Kenmore 2214789 Premium Hybrid Tub Dishwasher UltraWash

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2214789 photo

User Manual

This is the main product document for model 2214789.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation et d'Entretien
English / Español / Français
Models / Modelos / Modèles: 405.1478#
Built-in Dishwasher
Lavavajillas empotrado
Lave-vaisselle encastré
# = color number, número de color, le numéro de la couleur
www.kenmore.com
Transform SR Brands Management LLC
Hoffman Estates, IL 60192
®
background
DISHWASHER SAFETY ........................................................................... 3
OPERATING REQUIREMENTS ...............................................................7
Location Requirements ........................................................................................... 7
Water Supply Requirements ............................................................................... 7
PARTS AND FEATURES .......................................................................... 8
Filter System ................................................................................................................... 9
Smart Wash System .................................................................................................. 9
Adjustable Upper Rack ......................................................................................... 10
START UP GUIDE ...................................................................................... 11
How your Dishwasher Cleans ..........................................................................11
Before Using Your Dishwasher ........................................................................11
Using Your New Dishwasher .............................................................................11
CONTROLS ................................................................................................. 12
Cycle and Option Charts ....................................................................................... 15
Loading Suggestions ................................................................................................ 16
Upper Rack ...................................................................................................................... 17
Load Upper Rack .......................................................................................................... 18
Lower Rack ....................................................................................................................... 19
Loading Silverware .................................................................................................... 21
Recommended Load Patterns .......................................................................... 22
DISHWASHER USE ................................................................................. 24
Washing Special Items .......................................................................................... 27
Storing ................................................................................................................................ 30
TROUBLESHOOTING ............................................................................. 31
Error Codes ..................................................................................................................... 36
WARRANTY .............................................................................................. 37
DISHWASHER CARE .............................................................................. 28
Proper Use of Rinse Aid ........................................................................................ 25
background
3
DISHWASHER SAFETY
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
CAUTION
WARNINGWARNING
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious
in
jury
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
co
nstituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
4
WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance. If the
plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a grounded, cord-connected appliance:
For a permanently connected appliance:
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current. If this appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "Dishwasher
Safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Items that are not dishwasher safe may melt and create a potential
fire hazard.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse aid recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
background
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the dishwasher door, or dish racks.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot-water system that has not been used for two weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using the dishwasher turn on
all hot-water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the ga
is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Severe product damage and/or injury could result from the use of
unqualified service technicians or non-original replacement parts.
All repairs must be performed by a qualified service technician using
only original equipment factory replacement parts.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Keep young children and infants away from dishwasher when it is
operating.
Do not use the dishwasher if it has a damaged power line or plug,
and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to
observe these instructions may result in electrical shock.
This manual does not cover every possible condition or situation that
may occur.
Remove the door to the washing compartment when removing an
old dishwasher from service or discarding it.
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
6
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
Suffocation Hazard
CAUTION
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some
chloridecontaining products can damage your dishwasher and may
present health hazards!
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The
manufacturer will not be responsible for the possible damages or
consequences.
To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals,
abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive
cloths/paper towels to clean your dishwasher’s exterior door panel.
Your dishwasher’s exterior door panel can be damaged by doing so.
It is highly recommended that the user become familiar with the
procedure to shut o" the in coming water supply and the procedure
to shut o~ the in coming power supply. See the Installation
Instructions or contact your installer for more information.
If the dishwasher drains into a food disposer, make sure disposer is
completely empty before running dishwasher.
NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing
to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by
freezing is not covered by the warranty.
Not for outdoor use.
Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so
that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
Failure to follow these instructions can result in death or brain
damage.
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
7
OPERATING REQUIREMENTS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
This dishwasher is designed for operation on an adequately wired
individual 120 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused electrical supply with copper
wire only. It is recommended that a time-delay fuse or circuit breaker is
used, and that a separate circuit serving only this appliance is provided. If
an outlet is used, the outlet should be placed in adjacent cabinet.
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect
against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures
are not covered by the warranty. For winter storage information, see
"Storing" in the "Dishwasher Care" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight and in
an area suitable for its size and use.
LOCATION REQUIREMENTS
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
The water supply temperature should be 120°F to 150°F (49°C to
66°C).
The water supply must maintain water pressure between 20 and 80 psi
for sufficient flow.
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
8
PARTS AND FEATURES
Cup Shelf
Middle Spray Arm
Lower Spray Arm
Rinse Aid Dispenser
Detergent Dispenser
Upper Rack
Tub Gasket
Silverware Basket
Lower Rack
Heating Element
F
H
B
C
D
I
G
E
J
A
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
background
9
SPECIFICATIONS
Capacity: 12 Place Settings
Dimensions (WxDxH):
Weight Unpacked: 81.35 lb (36.9kg)
Power Supply: 120 volts, 60 Hz
Rated Power Usage:
Water Inlet Pressure:
Wash motor 50 W Heater 840 W
20 - 80 psi (138 - 552 kPA)
FILTER SYSTEM
Your dishwasher has a multiple filter system, which helps your dishwasher
perform better using less water and less energy.
The filter system includes three filters that work in combination to
separate dirty and clean water into different chambers.
Filter Location
SMART WASH SYSTEM
Your dishwasher has a Smart Wash system which can be used by selecting
the Normal cycle.
The Smart Wash system senses the soil level of the load and adjusts the
wash cycle accordingly. Your dishwasher can determine the type of cycle
required to clean the dishes and will clean more efficiently every time.
23-3/5" x 22-7/10" x 33-3/4"(600x576x855mm)
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
10
ADJUSTABLE UPPER RACK
The Adjustable Upper Rack feature allows you to load taller items in either
the upper or lower rack.
The upper rack of your dishwasher can be adjusted 2" (5.08 cm).
Adjusting the clearance of the Upper Rack increases or decreases the
clearance of the lower rack, as shown.
For instructions, see the “Adjustable Upper Rack” section.
2" (5.
08 cm)
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
11
START UP GUIDE
IMPORTANT:
Properly dispose of/recycle all packing material.
Read this entire User Manual. You will find important safety information
and useful operating tips.
HOW YOUR DISHWASHER CLEANS
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent
through the spray arms against soiled surfaces.
The dishwasher fills with water covering the filter area. Water is then
pumped through the multiple filters and spray arms. Soil particles are
separated from the water and go down the drain as the water is pumped
out and replaced with clean water.
The number of water fills will vary depending on the cycle selected.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
1. Check the filters for debris that may have been introduced from the
packaging or during installation. See the “Clean Filters” section.
2. Add Rinse Aid. See “Proper Use of Rinse Aid.”
USING YOUR NEW DISHWASHER
NOTE: To decrease cycle time and possibly improve performance, turn on
the hot water faucet nearest to the dishwasher until the water runs hot.
Turn off the water
1. Load dishwasher. See “Dishwasher Loading.”
2. Add detergent. See “Proper Use of Detergent.”
3. Select desired CYCLE and OPTIONS. See “Cycle and Option Charts.”
Only the Options available for the Cycle selected will illuminate.
The controls of the selected Cycle and Options will glow to indicate
they are selected.
4. Close the door firmly to latch.
5.
Press START.
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
12
CONTROLS
POWER
Press this button to turn on or turn off the dishwasher.
CYCLES
Press this button to select corresponding washing program code.
HEAVY DUTY, NORMAL WASH ,ECO WASH, EXPRESS WASH can be
selected.
HEAVY DUTY
Heavy Duty cycle is for pots, pans, casseroles and dinnerware with dried-on
or baked on soil.
NORMAL WASH
Normal Wash cycle with only the Heated Dry option selected is
recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled
dishes. The energy usage label is based on this cycle and option combination
with the upper rack in the raised position.
ECO WASH
For lightly solied or pre-rinsed dishes and silverware.
EXPRESS WASH
Express Wash cycle is for lightly soiled or well-rinsed dish loads.
NOTE:
The dishwasher controls can be accessed and operated only when the
dishwasher is closed.
POWER HEATED DRY HIGH TEMP STARTLOCKCYCLES DELAY SANITIZE
HOLD 3 SEC
SANITIZED CANCELHOLD 3 SECOFF
HOLD 3 SEC
SANITIZEHEATED
DRY
HIGH
TEMP
EXPRESSNORMAL
WASH WASH WASH
HEAVY
DUTY
ECO
A
B
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
13
ADDITIONAL FEATURES
Options
Options enhance the wash cycle. Some options are available with
only certain Wash Cycles. Refer to the “Cycle and Options Charts” to
see which options are available for the wash cycle you selected.
P ress the desired option control(s). The options control(s)
illuminates to indicate which options(s) have been selected.
WARNING: Only sanitizing cycles have been designed to meet the
requirements for soil removal and sanitization efficacy. There is no
intention, either directly or indirectly, that all cycles on a certified
machine have passed the sanitization performance test.
LOCK
Use the Lock feature to lock all controls and prevent children
from accidentally changing the dishwasher cycle or starting the
dishwasher.
Press and hold the LOCK button for 3 seconds to either activate or cancel
the lock option. After the function is selected, the lock icon will
illuminate. If the function is canceled, the lock icon will turn off.
DELAY
The Delay Time feature allows you to program the dishwasher to
begin the selected wash cycle 1 to 24 hours later.
Press the DELAY control repeatedly to toggle between H01 to H24 in the
screen. The LED next to the selected time will illuminate.
NOTE: To cancel the Delay feature, press and hold the START control
for 3 seconds to Cancel. To begin the wash cycle immediately, press
START again.
The sanitize option sanitizes dishes and glassware in accordance with
NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for use in licensed
food establishments.
When the Sanitize option is selected, the water temperature will reach
156.2°F (69°C) maximum.
The Sanitize Control illuminates to indicate when the Wash cycle with
the Sanitize option is completed. The light will turn o° aft er the door
has been opened for 30 seconds.
NOTE: It is possible that the water will not reach 156°F (69°C) in the
Sanitize mode, if the temperature of the incoming hot water does not
meet the minimum requirement of 120°F (49°C). In this case, the
Sanitized LED will not illuminate at the end of the cycle.
Heated Dry
When the Heated Dry option is selected, the heater will work during
the drying process.
Sanitize
C
D
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
14
1. Open the door slightly and wait a few seconds until the wash
action stops.
2. Open the door to add or remove items.
3. Close the door and then Press START to resume the wash cycle.
CANCEL - To cancel a cycle when the dishwasher is running, press
and hold Start for 3 seconds. The dishwasher then begins to drain for
60 seconds and then turns off.
G
SCREEN
Rinse Aid
The Rinse Aid indicator light illuminates when the rinse aid level is low.
Rinse Aid should be added to the Rinse Aid dispenser.
The Control Lock indicator icon illuminates to indicate the Control Panel is
locked. Press and hold Lock for 3 seconds to unlock the control panel.
Control Lock
HIGH TEMP
Use to maintain the water temperature at 140° F(60° C) max
during the wash portion of the cycle.
INDICATOR LIGHTS
Sanitized
The Sanitized indicator light illuminates when the cycle using the
Sanitize option is finished. If the water temperature requirements were
not met during the cycle, the Sanitized indicator will not illuminate.
The light turns off when the door is opened and then closed or when
any button is pressed.
START
START - Close the door and press Start. The cycle will begin.
PAUSE - If you need to pause or cancel a dishwasher cycle in process:
IMPORTANT: Open the door slightly, and then wait for the spray arms
and wash action to stop before opening the door completely. Doing this
will help keep you from being splashed with hot water.
.
F
E
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
CYCLE AND OPTION CHARTS
Depending on the Cycle selected, the Options available for selection will
illuminate.
Cycle times are approximate and will vary depending on the wash cycle
and options selected.
NOTE: Added Options can add more time and use more water.
Hot Water is necessary to activate the dishwasher detergent and melt
fatty food residue.
An automatic sensor checks the temperature of the incoming water. If the
water is not hot enough, the cycle will be lengthened to heat the water for
the main wash.
The Smart Wash Sensor detects the soil level of the dish load and may
increase or decrease cycle time depending on the number of water fills
required to clean the load.
15
Cycle Options Available Water Usage Cycle Time
Heated Dry
HEAVY
DUTY
Sanitize
151 mins.
High Temp
Heated Dry
NORMAL
WASH
Sanitize
3.04-7.04gal.
108-146 mins.
11.5-26.6 L
7.13 gal.
27 L
ECO WASH
Heated Dry
Sanitize
149 mins.
Heated Dry
EXPRESS
WASH
4.11 gal.
Sanitize
15.5L
22. L
60 mins.
High Temp
High Temp
5.97gal.
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
DISHWASHER LOADING
PREPARE DISHES
Empty liquids from glasses and cups.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the
dishes and discard.
It is not necessary to hand-rinse dishes before loading them into the
dishwasher with the following exceptions:
Foods such as mayonnaise, mustard, vinegar, lemon juice and
tomato-based products may discolor stainless steel and plastics if
allowed to remain on them for any length of time.
Burned-on foods should be loosened before loading the cookware
into the dishwasher.
LOAD DISHES
It is IMPORTANT for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best
drying results, water must be able to drain from all surfaces.
Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent the stainless
steel interior of the door if they are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not
interfere with the spray arm rotation.
Make sure both the upper and lower spray arms are not blocked and
move freely.
QUIET OPERATING TIPS
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not
touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
16
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
UPPER RACK
The upper dishwasher rack is designed for cups, glasses, small plates,
bowls and plastic items marked dishwasher safe.
The upper rack can be easily adjusted 2" (5 cm) up or down to
accommodate taller items in either in the top or bottom rack.
ADJUST UPPER RACK
IMPORTANT:
Remove all items before adjusting the rack. The rack must be empty.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
43
Re-attach the upper basket to upper
or lower rollers.
upper position
Push in the upper basket.
1
lower position
Pull out the upper basket.
2
Remove the upper basket.
17
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
LOAD UPPER RACK
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings
shown.
IMPORTANT: Make sure the items loaded in the upper rack do not
interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath
the upper rack. Check for interference by turning spray arm by hand.
Place items so that the open ends face downward for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in upper rack only. The lower rack is not
designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over
the tines can lead to breakage, water spots, and poor cleaning.
Small bowls, pans and other utensils can be placed in the top rack.
Load bowls in the center section for best stability.
China, crystal and other delicate items must not touch each other
during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items so the force of the spray does not move them
during the cycle.
s
s
s
18
s
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
LOWER RACK
The lower rack is designed for plates, soup bowls, cookware and
bakeware.
The adjustable upper rack allows you to load items up to 12.6” in height in
the lower rack.
IMPORTANT: Items in the lower rack must be placed so that they do not
interfere with the rotation of the spray arms, block the water inlet, or keep
the water spray from reaching the detergent dispenser.
8 Place Settings
10 Place Settings
12 Place Settings
19
8 Place Settings(DOE)
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
ADJUSTABLE RACK TINES
The fold-down tines in the lower rack make it easier to load extra large or
hard-to-fit items such as serving bowls and roasters. The tines may be left
in the up position for normal use, or folded down for more flexible loading.
LOAD LOWER RACK
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings
shown.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the lower rack.
Load small items in the lower rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc. between tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Do not load items between the bottom rack and the side of the
dishwasher tub.
Place heavily soiled cookware face down in the rack.
20
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
LOADING SILVERWARE
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These
metals can be damaged by contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.), can
pit or corrode silverware. DO NOT WASH ALUMINUM COOKWARE IN
YOUR DISHWASHER.
THREE-PIECE SILVERWARE BASKET
The silverware basket consists of three separate sections. For optimum
loading flexibility, the center section of the basket can be used
individually, joined with one or both side sections or removed.
Lift handle to remove the silverware basket and set the basket on a
counter or table top.
Lift up on each side section to disengage the center section from the
keyhole slots in the side sections.
Either replace the section(s) in the bottom rack and load the
silverware, OR load the silverware while the section(s) are on the
countertop and then replace the basket in the bottom rack.
Keyhole Slots
Prongs
a
b
21
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
a
b
background
For Best Results:
Load items with handles down, using the separators to prevent
silverware from nesting.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders,
etc. in the section(s) with hinged cover(s). Close the cover to hold
small items in place.
Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water
drops from falling on the silverware.
When handles are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach
nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing
down. Be sure that nothing protrudes through bottom of the basket or
rack that may block the wash arm.
22
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
1 2 3 4 56
1. Spoons
2. Knives
3. Salad Forks
4. Forks
5. Large Spoons
6. Large Forks
8 Place Settings
10 Place Settings
12 Place Settings
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
1
1
1
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1 1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1
11
1
1
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
6
5
1
1
1
1
23
8 Place Settings(DOE)
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
background
DISHWASHER USE
PROPER USE OF DETERGENT
IMPORTANT:
Use automatic dish washing detergent only. Other detergents can
produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and
reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store detergent tightly closed in a cool, dry place. Fresh automatic
dishwasher detergent results in better cleaning.
DETERGENT DISPENSER
1. Push the dispenser cover catch to open the main wash detergent
compartment.
NOTE :
The flap is always open at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent to the detergent
compartment.
24
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
Water Hardness
HOW MUCH DETERGENT TO USE
The amount of detergent to use depends on the soil level of your load, the
type of detergent used and the hardness of your water.
If you use too little detergent, dishes won’t be clean.
If you have soft water and use too much detergent, glassware will etch.
Water hardness varies depending on your water source. For the best
results, your dishwasher is designed to operate with water that has a
hardness of no more than 7 grains per gallon. Test kits are available from
all major appliance parts retail outlets. If your water has a hardness over 8
grains per gallon, you may consider installing a water softener or regularly
use an additive to enhance the performance of your detergent.
PROPER USE OF RINSE AID
Rinse aid prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. A small amount of the rinse aid is released into the final rinse
water, which allows water to drain from the dishes.
Rinse aid greatly improves drying performance after the final rinse.
Your dishwasher is designed to use a LIQUID rinse aid. Do not use a solid
or bar-type rinse aid.
3. Press down on the top of the cover to secure.
RINSE AID DISPENSER
Under normal conditions, you will need to fill the rinse aid dispenser
approximately once a month. Rinse aid is released through an opening in
the dispenser. You do not need to wait until the dispenser is empty to refill
it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it.
25
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
background
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the
dishware manufacturer to make sure it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Safe
Comments
Possible High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Unfinished aluminum will be discolored.
Aluminum
Disposable
Aluminum
No Do not wash disposable aluminum pans in
the dishwasher These might shift during
washing and transfer black marks to dishes
and other items.
Bottles and
cans
No Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog the
spray arms or pump and reduce washing
performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China /
Stoneware
Yes Always check manufacturer’s
recommendations before washing. Antique,
hand-painted, or over-the-glaze patterns
may fade, gold leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Check manufacturer’s recommendations
before washing. Some types of leaded crystal
can etch with repeated washing.
Gold No
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher
washing.
Gold-colored flatware will discolor.
Hollow-
Handle
Knives
No Handles of some knives are attached to
the blade with adhesive that can loosen if
washed in the dishwasher.
Pewter
Brass,
Bronze
No High water temperatures and detergent can
discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No Cannot withstand high water temperatures
and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer’s
recommendations before washing. Plastics
vary in their capacity to withstand high
temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless
Steel
Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing
salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
27
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
Material
Dishwasher
Safe
Comments
Sterling
Silver or
Silver Plate
Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing
salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden
Ware
No Wash by hand. Always check manufacturer’s
instructions before washing. Untreated wood
can warp, crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to clean outside of your dishwasher.
Clean the stainless steel door and handle regularly with a clean, soft cloth
to remove debris.
IMPORTANT: Do not use appliance wax, polish, bleach, or products
containing chlorine to clean the stainless steel door.
Control Panel
Gently clean the control panel with a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
The tub is made of stainless steel designed to resist rust and corrosion if
the dishwasher is scratched or dented.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside
surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent
or dishwasher cleaning tablets because it may cause foaming or create
suds.
DOOR GASKET
Clean the steel inner door and tub with a clean, soft damp cloth.
Using a damp cloth, clean around the door gasket regularly to remove
food particles.
28
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
CONTROL PANEL
Clean the Control Panel gently with a lightly dampened cloth.
CLEANING THE FILTERS
Check and clean the filters regularly for best performance.
1. Remove the lower dishwasher rack.
2. Rotate the Cylinder filter counterclockwise a quarter turn and lift up to
remove.
Cylinder Filter
3. Empty the Cylinder filter and rinse it under running water.
4. Remove the Fine filter.
B Fine Filter
5. Remove the Micro filter from the bottom of the tub.
C Micro Filter
6. Inspect both the Fine filter and the Micro filter for debris, and then
clean them by holding the filters under slow running water.
NOTE: A stiff plastic bristle brush may be needed to remove some
debris.
7. Reinstall the filters in reverse order making sure the Cylinder filter locks
into place.
29
A
A
B
C
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
DRAIN AIR GAP
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air
gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain
is clogged, a drain air gap prevents water from backing up into the
dishwasher.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near
the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of
your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not
cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the
external drain air gap.
To Clean the Drain Air Gap:
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer.
With most types:
1. Turn off the dishwasher.
2. Lift off the metal cover, and then unscrew the plastic cap.
3. Clean the plastic cap with a toothpick.
STORING
STORING FOR THE SUMMER
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the
water supply and power supply to the dishwasher.
WINTERIZING YOUR DISHWASHER
Protect your dishwasher and home against water damage caused by
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or
could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher
winterized by authorized service personnel.
Prepare for Storage:
1. Turn off electrical power to the dishwasher.
2. Turn off the water supply.
3. Place a pan under the inlet valve, and then disconnect the water line
from the inlet valve.
4. Disconnect the drain line from the pump and drain water into the pan.
30
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
Prepare for Use:
1. Reconnect the water, drain and electrical power supply.
2. Turn on water and electrical power supply.
3. Fill detergent cup and run the dishwasher through a heated wash
cycle.
4. Check the connections for leaks.
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dishwasher
does not
run or stops
during a cycle
There is no power to the
dishwasher.
Replace fuse or reset
circuit breaker.
The door is not closed
tightly and latched.
Close and latch the door.
Most cycles pause for
5 minutes near the start
of a cycle to let the dishes
soak.
This is normal, and reduces
the energy required to
clean the dishes.
Certain cycles repeatedly
pause for 15 to 65 seconds
during the main wash.
This is normal.
The Delay feature is
selected.
To reset, see “Options” in
the Controls section.
Dishwasher
does not start
a cycle
Control Lock feature is
activated.
Deactivate Control Lock.
See “Additional Features”
in the Controls section.
Dishwasher
will not fill
The water shutoff valve is
not turned on.
Turn on the water valve.
The door is not closed
tightly and latched.
Close and latch the door.
Water pressure is too low. Verify a minimum of
20 psi water pressure is
maintained during the
filling operation.
31
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dishwasher
seems to run
too long
The water supplied to
the dishwasher is not hot
enough.
The dishwasher runs
longer while heating water,
and a delay automatically
occurs in some wash
and rinse cycles until the
water reaches the proper
temperature.
Run the water in the
adjacent sink until it gets
hot before turning on the
dishwasher.
The Sanitize option is
selected.
The cycle time increases
to heat the water to the
correct temperature for
sanitizing.
The cycle time will vary
depending on soil level.
When heavy soil is
detected, the Normal cycle
will automatically increase
the cycle time.
Dishwasher is connected
to the Cold water supply.
Verify the dishwasher is
connected correctly to the
Hot water supply.
Water
remains in the
dishwasher
NOTE: A small
amount of
clean water
around the
outlet in the
bottom of
the tub is
normal. It
keeps the seal
lubricated.
The cycle is not complete
or it is in a pause.
The water will drain when
the cycle is completed.
The drain hose is kinked. Straighten the drain hose.
The knockout plug is still
in the garbage disposal.
Remove the knockout plug.
Drain hose is connected to
the garbage disposal, and
the garbage disposal is
not empty.
Run the garbage disposal
until it is empty.
Drain is clogged. Check the air gap.
Detergent
remains in the
dispenser
The cycle has not
completed.
Close the door and press
START to complete cycle.
The detergent is damp or
has clumped.
Remove detergent and
replace with fresh dry
dishwasher detergent.
An item was blocking the
dispenser.
Remove item. Remove
detergent and replace
with fresh dry dishwasher
detergent.
The spray arm is blocked.
Load the dishes in a
manner that does not
block the spray arm from
rotating freely.
32
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Grinding,
grating,
crunching
or buzzing
sounds
A hard object or powder
detergent granules have
entered the wash module.
IMPORTANT: Clear glass
is hard to see in water.
and could result in a cut
wound.
Using care, remove the
hard object. If the noise
was caused by detergent
granules, the noise should
stop once the detergent is
ground up.
NOTE: If the noise persists
after a complete cycle, call
for service.
Beeps
Indicates the wash cycle is
completed.
NOTE: A rapid beep
indicates an error
condition.
This is normal.
See “Error Codes” for
further direction.
Suds in the
Used wrong type of
detergent.
Use only detergent
approved for automatic
dishwashers.
Dishwasher
Excessive suds caused by
using improper detergent.
Use only detergent
approved for automatic
dishwashers.
Level the Dishwasher. See
Installation Instructions.
Dishwasher is not level.
Rinse Aid
light is on
The Rinse Aid level is low.
Add liquid Rinse Aid.
DISHES ARE NOT COMPLETELY CLEAN
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Food
residue
remains
on the
dishes
Dishwasher is not
loaded correctly.
See “Dishwasher Loading.”
The wrong wash
cycle for the dish
load was selected.
Select the wash cycle based on the
most difficult soil in the dishwasher load.
If you have some items with heavier
soils, use a heavier washing cycle.
Water
temperature is too
low.
For best results, the temperature of the
incoming water should be a minimum
of 120°F (49°C).
Used incorrect
amount of
detergent.
Use a minimum of 1 Tbsp. (15 g)
detergent per load. Heavy soil and/or
hard water generally requires additional
detergent.
33
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Food
residue
remains
on the
dishes
(cont.)
Detergent is too
old.
Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a cool, dry area.
Detergent is
caked in the
dispenser.
Do not allow detergent to sit for
several hours in a wet dispenser. Clean
dispenser and refill with fresh, dry
detergent.
The pump or
spray arm is
clogged with
labels from
bottles and cans.
Check pump and spray arm for labels
and remove the labels.
The pressure of
the water coming
into the home is
too low.
Water pressure should be 20 to 80 psi
(138 to 552 kPa) for proper dishwasher
fill. A booster pump on the water
supply can be added if pressure is too
low.
High suds are
slowing the wash
arm.
Use only detergent recommended for
the dishwasher. Do not use soap or
laundry detergents.
SPOTS AND STAINS ON DISHES
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Spotting and
filming on dishes
Rinse Aid dispenser
is empty.
Add a liquid rinse aid to the
dispenser.
Hard water. High
mineral content in
your water
Use a rinse aid and keep
the dispenser filled to help
eliminate spotting and
filming. Increase setting on
Rinse aid dispenser 1 number
per cycle until spotting is
eliminated.
NOTE: If your water hardness
is 13 grains (223 ppm)
or above, it is strongly
recommended that you
install a home water softener.
Water temperature
is too low.
For best results, water
should be a minimum 120°F
(49°C) as it enters the
dishwasher.
Did not use enough
detergent.
Use a minimum of 1 Tbsp.
(15 g) of detergent per
load. Heavy soil and/or hard
water generally require extra
detergent.
34
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Spotting and
filming on dishes
(cont.)
Detergent is too old.
Detergent must be fresh and
dry to be effective. Store
detergent in a cool, dry area.
Home water
pressure is too low
to fill dishwasher
properly.
Water pressure to the home
should be 20 to 80 psi
(138 to 552 kPa) for proper
dishwasher fill. A booster
pump on the water supply
can be added if pressure is
too low.
Silica film or
etching
Using too much
detergent
If you have soft water use
less detergent, but do not
use less than 1 Tbsp. (15 g)
per load.
The inlet water
temperature
exceeds 150°F
(65°”C).
Lower the incoming water
temperature.
Black or gray
marks on dishes
Aluminum items
rubbing dishes
during washing.
Disposable
aluminum items
can break down in
the dishwasher and
cause marking.
Hand wash aluminum items.
Remove aluminum markings
by using a mild abrasive
cleaner.
Orange stains
on plastic dishes
or dishwasher
interior
Large amounts of
tomato-based foods
on dishes placed in
the dishwasher.
Use a stain removal product
to remove stains from
your dishwasher. Stains
will not affect dishwasher
performance.
DISHES DO NOT DRY COMPLETELY
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dishes are not
completely dry
NOTE: Plastics
often need towel
drying.
Dishes are not
loaded properly
to allow water
drainage.
Do not overload dishwasher.
Place glasses and cups in
the rack so that the bottom
surface is slanted to allow
water to run off.
Rinse Aid not used
or dispenser is
empty.
Use a liquid rinse aid to
speed drying and keep the
dispenser full.
Used an air dry
or energy-saving
option.
For dryer dishes, select a
Cycle that allows a Heated
Dry option.
35
Safety
Precautions
Operating
Requirements
Parts and
Features
Start Up
Guide
Controls
Dishwasher
Loading
Dishwasher
Use
Dishwasher
Care
Troubleshooting
background
background
Kenmore Limited Warranty
Kenmore® products are sold and distributed by Kenmore and Kenmore authorized distributors
and licensees in various countries.
For information on the limited warranty and authorized provider applicable to your product and
country please visit: https://www.kenmore.com/warranty-information/
For a printed copy please contact us at 1-844-553-6667 or at the address below:
ATTN: Kenmore Warranty Request
5407 Trillium Suite B120
Hoffman Estates, IL 60192
37
background
background
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS ................................................. 3
REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO
............................................ 7
Requisitos de ubicación ........................................................................7
Requisitos del suministro de agua
....................................................7
PIEZAS Y ESPECIFICACIONES
....................................................... 8
Sistema de filtrado ..................................................................................9
Sistema de lavado inteligente
.............................................................9
Rejilla superior ajustable
.....................................................................10
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
......................................................11
Cómo se limpia su lavavajillas ............................................................ 11
Antes de utilizar el lavavajillas
........................................................... 11
Uso de su nuevo lavavajillas
............................................................... 11
CONTROLES
.....................................................................................12
Gráficos de Ciclos y Opciones .......................................................... 15
Rejilla superior
......................................................................................... 17
Cargar la rejilla superior
...................................................................... 18
Rejilla inferior
........................................................................................... 19
Carga de cubiertos
................................................................................ 21
Patrones de carga recomendados
................................................. 22
USO DEL LAVAVAJILLAS
.............................................................24
Uso correcto del abrillantador ......................................................... 25
Lavado de prendas especiales......................................................... 27
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
................................................... 28
Almacenamiento ...................................................................................30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
.......................................................... 31
Códigos de error ................................................................................... 38
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
.......................................... 39
background
3
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, siga
las instrucciones aquí indicadas. El funcionamiento incorrecto debido a la
inobservancia de las instrucciones puede causar daños o lesiones, incluso
la muerte.
El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o
daños materiales.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de que exista una
tensión peligrosa que constituya un riesgo de
descarga eléctrica que podría provocar la muerte o
lesiones graves.
background
4
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA/ CONEXIÓN A TIERRA
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo
puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista o representante de servicio si tiene dudas sobre la correcta
conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe suministrado
con el aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haga
que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada.
Para un aparato conectado a tierra con cable:
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. Si este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra, el enchufe debe conectarse a un tomacorriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
Para un aparato conectado permanentemente:
Este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado permanente
de metal conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectarlo al
terminal o cable de conexión a tierra del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando utilice su lavavajillas, siga estas precauciones básicas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice el lavavajillas solo para la función prevista.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados
para su uso en lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Al cargar objetos para lavar:
Ubique los elementos afilados de modo que no dañen el sello de la
puerta.
Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para
reducir el riesgo de lesiones de tipo cortante.
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como
"Aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para los artículos de plástico
que no estén marcados así, compruebe las recomendaciones del
fabricante.
Los artículos que no son aptos para el lavavajillas pueden derretirse y
crear un riesgo potencial de incendio.
No toque la resistencia durante o inmediatamente después de su uso.
No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete
estén en su lugar.
background
5
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
No altere los controles.
No maltrate la puerta del lavavajillas ni los estantes para platos, ni
se siente ni se ponga de pie sobre ellos.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen
dentro o encima del lavavajillas.
En determinadas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante dos
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no se ha utilizado durante ese período, antes de
utilizar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje
que salga agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará
el gas hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni
utilice una llama abierta durante este tiempo.
El uso de técnicos no cualificados o de piezas de repuesto
no originales puede provocar daños graves en el producto y/
o lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un
técnicocualificado y se deben utilizar únicamente piezas de repuesto
originales de fábrica.
No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Mantenga a los niños pequeños y a los bebés alejados del lavavajillas
cuando esté en funcionamiento.
No utilice el lavavajillas si tiene la línea eléctrica o el enchufe
dañados, y no enchufe el lavavajillas en una toma de corriente
dañada. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
una descarga eléctrica.
Este manual no cubre todas las posibles condiciones o situaciones
que puedan ocurrir.
Retire la puerta del compartimento de lavado cuando deje de usarlo
definitivamente o deseche un lavavajillas antiguo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
No utilice el lavavajillas hasta que esté
completamente instalado.
No empuje hacia abajo la puerta abierta.
Hacerlo puede provocar lesiones graves o cortes.
background
6
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo-
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Antes de deshacerse de su viejo electrodoméstico, retire la puerta
o la tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar
atrapados dentro del aparato a descartar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o
lesiones cerebrales.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice productos químicos agresivos para limpiar su
lavavajillas. Algunos productos que contienen cloruro pueden dañar
su lavavajillas y pueden presentar riesgos para la salud.
Nunca utilice productos de limpieza a vapor para limpiar su
lavavajillas. El fabricante no se hará responsable de los posibles
daños o consecuencias.
Para evitar posibles daños en el lavavajillas, no utilice productos
químicos agresivos, limpiadores abrasivos, estropajos (metálicos o
de plástico) o paños/toallas de papel abrasivos para limpiar el panel
exterior de la puerta de su lavavajillas. El panel exterior de la puerta
de su lavavajillas puede dañarse al hacerlo.
Se recomienda encarecidamente que el usuario se familiarice
con el procedimiento para cortar el suministro de agua entrante
y el procedimiento para cortar el suministro de energía entrante.
Consulte las Instrucciones de instalación o póngase en contacto con
su instalador para obtener más información.
Si el lavavajillas desagua en un triturador de alimentos, asegúrese
de que el triturador esté completamente vacío antes de poner en
marcha el lavavajillas.
Los lavavajillas residenciales con certificación NSF/ANSI 184 no
están diseñados para su uso en establecimientos alimentarios
comerciales.
Proteja el lavavajillas de la intemperie. Protéjalo contra la
congelación para evitar posibles daños en la válvula de llenado.
Los daños causados por la congelación no están cubiertos por la
garantía.
No apto para uso en exteriores.
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
background
7
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte el cable de tierra al conector verde de tierra de la caja de
terminales.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Este lavavajillas está diseñado para funcionar con un suministro eléctrico
individual de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 amperios con fusibles y cable de cobre
solamente. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor y
disponer de un circuito separado que sirva solo a este electrodoméstico.
Si se utiliza un tomacorriente, éste debe colocarse en un gabinete
adyacente.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Instale el lavavajillas en un lugar protegido de la intemperie. Protéjalo
contra la congelación para evitar la posible rotura de la válvula de
llenado. Estas roturas no están cubiertas por la garantía. Para obtener
información sobre el almacenamiento durante el invierno, consulte
"Almacenamiento" en la sección "Cuidado del lavavajillas".
Instale y nivele el lavavajillas en un piso que soporte el peso y en un
área adecuada para su tamaño y uso.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
La temperatura del suministro de agua debe ser de 49 °C a 66 °C
(120 °F a 150 °F).
El suministro de agua debe mantener la presión del agua entre 20 y
80 psi para un flujo suficiente.
background
8
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PIEZAS Y ESPECIFICACIONES
F
H
B
C
D
I
G
E
J
A
A)
Bandeja para tazas
B)
Brazo rociador central
C)
Brazo rociador inferior
D)
Dispensador de
Agente de Enjuague
E)
Dispensador de
detergente
F)
Rejilla superior
G)
Junta de la cuba
H)
Canasta para
cubiertos
I)
Elemento calefactor
J)
Rejilla inferior
background
9
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 12 posiciones
Dimensiones (AnxPrxAl):
23 3/5" x 22 7/10" x 33 3/4"
(600 x 576 x 855 mm)
Peso sin embalaje: 81.35 lb (36.9 kg)
Alimentación eléctrica: 120 voltios, 60 Hz
Potencia nominal de uso: Motor de lavado 50 W Calentador 840 W
Presión de entrada de
agua:
20 - 80 psi (138 - 552 kPA)
SISTEMA DE FILTRADO
Su lavavajillas tiene un sistema de varios filtros, que permite un mejor
funcionamiento usando menos agua y menos energía.
El sistema de filtrado incluye tres filtros que trabajan en combinación
para separar el agua sucia y el agua limpia en diferentes cámaras.
A)
Ubicación del
filtro
SISTEMA DE LAVADO INTELIGENTE
Su lavavajillas tiene un sistema de Lavado Inteligente que se puede
utilizar seleccionando el ciclo Normal.
El sistema Lavado inteligente detecta el nivel de suciedad de la carga
y ajusta el ciclo de lavado en consecuencia. Su lavavajillas puede
determinar el tipo de ciclo necesario para limpiar la vajilla y limpiará de
forma más eficiente cada vez.
background
10
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
REJILLA SUPERIOR AJUSTABLE
La rejilla superior ajustable le permite cargar artículos más altos en la
rejilla superior o inferior.
La rejilla superior de su lavavajillas puede ajustarse 2" (5.08 cm). El ajuste
de la separación de la rejilla superior aumenta o disminuye la separación
de la rejilla inferior, como se muestra en el gráfico.
Para obtener instrucciones, consulte la sección "Rejilla superior ajustable".
2" (5.
08 cm)
background
11
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE:
Deseche/recicle adecuadamente todo el material de embalaje.
Lea este Manual del Usuario en su totalidad. Encontrará información
importante sobre seguridad y consejos útiles para su funcionamiento.
CÓMO SE LIMPIA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas se limpia rociando una mezcla de agua caliente y
detergente a través de los brazos rociadores contra las superficies sucias.
El lavavajillas se llena de agua cubriendo la zona del filtro. A continuación,
el agua se bombea a través de los múltiples filtros y brazos rociadores.
Las partículas de suciedad se separan del agua y se van por el desagüe a
medida que el agua se bombea y se sustituye por agua limpia.
El número de llenados de agua variará dependiendo del ciclo
seleccionado.
ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS
1. Compruebe que los filtros no tengan residuos que puedan haberse
introducido desde el embalaje o durante la instalación. Consulte
"Limpieza de los filtros".
2. Añada abrillantador. Consulte "Uso correcto del abrillantador".
USO DE SU NUEVO LAVAVAJILLAS
NOTA: Para disminuir el tiempo del ciclo y posiblemente mejorar el
rendimiento, abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas
hasta que el agua salga caliente. Cierre el agua.
1. Cargue el lavavajillas. Consulte "Carga del lavavajillas".
2. Añada detergente. Consulte "Uso adecuado del detergente".
3. Seleccione el CYCLE y las OPTIONS deseados. Consulte "Tablas de
ciclos y opciones".
Sólo se iluminarán las Opciones disponibles para el Ciclo
seleccionado.
Los controles del Ciclo y Opciones seleccionados se iluminarán
para indicar que están seleccionados.
4. Cierre firmemente la puerta para que quede asegurada.
5. Presione START.
background
12
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
CONTROLES
POWER HEATED DRY HIGH TEMP STARTLOCKCYCLES DELAY SANITIZE
HOLD 3 SEC
SANITIZED CANCELHOLD 3 SECOFF
HOLD 3 SEC
SANITIZEHEATED
DRY
HIGH
TEMP
EXPRESSNORMAL
WASH WASH WASH
HEAVY
DUTY
ECO
NOTA:
Se puede acceder a los controles del lavavajillas y operarlos solo cuando
el lavavajillas está cerrado.
A)
ENCENDIDO
Presione este botón para encender o apagar el lavavajillas.
B)
CICLOS
Pulse este botón para seleccionar el código de programa de lavado
correspondiente.
Se puede seleccionar HEAVY DUTY, NORMAL WASH, ECO WASH,
EXPRESS WASH.
CARGA PESADA
El ciclo Heavy Duty es para ollas, sartenes, cacerolas y vajillas con
suciedad seca u horneada.
LAVADO NORMAL
El ciclo Normal Wash con solo la opción Heated Dry seleccionada se
recomienda para lavar y secar completamente una carga completa
de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía
se basa en esta combinación de ciclo y opción con la cesta superior
en posición elevada.
LAVADO ECOLÓGICO
Para platos y cubiertos ligeramente sucios o preenjuagados.
LAVADO EXPRÉS
El ciclo Express Wash es para cargas de vajilla poco sucias o bien
enjuagadas.
background
13
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
C)
FUNCIONES ADICIONALES
BLOQUEAR
Use la función Lock para bloquear todos los controles y evitar
que los niños cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o
enciendan el lavavajillas.
Mantenga pulsado el botón LOCK durante 3 segundos para activar
o cancelar la opción de bloqueo. Una vez seleccionada la función, se
iluminará el icono de bloqueo. Si se cancela la función, el icono de
bloqueo se apagará.
RETARDO
La función Tiempo de retardo le permite programar el lavavajillas
para
comenzar el ciclo de lavado seleccionado de 1 a 24 horas después.
Presione repetidamente el control DELAY para alternar entre H01 y
H24 en la pantalla. El LED junto a la hora seleccionada se iluminará.
NOTA: Para cancelar la función de Retardo, mantenga pulsado el
control START durante 3 segundos para Cancelar. Para comenzar el
ciclo de lavado inmediatamente, pulse nuevamente START.
D)
OPCIONES
Las Opciones mejoran el ciclo de lavado. Algunas Opciones solo
están disponibles con determinados Ciclos de Lavado. Consulte
las "Tablas de Ciclos y Opciones" para ver qué Opciones están
disponibles para el ciclo de lavado que seleccionó.
Presione los controles de Opción deseados. Los controles
de opciones se iluminan para indicar qué opciónes se han
seleccionado.
Secado Térmico
Cuando se selecciona la opción Heated Dry, el calentador funcionará
durante el proceso de secado.
Desinfección
ADVERTENCIA: Sólo los ciclos de higienización han sido diseñados
para cumplir los requisitos de eliminación de suciedad y eficacia
de higienización. No se pretende, ni directa ni indirectamente, que
todos los ciclos de una máquina certificada hayan superado la
prueba de eficacia de higienización.
Esta opción higieniza la vajilla y la cristalería de acuerdo con la
norma internacional NSF/ANSI 184 para lavavajillas residenciales.
Los lavavajillas residenciales certificados no están diseñados para su
uso en establecimientos alimentarios comerciales.
Cuando se selecciona la opción Sanitize, la temperatura del agua
alcanzará un máximo de 156.2°F (69°C).
background
14
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
El control de desinfección se ilumina para indicar que se ha
completado el ciclo de lavado con la opción de Higienizar. La luz se
apagará después de que la puerta haya estado abierta durante 30
segundos.
NOTA: Es posible que el agua no alcance los 156°F (69°C) en el
modo Higienizar, si la temperatura del agua caliente entrante no
cumple con el requisito mínimo de 120°F (49°C). En este caso, el
LED del modo Higienizado no se iluminará al final del ciclo.
TEMPERATURA ALTA
Úselo para mantener la temperatura del agua a 140 °F(60 °C) como
máximo durante la parte de lavado del ciclo.
E)
LUCES INDICADORAS
Desinfectado
La luz indicadora de Higienizado se ilumina cuando finaliza el ciclo
con la opción de Higienizar. Si no se cumplieron los requisitos de
temperatura del agua durante el ciclo, el indicador de Higienizado
no se iluminará.
La luz se apaga al abrir y cerrar la puerta o al pulsar cualquier botón.
F)
INICIO
INICIO - Cierre la puerta y presione Start. El ciclo comenzará.
PAUSA - Si necesita pausar o cancelar un ciclo del lavavajillas en
curso:
IMPORTANTE: Abra ligeramente la puerta y espere a que los brazos
rociadores y la acción de lavado se detengan antes de abrir la
puerta por completo. De este modo evitará que le salpique agua
caliente.
1. Abra ligeramente la puerta y espere unos segundos hasta que
se detenga la acción de lavado.
2. Abra la puerta para añadir o quitar piezas de vajilla.
3. Cierre la puerta y presione START para reanudar el ciclo de
lavado.
CANCELAR - Para cancelar un ciclo cuando el lavavajillas está en
marcha, mantenga pulsado Inicio durante 3 segundos. El lavavajillas
comienza a drenarse durante 60 segundos y luego se apaga.
G)
PANTALLA
Abrillantador
La luz indicadora del Abrillantador se enciende cuando el nivel de
abrillantador es bajo. El Abrillantador debe añadirse al dispensador
de abrillantador.
background
15
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
Bloqueo de Controles
El icono del indicador de Bloqueo de control se iluminará indicando
que el panel de control está bloqueado. Mantenga presionado Lock
durante 3 segundos para desbloquear el panel de control.
GRÁFICOS DE CICLOS Y OPCIONES
Dependiendo del Cycle seleccionado, se iluminarán las opciones
disponibles para seleccionar.
Los tiempos de ciclo son aproximados y variarán dependiendo del ciclo
de lavado y las opciones seleccionadas.
NOTA: Las Opciones añadidas pueden añadir más tiempo y utilizar más
agua.
El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y
derretir los residuos grasos de los alimentos.
Un sensor automático comprueba la temperatura del agua entrante. Si el
agua no está lo suficientemente caliente, el ciclo se alargará para calentar
el agua para el lavado principal.
El sensor de lavado inteligente detecta el nivel de suciedad de la vajilla y
puede aumentar o disminuir la duración del ciclo en función del número
de llenados de agua necesarios para limpiar la carga.
Ciclo Opciones disponibles
Consumo de
agua
Duración del
ciclo
CARGA
PESADA
Secado Térmico
Desinfección
Temperatura alta
7.13 gal.
27 L
151 min
LAVADO
NORMAL
Secado Térmico
Desinfección
Temperatura alta
3.04 - 7.04 gal.
11.5 - 26.6 L
108 - 146 min
LAVADO
ECOLÓGICO
Secado Térmico
Desinfección
Temperatura alta
5.97 gal.
22 L
149 min
LAVADO
EXPRÉS
Secado Térmico
Desinfección
4.11 gal.
15.5 L
60 min
background
16
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
PREPARAR LOS PLATOS
Vacíe los líquidos de vasos y tazas.
Retire los restos de comida, huesos, palillos y otros elementos duros
de la vajilla y deséchelos.
No es necesario enjuagar a mano los platos antes de cargarlos en el
lavavajillas con las siguientes excepciones:
Ingredientes como mayonesa, mostaza, vinagre,zumo de limón y los
productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y
los plásticos si permanecen en ellos durante algún tiempo.
En utensilios con restos de alimentos quemados, primero afloje
estos residuos antes de introducir los utensilios en el lavavajillas.
CARGAR LOS PLATOS
Es IMPORTANTE que el chorro de agua llegue a todas las superficies
sucias.
Cargue los platos de forma que no estén apilados ni superpuestos,
si es posible. Para obtener los mejores resultados de secado, el agua
debe poder escurrir por todas las superficies.
Cargue las ollas y sartenes pesadas con cuidado. Los objetos pesados
pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se caen
o golpean.
Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, moldes para pizza,
bandejas para galletas, etc., no interfieran con la rotación del brazo
rociador.
Asegúrese de que los brazos rociadores superior e inferior no estén
bloqueados y se muevan libremente.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar ruidos durante el funcionamiento:
Asegúrese de que los objetos ligeros estén bien sujetos en las rejillas.
Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, pizzas, bandejas para
galletas, etc., no toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotación del brazo rociador.
Cargue los platos de forma que no se toquen entre sí.
background
17
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
NOTA: En los modelos empotrables, mantenga cerrados los tapones
de desagüe del fregadero durante el funcionamiento del lavavajillas
para evitar la transferencia de ruido a través de los desagües.
REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior del lavavajillas está diseñada para tazas, vasos, platos
pequeños, cuencos y artículos de plástico marcados como aptos para el
lavavajillas.
La rejilla superior se puede ajustar fácilmente 2" (5 cm) hacia arriba o
hacia abajo para acomodar artículos más altos en la rejilla superior o
inferior.
AJUSTE DE LA REJILLA SUPERIOR
IMPORTANTE:
Retire todos los artículos antes de ajustar la rejilla. La rejilla debe estar
vacía.
Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos:
posición inferior
posición superior
Saque la cesta superior.
Vuelva a colocar la cesta
superior en los rodamientos
superiores o inferiores.
Retire la cesta superior.
Empuje hacia dentro la cesta
superior.
background
18
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
CARGAR LA REJILLA SUPERIOR
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar con
respecto a los dibujos mostrados.
8 cubiertos
12 cubiertos 8 cubiertos (DOE)
10 cubiertos
IMPORTANTE: Asegúrese de que los artículos cargados en la rejilla
superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central ubicado
debajo de la rejilla superior. Compruebe si hay interferencias girando el
brazo rociador con la mano.
Coloque los artículos de forma que los extremos abiertos queden
hacia abajo para su limpieza y escurrido.
Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla superior. La rejilla
inferior no está diseñada para vasos y tazas. Pueden producirse
daños.
Coloque los vasos y las tazas en las filas entre las púas. Colocarlos
sobre las púas puede provocar roturas, manchas de agua y una
limpieza deficiente.
Los cuencos pequeños, sartenes y otros utensilios pueden colocarse
en la rejilla superior. Cargue los cuencos en la sección central para
una mejor estabilidad.
background
19
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
La porcelana, el cristal y otros objetos delicados no deben tocarse
durante el funcionamiento del lavavajillas. Podrían producirse daños.
Cargue los artículos de plástico de forma que la fuerza del chorro no
los mueva durante el ciclo.
REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, soperas, utensilios de cocina
y utensilios para hornear.
La rejilla superior ajustable le permite cargar artículos de hasta 12,6" de
altura en la rejilla inferior.
IMPORTANTE: Los artículos en la rejilla inferior deben colocarse de
manera que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores,
bloqueen la entrada de agua o impidan que el rocío de agua llegue al
dispensador de detergente.
8 cubiertos
12 cubiertos 8 cubiertos (DOE)
10 cubiertos
background
20
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
CARGAR LA REJILLA INFERIOR
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar con
respecto a los dibujos mostrados.
No coloque vasos, tazas o artículos de plástico en la rejilla inferior.
Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están bien
sujetos.
Coloque platos, soperas, etc. entre las púas. No los coloque en nidos
porque el chorro de agua no llegará a todas las superficies.
No coloque objetos entre la rejilla inferior y el lateral de la cuba del
lavavajillas.
Coloque los utensilios de cocina muy sucios boca abajo en la rejilla.
PÚAS AJUSTABLES DE LA REJILLA
Las púas abatibles de la rejilla inferior facilitan la carga de objetos de
gran tamaño o difíciles de colocar, como fuentes y asadores. Las púas
pueden dejarse en posición elevada para un uso normal, o abatirse para
una carga más flexible.
background
21
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
CARGA DE CUBIERTOS
NOTAS:
No cargue cubiertos de plata o plateados con acero inoxidable. Estos
metales pueden dañarse al entrar en contacto durante el lavado.
Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los
zumos de fruta, etc.) pueden dañar o corroer los cubiertos. NO LAVE
LOS UTENSILIOS DE ALUMINIO EN EL LAVAVAJILLAS.
CANASTA DE TRES SECCIONES PARA CUBIERTOS
La canasta para cubiertos consta de tres secciones separadas. Para
una óptima flexibilidad de carga, la sección central de la canasta puede
utilizarse individualmente, unirse con una o ambas secciones laterales o
retirarse.
Levante el asa para extraer la canasta y colóquela sobre la encimera
o la mesa.
Levante cada sección lateral para desenganchar la sección central de
las ranuras de las secciones laterales.
Vuelva a colocar la(s) sección(es) en la rejilla inferior y cargue los
cubiertos, O cargue los cubiertos mientras la(s) sección(es) está(n)
en la encimera y luego vuelva a colocar la cesta en la rejilla inferior.
a
b
a
b
Ranuras
Tenedores horquilla
background
22
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS
Para obtener mejores resultados:
Cargue los artículos con las asas hacia abajo, utilizando los
separadores para evitar que los cubiertos se encajen.
Coloque los artículos pequeños, como tapas de biberones, tapas
de tarros, soportes para mazorcas de maíz, etc. en la(s) sección(es)
con tapa(s) abatible(s). Cierre la tapa para mantener los objetos
pequeños en su sitio.
Descargue o retire la canasta antes de descargar las rejillas para
evitar que caigan gotas de agua sobre los cubiertos.
Cuando las asas estén hacia arriba, mezcle los artículos en cada
sección de la canasta con algunos apuntando hacia arriba y otros
hacia abajo para evitar que se aniden. El pulverizador no puede
alcanzar los artículos anidados.
IMPORTANTE: Cargue siempre los artículos afilados (cuchillos, brochetas,
etc.) apuntando hacia abajo. Asegúrese de que no sobresalga nada por el
fondo de la canasta o de la rejilla que pueda bloquear el brazo de lavado.
background
23
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
1 2 3 4 5 6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
1
1
1
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1 1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1
11
1
1
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
6
5
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1. Cucharas
2. Cuchillos
3. Tenedores de
ensalada
4. Tenedores
5. Cucharas
grandes
6. Tenedores
grandes
8 cubiertos
12 cubiertos
10 cubiertos
8 cubiertos (DOE)
background
24
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
USO DEL LAVAVAJILLAS
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
IMPORTANTE:
Utilice únicamente detergente para lavavajillas automático. Otros
detergentes pueden producir una espuma excesiva que puede
rebosar fuera del lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
Añada detergente justo antes de iniciar un ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente fresco para lavavajillas automáticos da como resultado
una mejor limpieza.
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Empuje el pestillo de la tapa del dispensador para abrir el
compartimento del detergente de lavado principal.
NOTA:
La tapa siempre está abierta al final de un ciclo de lavado de vajilla.
2. Añada la cantidad recomendada de detergente en el compartimento
del detergente.
background
25
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
3. Presione hacia abajo la parte superior de la tapa para fijarla.
CUÁNTO DETERGENTE UTILIZAR
La cantidad de detergente a utilizar depende del nivel de suciedad de la
carga, del tipo de detergente utilizado y de la dureza del agua.
Si utiliza muy poco detergente, los platos no quedarán limpios.
Si el agua es blanda y utiliza demasiado detergente, la cristalería se
estropeará.
Dureza del agua
La dureza del agua varía en función de la fuente de agua. Para obtener los
mejores resultados, el lavavajillas está diseñado para funcionar con agua
cuya dureza no supere los 7 granos por galón. Los kits de prueba están
disponibles en los principales puntos de venta de electrodomésticos. Si
su agua tiene una dureza superior a 8 granos por galón, puede considerar
instalar un ablandador de agua o utilizar regularmente un aditivo para
mejorar el rendimiento de su detergente.
USO CORRECTO DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador evita que el agua forme gotas que pueden secarse en
forma de manchas o rayas. Una pequeña cantidad del abrillantador se
libera en el agua del aclarado final, lo que permite que el agua escurra de
la vajilla.
El abrillantador mejora considerablemente el secado tras el aclarado
final.
Su lavavajillas está diseñado para usar abrillantadores líquidos. No utilice
agentes de enjuague sólidos o en barra.
DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE
En condiciones normales, deberá llenar el dosificador de abrillantador
aproximadamente una vez al mes. El abrillantador sale por una abertura
del dosificador. No es necesario esperar a que el dosificador esté vacío
para rellenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no
llenarlo en exceso.
background
26
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
Para rellenar el dispensador de abrillantador
1. Levante la lengüeta de la tapa
del abrillantador para abrirla.
2. Llene el dispensador de
abrillantador con abrillantador
líquido hasta que esté lleno. NO
lo llene en exceso.
NOTA:
Utilice el puerto de visualización
cuando llene el depósito de
abrillantador.
3. Presione firmemente la tapa del
abrillantador para cerrarla.
ADVERTENCIA
No llene el depósito por encima del indicador de nivel lleno. El
abrillantador sobrante puede rebosar durante el ciclo de lavado.
Para ajustar la configuración de abrillantador
Puede ajustar la cantidad del abrillantador liberado durante el
abrillantador siguiendo los siguientes pasos:
1. Cierre la puerta y encienda el lavavajillas.
2. Dentro de los 60 segundos después del paso 1, pulse y mantenga
pulsado el botón CYCLES durante más de 5 segundos para entrar en el
modo de ajuste, el indicador de abrillantador parpadeará rápidamente.
3. Pulse el botón CYCLES para seleccionar la configuración adecuada
según sus hábitos de uso. El ajuste cambiará en la siguiente
secuencia: d3->d4->d5->d1->d2->d3. d5 utiliza la mayor cantidad de
abrillantador, mientras que d1 la menor. El ajuste por defecto es d3.
4. Sin ninguna operación en 5 segundos o pulse el botón de Power
para completar el ajuste y salir del modo de ajuste.
background
27
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
LAVADO DE PRENDAS ESPECIALES
Si tiene dudas sobre el lavado de algún artículo en particular, consulte
con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que es apto para el
lavavajillas.
Material
Apto para
lavavajillas
Comentarios
Aluminio Posible Las altas temperaturas del agua y los
detergentes pueden afectar al acabado del
aluminio anodizado. El aluminio sin acabado
se decolorará.
Aluminio
desechable
No No lave ollas de aluminio desechables en el
lavavajillas Podrían desplazarse durante el
lavado y transferir marcas negras a los platos
y otros objetos.
Botellas y
latas
No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas
pegadas con pegamento pueden aflojarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba y
reducir el rendimiento del lavado.
Hierro fundido No Se eliminará el condimento y el hierro se
oxidará.
Porcelana/
Gres
Compruebe siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los motivos
antiguos, pintados a mano o sobrevidriados
pueden desteñir, el pan de oro puede
decolorarse o desteñir.
Cristal Compruebe las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos de
cristal emplomado pueden decolorarse con
los lavados repetidos.
Oro No La cubertería dorada se decolora.
Vasos El cristal de leche amarillea con los lavados
repetidos en el lavavajillas.
Cuchillos
de mango
ahuecado
No Los mangos de algunos cuchillos están
unidos a la hoja con un adhesivo que puede
aflojarse si se lavan en el lavavajillas.
Peltre Latón,
Bronce
No Las altas temperaturas del agua y el
detergente pueden decolorar o dañar el
acabado.
Plásticos
desechables
No No resisten las altas temperaturas del agua y
los detergentes.
Plásticos Compruebe siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los plásticos
varían en su capacidad para soportar altas
temperaturas y detergentes. Cargue los
plásticos sólo en la rejilla superior.
background
28
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
Material
Apto para
lavavajillas
Comentarios
Acero
inoxidable
Realice un ciclo de aclarado si no lava
inmediatamente.
El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lácteos o
zumo de frutas puede dañar el acabado.
Plata de ley o
plateado
Realice un ciclo de aclarado si no lava
inmediatamente. El contacto prolongado con
alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro
(huevos, mayonesa y marisco) puede dañar
el acabado.
Estaño No Puede oxidarse.
Vajilla de
madera
No Lavar a mano. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante antes de lavar.
La madera sin tratar puede deformarse,
agrietarse o perder su acabado.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el uso regular de un paño suave y húmedo
o una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para
limpiar el exterior de su lavavajillas.
Limpie regularmente la puerta y el tirador de acero inoxidable con un
paño limpio y suave para eliminar los residuos.
IMPORTANTE: No utilice cera para electrodomésticos, abrillantadores,
lejía o productos que contengan cloro para limpiar la puerta de acero
inoxidable.
Panel de control
Limpie suavemente el panel de control con un paño limpio y suave.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
La cuba es de acero inoxidable diseñado para resistir el óxido y la
corrosión si el lavavajillas se raya o se abolla.
Los minerales del agua dura pueden hacer que se acumule una película
blanca en las superficies interiores, especialmente justo debajo de la zona
de la puerta.
background
29
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Utilice
guantes de goma. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea
detergente para lavavajillas o tabletas para lavavajillas, ya que puede
provocar la formación de espuma.
JUNTA DE LA PUERTA
Limpie la puerta interior de acero y la cuba con un paño limpio, suave y
húmedo.
Con un paño húmedo, limpie regularmente alrededor de la junta de la
puerta para eliminar las partículas de comida.
PANEL DE CONTROL
Limpie el panel de control suavemente con un paño ligeramente
humedecido.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Compruebe y limpie los filtros con regularidad para obtener el mejor
rendimiento.
1. Retire la rejilla inferior del lavavajillas.
2. Gire el filtro cilíndrico un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las
agujas del reloj y levántelo para extraerlo.
A
A)
Filtro cilíndrico
3. Vacíe el filtro cilíndrico y enjuáguelo con agua corriente.
4. Retire el filtro fino.
B
B)
Filtro fino
background
30
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
5. Retire el microfiltro del fondo de la cuba.
C
C)
Microfiltro
6. Inspeccione el filtro fino y el microfiltro en busca de suciedad y
límpielos manteniéndolos bajo un chorro lento de agua.
NOTA: Es posible que necesite un cepillo de cerdas de plástico duras
para eliminar algunos residuos.
7. Vuelva a instalar los filtros en orden inverso, asegurándose de que el
filtro cilíndrico encaje en su sitio.
ESPACIO DE AIRE DE DRENAJE
Compruebe el entrehierro del desagüe siempre que su lavavajillas
no desagüe bien. Algunos códigos de plomería estatales o locales
requieren la adición de un espacio de aire de drenaje entre un lavavajillas
empotrado y el sistema de drenaje de la casa. Si el desagüe está
obstruido, el entrehierro evita que el agua se acumule en el lavavajillas.
El entrehierro de desagüe suele estar situado en la parte superior del
fregadero o en la encimera, cerca del lavavajillas.
NOTA: Se trata de un dispositivo de fontanería externo que no forma
parte del lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costes de servicio directamente asociados con la limpieza o
reparación del entrehierro de drenaje externo.
Para limpiar el entrehierro de drenaje:
Limpie el entrehierro de drenaje periódicamente para asegurar el
drenaje adecuado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza
proporcionadas por el fabricante.
Con la mayoría de los tipos:
1. Apague el lavavajillas.
2. Levante la tapa metálica y desenrosque el tapón de plástico.
3. Limpie la tapa de plástico con un palillo de dientes.
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PARA EL VERANO
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro
de agua y la alimentación eléctrica del lavavajillas.
background
31
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas
no funciona
o se detiene
durante un
ciclo
No hay corriente en el
lavavajillas.
Reemplace el fusible o
active el interruptor de
circuito.
La puerta no está bien
cerrada.
Cierre y asegure la puerta.
La mayoría de los ciclos
hacen una pausa de 5
minutos cerca del inicio del
ciclo para dejar la vajilla en
remojo.
Esto es normal y reduce
la energía necesaria para
limpiar la vajilla.
Algunos ciclos se detienen
repetidamente entre 15 y 65
segundos durante el lavado
principal.
Esto es normal.
Se selecciona la función
Delay.
Para restablecerla, consulte
"Opciones" en la sección
Controles.
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PARA EL INVIERNO
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daños causados por la
congelación de las tuberías de agua. Si su lavavajillas se deja en una
vivienda de temporada o podría estar expuesto a temperaturas cercanas
al punto de congelación, haga que su lavavajillas sea preparado para el
invierno por personal de servicio autorizado.
Preparación para el almacenamiento:
1. Desconecte la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Coloque una bandeja debajo de la válvula de entrada y desconecte la
línea de agua de la válvula de entrada.
4. Desconecte la línea de drenaje de la bomba y drene el agua en la bandeja.
Prepare el aparato para su uso:
1. Vuelva a conectar el agua, el desagüe y la alimentación eléctrica.
2. Abra el suministro de agua y energía eléctrica.
3. Llene el vaso de detergente y haga funcionar el lavavajillas durante
un ciclo de lavado con agua caliente.
4. Compruebe si hay fugas en las conexiones.
background
32
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas
no inicia un
ciclo
La función Bloqueo de
control está activada.
Desactive el Bloqueo
de Controles. Consulte
"Funciones adicionales" en
la sección Controles.
El lavavajillas
no se llena
La válvula de cierre de agua
no está abierta.
Abra la válvula de agua.
La puerta no está bien
cerrada.
Cierre y asegure la puerta.
La presión del agua es
demasiado baja.
Verifique que se mantenga
un mínimo de 20 psi de
presión de agua durante la
operación de llenado.
El lavavajillas
parece
funcionar
demasiado
tiempo
El agua suministrada
al lavavajillas no está
suficientemente caliente.
Deje correr el agua en el
fregadero adyacente hasta
que se caliente antes de
encender el lavavajillas.
El lavavajillas funciona
durante más tiempo
mientras calienta el
agua, y se produce
automáticamente un
retraso en algunos ciclos
de lavado y aclarado hasta
que el agua alcanza la
temperatura adecuada.
Se selecciona la opción
Sanitize.
El tiempo del ciclo aumenta
para calentar el agua a la
temperatura correcta para
higienizar.
La duración del ciclo variará
en función del nivel de
suciedad.
Si se detecta mucha
suciedad, el ciclo
Normal aumentará
automáticamente la
duración del ciclo.
El lavavajillas está
conectado al suministro de
agua fría.
Compruebe que el
lavavajillas está conectado
correctamente al
suministro de agua
caliente.
background
33
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Queda
agua en el
lavavajillas
NOTA: Una
pequeña
cantidad de
agua limpia
alrededor de
la salida en la
parte inferior
de la cuba
es normal.
Mantiene
la junta
lubricada.
El ciclo no se ha
completado o está en
pausa.
El agua se drenará cuando
se complete el ciclo.
La manguera de desagüe
está doblada.
Enderece la manguera de
desagüe.
El tapón ciego todavía está
en el triturador de basura.
Retire el tapón ciego.
La manguera de desagüe
está conectada al triturador
de basura y éste no está
vacío.
Haga funcionar el triturador
de basura hasta que se
vacíe.
El desagüe está obstruido. Compruebe el entrehierro.
Queda
detergente
en el
dispensador
El ciclo no se ha
completado.
Cierre la puerta y pulse
START para completar el
ciclo.
El detergente está húmedo
o se ha apelmazado.
Retire el detergente y
sustitúyalo por detergente
lavavajillas seco nuevo.
Un objeto ha bloqueado el
dosificador.
Retire el objeto. Retire el
detergente y sustitúyalo
por detergente lavavajillas
seco nuevo.
El brazo rociador está
bloqueado.
Cargue la vajilla de forma
que no impida que el brazo
aspersor gire libremente.
Sonidos de
molienda,
chirrido,
crujido o
zumbido
Un objeto duro o gránulos
de detergente en polvo han
entrado en el módulo de
lavado.
IMPORTANTE: El cristal
transparente es difícil de
ver en el agua y podría
provocar un corte.
Con cuidado, retire el
objeto duro. Si el ruido ha
sido causado por gránulos
de detergente, el ruido
debería cesar una vez
que el detergente se haya
triturado.
NOTA: Si el ruido persiste
después de un ciclo
completo, llame al servicio
técnico.
background
34
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Pitidos Indican que el ciclo de
lavado se ha completado.
Esto es normal.
NOTA: Un pitido rápido
indica una condición de
error.
Consulte "Códigos de
error" para obtener más
información.
Suciedad en
la cuba
Se ha utilizado un tipo de
detergente incorrecto.
Utilice sólo detergente
aprobado para lavavajillas
automáticos.
Fugas en el
lavavajillas
Excesiva espuma causada
por el uso de un detergente
inadecuado.
Utilice sólo detergente
aprobado para lavavajillas
automáticos.
El lavavajillas no está
nivelado.
Nivele el lavavajillas.
Consulte las instrucciones
de instalación.
La luz del
abrillantador
está
encendida
El nivel de abrillantador es
bajo.
Añada líquido
abrillantador.
LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Quedan
restos de
comida en la
vajilla
El lavavajillas
no está cargado
correctamente.
Consulte "Carga del lavavajillas".
Se seleccionó el
ciclo de lavado
incorrecto para la
carga de vajilla.
Seleccione el ciclo de lavado
basándose en la suciedad más difícil
de la carga del lavavajillas. Si tiene
algunos artículos con suciedad más
pesada, utilice un ciclo de lavado
más pesado.
La temperatura
del agua es
demasiado baja.
Para obtener mejores resultados, la
temperatura del agua entrante debe
ser de un mínimo de 120°F (49°C).
Utilizó una
cantidad
incorrecta de
detergente.
Utilice un mínimo de 1 cucharada.
(15 g) de detergente por carga. La
suciedad pesada y/o el agua dura
generalmente requieren detergente
adicional.
background
35
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Quedan
restos de
comida en la
vajilla (cont.)
El detergente es
demasiado viejo.
El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guárdelo en un lugar
fresco y seco.
El detergente está
apelmazado en el
dispensador.
No deje que el detergente
permanezca varias horas en
un dosificador húmedo. Limpie
el dispensador y rellénelo con
detergente fresco y seco.
La bomba o el
brazo rociador
están obstruidos
con etiquetas de
botellas y latas.
Compruebe si hay etiquetas en la
bomba o en el brazo aspersor y
quítelas.
La presión del
agua que entra
en la vivienda es
demasiado baja.
La presión del agua debe ser de 20
a 80 psi (138 a 552 kPa) para que el
lavavajillas se llene correctamente.
Se puede añadir una bomba de
refuerzo en el suministro de agua si
la presión es demasiado baja.
El brazo de lavado
se ralentiza debido
a la gran cantidad
de espuma.
Utilice sólo detergente recomendado
para el lavavajillas. No utilice jabón
ni detergentes para ropa.
background
36
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
MANCHAS EN LA VAJILLA
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Manchas y
películas en
la vajilla
El dosificador de
abrillantador está vacío.
Añada un abrillantador líquido
al dispensador.
Agua dura. Alto
contenido mineral en el
agua
Utilice un abrillantador y
mantenga el dosificador lleno
para eliminar las manchas y las
películas. Aumente el nivel del
dosificador de abrillantador
un número por ciclo hasta que
desaparezcan las manchas.
NOTA: Si la dureza del agua
es de 13 granos (223 ppm)
o superior, se recomienda
encarecidamente instalar un
descalcificador doméstico.
La temperatura del
agua es demasiado
baja.
Para obtener mejores
resultados, el agua debe tener
un mínimo de 120°F (49°C) al
entrar en el lavavajillas.
No ha utilizado
suficiente detergente.
Utilice un mínimo de 1
cucharada. (15 g) de detergente
por carga. La suciedad pesada
y/o el agua dura generalmente
requieren detergente adicional.
Manchas y
películas en la
vajilla (cont.)
El detergente es
demasiado viejo.
El detergente debe estar fresco
y seco para ser eficaz. Guárdelo
en un lugar fresco y seco.
La presión del agua en
casa es demasiado baja
para llenar el lavavajillas
correctamente.
La presión del agua de la
casa debe ser de 20 a 80 psi
(138 a 552 kPa) para llenar
correctamente el lavavajillas.
Se puede añadir una bomba
de refuerzo en el suministro de
agua si la presión es demasiado
baja.
background
37
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Película
de sílice o
grabado
Uso de demasiado
detergente
Si tiene agua blanda use menos
detergente, pero no use menos
de 1 cucharada. (15 g) por
carga.
La temperatura del
agua de entrada excede
los 150°F (65°C).
Reduzca la temperatura del
agua de entrada.
Hay marcas
negras o
grises en la
vajilla
Los artículos de
aluminio rozan los
platos durante el
lavado. Los artículos de
aluminio desechables
pueden romperse en
el lavavajillas y causar
marcas.
Lave a mano los artículos de
aluminio. Elimine las marcas
de aluminio con un limpiador
abrasivo suave.
Manchas
naranjas en
la vajilla de
plástico o en
el interior del
lavavajillas
Grandes cantidades
de alimentos a base
de tomate en los
platos colocados en el
lavavajillas
Utilice un producto
quitamanchas para eliminar
las manchas de su lavavajillas.
Las manchas no afectan el
rendimiento del lavavajillas.
LOS PLATOS NO SE SECAN COMPLETAMENTE
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Los platos
no se secan
completamente
NOTA: Los
plásticos
a menudo
necesitan secarse
con una toalla.
Los platos no
están cargados
correctamente para
permitir el drenaje
del agua.
No sobrecargue el lavavajillas.
Coloque los vasos y tazas en la
rejilla de forma que la superficie
inferior quede inclinada para
permitir el escurrimiento del
agua.
No se ha utilizado
abrillantador o el
dispensador está
vacío.
Utilice un abrillantador líquido
para acelerar el secado y
mantener el dispensador lleno.
Ha utilizado una
opción de secado al
aire o de ahorro de
energía.
Para secar la vajilla, seleccione
un Cycle que permita la opción
de Heated Dry.
background
38
Precauciones
de seguridad
Requisitos de
funcionamiento
Piezas y
especificaciones
Guía de
puesta en
marcha
Controles
Carga del
Lavavajillas
Uso del
Lavavajillas
Cuidado del
Lavavajillas
Solución de
problemas
LA VAJILLA SE DAÑA DURANTE UN CICLO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La vajilla está
astillada
NOTA:
Algunos tipos
de vajilla y
cristalería
pueden ser
demasiado
delicados
para el lavado
automático
de vajilla.
Lavar a mano.
La vajilla no
se ha cargado
correctamente.
Cargue la vajilla y los vasos
de forma que estén estables y
no se golpeen entre sí por la
acción del lavado.
No mueva demasiado
rápido la rejilla dentro
o fuera del lavavajillas.
Minimice el desconchado
moviendo la rejilla hacia dentro
y hacia fuera lentamente.
CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO SIGNIFICADO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El caudal de agua
es insuficiente
o la presión del
agua de la línea
de entrada es
demasiado alta
El grifo no está abierto
La presión del agua es
demasiado baja
Otros (fallo de piezas
del sistema de entrada
o de desagüe).
Asegúrese de que el
agua está abierta en el
lavavajillas.
Asegúrese de que la
presión del agua es de
20~100 psi.
Verifique la manguera de
desagüe.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente.
Nivel de agua de
la tina demasiado
alto.
La manguera de
desagüe está obstruida.
Otros (fallo de piezas
del sistema de entrada
o de desagüe).
Verifique la manguera de
desagüe.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente.
Sensor de
desbordamiento o
fuga activado
Una fuga
Demasiada agua en la
cuba
Cierre el paso de agua al
lavavajillas y compruebe si
el sistema de filtrado está
obstruido. Desbloquee si es
necesario.
Si no hay agua en la cuba,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente
Excepción o
problema de
comunicación
La placa de la pantalla no
puede recibir o la placa
principal no puede enviar
una señal durante más de
20 segundos.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente.
background
Garantía limitada de Kenmore
Los productos Kenmore® son vendidos y distribuidos por Kenmore, y por distribuidores y
licenciatarios autorizados de Kenmore en varios países.
Para obtener información sobre la garantía limitada y el proveedor autorizado aplicables a su
producto y país, visite: https://www.kenmore.com/warranty-information/
Si desea un ejemplar impreso, póngase en contacto con nosotros llamando al 1-844-553-6667
o a través de la dirección siguiente:
ATTN: Kenmore Warranty Request
5407 Trillium Suite B120
Hoffman Estates, IL 60192
39
background
background
SÉCURITÉ RELATIVE AU LAVE-VAISSELLE ................................ 3
CONDITIONS D’UTILISATION......................................................... 7
Exigences d'emplacement
...................................................................7
Exigences en matière d’alimentation en eau
................................7
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
................................................... 8
Système de filtre ......................................................................................9
Système Lavage intelligent
..................................................................9
Panier supérieur réglable
.................................................................... 10
GUIDE DE DÉMARRAGE
..................................................................11
COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE ........................ 11
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle
................................................. 11
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
.................................. 11
COMMANDES
...................................................................................12
Tableaux des cycles et des options ................................................ 15
Panier supérieur
...................................................................................... 17
Charger le panier supérieur
............................................................... 18
Panier inférieur
........................................................................................ 19
Chargement des couverts
.................................................................. 21
Procédures de charge recommandées
........................................ 22
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
............................................24
Utilisation appropriée de l'aide au rinçage ................................. 25
Lavage d'articles spéciaux
................................................................ 27
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
............................................... 28
Stockage ...................................................................................................30
DÉPANNAGE
....................................................................................31
Codes d’erreur ........................................................................................ 38
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
.................................................... 39
background
3
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
SÉCURITÉ RELATIVE AU LAVE-VAISSELLE
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et tout
dommage matériel, les instructions présentées ici doivent être respectées.
Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut
entraîner des dommages ou des dégâts, y compris la mort.
Le niveau de risque est illustré par les indications suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de
blessure grave.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la présence possible d’une
tension dangereuse constituant un risque
d’électrocution pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
background
4
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
AVERTISSEMENT / INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE
Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. En cas de doute
sur la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié ou
un représentant du service après-vente. Ne modifiez pas la prise si elle
est fournie avec l’appareil. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Pour un appareil relié à la terre par un cordon:
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de
panne, la mise à la terre réduira le risque d’électrocution en fournissant
un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Si cet
appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre
et d’une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une
prise de courant appropriée, installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
Pour un appareil branché de manière permanente:
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage permanent en
métal mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre doit être installé
avec les conducteurs du circuit et raccordé à la borne ou au fil de mise à
la terre de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, respectez les précautions de
base, notamment les suivantes :
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
N’utilisez le lave-vaisselle que pour la fonction pour laquelle il a été
conçu.
N’utilisez que des détergents ou des produits de rinçage/lavage
recommandés pour usage en lave-vaisselle et gardez-les hors de
portée des enfants.
Lors du placement des ustensiles à laver :
Placez les ustensiles pointus de manière à éviter d’endommager le
joint de la porte.
Chargez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut
pour réduire le risque de blessures par coupure.
Ne lavez pas les ustensiles en plastique s’ils ne portent pas la mention
« Lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. Pour
les articles en plastique ne portant pas cette mention, vérifiez les
recommandations du fabricant.
Les articles qui ne passent pas au lave-vaisselle peuvent fondre et
créer un risque d’incendie.
Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux de
son enceinte ne sont pas correctement en place.
background
5
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Ne modifiez pas les commandes.
Évitez de malmener, de vous asseoir ou de vous tenir debout sur la
porte du lave-vaisselle ou sur les supports à vaisselle.
Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer
dans ou sur un lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit
dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant un certain temps,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude avant d’utiliser le lave-
vaisselle et laissez couler l’eau de chacun d’eux pendant plusieurs
minutes. Cette opération permet de libérer l’hydrogène accumulé.
Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme
nue pendant cette période.
L’utilisation de techniciens non qualifiés ou de pièces de rechange
non originales risque d’endommager gravement le produit et/ou
de provoquer des blessures. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine.
Ne stockez pas et n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Tenez les jeunes enfants et les nourrissons à l’écart du lave-vaisselle
lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas le lave-vaisselle si la fiche ou le câble électrique est
endommagé et ne branchez pas le lave-vaisselle sur une prise de
courant endommagée. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner une électrocution.
Ce manuel ne couvre pas toutes les conditions ou situations
possibles.
Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez un
ancien lave-vaisselle hors service ou au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
N’utilisez pas le lave-vaisselle tant qu’il n’est pas
correctement installé.
N’appuyez pas sur la porte ouverte.
Cela peut entraîner des blessures graves ou des
coupures.
background
6
Avertissements de la Proposition65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT: Cancer et effets néfastes sur la reproduction-
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation
Avant de jeter votre ancien appareil, retirez la porte ou le couvercle
afin que les enfants ne puissent pas se cacher ou se retrouver
coincés à l’intérieur de votre ancien appareil.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
lésions cérébrales.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs pour nettoyer votre
lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlorure peuvent
endommager votre lave-vaisselle et présenter des risques pour la
santé !
N’utilisez jamais de produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer
votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des
éventuels dommages ou conséquences.
Pour éviter d’endommager le lave-vaisselle, n’utilisez pas de produits
chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (en
métal ou en plastique), ni de chiffons abrasifs ou d’essuie-tout pour
nettoyer le panneau extérieur de la porte de votre lave-vaisselle.
Vous risquez d’endommager le panneau extérieur de la porte de
votre lave-vaisselle.
Il est fortement recommandé à l’utilisateur de se familiariser
avec la procédure à suivre pour couper l’arrivée d’eau et la
procédure à suivre pour couper l’arrivée d’électricité. Consultez les
instructions d’installation ou contactez votre installateur pour plus
d’informations.
Si le lave-vaisselle se déverse dans un broyeur d’aliments,
assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle.
Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
destinés aux établissements alimentaires agréés.
Protégez votre lave-vaisselle des intempéries. Protégez-le contre
le gel afin d’éviter d’endommager la vanne de remplissage. Les
dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
background
7
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
CONDITIONS D’UTILISATION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Lave-vaisselle électrique.
Connecter le fil de terre au connecteur de terre vert dans la boîte à
bornes.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un
incendie ou une électrocution.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur une alimentation
électrique individuelle de 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères avec fusible
et fil de cuivre uniquement. Il est recommandé d’utiliser un fusible à
retardement ou un disjoncteur et de prévoir un circuit séparé desservant
uniquement cet appareil. Si une prise est utilisée, elle doit être placée
dans un boîtier adjacent.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Installez le lave-vaisselle à l’abri des intempéries. Protégez le produit
contre le gel afin d’éviter une rupture éventuelle de la vanne de
remplissage. Ces ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour
plus d'informations sur le stockage hivernal, voir le point « Stockage »
dans la section « Entretien du lave-vaisselle ».
Installez et mettez à plat le lave-vaisselle sur un sol capable de
supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille et à son
utilisation.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION EN EAU
La température de l’eau doit être comprise entre 120 et 150 °F (49 et
66 °C).
L’alimentation en eau doit maintenir une pression comprise entre 20
et 80 psi (0,14 et 0,55 MPa) pour assurer un débit suffisant.
background
8
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
F
H
B
C
D
I
G
E
J
A
A)
Étagère à tasses
B)
Bras d’aspersion
central
C)
Bras d’aspersion
inférieur
D)
Distributeur de produit
de rinçage
E)
Distributeur de
détergent
F)
Panier supérieur
G)
Joint de la cuve
H)
Panier à couverts
I)
Élément chauffant
J)
Panier inférieur
background
9
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
SPÉCIFICATIONS
Capacité : 12 couverts
Dimensions (L x P x H) :
600 x 576 x 855 mm
(23-3/5 x 22-7/10 x 33-3/4 po)
Poids déballé : 36,9 kg (81,35 lb)
Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz
Consommation électrique
nominale :
Moteur de lavage 50 W Chauffage 840 W
Pression de l’alimentation
en eau :
20 - 80 psi (138 - 552 kPA)
SYSTÈME DE FILTRE
Votre lave-vaisselle dispose d'un système à filtres multiples. Ce système
aide votre lave-vaisselle à être plus efficace tout en consommant moins
d'eau et moins d'énergie.
Le système de filtration comprend trois filtres qui fonctionnent en
combinaison pour séparer l'eau sale et l'eau propre dans différentes
chambres.
A)
Emplacement du
filtre
SYSTÈME LAVAGE INTELLIGENT
Votre lave-vaisselle dispose d'un système Lavage intelligent qui peut être
utilisé en sélectionnant le cycle Normal.
Le système Lavage intelligent détecte le niveau de saleté de la charge
et ajuste le cycle de lavage en conséquence. Votre lave-vaisselle peut
déterminer le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle et
nettoiera ainsi plus efficacement à chaque fois.
background
10
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
La capacité de réglage du panier supérieur vous permet de charger des
articles plus grands dans le panier supérieur ou inférieur.
Le panier supérieur de votre lave-vaisselle peut être modifié de 5,08
cm (2 po). Le réglage de la hauteur du panier supérieur augmente ou
diminue le dégagement du panier inférieur, comme indiqué.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Panier
supérieur réglable ».
2" (5,
08 cm)
background
11
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
GUIDE DE DÉMARRAGE
IMPORTANT:
Éliminez/recyclez correctement tous les matériaux d’emballage.
Lisez l’intégralité de ce manuel d’utilisation. Vous y trouverez des
informations importantes sur la sécurité et des conseils d’utilisation
utiles.
COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE
Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d’eau chaude et
de détergent à travers les bras d’aspersion sur les surfaces sales.
Le lave-vaisselle se remplit d’eau jusqu'à recouvrir la zone du filtre.
L’eau est ensuite pompée à travers les multiples filtres jusqu'aux bras
d’aspersion. Les particules de terre sont séparées de l’eau et s’écoulent
dans les égouts lorsque l’eau est pompée et remplacée par de l’eau
propre.
Le nombre de remplissages d’eau varie en fonction du cycle sélectionné.
AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
1. Vérifiez que les filtres ne contiennent pas de débris provenant de
l’emballage ou de l’installation. Voir « Nettoyage des filtres ».
2. Ajoutez le produit de rinçage. Voir « Utilisation appropriée de l'aide
au rinçage ».
UTILISATION DE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE: Pour réduire la durée du cycle et éventuellement améliorer
les performances, ouvrez le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Coupez l’eau.
1. Chargez le lave-vaisselle. Voir « Chargement du lave-vaisselle ».
2. Ajoutez le détergent. Voir « Utilisation appropriée du détergent ».
3. Sélectionnez le CYCLE et les OPTIONS souhaités. Voir « Tableaux des
cycles et des options ».
Seules les Options disponibles pour le Cycle sélectionné
s'allumeront.
Les commandes du cycle et des options sélectionnés s'allumeront
pour indiquer qu'ils sont sélectionnés.
4. Fermez la porte fermement pour qu’elle s’enclenche.
5. Appuyer sur START.
background
12
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
COMMANDES
POWER HEATED DRY HIGH TEMP STARTLOCKCYCLES DELAY SANITIZE
HOLD 3 SEC
SANITIZED CANCELHOLD 3 SECOFF
HOLD 3 SEC
SANITIZEHEATED
DRY
HIGH
TEMP
EXPRESSNORMAL
WASH WASH WASH
HEAVY
DUTY
ECO
REMARQUE:
Les commandes du lave-vaisselle ne sont accessibles et exploitables que
lorsque le lave-vaisselle est fermé.
A)
MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle.
B)
CYCLES
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le code de programme de
lavage correspondant.
Les options HEAVY DUTY, NORMAL WASH, ECO WASH et
EXPRESS WASH peuvent être sélectionnées.
LAVAGE INTENSIF
Le cycle Lavage intensif est destiné aux casseroles, aux poêles, aux
cocottes et à la vaisselle dont la saleté a séché ou trop cuite.
LAVAGE NORMAL
Le cycle Lavage normal avec uniquement l’option Heated Dry est
recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle
d'un niveau de saleté normal. L’étiquette de consommation d’énergie
est basée sur la combinaison de ce cycle et de cette option avec le
panier supérieur en position haute.
LAVAGE ECO
Pour les plats et les couverts légèrement sales ou pré-rincés.
LAVAGE EXPRESS
Le cycle de lavage express est destiné aux charges de vaisselle
légèrement sales ou bien rincées.
background
13
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
C)
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
VERROUILLAGE
Utilisez la fonction Verrouillage pour verrouiller toutes les
commandes et prévenir que des enfants
puissent accidentellement changer le cycle du lave-vaisselle ou
démarrer le lave-vaisselle.
Appuyez sur le bouton LOCK et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour activer ou annuler l'option de verrouillage. Une
fois la fonction sélectionnée, l’icône de verrouillage des commandes
s’allumera. Une fois la fonction annulée, l’icône de verrouillage des
commandes s’éteindra.
TEMPORISATION
La fonction de temporisation vous permet de programmer le
lave-vaisselle pour qu’il démarre le cycle de lavage sélectionné 1 à
24 heures plus tard.
Appuyez plusieurs fois sur la commande DELAY pour alterner entre
H01 et H24 à l’écran. Le voyant situé à côté de l’heure sélectionnée
s’allume.
REMARQUE: Pour annuler la fonction de retardement, appuyez sur
la commande START et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes
pour annuler. Pour commencer le cycle de lavage immédiatement,
appuyez à nouveau sur START.
D)
OPTIONS
Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains cycles de lavage. Reportez-vous à la
section « Tableaux des cycles et des options » pour connaître les
options disponibles pour le cycle de lavage sélectionné.
Appuyez sur la ou les commandes des options souhaitées. Les
commandes des options s'allumeront pour indiquer quelles
options ont été sélectionnées.
Séchage à chaud
Lorsque l’option Heated Dry est sélectionnée, le chauffage
fonctionne pendant le processus de séchage.
Assainir
AVERTISSEMENT : Seuls les cycles d'assainissement ont été
conçus pour répondre aux exigences d'efficacité d'élimination de
la saleté et d'assainissement. Il n'est pas prévu, directement ou
indirectement, que tous les cycles d'une machine certifiée aient
passé avec succès le test de performance d'assainissement.
L'option Assainir nettoie la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme NSF International NSF/ANSI 184 pour les lave-vaisselle
background
14
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas
destinés aux établissements avec licence alimentaire.
Lorsque l'option Sanitize est sélectionnée, la température de l'eau
atteindra au maximum 69 °C (156,2 °F).
Le voyant Assainir s'allumera pour indiquer quand le cycle de lavage
avec l'option Assainir est terminé. La lumière s'éteindra après que la
porte ait été ouverte pendant 30 secondes.
REMARQUE: Il est possible que l'eau n'atteigne pas 69 °C (156 °F)
en mode Assainir, si la température de l'eau chaude entrante ne
répond pas aux exigences minimales de 49 °C (120 °F). Dans ce cas,
le voyant LED Assainir ne s'allumera pas à la fin du cycle.
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Utilisez cette option pour maintenir la température de l'eau à 60 °C
(140 °F) max. pendant la partie lavage du cycle.
E)
VOYANTS LUMINEUX
Assainir
Le voyant Assainir s'allumera lorsque le cycle utilisant l'option
Assainir est terminé. Si les exigences de température de l'eau n'ont
pas été satisfaites pendant le cycle, le voyant Assainir ne s'allumera
pas.
Le voyant s'éteint lorsque la porte est ouverte puis fermée ou
lorsqu'un bouton est enfoncé.
F)
MISE EN MARCHE
MISE EN MARCHE - Fermez la porte et appuyez sur Start. Le cycle
commencera.
PAUSE
- Si vous devez interrompre un cycle de lavage en cours :
IMPORTANT: Ouvrez légèrement la porte, puis attendez que les
bras d’aspersion et l’action de lavage s’arrêtent avant d’ouvrir
complètement la porte. Cela vous évitera d’être éclaboussé par de
l’eau chaude.
1. Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques secondes
jusqu’à ce que le lavage s’arrête.
2. Ouvrez la porte pour ajouter ou retirer des ustensiles.
3. Fermez la porte, puis appuyez sur START pour reprendre le
cycle de lavage.
ANNULER - Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en
marche, appuyez sur Start pendant 3 secondes. Le lave-vaisselle
commencera alors à se vider pendant 60 secondes, puis s'éteindra.
G)
ÉCRAN
background
15
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Produit de rinçage
Le voyant du voyant de rinçage s’allume lorsque son niveau est bas.
De l’agent de rinçage doit être ajouté au distributeur.
Verrouillage des commandes
L’icône du verrouillage des commandes s’allume pour indiquer
que le panneau de commande est verrouillé. Appuyez sur Lock et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller le
panneau de commande.
TABLEAUX DES CYCLES ET DES OPTIONS
Selon le Cycle sélectionné, les options disponibles pour sélection
s'allumeront.
Les durées de cycle sont approximatives et varieront en fonction du
cycle de lavage et des options sélectionnées.
REMARQUE: Les options ajoutées peuvent ajouter plus de temps et
consommer plus d'eau.
L'eau chaude est nécessaire pour activer le détergent pour lave-vaisselle
et faire fondre les résidus d'aliments gras.
Un capteur automatique vérifie la température de l'eau entrante. Si l'eau
n'est pas assez chaude, le cycle sera prolongé pour chauffer l'eau pour le
lavage principal.
Le capteur Lavage intelligent détecte le niveau du saleté de la charge et
peut augmenter ou diminuer le temps de cycle en fonction du nombre de
remplissages d'eau nécessaires pour nettoyer la charge.
Cycle Options disponibles
Consommation
d’eau
Durée du cycle
LAVAGE
INTENSIF
Séchage à chaud
Assainir
Température élevée
7,13 gal
27 L
151 minutes.
LAVAGE
NORMAL
Séchage à chaud
Assainir
Température élevée
3,04-7,04 gal
11,5-26,6 L
108-146 minutes
LAVAGE
ECO
Séchage à chaud
Assainir
Température élevée
5,97 gal
22 L
149 minutes
LAVAGE
EXPRESS
Séchage à chaud
Assainir
4,11 gal
15,5 L
60 minutes.
background
16
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
PRÉPARER LES PLATS
Videz les verres et les tasses de leurs liquides.
Retirez les restes de nourriture, les os, les cure-dents et autres articles
durs de la vaisselle et jetez-les.
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la
charger dans le lave-vaisselle ; avec les exceptions suivantes :
Les aliments tels que la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le
jus de citron et les produits à base de tomate peuvent provoquer
une décoloration de l’acier inoxydable et du plastique s’ils sont
laissés sur la vaisselle pendant une période prolongée.
Les aliments brûlés doivent être détachés avant de charger les
ustensiles de cuisine dans le lave-vaisselle.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Il est IMPORTANT que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Chargez les assiettes de sorte qu'elles ne soient pas empilées ou se
chevauchent si possible. Pour de meilleurs résultats de séchage, l'eau
doit pouvoir s'écouler de toutes les surfaces.
Chargez soigneusement les casseroles et les poêles lourdes. Les
objets lourds peuvent abîmer l'intérieur en acier inoxydable de la
porte en cas de chute ou de choc.
Assurez-vous que les couvercles et les poignées des casseroles, les
plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc., n'interfèrent pas avec la
rotation du bras d’aspersion.
Assurez-vous que les bras d’aspersion supérieur et inférieur ne sont
pas bloqués et se déplacent librement.
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour éviter les bruits de battement/claquement pendant le fonctionnement:
Assurez-vous que les articles légers sont fixés dans les paniers.
Assurez-vous que les couvercles et les poignées des casseroles, les
plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc., ne touchent pas les murs
intérieurs et n'interfèrent pas avec la rotation du bras d’aspersion.
background
17
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Chargez la vaisselle de sorte que les articles ne se touchent pas.
REMARQUE: Pour les modèles intégrés, gardez les bouchons de
vidange de l'évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle
pour éviter le transfert de bruit par les drains.
PANIER SUPÉRIEUR
Le panier à vaisselle supérieur est conçu pour les tasses, les verres, les
petites assiettes, les bols et les articles en plastique marqués lavables au
lave-vaisselle.
La hauteur du panier à vaisselle supérieur peut être facilement ajustée de
5 cm (2 po) vers le haut ou le bas pour permettre de placer des articles
plus grands dans le panier supérieur ou inférieur.
RÉGLAGE DU PANIER RACK SUPÉRIEUR
IMPORTANT:
• Retirez tous les articles avant de régler le panier. Le panier doit être vide.
Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit :
Position basse
Position haute
Sortez le panier supérieur.
Rattachez le panier supérieur
aux rouleaux supérieurs ou
inférieurs.
Sortez le panier supérieur.
Entrez le panier supérieur.
background
18
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR
REMARQUE: Les caractéristiques de votre panier à vaisselle peuvent
différer des dessins illustrés.
8 couverts
12 couverts 8 couverts (département de l'Énergie)
10 couverts
IMPORTANT: Assurez-vous que les articles chargés dans le panier
supérieur n'interfèrent pas avec la rotation du bras d’aspersion central
situé sous le panier supérieur. Vérifiez-le en faisant tourner le bras
d’aspersion à la main.
Placez les articles de manière à ce que les extrémités ouvertes soient
orientées vers le bas pour permettre le nettoyage et la vidange.
Chargez les verres et les tasses dans le panier supérieur uniquement.
Le panier inférieur n'est pas conçu pour les verres et les tasses. Cela
pourrait causer des dommages.
Placez les tasses et les verres dans les rangées entre les dents. Les
placer sur les dents peut entraîner des bris, des taches d'eau et un
mauvais nettoyage.
Les petits bols, les casseroles et autres ustensiles peuvent être placés
dans le panier supérieur. Chargez les bols dans la section centrale
pour une meilleure stabilité.
background
19
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
La porcelaine, le cristal et autres articles délicats ne doivent pas se
toucher pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Cela pourrait
causer des dommages.
Chargez les articles en plastique afin que la force du jet ne les
déplace pas pendant le cycle.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les bols à soupe, les
ustensiles de cuisine.
Le panier supérieur réglable vous permet de charger des articles jusqu'à
32 cm (12,6 po) de hauteur dans le panier inférieur.
IMPORTANT: Les articles dans le panier inférieur doivent être placés de
manière à ne pas interférer avec la rotation des bras d’aspersion, bloquer
l'entrée d'eau ou empêcher les jets d'eau d'atteindre le distributeur de
détergent.
8 couverts
12 couverts 8 couverts (département de l'Énergie)
10 couverts
background
20
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
REMARQUE: Les caractéristiques de votre panier à vaisselle peuvent
différer des dessins illustrés.
Ne chargez pas de verres, de tasses ou d'articles en plastique dans le
panier inférieur.
Chargez de petits objets dans le panier inférieur uniquement s'ils sont
fixés en place.
Chargez les assiettes, les bols à soupe, etc. entre les dents. N'emboîtez
pas les bols car le jet n'atteindra pas toutes les surfaces.
Ne chargez pas d'articles entre le panier à vaisselle inférieur et le côté
de la cuve du lave-vaisselle.
Placez les ustensiles de cuisine fortement sales face vers le bas dans
le panier.
RANGÉES DE DENTS RÉGLABLES
Les dents rabattables dans le panier inférieur facilitent le chargement
d'articles extra-larges ou difficiles à placer tels que les bols de service
et les plats à rôtir. Les dents peuvent être laissées relevées pour une
utilisation normale ou rabattues pour faciliter le chargement.
background
21
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
CHARGEMENT DES COUVERTS
REMARQUE:
Ne chargez pas de couverts en argent ou en argent plaqué avec des
couverts en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés
s'ils se contactent pendant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les
jus de fruits, etc.) peuvent piquer ou corroder les couverts. NE PAS
LAVER LES USTENSILES DE CUISINE EN ALUMINIUM DANS VOTRE
LAVE-VAISSELLE.
PANIER À COUVERTS À TROIS COMPARTIMENTS
Le panier à couverts comporte trois sections distinctes. Pour une
flexibilité de chargement optimale, la section centrale du panier peut être
utilisée individuellement, avec une ou les deux sections latérales ou sans.
Soulevez la poignée pour retirer le panier à couverts et placez le
panier sur un comptoir ou une table.
Soulevez chaque section latérale pour dégager la section centrale
des fentes dans les sections latérales.
Placez la ou les sections dans le panier inférieur et chargez les
couverts, OU chargez les couverts pendant que la ou les sections
sont sur le comptoir, puis placez le panier à couverts dans le panier à
vaisselle inférieur.
a
b
a
b
Fentes en trou de
serrure
Dents
background
22
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROCÉDURES DE CHARGE RECOMMANDÉES
Pour de meilleurs résultats:
Chargez les articles avec les poignées vers le bas, en utilisant les
séparateurs pour éviter que les couverts ne s'emboîtent.
Placez les petits objets tels que les bouchons de biberon, les
couvercles de bocaux, les supports d'épis de maïs, etc. dans la ou
les sections avec des couvercles articulés. Fermez le couvercle pour
maintenir les petits objets en place.
Videz ou retirez le panier avant de décharger les paniers pour éviter
que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
Lorsque les poignées sont vers le haut, mélangez les articles dans
chaque section du panier à couvert avec certains pointant vers le
haut et d'autres vers le bas pour éviter qu'ils ne s'emboîtent. Les jets
ne peuvent pas atteindre les éléments emboîtés.
IMPORTANT : Chargez les objets tranchants (couteaux, brochettes, etc.)
vers le bas. Assurez-vous que rien ne dépasse à travers le fond du panier
a couverts ou du panier a vaisselle qui pourrait bloquer le bras d'aspersion.
background
23
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
1 2 3 4 5 6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
1
1
1
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1 1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
6
5
1
1
11
1
1
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
6
5
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1. Cuillères
2. Couteaux
3. Fourchettes à
salade
4. Fourchettes
5. Grandes cuillères
6. Grandes
fourchettes
8 couverts
12 couverts
10 couverts
8 couverts (département de l'Énergie)
background
24
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
UTILISATION APPROPRIÉE DU DÉTERGENT
IMPORTANT:
Utilisez uniquement du détergent pour lave- vaisselle automatique.
D'autres détergents peuvent produire une mousse excessive qui peut
déborder du lave-vaisselle et réduire les performances de lavage.
Ajoutez du détergent juste avant de commencer un cycle.
Conservez le détergent bien fermé dans un endroit frais et sec. Un
détergent frais pour lave-vaisselle automatique améliore le nettoyage.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
1. Poussez le loquet du couvercle du distributeur pour ouvrir le
compartiment à détergent principal.
REMARQUE:
Le volet est toujours ouvert à la fin d’un cycle de lavage de la vaisselle.
2. Ajoutez la quantité de détergent recommandée dans le compartiment
à détergent.
background
25
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
3. Appuyez sur la partie supérieure du couvercle pour le fermer.
QUELLE QUANTITÉ DE DÉTERGENT UTILISER
La quantité de détergent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre
charge, du type de détergent utilisé et de la dureté de votre eau.
Si vous utilisez trop peu de détergent, la vaisselle ne sera pas propre.
Si vous avez de l'eau douce et que vous utilisez trop de détergent, les
verres auront des traces.
Dureté de l'eau
La dureté de l'eau varie en fonction de votre source d'eau. Pour de
meilleurs résultats, votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec
de l'eau dont la dureté ne dépasse pas 7 grains par gallon. Des kits de
test sont disponibles dans tous les principaux points de vente de pièces
détachées pour appareils électroménagers. Si votre eau a une dureté
supérieure à 8 grains par gallon, vous pouvez envisager d'installer un
adoucisseur d'eau ou d'utiliser régulièrement un additif pour améliorer les
performances de votre détergent.
UTILISATION APPROPRIÉE DE L'AIDE AU RINÇAGE
L'aide au rinçage empêche l'eau de former des gouttelettes qui peuvent
sécher en formant des taches ou des stries. Une petite quantité de
produit de rinçage est libérée dans l'eau de rinçage finale, afin de
permettre à l'eau de s'écouler de la vaisselle.
L’utilisation d'un produit de rinçage améliore considérablement les
performances de séchage après le rinçage final.
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un produit de rinçage
LIQUIDE. N’utilisez pas de produit de rinçage solide ou en barre.
DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE
Dans des conditions normales, vous devrez remplir le distributeur de
produit de rinçage environ une fois par mois. Le produit de rinçage est
libéré par une ouverture dans le distributeur. Vous n'avez pas besoin
d'attendre que le distributeur soit vide pour le remplir. Essayez de le
garder plein, mais faites attention à ne pas trop le remplir.
background
26
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Remplissage du distributeur de produit de rinçage
1. Soulevez la languette
d’extrémité du couvercle du
dispositif de rinçage pour
l’ouvrir.
2. Remplissez le distributeur
de produit de rinçage avec
du produit de rinçage liquide
jusqu’à ce qu’il soit plein. NE le
remplissez PAS Trop.
REMARQUE:
Utilisez l’orifice de contrôle pour
remplir le réservoir de produit de
rinçage.
3. Appuyez fermement sur le
couvercle du dispositif de
rinçage pour le fermer.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indicateur de niveau plein.
L’excès de produit de rinçage peut déborder pendant le cycle de lavage.
Réglage du distributeur de produit de rinçage
Vous pouvez ajuster la quantité de produit de rinçage libérée pendant le
cycle de rinçage selon les étapes suivantes :
1. Fermez la porte et mettez le lave-vaisselle sous tension.
2. Dans les 60 secondes suivant l'étape 1, appuyez et maintenez le bouton
CYCLES enfoncé pendant plus de 5 secondes pour passer en mode
réglage, l'indicateur de produit de rinçage clignotera rapidement.
3. Appuyez sur le bouton CYCLES pour sélectionner le réglage approprié
en fonction de vos habitudes d'utilisation. Le réglage changera selon
la séquence suivante : d3 -> d4 -> d5 -> d1 -> d2 -> d3. Le réglage d5
utilise le plus de produit de rinçage, d1 le moins. Le réglage par défaut
est d3.
background
27
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
4. Sans aucune opération en 5 secondes ou appuyez sur le bouton
Power pour terminer le réglage et quitter le mode de réglage.
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX
Si vous avez des doutes sur le lavage d'un article particulier, vérifiez
auprès du fabricant pour vous assurer qu'il est lavable au lave-vaisselle.
Matériau
Lavable au
lave-vaisselle
Commentaires
Aluminium Possible Une température élevée de l'eau et les
détergents peuvent affecter la finition de
l'aluminium anodisé. L'aluminium non fini
sera décoloré.
Aluminium
jetable
Non Ne lavez pas les casseroles en aluminium
jetables dans le lave-vaisselle. Celles-ci
peuvent se déplacer pendant le lavage et
laisser des marques noires sur la vaisselle
et sur d'autres articles.
Bouteilles
et canettes
Non Lavez les bouteilles et les canettes à la
main. Les étiquettes fixées avec de la colle
peuvent se détacher et obstruer les bras
d'aspersion ou la pompe et réduire les
performances de lavage.
Fonte Non Le culottage sera enlevé et le fer rouillera.
Porcelaine/
Grès
Oui Vérifiez toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Les motifs
anciens, peints à la main ou recouverts de
glaçure peuvent s'estomper, les feuilles
d'or peuvent se décolorer ou s'estomper.
Cristal Oui Vérifiez les recommandations du fabricant
avant le lavage. Certains types de cristaux
au plomb peuvent se marquer avec des
lavages répétés.
Or Non Les couverts dorés se décoloreront
Verre Oui Le verre de lait jaunit avec les lavages
répétés au lave-vaisselle.
Couteaux
à poignée
creuse
Non Les poignées de certains couteaux sont
fixées à la lame avec un adhésif qui peut
se desserrer si lavé au lave-vaisselle.
Laiton
d'étain,
Bronze
Non Les températures élevées de l'eau et le
détergent peuvent décolorer ou ternir la
finition.
Plastiques
jetables
Non Ne supportent pas les températures
élevées de l'eau et les détergents.
Plastiques Oui Vérifiez toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Les plastiques
varient dans leur capacité à résister aux
températures élevées et aux détergents.
Chargez les plastiques uniquement dans le
panier supérieur.
background
28
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Matériau
Lavable au
lave-vaisselle
Commentaires
Acier
inoxydable
Oui Exécutez un cycle de rinçage si vous ne
procédez pas immédiatement au lavage.
Un contact prolongé avec des aliments
contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou des jus de fruits peut
endommager la finition.
Argent
massif ou
plaqué
argent
Oui Exécutez un cycle de rinçage si vous ne
procédez pas immédiatement au lavage.
Un contact prolongé avec des aliments
contenant du sel, de l'acide ou du sulfate
(œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Étain Non Peut rouiller.
Articles en
bois
Non Laver à la main. Vérifiez toujours les
instructions du fabricant avant le lavage.
Le bois non traité peut se déformer, se
fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Dans la plupart des cas, l'utilisation régulière d'un chiffon doux et humide
ou d'une éponge et d'un détergent doux est tout ce qui est nécessaire
pour nettoyer l'extérieur de votre lave-vaisselle.
Nettoyez la porte en acier inoxydable et la poignée régulièrement avec
un chiffon propre et doux pour éliminer les débris.
IMPORTANT: N'utilisez pas de cire, de vernis, d'eau de Javel ou de
produits contenant du chlore pour nettoyer la porte en acier inoxydable.
Panneau de commande
Nettoyez délicatement le panneau de commande avec un chiffon propre
et doux.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
La cuve est en acier inoxydable conçu pour résister à la rouille et à la
corrosion en cas de rayure ou de choc.
Les minéraux contenu dans une 'eau dure peuvent provoquer le dépôt
d'un film blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la
zone de la porte.
background
29
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
Ne nettoyez pas l'intérieur du lave-vaisselle tant qu'il n'a pas refroidi.
Portez des gants en caoutchouc. N'utilisez aucun type de nettoyant autre
qu'un détergent pour lave-vaisselle ou des tablettes de nettoyage pour
lave-vaisselle. Cela pourrait provoquer un excès de mousse.
JOINT DE PORTE
Nettoyez la porte intérieure et la cuve en acier avec un chiffon humide
propre et doux.
À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez régulièrement autour du joint de
porte pour éliminer les particules de nourriture.
PANNEAU DE COMMANDE
Nettoyez délicatement le panneau de commande avec un chiffon
légèrement humidifié.
NETTOYAGE DES FILTRES
Pour assurer de meilleures performances, vérifiez et nettoyez
régulièrement les filtres.
1. Retirez le panier à vaisselle inférieur.
2. Tournez le filtre à cylindre dans le sens antihoraire d'un quart de tour
et soulevez-le pour le retirer.
A
A)
Filtre à cylindre
3. Videz le filtre à cylindre et rincez-le à l'eau courante.
4. Retirez le filtre fin.
B
B)
Filtre fin
5. Retirez le micro-filtre du fond de la cuve.
background
30
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
C
C)
Micro-filtre
6. Inspectez le filtre fin et le micro-filtre à la recherche de débris. Puis
nettoyez-les en maintenant les filtres sous un filet d'eau courante.
REMARQUE : Il peut être nécessaire d'utiliser une brosse à poils en
plastique rigide pour enlever certains débris.
7. Réinstallez les filtres dans l'ordre inverse en vous assurant que le filtre
à cylindre se verrouille en place.
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE VIDANGE
Vérifiez le joint d'étanchéité de vidange chaque fois que votre lave-
vaisselle ne se vide pas bien. Certains codes de plomberie nationaux ou
locaux exigent l'ajout d'un joint d'étanchéité de vidange entre un lave-
vaisselle intégré et le système d'évacuation des eaux usées domestique.
Si un drain est bouché, un joint d'étanchéité de vidange empêche l'eau
de remonter dans le lave-vaisselle.
Le joint d'étanchéité de vidange est généralement situé sur le dessus de
l'évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
REMARQUE: Le joint d'étanchéité de vidange est un appareil de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de
service directement associés au nettoyage ou à la réparation du joint
d'étanchéité de vidange externe.
Pour nettoyer le joint d'étanchéité de vidange:
Nettoyez périodiquement le joint d'étanchéité de vidange pour assurer
un bon drainage de votre lave-vaisselle. Suivez les instructions de
nettoyage fournies par le fabricant.
Avec la plupart des types:
1. Éteignez le lave-vaisselle.
2. Soulevez le couvercle métallique, puis dévissez le capuchon en plastique.
3. Nettoyez le capuchon en plastique avec un cure-dent.
STOCKAGE
STOCKAGE POUR L'ÉTÉ
Protégez votre lave-vaisselle pendant les mois d'été en coupant
l'alimentation en eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
background
31
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
DÉPANNAGE
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-vaisselle
ne fonctionne
pas ou s'arrête
pendant un
cycle
Le lave-vaisselle
n'est pas alimenté en
électricité.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
La porte n'est pas
fermée hermétiquement
et verrouillée.
Fermez et verrouillez la
porte.
La plupart des cycles
s'arrêtent pendant
5 minutes près du début
d'un cycle pour laisser la
vaisselle tremper.
Ceci est normal et réduit
l'énergie nécessaire pour
nettoyer la vaisselle.
Certains cycles
s'arrêtent à plusieurs
reprises pendant 15 à
65 secondes pendant le
lavage principal.
C’est normal.
La fonction Delay est
sélectionnée.
Pour réinitialiser, voir le
point « Options » dans la
section Commandes.
HIVERNAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Protégez votre lave-vaisselle et votre maison contre les dégâts d'eau
causés par le gel des conduites d'eau. Si votre lave-vaisselle est laissé
dans un logement saisonnier ou pourrait être exposé à des températures
proches du point de congélation, procédez à son hivernage par du
personnel de service autorisé.
Préparation pour le stockage:
1. Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
2. Coupez l'arrivée d’eau.
3. Placez un bac sous la vanne d'admission, puis débranchez la conduite
d'eau de la vanne d'admission.
4. Débranchez le tube de vidange de la pompe et vidangez l'eau dans le bac.
Préparation à l'utilisation:
1. Rebranchez la conduite d'eau, le tube de vidange et l'alimentation
électrique.
2. Ouvrez l'alimentation en eau et l'alimentation électrique.
3. Remplissez le gobelet de détergent et faites tourner le lave-vaisselle
dans un cycle de lavage chauffé.
4. Vérifiez que les raccords ne présentent pas de fuites.
background
32
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-vaisselle
ne démarre pas
un cycle
La fonction Verrouillage
des commandes est
activée.
Désactiver le verrouillage
des commandes. Voir le
pont « Fonctionnalités
supplémentaires » dans la
section Commandes.
Le lave-vaisselle
ne se remplit
pas
La vanne d'arrêt d'eau
n'est pas ouverte.
Ouvrez la vanne d'eau.
La porte n'est pas
fermée hermétiquement
et verrouillée.
Fermez et verrouillez la
porte.
La pression de l’eau est
trop faible.
Vérifiez qu'une pression
d'eau minimale de 20 psi
est maintenue pendant
l'opération de remplissage.
Le lave-
vaisselle semble
fonctionner trop
longtemps
L'eau fournie au lave-
vaisselle n'est pas assez
chaude.
Faites couler l'eau dans
l'évier adjacent jusqu'à ce
qu'elle devienne chaude
avant d'allumer le lave-
vaisselle.
Le lave-vaisselle
fonctionne plus
longtemps tout en
chauffant l'eau, et
un délai se produit
automatiquement dans
certains cycles de lavage
et de rinçage jusqu'à
ce que l'eau atteigne la
température appropriée.
L’option Sanitize est
sélectionnée.
La durée de cycle
augmente pour chauffer
l'eau à la température
appropriée pour
l'assainissement.
La durée du cycle varie
en fonction du niveau de
saleté.
En cas de détection
d’un fort niveau de
saleté, la durée du cycle
Normal augmentera
automatiquement.
Le lave-vaisselle est
raccordé à l’alimentation
en eau froide.
Assurez-vous que le lave-
vaisselle est raccordé
à l’alimentation en eau
chaude.
background
33
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’eau reste dans
le lave-vaisselle
REMARQUE: La
présence d'une
petite quantité
d'eau propre
autour de la
sortie au fond
de la cuve est
normale. Elle
maintient le joint
lubrifié.
Le cycle n'est pas
terminé ou il est en
pause.
L'eau s'écoulera lorsque le
cycle sera terminé.
Le tuyau de vidange est
plié.
Redressez le tuyau de
vidange.
Le bouchon de vidange
démontable est toujours
dans les déchets.
Retirez le bouchon de
vidange démontable.
Le tuyau de vidange est
raccordé à l'élimination
des déchets, et l'unité
d'élimination des déchets
n'est pas vide.
Activez l'unité d'élimination
des déchets jusqu'à ce
qu'elle soit vide.
Le conduit d’évacuation
est bouché.
Vérifiez le joint
d'étanchéité.
Le détergent
reste dans le
distributeur
Le cycle n'est pas
terminé.
Fermez la porte, puis
appuyez sur START pour
terminer le cycle.
Le détergent est humide
ou aggloméré.
Retirez le détergent et
remplacez-le par du
détergent frais et sec pour
lave-vaisselle.
Un élément bloquait le
distributeur.
Supprimez cet élément.
Retirez le détergent et
remplacez-le par du
détergent frais et sec pour
lave-vaisselle.
Le bras d'aspersion est
bloqué.
Chargez la vaisselle d'une
manière qui n'empêche
pas le bras d'aspersion de
tourner librement.
Bruits de
frottement, de
grincement, de
craquement
ou de
bourdonnement
Un objet dur ou des
granulés de détergent en
poudre sont entrés dans
le module de lavage.
IMPORTANT : Le verre
transparent est difficile à
voir dans l'eau et pourrait
entraîner des coupures.
En procédant avec
précaution, retirez l'objet
dur. Si le bruit a été causé
par des granulés de
détergent, le bruit doit
cesser une fois que le
détergent est broyé.
REMARQUE: Si le bruit
persiste après un cycle
complet, appelez le service
après-vente.
background
34
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Bips sonores Indique que le cycle de
lavage est terminé.
C’est normal.
REMARQUE: Des bips
rapides indiquent une
condition d'erreur.
Voir « Codes d'erreur »
pour plus d'informations.
De la mousse
dans la cuve
Le mauvais type de
détergent a été utilisé.
Utilisez uniquement un
détergent approuvé
pour les lave-vaisselle
automatiques.
Fuites du lave-
vaisselle
Une mousse excessive
due à l’utilisation d’un
détergent inapproprié.
Utilisez uniquement un
détergent approuvé
pour les lave-vaisselle
automatiques.
Le lave-vaisselle n’est
pas à plat.
Procédez au nivellement
du lave-vaisselle. Voir les
instructions d'installation.
Le voyant
Produit rinçage
est allumé
Le niveau de produit de
rinçage est faible.
Ajoutez du produit de
rinçage.
LA VAISSELLE N'EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Des résidus
alimentaires
restent sur la
vaisselle
Le lave-vaisselle
n'est pas chargé
correctement.
Voir « Chargement du lave-
vaisselle ».
Un mauvais cycle
de lavage pour ce
chargement a été
sélectionné.
Sélectionnez le cycle de lavage
en fonction du niveau de saleté le
plus difficile présent dans la charge
du lave-vaisselle. Si vous avez des
articles avec des niveaux de saleté
plus forts, utilisez un cycle de lavage
plus intense.
La température
de l'eau est trop
basse.
Pour de meilleurs résultats, la
température de l'eau entrante doit
être d'au moins 49 °C (120 °F).
Une quantité
incorrecte de
détergent a été
utilisée.
Utilisez un minimum de 1 c. à soupe
(15 g) de détergent par charge. Les
forts niveaux de saleté et/ou une
eau dure nécessitent généralement
du détergent supplémentaire.
background
35
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Des résidus
alimentaires
restent sur
la vaisselle
(suite)
Le détergent est
trop vieux.
Le détergent doit être frais pour être
efficace. Conservez le détergent
dans un endroit frais et sec.
Le détergent
est collé dans le
distributeur.
Ne laissez pas le détergent reposer
pendant plusieurs heures dans un
distributeur humide. Nettoyez le
distributeur et remplissez-le de
détergent frais et sec.
La pompe ou le
bras d'aspersion
est obstrué par
des étiquettes de
bouteilles ou de
canettes.
Vérifiez si des étiquettes sont
présentes dans la pompe et le bras
d'aspersion et retirez-les.
La pression de
l'eau entrant dans
la maison est trop
faible.
La pression de l'eau doit être de
20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour
permettre un remplissage correct
du lave-vaisselle. Une pompe de
surpression sur l'alimentation en eau
peut être ajoutée si la pression est
trop faible.
Des quantités trop
élevées de mousse
ralentissent les
bras d'aspersion.
Utilisez uniquement du détergent
recommandé pour le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon ou de
détergents à lessive.
background
36
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
DES MARQUES ET TACHES SUR LA VAISSELLE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il y a des
taches et des
films sur la
vaisselle
Le distributeur de
produit de rinçage est
vide.
Ajoutez du produit de rinçage
dans le distributeur.
Eau dure. Teneur élevée
en minéraux dans votre
eau
Utilisez un produit de rinçage et
veillez à gardez le distributeur
rempli pour aider à éliminer les
taches et les films. Augmentez
le réglage sur le distributeur de
produit de rinçage de 1 numéro
par cycle jusqu'à ce que les
taches soient éliminées.
REMARQUE: Si la dureté de
votre eau est de 13 grains
(223 ppm) ou plus, il est
fortement recommandé
d'installer un adoucisseur d'eau
domestique.
La température de l'eau
est trop basse.
Pour de meilleurs résultats,
l'eau doit être d'au moins 49 °C
(120 °F) lorsqu'elle entre dans
le lave-vaisselle.
Une quantité
insuffisante de
détergent a été utilisée.
Utilisez un minimum de 1 c.
à soupe (15 g) de détergent
par charge. Les forts niveaux
de saleté et/ou une eau dure
nécessitent généralement du
détergent supplémentaire.
Taches et
films sur la
vaisselle
(Suite)
Le détergent est trop
vieux.
Le détergent doit être frais
et sec pour être efficace.
Conservez le détergent dans un
endroit frais et sec.
La pression de l'eau de
la maison est trop basse
pour permettre de
remplir correctement le
lave-vaisselle.
La pression de l'eau de la
maison doit être de 20 à 80 psi
(138 à 552 kPa) pour permettre
un remplissage correct du
lave-vaisselle. Une pompe de
surpression sur l'alimentation
en eau peut être ajoutée si la
pression est trop faible.
background
37
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Film de silice
ou traces
Une trop grande
quantité de détergent
est utilisée.
Si votre eau est douce, utilisez
moins de détergent, mais pas
moins de 1 c. à soupe. (15 g) par
charge.
La température de
l’eau en entrée dépasse
65 °C (150 °F).
Diminuez la température de
l’eau en entrée.
Marques
noires ou
grises sur la
vaisselle
Des articles en
aluminium frottent
contre la vaisselle
pendant le lavage. Les
articles en aluminium
jetables peuvent se
décomposer dans
le lave-vaisselle
et provoquer un
marquage.
Lavez les articles en aluminium
à la main. Retirez les marquages
en aluminium à l'aide d'un
nettoyant abrasif doux.
Taches
orange sur la
vaisselle en
plastique ou
l'intérieur du
lave-vaisselle
De grandes quantités
d'aliments à base de
tomates sur la vaisselle
et les plats passés au
lave-vaisselle
Utilisez un produit détachant
pour enlever les taches sur
votre lave-vaisselle. Les
taches n'affecteront pas les
performances du lave-vaisselle.
LA VAISSELLE NE SÈCHE PAS COMPLÈTEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La vaisselle
n'est pas
complètement
sèche
REMARQUE:
Les articles
en plastique
doivent souvent
être séchés avec
une serviette.
La vaisselle n'est
pas chargée
correctement pour
permettre le drainage
de l'eau.
Ne surchargez pas le lave-
vaisselle. Placez les verres et
les tasses dans le panier de
sorte que la surface inférieure
soit inclinée pour permettre à
l'eau de s'écouler.
Le produit de rinçage
n'est pas utilisé ou le
distributeur est vide.
Utilisez un produit de rinçage
liquide pour accélérer le
séchage et veillez à garder le
distributeur plein.
Une option de
séchage à l'air ou
d'économie d'énergie
a été utilisée.
Pour obtenir une vaisselle plus
sèche, sélectionnez un Cycle
qui permet une option de
Heated Dry.
background
38
Précautions de
sécurité
Conditions
d’utilisation
Pièces et
caractéristiques
Guide de
démarrage
Commandes
Chargement du
lave-vaisselle
Utilisation du
lave-vaisselle
Entretien du
lave-vaisselle
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les assiettes
sont
ébréchées
REMARQUE:
Certains types
de porcelaine
et de verres
peuvent
être trop
délicats pour
un lavage
automatique
au lave-
vaisselle.
Laver à la
main.
La vaisselle n'est pas
chargée correctement.
Chargez la vaisselle et les
verres de manière à ce qu'ils
soient stables et qu'ils ne
s'entrechoquent pas lors du
lavage.
Vous sortez ou entrez
le panier à vaisselle
trop rapidement du
lave-vaisselle.
Réduisez les chocs en sortant
ou entrant le panier à vaisselle
lentement.
CODES D’ERREUR
CODE SIGNIFICATION CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Soit le débit d'eau
est insuffisant, soit
la pression d'eau de
l'alimentation en eau
est trop élevée
Le robinet n'est pas ouvert
La pression de l’eau est
trop faible.
Autre (pièces
défectueuses du système
d'entrée ou de vidange).
Vérifiez que le robinet
d'alimentation en eau du
lave-vaisselle est ouvert.
Assurez-vous que la
pression de l'eau est de
20~100 psi.
Vérifiez le tuyau de
vidange.
Contactez le Service
après-vente.
Le niveau d'eau
dans la cuve est
trop élevé
Le tuyau de vidange est
bouché.
Autre (pièces
défectueuses du système
d'entrée ou de vidange).
Vérifiez le tuyau de
vidange.
Contactez le Service
après-vente.
Détecteur de
débordement ou de
fuite activé
Une fuite
Trop d'eau dans la cuve
Coupez l'alimentation en
eau du lave-vaisselle, puis
vérifiez que le système de
filtration n'est pas obstrué.
Nettoyez-le si nécessaire.
S’il n’y a pas d’eau dans la
cuve, contactez le Service
après-vente.
Exception ou
problème de
communication
L'écran d'affichage ne peut
pas recevoir ou ne peut pas
envoyer de signal pendant
plus de 20 secondes
Contactez le Service
après-vente.
LES ASSIETTES SONT ENDOMMAGÉES PENDANT UN CYCLE
background
Garantie limitée Kenmore
Les produits Kenmore® sont vendus et distribués par Kenmore et les distributeurs et licenciés
agréés Kenmore dans différents pays.
Pour plus d'informations sur la garantie limitée et le fournisseur agréé applicable à votre produit
et votre pays, consultez : https://www.kenmore.com/warranty-information/
Pour obtenir une copie imprimée, veuillez nous contacter au 1-844-553-6667 ou à l'adresse ci-
des-sous :
ATTN: Kenmore Warranty Request
5407 Trillium Suite B120
Hoffman Estates, IL 60192
39
background
For Customer Care go to:
www.kenmore.com/contact-us/
to select your local area or retailer where this appliance was
purchased for contact information on scheduling in-home repair service
or ordering replacement parts.
Para el servicio de atención al cliente diríjase a:
www.kenmore.com/contact-us/
Aquí podrá seleccionar el área o el establecimiento local donde compró
el electrodoméstico para obtener información de contacto y programar
un servicio de reparación a domicilio o solicitar piezas de repuesto.
Pour l’assistance à la clientèle, visitez :
www.kenmore.com/contact-us/
et sélectionnez votre région ou le détaillant auprès duquel cet appareil a
été acheté afin d’obtenir des informations sur la programmation d’un
service de réparation à domicile ou la commande de pièces de rechange.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 2214789 Questions and Answers