Midea MMC07S2BBB 0.7 cu. ft. Countertop Microwave Oven - Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MMC07S2BBB photo

User Manual

This is the main product document for model MMC07S2BBB.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
MICROWAVE OVEN
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult
with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
MMC07S2BBB/MMC07S2BWW
background
background
LANGUAGES
ES
Spanish
EN
English
background
02
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
CONTENTS
functions that your new appliance oers in a safe way.
THANK YOU LETTER
------------------------------------------------- 02
SAFETY INSTRUCTIONS
--------------------------------------------- 03
SPECIFICATION
-------------------------------------------------------- 13
PRODUCT OVERVIEW
------------------------------------------------ 14
PRODUCT INSTALLATION
------------------------------------------ 16
OPERATION
TROUBLE SHOOTING
-----------------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
28
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
DISPOSAL AND RECYCLING
DATA PROTECTION NOTICE
29
30
31
---------------------------------------------------------------
17
-----
1 YEAR LIMITED WARRANTY
---------------------------------------
32
E
N
background
03
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Intended Use
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the
unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any
damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to
the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Explanation of Symbols
E
N
background
04
a. Do not attempt to operate this oven with the door
open since open door operation can result in harmful
exposure to microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
b. Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
c. Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
- DOOR (bent)
- HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
- DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
d. The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY
E
N
background
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found on page 04.
3. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on page 08.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - are able
to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
7. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICRO
WAVE. Use caution when removing hot items.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons or exposure to excessive microwave energy:
05
E
N
background
9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the
appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar location.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergent applied with a
sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
1). Do not overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
2). Remove wire twist-ties from paper or plastic
bag before placing bag in oven.
3). If material inside of the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven o, and disconnect the
power cord, or shut o power at the fuse or
circuit breaker panel.
4). Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
06
E
N
background
17. Liquids, such as water, coee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3) Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
4) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
5) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
(NOT FOR COMMERCIAL USE)
07
E
N
background
08
GROUNDING INSTALLATION
WARNING
DANGER
Electric Shock Hazard:
Touching some of the internal components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this
appliance.
Improper use of the grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood,
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord shall be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
E
N
background
09
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
Longer cord sets or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls
that the food cooked can touch: Place half a lemon in
a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100%
microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean
using a soft, dry cloth.
E
N
background
RADIO INTERFERENCE
10
Operation of the microwave oven may cause interference
to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven.
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to
the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a dierent outlet so
that microwave oven and receiver are on dierent
branch circuits.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 18 of the FCC Rules.
E
N
background
11
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard:
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers
should be opened and plastic pouches should be pierced
before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
Cook on maximum power for 1 minute.
Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm,
do not use it for microwave cooking.
Do not exceed 1 minute cooking time.
E
N
background
12
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning
dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break. (For the
model with a turntable)
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do
not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal
tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturers instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic
containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling
bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during
cooking to
retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-trimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside
when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and
may split or crack.
E
N
background
13
SPECIFICATION
Model
120VAC 60Hz
1050 W
700 W
RATED VOLTAGE/FREQUENCY:
RATED INPUT(MICROWAVE):
RATED OUTPUT(MICROWAVE):
MMC07S2BBB/MMC07S2BWW
E
N
background
14
PRODUCT OVERVIEW
Names of Oven Parts and Accessories
In case of any dierences between the appliance and the pictures in this manual,
the product shall prevail.
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual
Turntable Shaft
A) Safety interlock system
B) Door assembly
C) Observation window
D) Oven cavity
E) Turntable shaft
F) Control panel
F
C
D
E
B
A
E
N
background
15
PRODUCT OVERVIEW
TURNTABLE INSTALLATION
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new
installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from
the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time,
you will need to put the turntable in place correctly. You must clean the cooking
compartment and accessories.
Notes
1. Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
2. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never
be restricted.
3. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
4. All food and containers of food are always placed on the glass tray for
cooking.
5. Never restrict the movement of the turntable.
6. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center.
How to put the turntable in place:
1. Place the turntable ring assembly into
the recess in the cooking compartment.
2. Place the glass tray on the turntable
ring assembly . Fit the raised, curved
lines in the center of the glass tray bottom
between the three spokes of the shaft.
Make sure that the glass tray engages
in the turntable shaft in the centre of
the cooking compartment floor. The
rollers on the shaft should fit inside the
turntable bottom ridge.
3
2
1
E
N
background
16
PRODUCT INSTALLATION
INSTALLATION
Countertop Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven
and any adjacent walls. One side must
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet
openings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or
TV reception.
Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage
and the frequency is the same as the
voltage and the frequency on the
rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
be open. The minimum installation
height is 36 inches (91.4cm).
The accessible surface
may be hot during
operation.
2.
>36 inch(91.4cm)
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage
such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet
surface. Do not remove the Waveguide cover that is attached to the oven cavity
to protect the magnetron.
E
N
background
17
OPERATION
Control Panel
E
N
background
Auto menu with preset programs by weight
Quickly defrost frozen foods based on the selected
time
Quickly defrost frozen foods based on the selected
weight
Set power level for microwave operation
Countdown timer
Mute function
Pause active cooking status / Cancel current
operation / Eco function / Lock function for children
Start speedy cooking for 30 seconds / Start
operation / Add 30 seconds / Confirm input
Unlock the safety lock
Use the number keys to enter customized values /
Press the numbers “1-6” to start speedy cooking for
1 to 6 minutes /
Use the number “0” to enter the memory function
setting
Enter the microwave cooking time setting
Set time of day
18
BUTTON FUNCTION OVERVIEW
Button
Description
E
N
background
19
OPERATION
1. Safety Lock
Safety Lock is a system that safeguards against unintended activation of the oven,
providing a protective measure to ensure child safety.
Press during operation and open the door within 10 seconds, or the
safety lock will re-engage. The door will stay unlocked until cooking is initiated.
Or:
Press within 30 minutes after cooking is complete to manually disable
the door lock and switch to standby mode. If no key is pressed, the safety lock will
automatically disengage after 30 minutes.
Initiating the cooking automatically triggers the lock. The lock will also stay engaged
for 30 minutes after cooking ends.
Safety Lock is active by default. It will only be deactivated if the user chooses to do
so manually. Even in the event of a power disconnection, the oven will preserve the
state of the safety lock, whether it is activated or deactivated.
(1) How the safety lock works
(2) Unlock the door
(3) Deactivate the safety lock
If there are no children in the house, you can choose to permanently deactivate the
safety lock function.
Press “7”, “9” in consecutive order and then press and hold for three
seconds within 30 seconds, the screen will display “ULoc”, indicating the successful
deactivation of the safety lock.
Once
Once
Press and
hold 3s
The screen
displays
(4) Re-activate the safety lock
Press “7”, “9” in consecutive order and then press and hold for three
seconds within 30 seconds, the screen will display “Loc”, indicating the successful
re-activation of the safety lock.
ULoc
E
N
background
20
OPERATION
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Press the number keys to enter the current time.
For example, time is 12:10 now, please press “1, 2, 1, 0” in turn.
(3) Press “ ” to confirm. The clock is set.
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Press the number keys to set the desired time. The maximum time value is
“99:99”.
(3) Press “ ” to confirm. The timer starts counting down.
Setting the Clock 2.
Notes
(1) In the process of clock setting, if “ ” is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the setting is invalid.
(2) To reset the clock, please repeat step 1 to step 3.
(3) The clock is a 12-hour display. If the clock is not set, it will not work when
powered.
3. Setting the Kitchen Timer
The kitchen timer is a timer.
Note
After connecting the oven to the power, the display shows “0:00”, the buzzer
sounds, and the oven enters standby mode.
E
N
background
OPERATION
(1) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(2) Press the number keys to set the cooking time. The maximum time value is
“99:99”.
(3) Press “ ” once, and “PL10” will display.
(4) Press the number keys to set the power level. The 11 power levels are available.
(5) Press “ ” to start cooking.
(1) Press “ ” once, and “PL10” will display.
(2) Press the number keys to set the power level. The 11 power levels are available.
(3) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(4) Press the number keys to set the cooking time. The maximum time value is
“99:99”.
(5) Press “ ” to start cooking.
4. Microwave Cooking
Method 1:
Method 2:
The 11 power levels are available.
Power
Display
100%
PL10
90%
PL9
80%
PL8
70%
PL7
60%
PL6
50%
PL5
40%
PL4
30%
PL3
20%
PL2
10% 0%
PL1
PL0
Notes
(1) In the process of setting, if the “ ” is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the setting is invalid.
21
E
N
background
(2) If “PL0” is selected, the oven will work with a fan for no power. You can use
this level to remove the odor of the oven.
(3) The power level can be changed during operation. Press “ ” once and
then the current power will display for 3 seconds. Press the number keys to
change the power. The oven will work with the selected power.
OPERATION
5. Speedy Cooking
Note
(1) In standby mode, pressing the number keys 1 to 6 lets you quickly select a
cooking time from 1 to 6 minutes. Then you can press “ ” to increase
the cooking time. The maximum time value is “99:99”.
(2) In standby mode, press “ ” once to cook food at 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the
maximum time value is “99:99”.
In the microwave and defrosting by time cooking state, each press on “ ”
can increase the cooking time by 30 seconds (except for the defrosting by weight
and auto menu).
22
E
N
background
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Press the number keys to set the weight of the food. The range of weight is
4~100Oz.
(3) Press “ ” to start defrosting.
6. Defrost by Weight
Note
The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
OPERATION
7. Defrost by Time
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF2”.
(2) Press the number keys to set the desired defrosting time. The maximum time
value is “99:99”.
(3) Press “ ” to start defrosting.
Notes
(1) The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
(2) The defrosting power is PL3 and it cannot be changed.
23
E
N
background
9. Lock Function for Children
You can use this function to disable the screen buttons and prevent your children
from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In standby mode, press and hold “ ” for three seconds. A beep sounds,
and “ ” will display.
To deactivate the lock:
In the locked state, press and hold “ ” for three seconds. A beep sounds.
OPERATION
8. Multi-Stage Cooking
Example: Defrost food for 10Oz and then cook with 50% microwave power for
7 minutes.
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Press “1”, “0” to set the weight of the food to 10Oz.
(3) Press “ ” once, the screen will display “00:00”.
(4) Press “7”, “0”, and “0” to set the cooking time to 7 minutes.
(5) Press “ ” once and then “PL10” will display.
(6) Press “5” to set the power level to PL5.
(7) Press “ ” to start cooking.
(1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
(2) If you set the defrost function, it will work automatically in the first stage.
(3) The auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Notes
24
E
N
background
10. Memory Function
Notes
OPERATION
You can save the settings for a dish in the memory and call it up again.
(1) Press “ ” repeatedly to select the memory 1-3 procedure. “1”, “2”, and
“3” will display in order.
(2) If the procedure has been set, press “ ” to start working. Otherwise,
please continue to set.
(3) After finishing the setting, press “ ” once to save the procedure.
Example: Set memory 2 (cook food with 80% microwave power for 3 minutes.)
(1) In standby mode, press “ ” twice, and then the screen will display “2”.
(2) Press “ ” once and then press the number keys “3”, “0”, and “0”
in order.
(3) Press “ ” once and then press the number key “8”.
(4) Press “ ” to save the setting and “2” will display.
(1) If the power is not cut o, the procedure will be saved all the time.
(2) The auto menu, kitchen timer, and speedy cooking cannot be set as a
memory function.
25
E
N
background
OPERATION
11. Auto Menu
26
(1) Press the corresponding menu key repeatedly to select the weight of the food
you want.
Example: press “ ” twice and then “2” displays.
(2) Press “ ” to start cooking.
Auto Menu Chart
1.75
1.75
3.0Oz
PL10
PL10
PL10
PL10
PL7
PL7
Menu Weight Display
Power Level
3.5Oz
1 (8Oz)
2 (16Oz)
3 (24Oz)
4.0Oz
8.0Oz
14.0Oz
1 cup (120ml)
2 cups (240ml)
3 cups (360ml)
4.0Oz
8.0Oz
16.0Oz
9.0Oz
12.0Oz
18.0Oz
3.0¯
3.5¯
4.0¯
8.0¯
14.0¯
4.0¯
8.0¯
16.0¯
1
2
3
9.0¯
12.0¯
18.0¯
2
-
3
-
1
-
E
N
background
To activate the mute mode:
In standby mode, press “ ” once. “OFF” will display. When you press the
key, it does not make a sound.
To deactivate the mute mode:
In mute mode, press “ ” once. The buzzer will sound, and “On” will display.
13. Mute mode
OPERATION
14. Inquiring Function
(1) If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
“ ” once in the cooking state.
(2) In the microwave cooking state, press “ ” to inquire about the power level.
It will display for three seconds.
To enter ECO mode:
In standby mode and the oven door is closed, press “ ” once.
The screen will turn o.
To cancel ECO mode:
In ECO mode, pressing any key or opening the door will cancel it.
12. ECO Function
27
E
N
background
28
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suit ble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
MAINTENANCE
a
E
N
background
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are
valuable assets of Midea Group and/or its aliates (“Midea”), to which Midea owns
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
29
E
N
background
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to ocial collection point for
recycling of electrical electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National Environ-
ment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by the local
authorities.
30
E
N
background
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Ocer via [email protected]. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via
[email protected]. To find further information, please follow the QR Code.
31
E
N
background
32
1 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the delivery at retail (the “Purchaser” or “you”)
by Midea America Corp. (“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as
described below. Midea warrants this Product to the Purchaser for personal, family or
household use. This warranty covers performance and quality issues in materials and
workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within one year
from the date of purchase. This warranty gives you specific rights, and you may also
have other rights that vary from state to state. The date of delivery establishes the
warranty period, should service be required.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the delivery at retail in either the United States
or Canada and may not be transferred to any subsequent buyer. This warranty does
not apply to purchasers of our products for use or resale in a business; a separate
commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
a. Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
b. Modification to any Product or part.
c. Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product
instructions.
d. Faulty installation or application.
e. Use of parts or accessories not compatible with this Product.
f. Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere
, or other conditions
beyond Midea’s control.
g. Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
h. Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
i. Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other
biological growth.
j. The use, combination or linking of the Product to other products, processes or
materials not provided by Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the
warranty period, we will, at our option, repair or replace any such Product. This warranty
is limited to Product repair or replacement by an authorized Midea servicer or dealer
and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland logistics cost, or
cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs.
If we ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we oer on our Products. ANY
IMPLIED WARRANTIES BY MIDEA, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and provinces do not allow the
exclusion of express warranties and/or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above exclusion and/or limitation may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF
LAW. WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER TORT, OR ON
E
N
background
33
ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not apply to you.
WARRANTY CLAIMS PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/us/support
Or contact us at:
Telephone: 1-866-646-4332
Email: customerservic[email protected]
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit
a warranty claim. The date of purchase establishes the warranty period, should service
be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT
AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
a. Parties: This arbitration clause (this “Arbitration Clause”) affects your rights against
Midea and any of its affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of
whom together are referred to below as “we” or “us” for ease of reference.
b. ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE
BETWEEN YOU AND ANY OF US SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING
ARBITRATION RATHER THAN IN COURT OR BY JURY TRIAL. “Dispute” will be given
the broadest possible meaning allowable by law. It includes any dispute, claim, or
controversy arising from or relating to your purchase of this Product, any warranty
upon the Product, or the Product’s condition. It also includes determination of the
scope or applicability of this Arbitration Clause. The arbitration requirement applies
to claims in contract and tort, pursuant to statute, or otherwise.
c. CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL
BASIS. IF A DISPUTE IS ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY
RIGHT TO PARTICIPATE AS A CLASS REPRESENTATIVE OR CLASS MEMBER ON
ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A
PRIVATE ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER REPRESENTATIVE CAPACITY,
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. YOU AND WE ALSO WAIVE
ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF INDIVIDUAL
ARBITRATIONS.
d. Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are
generally more limited than in a lawsuit. This applies to both you and us. Other rights
that you or we would have in court may not be available in arbitration. Please read
this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration organizations listed
below for more information.
e. SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE
BETWEEN YOU AND ANY OF US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN
ARBITRATION, IF THE DISPUTE MEETS ALL REQUIREMENTS TO BE HEARD IN
SMALL CLAIMS COURT.
f. Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect
of the arbitration will be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et
seq.) rather than by state law concerning arbitration. For residents of Canada,
the procedures and effect of the arbitration will be governed by the applicable
arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law
governing your substantive warranty rights and other claims will be the law of the
state or province in which you purchased your Product. Any court having jurisdiction
may enter judgment on the arbitration award.
g. Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the
E
N
background
34
arbitration will be decided by a single arbitrator. If the amount in controversy is
greater than or equal to $250,000, the arbitration will be decided by a panel of three
arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant to the rules of the administering
arbitration organization. United States residents may choose JAMS (1920 Main
Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval,
any other arbitration organization. In addition, Canadian residents may choose the
ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P
1K5, www.amic.org). These organizations’ rules can be obtained by contacting the
organization or visiting its website. If the chosen arbitration organization’s rules
conflict with this Arbitration Clause, the provisions of this Arbitration Clause control.
The award of the arbitrator(s) shall be final and binding on all parties.
h. Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the
arbitration hearing for United States residents will be conducted in the federal
judicial district in which you reside (in your hometown area) or, for Canadian
residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will be in-person.
i. Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and
other costs and fees unless applicable law requires otherwise. Notwithstanding
the preceding sentence, and unless applicable law requires otherwise, if you are
a consumer under the JAMS rules or the rules of another agreed upon arbitration
administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs
to the extent required by law or the applicable arbitration administrators rules.
Whether or not required by law or such rules, if you prevail at arbitration on any
claim against Midea, Midea will reimburse you for any reasonable fees paid to the
arbitration administrator in connection with the arbitration proceedings. Under
no circumstances will Midea seek from you payment or reimbursement of any
reasonable fees that Midea incurs in connection with the arbitration. If you are
required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration
administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and
respond to your request.
j. Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall
survive the expiration or termination, or any transfer, of the warranty on your
Product. If any part of this Arbitration Clause, except waivers of class-action rights,
is found to be unenforceable for any reason, the remainder of this clause and the
warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations
have been made, the waiver of class-action rights under this warranty is found to
be unenforceable with respect to any part of the dispute, the parts of the dispute
as to which the waiver of class-action rights have been found unenforceable will be
severed and will proceed in court without reference or application of this Arbitration
Clause. Any remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebec.
E
N
background
5
background
MANUAL DEL USUARIO
HORNO MICROONDAS
Aviso de advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para
futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de
mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener mayor información.
La imagen anterior es solo para referencia. Tome como referencia el aspecto del producto real.
MMC07S2BBB/MMC07S2BWW
background
02
ÍNDICE
NOTA DE AGRADECIMIENTO
Gracias por elegir Midea. Antes de usar su nuevo producto Midea, lea
atentamente este manual para asegurar su conocimiento de la operación de las
características y funciones que ofrece su nuevo aparato de manera segura.
NOTA DE AGRADECIMIENTO ----------------------------------- 02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD -----------------------------03
ESPECIFICACIONES ----------------------------------------------13
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ------------------14
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO --------------------------------16
FUNCIONAMIENTO-----------------------------------------------17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------------------28
MARCAS REGISTRADAS, DERECHOS DE AUTOR Y
DECLARACIÓN LEGAL ------------------------------------------29
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ------------------------------------30
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS ---------------------------31
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS
------------------------------
32
E
S
background
03
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso previsto
Las siguientes recomendaciones de seguridad están destinadas a evitar riesgos
imprevistos o daños causados por una operación insegura o incorrecta del aparato.
Revise el empaque y el aparato que acaba de comprar y asegúrese de que todo esté
intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en
contacto con el vendedor o distribuidor. Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
no se permiten modificaciones o alteraciones en el aparato. El uso no previsto puede
causar peligros y la pérdida de la garantía.
Explicación de los símbolos
Peligro
Este símbolo indica que existen peligros para la vida y la salud de las personas
debido a los gases extremadamente inflamables.
Advertencia de tensión eléctrica
Este símbolo indica que existe peligro para la vida y la salud de las personas
debido al voltaje.
Advertencia
Indica un peligro inminente con un nivel medio de riesgo que, si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Esta palabra de advertencia indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Atención
Indica información importante, como daños materiales, pero no peligro.
Observe las instrucciones
Este símbolo indica que un técnico de servicio solo debe operar y mantener este
aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente y con atención antes de usar/
poner en marcha la unidad y manténgalas en las inmediaciones del lugar de instalación o
de la unidad para su uso posterior.
E
S
background
04
PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
a. No intente utilizar este horno microondas con la
puerta abierta ya que esto puede provocar una
exposición peligrosa a la energía de microondas.
Es importante no anular ni manipular indebidamente
los dispositivos de seguridad.
b. No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta ni permita que la suciedad
o residuos de limpiadores se acumulen en las
superficies de sellado.
c. No utilice el horno microondas si está dañado. Es
importante que la puerta del horno microondas
cierre apropiadamente y que no hayan daños en:
- PUERTA (inclinación)
- BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o flojos)
- SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES
HERMÉTICAS
d. El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie
excepto por personal de servicio debidamente
calificado.
E
S
background
05
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre
las precauciones básicas de seguridad, que incluyen
las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición
excesiva a energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
2. Lea y siga las instrucciones específicas:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS" en la página 04.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte
únicamente a un tomacorriente debidamente
conectado a tierra. Consulte "INSTRUCCIONES
PARA CONEXIÓN A TIERRA" en la página 08.
4. Instale o coloque este artefacto solo de acuerdo
con las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y
recipientes sellados, por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados, pueden explotar por lo que no deben
calentarse en este horno.
6. Utilice este artefacto solo para el uso previsto como
se describe en este manual. No utilice productos
químicos ni vapores corrosivos en este aparato.
Este tipo de horno está diseñado específicamente
para calentar, cocinar o secar los alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
E
S
background
06
7. EL CONTENIDO DEL MICROONDAS A ALTA
TEMPERATURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS
GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar objetos
calientes.
8. No utilice este artefacto si el cable de alimentación
o enchufe están dañados, si no funciona
correctamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este aparato debe ser reparado únicamente
por personal de servicio calificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para una evaluación, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna ranura del aparato.
11. No guarde este aparato al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o lugares similares.
12. No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe
en el agua.
13. Mantenga el cable de alimentación alejado de
superficies calientes.
14. No permita que el cable de alimentación cuelgue
sobre el borde de la mesa o encimera.
15. Cuando limpie las superficies de la puerta y del
horno que se juntan al cerrar la puerta, utilice
solo jabones o detergentes suaves y no abrasivos
aplicándolos con una esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
1). No cocine demasiado los alimentos. Preste
mucha atención al aparato cuando se coloquen
papeles, plásticos u otros materiales inflamables
dentro del horno para facilitar la cocción.
2). Retire los sujetadores metálicos de las bolsas
de papel o de plástico antes de colocarlas en el
horno.
E
S
background
07
3). Si los materiales dentro del horno empiezan a
arder, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o desconecte la energía en la caja de fusibles o
en el panel del interruptor automático.
4). No utilice el interior del horno para almacenar
objetos. No deje productos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el interior del horno
cuando no esté en uso.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
que pueda notarse que están hirviendo. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al
retirar el recipiente del horno microondas.
ESTO PODRÍA DAR LUGAR A QUE LOS LÍQUIDOS
HIRVIENDO SE DESBORDEN REPENTINAMENTE
AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INTRODUCIR EN
EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
1) No sobrecaliente el líquido.
2) Agite el líquido antes y durante el calentamiento.
3) No utilice recipientes de lados rectos y cuello
angosto.
4) Después de calentar, deje reposar el recipiente
en el horno microondas durante un corto tiempo
antes de retirarlo.
5) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES SÓLO PARA
USO DOMÉSTICO
(NO ES APTO PARA USO
COMERCIAL)
E
S
background
08
INSTALACIÓN DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso
de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable con conexión a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
debe estar conectado a un tomacorriente que esté
correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra
puede causar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico de servicio
calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se
entienden completamente, o si existen dudas sobre si
el aparato está conectado a tierra correctamente. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, utilice solo un
cable de extensión de 3 clavijas que tenga un enchufe
con conexión a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente
de 3 clavijas que acepte el enchufe del aparato. La
clasificación marcada del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación eléctrica del aparato.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica:
Tocar algunos de los componentes internos puede
causar lesiones personales graves o la muerte. No
intente desarmar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No enchufe el aparato
a un tomacorriente hasta que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
E
S
background
09
Se proporciona un cable de alimentación corto con
el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o
enredarse con un cable más largo.
Se pueden utilizar cables de extensión solo si se usan
con cuidado.
Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada en el cable
de extensión debe ser por lo menos igual que la
clasificación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra.
3) El cable de extensión debe colocarse de tal manera
que no cuelgue del borde de un mostrador ni de
una mesa para que no pueda ser tirado por un niño
o alguien pueda tropezarse accidentalmente.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de
alimentación.
1. Limpie el interior del horno después de usarlo con
un paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua
jabonosa.
3. El marco y la junta de la puerta y las piezas
adyacentes deben limpiarse cuidadosamente con un
paño húmedo cuando estén sucios.
4. No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores
afilados de metal para limpiar el vidrio de la puerta
del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que
puede provocar la rotura del vidrio.
5. Consejo de limpieza para facilitar la limpieza de las
paredes del interior del horno que pueden tocar
los alimentos cocinados: Coloque medio limón en
un recipiente, agregue 300 ml de agua y caliente
al 100% de potencia de microondas durante 10
minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.
E
S
background
10
INTERFERENCIA DE RADIO
El funcionamiento del horno microondas puede causar
interferencias en su radio, televisor o equipos similares.
Cuando hay interferencia, ésta puede reducirse o
eliminarse tomando las siguientes medidas:
1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del
microondas.
2) Reoriente la antena receptora de la radio o la
televisión.
3) Reubique el microondas con respecto al receptor.
4) Coloque el microondas lejos del receptor.
5) Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en circuitos derivados diferentes.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
que se pueden determinar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o televisión para obtener
ayuda.
Este aparato cumple con la Sección 18 de las
Reglas de la FCC.
E
S
background
11
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales:
Los recipientes demasiado cerrados podrían explotar.
Los recipientes cerrados deben abrirse y las bolsas de
plástico deben perforarse antes de cocinar.
Consulte el manual de instrucciones en "Materiales que
puede utilizar en el horno microondas" o "Materiales
que deben evitarse en el horno microondas". Existen
algunos utensilios de cocina no metálicos que no son
seguros para utilizar en el hornos microondas. En caso
de duda, puede probar los utensilios de cocina en
cuestión siguiendo el procedimiento a continuación.
Prueba de los utensilios de cocina:
Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250 ml) junto con el utensilio de cocina
correspondiente.
Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
Sienta cuidadosamente la superficie de los utensilios
de cocina. Si los utensilios de cocina está calientes,
no los utilice para cocinar en el horno microondas.
No exceda 1 minuto de cocción.
E
S
background
12
Materiales que puede utilizar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Plato para
dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para
dorar debe estar al menos a 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato
giratorio. El uso incorrecto podría causar la rotura del plato giratorio.
(Para el modelo con plato giratorio)
Vajilla
Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Siga las
instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados ni astillados.
Jarras de
vidrio
Retire siempre la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos
hasta que estén tibios. La mayoría de las jarras de vidrio no son
resistentes al calor y pueden romperse.
Cristalería
Utilice solo cristalería apta para horno microondas. Asegúrese de que
no contengan decoraciones metálicas. No utilice platos agrietados ni
astillados.
Bolsas de
cocción para
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con amarres metálicos.
Realice perforaciones para permitir que se escape el vapor.
Platos y vasos
de papel
Utilícelos solamente por poco tiempo de cocción o para calentar. No
deje el horno microondas desatendido durante la cocción.
Toallas de
papel
Utilícelo para cubrir los alimentos para recalentar y absorber la grasa.
Utilice con supervisión solo para una cocción de corta duración.
Papel de
horno
Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras o como envoltura para
cocinar al vapor.
Plástico
Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Siga las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente si está etiquetado como
"Apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan al
calentarse la comida en el interior. Las "Bolsas para hervir" y las bolsas
de plástico selladas deben cortarse, perforarse o ventilarse, como se
indica en el paquete.
Envoltura de
plástico
Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Utilícela para
envolver los alimentos durante la cocción y para retener la humedad.
No permita que la envoltura de plástico toque los alimentos.
Termómetros
Utilice solamente termómetros aptos para microondas (termómetros
para carnes y caramelos).
Papel
encerado
Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras y para retener la
humedad.
E
S
background
13
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandeja de
aluminio
Podría causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a un plato apto
para microondas.
Cartón para
alimentos con
asa de metal
Podría causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a un plato apto
para microondas.
Utensilios de
metal o con
adornos de
metal
El metal protege el alimento de la energía de microondas. Los adornos
de metal pueden provocar arcos eléctricos.
Cierres de
alambre
Podría causar arcos eléctricos y puede provocar un incendio en el
horno microondas.
Bolsas de
papel
Podría provocar un incendio en el horno microondas.
Espuma de
plástico
La espuma de plástico puede derretir o contaminar el líquido en el
interior cuando se expone a altas temperaturas.
Madera
La madera se seca cuando se usa en el horno microondas y puede
partirse o agrietarse.
ESPECIFICACIONES
Modelo
120 VAC 60 Hz
1050 W
700 W
MMC07S2BBB/MMC07S2BWW
E
S
Voltaje/frecuencia
nominal
Entrada nominal (microondas)
Salida nominal (microondas)
background
14
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
Nombres de las partes y accesorios del horno
En caso de que haya diferencias entre el aparato y las imágenes de este manual,
prevalecerá el producto.
Retire el horno y todos los materiales de la caja y del interior del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Plato de cristal Conjunto de anillo giratorio Manual de instrucciones
Eje del plato giratorio
F
C
D
E
B
A
A) Sistema de bloqueo de
seguridad
B) Puerta del horno
C) Ventana del horno
D) Parte interior del horno
E) Eje del plato giratorio
F) Panel de control
E
S
background
15
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Limpieza del compartimento de cocción y colocación del plato giratorio. En el caso de
una nueva instalación, asegúrese de que se ha retirado todo el material de embalaje y
de cinta adhesiva del eje del plato giratorio. Antes de utilizar el aparato para preparar
alimentos por primera vez, deberá colocar el plato giratorio correctamente. Debe limpiar
el compartimento de cocción y los accesorios.
3
2
1
Cómo colocar el plato giratorio en su lugar:
1. Coloque el conjunto del anillo del plato giratorio
en el interior del compartimento de cocción. 2.
Coloque el plato de cristal
en el anillo del plato
giratorio
. Encaje las líneas curvas en relieve en el
centro del fondo del plato giratorio de cristal entre
las tres ranuras del eje. Asegúrese de que el plato
de cristal
encaje en el eje del plato giratorio
en
el centro del interior del compartimento de cocción.
Los rodillos del eje deben encajar dentro del canal
ranurado que está debajo del plato giratorio.
Notas:
1. Nunca utilice el aparato sin el plato giratorio. Asegúrese de que esté bien encajado.
El plato giratorio puede girar en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido
contrario.
2. Nunca coloque el plato giratorio de cristal al revés. El plato giratorio de cristal debe
girar libremente.
3. El plato giratorio de cristal y el anillo del plato giratorio deben utilizarse siempre
durante la cocción.
4. Todos los alimentos y recipientes de alimentos se deben colocar siempre sobre el
plato giratorio de cristal durante la cocción.
5. Nunca restrinja el movimiento del plato giratorio.
6. Si el plato giratorio de cristal o el anillo del plato giratorio se agrietan o se rompen,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
E
S
background
16
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación en encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Verifique el horno para asegurarse
de que no haya ningún daño, como abolladuras o puerta rota. No lo instale si el horno
está dañado.
Gabinete: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie del
gabinete del horno microondas. No retire la cubierta de la guía de ondas adherida en el
interior del horno para proteger el magnetrón.
INSTALACIÓN
1. Elija una superficie plana que
proporcione suficiente espacio libre
para las aberturas de entrada y salida
de aire.
30 cm (12'')
7,5 cm (3,0'')
7,5 cm (3,0'')
>91,4 cm (>36'')
ABIERTO
Se requiere un espacio mínimo de
7,5 cm (3,0'') entre el horno y las paredes
adyacentes. Un lado debe estar abierto.
La altura mínima de instalación es de
91,4 cm (36'').
(1) Deje un espacio libre mínimo de 30 cm
por encima del horno.
(2) No retire las patas de la parte inferior
del horno.
(3) El bloqueo de las aberturas de entrada
y salida puede dañar el horno.
(4) Coloque el horno lo más alejado
posible de radios y televisores.
El funcionamiento del horno
microondas puede causar
interferencias en la recepción de radio
o televisión.
2. Conecte el horno en un tomacorriente
doméstico estándar. Asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia sean
las mismas que las de la etiqueta de
características.
ADVERTENCIA: No instale el horno
microondas sobre una placa de
cocción u otro aparato que produzca
calor. Si se instala cerca o sobre
una fuente de calor, el horno podría
dañarse y se anularía la garantía.
La superficie
accesible puede estar
caliente durante el
funcionamiento.
E
S
background
17
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
E
S
background
18
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE
BOTONES
Botón Descripción
Ingrese la configuración del tiempo de cocción por
microondas
Descongela alimentos congelados rápidamente
según el tiempo seleccionado
Descongela alimentos congelados rápidamente
según el peso seleccionado
Establece el nivel de potencia para la operación
microondas
Establece la hora del día
Temporizador de cuenta regresiva
Menú automático con programas preestablecidos
por peso
Utilice los botones numéricos para ingresar valores
personalizados / Presione los números "1-6" para
iniciar la cocción rápida de 1 a 6 minutos /
Utilice el número "0" para ingresar a la
configuración de la función de memoria
Función de silencio
Desbloquea el bloqueo de seguridad
Pausar el estado activo de cocina / Cancelar la
operación en curso / Función Eco / Función de
bloqueo para niños
Iniciar cocción rápida durante 30 segundos / Iniciar
operación / Agregar 30 segundos / Confirmar
entrada
E
S
background
19
FUNCIONAMIENTO
1. Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad es un sistema que protege contra la activación
involuntaria del horno, proporcionando una medida de protección para
garantizar la seguridad de los niños.
(1) Cómo funciona el bloqueo de seguridad
Al iniciar la cocción, el bloqueo se activa automáticamente. El bloqueo también
permanecerá activado durante 30 minutos después de finalizar la cocción.
El bloqueo de seguridad está activo de forma predeterminada. Solo se
desactivará si el usuario decide hacerlo manualmente. Incluso en caso de
desconexión de la alimentación eléctrica, el horno conservará el estado del
bloqueo de seguridad, ya sea que esté activado o desactivado.
(2) Desbloquear la puerta
Presione durante la operación y abra la puerta dentro de 10 segundos.
De lo contrario, el bloqueo de seguridad volverá a activarse. La puerta
permanecerá desbloqueada hasta que se inicie la cocción.
O:
Presione dentro de los 30 minutos posteriores a la finalización de la
cocción para desactivar manualmente el bloqueo de la puerta y cambiar al
modo de espera. Si no se presiona ningún botón, el bloqueo de seguridad se
desconectará automáticamente después de 30 minutos.
(3) Desactivar el bloqueo de seguridad
Si no hay niños en el hogar, puede optar por desactivar permanentemente la
función de bloqueo de seguridad.
Presione "7", "9" en orden consecutivo y luego mantenga presionado
durante tres segundos dentro de 30 segundos, la pantalla mostrará "ULoc", lo
que indica que el bloqueo de seguridad se ha desactivado correctamente.
ULoc
Una vez
Una vez
Mantenga
presionado 3 s
La pantalla
muestra
(4) Vover a activar el bloqueo de seguridad
Presione "7", "9" en orden consecutivo y luego mantenga presionado
durante tres segundos dentro de 30 segundos, la pantalla mostrará "Loc", lo
que indica que el bloqueo de seguridad se ha reactivado correctamente.
E
S
background
20
FUNCIONAMIENTO
2. Configuración del reloj
Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica, la pantalla muestra
"0:00", el zumbador emite un sonido y el horno entra en modo de espera.
(1) Presione "
" una vez y, a continuación, se mostrará "00:00".
(2) Presione los botones numéricos para introducir la hora actual.
Por ejemplo, si son las 12:10, presione sucesivamente "1, 2, 1, 0".
(3) Presione " " para confirmar. El reloj está configurado.
Notas
(1) Durante la configuración del reloj, si presiona " " o si no se realiza
ninguna operación dentro de 1 minuto, la configuración no será válida.
(2) Para restablecer el reloj, repita los pasos 1 a 3.
(3) El reloj se visualiza en el formato de 12 horas. Si el reloj no está configurado,
no funcionará cuando esté encendido.
3. Configuración del temporizador de cocina
(1) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará "00:00".
(2) Presione los botones numéricos para configurar el tiempo deseado. El valor
máximo de tiempo es "99:99".
(3) Presione " " para confirmar. El temporizador comienza la cuenta
regresiva.
Nota
El temporizador de cocina es un temporizador.
E
S
background
21
FUNCIONAMIENTO
4. Cocción por microondas
Hay 11 niveles de potencia disponibles.
Potencia 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
Pantalla PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
Método 1:
(1) Presione " " una vez, la pantalla mostrará "00:00".
(2) Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción. El
valor máximo de tiempo es "99:99".
(3) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará "PL10".
(4) Presione los botones numéricos para configurar el nivel de potencia. Hay 11
niveles de potencia disponibles.
(5) Presione " " para iniciar la cocción.
Método 2:
(1) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará "PL10".
(2) Presione los botones numéricos para configurar el nivel de potencia. Hay 11
niveles de potencia disponibles.
(3) Presione " " una vez, la pantalla mostrará "00:00".
(4) Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción. El
valor máximo de tiempo es "99:99".
(5) Presione " " para iniciar la cocción.
Notas
(1) Durante el proceso de configuración, si se presiona " " o si no se
realiza ninguna operación dentro de 1 minuto, la configuración no será
válida.
E
S
background
22
FUNCIONAMIENTO
(2) Si selecciona "PL0", el horno funcionará con el ventilador sin potencia.
Puede utilizar este nivel para eliminar el olor del horno.
(3) El nivel de potencia puede cambiarse durante el funcionamiento. Presione
"
" una vez y, a continuación, se mostrará la potencia actual durante
3 segundos. Presione los botones numéricos para cambiar el nivel de
potencia. El horno funcionará con la potencia seleccionada.
5. Cocción rápida
(1) En el modo de espera, si presiona los botones numéricos 1 a 6, podrá
seleccionar rápidamente el tiempo de cocción de 1 a 6 minutos. A
continuación, puede presionar " " para aumentar el tiempo de
cocción. El valor máximo de tiempo es "99:99".
(2) En el modo de espera, presione " " una vez para cocinar los alimentos
al 100% de potencia durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo
botón puede aumentar el tiempo de cocción en 30 segundos, con un valor
máximo de tiempo de "99:99".
Nota
En los estados de cocción por microondas, grill, combinación y descongelación
por tiempo, cada vez que presione " " puede aumentar el tiempo de
cocción en 30 segundos (excepto para la descongelación por peso y el menú
automático).
E
S
background
23
FUNCIONAMIENTO
6. Descongelar por peso
(1) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará en la pantalla
"dEF1".
(2) Presione los botones numéricos para configurar el peso de los alimentos. El
rango de peso es de 4 a 100 onzas.
(3) Presione " " para iniciar la descongelación.
Nota
La alarma sonará para recordarle que debe dar vuelta a los alimentos durante
la descongelación. Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará
funcionando.
7. Descongelar por tiempo
(1) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará en la pantalla
"dEF2".
(2) Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de
descongelación deseado. El valor máximo de tiempo es "99:99".
(3) Presione " " para iniciar la descongelación.
Notas
(1) La alarma sonará para recordarle que debe dar vuelta a los alimentos
durante la descongelación. Si no se realiza ninguna operación, el horno
continuará funcionando.
(2) La potencia de descongelación es PL3 y no se puede cambiar.
E
S
background
24
FUNCIONAMIENTO
8. Cocción en múltiples etapas
Ejemplo: Descongele 10 oz de alimentos y, a continuación, cocine con un 50%
de potencia de microondas durante 7 minutos.
(1) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará en la pantalla
"dEF1".
(2) Presione "1", "0" para configurar el peso de la comida a 10 oz.
(3) Presione " " una vez, la pantalla mostrará "00:00".
(4) Presione "7", "0" y "0" para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos.
(5) Presione " " una vez y, a continuación, se mostrará "PL10".
(6) Presione "5" para configurar el nivel de potencia en PL5.
(7) Presione " " para iniciar la cocción.
Notas
(1) Se pueden configurar dos etapas de cocción en la cocción en múltiples
etapas.
(2) Si configura la función de descongelación, se activará automáticamente en
la primera etapa.
(3) El menú automático no puede configurarse en la cocción en múltiples
etapas.
9. Función de bloqueo para niños
Puede utilizar esta función para desactivar los botones de la pantalla y evitar
que los niños enciendan el horno accidentalmente.
Para activar el bloqueo:
En el modo de espera, mantenga presionado " " durante tres segundos.
Sonará un pitido y la pantalla mostrará " ".
Para desactivar el bloqueo:
En el estado bloqueado, mantenga presionado " " durante tres
segundos. Sonará un pitido.
E
S
background
25
FUNCIONAMIENTO
10. Función de memoria
Puede guardar la configuración de un plato en la memoria para volver a
utilizarla.
(1) Presione " " repetidamente para seleccionar el procedimiento de
memoria 1-3. Se mostrarán en orden "1", "2" y "3".
(2) Si el procedimiento ha sido configurado, presione " " para iniciar el
funcionamiento. De lo contrario, continúe configurando.
(3) Una vez finalizado el ajuste, presione " " una vez para guardar el
procedimiento.
Ejemplo: Ajuste de la memoria 2 (cocción de alimentos con un 80% de
potencia de microondas durante 3 minutos).
(1) En el modo de espera, presione " " dos veces y, a continuación, se
mostrará en la pantalla "2".
(2) Presione " " una vez y, a continuación, presione los botones numéricos
"3", "0" y "0" en orden.
(3) Presione " " una vez y, a continuación, presione el botón numérico
"8".
(4) Presione " " para guardar la configuración y se mostrará en la
pantalla "2".
Notas
(1) Si no se corta la alimentación, el procedimiento se guardará todo el tiempo.
(2) El menú automático, el temporizador de cocina y la cocción rápida no se
pueden configurar como función de memoria.
E
S
background
26
11. Menú automático
(1) Presione repetidamente el botón de menú correspondiente para seleccionar
el peso de los alimentos que desee.
Ejemplo: presione dos veces " " y, a continuación, aparecerá "2".
(2) Presione " " para iniciar la cocción.
Tabla del menú automático
Menú Peso Pantalla Niveles de potencia
1,75 1,75
PL103,0 oz 3,0¯
3,5 oz 3,5¯
1 (8 oz) 1
PL102 (16 oz) 2
3 (24 oz) 3
4,0 oz 4,0¯
PL78,0 oz 8,0¯
14,0 oz 14,0¯
4,0 oz 4,0¯
PL108,0 oz 8,0¯
16,0 oz 16,0¯
1 taza (120 ml) 1-
PL102 tazas (240 ml) 2-
3 tazas (360 ml) 3-
9,0 oz 9,0¯
PL712,0 oz 12,0¯
18,0 oz 18,0¯
FUNCIONAMIENTO
E
S
background
27
FUNCIONAMIENTO
12. Función ECO
Para ingresar al modo ECO:
En el modo de espera y con la puerta del horno cerrada, presione " "
una vez.
La pantalla se apagará.
Para cancelar el modo ECO:
En el modo ECO, presione cualquier botón o abra la puerta para cancelar esta
función.
13. Modo de silencio
Para activar el modo de silencio:
En el modo de espera, presione " " una vez. Se mostrará en la pantalla
"OFF". Al presionar los botones, no se emitirá ningún sonido.
Para desactivar el modo de silencio:
En el modo de silencio, presione " " una vez. Sonará un pitido y se
mostrará "On".
14. Función de consulta
(1) Si el reloj se ha configurado, la hora actual se mostrará durante tres
segundos presionando " " una vez en el estado de cocción.
(2) En el estado de cocción por microondas, presione " " para consultar
el nivel de potencia.
Se mostrará durante tres segundos.
E
S
background
28
MANTENIMIENTO
Resolución de problemas
Verifique el problema utilizando la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada
problema. Si el horno microondas aún no funciona correctamente, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno no
enciende
a. El cable eléctrico del horno
no está enchufado.
b. La puerta está abierta.
c. Se estableció una operación
incorrecta.
a. Conecte el horno al
tomacorriente.
b. Cierre la puerta e inténtelo
de nuevo.
c. Verifique las instrucciones.
Arcos eléctricos y
chispas
a. Se utilizaron materiales
no aptos para horno
microondas.
b. El horno funciona cuando
está vacío.
c. Quedan restos de comida
en el interior del horno.
a. Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos
para microondas.
b. No utilice el horno
microondas vacío.
c. Limpie el interior del horno
con una toalla húmeda.
Alimentos cocidos
de forma desigual
a. Se utilizaron materiales
no aptos para horno
microondas.
b. La comida no se descongela
completamente.
c. El tiempo de cocción y el
nivel de potencia no son
adecuados.
d. La comida no se da vuelta
ni se revuelve.
a. Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos
para microondas.
b. Descongele completamente
los alimentos.
c. Utilice el tiempo de cocción
y el nivel de potencia
adecuados.
d. Voltee o revuelva los
alimentos.
Alimentos
sobrecocidos
El tiempo de cocción y el nivel
de potencia no son adecuados.
Utilice el tiempo de cocción
y el nivel de potencia
adecuados.
Alimentos mal
cocidos
a. Se utilizaron materiales
no aptos para horno
microondas.
b. La comida no se descongela
completamente.
c. Los puertos de ventilación
del horno están obstruidos.
d. El tiempo de cocción y el
nivel de potencia no son
adecuados.
a. Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos
para microondas.
b. Descongele completamente
los alimentos.
c. Verifique que las salidas de
ventilación del horno no
estén obstruidas.
d. Utilice el tiempo de cocción
y el nivel de potencia
adecuados.
Descongelación
incorrecta
a. Se utilizaron materiales
no aptos para horno
microondas.
b. El tiempo de cocción y el
nivel de potencia no son
adecuados.
c. La comida no se da vuelta
ni se revuelve.
a. Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos
para microondas.
b. Utilice el tiempo de cocción
y el nivel de potencia
adecuados.
c. Voltee o revuelva los
alimentos.
E
S
background
29
MARCAS REGISTRADAS,
DERECHOS DE AUTOR Y
DECLARACIÓN LEGAL
El logotipo , las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen
comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos de Midea Group y
sus filiales ("Midea"), de las que Midea posee marcas comerciales, derechos de autor
y otros derechos de propiedad intelectual, y todo el fondo de comercio derivado del
uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la marca Midea con
fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una
infracción de la marca o una competencia desleal en violación de las leyes pertinentes.
Este manual es creación de Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor
del mismo. Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir en
su totalidad o en parte este manual, o agrupar o vender con otros productos sin el
consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas han sido actualizadas al momento de
imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a funciones y
diseños mejorados.
E
S
background
30
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva
un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato
usado debe devolverse a un punto de recogida oficial para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar
estos sistemas de recogida, póngase en contacto con las
autoridades locales o con la tienda donde adquirió el producto.
Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación
y el reciclaje de electrodomésticos usados. La eliminación
adecuada de los aparatos utilizados ayuda a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos especificados en esa Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del producto están fabricados
con materiales reciclables de acuerdo con nuestra Normativa
Nacional de Medio Ambiente. No deseche los materiales de
embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
E
S
background
31
AVISO DE PROTECCIÓN DE
DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente,
nos comprometemos a cumplir sin restricciones con todas las estipulaciones de la ley de
protección de datos aplicable, en conformidad con los países acordados dentro de los
cuales se prestarán los servicios al cliente, así como, cuando corresponda, el Reglamento
General de Protección de Datos de la UE (GDPR).
En general, nuestro procesamiento de datos es para cumplir con nuestra obligación
bajo contrato con usted y por razones de seguridad del producto, para salvaguardar
sus derechos en relación con las preguntas de garantía y registro del producto. En
algunos casos, pero solamente si se garantiza la protección de datos adecuada, los datos
personales pueden transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Económico
Europeo.
Si desea, puede solicitar más información. Puede ponerse en contacto con nuestro
responsable de protección de datos a través de [email protected]om. Para ejercer sus
derechos, como el derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de
marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de [email protected]om.
Para obtener más información, siga el código QR.
E
S
background
32
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía se otorga solo al comprador original al por menor en los Estados Unidos o
Canadá y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica
a los compradores de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una
garantía comercial separada puede proteger a esos compradores.
Esta garantía no cubre ninguna falla del producto causada por:
a. Abuso, daño o uso del producto que infringen las instrucciones del mismo.
b. Modificación a cualquier producto o pieza.
c. No realizar el mantenimiento del producto o de la pieza tal y como se describe en las
instrucciones del producto.
d. Instalación o aplicación defectuosa.
e. Uso de piezas o accesorios no compatibles con este producto.
f. Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras
condiciones fuera del control de Midea.
g. Interrupción en el servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.
h. Sustitución de fusibles y sustitución o restablecimiento de disyuntores.
i. Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho
u otro crecimiento biológico.
j. El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o
materiales no proporcionados por Midea.
RECURSO DE GARANTÍA
Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía
durante el período de garantía, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, dicho
Producto. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución del producto por parte
de un servicio técnico o distribuidor autorizado de Midea y no cubre ningún costo de
envío, costo de mano de obra, derechos de aduana, costo de logística interior o costo de
servicio, incluidos los costos de diagnóstico, desmontaje, transporte o reinstalación. Si se
lo pedimos, deberá devolvernos el producto.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE
DAÑOS
Esta es la única garantía expresa que ofrecemos a los consumidores sobre nuestros
productos. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUIDAS
PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías expresas
y/o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la
exclusión y/o limitación anterior no se aplique en su caso.
EL RECURSO DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS,
Midea America Corp. ("Midea" o "nosotros") proporciona esta garantía al comprador
original al por menor (el "comprador" o "usted"), que garantiza todas las piezas de
este Producto, como se describe a continuación. Midea otorga garantía de este
producto al comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta garantía cubre
problemas de rendimiento y
calidad en materiales y mano de obra que aparezcan en
condiciones normales de uso y man tenimiento en el plazo de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La fecha de entrega
establece el periodo de garantía, en caso de que se requiera servicio técnico.
E
S
background
33
YA SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA
POR EFECTO DE LA LEY. NO NOS HAREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO
CONSECUENTE O INCIDENTAL DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA
U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA,
INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso.
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
Para obtener más información o presentar una reclamación de garantía, visite:
https://www.midea.com/us/support
O póngase en contacto con nosotros en:
Teléfono: 1-866-646-4332
Correo electrónico: customerservic[email protected]
Debe tener su factura de venta, albarán de entrega o prueba de compra adecuada para
presentar una reclamación de garantía. La fecha de compra establece el periodo de
garantía, en caso de requerir servicio.
RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
CLÁUSULA ARBITRAL. IMPORTANTE. REVISE ESTA CLÁUSULA ARBITRAL. AFECTA A
SUS DERECHOS LEGALES.
a. Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "cláusula de arbitraje") afecta sus derechos
contra Midea y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores
o cesionarios, todos los cuales en conjunto se denominan conjuntamente a
continuación como "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.
b. REQUISITO ARBITRAL: EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICA A
CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE
NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL Y VINCULANTE Y NO
ANTE UN TRIBUNAL O UN JUICIO CON JURADO. "Litigio" tendrá el significado
más amplio que permita la ley. Incluye cualquier litigio, reclamación o controversia
que surja de o esté relacionada con su compra de este producto, cualquier garantía
sobre el producto o el estado del Producto. También incluye la determinación del
alcance o aplicación de esta Cláusula Arbitral. El requisito de arbitraje se aplica a las
reclamaciones contractuales y extracontractuales, estatutarias o de otro tipo.
c. RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE GESTIONA DE FORMA
INDIVIDUAL. SI SE ARBITRA UN LITIGIO, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS
EXPRESAMENTE A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE
O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA QUE
USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS CONTRA USTED,
O COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD
REPRESENTATIVA, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED Y
NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO DE ARBITRAJE
COLECTIVO O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.
d. Descubrimiento y otros derechos: Las pruebas y los derechos de apelación en el
arbitraje suelen ser más limitados que en una demanda. Esto se aplica tanto a usted
como a nosotros. Otros derechos que usted o nosotros tendríamos en los tribunales
pueden no estar disponibles en el arbitraje. Para más información, lea esta cláusula
de arbitraje y consulte las normas de las organizaciones de arbitraje que se indican a
continuación.
e. OPCIÓN DE TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES: PUEDE OPTAR POR
LITIGAR CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN
UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES, EN LUGAR DE UN ARBITRAJE, SI LA
DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS PARA SER ESCUCHADA EN UN
TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES.
E
S
background
34
f. Ley aplicable: Para los residentes de Estados Unidos, los procedimientos y efectos
del arbitraje se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y no
por la legislación estatal relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los
procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la ley de arbitraje aplicable de
la provincia en la que compró su producto. La ley que rige sus derechos sustantivos
de garantía y otras reclamaciones será la ley del estado o provincia en la que compró
su producto. Cualquier tribunal competente puede dictar sentencia sobre el laudo
arbitral.
g. Reglas arbitral: Si elimporte de la controversia es inferior a $ 250.000, el arbitraje
será decidido por un árbitro único. Si el importe de la controversia es mayor o
igual a $250,000, el arbitraje será decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro
o árbitros serán elegidos de conformidad con las normas de la organización de
arbitraje administradora. Los residentes de los Estados Unidos pueden elegir
JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com)o, sujeto a
nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes
canadienses pueden optar por el ADR Institute de Canadá (234 Eglinton Ave.
East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Las reglas de estas
organizaciones se pueden obtener poniéndose en contacto con la organización o
visitando su sitio web. Si las normas de la organización de arbitraje elegida entran
en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta
Cláusula de Arbitraje. El laudo del árbitro o árbitros será definitivo y vinculante para
todas las partes.
h. Lugar de la audiencia arbitral: Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, la
audiencia de arbitraje para los residentes en Estados Unidos se llevará a cabo en el
distrito judicial federal en el que usted resida (en el área de su ciudad de residencia)
o, para los residentes en Canadá, en la provincia en la que resida y, si así lo elige, será
presencial.
i. Costos arbitrales: Cada parte es responsable de los costes y honorarios de su
abogado, perito y otros, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio
de la oración anterior, y a menos que la ley aplicable exija lo contrario, si usted es
un consumidor según las normas de JAMS o las normas de otro administrador de
arbitraje acordado, Midea le pagará o reembolsará todos los honorarios o costos
razonables en la medida en que lo exija la ley o las normas del administrador de
arbitraje aplicable. Independientemente de que la ley o dichas normas lo exijan o no,
si usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamación contra Midea, Midea
le reembolsará los honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje
en relación con el procedimiento de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea
solicitará al usuario el pago o reembolso de los honorarios razonables en que incurra
Midea en relación con el arbitraje. Si usted está obligado a adelantar los honorarios o
costes a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero solicita a Midea que
lo haga en su lugar, Midea lo tendrá en cuenta y responderá a su solicitud.
j. Continuidad y cumplimiento de esta cláusula arbitral: Esta cláusula arbitral continuará
en vigor tras la expiración o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía
de su producto. Si alguna parte de esta cláusula arbitral, excepto las renuncias a los
derechos de demanda colectiva, se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto
de esta cláusula y la garantía seguirán siendo aplicables. En el supuesto caso en que
se hayan formulado alegaciones de demanda colectiva, si la renuncia a los derechos
de demanda colectiva en virtud de la presente garantía se considera inaplicable con
respecto a cualquier parte del litigio, las partes del litigio con respecto a las cuales
se haya considerado inaplicable la renuncia a los derechos de demanda colectiva se
separarán y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de la presente
cláusula arbitral. Las partes restantes se someterán a arbitraje.
RESIDENTES DE QUEBEC
Las disposiciones arbitrales de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.
E
S
background
5
© Midea 2025. Todos los derechos reservados

Specifications

Midea MMC07S2BBB Questions and Answers