
CUSTOMER SERVICE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.COM
MMT6X10
6’ X 10’ UTILITY TRAILER
USER MANUAL
NOTE: If you find any damaged or missing parts please call Marlon® Customer Service or contact us via our website. We
will replace any damaged or missing parts to you for free. Please do not return to the store.

2 | MMT6X10 man.
WARRANTY
WHAT IS COVERED
Marlon Recreational Products Ltd. warrants
to the original purchaser of a DK2 by
Marlon product that the product will be
free and clear of manufacturing defects in
workmanship and materials under normal
use and service for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. If
within one (1) year from the original date of
purchase this product fails due to defect in
material or workmanship, Marlon will repair,
replace, or supply any defective part at our
option. Upon expiry of one (1) year, Marlon
will have no further liability related to the
Product. Marlon does not authorize any
party, including its authorized distributors
or dealers, to oer any other warranty on
behalf of Marlon Recreational Products Ltd.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER OR
APPLY TO:
a) Damage to the product due to
misuse, mishandling and abuse.
b) Improper installation, maintenance
and storage.
c) Expendable parts such as blades,
teeth, hardware (nuts, bolts,
springs, etc.), winch straps, cable
or rope (winches), belts, chains,
tires, bearings or hub assemblies,
dust caps, springs, markers, snow
deflectors, and scraper blades (snow
plows).
d) Normal wear and tear.
e) Consequential damage and
incidental damages such as damage
to persons or property.
REGISTERING YOUR DK2 BY MARLON
PRODUCT
Please take a minute to register your DK2
by Marlon product online at www.detailk2.
com/warranty or by calling customer
service at 1 (888) 277-6960.
PROCEDURE FOR OBTAINING A RETURN
AUTHORIZATION
Within the one (1) year warranty period, the
purchaser of the DK2 by Marlon product
must notify an authorized distributor or
dealer of the claimed defect and provide
proof of original purchase. At this time the
validity of the claim will be determined and
a Return Goods Authorization Number (RGA)
will be issued if approved. No returned
product will be accepted under warranty
unless accompanied by an RGA# issued by
Marlon.
RESOLUTION FOR A DEFECTIVE DK2 BY
MARLON PRODUCT
Marlon Recreational Products Ltd. will at
its option repair or replace the defective
product or parts covered by this warranty.
The repaired DK2 by Marlon product or
parts will be shipped to the purchaser upon
completion. All transportation charges shall
be the responsibility of the purchaser. Any
damage in transit will be the responsibility of
the carrier or at the risk of the purchaser.
TRAILER LICENSING
The DK2 by Marlon Trailer Kit MUST BE
CERTIFIED after assembly by a local garage
which is approved and holds a license to
provide safety certificates for roadway
vehicles.
In order to register your trailer with the
ENGLISH

v.250225 | 3
Department of Motor Vehicles or Ministry
of Transportation and obtain a license plate
you will need to have either the NVIS form in
Canada or the Manufacturers Certificate of
Origin in the US filled out and signed by the
dealer transferring ownership to you. This
form is found in your trailer manual package.
Take this form along with the bill of sale
(cash register receipt) and safety certificate
to your local Department of Motor Vehicles
or Ministry of Transportation licensing oce.
Once you pay the appropriate fees you will
be issued a title or registration and license
plate to be attached to the trailer.
U.S.A. RESIDENTS TO CONTACT
NATIONAL HIGHWAY TRAFFIC SAFETY
ADMINISTRATION
If you believe that your vehicle has a
defect, which could cause an accident,
personal injury or death, immediately
inform the National Highway Trac Safety
Administration (NHTSA) in addition to
notifying Marlon Recreational Products Ltd.
If NHTSA receives similar complaints, or
finds safety defects existing in a group
of vehicles it may open an investigation
or order a recall and remedy campaign.
However, NHTSA cannot become involved
in individual problems between you, your
dealer, or Marlon Recreational Products Ltd.
To contact NHTSA, you may either call
the Auto Safety Hotline toll-free at 1 (800)
424-9393 (or 366-0123 in Washington, DC
area) or write to: NHTSA, U.S. Department
of Transportation, Washington, DC 20590.
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .......................................................2
TRAILER LICENSING ...............................................2
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................4
SAFETY .......................................... 5
SAFETY CONVENTIONS ............................................ 5
IMPORTANT SAFETY CHECKLIST ...................................5
LIGHTING & WIRING MAINTENANCE ................................6
TO TEST THE VEHICLE WIRING: ...............................7
TO TEST THE TRAILER WIRING: ...............................7
LOADING YOUR TRAILER ...........................................7
TRAILER COUPLER ................................................8
TO ADJUST COUPLER TO BALL: ...............................8
WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY ................................8
RE-PACKING WHEEL BEARINGS ...............................8
ASSEMBLY .......................................9
STEP 1: BED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
STEP 2: RAILINGS ................................................10
STEP 3: SPRINGS .................................................11
STEP 4: AXLE & WHEELS ......................................... 12
STEP 5: TONGUE ................................................. 13
STEP 6: PRE-WIRING ..............................................14
STEP 7: FLIP OVER & FENDERS .....................................14
STEP 8: COUPLER ................................................ 15
STEP 9: LIGHTS .................................................. 16
STEP 10: WIRING ..................................................17
STEP 11: RAMP AND HINGE ........................................19
PARTS & SCHEMATICS ............................20
PARTS LIST .....................................................20
SCHEMATICS .................................................... 21
AXLE ASSEMBLY PARTS & SCHEMATICS .............22
PARTS LIST: AXLE ASSEMBLY .....................................22
SCHEMATICS: AXLE ASSEMBLY ...................................22
ENGLISH

4 | MMT6X10 man.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PAYLOAD CAPACITY
1,832 lb (830 kg)
GVWR
2,470 lb (1,120 kg)
WHEELS & TIRES
ST175/80R14, 14 x 5 rim, 300kPa (44 PSI)
MATERIAL
Fully welded heavy-duty UV powder coated tubular steel
RAILS
Open design, tubular steel
GATE
49.3” (125.2 cm) tubular and expanded mesh steel ramp
FLOORING
Corrugated reinforced steel panel
DUMP BED
2-position, axle-mounted with quick-release lock pin
LIGHTING
Pre-wired, quick-connect D.O.T LED
BED DIMENSIONS
120” (L) x 72” (W)
304.8 cm (L) x 182.9 cm (W)
FLOOR HEIGHT
20.2” (51.3 cm)
HITCH HEIGHT
18.2” (46.2 cm)
DIMENSIONS
166.1” (L) x 83.9” (W) x 71.1” (H)
421.9 cm (L) x 213.1 cm (W) x 180.6 cm (H)
WEIGHT
640 lb (290.3 kg)
SHIPPING DIMENSIONS
83.1” (L) x 74” (W) x 10.2” (H)
211.1 cm (L) x 188 cm (W) x 25.9 cm (H)
SHIPPING WEIGHT
650.4 lb (295 kg)
WARRANTY
1-year limited
ENGLISH

v.250225 | 5
SAFETY
SAFETY CONVENTIONS
DANGER! This indicates a hazardous
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING! This indicates a
hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor or
moderate injury.
CAUTION! This information is
important in proper use of your
machine. Failure to follow this
instruction could result in damage to
your machine or property.
ADDITIONAL INFORMATION AND POTENTIAL
CHANGES
We reserve the right to discontinue, change, and
improve our products at any time without notice or
obligation to the purchaser. The descriptions and
specifications contained in this manual were in eect
at printing. Equipment described within this manual
may be optional. Some illustrations may not be
applicable to your machine.
IMPORTANT SAFETY CHECKLIST
Trailers are generally not used everyday.
Your trailer may sit for extended periods of
time between uses making it very important
to check all components thoroughly
before each use. Following these simple
instructions will maximize the life of your
trailer and help you safely transport cargo.
CAUTION! DO NOT ABUSE THE
TRAILER: Trailer performance is best
if you follow the guidelines set forth
in this manual. Do not force the
trailer to do a job it is not designed
for. Know your trailer; learn its
applications and limitations.
1. Make sure the towing vehicle as well
as the hitch are capable of towing the
trailer. Check your vehicle owner’s
manual for trailering things.
2. Inspect the trailer and all of its parts
before each use.
3. Check the operation of all lights.
Operating lights are mandatory on a
trailer.
4. Check to ensure wheel bolts are
tight. Torque to 85-90 ft.-lbs. Re-
tighten after the first 50 miles (80km).
5. Check the tire pressure. Maximum
44 PSI (300 KPA) when carrying the
maximum rated load.
6. Re-pack the wheel bearings every
2,000 miles (3,200km) or a minimum
of once every year.
7. Check that the trailer coupler is
fastened securely onto the trailer ball.
The trailer ball must be a 2-inch ball.
8. Make sure the safety chain is
attached to the trailer and the towing
vehicle.
9. If your trailer has an optional side kit,
make sure all bolts and pins are in
place before transporting your trailer.
10. Do not exceed the Gross Vehicle
Weight Rating (G.V.W.R.) which
is shown on the trailer serial/
certification label.
11. Balance and secure the load on the
trailer. See “Trailer Loading” section
in this manual.
12. Lubrication of the coupler, springs,
and the tilt mechanism should be
done periodically to stop corrosion
and keep parts moving freely.
ENGLISH

6 | MMT6X10 man.
DANGER! KEEP CHILDREN AWAY:
Be sure children are kept a safe
distance from the trailer operating
area.
DANGER! NEVER SIT OR RIDE ON
THE TRAILER: Serious injury or death
could occur.
DANGER! EXERCISE EXTREME
CAUTION WHEN TILTING THE
TRAILER: There are many areas of
the trailer where injury can occur if
used improperly. The trailer may tilt
quickly and unexpectedly during the
loading and unloading process. The
tilt option should not be used for
heavy loads.
DANGER! Ramps should be used for
loading heavy items.
DANGER! Do not drive with the trailer
in the tilted position.
DANGER! Do not load more than one
all-terrain vehicle onto this trailer.
DANGER! If the trailer is incorrectly
attached to the vehicle, it could pull
away from the vehicle and fall o.
DANGER! Secure the trailer to the
towing vehicle before transportation.
Make sure coupler is locked and the
safety chains are attached to the
trailer and the vehicle.
DANGER! Secure your cargo into the
trailer properly and in compliance to
local laws.
DANGER! When driving do not
exceed the speed limit. Braking time
can be considerably longer when a
vehicle is towing a loaded trailer.
DANGER! Any modifications made
to the trailer or parts of the trailer will
void the trailer warranty and release
Marlon® Recreational Products Ltd.
of any responsibility for damages,
injuries or accidents incurred.
LIGHTING & WIRING MAINTENANCE
DANGER! USE ONLY ORIGINAL
EQUIPMENT PARTS AND
ACCESSORIES: Consult Marlon®
at 1 (888) 277-6960 for the
recommended accessories. The use
of improper accessories may cause
hazards or injuries.
ENGLISH

v.250225 | 7
WIRING LEGEND
SYMBOL COLOR DESCRIPTION OPERATION
G Green Wire Passenger Side (Right) Right Signal Brake
B Brown Wire Running Lights Tail Light Marker Yellow Front Side Markers
Y Yellow Wire Driver Side (Left) Left Signal Brake
W White Wire Ground Trailer Ground
NOTE:
Brake light goes out on the side that is signaling.
Lower Filament (Brighter light) = Brake & Signal.
Higher Filament (Dimmer Light) = Running Lights
TO TEST THE VEHICLE WIRING:
You will need a 12v light tester. Attach the
wire clamp of the tester to the ground wire
on the vehicle plug. Then touch the tester
pin into one of the vehicle plug contacts.
Turn on the corresponding vehicle operation
i.e. Running Lights. This will illuminate the
tester light if the vehicle wiring is correct.
Follow this same procedure for the signal
and brake lights.
TO TEST THE TRAILER WIRING:
Once you have confirmed that the vehicle
trailer plug is operating properly, connect
the trailer plug into your vehicle. To proceed
to test each of the lights and power leads
using your 12v light tester. Follow the
wiring legend and diagram to test each
corresponding wire for power when the
trailer light is not operating.
CAUTION! Always be sure to check
your brake, running and signal lights
before each use. Make sure that all of
your connections are solid and that
all wiring is in good condition.
CAUTION! Bare, stripped, or pinched
wire will cause a short in the trailer,
which will cause the vehicle fuse
to blow. A solid ground is required
for your lights to work properly. All
contacts must be to bare metal. Light
covers should be well maintained and
kept clean. Be sure that your lights
are always visible, not obstructed by
your load.
LOADING YOUR TRAILER
a) Distribute the weight evenly.
b) Center the load over the axle,
keeping about 10% of the weight on
the tongue. (If vehicle wheels are not
on a crossbeam you will need to add
wood to the floor to support each
axle.
c) Center the load from side to side.
d) Always secure your cargo into the
trailer properly and in compliance to
local laws.
WARNING! Do not build your trailer
load higher than 3 feet. Higher
loading will aect trailer handling
due to increased wind resistance.
This may cause violent movements,
accidents and serious injury.
WARNING! TRAILER CAPACITY
• Never overload your trailer. Each
trailer has a maximum payload that
should not be exceeded. Overloading
your trailer could cause serious
damage to your trailer as well as the
towing vehicle. Please refer to your
trailer serial/certification label located
on the same frame of the trailer for
capacity details.
ENGLISH

8 | MMT6X10 man.
• The Gross Vehicle Weight Rating
(G.V.W.R.) is the weight of the trailer
+ the maximum payload the trailer
can carry. The trailer weight and the
payload must not exceed this weight
rating.
• Be sure that any load carried in your
trailer does not extend beyond the
frame of your trailer. Never place
loads on one side only.
WARNING! TONGUE WEIGHT
• The tongue weight is 10% of the load
(this does not include the weight of
the trailer).
• The load is divided so that 90% of the
load is over the axle and 10% is over
the tongue.
TRAILER COUPLER
LOCKED UNLOCKED
TO ADJUST COUPLER TO BALL:
Set the coupler and tongue onto the 2-inch
trailer ball on your vehicle. Raise the locking
lever, push up on the channel lock and turn
nut to tighten or loosen the coupler. Proper
adjustment is obtained when the coupler
is as tight as possible on the ball and the
locking lever can still be opened and closed.
CAUTION! Before towing your trailer
be sure to check the capacity of
your trailer hitch on your vehicle
(never exceed this or your trailer’s
capacity). The DK2® by Marlon®
Trailer is equipped with a 2-inch
coupler and must be used with 2-inch
trailer ball. Make sure that the trailer
ball is completely engaged in the
coupler ball.
WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY
NOTE: No parts are more critical for the dependable
performance of your trailer than the bearings, races,
and seals. To ensure that your trailer performs
reliably, you should inspect the bearings, races, and
seals and re-pack the bearings every 12 months
or 3,200km (2,000 miles). This is easily found on
the internet by searching “Trailer Wheel Bearings
Maintenance”.
RE-PACKING WHEEL BEARINGS
1. Loosen wheel bolts (do not remove)
2. Support trailer so wheel is o the
ground (jack stack - floor jack - block)
3. Remove nuts and wheel
4. Disassemble hub
5. Clean hub and pack bearings with
wheel bearing grease
6. Re-install bearings, nut and cotter pin
WARNING! DO NOT over-tighten nut.
The hub must turn freely and without
play.
7. Re-attach bolts and wheel (torque to
85-90 ft-lbs.)
ENGLISH

v.250225 | 9
ASSEMBLY
STEP 1: BED
Open and unpack all items. Leave lots of
working space as you will need to flip the
trailer over later in the assembly.
The trailer frame is shipped upside down as
shown. Leave the frame on the cardboard
and use it as your work surface.
1. Place the front (1) and rear (2) beds
next to one another.
2. Use four M12 x 80 bolts (3), M12 nuts
(4), and M12 washers (5) to connect
both sections together. Do not tighten
too much otherwise the upright rails
will be harder to assemble later on.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Front frame weldment 100-0188 1
2 Rear frame weldment 100-0189 1
3 M12 x 80 hex bolt 210-0043 4
4 M12 nylock nut 210-0015 2
5 M12 washer 210-0004 4
3 / 4 / 5
1
2
3 / 4 / 5
3 / 4 / 5
3 / 4 / 5
ENGLISH

10 | MMT6X10 man.
STEP 2: RAILINGS
1. Place rails (1, 2, 3) as shown, use the
M10 x 85 bolts (4), M10 nuts (6), and
M10 washers (7) provided for the
double rail connections.
2. Use the M10 x 50 bolts (5), M10 nuts
(6), and M10 washers (7) to connect
the rest of the upright rails.
3. Tighten the M12 nuts from step 1.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Front side rail 100-0191 2
2 Rear side rail 100-0192 2
3 Front rail 100-0193 1
4 M10 x 85 hex bolt 210-0096 6
5 M10 x 50 hex bolt 210-0019 16
6 M10 nylock nut 210-0003 22
7 M10 washer 210-0002 22
3
1 2
4 / 6 / 7
5 / 6 / 7
ENGLISH

v.250225 | 11
STEP 3: SPRINGS
1. Place 4-leaf springs (1) into the spring
seats with the eyes forward as
shown.
2. Insert M14 x 80 bolts (2), M14 nuts (3),
and M14 washers (4) facing the inside
of the frame.
NOTE: Leave the bolts untightened.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 4-leaf spring 219-0009 2
2 M14 x 85 hex bolt 210-0092 4
3 M14 nylock nut 210-0064 4
4 M14 washer 210-0063 4
2 / 3 / 4
1
ENGLISH

12 | MMT6X10 man.
STEP 4: AXLE & WHEELS
1. Lay the axle (1) across the springs (2).
2. Mount the axle (1) to the leaf springs
(2) using M12 x 127 x 50 U-bolts (4),
leaf spring plates (3), M12 nuts (5),
and M12 washers (6) to fasten the
plates to the U-bolts (4).
NOTE: Insert the raised point of the spring into the
concave side on the axle. Make sure that the axle is
in the right position.
3. Install the wheels (7) with the 10
wheel lug nuts (8) provided.
NOTE: The wheel nuts will need to be torqued after
the trailer is flipped over and the wheel can be better
held. Tapered ends of the wheel nuts must be facing
inward toward the wheel.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Axle assembly 310-0114 1
2 4-leaf spring 219-0009 2
3 Spring pad 100-0186 2
4 M12 x 127 x 50 U-bolt 210-0156 4
5 M12 nylock nut 210-0015 4
6 M12 washer 210-0004 4
7 Tire & wheel - ST175/80R14 220-0005 2
8 Lug nut 210-0012 10
4
8
7
1
3
5 / 6
2
ENGLISH

v.250225 | 13
STEP 5: TONGUE
1. Place the tongue (1) on the beds (2, 3)
as shown.
2. Connect the tongue (1) on each side
runner with the M14 x 85 bolts (4),
M14 nuts (5), and M14 washers (6)
provided.
3. Draw the L-spring latch open for the
tongue (1) tubes to lock.
NOTE: Do not tighten for the time being.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Tongue weldment 100-0190 1
2 Front frame weldment 100-0188 1
3 Rear frame weldment 100-0189 1
4 M14 x 85 hex bolt 210-0092 2
5 M14 nylock nut 210-0064 2
6 M14 washer 210-0063 2
4 / 5 / 61
2
3
ENGLISH

14 | MMT6X10 man.
STEP 6: PRE-WIRING
The wire harness is pre-assembled under
the frame. The pre-assembled wiring
harness is pre-mounted on the trailer and
must be connected to the harness that goes
to the front of the trailer tongue.
NOTE: Make sure all connections are accessible for
light mounting when trailer is flipped over.
STEP 7: FLIP OVER & FENDERS
WARNING! Rolling the trailer over
will require assistance. The trailer at
this point weighs an estimated 583 lb
(265 kg).
1. Attach the fenders (1) using M10
x 75 bolts (3), M10 nuts (4), and
M10 washers (5) to attach to the
L-brackets (2) as shown.
2. Use the M8 x 20 bolts (6), M8 nuts (7),
and M8 washers (8) to connect the
fenders between the front and rear
L-brackets (2).
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Fender 206-0038 2
2 Fender bracket 100-0187 4
3 M10 x 75 hex bolt 210-0125 4
4 M10 nylock nut 210-0003 4
5 M10 washer 210-0002 4
6 M8 x 20 hex bolt 210-0070 8
7 M8 nylock nut 210-0008 8
8 M8 washer 210-0007 8
6 / 7 / 8
1
2
3 / 4 / 5
ENGLISH

v.250225 | 15
STEP 8: COUPLER
1. Install the coupler (1) and safety
chain (5) using two M12 x 80 bolts
(2), M12 nuts (3), and M12 washers (4)
provided.
2. The front bolt passes throught the
end link of the safety chain (5) as it is
inserted through the tongue tubes.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Coupler 204-0003 1
2 M12 x 80 hex bolt 210-0043 2
3 M12 nylock nut 210-0015 2
4 M12 washer 210-0004 2
5 Safety chain 208-0002 1
2 / 3 / 4
5
1
ENGLISH

16 | MMT6X10 man.
STEP 9: LIGHTS
1. Attach the light brackets (1, 2) to the
rear side rails by using M10 x 75
hex bolts (7), M10 nuts (8), and M10
washers (9).
2. Attach the license plate bracket (3)
with the left tail light (4), to the light
bracket (1) on the left side rail using
M6 nuts (10).
3. Attach the right tail light (5) to the
light bracket (2) on the rear right side
rail using M6 nuts (10).
4. Attach the side markers (6) to the
front side rails using M4 x 65 phillips
screws (11) and M4 nuts (12).
NOTE: The driver’s side light is the one with the
clear lenses on the bottom, the license plate bracket
needs to be installed on the driver’s side as well.
Attach all necessary wiring and fasten lights to the
side of the trailer.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Left taillight bracket 100-0148 1
2 Right taillight bracket 100-0149 1
3 License plate bracket 205-0037 1
4 Left taillight 205-0023 1
5 Right taillight 205-0024 1
6 Marker light 205-0069 1
7 M10 x 75 hex bolt 210-0175 4
8 M10 nylock nut 210-0003 4
9 M10 washer 210-0004 4
10 M6 lock nut 210-0167 4
11 M4 x 65 phillips bolt 210-0153 4
12 M4 nylock nut 210-0108 4
7 / 8 / 94 / 5 / 10
1 / 2
3
6
11 / 12
ENGLISH

v.250225 | 17
STEP 10: WIRING
NOTE: Only a qualified technician should perform the
electrical service that may be needed to enable your
particular make/model vehicle to power the trailer’s
12 volt DC lighting system. This is beyond the scope
of this manual.
1. Have a qualified service technician
install a 4-wire, 12V DC connector in
the trunk area of your vehicle.
2. Locate the vehicle’s connector plug
near the trailer’s coupler and lay out
the trailer’s wiring harness wires.
NOTE: The diagram below shows the trailer right side
up. Keep in mind, your trailer should still be upside
down at this point to make wiring installation easier,
so the left and right sides appear reversed.
LEGEND
WHITE: GROUND
BROWN: RUNNING LIGHTS & SIDE MARKERS
YELLOW: LEFT (DRIVER) DIRECTIONAL & BRAKE LIGHTS
GREEN: RIGHT (PASSENGER) DIRECTIONAL & BRAKE LIGHTS
O
: INDICATES WIRE NUT CONNECTION
BROWN YELLOW BROWN
LEFT SIDE
(DRIVER)
RIGHT SIDE
(PASSENGER)
LEAVE EXCESS WIRE
HERE FOR FOLDING
LEAVE EXCESS WIRE
HERE FOR FOLDING
GROUND THE WHITE WIRE
TO THE TRAILER TONGUE
GREEN
WHITE
4-PIN CONNECTOR
(TO VEHICLE)
ENGLISH

18 | MMT6X10 man.
3. Connect the brown wire to the
vehicle’s left taillight by stripping,
wrapping, and taping the connector
plug.
4. Connect the yellow wire to the
vehicle’s left signal and brake light
wire.
5. Connect the green wire to the
vehicle’s right signal and brake light
wire.
6. Attach the white ground wire at the
plug end of the wiring harness to the
small mounting hole in the tow bar
using a 1/4” (6 mm) tapping screw
(not included). See FIG F.
FIG F
7. Run the yellow/brown wires along the
inside of the front cross member to
the side running light on the front left
(driver) side rail.
8. Run the green/brown wires along
the inside of the front cross member
to the side running light on the front
right (passenger) side rail.
9. Connect the wire lead from the two
side running lights to the brown wire
on each side of the trailer using the
quick connects. Insert wire clips
along the entire length of the side
rails of the trailer to secure the wiring
harness.
10. Run the yellow/brown wires to the
left taillight, leaving some excess wire
where the frame folds.
11. Strip approximately 3/4” (19 mm) of
insulation o the ends of the wires.
12. Connect the yellow wire to the yellow
wire of the left (driver) taillight.
13. Connect the brown wire to the brown
wire of the left (driver) taillight.
14. Run the green/brown wires to the
right (passenger) taillight, leaving
some excess wire where the frame
folds.
15. Strip approximately 3/4” (19 mm) of
insulation o the ends of the wires.
16. Connect the green wire to the green
wire of the right (passenger) taillight.
17. Connect the brown wire to the brown
wire of the right (passenger) taillight.
NOTE: Use dialectric grease on each connector for
corrosion prevention.
18. Turn over the whole trailer assembly
so the tires touch the ground.
CAUTION! Make sure you get the
assistance of 1 or 2 additional people.
Do not try to flip the trailer on your
own.
19. Even though the wheels were already
mounted to the hubs, you must
tighten all the lug nuts to 85-90 ft.-lb.
of torque.
ENGLISH

v.250225 | 19
STEP 11: RAMP AND HINGE
1. Place the ramp (1) on the trailer bed
and use M10 x 50 bolts (3), M10 nuts
(4), and M10 washers (5) to fasten the
hinge plates (2) and ramp (1) to the
rear of the trailer bed.
NOTE: Do not over-tighten until the lock nut grabs
and bolt turns freely.
2. Lift up the ramp and lock to the UP
position.
NOTE: Please check and tighten all bolts before
finalizing the assembly.
3. At this point your trailer will be fully
assembled.
ITEM N° DESCRIPTION PART N° QTY
1 Loading ramp 350-0045 1
2 Loading ramp hinge 100-0194 2
3 M10 x 50 hex bolt 210-0019 4
4 M10 nylock nut 210-0003 4
5 M10 washer 210-0002 4
2 / 3 / 4 / 5
1
ENGLISH

20 | MMT6X10 man.
PARTS & SCHEMATICS
PARTS LIST
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
1 FRONT FRAME WELDMENT 100-0188 1
2 REAR FRAME WELDMENT 100-0189 1
3 TONGUE WELDMENT 100-0190 1
4 AXLE ASSEMBLY 310-0114 1
5 HUB ASSEMBLY 100-0172 1
6 FENDER 206-0038 2
7 FENDER BRACKET 100-0187 4
8 SPRING PAD 100-0186 2
9 TIRE & WHEEL - ST175/80R14 220-0005 2
10 LEFT TAILLIGHT BRACKET 100-0148 1
11 RIGHT TAILLIGHT BRACKET 100-0149 1
12 4-LEAF SPRING 219-0009 2
13 LOADING RAMP 350-0045 1
14 COUPLER 204-0003 1
15 SAFETY CHAIN 208-0002 1
16 LEFT TAILLIGHT 205-0023 1
17 RIGHT TAILLIGHT 205-0024 1
18 MARKER LIGHT 205-0069 2
19 LICENSE PLATE BRACKET 205-0037 1
20 FRONT SIDE RAIL 100-0191 2
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
21 REAR SIDE RAIL 100-0192 2
22 FRONT RAIL 100-0193 1
23 LOADING RAMP HINGE 100-0194 2
24 TONGUE FRONT WIRE HARNESS 205-0070 1
25 FRAME LEFTHAND WIRE HARNESS 205-0074 1
26 FRAME RIGHTHAND WIRE HARNESS 205-0079 1
27 M4 X 65 PHILIPS BOLT 210-0153 4
28 M8 X 20 HEX BOLT 210-0070 8
29 M10 X 50 HEX BOLT 210-0019 16
30 M10 X 75 HEX BOLT 210-0125 8
31 M10 X 85 HEX BOLT 210-0096 6
32 M12 X 80 HEX BOLT 210-0043 6
33 M14 X 85 HEX BOLT 210-0092 6
34 M12 X 127 X 50 U-BOLT 210-0156 4
35 M8 WASHER 210-0007 8
36 M10 WASHER 210-0002 34
37 M12 WASHER 210-0004 10
38 M14 WASHER 210-0063 6
39 M4 NYLOCK NUT 210-0108 4
40 M8 NYLOCK NUT 210-0008 8
41 M10 NYLOCK NUT 210-0003 34
42 M12 NYLOCK NUT 210-0015 10
43 M14 NYLOCK NUT 210-0064 6
44 LUG NUT 210-0012 10
45 M6 LOCK NUT 210-0167 4
ENGLISH

v.250225 | 21
SCHEMATICS
7
17
11
6
7
20
18
22
1
18
39
27
31
12
34
7
9
6
7
19
16
10
23
21
13
28 / 35 / 40
5
4
33 / 38 / 43
30 / 36 / 41
28
30 / 36 / 41
36 / 41
3
14
37 / 42
32
15
29 / 36 / 41
29 / 36 / 41
28 / 35 / 40
ENGLISH

22 | MMT6X10 man.
AXLE ASSEMBLY PARTS &
SCHEMATICS
PARTS LIST: AXLE ASSEMBLY
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
1 AXLE WELDMENT 300-0076 1
ITEM DESCRIPTION PART NO. QTY.
2 SEAL (25 X 52 X 15) 217-0019 2
3 BEARING (30205) 202-0004 4
5 HUB ASSEMBLY 310-0078 2
6 GREASE FITTING 229-0083 2
7 DUST CAP WITH HOLE 229-0067 2
8 RUBBER DUST CAP 229-0105 2
SCHEMATICS: AXLE ASSEMBLY
1
2
3
5
3
6
7
8
ENGLISH

SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.COM
MMT6X10
REMORQUE UTILITAIRE 6’ X 10’
MANUEL DE L’UTILISATEUR
REMARQUE : Si vous trouvez des pièces endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service à la clientèle Marlon
ou contactez-nous via notre site internet. Nous remplacerons toutes pièces endommagées ou manquantes gratuitement.
Veuillez ne pas retourner au magasin.

24 | MMT6X10 man.
GARANTIE
QUI EST COUVERT
Marlon Recreational Products Ltd. garanti
à l’acheteur original que le produit sera
exempt de défauts de fabrication et
matériaux dans des conditions normales
d’utilisation et de service pendant une
période d’un (1) an à compter de la date
de l’original achat. Si dans un délai d’un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine,
ce produit fait défaut en raison d’un
défaut matériel ou de fabrication, Marlon
réparera, remplacera ou fournira toute
pièce défectueuse couverte à notre gré. La
Garantie Marlon est de 1 an sur les pièces
seulement sans main-d’oeuvre. Marlon
n’aura aucune autre responsabilité liée au
produit. Marlon n’autorise aucune partie,
y compris ses distributeurs ou revendeurs
agréés, pour orir toute autre garantie au
nom de Marlon Recreational Products Ltd.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS OU NE
S’APPLIQUE PAS À :
a) Dommages au produit dus à une
mauvaise utilisation, une mauvaise
manipulation et un abus.
b) Installation, entretien et entreposage
inappropriés.
c) Les pièces consommables telles que
les écrous et boulons, les goupilles
et les ressorts, les composants de
câblage et de commutateur, les
tuyaux hydrauliques et raccords,
dents de coupe, chaînes de coupe,
lames de coupe, accélérateurs,
courroies et pneus.
d) Usure normale.
e) Dommages indirects et dommages
accessoires tels que dommages aux
personnes ou aux biens.
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
DK2 BY MARLON
Veuillez prendre une minute pour
enregistrer votre produit DK2 by Marlon en
ligne sur www.detailk2.com/warranty ou en
appelant le service client au 1 (888) 277-
6960.
PROCÉDURE D’OBTENTION D’UNE
AUTORISATION DE RETOUR
Au cours de la période de garantie d’un (1)
an, l’acheteur du produit DK2 by Marlon
doit informer un distributeur ou revendeur
agréé du défaut réclamé et fournir une
preuve d’achat d’origine. À ce moment, la
validité de la réclamation sera déterminée
et un numéro d’autorisation de retour de
marchandise (RGA) sera émis si elle est
approuvée. Aucun produit retourné ne
sera accepté sous garantie s’il n’est pas
accompagné d’un numéro RGA émis par
Marlon.
RÉSOLUTION POUR UN PRODUIT DK2 BY
MARLON DÉFECTUEUX
Marlon Recreational Products Ltd. réparera
ou remplacera, à sa discrétion, le produit
défectueux ou les pièces couvertes par ce
garantie. Le produit ou les pièces DK2 by
Marlon réparés seront expédiés à l’acheteur
par la suite. Tous les frais de transport
seront à la charge de l’acheteur. Tous les
dommages en transit seront à la charge
du transporteur ou aux risques et périls de
l’acheteur.
FRANÇAIS

v.250225 | 25
ENREGISTREMENT DE REMORQUE
La remorque DK2 by Marlon DOIT ÊTRE
CERTIFIÉ après assemblage par un garage
local agréé et qui détient une licence pour
fournir des certificats de sécurité pour les
véhicules routiers.
Afin d’enregistrer votre remorque auprès
du Department of Motor Vehicles ou du
Ministère des Transports et obtenir une
plaque d’immatriculation, vous devrez
avoir soit le formulaire NVIS au Canada
ou le certificat d’origine du fabricant
aux États-Unis rempli et signé par le
concessionnaire vous transférant la
propriété. Ce formulaire se trouve dans
la trousse du manuel de votre remorque.
Prenez ce formulaire avec l’acte de vente
(reçu de caisse) et le certificat de sécurité à
votre service local des véhicules à moteur
ou le bureau des licences du ministère
des Transports. Une fois que vous aurez
payé les frais appropriés, vous recevrez un
titre ou un enregistrement et une plaque
d’immatriculation à attacher à la remorque.
RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS POUR
CONTACTER L’ADMINISTRATION
NATIONALE DE LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Si vous pensez que votre véhicule présente
un défaut susceptible de provoquer un
accident, des blessures ou de décès,
informez immédiatement la National
Highway Trac Safety Administration
(NHTSA) en plus d’aviser Marlon®
Recreational Products Ltd.
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires
ou constate des défauts de sécurité dans
un groupe de véhicules, elle peut ouvrir
une enquête ou ordonner une campagne
de rappel et de réparation. Cependant, la
NHTSA ne peut pas être impliquée dans
des problèmes individuels entre vous, votre
revendeur ou Marlon Recreational Products
Ltd.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez soit
appeler la ligne de sécurité automobile
sans frais au 1 (800) 424-9393 (ou 366-
0123 dans la région de Washington, DC)
ou écrivez à : NHTSA, U.S. Department of
Transportation, Washington, DC 20590.
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE .......................................................24
ENREGISTREMENT DE REMORQUE ................................25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................26
SÉCURITÉ .......................................27
CONVENTIONS DE SÉCURITÉ ......................................27
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE ...................27
ENTRETIEN D’ÉCLAIRAGE ET DE CÂBLAGE .........................28
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DU VÉHICULE : ..................29
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DE LA REMORQUE : ..............29
CHARGEMENT DE VOTRE REMORQUE ..............................29
ATTELAGE DE REMORQUE ........................................30
POUR AJUSTER LE COUPLEUR À LA BOULE : ..................30
ASSEMBLAGE DE ROULEMENT DET DE MOYEU DE ROUES ...........31
RÉEMBALLAGE DES ROULEMENTS DE ROUES .................31
ASSEMBLAGE ....................................32
ÉTAPE 1 : PLANCHER .............................................32
ÉTAPE 2 : GARDE-CORPS .........................................33
ÉTAPE 3 : RESSORTS .............................................34
ÉTAPE 4 : ESSIEU ET ROUES ......................................35
ÉTAPE 5 : TIMON .................................................36
ÉTAPE 6 : PRÉ-CÂBLAGE ..........................................37
ÉTAPE 7 : RETOURNEMENT ET GARDE-BOUE ........................37
ÉTAPE 8 : COUPLEUR .............................................38
ÉTAPE 9 : LUMIÈRES .............................................39
ÉTAPE 10 : CÂBLAGE .............................................40
ÉTAPE 11 : RAMPE ET CHARNIÈRE ..................................42
PIÈCES ET SCHÉMAS .............................43
LISTE DES PIÈCES ...............................................43
SCHÉMA ........................................................44
PIÈCES ET SCHÉMAS DE L’ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ..45
LISTE DES PIÈCES : ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU .....................45
SCHÉMAS : ASSEMBLAGE D’ESSIEU ...............................45
FRANÇAIS

26 | MMT6X10 man.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CAPACITÉ DE CHARGE UTILE
1 832 lb (830 kg)
PNBV
2 470 lb (1 120 kg)
ROUES ET PNEUS
ST175/80R14, jante 14 x 5, 300 kPa (44 PSI)
MATÉRIEL
Tube en acier robuste entièrement soudé et revêtement électrostatique UV
PANNEAUX LATÉRAUX
Conception ouverte, acier tubulaire
RAMPE DE CHARGEMENT
ARRIÈRE
Rampe tubulaire en acier à mailles déployées de 49,3 po (125,2 cm)
PLANCHER
Panneau en acier renforcé ondulé
BENNE BASCULANTE
2 positions, montée sur essieu avec goupille de verrouillage à dégagement
rapide
ÉCLAIRAGE
DEL précâblée et à connexion rapide
DIMENSIONS DU PLANCHER
120 po (L) x 72 po (l)
304,8 cm (L) x 182,9 cm (l)
HAUTEUR DU SOL
20,2 po (51,3 cm)
HAUTEUR DE L’ATTELAGE
18,2 po (46,2 cm)
DIMENSIONS
166,1 po (L) x 83,9 po (l) x 71,1 po (H)
421,9 cm (L) x 213,1 cm (l) x 180,6 cm (H)
POIDS
640 lb (290,3 kg)
DIMENSIONS D’EXPÉDITION
83,1 po (L) x 74 po (l) x 10,2 po (H)
211,1 cm (L) x 188 cm (l) x 25,9 cm (H)
POIDS D’EXPÉDITION
650,4 lb (295 kg)
GARANTIE
1 an limité
FRANÇAIS

v.250225 | 27
SÉCURITÉ
CONVENTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER! Ceci indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT! Cela indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
ATTENTION! Ces informations sont
importantes pour une utilisation
correcte de votre machine. Non-
respect cette instruction pourrait
endommager votre machine ou vos
biens.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ET
CHANGEMENTS POTENTIELS
Nous nous réservons le droit d’interrompre, de
modifier et d’améliorer nos produits à tout moment
sans notification ou obligation à l’acheteur. Les
descriptions et spécifications contenues dans
ce manuel étaient en vigueur au moment de
l’impression. L’équipement décrit dans ce manuel
peut être en option. Certaines illustrations peuvent
ne pas s’appliquer à votre machine.
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
IMPORTANTE
Les remorques ne sont généralement pas
utilisées tous les jours. Votre remorque
peut être entreposée pendant de longues
périodes entre les utilisations, il est donc
très important de vérifier soigneusement
toutes les composantes avant chaque
utilisation. Suivre ces instructions simples
maximisera la durée de vie de votre
remorque et vous aidera à transporter des
marchandises en toute sécurité.
ATTENTION! N’ABUSEZ PAS DE LA
REMORQUE : Les performances
de la remorque sont optimales si
vous suivez les directives énoncées
dans ce manuel. Ne pas surtaxer
la remorque à faire un travail
pour lequel elle n’est pas conçue.
Connaissez votre remorque;
apprendre ses applications et
limites.
1. Assurez-vous que le véhicule tracteur
ainsi que l’attelage sont capables de
tirer la remorque. Vérifier le manuel
du propriétaire de votre véhicule
sous la rubrique : remorquage.
2. Inspectez la remorque et toutes ses
pièces avant chaque utilisation.
3. Vérifiez le fonctionnement de toutes
les lumières et feu. Les feux de
positions et lumières arrières sont
obligatoires sur une remorque.
4. Vérifiez que les boulons de roue
sont bien serrés. Serrez à 85-90 lb-
pi. Resserrer après les 50 premiers
milles (80 km).
5. Vérifiez la pression des pneus.
Maximum 44PSI (300KPA) lors du
transport du maximum nominal
charge.
6. Regraisser les roulements de roue
tous les 2 000 miles (3 200 km) ou
au moins une fois tous les ans.
7. Vérifiez que le coupleur de remorque
est solidement fixé sur la boule de
remorque. La boule de remorque doit
être une balle de 2 po-5,08 cm.
8. Assurez-vous que la chaîne de
sécurité est attachée à la remorque
et au véhicule tracteur.
9. Si votre remorque est équipée d’un
FRANÇAIS

28 | MMT6X10 man.
kit latéral en option, assurez-vous
que tous les boulons et goupilles
sont en place avant transportés votre
remorque.
10. Ne dépassez pas le poids nominal
brut du véhicule (G.V.W.R.) indiqué
sur la remorque étiquette de série/de
certification.
11. Équilibrez et sécurisez la charge
sur la remorque. Voir la section «
Chargement de la remorque » dans
ce manuel.
12. La lubrification du coupleur,
des ressorts et du mécanisme
d’inclinaison doit être eectuée
périodiquement pour arrêter la
corrosion et garder les pièces en
mouvement librement.
DANGER! TENIR LES ENFANTS
À L’ÉCART : Assurez-vous que les
enfants sont tenus à une distance
sécuritaire de la zone d’utilisation de
la remorque.
DANGER! NE JAMAIS S’ASSEOIR
OU MONTER SUR LA REMORQUE
: Des blessures graves ou la mort
pourraient survenir.
DANGER! EXERCER UNE
EXTRÊME PRUDENCE LORS DE
L’INCLINAISON DE LA REMORQUE
: Il existe de nombreuses zones de la
remorque où des blessures peuvent
survenir si elles ne sont pas utilisées
correctement. La remorque peut
s’incliner rapidement et de manière
inattendue pendant le processus de
chargement et de déchargement.
L’option d’inclinaison ne doit pas être
utilisée pour les charges lourdes.
DANGER! Des rampes doivent être
utilisées pour le chargement d’objets
lourds.
DANGER! Ne roulez pas avec la
remorque en position inclinée.
DANGER! Ne chargez pas plus
d’un véhicule tout-terrain sur cette
remorque.
DANGER! Si la remorque est mal
fixée au véhicule, elle risque de se
détacher du véhicule et tomber.
DANGER! Fixez la remorque au
véhicule tracteur avant le transport.
S’assurer l’attelage est verrouillé
et les chaînes de sécurité sont
attachées à la remorque et au
véhicule.
DANGER! Sécurisez correctement
votre cargaison dans la remorque et
conformément aux lois locales.
DANGER! Lorsque vous conduisez,
ne dépassez pas la limite de vitesse.
Le temps de freinage peut être
considérablement plus longtemps
lorsqu’un véhicule tracte une
remorque chargée.
DANGER! Toute modification
apportée à la remorque ou à des
pièces de la remorque annulera
la garantie et dégage Marlon®
Recreational Products Ltd. de toute
responsabilité pour les dommages,
blessures ou accidents encourus.
ENTRETIEN D’ÉCLAIRAGE ET DE
CÂBLAGE
DANGER! UTILISEZ UNIQUEMENT
DES PIÈCES ET ACCESSOIRES
D’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE
: Consultez Marlon au 1 (888)
277-6960 pour les accessoires
recommandés. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut
entraîner des risques ou des
blessures.
FRANÇAIS

v.250225 | 29
LÉGENDE DE CÂBLAGE
SYMBOLE COULEUR DESCRIPTION OPÉRATION
G Fil vert Côté passager (droite) Signal côté droit Frein
B Fil frun Feu de route Feux arrière Feux latéraux jaune
Y Fil jaune Côté conducteur (gauche) Signal gauche Frein
W Fil blanc Mise en terre Mise en terre de la remorque
REMARQUE :
Le feu d’arrêt s’éteint du côté qui signale.
Filament inférieur (lumière plus brillante) = Freinage
et signal.
Filament supérieur (variateur de lumière)= feux de
position
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DU
VÉHICULE :
Vous aurez besoin d’un testeur de lumière
12v. Fixez la pince du testeur au fil de terre
de la prise du véhicule. Touchez ensuite la
tige du testeur dans l’un des contacts de la
fiche du véhicule. Allume le fonctionnement
correspondant du véhicule, c’est-à-dire les
feux de position. Cela allumera la lumière du
testeur si le câblage du véhicule est correct.
Suivez cette même procédure pour les feux
de signalisation et de freinage.
POUR VÉRIFIER LE CÂBLAGE DE LA
REMORQUE :
Une fois que vous avez confirmé que la
prise de remorque du véhicule fonctionne
correctement, branchez la remorque
sur votre véhicule. Pour procéder au
test de chacune des lumières et des fils
d’alimentation à l’aide de votre lumière,
testez 12v. Suivez la légende et le
schéma de câblage pour tester chaque fil
correspondant pour l’alimentation lorsque le
feu de la remorque ne fonctionne pas.
ATTENTION! Assurez-vous toujours
de vérifier vos feux de freinage, de
positionnement et de signalisation
avant chaque utilisation. Assurez-
vous que toutes vos connexions sont
solides et que tout le câblage est en
bon état.
ATTENTION! Un fil dénudé, dénudé
ou pincé causera un court-circuit
dans la remorque, ce qui le fusible
du véhicule à sauter. Une terre solide
est nécessaire pour que vos lumières
fonctionnent correctement. Tous
les contacts doivent être au métal
nu. Les couvertures légères doivent
être bien entretenues et maintenues
propres. Assurez-vous que vos
lumières sont toujours visibles, non
obstruées par votre charge.
CHARGEMENT DE VOTRE
REMORQUE
a) Distribuez le poids uniformément.
b) Centrez la charge sur l’essieu, en
gardant environ 10 % du poids sur le
timon. (Si les roues ne sont pas sur
une traverse, vous devrez ajouter
du bois au sol pour soutenir chaque
essieu).
c) Centrez la charge d’un côté à l’autre.
d) Sécurisez toujours votre cargaison
dans la remorque correctement et
conformément aux lois locales.
AVERTISSEMENT! Ne montez pas
votre charge dans la remorque à plus
de 3 pieds -1 mètres. Une charge plus
élevée aectera la maniabilité de la
FRANÇAIS

30 | MMT6X10 man.
remorque en raison de la résistance
accrue au vent. Cela peut provoquer
des mouvements violents, accidents
et blessures graves.
AVERTISSEMENT! CAPACITÉ DE LA
REMORQUE
• Ne surchargez jamais votre
remorque. Chaque remorque a une
charge utile maximale qui ne doit
pas être dépassé. La surcharge de
votre remorque pourrait également
causer de graves dommages à votre
remorque tout comme au véhicule
. Veuillez vous reporter à l’étiquette
de série/de certification de votre
remorque située sur le même cadre
de la remorque pour les détails de
capacité.
• Le poids nominal brut du véhicule
(P.N.B.V.) est le poids de la remorque
+ le poids maximum de charge utile
que la remorque peut transporter. Le
poids de la remorque et la charge
utile ne doivent pas dépasser cette
cote de poids.
• Assurez-vous que toute charge
transportée dans votre remorque
ne dépasse pas le cadre de votre
remorque. Ne placez jamais les
charges d’un seul côté.
AVERTISSEMENT! POIDS SUR LE
TIMON (PÔLE)
• Le poids au timon correspond à 10
% de la charge (cela n’inclut pas le
poids de la remorque).
• La charge est répartie de manière à
ce que 90 % de la charge se trouve
sur l’essieu et 10 % sur le timon.
ATTELAGE DE REMORQUE
FERMÉ DÉBLOQUÉ
POUR AJUSTER LE COUPLEUR À
LA BOULE :
Placez l’attache et le timon sur la boule de
remorquage de 2 pouces - 5,08 cm de votre
véhicule. Relevez le levier de verrouillage,
poussez sur le verrou de canal et tournez
l’écrou pour serrer ou desserrer l’attelage.
Un bon réglage est obtenu lorsque
l’attelage est aussi serré que possible sur la
boule et que le levier de verrouillage peut
encore être ouvert et fermé.
ATTENTION! Avant de tirer votre
remorque, assurez-vous de vérifier
la capacité de votre attelage sur
votre véhicule (ne dépassez jamais
cette capacité ou la capacité de
remorquage). La remorque DK2® by
Marlon® est équipée d’un attelage
de 2 pouces - 5,08cm et doit être
utilisée avec boule de remorquage
de 2 pouces - 5,08cm. Assurez-vous
que l’attelage de la remorque est
complètement engagé sur la boule
d’attelage.
FRANÇAIS

v.250225 | 31
ASSEMBLAGE DE ROULEMENT DET
DE MOYEU DE ROUES
REMARQUE : Aucune pièce n’est plus critique
pour performance fiable de votre remorque que les
roulements, courses, et joints. Pour vous assurer
que votre remorque fonctionne de façon fiable, vous
devez inspecter les roulements, les courses, et joints
d’étanchiéité et remplir de graisse les roulements
tous les 12 mois ou 2 000 milles (3 200 km). C’est
facilement trouvable sur internet en recherchant
“Roulements de roue de remorque entretien-
maintenance”.
RÉEMBALLAGE DES ROULEMENTS
DE ROUES
1. Desserrez les boulons de roue (ne
les retirez pas)
2. Soutenez la remorque de manière
à ce que la roue ne touche pas le
sol (Pied d’appui - cric de plancher -
blocs)
3. Retirez les écrous et la roue
4. Démontez le moyeu
5. Nettoyez le moyeu et les roulements
avec de la graisse pour roulements
de roue
6. Réinstallez les roulements, l’écrou et
la goupille
AVERTISSEMENT! NE PAS trop
serrer l’écrou. Le moyeu doit tourner
librement et sans jeu.
7. Re-installez les boulons et la roue
(serrez à 85-90 lb)
FRANÇAIS

32 | MMT6X10 man.
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1 : PLANCHER
Ouvrez et déballez tous les articles. Laissez
beaucoup d’espace de travail, car vous
devrez retourner la remorque plus tard lors
de l’assemblage.
Le châssis de la remorque est expédié à
l’envers comme indiqué. Laissez le cadre
sur le carton et utilisez-le comme surface de
travail.
1. Placez les cadres avant (1) et arrière
(2) l’un à côté de l’autre.
2. Utilisez quatre boulons M12 x 80 (3),
des écrous M12 (4) et des rondelles
M12 (5) pour fixer les deux sections
ensemble. Ne serez pas trop, sinon
les rails verticaux seront plus diciles
à assembler par la suite.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Châssis avant soudé 100-0188 1
2 Châssis arrière soudé 100-0189 1
3 Boulon hexagonal M12 x 80 210-0043 4
4 Écrou nylock M12 210-0015 2
5 Rondelle M12 210-0004 4
3 / 4 / 5
1
2
3 / 4 / 5
3 / 4 / 5
3 / 4 / 5
FRANÇAIS

v.250225 | 33
ÉTAPE 2 : GARDE-CORPS
1. Placez les rails (1, 2, 3) comme
indiqué, utilisez les boulons M10 x 85
(4), les écrous M10 (6) et les rondelles
M10 (7) fournis pour les connexions à
double rail.
2. Utilisez les boulons M10 x 50 (5), les
écrous M10 (6) et les rondelles M10
(7) pour connecter le reste des rails
verticaux.
3. Serrez les écrous M12 de l’étape 1.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Rail latéral avant 100-0191 2
2 Rail latéral arrière 100-0192 2
3 Rail avant 100-0193 1
4 Boulon hexagonal M10 x 85 210-0096 6
5 Boulon hexagonal M10 x 50 210-0019 16
6 Écrou nylock M10 210-0003 22
7 Rondelle M10 210-0002 22
3
1 2
4 / 6 / 7
5 / 6 / 7
FRANÇAIS

34 | MMT6X10 man.
ÉTAPE 3 : RESSORTS
1. Placez les ressorts à 4 lames (1) dans
les sièges de ressort avec les yeux
vers l’avant comme indiqué.
2. Insérez les boulons M14 x 80 (2), les
écrous M14 (3) et les rondelles M14 (4)
face à l’intérieur du cadre.
REMARQUE : Laissez les boulons desserrés.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Ressort à 4 lames 219-0009 2
2 Boulon hexagonal M14 x 85 210-0092 4
3 Écrou nylock M14 210-0064 4
4 Rondelle M14 210-0063 4
2 / 3 / 4
1
FRANÇAIS

v.250225 | 35
ÉTAPE 4 : ESSIEU ET ROUES
1. Placez l’essieu (1) sur les ressorts (2).
2. Installez l’essieu (1) sur les ressorts
à lames (2) à l’aide de boulons en
U M12 x 127 x 50 (4), de plaques de
ressort à lames (3), d’écrous M12 (5)
et de rondelles M12 (6) pour fixer les
plaques aux boulons en U (4).
REMARQUE : Insérez la pointe surélevée du ressort
dans le côté concave de l’essieu. Assurez-vous que
l’essieu est dans la bonne position.
3. Installez les roues (7) avec les 10
écrous de roue (8) fournis.
REMARQUE : Les écrous de roue devront être
serrés après le retournement de la remorque afin
que la roue puisse être mieux maintenue. Les bouts
coniques des écrous de roue doivent être pointés
vers l’intérieur de la roue.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Ensemble d’essieux 310-0114 1
2 Ressort à 4 lames 219-0009 2
3 Coussin à ressort 100-0186 2
4 Boulon en U M12 x 127 x 50 210-0156 4
5 Écrou nylock M12 210-0015 4
6 Rondelle M12 210-0004 4
7 Pneu et roue - ST175/80R14 220-0005 2
8 Écrou de roue 210-0012 10
4
8
7
1
3
5 / 6
2
FRANÇAIS

36 | MMT6X10 man.
ÉTAPE 5 : TIMON
1. Placez le timon (1) sur les planchers
(2, 3) comme indiqué.
2. Connectez le timon (1) de chaque
glissière latérale avec les boulons
M14 x 85 (4), les écrous M14 (5) et les
rondelles M14 (6) fournis.
3. Ouvrez le loquet à ressort en L pour
verrouiller les tubes du timon (1).
REMARQUE : Ne serez pas pour le moment.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Timon soudé 100-0190 1
2 Assemblage soudé du cadre avant 100-0188 1
3 Soudure du cadre arrière 100-0189 1
4 Boulon hexagonal M14 x 85 210-0092 2
5 Écrou nylock M14 210-0064 2
6 Rondelle M14 210-0063 2
4 / 5 / 61
2
3
FRANÇAIS

v.250225 | 37
ÉTAPE 6 : PRÉ-CÂBLAGE
Le faisceau de câbles est préassemblé
sous le châssis. Le faisceau de câbles est
préassemblé sur la remorque et doit être
raccordé au faisceau qui passe à l’avant du
timon de la remorque.
REMARQUE : Assurez-vous que toutes les
connexions sont accessibles pour le montage de
l’éclairage lorsque la remorque est retournée.
ÉTAPE 7 : RETOURNEMENT ET
GARDE-BOUE
AVERTISSEMENT! Le retournement
de la remorque nécessitera de l’aide.
La remorque pèse à ce stade environ
583 lb (265 kg).
1. Fixez les ailes (1) à l’aide de boulons
M10 x 75 (3), d’écrous M10 (4) et de
rondelles M10 (5) pour les fixer aux
supports en L (2), comme illustré.
2. Utilisez les boulons M8 x 20 (6), les
écrous M8 (7) et les rondelles M8 (8)
pour relier les ailes entre les supports
en L avant et arrière (2).
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Aile 206-0038 2
2 Support de garde-boue 100-0187 4
3 Boulon hexagonal M10 x 75 210-0125 4
4 Écrou nylock M10 210-0003 4
5 Rondelle M10 210-0002 4
6 Boulon hexagonal M8 x 20 210-0070 8
7 Écrou nylock M8 210-0008 8
8 Rondelle M8 210-0007 8
6 / 7 / 8
1
2
3 / 4 / 5
FRANÇAIS

38 | MMT6X10 man.
ÉTAPE 8 : COUPLEUR
1. Installez le coupleur (1) et la chaîne de
sécurité (5) à l’aide de deux boulons
M12 x 80 (2), d’écrous M12 (3) et de
rondelles M12 (4) fournis.
2. Le boulon avant traverse le maillon
d’extrémité de la chaîne de sécurité
(5) lorsqu’il est inséré dans les tubes
du timon.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Coupleur 204-0003 1
2 Boulon hexagonal M12 x 80 210-0043 2
3 Écrou nylock M12 210-0015 2
4 Rondelle M12 210-0004 2
5 Chaîne de sécurité 208-0002 1
2 / 3 / 4
5
1
FRANÇAIS

v.250225 | 39
ÉTAPE 9 : LUMIÈRES
1. Fixez les supports d’éclairage (1, 2)
aux rails latéraux arrière à l’aide de
boulons hexagonaux M10 x 75 (7),
d’écrous M10 (8) et de rondelles M10
(9).
2. Fixez le support de plaque
d’immatriculation (3) avec le feu
arrière gauche (4) au support de feu
(1) sur le rail latéral gauche à l’aide
d’écrous M6 (10).
3. Fixez le feu arrière droit (5) au
support de feu (2) sur le rail latéral
arrière droit à l’aide d’écrous M6 (10).
4. Fixez les marqueurs latéraux (6) aux
rails latéraux avant à l’aide de vis
cruciformes (Phillips) M4 x 65 (11) et
d’écrous M4 (12).
REMARQUE : Le feu côté conducteur est celui avec
les lentilles transparentes en bas, le support de
plaque d’immatriculation doit également être installé
du côté conducteur. Fixez tout le câblage nécessaire
et fixez les lumières sur le côté de la remorque.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Support de feu arrière gauche 100-0148 1
2 Support de feu arrière droit 100-0149 1
3 Support de plaque d’immatriculation 205-0037 1
4 Feu arrière gauche 205-0023 1
5 Feu arrière droit 205-0024 1
6 Feu de position 205-0069 1
7 Boulon hexagonal M10 x 75 210-0175 4
8 Écrou nylock M10 210-0003 4
9 Rondelle M10 210-0004 4
10 Contre-écrou M6 210-0167 4
11 Boulon cruciforme M4 x 65 210-0153 4
12 Écrou nylock M4 210-0108 4
7 / 8 / 94 / 5 / 10
1 / 2
3
6
11 / 12
FRANÇAIS

40 | MMT6X10 man.
ÉTAPE 10 : CÂBLAGE
REMARQUE : Seul un technicien qualifié doit
eectuer l’entretien électrique qui peut être
nécessaire pour permettre à votre marque/modèle
de véhicule d’alimenter le système d’éclairage de 12
V CC de la remorque. Cela dépasse la portée de ce
manuel.
1. Demandez à un technicien de service
qualifié d’installer un connecteur à 4
fils, 12 V DC dans le core de votre
véhicule.
2. Localisez la prise du connecteur
du véhicule près de l’attelage de
la remorque et disposez les fils du
harnais de câbles de la remorque.
REMARQUE : Le schéma ci-dessous montre la
remorque à l’endroit. Gardez à l’esprit que votre
remorque doit toujours être à l’envers à ce stade
pour faciliter l’installation du câblage, de sorte que
les côtés gauche et droit semblent inversés.
LÉGENDE
BLANC : MISE À LA TERRE
BRUN : FEUX ARRIÈRE ET FEUX DE POSITION
JAUNE : FEUX DIRECTIONNELS CLIGNOTANTS ET DE FREIN GAUCHE (CONDUCTEUR)
VERT : FEUX DIRECTIONNELS CLIGNOTANTS ET DE FREIN DROIT (PASSAGER)
O
: INDIQUE L’EMPLACEMENT DES CONNECTEURS
BRUN JAUNE BRUN
CÔTÉ GAUCHE
(CONDUCTEUR)
CÔTÉ DROIT
(PASSAGER)
LAISSER L'EXCÈS DE FIL
ICI POUR LE PLIAGE
LAISSER L'EXCÈS DE FIL
ICI POUR LE PLIAGE
METTRE À LA TERRE LE FIL BLANC
SUR LE TIMON DE LA REMORQUE
VERT
BLANC
CONNECTEUR À 4 BROCHES
(VERS LE VÉHICULE)
FRANÇAIS

v.250225 | 41
3. Branchez le fil brun sur le feu arrière
gauche du véhicule en dénudant,
en enroulant et en fixant la fiche du
connecteur avec du ruban isolant
adhésif.
4. Branchez le fil jaune au fil du
clignotant gauche et du feu de
freinage du véhicule.
5. Branchez le fil vert au fil du clignotant
droit et du feu de freinage du
véhicule.
6. Fixez le fil de mise à la terre blanc à
l’extrémité de la prise du harnais de
câbles au petit trou de montage de la
barre de remorquage à l’aide d’une
vis autotaraudeuse de 1/4 po (6 mm)
(non fournie). Voir FIG F.
FIG F
7. Faites passer les fils jaune/brun le
long de l’intérieur de la traverse
avant jusqu’au feu de position
latéral sur le rail avant gauche (côté
conducteur).
8. Faites passer les fils vert/brun le long
de l’intérieur de la traverse avant
jusqu’au feu de position latéral sur le
rail avant droit (côté passager).
9. Branchez le fil conducteur des deux
feux de position latéraux au fil brun
de chaque côté de la remorque
à l’aide des connexions rapides.
Insérez des pinces métalliques sur
toute la longueur des rails latéraux de
la remorque pour fixer le harnais de
câbles.
10. Faites passer les fils jaunes/bruns
jusqu’au feu arrière gauche, en
laissant un peu de fil en excès là où
le cadre se replie.
11. Dénuder environ 19 mm (3/4 po)
d’isolant aux extrémités des fils.
12. Branchez le fil jaune au fil jaune du
feu arrière gauche (conducteur).
13. Connectez le fil brun au fil brun du
feu arrière gauche (conducteur).
14. Passez les fils verts/bruns jusqu’au
feu arrière droit (passager), en
laissant un peu de fil en excès là où
le cadre se replie.
15. Dénuder environ 19 mm (3/4 po)
d’isolant aux extrémités des fils.
16. Branchez le fil vert au fil vert du feu
arrière droit (passager).
17. Connectez le fil brun au fil brun du
feu arrière droit (passager).
REMARQUE : Utilisez de la graisse diélectrique sur
chaque connecteur pour éviter la corrosion.
18. Retournez la remorque complète de
façon à ce que les pneus touchent le
sol.
ATTENTION! Assurez-vous d’obtenir
l’aide d’une ou deux personnes
supplémentaires. N’essayez pas
de retourner la remorque par vous-
même.
FRANÇAIS

42 | MMT6X10 man.
19. Même si les roues sont déjà montées
sur les moyeux, vous devez serrer
tous les écrous de roue à 85-90 pi-lb.
de couple.
ÉTAPE 11 : RAMPE ET CHARNIÈRE
1. Placez la rampe (1) sur la plate-
forme de la remorque et utilisez des
boulons M10 x 50 (3), des écrous
M10 (4) et des rondelles M10 (5) pour
fixer les plaques de charnière (2) et la
rampe (1) à l’arrière de la plate-forme.
REMARQUE : Ne serez pas trop fort jusqu’à ce que
le contre-écrou s’accroche et que le boulon tourne
librement.
2. Soulevez la rampe et verrouillez-la en
position haute.
REMARQUE : Veuillez vérifier et serrer tous les
boulons avant de finaliser l’assemblage.
3. Votre remorque est alors entièrement
assemblée.
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 Rampe de chargement 350-0045 1
2 Charnière de rampe de chargement 100-0194 2
3 Boulon hexagonal M10 x 50 210-0019 4
4 Écrou nylock M10 210-0003 4
5 Rondelle M10 210-0002 4
2 / 3 / 4 / 5
1
FRANÇAIS

v.250225 | 43
PIÈCES ET SCHÉMAS
LISTE DES PIÈCES
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 CADRE SOUDÉ AVANT 100-0188 1
2 CADRE SOUDÉ ARRIÈRE 100-0189 1
3 TIMON SOUDÉ 100-0190 2
4 ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU 310-0114 1
5 ASSEMBLAGE DU MOYEU 100-0172 1
6 AILE 206-0038 2
7 SUPPORT D’AILE 100-0187 4
8 COUSSINET DE RESSORT 100-0186 2
9 PNEU ET ROUE - ST175/80R14 220-0005 2
10 SUPPORT DE FEU ARRIÈRE GAUCHE 100-0148 1
11 SUPPORT DE FEU ARRIÈRE DROIT 100-0149 1
12 RESSORT À 4 LAMES 219-0009 2
13 RAMPE DE CHARGEMENT 350-0045 1
14 ATTELAGE - COUPLEUR 204-0003 1
15 CHAÎNE DE SÉCURITÉ 208-0002 1
16 FEU ARRIÈRE GAUCHE 205-0023 1
17 FEU ARRIÈRE DROIT 205-0024 1
18 FEU DE POSITION 205-0069 2
19 SUPPORT DE PLAQUE D’IMMATRICULATION 205-0037 1
20 RAIL LATÉRAL AVANT 100-0191 1
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
21 RAIL LATÉRAL ARRIÈRE 100-0192 1
22 RAIL AVANT 100-0193 1
23 CHARNIÈRE DE RAMPE DE CHARGEMENT 100-0194 2
24 FAISCEAU DE CÂBLES AVANT DU TIMON 205-0070 1
25 FAISCEAU DE CÂBLES GAUCHE DU CHÂSSIS 205-0074 1
26 FAISCEAU DE CÂBLES DROIT DU CHÂSSIS 205-0079 1
27 VIS CRUCIFORME M4 x 65 210-0153 4
28 VIS HEXAGONALE M8 x 20 210-0070 8
29 VIS HEXAGONALE M10 x 50 210-0019 16
30 VIS HEXAGONALE M10 x 75 210-0125 4
31 VIS HEXAGONALE M10 x 85 210-0096 6
32 VIS HEXAGONALE M12 x 80 210-0043 6
33 VIS HEXAGONALE M14 x 85 210-0092 6
34 ÉQUERRE EN U M12 x 127 x 50 210-0156 4
35 RONDELLE M8 210-0007 60
36 RONDELLE M10 210-0002 18
37 RONDELLE M12 210-0004 8
38 RONDELLE M14 210-0063 10
39 ÉCROU NYLOCK M4 210-0108 10
40 ÉCROU NYLOCK M8 210-0008 8
41 ÉCROU NYLOCK M10 210-0003 18
42 ÉCROU NYLOCK M12 210-0015 8
43 ÉCROU NYLOCK M14 210-0064 10
44 ÉCROU DE ROUE 210-0012 10
45 CONTRE-ÉCROU M6 210-0167 4
FRANÇAIS

44 | MMT6X10 man.
SCHÉMA
7
17
11
6
7
20
18
22
1
18
39
27
31
12
34
7
9
6
7
19
16
10
23
21
13
28 / 35 / 40
5
4
33 / 38 / 43
30 / 36 / 41
28
30 / 36 / 41
36 / 41
3
14
37 / 42
32
15
29 / 36 / 41
29 / 36 / 41
28 / 35 / 40
FRANÇAIS

v.250225 | 45
PIÈCES ET SCHÉMAS DE
L’ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU
LISTE DES PIÈCES : ASSEMBLAGE
DE L’ESSIEU
ARTICLE DESCRIPTION N° DE PIÈCE QTÉ
1 ESSIEU SOUDÉ 300-0076 1
2 JOINT (25 x 52 x 15) 217-0019 2
3 ROULEMENT (30205) 202-0004 4
5 ASSEMBLAGE DU MOYEU 310-0078 2
6 RACCORD DE GRAISSAGE 229-0083 2
7 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE AVEC TROU 229-0067 2
8 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE EN CAOUTCHOUC 229-0105 2
SCHÉMAS : ASSEMBLAGE D’ESSIEU
1
2
3
5
3
6
7
8
FRANÇAIS


