
FR
MANUEL D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
www.bertazzoni.com

2

DU BUREAU DE NOTRE PRÉSIDENT
Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison.
Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882,
bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine.
Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien
authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de
fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs
propriétaires.
En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli
design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni
devient un réel plaisir.
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil
Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner
la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Profitez !
Paolo Bertazzoni
Président
3

4

VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION
Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous :
• PROF365QXE
• MAST365QBXT
• PROF365QBXT
• MAST365QXE
• MAST366QBXT
• PROF366QBXT
• PROF304QXE
• MAST304QBXT
• PROF304QBXT
• MAST304QXE
5

6
SOMMAIRE
MANUEL D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRESSION DU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRÉPARATION DE LA VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AIR D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉPARATION DU MEUBLE DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPACE DE DÉGAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HOTTE MÉTALLIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN FOUR ENCASTRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN LOGEMENT OU DE TIROIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RACCORDEMENT AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VANNE DE FERMETURE MANUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TUYAUX FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RÉGULATEUR DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTALLATION HAUTE ALTITUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRÉPARATION FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ASSISTANCE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MANUEL DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AU MASSACHUSETTS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EN CAS D’INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ DES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ EN CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ DU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
USTENSILES RECOMMANDÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SURFACE DE CUISSON AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA FLAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7
SOMMAIRE
UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ – THERMOCOUPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
USTENSILES SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE CUISSON . 37
NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ACTIONS À NE PAS FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REMÈDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON NE S’ALLUMENT PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LE BRÛLEUR S’ALLUME MAIS S'ÉTEINT DES QUE LE BOUTON EST RELÂCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LES BOUGIES D’ALLUMAGE FONT CONTINUELLEMENT DES ÉTINCELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LE BOUTON DE COMMANDE EST TROP CHAUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SERVICE CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40

8

AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité,
l’appareil doit être correctement installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer,
réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins
que le présent manuel ne le recommande spécifiquement.
Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur
qualifié.
L’installateur montrera l’emplacement de la vanne de
fermeture du gaz et les modalités d’arrêt en cas d’urgence.
Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou
conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide.
POUR L’INSTALLATEUR : Avant d’installer l’appareil
Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet
appareil doit être installé conformément aux instructions
d’installation du fabricant.
REMARQUE IMPORTANTE
Ces instructions doivent être laissées à la
disposition du propriétaire, qui les
conservera pour toute consultation future
ou en cas de visite d’un inspecteur. NE
PAS retirer les étiquettes, les mises en
garde ou les plaques permanentes
apposées sur le produit. Cela risquerait
d’annuler la garantie.
L’installation doit être conforme aux règlementations
locales. En l’absence de règlementations :
• États-Unis : l’installation doit être conforme à la
règlementation nationale relative au gaz (National Fuel
Gas Code) ANSI Z223.1 INFPA54..
• Massachusetts : Tout appareil au gaz doit être installé
par un plombier ou un installateur de gaz agréé par l’état.
Une vanne manuelle à poignée de type « T » doit être
installée sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
• Canada : L’installation doit être réalisée conformément
aux règlementations en matière d’installation au gaz
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et/ou aux
règlementations locales. L’installation électrique doit être
conforme à la règlementation canadienne en matière
d’électricité CSA C22.1, Partie 1, et/ou aux
règlementations locales.
La cuisinière N’A PAS été conçue pour être installée dans
des maisons préfabriquées (mobiles) ou des caravanes.
NE PAS installer la cuisinière en extérieur.
MISE EN GARDE
L’appareil doit être correctement raccordé à
la terre. Le raccordement à la terre réduit le
risque de décharge électrique en
fournissant un passage sécurisé au
courant électrique en cas de court-circuit.
MISE EN GARDE
Pour éviter les risques de lésion, de
blessure mortelle ou de dommages aux
biens, suivre scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel
visant à prévenir les incendies ou les
explosions.
MISE EN GARDE
Si les informations dans ce manuel ne
sont pas suivies scrupuleusement, un
incendie ou une explosion risque de
survenir et d’entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou
la mort.
• Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE
GAZ
• N’allumer aucun appareil.
• Ne toucher aucun interrupteur
électrique.
• N’utiliser aucun téléphone dans
l’habitation
• Appeler immédiatement le
fournisseur de gaz depuis le
téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
• S’il n’est pas possible de joindre le
fournisseur de gaz, appeler le service
des pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
9

AVERTISSEMENTS
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais la section de cuisson
de surface supérieure de cet appareil
sans surveillance.
• Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure qui
pourrait causer des dommages
matériels. blessures corporelles ou la
mort.
• En cas d’incendie, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre service d’incendie.
NE TENTEZ PAS D’EXTORQUER UN FEU
D’HUILE/ GRAISSE AVEC DE L’EAU
NOTE
L'installation et l'entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE !!!
Pour éviter les risques de décharge
électrique, de lésion ou de blessure
mortelle, vérifier que l’appareil a été
correctement mis à la terre, conformément
aux règlementations locales ou, en leur
absence, à la règlementation américaine
en matière d’électricité (NEC). ANSI/NFPA
70 – dernière édition.
DANGER
RISQUE DE FUITE DE GAZ !!!
Pour éviter les risques de blessure ou
d’accidents mortels, la détection des fuites
sur l’appareil doit être conforme aux
instructions du fabricant. Avant d’utiliser
l’appareil, toujours contrôler l’absence de
fuites à l’aide d’une solution d’eau
savonneuse.
NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE
POUR RECHERCHER LES FUITES DE
GAZ.
MISE EN GARDE
Cancer et troubles de la reproduction —
www.P65Warnings.ca.gov.
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
L’étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de
série de la cuisinière. Elle se trouve sous le panneau de
commande et à la dernière page de ce manuel.
10

AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
• L'appareil doit être installé uniquement par un
professionnel autorisé.
• Cet appareil doit être installé conformément aux
instructions d’installation du fabricant.
• L'appareil doit être installé conformément aux normes et
aux règlementations du pays d'installation.
• L’installation de cet appareil doit être conforme aux
réglementations locales. En l’absence de
réglementations locales, l’installation doit être conforme
aux normes américaines du National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 – dernière édition/NFPA 54 ou B149.1.
• Une fois installé, l’appareil doit être raccordé à la terre
conformément aux règlementations locales ou, en leur
absence, à la règlementation américaine en matière
d’électricité (NEC), ANSI/NFPA 70.
Si les règlementations locales l’autorisent, un conduit de
raccord métallique flexible de nouvelle conception
homologué conformément aux normes AGA ou CGA, de 5
pieds (1,5 m) max. de longueur, ½″ de diamètre interne, est
recommandé pour raccorder l’appareil à la conduite
d’alimentation en gaz. Veiller à ne pas plier ou
endommager le raccord flexible lors du déplacement de
l’appareil.
L’appareil doit être utilisé avec le régulateur de
pression fourni.
Le régulateur doit être correctement installé afin d'être
accessible une fois l'appareil installé dans son
emplacement final. Le régulateur de pression doit être
réglé conformément au type de gaz utilisé. Le régulateur de
pression dispose d'un filetage interne femelle ½”. Une
fixation adaptée doit être déterminée en fonction des
dimensions de la conduite d'alimentation en gaz, du
raccord métallique flexible et de la vanne de fermeture.
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant la vanne manuelle individuelle lors de chaque
test de pression du système d’alimentation en gaz à des
pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi
(13,8 poH20 ou 3,5 kPa).
Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le plancher,
derrière et sous l’appareil, doivent être scellés avant
l’installation de celui-ci.
Une vanne manuelle doit être installée dans un
emplacement accessible sur la conduite d’alimentation en
gaz, indépendante de l’appareil, afin d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz.
TYPE DE GAZ
Cette plaque de cuisson peut fonctionner avec du gaz
naturel ou du gaz propane liquide. Cet appareil est expédié
de l’usine pour être utilisé avec le gaz indiqué sur l’étiquette
signalétique se trouvant sur la face inférieure du panneau
de commande et à la dernière page de ce manuel. Une
procédure de conversion pas à pas est également
comprise dans ce manuel et dans tout kit de conversion.
PRESSION DU GAZ
La pression d’alimentation en gaz maximale pour le
régulateur de pression de la cuisinière à gaz est de 1/2 psi
(13,8 poH2O ou 3,5 kPa). La pression d’alimentation en
gaz minimale pour vérifier le réglage du régulateur doit être
d’au moins 1 poH2O (249 Pa) au-dessus de la pression
d’alimentation spécifiée pour le collecteur ; cette pression
de fonctionnement est de 4 poH2O (1,00 kPa) pour le gaz
naturel et de 10 poH2O (2,50 kPa) pour le gaz PL.
VENTILATION DE LA PIÈCE
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil.
Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales
et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte
aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils
de ventilation. Elle doit être installée conformément aux
normes locales et nationales en vigueur.
MISE EN GARDE
Cet appareil ne doit pas être installé avec
un système de ventilation qui dirige l’air
vers le bas, en direction de la cuisinière. Ce
type de système de ventilation peut
entraîner des incendies et des problèmes
de combustion, avec pour conséquences
des blessures, des dommages aux biens
ou un fonctionnement non maîtrisé. Il
n’existe pas de restrictions concernant les
systèmes de ventilation qui dirigent l’air
vers le haut.
Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité de
l’appareil en fonctionnement.
11

PRÉPARATION DE LA VENTILATION
Cette plaque de cuisson a un fonctionnement optimal en
cas d’installation avec une hotte d’extraction Bertazzoni.
Ces hottes, conçues pour être associées à la plaque de
cuisson Bertazzoni, offrent un aspect impeccable grâce à
leur finition identique.
Avant d’installer la hotte d’extraction, consulter les
réglementations locales ou régionales en matière de
construction et d’installation pour connaître les critères
spécifiques aux espaces de dégagement. Pour plus
d’informations, se reporter aux instructions d’installation de
la plaque de cuisson fournies par le fabricant.
CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE
VENTILATEUR
• En cas d’installation murale, la hotte doit présenter une
largeur au moins égale à celle de la cuisinière. Lorsque
l’espace le permet, il peut être souhaitable d’installer
une hotte plus large que la cuisinière, pour une meilleure
ventilation.
• En cas d’installations autonomes, la largeur de la hotte
doit dépasser celle de la cuisinière d’au moins 3″
(76 mm) de chaque côté.
POSITIONNEMENT DE LA HOTTE :
• Pour une meilleure extraction des fumées et des odeurs,
le bord inférieur de la hotte doit se trouver entre 25 1/2″
(65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) au-dessus de la surface de
cuisson de la cuisinière.
• Si la hotte contient des matériaux combustibles (par ex.
parement en bois), elle doit être installée à au moins 36″
(914 mm) au-dessus de la surface de cuisson.
AIR D’APPOINT
En présence d’un volume élevé d’air de ventilation, il est
recommandé de disposer d’une source d’air de
remplacement extérieur. Cela est particulièrement
important pour les habitations fermées hermétiquement et
fortement isolées. Consulter une entreprise de chauffage et
de ventilation qualifiée.
12

SPÉCIFICATIONS
Fig. 1
• a. Mur/panneau arrière
• b. Paroi/panneau latéral
Fig. 2
• d. DEVANT
• e. CÔTÉ
PLAQUE DE CUISSON 30″ PLAQUE DE CUISSON 36″
M
2″ 5/8 (6,6 cm) 2″ 5/8 (6,6 cm)
N
1/2″ (1,2 cm) 3/4″ (1,9 cm)
P
28″ 9/16 (72,5 cm) 35″ 1/4 (89,5 cm)
Q
7/16″ (1,1 cm) 7/16″ (1,1 cm)
R
3/4″ (1,8 cm) 3/4″ (1,8 cm)
S
19″ 13/16 (50,3 cm) 19″ 13/16 (50,3 cm)
T
3/4″ (1,8 cm) 3/4″ (1,8 cm)
W
29″ 7/16 (74,8 cm) 36″ 7/16 (92,5 cm)
D
21″ 1/4 (54 cm) 21″ 1/4 (54 cm)
B1-B2
6″ (15,2 cm) 6″ (15,2 cm)
B3
1″ 3/4 (4,5 cm) 1″ 3/4 (4,5 cm)
B4
B4
W
D
B2
a.
b.
b.
B3
M
N N P
d.
Q
T
S
R
e.
13

SPÉCIFICATIONS
BRÛLEUR
INJECTEUR GAZ PRESSION VALEUR MAX. VALEUR MIN.
DÉRIVA-
TION
diam. [mm] Type
[inH2O] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] diam. [mm]
Auxiliaire
0,92
0,56
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
4″
10″
3 750
3 750
1 098
1 098
900
900
264
264
Régulé
0,29
Semi-
rapide
1,17
0,73
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
4″
10″
6 000
6 300
1 758
1 845
1 500
1 500
439
439
Régulé
0,37
Rapide
1,55
0,98
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
4″
10″
10 400
11 400
3 048
3 339
3 700
3 700
1 084
1 084
Régulé
0,58
Brûleur
Dual
0,80+1,30
0,50+0,83
Gaz
naturel
(NA)
Propane
(LP)
4″
10″
17 000
18 800
4 980
5 507
900
900
264
264
Régulé
0,29/0,65
Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien pour
connaître la configuration des brûleurs de la cuisinière.
PRÉPARATION DU MEUBLE DE CUISINE
1) Pour assurer des résultats professionnels, les
ouvertures d’armoire et de comptoir devraient être
préparées par un technicien qualifié d’armoire.
2) Les autorisations indiquées dans la figure sont
nécessaires.
3) L’alimentation en gaz et en électricité doit être située
dans une zone accessible sans nécessiter l’enlèvement
de la plaque de cuisson. Le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil et le raccordement du tuyau de
gaz sont situés à l’arrière gauche
• Préparer l’ouverture finie pour la plaque de cuisson
en fonction des dimensions indiquées dans
l’illustration de la page suivante.
• La plate-forme doit inclure un découpage à l’arrière
droit pour les connexions d’alimentation électrique et
de gaz. Il doit être de niveau pour s’assurer que la
surface de cuisson est de niveau. Consultez le
chapitre dans INSTALLATION ADJACENTE À DES
MEUBLES DE CUISINE de pour obtenir un soutien
de base minimum.
14

ESPACE DE DÉGAGEMENT
INSTALLATION ADJACENTE À DES
MEUBLES DE CUISINE
Cette plaque de cuisson peut être installée à proximité
directe de plans de travail avec meubles intégrés (36″ ou
91,5 cm par rapport au sol).
ATTENTION !
La plaque de cuisson NE DOIT PAS être
installée à proximité directe des murs de la
cuisine, de meubles ou d’appareils hauts,
ou d’autres surfaces verticales de plus de
36″ (91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas,
l’espace latéral doit être d’au moins 6″
(15,2 cm).
Les meubles muraux présentant cet espace latéral
minimum doivent être installés à 18″ (45,7 cm) au-dessus
du plan de travail, avec une hauteur de plan de travail
comprise entre 35 ½″ (90,2 cm) et 37 ¼″ (94,6 cm). La
profondeur maximale des meubles muraux au-dessus de la
plaque de cuisson doit être de 13″ (33 cm).
Fig. 3
• a. Angles carrés de la plaque de cuisson
• b. Paroi
• c. Armoire
• d. Prise murale mise à la terre
PLAQUE DE CUISSON
30″
PLAQUE DE CUISSON
36″
M
20″ 1/2 (52 cm) 20″ 1/2 (52 cm)
D
1″ 9/16 (4 cm) 1″ 9/16 (4 cm)
H
2″ 3/16 (5,5 cm) 2″ 3/16 (5,5 cm)
B
18″ (45,7 cm) 18″ (45,7 cm)
N
25″ 3/16 (64 cm) 25″ 3/16 (64 cm)
I
13″ (33 cm) 13″ (33 cm)
L
29″ 7/16 (74,8 cm) 36″ 7/16 (92,5 cm)
PLAQUE DE CUISSON
30″
PLAQUE DE CUISSON
36″
C 3″ 1/8 (8 cm) 3″ 1/8 (8 cm)
E
6″ 1/4 (16 cm) 6″ 9/16 (16,6 cm)
F
28″ 15/16 (73,5 cm) 35″ 5/8 (90,5 cm)
A
36″ (91,5 cm) 36″ (91,5 cm)
HOTTE MÉTALLIQUE
B
min 25″ 1/2 (65 cm)
H
min 12″ (30,50 cm)
Se référer aux exigences d’installation du fabricant de la
hotte lorsqu’elle est installée avec une hotte fabriquée dans
un matériau métallique ou une finition de surface
métallique. Dans le cas où le fabricant de la hotte ne donne
aucune indication spécifique quant aux distances
d’installation, considérer la distance B.
Fig. 4
La zone grisée derrière la plaque de cuisson indique
l’espace minimum à respecter par rapport à la surface de
cuisson. Aucun matériau combustible ne doit se trouver
dans cette zone. 12” (305 mm) min. par rapport aux
surfaces combustibles avec garniture affleurante.
Pour des installations autonomes, la surface de travail doit
être dotée d’un bord saillant faisant la jonction avec la
partie arrière de la garniture.
Comme indiqué dans la règlementation américaine en
matière de gaz ANSI Z223.1 (édition actuelle). Le
dégagement par rapport aux matériaux non combustibles
ne rentre pas dans le cadre de la norme ANSI Z21.1 et
n’est pas certifié par CSA. Les dégagements de moins de
12 (305 cm) doivent être conformes aux réglementations
locales et/ou être approuvés par l'autorité locale
compétente.
L
I
H
M
N
G
F
G
D
C
B
A
a.
b.
b.
c.
d.
B
H
15

MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN FOUR
ENCASTRÉ
La distance entre la plaque de cuisson et les meubles de
cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une
ventilation et une évacuation de l’air suffisantes.
En cas d’installation au-dessus d’un four, il est nécessaire
de maintenir un espace entre le dessous de la plaque de
cuisson et la partie supérieure de l’appareil installé au-
dessous ainsi que de garantir la ventilation de tout le
logement (comme indiqué sur la figure).
Le four doit être doté d’un système de refroidissement. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation
sur un four d’une autre marque.
Le plan de travail doit être capable de résister à des
températures allant jusqu’à 300°F(149°C).
Fig. 5
• R : 1″ 9/16 (40 mm)
INSTALLATION AU-DESSUS D’UN
LOGEMENT OU DE TIROIRS
La distance entre la plaque de cuisson et les éléments de
cuisine doit garantir une ventilation et une évacuation de
l’air suffisantes. En présence d’autres meubles (parois
latérales, tiroirs, etc.), lave-vaisselle ou réfrigérateur, sous
la plaque de cuisson, il est nécessaire d’installer un double
fond en bois à une distance d’au moins 20 mm du dessous
de la plaque de cuisson pour éviter tout contact accidentel.
Le retrait du double fond doit être possible uniquement à
l’aide d’outils prévus à cet effet.
Le plan de travail doit être capable de résister à des
températures allant jusqu’à 300℉ (149°C).
Fig. 6
• R : 1″ 9/16 (40 mm)
Fig. 7
R
R
16

MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour prévenir les infiltrations accidentelles de liquides dans
le meuble situé au-dessous, l’appareil est doté d’un joint
spécifique.
1) Disposez les bandes d’étanchéité protectrices le long
des bords de l’ouverture du banc de travail et couvrez
soigneusement l’extrémité de la bande.
Fig. 8
2) Insérez la table de cuisson dans l’ouverture du banc de
travail.
3) À l’aide d’un tournevis, assemblez les supports A en
dessous de la table de cuisson au moyen des vis.
Fig. 9
• A : Supports
4) Positionnez les crochets dans la position et fixez-les
avec les vis.
Fig. 10
5) Recoupez la partie des bandes protectrices qui
s’étendent au-delà de la base de la table de cuisson.
A
17

CONDITIONS D’INSTALLATION
Fig. 11
• a. Branchement électrique
• b. Arrivée de gaz
PLAQUE DE
CUISSON 30″
PLAQUE DE
CUISSON 36″
A
26″ 5/8 (677 mm) 33″ 5/16 (847 mm)
B
15/16″ (24 mm) 15/16″ (24 mm)
C
23″ 3/4 (604 mm) 30″ 1/2 (774 mm)
D
7/8″ (23 mm) 7/8″ (23 mm)
L1
20″ 1/2 (520 mm) 20″ 1/2 (520 mm)
L10
28″ 15/16 (735 mm) 35″ 5/8 (905 mm)
ÉLECTRICITÉ
Une prise électrique montée horizontalement et
correctement mise à la terre doit être installée.
Vérifier les dispositions des règlementations locales.
GAZ
Une vanne de fermeture manuelle correctement
dimensionnée et approuvée par un organisme agréé doit
être installée.
Pour réaliser le raccordement en gaz entre la vanne de
fermeture et le régulateur, utiliser un flexible de dimensions
adaptées ou un tuyau rigide approuvé par un organisme
agréé.
Vérifier les dispositions des règlementations locales.
A
C
B
D
L1
L10
a.
b.
18

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Couper l’alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou du tableau à
fusibles avant d’installer l’appareil.
L’appareil doit être correctement mis à
la terre. Utiliser uniquement des
conducteurs en cuivre. Le non-respect
de ces instructions pourrait entraîner de
graves blessures, voire la mort.
Cette cuisinière a été fabriquée pour être branchée sur un
système de 16 A, 120 V / 60 Hz, mis à la terre et polarisé.
Sa consommation électrique est d'environ 200 W pour 36″,
et de 1 200 W pour 48″.
Un minimum de 102 Vca est nécessaire pour un
fonctionnement correct des systèmes d'allumage du gaz.
Le système doit être mis à la terre et correctement polarisé.
La cuisinière est dotée d'un câble d'alimentation de type
SJT et d'une prise NEMA 5-15P. Le cas échéant, le câble
d'alimentation doit être remplacé par un câble de même
type, grosseur et longueur.
MISE À LA TERRE
L'appareil est équipé d'une prise à trois broches qui garantit
une protection contre les décharges électriques. Elle doit
être branchée directement à une prise murale correctement
mise à la terre. Ne pas couper ou retirer la broche de terre
de cette prise.
ATTENTION !
Étiqueter tous les câbles avant de les
débrancher pour effectuer des contrôles
d’entretien. Des erreurs de câblage
peuvent entraîner un fonctionnement
incorrect et dangereux. Vérifier le bon
fonctionnement de la cuisinière après
l’entretien.
Pour les appareils équipés d’un cordon et
d’une fiche, ne coupez pas et ne retirez pas
la fiche de terre. Il doit être branché à une
prise de terre correspondante pour éviter
tout choc électrique. En cas de doute quant
à la mise à la terre de la prise murale, le
client doit la faire vérifier par un électricien
agréé.
N’utilisez pas de rallonge avec la cuisinière
à gaz.
Planifiez l’installation de sorte que la
connexion de puissance soit accessible à
partir de l’avant de l’armoire.
19

RACCORDEMENT AU GAZ
MISE EN GARDE
NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE
POUR RECHERCHER LES FUITES DE
GAZ !
La recherche de fuites sur la cuisinière doit être réalisée
conformément aux instructions du fabricant. Avant d’utiliser
le four, toujours réaliser une recherche de fuites avec une
solution d’eau savonneuse ou toute autre méthode valide.
Vérifier l’absence de fuites de gaz en utilisant de l’eau
savonneuse ou en ayant recours à d’autres méthodes
valides pour tous les raccords de gaz installés entre la
conduite d’alimentation en gaz de l’appareil, le régulateur
de gaz et la vanne de fermeture manuelle.
Tous les raccordements au gaz doivent être conformes aux
réglementations locales et nationales. La conduite
d’alimentation en gaz doit être de dimensions au moins
égales à celles du tuyau d’entrée de l’appareil. Cette
cuisinière utilise un adaptateur NPT 1/2″ (voir le dessin ci-
après pour des informations sur le raccordement au gaz).
Pour toutes les jonctions de tuyaux, utiliser un joint adapté
résistant au gaz ; pour raccorder l’adaptateur et le
collecteur de la plaque de cuisson, utiliser uniquement le
joint bleu fourni.
Le cas échéant, la conversion de l’appareil doit être
réalisée par le revendeur, un professionnel formé par le
fabricant, un plombier ou une entreprise spécialisée,
qualifiés et agréés.
La conversion est importante pour une utilisation efficace et
sûre de l’appareil. Il incombe au revendeur et au
propriétaire de la plaque de cuisson de réaliser une
conversion au gaz adaptée et conforme aux instructions du
fabricant.
LA PROCÉDURE DE CONVERSION EST DÉCRITE
DANS CE MANUEL ET DANS LE SACHET CONTENANT
LES DIFFÉRENTS INJECTEURS FOURNIS AVEC LA
PLAQUE DE CUISSON.
Ce manuel doit être fourni à la personne en charge de
l’entretien avant toute intervention sur la plaque de cuisson.
VANNE DE FERMETURE MANUELLE
CETTE VANNE N’EST PAS EXPÉDIÉE AVEC LA
CUISINIÈRE ET DOIT ÊTRE FOURNIE PAR
L’INSTALLATEUR.
La vanne de fermeture manuelle doit être installée sur la
conduite d’alimentation en gaz, entre le branchement mural
et l’entrée de l’appareil, dans une position rapidement
accessible en cas d’urgence.
Massachusetts :
Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit
être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
TUYAUX FLEXIBLES
En cas d’installation avec des tuyaux flexibles et/ou à
déconnexion rapide, l’installateur doit utiliser un connecteur
flexible résistant, certifié AGA pour une utilisation
commerciale, d’au moins 1/2″ (1,3 cm) de diamètre interne
NPT (anti-traction) en conformité aux normes ANSI Z21.41
et Z21.69.
Massachusetts :
Installer la cuisinière avec un raccord de gaz flexible d’une
longueur de 36″ (3 pieds).
au Canada :
Utiliser des connecteurs métalliques CAN 1-6.10-88 pour
cuisinière à gaz et un dispositif à déconnexion rapide CAN
1-6.9 M79 en cas d’utilisation avec du gaz.
SOUPAPE D’ARRÊT AU POINT CONSIGNE DE
PRESSION
Pour éviter les fuites de gaz, la soupape d’arrêt au point
consigne de pression et le joint fourni avec la cuisinière
doivent être installés sur le raccord de gaz à l’arrière de la
cuisinière, conformément au schéma ci-après.
Fig. 13
1 Conduite de gaz
2 Joint
3 Coude
4 Connecteur de gaz 1/2″ npt avec point consigne de
pression 1/8″ npt (à fixer vers l’extérieur de l’appareil)
5 Point consigne de pression
1
3
2
4
5
2
21

RACCORDEMENT AU GAZ
RÉGULATEUR DE PRESSION
Dans la mesure où la pression de service peut fluctuer en
fonction de la demande locale, chaque appareil de cuisson
au gaz doit être équipé d'un régulateur de pression sur la
conduite d'alimentation, pour garantir un fonctionnement
sûr et efficace.
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil dispose de
deux filetages femelles 1/2″ NPT. Le régulateur doit être
correctement installé afin d'être accessible une fois
l'appareil installé dans son emplacement final.
La pression dans le collecteur doit être contrôlée au moyen
d'un manomètre et être conforme aux valeurs indiquées ci-
après :
Gaz naturel 4,0″ poH2O
LP/Propane 10,0″ poH2O.
La pression de la conduite d'alimentation en amont du
régulateur doit être supérieure de 1″ poH2O à celle dans le
collecteur afin de pouvoir contrôler le régulateur.
Le régulateur utilisé avec la cuisinière est adapté à une
pression d'alimentation maximale de 1/2psi (13,8″ ou 3,5
kPa). Si la pression de la conduite dépasse cette quantité,
un réducteur de pression est nécessaire.
L'appareil, sa vanne de fermeture individuelle et le
régulateur de pression doivent être débranchés de la
conduite de gaz en cas de contrôle de pression du circuit à
des pressions supérieures à 1/2 psi (13,8″ poH2O ou 3,5
kPa).
La vanne manuelle de fermeture doit être FERMÉE lors de
chaque test de pression du circuit d'alimentation en gaz à
des pressions de test inférieures ou égales à 1/2 psi (13,8″
ou 3,5 kPa).
MISE EN GARDE
Avant toute opération d'entretien,
débrancher la cuisinière des sources
d'alimentation en gaz et en électricité, et
débrancher tout autre appareil de la zone
d'installation finale afin d'avoir accès à la
cuisinière et de pouvoir réaliser
correctement l'opération d'entretien.
Fig. 14
1) Conduite d’alimentation en gaz de la cuisinière
2) Régulateur de pression
REMARQUE IMPORTANTE
• LE RÉGULATEUR DE PRESSION
DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE
ORIENTÉE DANS LE SENS DU FLUX
DE GAZ !
• UN MONTAGE INCORRECT PEUT
ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE
PERFORMANCE ET PEUT
CONSTITUER UN RISQUE DE GAZ.
• LES PROBLÈMES DÉRIVÉS D’UNE
INSTALLATION INCORRECTE DU
RÉGULATEUR DE PRESSION NE
SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE DU FABRICANT.
!
1
2
22

INSTALLATION
INSTALLATION DE L’APPAREIL
DÉBALLAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON
• Retirez tous les matériaux d’emballage de la palette
d’expédition sans toucher à la mousse à endos adhésif
sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la
plaque de cuisson des rayures jusqu’à son installation à
son emplacement final. Ne retirez que le film protégeant
les panneaux latéraux avant de positionner la plaque de
cuisson entre les meubles de cuisine.
• Examiner la cuisinière après l’avoir déballée. En cas de
dommage résultant du transport, ne pas la brancher.
Prendre des photos du dommage et en informer
immédiatement le transporteur.
• Retirer les grilles, plaques et chapeaux des brûleurs
pour faciliter le déplacement de la cuisinière.
• Avant d’installer l’appareil dans le meuble, si nécessaire,
réglez le type de gaz disponible dans la maison.
Sécurité de manutention des appareils
ATTENTION !
• L’unité est lourde et il faut au moins deux
personnes ou de l’équipement approprié
pour se déplacer.
• Les surfaces cachées peuvent avoir des
bords tranchants. Faire très attention en
cas de contact avec l’arrière ou le
dessous de la cuisinière.
23

CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
MISE EN GARDE
Avant de réaliser cette opération,
débrancher l’appareil de l’alimentation en
gaz et en électricité.
La conversion doit être effectuée par un
professionnel formé à cet effet par le
fabricant.
Appelez le service clients pour trouver le
professionnel formé par le fabricant le plus
proche.
Avant de réaliser la conversion à un autre type de gaz,
trouvez le sachet contenant l’injecteur de remplacement
fourni avec la plaque de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE
Sur chaque injecteur se trouve un numéro
correspondant à son débit. Consulter le
tableau n ° 1 pour connaître la
correspondance entre les injecteurs et les
brûleurs.
Conservez les injecteurs retirés de la
plaque de cuisson pour toute utilisation
future.
NOTE
Si l’appareil est déjà installé, débranchez
l’appareil du gaz et de l’électricité et retirez
l’appareil de l’encastrement.
La procédure de conversion du gaz pour cette plaque de
cuisson comprend 11 étapes :
1) Retirez les boutons.
2) Démontez le dessus en inox
3) Retirez les joints de la vanne gaz
4) Installez le régulateur de pression
Le régulateur de pression fourni avec l’appareil est de
type convertible, adapté à une utilisation avec du gaz
naturel à une pression nominale de sortie de 4″poH2O
ou avec du gaz propane liquide à une pression nominale
de sortie de 10″ poH2O. Il a été réglé en usine pour
fonctionner avec l’un de ces gaz ou pressions, comme
indiqué sur les étiquettes apposées sur l’appareil,
l’emballage et dans le livret d'instructions.
Convertir le régulateur pour l’utiliser avec un autre gaz :
Dévisser à la main le capuchon supérieur du régulateur,
retirer la fixation en plastique blanc du capuchon,
inverser sa direction et la revisser fermement contre le
capuchon. La fixation en plastique blanc comporte des
flèches indiquant la position du gaz naturel (NAT) et du
gaz propane liquide (LP).
Visser à la main le couvercle métallique dans sa position
d’origine sur le régulateur.
Fig. 15
• M : LPG
Fig. 16
• N : NAT
5) Installez l’appareil et connectez-le à la conduite
d’alimentation en gaz et en électricité.
M
N
24

CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
6) Brûleurs de la surface de cuisson
Pour remplacer les injecteurs des brûleurs de la surface
de cuisson, soulever les brûleurs et dévisser les
injecteurs fournis avec la plaque de cuisson au moyen
d’une clé de 7 mm (à douille). Remplacer les injecteurs
en utilisant le kit de conversion fourni avec la plaque de
cuisson ou par un magasin de pièces détachées
Bertazzoni agréé. Sur chaque injecteur se trouve un
numéro correspondant à son débit. Consulter le tableau
n ° 1 pour connaître la correspondance entre les
injecteurs et les brûleurs.
Fig. 17
Fig. 18
7) Contrôles visuels
Brûleurs de la surface de cuisson
La flamme du brûleur doit être bleue, sans coloration
jaune aux extrémités. Il n’est pas rare de voir de l’orange
sur la flamme. Cela indique la combustion d’impuretés
en suspension dans le gaz et disparaîtra pendant
l’utilisation. Avec du gaz propane liquide, il est normal de
voir de petites pointes jaunes sur les premières flammes.
La flamme doit brûler complètement autour du capuchon
du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le
capuchon est correctement positionné sur la base et que
les orifices ne sont pas bouchés.
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive.
flammes jaunes : un réglage
supplémentaire est requis
petites pointes jaunes aux extrémités :
normal en cas d’utilisation de gaz propane
liquide
flammes bleues légères : normal en cas
d’utilisation de gaz naturel
Une fois tous les contrôles visuels effectués, réinstaller
le panneau arrière du compartiment du four et procéder
au réglage du minimum de chaque brûleur.
25

CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
8) Réglage minimum de la flamme
MISE EN GARDE
Ces réglages doivent uniquement être
réalisés en vue d’une utilisation de la
cuisinière avec du gaz naturel. En cas
d’utilisation avec du gaz propane liquide,
la vis d’étranglement doit être
complètement tournée dans le sens
horaire. Pour la reconversion du propane
au gaz naturel, la vis du starter doit être
tournée de 1 à 1,5 tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’obtention d’une flamme
minimale appropriée.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
Allumer un brûleur à la fois et positionner le bouton sur
la position MINIMUM (petite flamme). Retirer le bouton.
La plaque de cuisson est équipée d’une soupape de
sécurité. Au moyen d’un tournevis plat de petites
dimensions, repérer la soupape d’étranglement sur le
corps de la soupape et tourner la vis d’étranglement
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la flamme du
brûleur atteigne le minimum souhaité.
S’assurer que la flamme ne s’éteint pas lors du passage
rapide de la position MAXIMUM à la position MINIMUM.
Fig. 19
Pour la vanne de gaz du brûleur dual, la soupape
d’étranglement est située sur le corps de la vanne ; la vis
A permet de régler l’anneau extérieur et la vis B
l’anneau intérieur.
Fig. 20
9) Remettez les joints
10) Remontez le dessus en inox
11) Remettez les boutons
INSTALLATION HAUTE ALTITUDE
Contactez le service à la clientèle pour une utilisation à des
altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 mètres).
A
B
26

LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION
Un installateur qualifié devra réaliser les contrôles
suivants :
La garniture ou la protection arrière est-elle fixée
conformément aux instructions fournies ?
Le dégagement par rapport aux surfaces des
meubles est-il conforme aux consignes du
fabricant ?
Le raccordement à la terre a-t-il été correctement
réalisé ?
La conduite d’alimentation en gaz est-elle
conforme aux consignes du fabricant ?
Les vannes, les soupapes d’arrêt et le joint ont-ils
été installés entre la cuisinière et la conduite
d’alimentation ?
Le branchement de gaz a-t-il été testé et est-il
exempt de fuites ?
La plaque de cuisson est-elle adaptée au type de
gaz disponible dans l’habitation ?
Chaque brûleur fonctionne-t-il de manière
satisfaisante, à la fois séparément et en même
temps que les autres brûleurs ?
La flamme est-elle bleue, sans pointes jaunes,
crépitements ou remontées de flamme ?
Le minimum a-t-il été réglé pour tous les brûleurs ?
27

PRÉPARATION FINALE
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez tout film protecteur
éventuellement présent sur les surfaces en acier
inoxydable.
• Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent
être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse et un
détergent liquide adapté à l’acier inoxydable.
• En présence de dépôts, ne pas utiliser de laine d’acier,
de linges abrasifs, de produits ou de poudres
nettoyants !
• Si l’acier inoxydable doit être gratté pour en retirer les
incrustations, mouiller avec un chiffon humide et chaud
pour ramollir le dépôt, puis utiliser une raclette en bois
ou en nylon.
• Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable ! Les
rayures sont très difficiles à éliminer.
28

ASSISTANCE BERTAZZONI
Bertazzoni s’engage à fournir le meilleur service clients et
la meilleure assistance produits possibles. Notre équipe de
professionnels dévoués et formés répondra à vos besoins.
Si vous disposez d’un appareil Bertazzoni et souhaitez
bénéficier d’une assistance aux États-Unis ou au Canada,
utilisez les coordonnées suivantes :
En cas d’installation aux États-Unis :
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
En cas d’installation au CANADA :
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
Conserver les informations suivantes à portée de main.
Notre équipe de service client demandera d’ouvrir un ticket
de service ou de dépanner.
• Date d’Achat
• Modèle*
• Numéro de Série/Date de Fabrication*
• *Voir plaque signalétique
29

AVERTISSEMENTS
Les avertissements et les consignes de sécurité contenus
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations et
conditions susceptibles de survenir. Procéder avec bon
sens et attention et avec le plus grand soin lors de
l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.
Les instructions doivent avoir été lues et comprises
avant toute utilisation de l'appareil, afin d'éviter les
risques potentiels d'incendie, de décharge électrique,
de blessures ou de dommages à l'appareil résultant
d'une utilisation inappropriée. L'appareil doit
uniquement être utilisé aux fins prévues et décrites
dans ce manuel.
Ranger soigneusement ce manuel pour toute consultation
future par l'inspecteur électrique local. Après avoir lu ces
instructions, les ranger soigneusement en vue d'une future
consultation. Respecter les règlementations, normes et lois
en vigueur.
MISE EN GARDE
Si les informations dans ce manuel ne sont
pas suivies scrupuleusement, un incendie
ou une explosion risque de survenir et
d’entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
• Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE
GAZ
• N’allumer aucun appareil.
• Ne toucher aucun interrupteur
électrique.
• N’utiliser aucun téléphone dans
l’habitation
• Appeler immédiatement le
fournisseur de gaz depuis le
téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
• S’il n’est pas possible de joindre le
fournisseur de gaz, appeler le service
des pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être
réalisés par un installateur qualifié, une
agence spécialisée ou un fournisseur de
gaz.
AU MASSACHUSETTS :
Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier ou un
installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne manuelle de
gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la
conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit
être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de
l'appareil. Pour un fonctionnement correct et en toute
sécurité : l'appareil doit être correctement installé et mis à
la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler,
réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à
moins que le présent manuel ne le recommande
spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée
par un opérateur qualifié. L'installateur montrera
l'emplacement de la vanne de fermeture du gaz et les
modalités d'arrêt en cas d'urgence.
Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou
conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES
DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE :
• S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été
retirés de la cuisinière avant son utilisation.
• Ne jamais laisser de vêtements, de maniques ou
d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec
un élément, brûleur de surface ou grille de brûleur, tant
qu'il n'a pas refroidi, ou à proximité immédiate de ce type
d'élément.
• Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, prendre
les précautions adaptées pour empêcher les rideaux de
passer au-dessus des brûleurs.
• Ne jamais laisser d'objets sur la surface de cuisson. L'air
chaud sortant de l'orifice de ventilation peut enflammer
des objets inflammables ou augmenter la pression dans
des conteneurs fermés et les faire exploser.
• Un grand nombre de bombes aérosol sont hautement
inflammables et peuvent EXPLOSER en cas
d'exposition à la chaleur. Éviter de les entreposer ou de
les utiliser près de la cuisinière.
30

AVERTISSEMENTS
EN CAS D’INCENDIE
Éteindre la cuisinière et la hotte d'extraction pour empêcher
la diffusion des flammes. Éteindre les flammes puis
rallumer la hotte pour éliminer la fumée et les odeurs.
• Surface de cuisson : Pour étouffer un feu ou des
flammes dans une casserole, utiliser un couvercle ou
une plaque à pâtisserie.
• Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une casserole
enflammée.
• Four : Pour étouffer un feu ou des flammes, fermer la
porte du four. NE PAS utiliser d'eau sur des graisses
enflammées. Utiliser du bicarbonate de soude, un
extincteur à poudre chimique ou à mousse pour éteindre
un feu ou des flammes ou, le cas échéant, un extincteur
à poudre chimique ou à mousse multi-usage.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
• Ne JAMAIS laisser d'enfants seuls ou sans surveillance
près de la cuisinière lorsque celle-ci est en
fonctionnement ou encore chaude.
• Ne JAMAIS laisser d'enfants s'asseoir ou marcher sur
des éléments de la cuisinière, car ils pourraient être
blessés ou brûlés.
•
ATTENTION !
Ne pas placer d'objets susceptibles
d'intéresser les enfants au-dessus ou
sur le dosseret de la cuisinière. Ils
pourraient être gravement blessés en
tentant de grimper pour atteindre ces
objets.
SÉCURITÉ EN CUISINE
• Une fois la cuisinière installée conformément aux
instructions d'installation, il est important de veiller à ce
que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée. L'utilisation d'un
appareil de cuisson à gaz génère de la chaleur et de
l'humidité dans la pièce où il est installé.
• S'assurer que la cuisine est correctement ventilée.
Veiller à ce que les orifices de ventilation naturels
restent ouverts ou installer une ventilation mécanique.
L'utilisation prolongée ou intensive de la cuisinière peut
nécessiter une ventilation supplémentaire (par ex.
l'ouverture d'une fenêtre) ou plus efficace (par ex. une
ventilation mécanique de capacité supérieure).
• Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de surface
chauds, ne pas positionner de placards directement au-
dessus de la cuisinière. La température pourrait se
révéler dangereuse pour certains éléments, par exemple
des liquides volatils, des produits nettoyants ou des
bombes aérosols.
• TOUJOURS placer un récipient de cuisson sur un
brûleur de surface avant de l'allumer. S'assurer de
savoir à quel bouton correspond chaque brûleur de
surface. S'assurer que le brûleur correct est allumé. Une
fois la cuisson terminée, éteindre le brûleur avant de
retirer le récipient de cuisson pour éviter de s'exposer à
une flamme.
• Veiller à TOUJOURS régler la flamme du brûleur de
sorte qu'elle ne dépasse pas du fond du récipient de
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse,
gaspille de l'énergie et peut endommager la cuisinière,
le récipient de cuisson ou les placards situés au-dessus
de la cuisinière. Ces consignes sont données à des fins
de sécurité.
• Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson en surface
sans surveillance, notamment en cas de cuisson à haute
température ou de friture. Les températures excessives
génèrent des fumées et des projections graisseuses
peuvent s'enflammer. Nettoyer les projections de
graisse dès que possible. NE PAS cuire à haute
température pendant de longs moments.
• NE PAS faire chauffer de conteneurs alimentaires
fermés. L'accumulation de pression peut faire exploser
le conteneur et engendrer des blessures.
• TOUJOURS laisser refroidir les substances graisseuses
utilisées pour la friture avant de les déplacer ou de les
manipuler.
• Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans des
matières inflammables, non attachés ou à manches
longues pendant une cuisson. Les vêtements peuvent
s'enflammer ou s'accrocher aux poignées d'un ustensile.
NE PAS positionner de serviettes ou autres éléments
sur les poignées de la porte du four. Ceux-ci pourraient
s'enflammer et entraîner des brûlures.
Ne pas brancher d'appareils aux prises situées au-dessus
ou à proximité de la surface de cuisson à induction.
L'isolation du cordon d'alimentation pourrait fondre en cas
de contact avec la chaleur et entraîner des blessures et
des dommages matériels.
31

AVERTISSEMENTS
SÉCURITÉ DU GAZ
• Pour éviter l’accumulation de monoxyde de carbone, ne
bloquez pas les bouches d’aération de l’appareil.
• Demandez à l’installateur de vous indiquer où la
soupape d’arrêt du gaz se trouve.
• Pour une bonne performance du brûleur, gardez les
allumeurs propres et secs.
• Si un brûleur s’éteint et le gaz s’échappe, ouvrez les
fenêtres et les portes. Attendez que le gaz se dissipe
avant d’utiliser l’appareil.
• Gardez l’allumage et le termocouplement propres pour
une bonne performance d’éclairage des brûleurs. Il est
nécessaire de les nettoyer lorsqu’il y a une bouillie ou
lorsque le brûleur ne s’allume pas même si les
allumeurs électroniques cliquent.
MISE EN GARDE
Pour éviter les poussées, n’utilisez pas la
cuisinière sans tous les bouchons de
brûleur et toutes les grilles du brûleur
correctement positionnés.
USTENSILES RECOMMANDÉS
• Utiliser des récipients de cuisson à fond plat, dotés de
poignées faciles à manipuler et non conductrices de
chaleur. Éviter d'utiliser des récipients de cuisson
instables, gauchis, avec des poignées desserrées ou se
renversant facilement. Éviter également d'utiliser des
récipients de cuisson, notamment de petite taille, avec
des poignées lourdes, car ils pourraient être instables et
se renverser facilement. Les récipients de cuisson sont
très lourds une fois remplis et peuvent être dangereux.
• S'assurer que l'ustensile utilisé est assez grand pour
contenir toute la nourriture sans déborder. La taille du
récipient de cuisson est fondamentale en cas de friture.
S'assurer que le récipient de cuisson sera adapté au
volume de nourriture prévu ainsi qu'au bouillonnement
produit par la matière grasse.
• Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversement lié à un
contact involontaire avec l'ustensile, NE PAS placer les
poignées au-dessus des brûleurs adjacents.
TOUJOURS tourner les poignées du récipient de
cuisson vers le côté ou l'arrière de la cuisinière et non
pas vers la pièce, où elles pourraient être facilement
touchées ou saisies par de jeunes enfants.
• Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson chauffer à
sec ; cela pourrait abîmer l'ustensile et la cuisinière.
• Suivre les consignes du fabricant en cas d'utilisation de
sacs de cuisson.
• Seuls certains types d'ustensiles en verre,
vitrocéramique, céramique ou matériau émaillé sont
adaptés à une utilisation sur les brûleurs de surface ou
dans le four, sans risque de rupture due à un choc
thermique. Suivre les instructions du fabricant en cas
d'utilisation de verre.
• Les ustensiles de cuisson, comme les grandes
casseroles, les plaques à biscuits, etc., ne doivent
jamais être utilisés sur la plaque de cuisson.
• Le placement des grands pots de bouillon doit être
décalé lorsqu’il est utilisé sur le plan de la plaque de
cuisson.
32

AVERTISSEMENTS
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
• Éteindre l'appareil et attendre que toutes ses parties
aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. NE
PAS toucher les grilles des brûleurs ou les zones
adjacentes avant qu'elles n'aient suffisamment refroidi.
• Nettoyer la cuisinière avec prudence. Pour éviter les
brûlures dues à la vapeur, NE PAS utiliser d'éponge ou
de linge humide pour nettoyer la cuisinière tant qu'elle
est chaude. Certains produits nettoyants génèrent des
fumées nocives en cas de contact avec une surface
chaude. Suivre les consignes données par le fabricant
du produit nettoyant.
• NE PAS nettoyer, frotter, abîmer, déplacer ou retirer le
joint de la porte. Il est essentiel afin de garantir une
fermeture hermétique lors de l'utilisation du four. Si le
joint est usé ou excessivement sali par des particules
alimentaires, il doit être remplacé afin de garantir une
bonne étanchéité.
VENTILATION DE LA PIÈCE
Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil.
Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales
et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte
aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils
de ventilation. Elle doit être installée conformément aux
normes locales et nationales en vigueur.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
S'assurer que tous les boutons de réglage sont sur
« OFF » et que le four est FROID avant le nettoyage. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
ou une décharge électrique.
MISE EN GARDE
Cancer et troubles de la reproduction —
www.P65Warnings.ca.gov.
33

SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Fig. 21
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur semi-rapide arrière gauche
3 Brûleur rapide arrière gauche
4 Brûleur Dual avant gauche
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Fig. 22
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur semi-rapide arrière droit
3 Brûleur rapide avant gauche
4 Brûleur Dual central
5 Brûleur semi-rapide arrière gauche
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Fig. 23
1 Brûleur auxiliaire avant droit
2 Brûleur central semi-rapide avant
3 Brûleur rapide arrière gauche
4 Brûleur Dual avant gauche
5 Brûleur central semi-rapide arrière
6 Brûleur semi-rapide arrière gauche
2 3
14
1
4
2
3
5 2
143
1
3
4
5
2
6 5 3
124
1
2
4
6
5
3
34

SURFACE DE CUISSON AU GAZ
CHAPEAUX ET GRILLES DES BRÛLEURS
Les brûleurs et les chapeaux des brûleurs doivent être
correctement positionnés afin d'assurer le bon
fonctionnement de la surface de cuisson.
Fig. 24
Les grilles des brûleurs doivent être correctement
positionnées dans les renfoncements de la surface de
cuisson.
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION DE LA
FLAMME
La flamme doit être stable, sans bruit ni oscillation
excessive. Elle doit être bleue, sans coloration jaune aux
extrémités. Il n'est pas rare de voir de l'orange sur la
flamme. Cela indique la combustion d'impuretés en
suspension dans le gaz et disparaîtra pendant l'utilisation.
• Avec du gaz propane liquide, il est normal de voir de
petites pointes jaunes sur les premières flammes.
• La flamme doit brûler complètement autour du capuchon
du brûleur. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le
capuchon est correctement positionné sur la base et que
les orifices ne sont pas bouchés.
flammes jaunes : un réglage supplémentaire
est requis
petites pointes jaunes aux extrémités :
normal en cas d’utilisation de gaz propane
liquide
flammes bleues légères : normal en cas
d’utilisation de gaz naturel
La hauteur correcte de la flamme dépend :
• de la taille et du matériau du récipient de cuisson utilisé.
• des aliments cuisinés.
• du volume de liquide dans le récipient de cuisson.
Ne jamais faire dépasser la flamme du fond du récipient de
cuisson. Utiliser une flamme petite ou moyenne pour les
récipients de cuisson faits dans un matériau qui conduit la
chaleur lentement, comme l'acier à revêtement céramique
ou la vitrocéramique.
Les bords de la flamme étant beaucoup plus chauds que le
centre, les pointes de la flamme ne doivent pas dépasser
du fond du récipient de cuisson. Les pointes de flamme qui
dépassent du fond du récipient de cuisson émettent une
chaleur superflue dans la pièce et peuvent abîmer les
poignées du récipient et accroître le risque de blessure.
35

SURFACE DE CUISSON AU GAZ
UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ
• Appuyer sur le bouton de réglage et le mettre sur la
position « HIGH » (flamme forte) en le tournant dans le
sens anti-horaire.
• Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes
après l'allumage du brûleur, puis le relâcher.
• Avec le bouton, régler la flamme selon les nécessités.
NOTE
Les allumeurs peuvent cliquer un certain
nombre de fois avant que le brûleur ne
s’enflamme. Ceci est normal. Tous les
allumeurs étincellent, quel que soit le
brûleur actionné.
Fig. 25
UTILISATION DES BRÛLEURS À FORTE
PUISSANCE
Pour plus de polyvalence, le double brûleur à forte
puissance peut être utilisé comme simple brûleur mijoteur
si seul le brûleur central est allumé ou comme brûleur à
forte puissance si le brûleur externe est également allumé.
Pour allumer le brûleur central, appuyer sur le bouton de
réglage et le mettre sur la position de flamme « HIGH »
(forte) de l'anneau simple en le tournant dans le sens anti-
horaire.
Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes
après l'allumage du brûleur, puis le relâcher.
Pour allumer également le brûleur externe, mettre le
bouton sur la position de flamme « HIGH » (forte) du
double anneau. Régler la flamme selon les nécessités.
NOTE
Les allumeurs peuvent cliquer un certain
nombre de fois avant que le brûleur ne
s’enflamme. Ceci est normal. Tous les
allumeurs étincellent, quel que soit le
brûleur actionné.
Fig. 26
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DU GAZ
– THERMOCOUPLE
Un dispositif d'arrêt du gaz (thermocouple) sur chaque
brûleur fait office de sécurité au cas où la flamme
s'éteindrait accidentellement. Le thermocouple détecte
l'absence de flamme et coupe l'alimentation en gaz. Le
thermocouple doit être chauffé pendant quelques secondes
lorsque le brûleur est allumé, avant que le bouton ne soit
relâché.
36

SURFACE DE CUISSON AU GAZ
USTENSILES SPÉCIAUX
WOKS
Les woks à fond plat ou rond, avec un anneau de support,
peuvent être utilisés sur tous les modèles. Les woks à fond
rond doivent être utilisés avec un anneau de support. Pour
certains modèles, l'anneau de support du wok en fonte
émaillée doit être acheté séparément.
DIFFUSEUR MIJOTEUR
Pour une cuisson à feu très doux, utiliser le diffuseur
mijoteur émaillé. Pour certains modèles, le diffuseur
mijoteur en fonte émaillée doit être acheté séparément. Le
diffuseur mijoteur doit être utilisé avec des récipients de
cuisson d’un diamètre inférieur à 4 pouces (10 cm).
NOTE
En cas de coupure d'électricité, les brûleurs
peuvent être allumés avec une allumette
ou un allume-gaz. Les dispositifs de
contrôle de flamme continueront à
fonctionner normalement.
DIMENSIONS DES BRÛLEURS À GAZ ET TAILLE RECOMMANDÉE DES RÉCIPIENTS DE
CUISSON
BRÛLEUR
DIAM. INT. (MM) DIAM. USTENSILE DE
CUISSON
UTILISATION
Auxiliaire
2″
(50 mm)
3″1/2– 5″1/2
(90-140 mm)
À utiliser avec des récipients de cuisson
plus petits pour faire cuire à l'eau ou
mijoter et pour la préparation de sauces.
Semi-rapide
2″3/4
(70 mm)
5″1/2– 10″1/4
(140-260 mm)
À utiliser avec des récipients de cuisson
de moyenne et petite taille pour des
fritures normales ou des cuissons à
l'eau.
Rapide
3″3/4
(95 mm)
7″1/8– 10″1/4
(180-260 mm)
À utiliser avec des récipients de
moyenne et grande taille pour frire ou
obtenir une ébullition rapide.
Double interne/
externe
1″11/16– 5″1/2
(43-140 mm)
8″2/3– 10″1/4
(220-260 mm)
À utiliser avec des woks, des plaques
chauffantes et des poêles à frire, ou
avec des récipients de cuisson de
grande taille pour obtenir une ébullition
rapide.
37

NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI
RISQUE DE BRÛLURE
S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et ont
complètement refroidi avant d'effectuer toute opération de
nettoyage et/ou d'entretien.
ACTIONS À NE PAS FAIRE
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la
cuisinière : la vapeur pourrait entrer en contact avec des
composants électriques et entraîner un court-circuit.
• Ne vaporisez pas de liquides tels que des produits
nettoyants dans les ouvertures situées au bas et sur le
dessus de la cavité du four.
• Les surfaces peuvent se décolorer ou être
endommagées suite à l’utilisation de produits nettoyants
inappropriés.
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE
Toutes les parties en acier inoxydable doivent être
nettoyées avec une solution d'eau chaude savonneuse
après chaque cycle de travail. Les projections et
déversements doivent être nettoyés immédiatement.
Utiliser des produits nettoyants non abrasifs adaptés à
l'acier inoxydable si de l'eau savonneuse ne suffit pas.NE
PAS utiliser de laine d'acier, de linges abrasifs, de produits
ou de poudres nettoyants. Si nécessaire, gratter l'acier
inoxydable pour en retirer les incrustations ; pour cela,
mouiller avec un chiffon humide et chaud pour ramollir le
dépôt, puis utiliser une spatule en bois ou en nylon ou une
raclette.Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable. NE PAS
laisser de jus de citron ou de tomate sur la surface en acier
inoxydable, l'acide citrique pouvant décolorer de façon
indélébile l'acier inoxydable.
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES
Nettoyer avec un linge doux, de l'eau chaude et du liquide
vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est encore
humide, frotter avec un linge doux et propre.
38

REMÈDES
Vous trouverez ci-après des solutions aux problèmes les
plus fréquents. Vous pouvez aussi appeler le numéro vert
de notre Service clients pour résoudre tout problème lié à
votre cuisinière Bertazzoni :
En cas d’utilisation aux États-Unis
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
Si situé au CANADA
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
Conserver les informations suivantes à portée de main.
Notre équipe de service client demandera d’ouvrir un ticket
de service ou de dépanner.
Date d’Achat
Modèle*
Date de production /Numéro de série *
*Voir plaque signalétique
Veuillez vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni.
com pour afin de valider la garantie de votre nouveau
produit et nous permettre de vous aider en cas de besoin.
LES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE
CUISSON NE S’ALLUMENT PAS
La cuisinière est-elle sous tension ? Les allumeurs ou les
trous des brûleurs sont-ils obstrués ? Les anneaux et les
chapeaux des brûleur sont-ils correctement insérés ?
Vérifier l'interrupteur à fusibles ou le disjoncteur. Vérifier
que l'allumeur est propre et que les trous des brûleurs sont
ouverts et exempts de tout résidu.
LE BRÛLEUR S’ALLUME MAIS S'ÉTEINT DES
QUE LE BOUTON EST RELÂCHE
Les brûleurs sont équipés d'un dispositif d'arrêt du gaz.
Une fois le brûleur allumé, maintenir le bouton enfoncé
pendant quelques secondes pour désactiver le dispositif
d'arrêt du gaz.
LES BOUGIES D’ALLUMAGE FONT
CONTINUELLEMENT DES ÉTINCELLES
La surface de cuisson est-elle encore humide après un
nettoyage ou un débordement ? Couper l'alimentation
électrique et sécher soigneusement les composants et les
allumeurs du brûleur.
LE BOUTON DE COMMANDE EST TROP
CHAUD
La porte du four reste-t-elle ouverte pendant la cuisson ?
La porte du four doit rester fermée en cas d'inutilisation du
four ou d'utilisation du grill.
UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ
DE SON AXE
Le clip à ressort de blocage est peut-être endommagé.
Appeler notre Service d'entretien pour des conseils et, le
cas échéant, un remplacement.
39




www.bertazzoni.com
Via Palazzina, 8,
42016 Guastalla RE
© 2024 BERTAZZONI. All rights reserved.
3100759_v.03


