, none of the headphone’s functions work while charging.
background
8
EN
Problem: Can the USB-C port be used for anything other than
charging?
Solution: No, the USB-C port is for charging only.
Problem: What should I do if there is no sound or low sound?
Solutions
» Press the (volume up) button to raise your headphones’ volume.
» Raise the volume using your Bluetooth device.
» Make sure your Bluetooth device is not muted.
» Make sure your Bluetooth device and headphones are not paired to
dierent devices.
Specications
Importer's Name/
Trademark, Commercial
Registration Number &
Address
UK: AMAZON EU SARL, UK Branch, 1
Principal Place, Worship St, London
EC2A 2FA, United Kingdom, BR017427
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Power Supply DC 5V, 1A
Headphones Battery Type
Lithium polymer battery
(3.7V/800mAh)
Charging Time Less than 3 hours
Music Playtime with
Bluetooth On
35 hours with ANC on; 45 hours with
ANC o
Frequency Band 2,402–2,480MHz
Frequency Response 20Hz–20kHz
Maximum SPL 96dB SPL+/-3dB
Microphone Sensitivity -35dBV/Pa +/-3dB @1kHz
Bluetooth Version 5.3
Bluetooth Transmitter
Power
< 14 dBm (EIRP)
Maximum Operation
Temperature
40°C (104°F)
Bluetooth Range 10 m (30 ft.)
Legal Notices
Disposal
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims
to minimize the impact of electrical and electronic goods on the
environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the
amount of WEEE going to landll. The symbol on this product or its
packaging signies that this product must be disposed separately
background
9
EN
from ordinary household wastes at its end of life. Be aware that this is your
responsibility to dispose of electronic equipment at recycling centers in order
to conserve natural resources. Each country should have its collection centers
for electrical and electronic equipment recycling. For information about your
recycling drop o area, please contact your related electrical and electronic
equipment waste management authority, your local city oce, or your
household waste disposal service.
Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your household waste. Take
them to an appropriate disposal/collection site.
Trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Amazon.com Services LLC is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This symbol means the product must not be discarded as household
waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service,
or the shop where you bought this product.
This product is RoHS compliant.
This product is in compliance with Directive 2011/65/EU and UK The Restriction
of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012, and its amendments, on the restriction of the
use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Instructions for Users on Removal, Recycling and Disposal of Used Batteries
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of the
product, removal may not be possible for the user. In this case,
recycling or recovery centers handle the dismantling of the product
and the removal of the battery. If, for any reason, it becomes
necessary to replace such a battery, this procedure must be performed by
authorized service centers. In the European Union and other locations, it is
illegal to dispose of any battery with household trash. All batteries must be
disposed of in an environmentally sound manner. Contact your local
waste-management ocials for information regarding the environmentally
sound collection, recycling and disposal of used batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce
risk of re, explosion or leakage of ammable liquid/gas, don't disassemble,
crush, puncture, short external contacts, expose to temperature above 60°C
(140°F), sunshine or like, expose to extremely low air pressure or dispose of
in re or water. Replace only with specied batteries. The symbol indicating
'separate collection' for all batteries and accumulators shall be the crossed-
out wheeled bin shown below:
Canada IC Notice
» This device contains license-exempt transmitter(s) / receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
License-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
» This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
background
10
EN
» This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-003(B) /
NMB-003(B) standard.
FCC/ISED RF Exposure Information and Statement
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End user must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to
radio waves established by the Federal Communications Commission (USA)/
ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram
of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product
certication for use when properly worn on the head.
The Head and Limbs SAR limit of CE and UKCA are 10g 2.0 W/kg (Head)
and 10g 4.0 W/kg (Limbs) , the highest SAR value reported during product
certication is 10g 0.06 W/kg for typical head and limbs operations.
CAUTION FCC AND IC STATEMENT FOR USERS (USA AND CANADA ONLY)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
» Reorient or relocate the receiving antenna.
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
» Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modications not expressly approved by AMAZON could
void the user's authority to operate the equipment.
Simplied EU Declaration of Conformity
Hereby, Amazon EU S.À R.L. declares that the radio equipment type
B0D46JP795 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_brand_EU_
compliance.
Simplied UK Declaration of Conformity
Hereby, Amazon EU SARL, UK Branch declares that the radio equipment type
B0D46JP795 is in compliance with The Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_brand_EU_
compliance.
background
11
EN
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. Please consider leaving a rating
and review through your purchase orders. If you need help with your
product, log in to your account and navigate to the customer service /
contact us.
background
12
FR
Consignes de sécurité ...............................................................................12
Contenu de l’emballage ...........................................................................13
Aperçu des pièces ......................................................................................13
Recharge du casque d’écoute .................................................................. 14
Utilisation du casque d’écoute ................................................................ 15
Dépannage .................................................................................................. 16
Spécications .............................................................................................18
Mentions légales ........................................................................................ 18
Commentaires et aide ...............................................................................21
Contenu
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation
ultérieure. Respectez tous les avertissements.
1. N’utilisez pas le casque d’écoute près de l’eau.
2. N’utilisez pas le casque d’écoute lorsque vous faites du sport.
3. N’exposez pas le casque d’écoute à des gouttes ou à des
éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide,
comme des vases, n’est placé sur le casque.
4. Nettoyez le casque d’écoute uniquement avec un chion sec.
5. Ne portez pas le casque d’écoute pendant la recharge.
6. Ne placez pas le casque d’écoute près de sources de chaleur comme
des radiateurs, des grilles de ventilation de chaleur, des cuisinières ou
d’autres équipements (y compris les amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
7. Protégez le cordon d’alimentation, il ne doit pas être pincé ou
piétiné.
8. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
9. N’utilisez pas votre casque d’écoute à l’extérieur pendant un
orage. Cela peut entraîner un choc électrique ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
10. Conez toute réparation à du personnel qualié. Une réparation
est nécessaire lorsque le casque d’écoute, le cordon ou la che
d’alimentation est endommagé, si un liquide a été renversé ou si
un objet est tombé dans le casque, si le casque a été exposé à l’eau
ou à la pluie, si le casque ne fonctionne pas normalement ou s’il est
tombé.
11. Ce casque d’écoute doit être utilisé avec les accessoires de recharge
inclus dans la boîte.
2.7 – 5
W
An d’atteindre la vitesse de charge maximale, la puissance
fournie par le chargeur doit être comprise entre un minimum
de 2,7watts requis par l’équipement radio, et un maximum de
5watts.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE CASQUE D’ÉCOUTE À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aperçu des pièces
Comprendre les commandes des écouteurs
Bouton/Fonction Action
Mettre sous tension, entrer
automatiquement en mode de jumelage
Bluetooth
Appuyez pendant
2secondes
Éteindre
Appuyez pendant
2secondes
Port auxiliaire d’entrée
Mise sous tension/jumelage
Bluetooth
Coussinets d’oreille
Arceau réglable
Port de recharge USB-C
Voyant d’état
Microphone
Bouton Volume +/Suivant
Bouton Volume -/Précédent
Bouton de fonction
BoutonANC activée/
Transparence/ANC désactivée
background
13
FR
ATTENTIONS/MISES EN GARDE
N’utilisez pas le casque d’écoute à un volume élevé sur une
période prolongée.
» Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, utilisez votre casque
d’écoute à un volume modéré et confortable.
» Baissez le volume de votre appareil avant de placer le casque d’écoute
sur vos oreilles, puis augmentez progressivement le volume jusqu’à
atteindre un niveau d’écoute confortable.
» N’utilisez pas votre casque d’écoute pendant que vous conduisez pour
téléphoner ou pour toute autre raison. N’utilisez jamais les casques
d’écoute avec réduction du bruit lorsque l’incapacité d’entendre les
sons environnants peut représenter un danger pour vous ou pour
les autres, par exemple lorsque vous faites du vélo ou marchez dans
un endroit passant, sur un chantier de construction ou sur une voie
ferrée, ou à proximité de ceux-ci, et respectez les lois en vigueur
régissant l’utilisation des casques.
» Retirez le casque d’écoute ou utilisez-le avec la fonction de réduction
du bruit désactivée et réglez votre volume de façon à ce que vous
puissiez entendre les sons environnants, notamment les alarmes et
les signaux d’avertissement.
Contenu de l’emballage
» Casque d’écoute sans l
Bluetooth
» Câble de recharge USB-C
» Câble audio de 3,5mm
» Manuel de l’utilisateur
» Guide de conguration rapide
Aperçu des pièces
Comprendre les commandes des écouteurs
Bouton/Fonction Action
Mettre sous tension, entrer
automatiquement en mode de jumelage
Bluetooth
Appuyez pendant
2secondes
Éteindre
Appuyez pendant
2secondes
Port auxiliaire d’entrée
Mise sous tension/jumelage
Bluetooth
Coussinets d’oreille
Arceau réglable
Port de recharge USB-C
Voyant d’état
Microphone
Bouton Volume +/Suivant
Bouton Volume -/Précédent
Bouton de fonction
BoutonANC activée/
Transparence/ANC désactivée
background
14
FR
Augmenter le volume Appuyez une fois
Piste suivante
Appuyez pendant
2secondes
Baisser le volume Appuyez une fois
Piste précédent
Appuyez pendant
2secondes
Lire/Mettre en pause Appuyez une fois
Répondre/Mettre n à l’appel Appuyez une fois
Refuser un appel
Appuyez pendant
2secondes
Mettre n à l’appel en cours et répondre
à un nouvel appel
Appuyez une fois
Mettre l’appel en cours en attente et
répondre à un nouvel appel
Appuyez pendant
2secondes
Basculer entre l’appel en attente et
l’appel en cours
Rester sur l’appel en cours et refuser
l’appel entrant
Appuyez deux fois
Couper/rétablir le son du microphone
pendant un appel
Appuyez pendant
2secondes
Changer de mode de son ambiant
(ANC activée/Transparence/ANC
désactivée)
Appuyez une fois
Comprendre les voyants d’état
État du voyant Description
Blanc clignotant Marche/arrêt
Bleu clignotant Mode de jumelage
Bleu fixe Connecté par Bluetooth
Rouge clignotant Batterie faible
Rouge fixe Recharge
Clignote deux fois
en vert, puis s’éteint
Branché à un câble audio de 3,5mm lorsque le
casque d’écoute est sous tension.
Voyant éteint
Branché à un câble de recharge et la batterie
est complètement chargée.
Recharge du casque d’écoute
Branchez le câble de recharge du port USB-C du casque d’écoute à une
source d’alimentation (non fournie).
Remarques:
» N’utilisez pas le casque d’écoute pendant la recharge.
» Il est recommandé de recharger le casque d’écoute tous les 6mois
pour préserver la batterie.
background
15
FR
Utilisation du casque d’écoute
Jumelage avec un nouvel appareil
1. Assurez-vous que votre casque d’écoute et votre appareil Bluetooth
se trouvent à moins de 1,01m (3,3pi) l’un de l’autre.
2. Appuyez sur la touche (alimentation) et maintenez-
la enfoncée pendant deux secondes. Le casque
d’écoute s’allume et passe en mode de jumelage
pendant deux minutes. Le voyant d’état clignote en
bleu et le casque d’écoute dit «Jumelage».
3. Avec votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
Amazon Basics AMZ-B6080B dans la liste de jumelage. Le voyant
d’état devient bleu xe et votre casque d’écoute dit «Connecté».
Remarque: Si le jumelage échoue, répétez ces étapes pour
recommencer le jumelage. Voir «Dépannage» à la page16 pour
obtenir plus d’aide.
Connexion automatique à un appareil précédent
1. Assurez-vous que votre casque d’écoute et votre appareil Bluetooth
se trouvent à moins de 1,01m (3,3pi) l’un de l’autre.
2. Appuyez sur la touche (alimentation) et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes. Le casque d’écoute s’allume et se reconnecte
au dernier appareil connecté.
Réduction du bruit
Appuyez sur (boutonANC) pour basculer entre les modes de
réduction du bruit:
» Réduction active du bruit (ANC): Réduit les bruits de fond
indésirables.
» Transparence: Restez conscient de votre environnement tout en
écoutant.
» ANC désactivée: Désactive toutes les fonctions de réduction du bruit.
Utilisation de la connexion multipoint
Vous pouvez jumeler deux sources audio et passer de lune à l’autre.
1. Assurez-vous que votre casque d’écoute et vos appareils Bluetooth se
trouvent à moins de 1,01m (3,3pi) l’un de l’autre.
2. Lorsque vous êtes jumelé à votre premier appareil Bluetooth, appuyez
simultanément sur les boutons (fonction) et (volume +) et
maintenez-les enfoncés pendant deuxsecondes. Un signal sonore
retentit et la connexion multipoint est activée.
3. Sélectionnez Amazon Basics AMZ-B6080B dans la liste de jumelage
de votre second appareil Bluetooth.
Remarques:
» Le casque d’écoute ne peut lire la musique que sur un seul appareil
à la fois. Pour écouter de la musique à partir d’un autre appareil
connecté, mettez d’abord en pause l’appareil actuellement actif.
Source d’alimentation
(non fournie)
Port de recharge USB-C
Câble de recharge USB-C
background
16
FR
» Les appels téléphoniques sont prioritaires lorsque le casque d’écoute
est connecté à deux appareils Bluetooth.
Écoute avec une connexion laire
Connectez une source audio à votre casque d’écoute à l’aide du câble
audio de 3,5mm (fourni).
Remarque: L’utilisation du câble audio de 3,5mm pour connecter
le casque d’écoute à votre appareil de source audio désactivera
automatiquement le Bluetooth, la fonctionANC et tous les boutons.
Utilisez votre appareil de source audio pour eectuer toutes les
opérations.
Dépannage
Problème: Que dois-je faire si je n’arrive pas à jumeler le casque
d’écoute?
Solutions
» Rapprochez votre casque d’écoute et votre appareil Bluetooth [à
moins de 1,01m (3,3pi)].
» Assurez-vous que votre appareil Bluetooth n’est pas jumelé à un
autre appareil.
» Si votre casque d’écoute ne se reconnecte pas à un appareil
précédemment jumelé, appuyez sur le bouton (alimentation)
et maintenez-le enfoncé pendant deuxsecondes pour éteindre
votre casque. Appuyez ensuite sur le bouton (alimentation)
et maintenez-le enfoncé pendant cinqsecondes pour rétablir le
jumelage.
» Assurez-vous que votre appareil prend Bluetooth en charge et que
Bluetooth est activé.
Problème: Que dois-je faire si le casque d’écoute n’apparaît pas dans
la liste des appareils Bluetooth?
Solutions
» Rapprochez votre casque d’écoute et votre appareil Bluetooth [à
moins de 1,01m (3,3pi)].
» Appuyez sur le bouton (alimentation) et maintenez-le enfoncé
pendant deuxsecondes pour éteindre votre casque d’écoute, puis
appuyez sur le bouton (alimentation) et maintenez-le enfoncé
pendant cinqsecondes pour rétablir le jumelage.
Problème: Puis-je utiliser une connexion laire si le casque d’écoute
n’a plus de batterie?
Solution: Oui. Lorsque vous connectez le câble audio de 3,5mm
fourni à une source audio, votre casque d’écoute s’éteint, mais
continue de transmettre le son. Les fonctions Bluetooth, de réduction
du bruit et de volume ne fonctionneront pas.
Problème: Le casque d’écoute peut-il être jumelé à plusieurs
appareils simultanément?
Solution: Oui, votre casque d’écoute peut être jumelé à deux
appareils et passer de l’un à l’autre.
Problème: Comment puis-je jumeler la deuxième source audio?
background
17
FR
Solution: Lorsque vous êtes jumelé à votre premier appareil
Bluetooth, appuyez simultanément sur les boutons (fonction) et
(volume +) et maintenez-les enfoncés pendant deuxsecondes. Un
signal sonore retentit et le voyant commence à clignoter, indiquant
que votre casque d’écoute est prêt à être jumelé avec le second
appareil Bluetooth. Sélectionnez Amazon Basics AMZ-B6080B dans la
liste de jumelage de votre second appareil Bluetooth.
Problème: Le casque d’écoute dispose-t-il d’un mode de son ambiant
aux ns de perception de lenvironnement?
Solution: Oui, vous pouvez passer au mode Transparence, ce qui vous
permet d’écouter de la musique tout en étant capable de percevoir le
son ambiant. Il existe trois modes: ANC activée, Transparence et ANC
désactivée.
Problème: Quelle est l’autonomie de la batterie?
Solution: L’autonomie de la batterie du casque d’écoute est de
35heures avec la fonctionANC (réduction active du bruit) activée et
de 45heures avec la fonctionANC désactivée. Pour assurer le bon
fonctionnement de la batterie, assurez-vous de recharger le casque
d’écoute au moins tous les sixmois.
Problème: Comment puis-je recharger le casque d’écoute?
Solution: Branchez le casque d’écoute à une source d’alimentation
à l’aide du câble USB-C fourni (adaptateur d’alimentation USB-C
non fourni). Le voyant s’allume en rouge pendant la recharge et
s’éteint lorsque la charge est terminée. Normalement, la batterie est
rechargée en troisheures.
Problème: Puis-je utiliser le casque d’écoute pendant la recharge?
Solution: Non, aucune des fonctions du casque d’écoute ne
fonctionne pendant la recharge.
Problème: Le port USB-C peut-il être utilisé pour autre chose que la
recharge?
Solution: Non, le port USB-C sert uniquement à recharger le casque
d’écoute.
Problème: Que dois-je faire s’il n’y a pas de son ou si le son est
faible?
Solutions
» Appuyez sur le bouton (volume +) pour augmenter le volume de
votre casque d’écoute.
» Augmentez le volume à l’aide de votre appareil Bluetooth.
» Assurez-vous que le son de votre appareil Bluetooth n’est pas en
sourdine.
» Assurez-vous que votre appareil Bluetooth et votre casque d’écoute
ne sont pas jumelés à des appareils diérents.
background
18
FR
Spécications
Nom ou marque de
commerce, numéro
d’enregistrement
commercial et adresse de
l’importateur
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Alimentation 5V CC, 1A
Type de batterie du casque
d’écoute
Batterie au lithium-polymère
(3,7V/800mAh)
Temps de recharge Moins de 3heures
Temps de lecture de la
musique avec Bluetooth
activé
35heures avec fonctionANC activée;
45heures avec fonctionANC
désactivée
Bande de fréquences De 2402 à 2480MHz
Réponse en fréquence De 20Hz à 20kHz
Pression acoustique
maximale (SPL)
96dB SPL +/-3dB
Sensibilité du microphone -35dBV/Pa +/-3 dB à 1kHz
Version Bluetooth 5.3
Puissance de l’émetteur
Bluetooth
< 14dBm (EIRP)
Température maximale de
fonctionnement
40°C (104°F)
Portée Bluetooth 10m(30pi)
Mentions légales
Mise au rebut
La Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) vise à réduire au minimum l’incidence des produits électriques
et électroniques sur l’environnement, en augmentant la réutilisation et
le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. La
présence du symbole apposé sur ce produit ou sur son emballage
indique que ce produit doit être mis au rebut séparément des déchets
ménagers ordinaires à la n de sa vie utile. Il vous incombe de mettre au rebut
les équipements électroniques dans des centres de recyclage an de préserver
les ressources naturelles. Chaque pays doit disposer de ses propres centres de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour
obtenir des renseignements sur votre lieu de dépôt pour le recyclage, veuillez
contacter l’autorité de gestion des déchets d’équipements électriques et
électroniques compétente, votre bureau municipal local ou votre service de
traitement des ordures ménagères.
Mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles usagées avec vos ordures ménagères.
Apportez-les à un site d’élimination ou de collecte approprié.
background
19
FR
Marques de commerce
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce
déposées appartenant à Bluetooth SIG,Inc. et toute utilisation de ces
marques par Amazon.com ServicesLLC est soumise à licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Élimination adéquate de ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques)
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié
en vue de son recyclage. La mise au rebut adéquate et le recyclage
permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour obtenir plus d’informations sur l’élimination et le
recyclage de ce produit, contactez votre municipalité locale, votre service
d’enlèvement et d’élimination des ordures ou le magasin où vous avez acheté
ce produit.
Ce produit est conforme à la norme RoHS.
Ce produit est conforme à la Directive 2011/65/UE et à la règlementation
du Royaume-Uni sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de 2012,
ainsi qu’à ses éventuels amendements, concernant la restriction de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Instructions pour les utilisateurs concernant le retrait, le recyclage et
l’élimination des piles et batteries usagées
Pour les produits dotés d’une pile ou batterie intégrée dont la durée
de vie est égale à celle du produit, il se peut que l’utilisateur ne puisse
pas la retirer. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de récupération
se chargent du démantèlement du produit et du retrait de la pile ou
batterie. Si, pour une raison quelconque, il s’avère nécessaire de remplacer
une telle batterie, cette procédure doit être eectuée par un centre de service
agréé. Dans l’Union européenne et dans d’autres endroits, il est illégal de jeter
les piles et les batteries avec les ordures ménagères. Toutes les piles et
batteries doivent être éliminées dans le respect de l’environnement.
Contactez les responsables locaux de la gestion des déchets pour obtenir des
informations sur la collecte, le recyclage et l’élimination écologiques des piles
et batteries usagées.
AVERTISSEMENT: Risque d’explosion si la pile ou la batterie n’est pas
correctement remplacée. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion
ou de fuite de liquide ou de gaz inammables, ne pas démonter, écraser,
percer, court-circuiter les bornes, ni exposer la pile ou la batterie à une
température supérieure à 60°C (140°F), au soleil ou autre, ou à une pression
atmosphérique extrêmement basse ni la jeter dans le feu ou l’eau. Ne
remplacer qu’avec les piles ou batteries précisées. Le symbole imposant une
«collecte séparée» pour toutes les piles et tous les accumulateurs est la
poubelle à roulettes barrée d’une croix, comme indiqué ci-dessous:
Avis d’Industrie Canada (IC)
» Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de
licence qui sont conformes aux normes RSS applicables aux appareils
exempts de licence d’Innovation, Science et Développement économique
Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) il doit accepter
les interférences, notamment celles susceptibles de compromettre le
fonctionnement de l’appareil.
» Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
background
20
FR
établies par Industrie Canada pour un environnement non contrôlé.
» Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne
CANICES-003(B)/NMB-003(B).
Déclaration et informations sur l’exposition aux radiofréquences de la FCC
et d’ISDE
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
xées par la FCC et par ISDE pour un environnement non contrôlé.
L’utilisateur nal doit suivre les instructions d’utilisation précises pour
satisfaire les normes d’exposition aux radiofréquences. Cet émetteur ne doit
pas être situé à côté d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, et ne doit
pas fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
L’appareil portable est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux
ondes radio établies par la Federal Communications Commission (É.-U.) et
l’ISDE. Ces exigences établissent un débit d’absorption spécique (DAS) limite
de 1,6W/kg en moyenne pour un gramme de tissu humain. La valeur DAS la
plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certication du produit
à utiliser, lorsqu’il est correctement porté sur la tête, est la suivante:
La limite du DAS pour la tête et les membres dans le cadre du marquage CE et
UKCA est de 2,0W/kg pour 10g (tête) et de 4,0W/kg pour 10g (membres),
la valeur DAS la plus élevée déclarée lors de la certication du produit étant
de 0,06W/kg pour 10g pour un fonctionnement typique sur la tête et les
membres.
MISE EN GARDE DE LA FCC ET DÉCLARATION D’IC POUR LES UTILISATEURS
(ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT)
Cet appareil est conforme à la partie15 des Règles de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles de
compromettre son fonctionnement.
Déclaration sur les interférences de la Federal Communication Commission
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil
numérique de classeB, conformément à la partie15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre
les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
» Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
» Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
» Branchez l’équipement sur une prise électrique d’un circuit diérent de
celui auquel le récepteur est branché.
» Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/télévision
pour obtenir de l’aide.
Mise en garde: Les changements ou modications qui ne sont pas
expressément approuvés par AMAZON peuvent annuler la capacité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité simpliée pour l’UE
Par la présente, Amazon EU S.à.r.l déclare que l’équipement radio de type
B0D46JP795 est conforme à la Directive2014/53/UE.
background
21
FR
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’EU est disponible à
l’adresse Internet suivante: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_
brand_EU_compliance.
Information des consommateurs sur la règle de tri (pour la France)
Commentaires et aide
Nous aimerions recevoir vos commentaires. N’hésitez pas à laisser une
note et un commentaire par le biais de vos bons de commande. Si vous
avez besoin d’aide en ce qui concerne votre produit, connectezvous à
votre compte et accédez à la page Service à la clientèle/Contactez-nous.
background
22
ES
Instrucciones de seguridad ......................................................................22
Contenido del paquete ............................................................................. 23
Descripción general de las piezas ...........................................................23
Carga de los auriculares ...........................................................................24
Uso de los auriculares ...............................................................................25
Solución de problemas ............................................................................. 26
Especicaciones .........................................................................................27
Avisos legales .............................................................................................28
Comentarios y ayuda ................................................................................29
Contenido
Instrucciones de seguridad
Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más
adelante. Presta atención a todas las advertencias.
1. No utilices los auriculares cerca del agua.
2. No utilices los auriculares cuando hagas deporte.
3. No expongas los auriculares a goteos o salpicaduras y asegúrate
de que no haya objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre los
auriculares.
4. Limpia los auriculares únicamente con un paño seco.
5. No lleves puestos los auriculares mientras se cargan.
6. No coloques los auriculares cerca de ninguna fuente de calor,
como radiadores, aparatos de calefacción, estufas u otros equipos
(incluidos los amplicadores) que produzcan calor.
7. Protege el cable de alimentación para que no lo pisen ni se doble.
8. Utiliza únicamente los accesorios o complementos que especique el
fabricante.
9. No utilices los auriculares al aire libre durante una tormenta eléctrica.
Si lo haces, puedes provocar una descarga eléctrica o un mal
funcionamiento del dispositivo.
10. Remite todas las tareas de mantenimiento al personal de
mantenimiento cualicado. Las tareas de mantenimiento son
necesarias cuando los auriculares se han dañado de alguna forma;
por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
se ha derramado líquido o han caído objetos sobre los auriculares, o
han estado expuestos a la lluvia o la humedad, no funcionan como
deberían o se han caído.
11. Estos auriculares están diseñados para que los uses con los accesorios
de carga incluidos en la caja.
2.7 – 5
W
La potencia del cargador debe estar comprendida entre los
2,7vatios que necesita como mínimo el equipo de radio y los
5vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGAS LOS AURICULARES A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Descripción general de las piezas
Descripción de los controles de los auriculares
Botón / Función Acción
Se enciende y entra automáticamente
en el modo de emparejamiento por
Bluetooth
Pulsa durante
2segundos
Se apaga
Pulsa durante
2segundos
Puerto de entrada auxiliar
Alimentación/
Emparejamiento por Bluetooth
Almohadillas
Diadema ajustable
Puerto de carga USB-C
LED de estado
Micrófono
Botón Subir volumen/Siguiente
Botón Bajar volumen/Anterior
Botón de función
Botón ANC activada/
Transparencia/ANC desactivada
background
23
ES
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
No utilices los auriculares a un volumen alto durante un
período prolongado.
» Para evitar daños auditivos, utiliza los auriculares a un volumen
confortable y moderado.
» Baja el volumen del dispositivo antes de ponerte los auriculares en los
oídos y, a continuación, súbelo gradualmente hasta que alcances un
nivel de escucha cómodo.
» No uses los auriculares mientras conduces para atender llamadas
de teléfono ni para ninguna otra cosa. En el caso de los auriculares
con cancelación de ruido, no los uses si la imposibilidad de escuchar
los sonidos de tu entorno puede suponer un peligro para ti o para
otras personas; por ejemplo, en situaciones de mucho tráco si vas
en bicicleta o caminando, en una obra o en una vía de tren. Sigue la
legislación aplicable en relación con el uso de auriculares.
» Quítate los auriculares o úsalos con la cancelación de ruido
desactivada y ajusta el volumen para asegurarte de que puedas
escuchar los sonidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales
de advertencia.
Contenido del paquete
» Auriculares inalámbricos
Bluetooth
» Cable de carga USB-C
» Cable de audio de 3,5mm
» Manual del usuario
» Guía de conguración rápida
Descripción general de las piezas
Descripción de los controles de los auriculares
Botón / Función Acción
Se enciende y entra automáticamente
en el modo de emparejamiento por
Bluetooth
Pulsa durante
2segundos
Se apaga
Pulsa durante
2segundos
Puerto de entrada auxiliar
Alimentación/
Emparejamiento por Bluetooth
Almohadillas
Diadema ajustable
Puerto de carga USB-C
LED de estado
Micrófono
Botón Subir volumen/Siguiente
Botón Bajar volumen/Anterior
Botón de función
Botón ANC activada/
Transparencia/ANC desactivada
background
24
ES
Subir volumen Pulsa una vez
Siguiente pista
Pulsa durante
2segundos
Bajar volumen Pulsa una vez
Pista anterior
Pulsa durante
2segundos
Reproducir/Pausar Pulsa una vez
Responder/Finalizar una llamada Pulsa una vez
Rechazar una llamada
Pulsa durante
2segundos
Finalizar la llamada actual y responder a
una nueva llamada entrante
Pulsa una vez
Poner la llamada actual en espera y
responder a una nueva llamada entrante
Pulsa durante
2segundos
Cambiar entre la llamada retenida y la
activa
Permanecer en la llamada actual y
rechazar la llamada entrante
Pulsa dos veces
Silenciar/Activar el micrófono durante
una llamada
Pulsa durante
2segundos
Cambiar los modos de sonido ambiental
(ANC activada/Transparencia/ANC
desactivada)
Pulsa una vez
Descripción de los LED
Estado de los LED Descripción
Blanco parpadeante Encendido/Apagado
Azul parpadeante Modo de emparejamiento
Azul fijo Bluetooth conectado
Rojo parpadeante Batería baja
Rojo fijo Cargando
Parpadea en verde
dos veces y, a
continuación, se
apaga
Conectados a un cable de audio de 3,5mm
cuando se enciende.
LED apagado
Conectados a un cable de carga; la batería está
completamente cargada.
Carga de los auriculares
Conecta el cable de carga del puerto USB-C de los auriculares a una
fuente de alimentación (no incluida).
Notas:
» No utilices los auriculares mientras se cargan.
» Se recomienda cargar los auriculares cada 6meses para conservar la
batería.
background
25
ES
Uso de los auriculares
Emparejamiento con un dispositivo nuevo
1. Asegúrate de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth estén a
menos de 1,01m (3,3 pies) uno del otro.
2. Mantén pulsado el botón (alimentación) durante
dos segundos. Los auriculares se encenderán y pasarán
al modo de emparejamiento durante dos minutos. El
LED de estado parpadea en azul y en los auriculares
verás "Emparejamiento".
3. Con tu dispositivo Bluetooth, activa el Bluetooth y selecciona Amazon
Basics AMZ-B6080B en la lista de emparejamiento. El LED de estado
se ilumina en azul jo y en los auriculares verás "Conectado".
Nota: Si el emparejamiento falla, repite estos pasos para volver a
realizar el proceso. Consulta "Solución de problemas" en la página
26 para obtener más ayuda.
Conectarse automáticamente a un dispositivo anterior
1. Asegúrate de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth estén a
menos de 1,01m (3,3 pies) uno del otro.
2. Mantén pulsado el botón (alimentación) durante dos segundos.
Los auriculares se encenderán y se volverán a conectar al último
dispositivo conectado.
Cancelación de ruido
Pulsa (el botón ANC) para cambiar entre los modos de cancelación de
ruido:
» Cancelación activa de ruido (ANC): Reduce el ruido de fondo no
deseado.
» Transparencia: Sé consciente de lo que te rodea mientras escuchas
contenido.
» ANC desactivada: Desactiva cualquier característica de cancelación
de ruido.
Uso de la conexión multipunto
Puedes emparejar dos fuentes de audio y cambiar entre ellos.
1. Asegúrate de que los auriculares y los dispositivos Bluetooth estén a
menos de 1,01 m (3,3 pies) uno del otro.
2. Mientras tengas emparejado tu primer dispositivo Bluetooth, mantén
presionados los botones (función) y (subir volumen) al mismo
tiempo durante dossegundos. Se oye un sonido y se activa la
conexión multipunto.
3. Selecciona Amazon Basics AMZ-B6080B en la lista de
emparejamiento del segundo dispositivo Bluetooth.
Notas:
» Los auriculares solo pueden reproducir música en un dispositivo a la
Fuente de alimentación
(no incluida)
Puerto de carga USB-C
Cable de carga USB-C
background
26
ES
vez. Para reproducir desde otro dispositivo conectado, primero pausa
el dispositivo que esté activo.
» Las llamadas telefónicas tienen prioridad cuando te conectas a dos
dispositivos Bluetooth.
Escuchar con una conexión por cable
Conecta una fuente de audio a los auriculares con el cable de audio de
3,5mm (incluido).
Nota: Al utilizar el cable de audio de 3,5mm para conectar los
auriculares con el dispositivo de fuente de audio, se desactivarán
automáticamente el Bluetooth, la ANC y todos los botones. Usa el
dispositivo de fuente de audio para realizar todas las operaciones.
Solución de problemas
Problema: ¿Qué debo hacer si los auriculares no se emparejan?
Soluciones
» Acerca los auriculares y el dispositivo Bluetooth (a menos de 1,01
m [3,3 pies]).
» Asegúrate de que el dispositivo Bluetooth no esté emparejado a
otro dispositivo.
» Si los auriculares no se vuelven a conectar a un dispositivo
emparejado anteriormente, mantén pulsado el botón
(alimentación) durante dossegundos para apagarlos. Luego,
mantén pulsado el botón (alimentación) durante cincosegundos
para volver a emparejarlos.
» Asegúrate de que el dispositivo sea compatible con Bluetooth y de
que el Bluetooth esté activado.
Problema: ¿Qué debo hacer si los auriculares no están en la lista de
dispositivos Bluetooth?
Soluciones
» Acerca los auriculares y el dispositivo Bluetooth (a menos de 1,01
m [3,3 pies]).
» Mantén pulsado el botón (alimentación) durante dossegundos
para apagar los auriculares y, luego, mantén pulsado el botón
(alimentación) durante cincosegundos para volver a emparejarlos.
Problema: ¿Puedo usar una conexión por cable si los auriculares se
quedan sin batería?
Solución: Sí. Cuando conectas el cable de audio de 3,5mm incluido
a una fuente de audio, los auriculares se apagan pero siguen
transmitiendo el audio. Las funciones de Bluetooth, cancelación de
ruido y volumen no funcionarán.
Problema: ¿Se pueden conectar los auriculares a varios dispositivos
simultáneamente?
Solución: Sí, los auriculares se pueden emparejar y cambiar entre dos
dispositivos.
Problema: ¿Cómo puedo emparejar la segunda fuente de audio?
background
27
ES
Solución: Con el primer dispositivo Bluetooth conectado, mantén
pulsados el botón (función) y el botón (subir volumen) al
mismo tiempo durante dos segundos. Se oirá un sonido y el LED
comenzará a parpadear para indicar que los auriculares están listos
para emparejarse con el segundo dispositivo Bluetooth. Selecciona
Amazon Basics AMZ-B6080B en la lista de emparejamiento del
segundo dispositivo Bluetooth.
Problema: ¿Los auriculares tienen un modo de sonido ambiental para
ser consciente de mi entorno?
Solución: Sí; cambia al modo Transparencia y podrás disfrutar de tu
música a la vez que percibes el sonido ambiental. Hay tres modos:
ANC activada, Transparencia y ANC desactivada.
Problema: ¿Cuánto dura la batería?
Solución: La duración de la batería de los auriculares es de 35horas
con la ANC (cancelación activa de ruido) activada y de 45horas con la
ANC desactivada. Asegúrate de cargar los auriculares al menos cada
seismeses para garantizar el buen estado de la batería.
Problema: ¿Cómo se cargan los auriculares?
Solución: Conecta los auriculares a una fuente de alimentación con
el cable USB-C incluido (el adaptador de alimentación USB-C no está
incluido). El LED se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando
esta se completa. Normalmente, la carga se completa en tres horas.
Problema: ¿Puedo usar los auriculares mientras se cargan?
Solución: No, ninguna de las funciones de los auriculares está activa
mientras se cargan.
Problema: ¿Se puede usar el puerto USB-C para otra cosa que no sea
cargar?
Solución: No, el puerto USB-C es solo para cargar.
Problema: ¿Qué debo hacer si no se oye ningún sonido o el sonido es
bajo?
Soluciones
» Pulsa el botón (subir volumen) para subir el volumen de los
auriculares.
» Sube el volumen con tu dispositivo Bluetooth.
» Asegúrate de que el dispositivo Bluetooth no esté silenciado.
» Asegúrate de que el dispositivo Bluetooth y los auriculares no
estén emparejados con dispositivos diferentes.
Especicaciones
Nombre o marca comercial,
número de registro
comercial y dirección del
importador
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo
00134248
background
28
ES
Fuente de alimentación CC 5 V, 1 A
Tipo de batería de los
auriculares
Batería de polímero de litio (3,7 V/800
mAh)
Tiempo de carga Menos de 3horas
Tiempo de reproducción con
el Bluetooth activado
35horas con la ANC activada; 45horas
con la ANC desactivada
Banda de frecuencia 2402–2480MHz
Respuesta de frecuencia 20Hz–20kHz
SPL máximo 96dB SPL+/-3dB
Sensibilidad del micrófono -35dBV/Pa +/-3dB a 1kHz
Versión de Bluetooth 5.3
Potencia del transmisor
Bluetooth
< 14dBm (EIRP)
Temperatura máxima de
funcionamiento
40°C (104°F)
Alcance de Bluetooth 10m (30pies)
Avisos legales
Eliminación
La Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
tiene como objetivo minimizar el impacto de los productos eléctricos y
electrónicos en el medioambiente gracias al aumento de la
reutilización y el reciclaje y la reducción de la cantidad de RAEE que
terminan en los vertederos. El símbolo en este producto o en su
embalaje signica que debe desecharse por separado de la basura doméstica
habitual al nal de su vida útil. Ten en cuenta que es tu responsabilidad
desechar los equipos electrónicos en los centros de reciclaje para conservar
los recursos naturales. Cada país debe tener sus centros de recogida para
reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre el
área de entrega de reciclaje, ponte en contacto con el organismo de gestión
de residuos de equipos eléctricos y electrónicos correspondiente, con la
ocina municipal local o con el servicio de eliminación de residuos
domésticos.
Eliminación de pilas
No deseches las pilas usadas en la basura doméstica. Llévalas a un
sitio de eliminación o recogida apropiado.
Marcas comerciales
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth®
son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Amazon.com Services LLC las
utiliza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
Este símbolo signica que el producto no debe desecharse como
residuo doméstico y debe entregarse en una instalación de recogida
adecuada para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados
background
29
ES
ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio
ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclaje de
este producto, ponte en contacto con tu ayuntamiento, el servicio de
eliminación de residuos o la tienda donde compraste el producto.
Este producto cumple con la Directiva RoHS.
Este producto cumple con la Directiva2011/65/UE y la Restricción del uso
de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos del
Reino Unido de 2012, y sus enmiendas, sobre la restricción del uso de ciertas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.
Instrucciones para los usuarios sobre la extracción, el reciclaje y la
eliminación de las baterías usadas
En el caso de los productos con una batería integrada que dura toda
la vida útil del producto, es posible que el usuario no pueda extraerla.
En ese caso, los centros de reciclaje o recuperación se encargan del
desmontaje del producto y de la extracción de la batería. Si, por
alguna razón, es necesario reemplazar dicha batería, este procedimiento debe
realizarse en centros de mantenimiento autorizados. En la Unión Europea y
otros lugares, es ilegal tirar cualquier batería a la basura doméstica. Todas las
baterías deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Ponte
en contacto con los trabajadores locales de gestión de residuos para obtener
información sobre la recogida, el reciclaje y la eliminación responsable de las
baterías usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o fuga de
líquido o gas inamable, no desmontes, aplastes, pinches ni cortocircuites
los contactos externos, no expongas el aparato a temperaturas superiores a
60°C (140 °F), a la luz del sol o similares, no lo expongas a una presión de
aire extremadamente baja ni lo deseches en el fuego o el agua. Si necesitas
sustituir la batería, usa únicamente las especicadas. El símbolo que indica
la "recogida selectiva" de todas las baterías y acumuladores será un cubo de
basura con ruedas tachado que se muestra a continuación:
Declaración de conformidad simplicada de la UE
Por la presente, Amazon EU S.à r.l declara que el equipo de radio de tipo
B0D46JP795 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet: https://www.amazon.co.uk/amazon_
private_brand_EU_compliance.
Comentarios y ayuda
Nos encantaría recibir tus comentarios. Considera la posibilidad de dejar
una valoración y una reseña en tus pedidos. Si necesitas ayuda con tu
producto, inicia sesión en tu cuenta y dirígete a la página de servicio al
cliente o contacto.
background
30
DE
Sicherheitsanweisungen ........................................................................... 30
Packungsinhalt ........................................................................................... 31
Übersicht der Teile ....................................................................................31
Auaden der Kopfhörer ...........................................................................32
Verwendung der Kopfhörer ..................................................................... 33
Fehlerbehebung ......................................................................................... 34
Spezikationen ..........................................................................................36
Rechtliche Hinweise ..................................................................................36
Feedback und Hilfe ...................................................................................37
Inhalte
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur
späteren Verwendung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise.
1. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser.
2. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Sport.
3. Setzen Sie die Kopfhörer weder Tropfen noch Spritzwasser aus
und stellen Sie sicher, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf die Kopfhörer gestellt werden.
4. Reinigen Sie die Kopfhörer nur mit einem trockenen Tuch.
5. Tragen Sie die Kopfhörer nicht während des Ladevorgangs.
6. Legen Sie die Kopfhörer nicht in die Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten oder es
einzuklemmen.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zusatzgeräte oder
Zubehörteile.
9. Benutzen Sie Ihre Kopfhörer bei Gewitter nicht im Freien. Dies kann
zu einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion des Geräts
führen.
10. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
Eine Wartung wird notwendig, wenn die Kopfhörer in irgendeiner
Weise beschädigt sind, entweder weil das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde, Objekte
in die Kopfhörer gefallen sind oder die Kopfhörer Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt waren, nicht normal funktionieren oder
heruntergefallen sind.
11. Diese Kopfhörer sind nur mit den im Lieferumfang enthaltenen
Ladezubehörteilen zu verwenden.
2.7 – 5
W
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen
mindestens 2,7 Watt, die vom Funkgerät benötigt
werden, und höchstens 5 Watt liegen, um die maximale
Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
ACHTUNG
ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON BRAND
ODER STROMSCHLÄGEN SCHÜTZEN SIE DIESE KOPFHÖRER VOR
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT.
Übersicht der Teile
Erläuterung der Kopfhörersteuerelemente
Taste / Funktion Aktion
Einschalten, automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln
2 Sekunden drücken
Ausschalten 2 Sekunden drücken
Aux-In-Anschluss
Strom-/Bluetooth-Kopplung
Ohrpolster
Einstellbarer Kopfbügel
USB-C-Ladeanschluss
Status-LED
Mikrofon
Taste für Lauter/Nächster Titel
Taste für Leiser/
Vorheriger Titel
Funktionstaste
Taste für ANC Ein/
Transparenz/ANC Aus
background
31
DE
WARNHINWEISE
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht über einen längeren
Zeitraum mit hoher Lautstärke.
» Um Hörschäden zu vermeiden, verwenden Sie Ihre Kopfhörer bei
einer angenehmen, moderaten Lautstärke.
» Reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Geräts, bevor Sie die Kopfhörer
aufsetzen, und erhöhen Sie sie dann langsam, bis Sie eine angenehme
Lautstärke erreicht haben.
» Verwenden Sie Ihre Kopfhörer nicht während der Fahrt für Telefonate
oder andere Zwecke. Verwenden Sie Kopfhörer mit eingebauter
aktiver Geräuschunterdrückung nicht, wenn das Fehlen von Umge-
bungsgeräuschen zu Gefahrensituation für Sie oder andere Personen
führen könnte, z. B. während Sie im oder in der Nähe des Verkehrs,
einer Baustelle oder einer Bahnstrecke Rad fahren oder zu Fuß
gehen, und folgen Sie den geltenden Gesetzen zur Verwendung von
Kopfhörern.
» Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder schalten Sie die Geräuschunter-
drückung aus und passen Sie die Lautstärke an, damit Sie Umge-
bungsgeräusche, einschließlich Alarme und Warnsignale, hören
können.
Packungsinhalt
» Drahtlose Bluetooth-Kopfhörer
» USB-C-Ladekabel
» 3,5-mm-Audiokabel
» Benutzerhandbuch
» Schnellstartanleitung
Übersicht der Teile
Erläuterung der Kopfhörersteuerelemente
Taste / Funktion Aktion
Einschalten, automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln
2 Sekunden drücken
Ausschalten 2 Sekunden drücken
Aux-In-Anschluss
Strom-/Bluetooth-Kopplung
Ohrpolster
Einstellbarer Kopfbügel
USB-C-Ladeanschluss
Status-LED
Mikrofon
Taste für Lauter/Nächster Titel
Taste für Leiser/
Vorheriger Titel
Funktionstaste
Taste für ANC Ein/
Transparenz/ANC Aus
background
32
DE
Lauter Einmal drücken
Nächster Titel 2 Sekunden drücken
Leiser Einmal drücken
Vorheriger Titel 2 Sekunden drücken
Wiedergabe/Pause Einmal drücken
Anruf annehmen/beenden Einmal drücken
Anruf ablehnen 2 Sekunden drücken
Aktuellen Anruf beenden und neuen
Anruf annehmen
Einmal drücken
Aktuellen Anruf halten und neuen Anruf
annehmen
2 Sekunden drücken
Zwischen gehaltenem Anruf und
aktivem Anruf wechseln
Beim aktuellen Anruf bleiben und
eingehenden Anruf ablehnen
Zweimal drücken
Mikrofon während eines Anrufs
stummschalten/aktivieren
2 Sekunden drücken
Umgebungsgeräusche-Modus wechseln
(ANC Ein/Transparenz/ANC Aus)
Einmal drücken
Erläuterung der LEDs
LED-Status Beschreibung
Blinkt weiß Ein-/Ausschalten
Blinkt blau Kopplungsmodus
Leuchtet blau Mit Bluetooth verbunden
Blinkt rot Niedriger Akkustand
Leuchtet rot Ladevorgang
Blinkt zweimal grün
und geht dann aus
Verbindung zu einem 3,5-mm-Audiokabel
hergestellt, wenn das Gerät eingeschaltet ist
LED aus
Mit einem Ladekabel verbunden und
vollständig aufgeladen
Auaden der Kopfhörer
Verbinden Sie das Ladekabel vom USB-C-Anschluss der Kopfhörer mit
einer Stromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweise:
» Verwenden Sie die Kopfhörer nicht während des Ladevorgangs.
» Es wird empfohlen, die Kopfhörer alle 6 Monate aufzuladen, um den
Akku zu schonen.
Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten)
USB-C-Ladeanschluss
USB-C-Ladekabel
background
33
DE
Verwendung der Kopfhörer
Mit einem neuen Gerät koppeln
1. Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Kopfhörer und Ihr Bluetooth-Gerät in
einem Abstand von maximal 1,01 m (3,3 ft.) zueinander benden.
2. Halten Sie (Ein-/Aus-Taste) zwei Sekunden lang
gedrückt. Die Kopfhörer schalten sich ein und
wechseln für zwei Minuten in den Kopplungsmodus.
Die Status-LED blinkt blau, und in den Kopfhörern ist
„Pairing“ (Kopplung läuft) zu hören.
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Bluetooth-Gerät und wählen Sie
Amazon Basics AMZ-B6080B aus der Kopplungsliste. Die Status-LED
leuchtet blau, und in den Kopfhörern ist „Connected“ (Verbunden) zu
hören.
Hinweis: Wenn die Kopplung fehlschlägt, wiederholen Sie diese
Schritte, um sie erneut durchzuführen. Weitere Hilfe nden Sie unter
„Fehlerbehebung“ auf Seite 34.
Automatisches Verbinden mit einem zuvor gekoppelten Gerät
1. Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Kopfhörer und Ihr Bluetooth-Gerät in
einem Abstand von maximal 1,01 m (3,3 ft.) zueinander benden.
2. Halten Sie (Ein-/Aus-Taste) zwei Sekunden lang gedrückt. Die
Kopfhörer schalten sich ein und verbinden sich wieder mit dem
zuletzt verbundenen Gerät.
Geräuschunterdrückung
Drücken Sie (ANC-Taste), um zwischen den
Geräuschunterdrückungsmodi zu wechseln:
» Aktive Geräuschunterdrückung (ANC): Reduziert unerwünschte
Hintergrundgeräusche.
» Transparenz: Nehmen Sie Ihre Umgebung weiter wahr, während Sie
Musik hören.
» ANC aus: Deaktiviert alle Funktionen zur Geräuschunterdrückung.
Verwendung der Multi-Point-Verbindung
Sie können die Kopfhörer mit zwei Audioquellen koppeln und zwischen
ihnen wechseln.
1. Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Kopfhörer und Ihre Bluetooth-Geräte
in einem Abstand von maximal 1,01 m (3,3 ft.) zueinander benden.
2. Während die Kopfhörer mit Ihrem ersten Bluetooth-Gerät gekoppelt
sind, halten Sie gleichzeitig (Funktionstaste) und (Lauter-Taste)
zwei Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton ertönt, und die Multi-
Point-Verbindung wird aktiviert.
3. Wählen Sie Amazon Basics AMZ-B6080B aus der Kopplungsliste auf
Ihrem zweiten Bluetooth-Gerät.
Hinweise:
» Die Kopfhörer können nur Musik auf einem Gerät gleichzeitig
abspielen. Um Musik von einem anderen verbundenen Gerät
abzuspielen, pausieren Sie zunächst das aktuell aktive Gerät.
» Telefonanrufe haben Vorrang, wenn sie mit zwei Bluetooth-Geräten
verbunden sind.
background
34
DE
Hören mit einer Kabelverbindung
Schließen Sie eine Audioquelle über das 3,5-mm-Audiokabel (im
Lieferumfang enthalten) an Ihre Kopfhörer an.
Hinweis : Die Verwendung des 3,5-mm-Audiokabels zum Anschließen
der Kopfhörer an Ihr Audiogerät deaktiviert automatisch Bluetooth,
ANC und alle Tasten. Verwenden Sie Ihr Audioquellengerät, um alle
Funktionen auszuführen.
Fehlerbehebung
Problem: Was kann ich tun, wenn sich die Kopfhörer nicht koppeln
lassen?
Lösungen
» Bringen Sie Ihre Kopfhörer und das Bluetooth-Gerät näher
zusammen (innerhalb von 1,01 m (3,3 ft.)).
» Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-Gerät nicht mit einem
anderen Gerät gekoppelt ist.
» Wenn sich Ihre Kopfhörer nicht mit einem zuvor gekoppelten
Gerät verbinden, halten Sie (Ein-/Aus-Taste) zwei Sekunden lang
gedrückt, um die Kopfhörer auszuschalten. Halten Sie anschließend
(Ein-/Aus-Taste) fünf Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung
erneut durchzuführen.
» Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Bluetooth unterstützt und dass
Bluetooth aktiviert ist.
Problem: Was kann ich tun, wenn die Kopfhörer nicht auf der
Bluetooth-Geräteliste angezeigt werden?
Lösungen
» Bringen Sie Ihre Kopfhörer und das Bluetooth-Gerät näher
zusammen (innerhalb von 1,01 m (3,3 ft.)).
» Halten Sie (Ein-/Aus-Taste) zwei Sekunden lang gedrückt, um
die Kopfhörer auszuschalten, und halten Sie anschließend (Ein-/
Aus-Taste) fünf Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung erneut
durchzuführen.
Problem: Kann ich eine Kabelverbindung verwenden, wenn der Akku
des Kopfhörers leer ist?
Lösung: Ja. Wenn Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel an eine
Audioquelle anschließen, schalten sich Ihre Kopfhörer aus, übertragen
aber weiterhin Audio. Die Bluetooth-, Geräuschunterdrückung und
Lautstärkefunktionen funktionieren nicht.
Problem: Können die Kopfhörer gleichzeitig mit mehreren Geräten
verbunden werden?
Lösung: Ja, Ihre Kopfhörer können mit zwei Geräten gekoppelt
werden und zwischen diesen wechseln.
Problem: Wie verbinde ich die zweite Audioquelle?
background
35
DE
Lösung: Während die Kopfhörer mit Ihrem ersten Bluetooth-Gerät
gekoppelt sind, halten Sie gleichzeitig (Funktionstaste) und
(Lauter-Taste) zwei Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton ertönt,
und die LED beginnt zu blinken. Dadurch wird angegeben, dass
Ihre Kopfhörer bereit sind, sich mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
zu verbinden. Wählen Sie Amazon Basics AMZ-B6080B aus der
Kopplungsliste auf Ihrem zweiten Bluetooth-Gerät aus.
Problem: Haben die Kopfhörer eine Funktion, um
Umgebungsgeräusche wahrzunehmen?
Lösung: Ja, Sie können in den Transparenzmodus wechseln,
der es Ihnen ermöglicht, Musik zu hören und gleichzeitig
Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. Es gibt drei Modi: ANC ein,
Transparenz und ANC aus.
Problem: Wie lange hält der Akku?
Lösung: Die Akkulaufzeit der Kopfhörer beträgt 35 Stunden mit ANC
(aktive Geräuschunterdrückung) und 45 Stunden ohne ANC. Stellen
Sie sicher, dass Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate
auaden, um die Akkuintegrität sicherstellen.
Problem: Wie lade ich die Kopfhörer auf?
Lösung: Verbinden Sie die Kopfhörer mit einer Stromquelle, indem
Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel verwenden (USB-C-Netzadapter
nicht enthalten). Die LED leuchtet während des Ladevorgangs rot und
erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Normalerweise ist
der Ladevorgang innerhalb von drei Stunden abgeschlossen.
Problem: Kann ich die Kopfhörer während des Ladevorgangs
verwenden?
Lösung: Nein, keine der Funktionen der Kopfhörer funktioniert
während des Ladevorgangs.
Problem: Kann der USB-C-Anschluss für andere Zwecke als das Laden
verwendet werden?
Lösung: Nein, der USB-C-Anschluss dient nur zum Auaden.
Problem: Was kann ich tun, wenn kein Ton oder ein zu leiser Ton zu
hören ist?
Lösungen
» Drücken Sie (Lauter-Taste), um die Lautstärke Ihrer Kopfhörer zu
erhöhen.
» Erhöhen Sie die Lautstärke mit Ihrem Bluetooth-Gerät.
» Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-Gerät nicht stummgeschaltet
ist.
» Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-Gerät und Ihre Kopfhörer
nicht mit verschiedenen Geräten gekoppelt sind.
background
36
DE
Spezikationen
Name/Marke
des Importeurs,
Handelsregisternummer und
Adresse
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Stromversorgung Gleichstrom 5V, 1A
Akku-Typ der Kopfhörer
Lithium-Polymer-Akku (3,7 V/800
mAh)
Ladezeit Weniger als 3 Stunden
Musikwiedergabezeit bei
eingeschaltetem Bluetooth
35 Stunden mit ANC an; 45 Stunden
mit ANC aus
Frequenzband 2.402–2.480MHz
Frequenzgang 20Hz–20kHz
Maximaler SPL 96dB SPL +/-3dB
Empndlichkeit des
Mikrofons
-35dBV/Pa +/-3dB @1kHz
Bluetooth-Version 5.3
Bluetooth-Sendeleistung < 14dBm (EIRP)
Maximale
Betriebstemperatur
40°C (104°F)
Bluetooth-Reichweite 10m (30ft.)
Rechtliche Hinweise
Entsorgung
Die Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) soll die
Auswirkungen von Elektro- und Elektronikgeräten auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit minimieren, indem Wiederverwendung
und Recycling gestärkt und die Menge der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte auf Deponien verringert wird. Das Symbol auf diesem
Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
Es liegt in Ihrer Verantwortung, elektronische Geräte auf Wertstohöfen zu
entsorgen, um die natürlichen Rohstoe zu erhalten. Jedes Land muss über
Sammelstellen für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
verfügen. Informationen zu Ihrer Recyclingannahmestelle erhalten Sie bei
Ihrer zuständigen Abfallwirtschaftsbehörde für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, Ihrem örtlichen Bürgerbüro oder Ihrem Entsorgungsdienstleister
für Restmüll.
Entsorgung des Akkus
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie sie zu einer geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle.
Handelsmarken
Die Bluetooth®-Wortzeichen und die Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch Amazon.com
background
37
DE
Services LLC erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Richtige Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronikaltgeräte)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle zur
Wiederverwertung zugeführt werden muss. Die richtige Entsorgung
und Recycling trägt dazu bei, natürliche Ressourcen, die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Für weitere Informationen zur
Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
örtlichen Gemeinde, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU und den britischen
Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012 und ihren Änderungen zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro-
und Elektronikgeräten.
Anweisungen für Benutzer zu Entfernung, Recycling und Entsorgung
gebrauchter Batterien
Für Produkte mit eingebauten Akkus, die für die Lebensdauer des
Produkts ausgelegt sind, ist ein Ausbau durch den Benutzer
möglicherweise nicht möglich. In diesem Fall kümmern sich
Recycling- oder Rückgewinnungszentren um die Demontage des
Produkts und den Ausbau des Akkus. Falls aus irgendeinem Grund ein
Austausch eines solchen Akkus erforderlich ist, muss dieser Vorgang von
autorisierten Servicezentren durchgeführt werden. In der Europäischen Union
und an anderen Standorten ist es illegal, Batterien mit dem Hausmüll zu
entsorgen. Alle Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Wenden
Sie sich an Ihre örtlichen Abfallwirtschaftsbehörden, um Informationen zur
umweltgerechten Sammlung, zum Recycling und zur Entsorgung gebrauchter
Batterien zu erhalten.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.
Um das Risiko von Feuer, Explosion oder dem Austreten entzündlicher
Flüssigkeiten/Gase zu verringern, nehmen Sie keine Demontage, Quetschung
oder Perforation vor, verursachen Sie keinen Kurzschluss an den äußeren
Kontakten, setzen Sie das Produkt keiner Temperatur über 60°C (140°F),
direktem Sonnenlicht oder Ähnlichem aus, setzen Sie es keinem extrem
niedrigen Luftdruck aus und entsorgen Sie es nicht im Feuer oder Wasser.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch die angegebenen Batterien. Das Symbol
für „getrennte Sammlung“ von Batterien und Akkumulatoren ist die
durchgestrichene Mülltonne auf Rädern, wie oben dargestellt.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Amazon EU S.À R.L., dass die Funkanlage vom Typ
B0D46JP795 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für die EU nden Sie unter
der folgenden Internetadresse:https://www.amazon.co.uk/amazon_private_
brand_EU_compliance.
Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen. Bitte denken Sie daran,
eine Bewertung und Rezension zu Ihren Bestellungen zu hinterlassen.
Loggen Sie sich in Ihr Konto ein und navigieren Sie zur Seite
„Kundenservice / Kontakt“, falls Sie Hilfe zu Ihrem Produkt benötigen.
background
38
IT
Istruzioni di sicurezza ................................................................................38
Contenuto della confezione ....................................................................39
Panoramica dei componenti....................................................................39
Ricarica delle cue ...................................................................................40
Uso delle cue ..........................................................................................41
Risoluzione dei problemi ..........................................................................42
Speciche ....................................................................................................44
Note legali ...................................................................................................44
Feedback e aiuto ........................................................................................ 45
Sommario
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro.
Rispettare tutte le avvertenze.
1. Non utilizzare le cue in prossimità dell'acqua.
2. Non utilizzare le cue quando si pratica sport.
3. Non esporre le cue a gocciolamenti o schizzi e assicurarsi che
nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi, venga posizionato sulle
cue.
4. Pulire le cue solo con un panno asciutto.
5. Non indossare le cue durante la ricarica.
6. Non posizionare le cue vicino a fonti di calore quali radiatori,
bocchette di riscaldamento, stufe o altre apparecchiature (inclusi
amplicatori) che producono calore.
7. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpestato
o schiacciato.
8. Usare solo i componenti aggiuntivi/accessori specicati dal
produttore.
9. Non utilizzare le cue all'aperto se è in corso un temporale.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti del
dispositivo.
10. Adare tutti gli interventi di assistenza a personale qualicato. È
necessaria assistenza nel caso in cui le cue vengano danneggiate
in qualsiasi modo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se è stato versato del liquido sopra le cue, se
sono caduti oggetti sopra le cue, se sono state esposte alla pioggia
o all'umidità, se non funzionano come previsto oppure sono cadute.
11. Queste cue sono destinate all'uso con gli accessori di ricarica inclusi
nella confezione.
2.7 – 5
W
La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra
un minimo di 2,7 W richiesti dall'apparecchiatura radio e
un massimo di 5 W per raggiungere la massima velocità di
ricarica.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTE CUFFIE A PIOGGIA O
UMIDITÀ.
background
39
IT
AVVERTENZE/CAUTELE
Non utilizzare le cue ad alto volume per un periodo
prolungato.
» Per evitare danni all'udito, utilizzare le cue a un livello di volume
comodo e moderato.
» Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cue sulle
orecchie, quindi alzare gradualmente il volume no a raggiungere un
livello di ascolto confortevole.
» Non utilizzare le cue mentre si è alla guida per telefonate o per
altri scopi. Per le cue con cancellazione del rumore, non utilizzarle
in momenti in cui l'impossibilità di sentire i suoni circostanti possa
costituire un pericolo per sé o per gli altri, ad esempio, in bicicletta
o mentre si cammina nel traco o in prossimità dello stesso, di un
cantiere o di una ferrovia e attenersi alle leggi in vigore sull'uso delle
cue.
» Rimuovere le cue o utilizzare le cue con la cancellazione del
rumore disattivata e regolare il volume per assicurarsi di poter sentire
i suoni circostanti, inclusi allarmi e segnali di avviso.
Contenuto della confezione
» Cue wireless Bluetooth
» Cavo di ricarica USB-C
» Cavo audio da 3,5 mm
» Manuale per l’uso
» Guida alla congurazione veloce
Panoramica dei componenti
Comprendere i comandi delle cue
Pulsante/Funzione Azione
Accendere, entrare automaticamente in
modalità associazione Bluetooth
Tenere premuto per
2 secondi
Spegnere
Tenere premuto per
2 secondi
Porta Aux-in
Associazione alimentazione/
Bluetooth
Auricolari
Archetto regolabile
Porta di ricarica USB-C
LED di stato
Microfono
Pulsante di aumento
del volume/brano successivo
Pulsante di riduzione del
volume/brano precedente
Pulsante funzione
Pulsante ANC On/
Trasparenza/ANC O
background
40
IT
Aumentare il volume Premere una volta
Brano successivo
Tenere premuto per
2 secondi
Abbassare il volume Premere una volta
Brano precedente
Tenere premuto per
2 secondi
Riproduzione/Pausa Premere una volta
Rispondere/concludere una chiamata Premere una volta
Riutare una chiamata
Tenere premuto per
2 secondi
Concludere la chiamata corrente e
rispondere a una nuova chiamata in
arrivo
Premere una volta
Mettere in attesa la chiamata in corso
e rispondere a una nuova chiamata in
arrivo
Tenere premuto per
2 secondi
Passare dalla chiamata in attesa alla
chiamata attiva e viceversa
Rimanere sulla chiamata in corso e
riutare la chiamata in arrivo
Premere due volte
Disattivare/riattivare il microfono
durante una chiamata
Tenere premuto per
2 secondi
Cambiare modalità audio ambientale
(ANC On/Trasparenza/ANC O)
Premere una volta
Signicato dei LED
Stato del LED Descrizione
Bianco
lampeggiante
Accensione/spegnimento
Blu lampeggiante Modalità associazione
Blu fisso Bluetooth connesso
Rosso lampeggiante Batteria scarica
Rosso fisso Ricarica
Lampeggia due
volte con luce verde,
poi si spegne
Collegato a un cavo audio da 3,5 mm quando
l'alimentazione è accesa.
LED spento
Collegato a un cavo di ricarica con batteria
completamente carica.
Ricarica delle cue
Collegare il cavo di ricarica dalla porta USB-C delle cue a una fonte di
alimentazione (non inclusa).
Note:
» Non utilizzare le cue durante la ricarica.
» Si raccomanda di caricare le cue ogni 6 mesi per preservare la
batteria.
background
41
IT
Uso delle cue
Associazione a un nuovo dispositivo
1. Assicurarsi che le cue e il dispositivo Bluetooth siano a una distanza
di 1,01 m l'uno dall'altro.
2. Tenere premuto (accensione) per due secondi.
Le cue si accendono ed entrano in modalità
associazione per due minuti. Il LED di stato lampeggia
con luce blu e le cue mostrano "Pairing".
3. Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e selezionare Amazon
Basics AMZ-B6080B dall'elenco di associazioni. Il LED di stato diventa
blu sso e le cue mostrano "Connected".
Nota: Se l'associazione non riesce, ripetere questi passaggi per
eseguirla nuovamente. Consultare "Risoluzione dei problemi" a
pagina 42 per ulteriore assistenza.
Connessione automatica a un dispositivo precedente
1. Assicurarsi che le cue e il dispositivo Bluetooth siano a una distanza
di 1,01 m l'uno dall'altro.
2. Tenere premuto (accensione) per due secondi. Le cue si
accendono e si ricollegano all'ultimo dispositivo connesso.
Soppressione del rumore
Premere il pulsante (soppressione del rumore, ANC) per passare da
una modalità di soppressione del rumore all'altra:
» Soppressione del rumore attiva (ANC): riduce i rumori di fondo
indesiderati.
» Trasparenza: consente di sentire i rumori dall'ambiente circostante
durante l'ascolto.
» ANC disattivato: disattiva qualsiasi funzione di soppressione del
rumore.
Uso della connessione multipunto
È possibile eseguire l'associazione e passare da una sorgente audio
all'altra.
1. Assicurarsi che le cue e i dispositivi Bluetooth si trovino entro 1,01
m (3,3 piedi) l'uno dall'altro.
2. Mentre si è associati al primo dispositivo Bluetooth, tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti (funzione) e (aumento del
volume) per due secondi. Viene emesso un segnale acustico e si attiva
la connessione multipunto.
3. Selezionare Amazon Basics AMZ-B6080B dall'elenco di associazioni
del secondo dispositivo Bluetooth.
Note:
» Le cue possono riprodurre musica solo su un dispositivo per volta.
Per riprodurre da un altro dispositivo connesso, mettere prima in
Fonte di alimentazione
(non inclusa)
Porta di ricarica USB-C
Cavo di ricarica USB-C
background
42
IT
pausa il dispositivo attualmente attivo.
» Le telefonate hanno priorità quando si è collegati a due dispositivi
Bluetooth.
Ascolto con una connessione cablata
Collegare una sorgente audio alle cue utilizzando il cavo audio da 3,5
mm (incluso).
Nota: L'uso del cavo audio da 3,5 mm per collegare le cue al
dispositivo sorgente audio disabiliterà automaticamente Bluetooth, ANC
e tutti i pulsanti. Usare il dispositivo sorgente audio per eseguire tutte le
operazioni.
Risoluzione dei problemi
Problema: Cosa devo fare se le cue non si associano?
Soluzioni
» Avvicinare le cue e il dispositivo Bluetooth (entro 1,01 m).
» Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth non sia associato a
un altro dispositivo.
» Se le cue non si ricollegano a un dispositivo precedentemente
associato, tenere premuto il pulsante (accensione) per due
secondi per spegnere le cue. Quindi tenere premuto il pulsante
(accensione) per cinque secondi per eseguire nuovamente
l'associazione.
» Assicurarsi che il dispositivo supporti Bluetooth e che il Bluetooth
sia attivo.
Problema: Cosa devo fare se le cue non compaiono nell'elenco dei
dispositivi Bluetooth?
Soluzioni
» Avvicinare le cue e il dispositivo Bluetooth (entro 1,01 m).
» Tenere premuto il pulsante (accensione) per due secondi
per spegnere le cue, quindi tenere premuto il pulsante
(accensione) per cinque secondi per ripetere l'associazione.
Problema: È possibile utilizzare una connessione cablata se la batteria
delle cue è scarica?
Soluzione: Sì. Quando si collega il cavo audio da 3,5 mm incluso a
una sorgente audio, le cue si spengono ma trasmettono comunque
l'audio. Le funzioni Bluetooth, soppressione del rumore e volume non
funzioneranno.
Problema: Le cue possono connettersi a più dispositivi
contemporaneamente?
Soluzione: Sì, le cue possono essere associate e passare da un
dispositivo all'altro
Problema: Come si associa la seconda sorgente audio?
background
43
IT
Soluzione: Mentre si è associati al primo dispositivo Bluetooth,
tenere premuti contemporaneamente il pulsante (funzione) e il
pulsante (aumento del volume) per due secondi. Viene generato un
segnale acustico e il LED inizia a lampeggiare, a indicare che le cue
sono pronte per l'associazione con il secondo dispositivo Bluetooth.
Selezionare Amazon Basics AMZ-B6080B dall'elenco di associazioni
del secondo dispositivo Bluetooth.
Problema: Le cue dispongono di una modalità audio ambientale
che consente di rimanere consapevoli dell’ambiente circostante?
Soluzione: Sì, è possibile passare alla modalità Trasparenza, che
consente di godere dell'ascolto della musica rimanendo in grado di
percepire il suono ambientale. Sono disponibili tre modalità: ANC On,
Trasparenza e ANC O.
Problema: Quanto dura la batteria?
Soluzione: La durata della batteria delle cue è 35 ore con la
funzione ANC (soppressione attiva del rumore) attivata e 45 ore con la
funzione ANC disattivata. Assicurarsi di ricaricare le cue almeno ogni
sei mesi per garantire il corretto stato della batteria.
Problema: Come si ricaricano le cue?
Soluzione: Collegare le cue a una fonte di alimentazione utilizzando
il cavo USB-C incluso (adattatore di alimentazione USB-C non incluso).
Il LED si accende con luce rossa durante la ricarica e si spegne quando
la ricarica è completa. Normalmente, la ricarica è completa entro tre
ore.
Problema: Posso usare le cue durante la ricarica?
Soluzione: No, nessuna delle funzioni delle cue funziona durante la
ricarica.
Problema: La porta USB-C può essere utilizzata per scopi diversi dalla
ricarica?
Soluzione: No, la porta USB-C serve solo per la ricarica.
Problema: Cosa devo fare se non viene emesso alcun suono o se il
suono è basso?
Soluzioni
» Premere il pulsante (aumento del volume) per aumentare il
volume delle cue.
» Aumentare il volume usando il dispositivo Bluetooth.
» Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth non sia silenziato.
» Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth e le cue non siano
associati a dispositivi diversi.
background
44
IT
Speciche
Nome/marchio
dell'importatore, numero di
registrazione commerciale e
indirizzo
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Alimentazione DC 5V, 1A
Tipo di batteria per cue
Batteria al litio-polimero (3,7 V/800
mAh)
Tempo di ricarica Meno di 3 ore
Tempo di riproduzione
musicale con Bluetooth
attivo
35 ore con funzione ANC attivata; 45
ore con funzione ANC disattivata
Banda di frequenza 2.402—2.480 MHz
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Livello di pressione sonora
massimo
Livello pressione sonora 96 dB +/- 3 dB
Sensibilità del microfono -35 dBV/Pa +/- 3 dB a1 kHz
Versione Bluetooth 5.3
Potenza trasmettitore
Bluetooth
<14 dBm (EIRP)
Temperatura massima di
funzionamento
40° C (104° F)
Portata Bluetooth 10 m (30 piedi)
Note legali
Smaltimento
La direttiva sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) mira a ridurre al minimo l'impatto dei prodotti elettrici ed
elettronici sull'ambiente, promuove il riutilizzo e il riciclaggio e riduce
la quantità di RAEE che nisce in discarica. Il simbolo presente su
questo prodotto o sulla sua confezione indica che deve essere smaltito
separatamente dai normali riuti domestici alla ne del suo ciclo di vita.
Tenere presente che si è personalmente responsabili di smaltire le
apparecchiature elettroniche presso i centri di raccolta al ne di preservare le
risorse naturali. Ogni Paese dovrebbe essere dotato di propri centri di raccolta
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
informazioni sulla propria area di raccolta dierenziata, contattare l'autorità
di gestione riuti per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
competenza, l'ucio comunale locale o il servizio di smaltimento di riuti
domestici.
Smaltimento delle batterie
Non smaltire le batterie usate con i riuti domestici. Portarle in un
sito di smaltimento/raccolta appropriato.
background
45
IT
Marchi
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di Amazon.com Services LLC è
concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Smaltimento corretto di questo prodotto (riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche)
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come
riuto domestico e deve essere consegnato presso un impianto di
raccolta appropriato per il riciclaggio. Un corretto smaltimento e
riciclaggio aiuta a proteggere le risorse naturali, la salute umana e
l'ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il
negozio punto vendita presso il quale si è acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme alla normativa RoHS.
Questo prodotto è conforme alla direttiva 2011/65/UE e alla norma
del Regno Unito Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 e ai relativi
emendamenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Istruzioni per gli utenti sulla rimozione, il riciclaggio e lo smaltimento di
batterie usate
Per i prodotti con una batteria integrata che dura per tutta la vita
utile del prodotto, potrebbe non essere possibile per l’utente
rimuovere la batteria. In questo caso, i centri di riciclaggio o recupero
si occupano dello smontaggio del prodotto e della rimozione della
batteria. Se, per qualsiasi motivo, si rende necessario sostituire tale batteria,
questa procedura deve essere eseguita presso centri di assistenza autorizzati.
Nell'Unione Europea e in altre località è illegale smaltire qualsiasi batteria
unitamente ai riuti domestici. Tutte le batterie devono essere smaltite nel
rispetto dell'ambiente. Contattare i funzionari locali addetti alla gestione dei
riuti per informazioni sulla raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento
ecocompatibili delle batterie usate.
AVVERTENZA: Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della
batteria. Per ridurre il rischio di incendio, esplosione o fuoriuscita di liquido/
gas inammabile, non smontare, schiacciare, perforare, cortocircuitare i
contatti esterni, esporre a temperature superiori a 60 °C (140 °F), luce solare
o simili, esporre a una pressione dell'aria estremamente bassa o smaltire nel
fuoco o nell'acqua. Sostituire solo con le batterie specicate. Il simbolo che
indica la "raccolta dierenziata" per tutte le batterie e gli accumulatori deve
essere il bidone con ruote barrato riportato di seguito:
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Con la presente, Amazon EU Sarl dichiara che la tipologia di apparecchiatura
radio B0D46JP795 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_
brand_EU_compliance.
Feedback e aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Ti invitiamo a lasciare una
valutazione e una recensione sui tuoi ordini di acquisto. Se hai bisogno
di aiuto in merito al tuo prodotto, accedi al tuo account e vai al servizio
clienti o alla pagina Contattaci.
background
46
NL
Veiligheidsinstructies ................................................................................ 46
Inhoud van de verpakking .......................................................................47
Overzicht van onderdelen .......................................................................47
De koptelefoon opladen ..........................................................................48
De koptelefoon gebruiken .......................................................................49
Probleemoplossing ...................................................................................50
Specicaties ................................................................................................ 52
Juridische kennisgevingen .......................................................................52
Feedback en hulp.......................................................................................53
Inhoud
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik. Neem alle waarschuwingen in acht.
1. Gebruik de koptelefoon niet in de buurt van water.
2. Gebruik de koptelefoon niet tijdens het sporten.
3. Stel de koptelefoon niet bloot aan druppels of spatten en zorg
ervoor dat er geen voorwerpen met vloeistoen, zoals vazen, op de
koptelefoon worden geplaatst.
4. Maak de koptelefoon alleen schoon met een droge doek.
5. Draag de koptelefoon niet tijdens het opladen.
6. Plaats de koptelefoon niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, warmteregisters, fornuizen of andere apparatuur
(inclusief versterkers) die warmte produceren.
7. Voorkom dat er op het netsnoer wordt gelopen of dat het bekneld
raakt.
8. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant zijn
gespeciceerd.
9. Gebruik je koptelefoon niet buitenshuis tijdens een onweersbui. Dit
kan leiden tot een elektrische schok of een storing van het apparaat.
10. Verwijs al het onderhoud door naar gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist wanneer de koptelefoon
op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld wanneer het netsnoer
of de stekker is beschadigd, er vloeistof is gemorst of er voorwerpen
in de koptelefoon zijn gevallen, of de koptelefoon is blootgesteld
aan regen of vocht, niet normaal werkt of is gevallen.
11. Deze koptelefoon is bedoeld voor gebruik met de oplaadaccessoires
die in de doos zitten.
2.7 – 5
W
Het vermogen dat door de oplader wordt geleverd,
moet liggen tussen minimaal 2,7 watt vereist voor de
radioapparatuur en maximaal 5 watt om de maximale
laadsnelheid te bereiken.
WAARSCHUWING
STEL DEZE KOPTELEFOON NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN.
Overzicht van onderdelen
Koptelefoonbediening begrijpen
Knop/functie Actie
Inschakelen, automatisch naar de
bluetooth-koppelingsmodus gaan
Druk gedurende 2
seconden
Uitschakelen
Druk gedurende 2
seconden
Aux-ingang
Stroom/bluetooth-koppeling
Oorkussens
Verstelbare hoofdband
USB-C-oplaadpoort
Status-LED
Microfoon
Knop volume omhoog/volgende
Knop volume omlaag/
vorige
Functieknop
Knop ANC aan/
transparantie/ANC uit
background
47
NL
WAARSCHUWINGEN/VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik de koptelefoon niet gedurende langere tijd op hoog
volume.
» Gebruik je koptelefoon op een comfortabel, matig volume om
gehoorschade te voorkomen.
» Zet het volume van je apparaat lager voordat je de koptelefoon op je
oren plaatst, en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger tot je een
comfortabel luisterniveau hebt bereikt.
» Gebruik je koptelefoon niet tijdens het rijden voor
telefoongesprekken of andere doeleinden. Voor koptelefoons met
ruisonderdrukking: gebruik deze nooit wanneer je omgevingsgeluiden
niet kunt horen, dit kan een gevaar voor jezelf of anderen vormen,
bijvoorbeeld tijdens het etsen of wandelen in of nabij het verkeer,
op een bouwplaats of op een spoorweg, en volg de toepasselijke
wetgeving met betrekking tot het gebruik van koptelefoons.
» Verwijder de koptelefoon of gebruik de koptelefoon met
de ruisonderdrukking uit en pas het volume aan, zodat je
omgevingsgeluiden kunt horen, waaronder alarmen en
waarschuwingssignalen.
Inhoud van de verpakking
» Draadloze bluetooth-
koptelefoon
» USB-C-oplaadkabel
» 3,5 mm audiokabel
» Gebruikershandleiding
» Snelle installatiehandleiding
Overzicht van onderdelen
Koptelefoonbediening begrijpen
Knop/functie Actie
Inschakelen, automatisch naar de
bluetooth-koppelingsmodus gaan
Druk gedurende 2
seconden
Uitschakelen
Druk gedurende 2
seconden
Aux-ingang
Stroom/bluetooth-koppeling
Oorkussens
Verstelbare hoofdband
USB-C-oplaadpoort
Status-LED
Microfoon
Knop volume omhoog/volgende
Knop volume omlaag/
vorige
Functieknop
Knop ANC aan/
transparantie/ANC uit
background
48
NL
Volume hoger Eén keer drukken
Volgende track
Druk gedurende 2
seconden
Volume omlaag Eén keer drukken
Vorige track
Druk gedurende 2
seconden
Afspelen/pauzeren Eén keer drukken
Een gesprek beantwoorden/beëindigen Eén keer drukken
Een oproep weigeren
Druk gedurende 2
seconden
Beëindig het huidige gesprek en
beantwoord een nieuwe inkomende
oproep
Eén keer drukken
Zet het huidige gesprek in de wacht en
beantwoord een nieuwe inkomende
oproep
Druk gedurende 2
seconden
Schakel tussen een gesprek in de wacht
en een actief gesprek
Blijf in het huidige gesprek en weiger de
inkomende oproep
Druk twee keer
De microfoon dempen of dempen
uitzetten tijdens een gesprek
Druk gedurende 2
seconden
Omschakelen tussen de modi voor
omgevingsgeluid
(ANC aan/transparantie/ANC uit)
Eén keer drukken
De LED's begrijpen
Status-LED Beschrijving
Wit knipperend Aan/uit zetten
Blauw knipperend Koppelingsmodus
Continu blauw Met bluetooth verbonden
Rood knipperend Batterij bijna leeg
Continu rood Opladen
Knippert twee keer
groen en gaat dan
uit
Aangesloten op een 3,5 mm audiokabel
wanneer de stroom wordt ingeschakeld.
LED uit
Aangesloten op een oplaadkabel en de accu is
volledig opgeladen.
De koptelefoon opladen
Sluit de oplaadkabel van de USB-C-poort van de koptelefoon aan op een
voedingsbron (niet inbegrepen).
Opmerkingen:
» Gebruik de koptelefoon niet tijdens het opladen.
» Het wordt aanbevolen om de koptelefoon elke 6 maanden op te
laden om de accu te sparen.
background
49
NL
De koptelefoon gebruiken
Koppelen met een nieuw apparaat
1. Zorg ervoor dat je koptelefoon en bluetooth-apparaat zich binnen
1,01 m (3,3 ft.) van elkaar bevinden.
2. Houd (aan/uit) twee seconden ingedrukt. De
koptelefoon wordt ingeschakeld en gaat twee minuten
in de koppelingsmodus. De status-LED knippert blauw
en op de koptelefoon staat ‘Koppelen’.
3. Schakel bluetooth in met je bluetooth-apparaat en selecteer Amazon
Basics AMZ-B6080B in de koppelingslijst. De status-LED brandt
continu blauw en op de koptelefoon staat ‘Verbonden’.
Opmerking: als het koppelen mislukt, herhaal dan deze stappen om
opnieuw te koppelen. Zie ‘Probleemoplossing’ op pagina 50 voor
meer hulp.
Automatisch verbinding maken met een vorig apparaat
1. Zorg ervoor dat je koptelefoon en bluetooth-apparaat zich binnen
1,01 m (3,3 ft.) van elkaar bevinden.
2. Houd (aan/uit) twee seconden ingedrukt. De koptelefoon
wordt ingeschakeld en maakt opnieuw verbinding met het laatst
aangesloten apparaat.
Ruisonderdrukking
Druk op de (ANC-knop) om tussen de ruisonderdrukkingsmodi te
schakelen:
» Actieve ruisonderdrukking (ANC): verminder ongewenste
achtergrondgeluiden.
» Transparantie: blijf je bewust van de omgeving terwijl je luistert.
» ANC uit: schakelt alle functies voor ruisonderdrukking uit.
Multipuntverbinding gebruiken
Je kunt twee audiobronnen koppelen en tussen twee audiobronnen
schakelen.
1. Zorg ervoor dat je koptelefoon en bluetooth-apparaten zich binnen
1,01 m (3,3 ft.) van elkaar bevinden.
2. Houd tijdens de koppeling met je eerste bluetooth-apparaat de
knoppen (functie) en (volume omhoog) tegelijkertijd twee
seconden ingedrukt. Er klinkt een toon en de multipuntverbinding
wordt ingeschakeld.
3. Selecteer Amazon Basics AMZ-B6080B in de koppelingslijst op je
tweede bluetooth-apparaat.
Opmerkingen:
» De koptelefoon kan maar op één apparaat tegelijk muziek afspelen.
Als je wilt afspelen vanaf een ander verbonden apparaat, moet je
eerst het huidige actieve apparaat pauzeren.
Voedingsbron
(niet inbegrepen)
USB-C-oplaadpoort
USB-C-oplaadkabel
background
50
NL
» Telefoongesprekken hebben prioriteit wanneer ze verbonden zijn met
twee bluetooth-apparaten.
Luisteren via een bekabelde verbinding
Sluit een audiobron aan op je koptelefoon met behulp van de 3,5 mm
audiokabel (meegeleverd).
Opmerking: als je de 3,5 mm audiokabel gebruikt om de koptelefoon
te verbinden op je audiobronapparaat, worden bluetooth, ANC en alle
knoppen automatisch uitgeschakeld. Gebruik je audiobronapparaat om
alle bewerkingen uit te voeren.
Probleemoplossing
Probleem: wat moet ik doen als de koptelefoon niet kan worden
gekoppeld?
Oplossingen
» Plaats je koptelefoon en bluetooth-apparaat dichter bij elkaar
(binnen 1,01 m (3,3 ft.)).
» Controleer of je bluetooth-apparaat niet is gekoppeld aan een
ander apparaat.
» Als je koptelefoon niet opnieuw verbinding maakt met een eerder
gekoppeld apparaat, houd dan de (aan/uit-knop) twee seconden
ingedrukt om je koptelefoon uit te zetten. Houd vervolgens de
(aan/uit-knop) vijf seconden ingedrukt om opnieuw te koppelen.
» Controleer of je apparaat bluetooth ondersteunt en dat bluetooth
is ingeschakeld.
Probleem: wat moet ik doen als de koptelefoon niet op de lijst met
bluetooth-apparaten staat?
Oplossingen
» Plaats je koptelefoon en bluetooth-apparaat dichter bij elkaar
(binnen 1,01 m (3,3 ft.)).
» Houd de (aan/uit-knop) twee seconden ingedrukt om de
koptelefoon uit te zetten en houd vervolgens de (aan/uit-knop)
vijf seconden ingedrukt om de koptelefoon opnieuw te koppelen.
Probleem: kan ik een bekabelde verbinding gebruiken als de accu van
de koptelefoon leeg is?
Oplossing: ja. Wanneer je de meegeleverde 3,5 mm audiokabel
op een audiobron verbindt, wordt je koptelefoon uitgeschakeld,
maar wordt er wel geluid overgebracht. De functies bluetooth,
ruisonderdrukking en volume werken niet.
Probleem: kan de koptelefoon op meerdere apparaten tegelijk
worden verbonden?
Oplossing: ja, je koptelefoon kan worden gekoppeld aan en schakelen
tussen twee apparaten
Probleem: hoe koppel ik de tweede audiobron?
background
51
NL
Oplossing: houd tijdens de koppeling met je eerste bluetooth-
apparaat de knop (functie) en de knop (volume omhoog)
tegelijkertijd twee seconden ingedrukt. Er klinkt een toon en de LED
begint te knipperen om aan te geven dat je koptelefoon klaar is voor
koppeling met het tweede bluetooth-apparaat. Selecteer Amazon
Basics AMZ-B6080B in de koppelingslijst op je tweede bluetooth-
apparaat.
Probleem: heeft de koptelefoon een omgevingsgeluidsmodus voor
bewustzijn?
Oplossing: ja, je kunt overschakelen naar de transparantiemodus,
zodat je kunt genieten van het luisteren naar muziek terwijl je
omgevingsgeluid kunt waarnemen. Er zijn drie modi: ANC aan,
transparantie en ANC uit.
Probleem: hoe lang gaat de accu mee?
Oplossing: De accuduur van de koptelefoon is 35 uur met ANC
(actieve ruisonderdrukking) aan en 45 uur met ANC uit. Zorg ervoor
dat je de koptelefoon ten minste om de zes maanden oplaadt om
ervoor te zorgen dat de accu goed werkt.
Probleem: hoe laad ik de koptelefoon op?
Oplossing: sluit de koptelefoon aan op een voedingsbron met behulp
van de meegeleverde USB-C-kabel (USB-C-voedingsadapter niet
inbegrepen). De LED brandt rood tijdens het opladen en gaat uit
wanneer het opladen is voltooid. Normaal gesproken is het opladen
binnen drie uur voltooid.
Probleem: kan ik de koptelefoon gebruiken tijdens het opladen?
Oplossing: Nee, geen van de functies van de koptelefoon werkt
tijdens het opladen.
Probleem: kan de USB-C-poort voor iets anders worden gebruikt dan
voor opladen?
Oplossing: nee, de USB-C-poort is alleen bedoeld voor opladen.
Probleem: wat moet ik doen als er geen of weinig geluid is?
Oplossingen
» Druk op de knop (volume omhoog) om het volume van je
koptelefoon te verhogen.
» Verhoog het volume met je bluetooth-apparaat.
» Zorg ervoor dat je bluetooth-apparaat niet gedempt is.
» Controleer of je bluetooth-apparaat en koptelefoon niet aan
verschillende apparaten zijn gekoppeld.
background
52
NL
Specicaties
Naam/handelsmerk
van de importeur,
handelsregistratienummer
en adres
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
Stroomvoorziening: Gelijkstroom 5 V, 1 A
Accutype koptelefoon
Lithium-polymeeraccu (3,7 V/800
mAh)
Oplaadtijd Minder dan 3 uur
Afspeeltijd met bluetooth
aan
35 uur met ANC aan; 45 uur met ANC
uit
Frequentieband 2.402–2.480 MHz
Frequentierespons 20 Hz–20 kHz
Maximale SPL 96 dB SPL+/- 3 dB
Microfoongevoeligheid -35 dBV/Pa +/-3 dB @1kHz
Bluetooth-versie 5.3
Vermogen van de
bluetooth-zender
< 14 dBm (EIRP)
Maximale
bedrijfstemperatuur
40 °C (104 °F)
Bluetooth-bereik 10 m (30 ft.)
Juridische kennisgevingen
Afvoering
De Richtlijn inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) heeft tot doel de impact van elektrische en elektronische
goederen op het milieu te minimaliseren door hergebruik en recycling
te verhogen en door de hoeveelheid AEEA die naar de stortplaats gaat
te verminderen. Het symbool op dit product of op de verpakking
betekent dat dit product aan het einde van de levensduur gescheiden van
gewoon huishoudelijk afval moet worden afgevoerd. Houd er rekening mee
dat het jouw verantwoordelijkheid is om elektronische apparatuur af te
voeren naar recyclingcentra om natuurlijke grondstoen in stand te houden.
Elk land heeft eigen inzamelcentra voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur. Neem voor informatie over jouw recycling-
inleverpunt contact op met de desbetreende autoriteit voor afvalbeheer van
elektrische en elektronische apparatuur, je plaatselijke stadskantoor of je
huishoudelijk afvalbedrijf.
Afvoering van batterijen
Gooi gebruikte batterijen niet met het huisvuil weg. Breng ze naar
een geschikte plaats voor afvoering/inzameling.
Handelsmerken
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn
geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke
background
53
NL
merken door Amazon.com Services LLC gebeurt onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
Correcte afvoering van dit product (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
Dit symbool betekent dat het product niet als huishoudelijk afval mag
worden weggegooid en moet worden afgeleverd bij een geschikte
inzamelingsfaciliteit voor recycling. Correcte afvoering en recycling
helpt de natuurlijke grondstoen, de menselijke gezondheid en het
milieu te beschermen. Neem voor meer informatie over de afvoering en
recycling van dit product contact op met je plaatselijke gemeente,
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
Dit product voldoet aan RoHS.
Dit product voldoet aan Richtlijn 2011/65/EU en de Britse regelgeving inzake
de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische
en elektronische apparatuur 2012, en de wijzigingen daarvan, betreende de
beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en
elektronische apparatuur.
Instructies voor gebruikers over het verwijderen, recyclen en weggooien
van gebruikte batterijen
Voor producten met een ingebouwde batterij die de hele levensduur
van het product meegaat, is verwijdering mogelijk niet mogelijk voor
de gebruiker. In dit geval zorgen recycling- of herstelcentra voor de
demontage van het product en het verwijderen van de batterij. Als
het om welke reden dan ook nodig is om een dergelijke batterij te vervangen,
moet deze procedure worden uitgevoerd door erkende servicecentra. In de
Europese Unie en op andere locaties is het illegaal om batterijen met het
huisvuil weg te gooien. Alle batterijen moeten op een milieuvriendelijke
manier worden weggegooid. Neem contact op met je plaatselijke
afvalbeheerfunctionarissen voor informatie over de milieuvriendelijke
inzameling, recycling en afvoer van gebruikte batterijen.
WAARSCHUWING: explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen.
Om het risico op brand, explosie of lekkage van brandbare vloeistof/gas te
verminderen, mag u ze niet demonteren, verbrijzelen, doorboren, externe
contacten kortsluiten, blootstellen aan temperaturen boven 60 °C (140 °F),
zonlicht of iets dergelijks, blootstellen aan extreem lage luchtdruk of in vuur
of water weggooien. Alleen vervangen door de gespeciceerde batterijen.
Het symbool voor ‘gescheiden inzameling’ voor alle batterijen en accu's is de
hieronder afgebeelde doorgestreepte vuilnisbak op wielen:
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Amazon EU S.à r.l dat de radioapparatuur van het type
B0D46JP795 voldoet aan de Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_brand_
EU_compliance.
Feedback en hulp
Graag ontvangen wij jouw feedback. Overweeg om een beoordeling
en recensie achter te laten via je aankooporders. Als je hulp nodig hebt
met je product, meld je dan aan bij je account en navigeer naar de
klantenservice-/contactpagina.
background
54
JP
安全に関注意事項.....................................................................54
パッケ ...............................................................................55
部品概要.........................................................................................55
ッド .............................................................................56
ッド 使 ..........................................................................56
トラ ィン ....................................................................57
仕様................................................................................................59
製品の廃棄.....................................................................................60
フィードート..................................................................60
目次
安全注意事項
本説明書お読以降も参照大切に保管
い。すべての警告に注ださ
1. を水の近で使用いでい。
2. をしてときヘッォンを使 でくだ
3. ヘッドホ水しさらさくださまた
入ったものをヘッドホンようにしてださい
4. は乾いた布でのみ拭いてい。
5. 充電中は着用い。
6. ホンジエーター、ジスー、ブ、たは熱を発生す
その他の機器(アプをむ)どの熱源の近置か
7. ドを踏だりだりうに護してくださ
8. 指定の/付属品の使用い。
9. 雷雨のは、屋外で使用い。使用
電や機器の故障可能性があす。
10.修理が必要な場合はも、資格のあビス担当者に依頼
い。電源グが損傷た、液体をた、物が落下た、
や湿気どが原因で、ンが損傷正常動作
い、は落下場合、正常に動作ない場合、落下た場合、
修理が必要です。
11.は、同梱の充電一緒使用い。
2.7 – 5
W
最大充電速度を達成めに充電器か供給電力は、
線機器が必要最小2.7最大5の間なけ
りま
警告
火災や感電の危険に、本製品を雨湿気
。
警告/注意
を大音量長時間使用いでださい。
» 聴覚障害を防ためは快適で適度音量で使用
い。
» を耳に当てる前にデバイスの音量を下げ快適なスニングレベ
ルに徐々に音量を上げて
部品概要
ッド
/機能 ョン
電源動的Bluetooth
ード
2秒間押
オフ 2秒間押
アッ 1回押
のト 2秒間押
ウン 1回押
のト 2秒間押
AUX入力
電源/Bluetooth
ッド
調節可能
USB-C充電
LED
フォ
音量/次
ウン/
タン
ョン
ANC/Transparency/
ANC
background
55
JP
» 運転中電話やその他の目的使用ないい。周囲
の音が聞こで、自分自身や他の人に危険及ぼす可能性が
る場合(例ば、交通量の多い場所、工事現場、は鉄道の近で自転
そのな場所場合)は、絶対
機能付のヘ使用い。の使用に
て適用さる法律に従さい。
» ドホンを取り外ヘッンを取り外さなイズキャンセ
音量調整や警告信号どの周囲の音
聞こえるようにます。
ッケ
» Bluetooth
» USB-C充電
» 3.5mm
» ユーーマニアル
» ット
部品概要
ッド
/機能 ョン
電源を入自動的Bluetoothペ
ード
2秒間押
オフ 2秒間押
アップ 1回押
のトラック 2秒間押
ウン 1回押
のトラック 2秒間押
AUX入力ポ
電源/Bluetoothペ
ッド
調節可能なバン
USB-C充電ポ
スLED
フォン
音量プ/次へ
ウン/
タン
ファション
ANC/Transparency/
ANC
background
56
JP
再生/一時停止 1回押す
通話の応答/終了 1回押
通話を拒否 2秒間押
現在の通話終了い着信に応答
する
1回押
在の話を留にて、い着信に応
する
2秒間押
保留中の通話着信中の通話
現在の通話着信拒否 2回押す
通話中の/解除 2秒間押
取り込切り替
(ANC/Transparency/ANC
タン
1回押
LEDついて理解す
LEDス 説明
色に点 源オン/オ
青色点滅 リン ード
色に点 Bluetoothに接続済
色に点 バッテ
リッドッド 充電
緑色2回点滅
の後消灯
電源が入てい3.5mm
する
LED
充電接続が完全に充電
されている
ッド
ンのUSB-C充電電源(別売)に接続
モ:.
» 充電中は使用い。
» バッーを節するた6とにヘッドホンを充することをお
めします
ッド 使
イス アリン.
1.Bluetoothデバが1.01m(3.3以内に
くだ
2. (電源)2秒間長押ドホン入り、2
分間ペングす。LEDが青色
点滅「ペアグ中」表示す。
ワーソー
(別売)
USB-C充電ポ
USB-C充電ーブ
background
57
JP
3.BluetoothデバでBluetoothング
Amazon.Basics.AMZ-B6080Bを選択LEDが青色に
点灯「接続済み」表示す。
注:ペング失敗場合は、の手順再度ペ
。詳 57 の「 を参
くだ
以前のデバに自動的に接続す
1.Bluetoothデバが1.01m(3.3以内に
くだ
2. (電源)2秒間長押の電源が入最後接続
デバ再接続す。
イズンセル
(ANCボズキングす。
.» ズキンセ(ANC)バックグラウンノイズを
らし
.» Transparency聞きがら周囲の状況に注意す。
.» ANC.ノイ ャン 無効にします
イント接使
2オーディオソースをペアリグして切り替えることがきま
1.Bluetoothデバが1.01m(3.3以内に
くだ
2.最初のBluetoothデバペアング状態で、(機能)
音量プ)同時に2秒間押続けンが鳴ルチ
ト接オンなります
3.2台目のBluetoothデバのペAmazon.Basics.
AMZ-B6080B しま
モ:
» で音楽再生でのは一度に1つのデバイスだけです。
の接続デバスか再生すは、ず現在使用中のデバ
一時停止
» 2台のBluetoothデバ接続通話が優先
有線接続で
3.5mm(付属)使用
続します
3.5mmブル使用
接続Bluetooth、ANC、のボが自動的に無
なりますオーディオソイスを使用してださ
い。
ィン
題:. ンがペングされない場はどすればいですか
background
58
JP
解決策
» Bluetoothデバ近づけ(1.01m(3.3
)以 )。
» Bluetoothデバが別のデバペアいな
認しま
» が以前ングデバ再接続ない場合
は、(電源)2秒間押続けの電源す。
に、(電源)を5秒間押し続て再度ペング
» お使いのスがBluetoothサポBluetoothが
ているを確認しださい
題:. がBluetoothデバい場合はばい
か?
解決策
» Bluetoothデバ近づけ(1.01m(3.3
)以 )。
» (電源)2秒間押し続てヘ電源(電源)
タン5秒間押続け再度ペす。
題:. のバが切れた場合、有線接続使用すか
策:. い。付属の3.5mmーデに接
ンの電源は切れ音声再生Bluetooth、
グ、音量機能は動作せん
題:. を複数のデバイに同時に接できすか
策:. はいンは2つのバイスとペアリグしたり、切り替
たりできま
題:. 2つ目のーデペアングすどうばいいで
か?
策:. 最初のBluetoothデバペアング状態で、(機能)
タンと (音量プ)同時に2秒間押続けビー音が
LEDが点滅す2台目のBluetoothデバ
グで2台目のBluetoothデバのペ
Amazon.Basics.AMZ-B6080B しま
題:. は意識の外音取み機能があ
策:. い。Transparencyに切周囲の音
音楽がで次の3つがあANC
Transparency、ANC
題:. ーの持続時間どのいで
策:. のバー持続時間はANCた状態で35
時間、ANC状態で45時間健全状態
つために、少なも6月ごとにヘホンを充ださ
題:. の充電方法
background
59
JP
策:. 付属のUSB-Cブル(USB-C電源アダプは別売)使用
電源接続す。充電中はLEDが赤色点灯充電が完了
消灯す。通常、充電は3時間以内に完了
題:. 充電中使用ですか
策:. 充電中、の機能は動作せん
題:. USB-Cは充電以外使用すか
策:. USB-Cポは充電のみ使用す。
題:. 音が出ない、は音が小さい場合はればいいです
解決策
» (音量アプ)ボタを押て、ホンの量を上げます。
» Bluetoothデバ使用て音量上げ
» Bluetoothデバ確認す。
» Bluetoothデバが別のデバペア
ことを
仕様
販売元
ゾン合同会社
153-0064東京都目黒区下目黒1丁
目8-1
電源供給 直流5V、1A
ッド
イプ
リチリマッテリ
(3.7V/800mAh)
充電時間 3時間未満
Bluetooth
の音楽再生時間
ANC状態で35時間、ANCを
た状態45時間
周波数 2,402–2,480MHz
周波数応答 20Hz–20kHz
最大SPL 96dBSPL+/-3dB
マイク -35dBV/Pa+/-3dB@1kHz
Bluetoothバー 5.3
Bluetooth送信機電源 <14dBm(EIRP)
最大動作温度 40°C(104°F)
Bluetooth範囲 10m(30
background
60
JP
製品の廃棄
ーの廃棄処分
使用済みは、生活廃棄物処分い。
切な廃棄/回収所込んでい。
商標
Bluetooth®のおよびロゴは、Bluetooth
SIG,Inc.が所有す登録商標でAmazon.com
ServicesLLCの商標の使用
スに基づいて行わす。の他の商標おび商号は、それぞれの所有者の
です。
本製品の正い廃棄方法(電気電子機器廃棄物).
の記号は製品を家庭ごて廃棄ず、適切収集施設
必要が意味す。適切な廃棄
は、天然資源、人間の健康、環境の保護に役立す。本製品の廃棄
ルの詳細についは、地方自治体、廃棄サビスは本製品購入
販売店にお問い合わせい。
本製品はRoHSに準拠
本製品は電気電子機器におけ特定の有害物質の使用制限に関す指令
2011/65/EUお「電気電子機器特定の有害物質の使用制
限」規則2012おびその改定に準拠す。
使用済みバの取し、ル、廃棄に関ユーザーへの指示
によっバッリーされおり、寿きるまで取り外
りま の場合、は回収セ
製品の分解とーの取行いす。かの理由でそのよ
ーの交換が必要にた場合認定の手
実行す必要があ欧州連合やその他の地域は、家庭ごみ
一緒に廃棄は違法です。すべは、環境に配慮方法で
棄す必要があす。使用済みバの環境に配慮た収集、
に関情報には、地域の廃棄物管理担当者にお問い合わい。
告:バ交換す爆発の危険があす。火災、爆発、可燃性液
体/ガの漏れの危険を減ために、分解す破砕を開る、外部接点
る、60°C(140°F)を超る温度日光極端に低い空気圧
火や水の中に廃棄た行為はないい。指定さた電池の
い。すべ「分別回収」記号は、
ゴミ箱アイコンに×たマークで
フィードック ート
ご意見お注文履歴評価ご協力お願い
商品につが必要な場合お使い
し、サービス/お問い合わせページかお問いわせい。
background
61
PL
Zasady bezpieczeństwa ............................................................................ 61
Zawartość opakowania ............................................................................. 62
Zestawienie części .....................................................................................62
Ładowanie słuchawek ............................................................................... 63
Korzystanie ze słuchawek ........................................................................64
Rozwiązywanie problemów ..................................................................... 65
Specykacja ................................................................................................ 66
Uwagi prawne ............................................................................................67
Opinie i pomoc ........................................................................................... 68
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa
Zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do
wykorzystania w przyszłości. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
1. Nie używaj słuchawek w pobliżu wody.
2. Nie używaj słuchawek podczas uprawiania sportu.
3. Nie narażaj słuchawek na kapanie płynów ani zachlapanie i dbaj o to,
żeby na słuchawkach nie znalazły się żadne przedmioty wypełnione
płynami, takie jak wazony.
4. Słuchawki należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
5. Nie noś słuchawek podczas ładowania.
6. Nie umieszczaj słuchawek w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
7. Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub przytrzaśnięciem.
8. Używaj wyłącznie dodatków/akcesoriów określonych przez
producenta.
9. Nie używaj słuchawek na zewnątrz podczas burzy. Może to
spowodować porażenie prądem lub awarię urządzenia.
10. Wszelkie czynności serwisowe powierzaj wykwalikowanemu
personelowi serwisowemu. Serwis jest wymagany, gdy słuchawki
zostały w jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład gdy
uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka, rozlany został płyn
lub do wnętrza słuchawek wpadły przedmioty, słuchawki zostały
wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działają normalnie
lub zostały upuszczone.
11. Niniejsze słuchawki są przeznaczone do użytku z akcesoriami do
ładowania znajdującymi się w opakowaniu.
2.7 – 5
W
Moc dostarczana przez ładowarkę musi mieścić się w
przedziale od minimalnych 2,7 W, wymaganych przez
urządzenie radiowe, do maksymalnych 5 W, aby osiągnąć
maksymalną prędkość ładowania.
OSTRZEŻENIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAJ SŁUCHAWEK NA DZIAŁANIE
DESZCZU ANI WILGOCI.
background
62
PL
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
Nie używaj słuchawek z wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas.
» Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, używaj słuchawek z komfortowym,
umiarkowanym poziomem głośności.
» Zmniejsz głośność urządzenia przed założeniem słuchawek na uszy, a
następnie stopniowo zwiększaj ją, aż osiągniesz komfortowy poziom
odsłuchu.
» Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu w celu
prowadzenia rozmów telefonicznych ani w jakimkolwiek innym celu.
W przypadku słuchawek z funkcją redukcji szumów nie używaj ich,
gdy niesłyszenie dźwięków otoczenia może stanowić zagrożenie dla
Ciebie lub innych osób, np. podczas jazdy na rowerze lub spaceru
w ruchu ulicznym, na placu budowy lub w pobliżu linii kolejowej.
Przestrzegaj też obowiązujących przepisów dotyczących korzystania
ze słuchawek.
» Zdejmij słuchawki lub używaj słuchawek z wyłączoną redukcją
szumów i dostosuj głośność, aby słyszeć dźwięki otoczenia, w tym
alarmy i sygnały ostrzegawcze.
Zawartość opakowania
» Słuchawki bezprzewodowe
Bluetooth
» Kabel USB-C do ładowania
» Kabel audio 3,5 mm
» Instrukcja obsługi
» Skrócona instrukcja konguracji
Zestawienie części
Elementy sterujące słuchawek
Przycisk / funkcja Czynność
Włączenie zasilania, automatyczne
przejście do trybu parowania Bluetooth
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Wyłączenie
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Port Aux-in
Zasilanie / parowanie
Bluetooth
Nauszniki
Regulowany pałąk
Port ładowania USB-C
Dioda LED stanu
Mikrofon
Przycisk zwiększania głośności/
następny
Przycisk zmniejszania
głośności/poprzedni
Przycisk funkcji
Przycisk ANC Włączone /
Tryb Transparentności /
ANC Wyłączone
background
63
PL
Zwiększanie głośności Naciśnij raz
Następny utwór
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Zmniejszanie głośności Naciśnij raz
Poprzedni utwór
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Odtwarzanie/pauza Naciśnij raz
Odbieranie/kończenie połączenia Naciśnij raz
Odrzucenie połączenia
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Zakończenie bieżącego połączenia
i odebranie nowego połączenia
przychodzącego
Naciśnij raz
Zawieszenie bieżącego połączenia
i odebranie nowego połączenia
przychodzącego
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Przełączanie między połączeniem
zawieszonym a aktywnym
Pozostanie przy bieżącym połączeniu i
odrzucenie połączenia przychodzącego
Naciśnij dwukrotnie
Wyciszenie/włączenie mikrofonu
podczas rozmowy
Naciśnij i
przytrzymaj przez 2
sekundy
Przełączanie trybów dźwięku otoczenia
(ANC Włączony / Tryb Transparentności
/ ANC Wyłączony)
Naciśnij raz
Opis diod LED
Dioda LED stanu Opis
Miga na biało Włączanie/wyłączanie
Miga na niebiesko Tryb parowania
Świeci na niebiesko Połączenie Bluetooth
Miga na czerwono Niski poziom naładowania
Świeci na czerwono Ładowanie
Miga dwukrotnie na
zielono, a następnie
wyłącza się
Po włączeniu zasilania podłączony jest kabel
audio 3,5 mm.
Dioda nie świeci się
Podłączony jest kabel ładujący, a akumulator
jest w pełni naładowany.
Ładowanie słuchawek
Podłącz kabel ładujący do portu USB-C słuchawek i do źródła zasilania
(brak w zestawie).
Uwagi:
» Nie używaj słuchawek podczas ładowania.
background
64
PL
» Zaleca się ładowanie słuchawek co 6 miesięcy w celu zachowania
żywotności akumulatora.
Korzystanie ze słuchawek
Parowanie z nowym urządzeniem
1. Upewnij się, że słuchawki i urządzenie Bluetooth znajdują się w
odległości
1,01 m (3,3 stopy).
2. Naciśnij i przytrzymaj (zasilanie) przez dwie
sekundy. Słuchawki włączą się i przejdą w tryb
parowania na dwie minuty. Dioda LED stanu zacznie
migać na niebiesko, a na słuchawkach pojawi się komunikat „Pairing”
(Parowanie).
3. Na urządzeniu Bluetooth włącz Bluetooth i wybierz z listy parowania
Amazon Basics AMZ-B6080B. Dioda LED stanu zaświeci się na
niebiesko, a na słuchawkach pojawi się komunikat „Connected”
(Połączono).
Uwaga: Jeśli parowanie nie powiedzie się, powtórz te kroki, aby
sparować ponownie. Sprawdź „Rozwiązywanie problemów” na stronie
65, aby uzyskać więcej informacji.
Automatycznie połącz z poprzednim urządzeniem
1. Upewnij się, że słuchawki i urządzenie Bluetooth znajdują się w
odległości
1,01 m (3,3 stopy).
2. Naciśnij i przytrzymaj (zasilanie) przez dwie sekundy. Słuchawki
włączą się i ponownie połączą z ostatnio podłączonym urządzeniem.
Redukcja szumów
Naciśnij (przycisk ANC), aby przełączać się pomiędzy trybami redukcji
szumów:
» Aktywna redukcja szumów (ANC): Redukuje niepożądane szumy tła.
» Transparentność: Nie zapominaj o otoczeniu podczas słuchania.
» ANC wył.: Wyłącza wszelkie funkcje redukcji szumów.
Korzystanie z połączenia wielopunktowego
Możesz sparować słuchawki z dwoma źródłami dźwięku i przełączać się
między nimi.
1. Upewnij się, że słuchawki i urządzenie Bluetooth znajdują się w
odległości 1,01 m (3,3 stopy).
2. Po sparowaniu z pierwszym urządzeniem Bluetooth naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przyciski (funkcja) i (zwiększanie
głośności) przez dwie sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
włączy się połączenie wielopunktowe.
3. Wybierz Amazon Basics AMZ-B6080B z listy parowania na drugim
urządzeniu Bluetooth.
Źródło zasilania
(brak w zestawie)
Port ładowania USB-C
Kabel USB-C do ładowania
background
65
PL
Uwagi:
» Słuchawki mogą odtwarzać muzykę tylko na jednym urządzeniu
jednocześnie. Aby odtwarzać z innego podłączonego urządzenia,
należy najpierw wstrzymać aktualnie aktywne urządzenie.
» W przypadku połączenia z dwoma urządzeniami Bluetooth priorytet
mają połączenia telefoniczne.
Słuchanie za pomocą połączenia przewodowego
Podłącz źródło dźwięku do słuchawek za pomocą kabla audio 3,5 mm (w
zestawie).
Uwaga: Użycie kabla audio 3,5 mm do połączenia słuchawek z
urządzeniem źródłowym audio automatycznie spowoduje wyłączenie
Bluetooth, ANC i wszystkich przycisków. Do wykonywania wszystkich
operacji należy używać urządzenia źródłowego audio.
Rozwiązywanie problemów
Problem: Co należy zrobić, jeśli słuchawki nie są sparowane?
Rozwiązania
» Zbliż słuchawki i urządzenie Bluetooth do siebie (na odległość 1 m).
» Upewnij się, że urządzenie Bluetooth nie jest sparowane z innym
urządzeniem.
» Jeśli słuchawki nie łączą się ponownie z wcześniej sparowanym
urządzeniem, naciśnij i przytrzymaj przycisk (zasilanie) przez
dwie sekundy, aby wyłączyć słuchawki. Następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk (zasilanie) przez pięć sekund, aby ponownie
sparować słuchawki.
» Upewnij się, że urządzenie obsługuje funkcję Bluetooth i jest ona
włączona.
Problem: Co należy zrobić, jeśli słuchawek nie ma na liście urządzeń
Bluetooth?
Rozwiązania
» Zbliż słuchawki i urządzenie Bluetooth do siebie (na odległość 1 m).
» Naciśnij i przytrzymaj przycisk (zasilanie) przez dwie sekundy,
aby wyłączyć słuchawki, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
(zasilanie) przez pięć sekund w celu ponownego sparowania.
Problem: Czy mogę użyć połączenia przewodowego, jeśli w
słuchawkach wyczerpie się akumulator?
Rozwiązanie: Tak. Po podłączeniu dołączonego kabla audio 3,5 mm
do źródła dźwięku, słuchawki wyłączą się, ale nadal będą przesyłać
dźwięk. Funkcje Bluetooth, redukcji szumów i głośności nie będą
działać.
Problem: Czy słuchawki mogą łączyć się z wieloma urządzeniami
jednocześnie?
Rozwiązanie: Tak, słuchawki można sparować z dwoma urządzeniami
i przełączać się między nimi.
Problem: Jak sparować drugie źródło dźwięku?
background
66
PL
Rozwiązanie: Po sparowaniu z pierwszym urządzeniem Bluetooth
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez dwie sekundy przycisk
(funkcja) oraz (zwiększanie głośności). Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a dioda LED zacznie migać, wskazując, że słuchawki są
gotowe do sparowania z drugim urządzeniem Bluetooth. Wybierz
Amazon Basics AMZ-B6080B z listy parowania na drugim urządzeniu
Bluetooth.
Problem: Czy słuchawki posiadają tryb dźwięku otoczenia?
Rozwiązanie: Tak, możesz przełączyć się na tryb Transparentności,
który pozwala odtwarzać muzykę i jednocześnie słyszeć
dźwięki otoczenia. Dostępne są trzy tryby: ANC włączony, Tryb
Transparentności, ANC wyłączony.
Problem: Jaki jest czas pracy akumulatora?
Rozwiązanie: Czas pracy akumulatora słuchawek wynosi 35 godzin
przy włączonym ANC (aktywna redukcja szumów) i 45 godzin przy
wyłączonym ANC. Ładuj słuchawki co najmniej raz na sześć miesięcy,
aby zapewnić dobry stan akumulatora.
Problem: Jak naładować słuchawki?
Rozwiązanie: Podłącz słuchawki do źródła zasilania za pomocą
dołączonego kabla USB-C (zasilacz USB-C nie jest dołączony). Podczas
ładowania dioda LED świeci na czerwono i wyłącza się po zakończeniu
ładowania. Zwykle ładowanie kończy się w ciągu trzech godzin.
Problem: Czy mogę używać słuchawek podczas ładowania?
Rozwiązanie: Nie. Żadna z funkcji słuchawek nie działa podczas
ładowania.
Problem: Czy gniazda USB-C można używać do innych celów niż
ładowanie?
Rozwiązanie: Nie. Gniazdo USB-C służy wyłącznie do ładowania.
Problem: Co zrobić, jeśli nie słychać dźwięku lub dźwięk jest cichy?
Rozwiązania
» Naciśnij przycisk (zwiększanie głośności), aby zwiększyć głośność
słuchawek.
» Zwiększ głośność na urządzeniu Bluetooth.
» Upewnij się, że urządzenie Bluetooth nie jest wyciszone.
» Upewnij się, że urządzenie Bluetooth i słuchawki nie są sparowane
z innymi urządzeniami.
Specykacja
Nazwa /znak towarowy,
numer w rejestrze
handlowym i adres
importera
UE: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
00134248
background
67
PL
Zasilanie DC 5V, 1A
Typ akumulatora słuchawek
Akumulator litowo-polimerowy
(3,7V/800mAh)
Czas ładowania Poniżej 3 godzin
Czas odtwarzania muzyki z
włączonym Bluetooth
35 godzin z włączonym ANC; 45 godzin
z wyłączonym ANC
Pasmo częstotliwości 2402–2480 MHz
Pasmo przenoszenia 20–20kHz
Maksymalny poziom
ciśnienia akustycznego (SPL)
96dB SPL+/-3dB
Czułość mikrofonu -35dBV/Pa +/-3dB przy 1kHz
Wersja Bluetooth 5.3
Moc nadajnika Bluetooth < 14 dBm (EIRP)
Maksymalna temperatura
pracy
40°C (104°F)
Zasięg Bluetooth 10 m (30 stóp)
Uwagi prawne
Utylizacja
Przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) mają na celu zminimalizowanie wpływu towarów
elektrycznych i elektronicznych na środowisko i zdrowie ludzkie
poprzez zwiększenie skali ponownego wykorzystania i recyklingu oraz
zmniejszenie ilości sprzętu WEEE traającego na składowiska. Symbol
umieszczony na tym produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że po
zakończeniu eksploatacji produkt ten należy utylizować oddzielnie od
zwykłych odpadów domowych. Pamiętaj, że Twoim obowiązkiem jest
utylizacja sprzętu elektronicznego w zakładach zajmujących się recyklingiem
w celu ochrony zasobów naturalnych. Każdy kraj powinien posiadać własne
centra zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Aby
uzyskać informacje na temat punktu recyklingu, skontaktuj się z odpowiednim
organem ds. gospodarki odpadami sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
lokalnym urzędem miasta lub rmą zajmującą się utylizacją odpadów z
gospodarstw domowych.
Utylizacja akumulatora
Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów razem z odpadami domowymi.
Zabierz je do odpowiedniego punktu utylizacji/zbiórki.
Znaki towarowe
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG,
Inc. i każde użycie tych znaków przez Amazon.com
Services LLC jest objęte licencją. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe
należą do ich właścicieli.
background
68
PL
Prawidłowa utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
Ten symbol oznacza, że produkt nie może być wyrzucany jako odpad
domowy i powinien być dostarczony do odpowiedniego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Prawidłowa utylizacja i recykling pomagają chronić
zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko. Aby uzyskać więcej
informacji w sprawie utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z
lokalną gminą, rmą zajmującą się utylizacją lub sklepem, w którym
zakupiono ten produkt.
Ten produkt jest zgodny z dyrektywą RoHS.
Ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2011/65/UE i brytyjskimi przepisami
z 2012 r. dotyczącymi ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, wraz ze zmianami, w
sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Instrukcje dla użytkowników dotyczące usuwania, recyklingu i utylizacji
zużytych akumulatorów
W przypadku produktów z wbudowanym akumulatorem, który
wystarcza na cały okres użytkowania produktu, użytkownik może nie
mieć możliwości wyjęcia go. W takim przypadku centra recyklingu lub
odzysku zajmują się demontażem produktu i usunięciem
akumulatora. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczna będzie wymiana
takiego akumulatora, procedura ta musi zostać przeprowadzona przez
autoryzowane centra serwisowe. W Unii Europejskiej i innych krajach
wyrzucanie akumulatorów wraz z odpadami domowymi jest nielegalne.
Wszystkie akumulatory muszą być utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska. Skontaktuj się z lokalnymi urzędnikami zajmującymi się
gospodarką odpadami, aby uzyskać informacje na temat przyjaznej dla
środowiska zbiórki, recyklingu i utylizacji zużytych akumulatorów.
 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej
wymiany akumulatora. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, wybuchu lub wycieku
łatwopalnej cieczy/gazu, nie demontuj, nie zgniataj, nie przebijaj, nie zwieraj
zewnętrznych styków, nie wystawiaj na działanie temperatury powyżej 60°C
(140°F), promieni słonecznych lub podobnych, nie wystawiaj na działanie
bardzo niskiego ciśnienia powietrza ani nie wrzucaj do ognia lub wody.
Wymieniaj wyłącznie na określone akumulatory. Symbolem wskazującym
na „selektywną zbiórkę” wszystkich baterii i akumulatorów powinien b
przekreślony pojemnik na kółkach pokazany poniżej:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Niniejszym Amazon EU S.À R.L. oświadcza, że urządzenie radiowe typu
B0D46JP795 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_brand_EU_
compliance.
Opinie i pomoc
Chcielibyśmy poznać Twoją opinię. Zachęcamy do pozostawienia oceny i
recenzji. Można to zrobić w sekcji zamówień. Jeśli potrzebujesz pomocy
dotyczącej produktu, zaloguj się na konto, a następnie przejdź na stronę
„Dział Obsługi Klienta” lub „Skontaktuj się z nami”.
background
69
SV
Säkerhetsanvisningar ................................................................................69
Förpackningens innehåll ..........................................................................70
Översikt över delar ....................................................................................70
Ladda hörlurarna .......................................................................................71
Använda hörlurarna ..................................................................................72
Felsökning ...................................................................................................73
Specikationer ...........................................................................................74
Juridiska meddelanden ............................................................................75
Återkoppling och hjälp .............................................................................76
Innehåll
Säkerhetsanvisningar
Läs anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk. Var
uppmärksam på alla varningar.
1. Använd inte hörlurarna i närheten av vatten.
2. Använd inte hörlurarna när du utövar sport.
3. Utsätt inte hörlurarna för dropp eller stänk och se till att inga
föremål fyllda med vätska, till exempel vaser, placeras på dem.
4. Rengör endast hörlurarna med en torr trasa.
5. Använd inte hörlurarna medan de laddas.
6. Placera inte hörlurarna inte i närheten av värmekällor, till exempel
värmeelement, värmeventiler, spisar eller annan utrustning (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Skydda nätsladden från att trampas på eller klämmas.
8. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
9. Använd inte hörlurarna utomhus vid åskväder. Om du gör det kan
det leda till elektriska stötar eller att enheten fungerar felaktigt.
10. Endast kvalicerad servicepersonal får utföra service på enheten.
Service krävs när hörlurarna har skadats på något sätt, till exempel
om nätsladden eller kontakten är skadad, om vätska har spillts,
föremål har fallit in i hörlurarna, de har utsatts för regn eller fukt,
inte fungerar normalt eller har tappats.
11. De här hörlurarna är avsedda att användas med laddningstillbehören
som medföljer i förpackningen.
2.7 – 5
W
Laddarens eekt måste vara minst 2,7W (krävs av
radioutrustningen) och max 5W (för att uppnå maximal
laddningshastighet).
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT SKA DU INTE UTSÄTTA HÖRLURARNA FÖR REGN
ELLER FUKT.
VARNINGAR/FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Använd inte hörlurarna på hög volym under en längre
period.
background
70
SV
» För att undvika hörselskador ska du använda dina hörlurar på en
bekväm och måttlig volymnivå.
» Sänk volymen på enheten innan du tar på dig hörlurarna och höj
sedan volymen gradvis tills du når en bekväm lyssningsnivå.
» Använd INTE hörlurarna för telefonsamtal eller något annat syfte
när du kör. Använd INTE hörlurar med brusreducering i situationer
där det kan vara farligt att inte höra omgivande ljud, till exempel när
du cyklar, går i eller i närheten av trak, på en byggarbetsplats eller i
närheten av järnvägsspår. Följ även gällande lagar om användning av
hörlurar.
» Ta av hörlurarna eller använd dem med brusreduceringen avstängd
och justera volymen så att du kan höra omgivande ljud, inklusive larm
och varningssignaler.
Förpackningens innehåll
» Trådlösa Bluetooth-hörlurar
» USB-C-laddningskabel
» 3,5mm ljudkabel
» Bruksanvisning
» Snabbguide
Översikt över delar
Förstå hörlurarnas kontroller
Knapp/funktion Åtgärd
Ström på, aktivera Bluetooth-
parkopplingsläge automatiskt
Tryck i 2 sekunder
Stäng av Tryck i 2 sekunder
Volym upp Tryck en gång
Nästa spår Tryck i 2 sekunder
Volym ned Tryck en gång
Föregående spår Tryck i 2 sekunder
Aux-in-port
Ström/Bluetooth-
parkoppling
Örondynor
Justerbart huvudband
USB-C-laddningsport
Status-LED
Mikrofon
Knapp för volym upp/nästa
Knapp för volym ned/
föregående
Funktionsknapp
Knapp för ANC på/
transparens/ANC av
background
71
SV
Spela upp/pausa Tryck en gång
Svara på/avsluta ett samtal Tryck en gång
Avvisa ett samtal Tryck i 2 sekunder
Avsluta det aktuella samtalet och svara
på ett nytt inkommande samtal
Tryck en gång
Sätt det aktuella samtalet i vänteläge
och svara på ett nytt inkommande
samtal
Tryck i 2 sekunder
Växla mellan samtal i vänteläge och
aktivt samtal
Fortsätt med det aktuella samtalet och
avvisa det inkommande samtalet
Tryck två gånger
Stäng av/slå på mikrofonen under ett
samtal
Tryck i 2 sekunder
Växla mellan lägen för omgivande ljud
(ANC på/transparens/ANC av)
Tryck en gång
Förstå lysdioderna
LED-status Beskrivning
Blinkande vitt sken Ström på/av
Blinkande blått sken Parkopplingsläge
Fast blått sken Bluetooth ansluten
Blinkande rött sken Låg batterinivå
Fast rött sken Laddar
Blinkar grönt två
gånger och stängs
sedan av
Ansluten till en 3,5mm ljudkabel när
strömmen slås på.
LED av
Ansluten till en laddningskabel och batteriet är
fulladdat.
Ladda hörlurarna
Anslut laddningskabeln från hörlurarnas USB-C-port till en strömkälla
(medföljer ej).
Anmärkningar:
» Använd inte hörlurarna när de laddas.
» Det rekommenderas att du laddar hörlurarna var sjätte månad för att
bevara batteriet.
Strömkälla
(medföljer ej)
USB-C-laddningsport
USB-C-laddningskabel
background
72
SV
Använda hörlurarna
Parkoppla till en ny enhet
1. Se till att hörlurarna och Bluetooth-enheten är inom 1,01m (3,3fot)
från varandra.
2. Tryck på och håll (strömknappen) intryckt
i två sekunder. Hörlurarna slås på och går in i
parkopplingsläge i två minuter. Statuslysdioden
blinkar blått och hörlurarna säger ”Pairing”
(parkopplar).
3. Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och välj Amazon Basics
AMZ-B6080B från parkopplingslistan. Statuslysdioden lyser konstant
blått och hörlurarna säger ”Connected” (ansluten).
Obs! Om parkopplingen misslyckas ska du upprepa de här stegen för
att parkoppla igen. Läs "Felsökning" på sida 73 för mer hjälp.
Automatiskt ansluta till en tidigare enhet
1. Se till att hörlurarna och Bluetooth-enheten är inom 1,01m (3,3fot)
från varandra.
2. Tryck på och håll (strömknappen) intryckt i två sekunder.
Hörlurarna slås på och återansluts till den senast anslutna enheten.
Brusreducering
Tryck på (ANC-knappen) för att växla mellan brusreduceringslägena:
» Aktiv brusreducering (ANC): Minska oönskat bakgrundsljud.
» Transparens: Var medveten om omgivningen medan du lyssnar.
» ANC av: Inaktiverar alla brusreducerande funktioner.
Använda erpunktsanslutning
Du kan parkoppla till och växla mellan två ljudkällor.
1. Se till att hörlurarna och Bluetooth-enheterna är inom 1,01m
(3,3fot) från varandra.
2. När du har parkopplat din första Bluetooth-enhet ska du hålla ned
knapparna (funktion) och (volym upp) samtidigt i två sekunder.
En ton hörs och erpunktsanslutning aktiveras.
3. Välj Amazon Basics AMZ-B6080B från parkopplingslistan på din
andra Bluetooth-enhet.
Anmärkningar:
» Hörlurarna kan bara spela musik på en enhet åt gången. Om du
vill spela från en annan ansluten enhet ska du först pausa den för
närvarande aktiva enheten.
» Telefonsamtal prioriteras vid anslutning till två Bluetooth-enheter.
Lyssna med en trådbunden anslutning
Anslut en ljudkälla till hörlurarna med 3,5mm ljudkabeln (medföljer).
Obs! Genom att använda 3,5mm ljudkabeln för att ansluta hörlurarna
till din ljudkälla inaktiveras Bluetooth, ANC och alla knappar
automatiskt. Använd ljudkällan för att utföra alla åtgärder.
background
73
SV
Felsökning
Problem: Vad ska jag göra om hörlurarna inte parkopplas?
Lösningar
» Flytta hörlurarna och Bluetooth-enheten närmare varandra (inom
1,01m (3,3fot)).
» Kontrollera att din Bluetooth-enhet inte är parkopplad med en
annan enhet.
» Om hörlurarna inte ansluter till en tidigare parkopplad enhet ska
du trycka på och hålla (strömknappen) intryckt i två sekunder
för att stänga av dina hörlurar. Tryck på och håll sedan
(strömknappen) intryckt i fem sekunder för att parkoppla på nytt.
» Kontrollera att enheten har stöd för Bluetooth och att Bluetooth
är aktiverad.
Problem: Vad ska jag göra om hörlurarna inte nns i listan med
Bluetooth-enheter?
Lösningar
» Flytta hörlurarna och Bluetooth-enheten närmare varandra (inom
1,01m (3,3fot)).
» Tryck på (strömknappen) och håll den intryckt i två sekunder
för att stänga av dina hörlurar. Tryck sedan på och håll
(strömknappen) intryckt i fem sekunder för att parkoppla på nytt.
Problem: Kan jag använda en trådbunden anslutning om hörlurarnas
batterier tar slut?
Lösning: Ja. När du ansluter den medföljande 3,5mm ljudkabeln till
en ljudkälla stängs hörlurarna av men fortsätter att spela upp ljud.
Funktionerna Bluetooth, brusreducering och volym fungerar inte.
Problem: Kan hörlurarna ansluta till era enheter samtidigt?
Lösning: Ja, hörlurarna kan parkopplas med och växla mellan två
enheter
Problem: Hur parkopplar jag den andra ljudkällan?
Lösning: När du har parkopplat med din första Bluetooth-enhet ska
du trycka på och hålla ned knappen (funktion) och knappen
(volym upp) samtidigt i två sekunder. En ton hörs och lysdioden börjar
blinka, vilket indikerar att dina hörlurar är redo att parkopplas med
den andra Bluetooth-enheten. Välj Amazon Basics AMZ-B6080B från
parkopplingslistan på din andra Bluetooth-enhet.
Problem: Har hörlurarna ett läge för omgivande ljud för
uppmärksamhet?
Lösning: Ja, du kan växla till transparensläge vilket gör att du kan
njuta av att lyssna på musik samtidigt som du uppfattar omgivande
ljud. Det nns tre lägen: ANC på, transparens och ANC av.
Problem: Hur länge håller batteriet?
Lösning: Hörlurarnas batteritid är 35timmar med ANC (aktiv
brusreducering) på och 45timmar med ANC av. Se till att du laddar
hörlurarna minst var sjätte månad för att säkerställa god batteristatus.
background
74
SV
Problem: Hur laddar jag hörlurarna?
Lösning: Anslut hörlurarna till en strömkälla med den medföljande
USB-C-kabeln (USB-C-strömadapter medföljer ej). Lysdioden lyser
rött under laddning och stängs av när laddningen är klar. Normalt är
laddningen klar inom tre timmar.
Problem: Kan jag använda hörlurarna när de laddas?
Lösning: Nej, ingen av hörlurarnas funktioner fungerar under
laddning.
Problem: Kan USB-C-porten användas för något annat än laddning?
Lösning: Nej, USB-C-porten är endast avsedd för laddning.
Problem: Vad ska jag göra om det inte nns något ljud eller om ljudet
är lågt?
Lösningar
» Tryck på knappen (volym upp) för att höja hörlurarnas volym.
» Höj volymen genom att använda din Bluetooth-enhet.
» Kontrollera att Bluetooth-enheten inte är avstängd.
» Kontrollera att Bluetooth-enheten och hörlurarna inte är
parkopplade med olika enheter.
Specikationer
Importörens
namn/varumärke,
organisationsnummer och
adress
EU: Amazon EU S.à r.l., 38 Avenue
John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg
00134248
Strömförsörjning DC 5V, 1A
Hörlurarnas batterityp Litiumpolymerbatteri (3,7V/800mAh)
Laddningstid Mindre än 3 timmar
Musikuppspelningstid med
Bluetooth aktiverad
35timmar med ANC på, 45timmar
med ANC av
Frekvensband 2402–2480MHz
Frekvenssvar 20Hz–20kHz
Maximal ljudtrycksnivå (SPL) 96dB SPL +/- 3dB
Mikrofonens känslighet -35dBV/Pa +/- 3dB @1kHz
Bluetooth-version 5.3
Bluetooth-sändareekt < 14dBm (EIRP)
Maximal driftstemperatur 40°C (104°F)
Bluetooth-räckvidd 10m (30fot)
background
75
SV
Juridiska meddelanden
Avfallshantering
WEEE-direktivet (Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning)
syftar till att minimera elektriska och elektroniska produkters
påverkan på miljön genom att öka återanvändning och återvinning
samt minska mängden elektriska och elektroniska produkter som
deponeras. Symbolen på den här produkten, eller dess förpackning,
innebär att produkten måste kasseras separat från vanligt hushållsavfall när
den blivit obrukbar. Kom ihåg att det är ditt ansvar att kassera elektronisk
utrustning på en återvinningscentral för att bevara naturens resurser. Varje
land har insamlingscentraler för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. Kontakta kommunen om du vill ha information om närmaste
återvinningscentral.
Avfallshantering av batterier
Kassera inte använda batterier som hushållsavfall. Kassera dem på
en lämplig återvinnings- eller insamlingscentral.
Varumärken
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Amazon.com
Services LLC sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör
respektive ägare.
Korrekt avfallshantering av den här produkten (elektriskt och elektroniskt
avfall)
Den här symbolen betyder att produkten inte får kasseras som
hushållsavfall, utan måste lämnas in till en lämplig
insamlingsanläggning för återvinning. Korrekt avfallshantering och
återvinning hjälper till att skydda naturresurser, människors hälsa och
miljön. För mer information om avfallshantering och återvinning av den här
produkten ska du kontakta din lokala kommun, avfallshanteringstjänst eller
butiken där du köpte produkten.
Den här produkten följer RoHS‐direktivet.
Den här produkten överensstämmer med direktiv 2011/65/EU och den
brittiska förordningen Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012 och senare ändringar, angående
begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning.
Anvisningar för användare om borttagning, återvinning och bortskaande
av begagnade batterier
För produkter med ett inbyggt batteri som är designat att hålla under
hela produktens livslängd kanske användaren inte själv kan ta bort
batteriet. I det här fallet ansvarar återvinnings- eller
återvinningscentraler för demontering av produkten och borttagning
av batteriet. Om det av någon anledning skulle bli nödvändigt att byta ut ett
sådant batteri måste det här göras av ett auktoriserat servicecenter. Inom EU
och på andra platser är det olagligt att kassera batterier tillsammans med
hushållsavfall. Alla batterier måste kasseras på ett miljövänligt sätt. Kontakta
din lokala avfallshanteringsmyndighet för information om miljövänlig
insamling, återvinning och kassering av använda batterier.
VARNING: Explosionsrisk om batteriet byts ut på felaktigt sätt. För att minska
risken för brand, explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas:
demontera inte batteriet, krossa eller punktera det inte, kortslut inte externa
kontakter, utsätt det inte för temperaturer över 60°C (140°F), direkt solljus,
background
76
SV
extremt lågt lufttryck eller kassera det i eld eller vatten. Byt endast ut mot
angivna batterier. Symbolen som anger ”separat insamling” för alla batterier
och ackumulatorer är den överkryssade soptunnan på hjul som visas nedan:
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
Amazon EU S.À R.L. intygar härmed att radioutrustningen av typ B0D46JP795
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig
på följande URL: https://www.amazon.co.uk/amazon_private_brand_EU_
compliance.
Återkoppling och hjälp
Vi vill gärna höra dina åsikter. Lämna gärna betyg och omdömen när
du handlar från oss. Om du behöver hjälp med en produkt du har köpt
loggar du in på ditt konto och går till sidan Kundtjänst.
background
background
background
background
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA
HECHO EN CHINA
IN CHINA HERGESTELLT
PRODOTTO IN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH
TILLVERKAD I KINA
V02-11/24
amazon.com/pbhelp

Specifications

AmazonBasics AMZ-B6080B Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products