gaggenau AR403722 Remote blower US

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Other Documents

Installation-instruction

This is the main product document for model AR403722. Additionally, the document applies to other Gaggenau models: 4242006297169

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
*DJJHQDX
Installation instructions3
Notice de montage15
Instrucciones de instalación28
AR 403 722
Exhaust Blower
background
2
background
3
en-us
Table of Contents
Installation instructions
9 Safety Definitions 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
Electric Safety 5
Appliance Handling Safety 7
Safety Codes and Standards 7
Related Equipment Safety 7
Proposition 65 Warning 7
General Notes 8
Ventilation line 8
Electrical requirements 8
For wall mounting: Checking the wall 8
Before you begin 9
Tools and Parts Needed 9
Parts Included 9
Appliance dimensions 9
Preparing Kitchen Units 10
Installation 11
11
12
13
13
Installing the appliance
Additional switching output
Networked operation
Connect Electrical Supply
Removing the appliance
13
Customer Service 14
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services, as well as the Use and
care manual and the Installation instructions can be
found at www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE
INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL
ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
Examine the appliance after unpacking it.
In the event of transport damage, do not
plug it in.
9 WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
9 WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized service provider.
9 WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
Installation work and electrical
wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all
applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards
such as those published by the
National Fire Protection
Association (NFPA), and the
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
When cutting or drilling into wall
or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden
utilities.
Ducted fans must always be
vented to the outdoors.
background
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
The applicable regulations of the
energy supply companies and the
regional construction regulations
must be observed when installing
the hood.
9 WARNING
Risk of fire!
Operating several gas burners at the
same time gives rise to a great deal
of heat. The ventilation appliance
may become damaged or catch fire.
The ventilation appliance must only
be combined with gas burners that
do not exceed the maximum total
output of 61,000 BTU/hr (18 kW). If
41,000 BTU/hr (12 kW) is exceeded,
the local regulations concerning
room ventilation, room size, and
combination with ventilation devices
in exhaust and recirculating
operation must be followed.
9 WARNING
To reduce risk of fire and to properly
exhaust air, be sure to duct air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces or garages.
9 WARNING
To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
9 CAUTION
For general ventilating use only. Do
not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
This appliance is intended for normal
family household use only. It is not
approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If
you have any questions, contact the
manufacturer.
Electric Safety
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Improper grounding can result in a
risk of electric shock. Consult a
qualified electrician if the grounding
instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly
grounded.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
9 WARNING
Risk of electrical shock or fire!
Frame grounded to neutral through a
ground strap. Grounding through the
neutral conductor is prohibited for
new branch-circuit installations
(1996 NEC), mobile homes, and
recreational vehicles, or in an area
where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor.
For installations where grounding
through the neutral conductor is
prohibited,
1. disconnect the link from the
neutral,
2. use grounding terminal or lead to
ground unit,
3. connect neutral terminal to lead
branch circuit neutral in usual
manner (when the appliance is to
be connected by means of a cord
kit, use a UL listed 4-conductor
cord for this purpose).
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord
or turn on power supply, make sure
all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
9 WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
Installer – show the owner the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
9 WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel
and lock the service
disconnecting means to prevent
power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting
means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the
service panel.
background
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Parts inside the appliance can have
sharp edges. The connection cable
can be damaged. Do not bend or
pinch connection cables during
installation.
Appliance Handling Safety
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest
version of one or more of the following
standards:
UL 507 - Electric Fans
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Fans and
Ventilators
It is the responsibility of the installer to
determine if additional requirements and/
or standards apply to specific
installations.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material.
The appliance should only be used if
installed by a qualified technician in
accordance with these installation
instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
Hidden surfaces may have sharp
edges. Use caution when
reaching behind or under
appliance.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
background
8
en-us General Notes
General Notes
General Notes
Ventilation line
Note: The appliance manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the duct section.
The appliance achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air duct and as
large a duct diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air ducts, many duct
bends or duct diameters that are smaller than 6"
(150 mm), the optimum extraction performance is not
achieved and fan noise is increased.
The ducts or hoses for laying the exhaust air line must
be made of non-combustible material.
Electrical requirements
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician in accordance with the National
Electrical Code ANSI/ NFPA 70 (latest edition) and local
electrical code requirements. IN CANADA: Electrical
installation must be in accordance with the current CSA
C22.1 Canadian Electrical Codes Part1 and/or local
codes.
The range must be connected to the proper electrical
voltage and frequency as specified on the rating plate.
For wall mounting: Checking the wall
The wall must be level, vertical and adequately load-
bearing.
Use suitable fasteners depending on the type of
construction (e.g. massive brickwork, drywall, porous
concrete, Poroton wall tiles).
The depth of the bore holes must be the same length
as the screws. The wall plugs must have a secure grip.
The maximum weight of the fan module is approx. 20 lb
(9 kg).
background
9
Before you begin en-us
Before you begin
Before you begin
Tools and Parts Needed
Screwdriver Torx T20
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Phillips head screwdriver
Jigsaw
Tape Measure
Tin snips
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts Included
Appliance dimensions
¡

ë



ʌʨʚ
 PP




ê


ë

ʌʓʘ
é


çʚ
background
10
en-us Preparing Kitchen Units
Preparing Kitchen Units
Prepari ng Kitchen Units
The stability of the fitted unit must also be guaranteed
after the cut-out work.
Make the cut-out in the bottom plate in accordance with
the installation drawing.
After the cut-out work is complete, remove the shavings.
Notes
The position of the cut-out can be varied according to
the local conditions.
The distance between the feet must be at least 20½"
(520 mm).
Note: For a toe-kick height of less than 5" (130 mm), an
opening towards the front must be created. This part of
the bottom plate can be reinserted after installation.



 PP









background
11
Installation en-us
Installation
Installation
Installing the appliance
1. Push the appliance under the cabinet.
Do not bend or pinch the power cable, or route it over
sharp edges.
Note: The appliances have rubber feet, fastening not
required.
2. Alternative: Mount the supplied bracket to the side of
the appliance and then secure the appliance to the
back wall using 4 screws.
Note: Align the appliance horizontally.
background
12
en-us Installation
3. Mount the connecting piece to the appliance.
Alternatively, connect an air collector box (special
accessory).
4. Secure the exhaust-air duct to the connecting piece
and seal appropriately.
Notes
In combination with gas cooktops, aluminum duct
must be used.
If an aluminum duct is used, smooth the
connection area beforehand.
Connecting the network cable
1. Use the control cable to connect the remote fan unit
and the fan. The plug must snap into place.
2. Verify that the appliance works. If the appliance does
not work, check that the control cable is correctly
positioned.
Note: The X1 and X2 connection sockets are identical.
Additional switching output
9 WARNING
Work must only be carried out on the additional
switching output by a qualified electrician in
accordance with the country-specific requirements
and standards.
The appliance has an additional switching output X16
(potential-free contact) that can be used to connect other
appliances, such as a ventilation system that is available
at the installation site. The contact is closed when the
blower is switched on, and is opened when the blower is
switched off.
The switching output is located under a cover. Maximum
switching power 30 V/1 A (AC/DC). The signal that is
connected to the contact must correspond to class of
protection 3.
background
13
Installation en-us
Networked operation
Several appliances can be networked together. The light
and blower on each of the appliances are operated
synchronously.
Connect the appliances in series via the connector
sockets X1 and X2 (equal value). The sequence of the
networking does not have any effect. If the enclosed
network cables are too short, use a commercially
available network cable (min. Cat. 5, shielded).
Maximum number of networked appliances: 20. Total
length of all of the network cables: 131 feet (40 m).
During the initial installation, a qualified electrician must
check that the system functions correctly.
If one of the networked appliances fails (power
interruption, network cable disconnected), this leads to
the blower function being blocked for the entire system.
All of the buttons on the appliance flash.
When changing the configuration, the system must be re-
initialized:
1. Unscrew the cover plate.
2. Press and hold the reset button until both LEDs light
up continuously (approx. 5 seconds). Then release the
button within 5 seconds.
3. Screw on the cover plate.
4. After initialization, have a qualified electrician check
that the system functions correctly.
Connect Electrical Supply
9 WARNING
Before you connect an electrical cord for
permanent connection or turn on power supply,
make sure all controls are in the OFF position.
9 WARNING
Risk of electric shock!
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during
installation.
Attach flexible conduit to the junction box. The junction
box must be accessible after installation.
To facilitate serviceability, the flex conduit should be
routed to allow for temporary removal of the appliance.
Connect the wires from the appliance conduit to the
junction box supply wires in proper phase:
black (L)
white (neutral)
green (ground)
Check the Installation
9 WARNING
Before you connect an electrical cord for
permanent connection or turn on power supply,
make sure all controls are in the OFF position.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply. Remove
the control cable. Undo the exhaust connections. Pull out
the appliance.
background
14
en-us Installation
4
Customer service
Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appliance is
repaired by an authorized service provider using genuine
replacement parts. We use only genuine replacement parts for
all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.), the production number (FD) and the
consecutive numbering (Z-Nr.) of your appliance.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
For assistance with connecting to HomeConnect®, you can
also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
Model number (E-Nr.), productionnumber (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.)
You can find the model number (E-Nr.), the production
number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) on the
appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Customer
Service telephone number will enable you to find them
again quickly.
background
15
fr-ca
Table des matières
Notice de montage
9 Définitions de sécurité 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 16
Sécurité électrique 17
Sécurité de manutention des appareils 19
Codes et normes de sécurité 19
Équipement de sécurité 19
Avertissement issu de la proposition 65 20
Instructions Générales 21
Conduit d'évacuation 21
Critères électriques 21
Pour un montage mural : vérifier le mur 21
Avant de commencer 22
Outils et pièces nécessaires 22
Pièces comprises 22
Cotes de l'appareil 22
Préparation des meubles 23
Installation 24
24
25
26
26
Encastrement de l'appareil
Sortie de commutation supplémentaire
Utilisation en réseau
Brancher l'alimentation électrique
Dépose de l'appareil
26
Service après-vente 27
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services, et les notices d’utilisation et de
montage sur Internet sous : www.gaggenau.com et la
boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES
INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL
APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE
L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé.
Si l'appareil a été endommagé durant le
transport, ne pas le brancher.
9 AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
9 AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
9 AVERTISSEMENT
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de
raccordement électrique doivent
être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux
codes et standards de
construction, y compris ceux
concernant le feu.
Assurez-vous que l'aération est
suffisante pour permettre la
combustion et l'évacuation des
gaz par le conduit de cheminée
d'un appareil à combustible afin
de prévenir le refoulement d'air.
Respectez les instructions du
fabricant de l'appareil de
chauffage et les normes de
sécurité, comme celles publiées
par la National Fire Protection
Association (NFPA) et par la
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que
par les autorités locales.
Lorsque vous faites une ouverture
dans un mur ou un plafond, veillez
à ne pas endommager les fils
électriques ou les conduites qui y
sont dissimulés.
Les soufflantes canalisées doivent
donner sur l'extérieur.
background
17
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
Pour l'installation de la hotte, vous
devez respecter tous les règlements
des entreprises de distribution
d'électricité et de construction
régionaux applicables.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’incendie !
Le fonctionnement simultané de
plusieurs feux gaz engendre une
forte production de chaleur. Le cas
échéant, l'appareil de ventilation
peut être endommagé ou
s'enflammer. L'appareil de ventilation
doit uniquement être combiné avec
des feux gaz dont la puissance totale
maximale ne dépasse pas
61,000 BTU/hr (18 kW). Si la
puissance maximale dépasse
41,000 BTU/hr (12 kW), les
prescriptions locales en matière de
ventilation, de volume de la pièce et
de combinaison avec des appareils
de ventilation en mode aspiration ou
ventilation doivent être observées.
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour
évacuer correctement l'air, évacuez
l'air vers l'extérieur. N'évacuez pas
l'air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les
garages.
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu,
utiliser uniquement des gaines en
métal.
9 ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour
la ventilation générale. Ne pas
utiliser pour évacuer des matières et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Cet appareil est destiné uniquement à
une utilisation domestique normale. Il
n'est pas homologué pour un usage en
extérieur. Voyez l’Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
Sécurité électrique
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduira le risque d'électrocution
en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Une mise à la terre inadéquate peut
entraîner un risque
d'électrocution.Consultez un
électricien qualifié si vous ne
comprenez pas parfaitement les
instructions de mise à la terre ou si
vous avez des doutes concernant
une mise à la terre appropriée.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique ou d'incendie !
Le cadre est mis à la terre au neutre
par le conducteur de terre. La mise à
la terre par le conducteur neutre est
interdite pour les nouvelles
installations de circuit terminal (NEC
1996), les maisons mobiles et les
véhicules de plaisance ou dans les
endroits où les codes locaux
interdisent la mise à la terre par un
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la
terre par le conducteur neutre est
interdite,
1. débrancher la liaison du neutre,
2. utiliser la borne de terre ou le fil
pour mettre l'appareil à la terre,
3. brancher la borne neutre sur le fil
neutre du circuit terminal de la
façon habituelle (lorsque
l'appareil doit être branché au
moyen d'un nécessaire de cordon,
utiliser un cordon à 4 fils
homologué par l'Underwritters
Laboratory prévu à cet effet).
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon
électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF
(d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code
national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil
doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu ou de
choc électrique, ne pas utiliser cet
aérateur avec un variateur de vitesse
à semi-conducteur.
Installateur – Indiquer au propriétaire
l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir
le retrouver facilement.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors
service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
background
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de
manière conforme à l'usage prévu
par le fabricant. Si vous avez des
questions, contactez le fabricant.
Avant le nettoyage ou l'entretien
de l'appareil, mettez-le hors
tension sur le tableau électrique
et verrouillez les dispositifs de
sectionnement afin d'empêcher
toute remise sous tension
accidentelle.
S'il est impossible de verrouiller
les dispositifs de sectionnement,
fixez de manière sûre au tableau
électrique un dispositif d'alerte
bien visible , par exemple une
étiquette.
S'assurer que l'appareil est installé et mis
à la terre par un technicien qualifié.
L'installation, les connexions électriques
et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
Les pièces se trouvant dans
l'appareil peuvent présenter des
arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé.
Ne pas couder ni coincer le cordon
de branchement pendant la pose.
Sécurité de manutention des
appareils
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus
récentes versions de l'une ou plus des
normes suivantes :
UL 507 - Ventilateurs électrique
(Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs
et soufflantes (Fans and Ventilators)
Il incombe à l’installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes
additionnelles s´appliquent pour des
installations spécifiques.
Équipement de sécurité
Enlever le ruban adhésif et l’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruire
Certaines surfaces peuvent
avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le
bras derrière l’appareil ou en
dessous.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
l’emballage après avoir déballé l’appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
les matériaux de conditionnement.
Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un
technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le
fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés
par une installation inadéquate.
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l'appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
background
21
Instructions Générales fr-ca
Instructions Générales
Instructions Générales
Conduit d'évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute
garantie en cas de réclamation imputable à des
problèmes liés au parcours des conduits.
L'appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d'évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Si les conduits d'évacuation sont longs, présentent de
nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 6"
(150 mm), la puissance maximale d'aspiration ne sera
pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau
ininflammable.
Critères électriques
Cet appareil doit être installé et mis à la terre de façon
appropriée par un technicien qualifié conformément au
Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70 (édition la
plus récente) et les exigences des codes électriques
locaux.AU CANADA : L'installation électrique doit être
conforme avec la version la plus récente du Code
canadien de l'électricité (première partie) CSA C22.1 et/
ou les codes locaux.
L'appareil doit être branché à une fréquence et une
tension électrique appropriées, conformément aux
renseignements sur la plaque signalétique.
Pour un montage mural : vérifier le mur
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
Selon le type de construction (par ex. maçonnerie
massive, Rigips, béton cellulaire, les briques
Poroton), utiliser des moyens de fixation appropriés.
La profondeur des trous percés doit être adaptée à la
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
Le moteur séparé pèse au maximum env. 9 kg.
background
22
fr-ca Avant de commencer
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à tête Torx T20
Crayon
Perceuse avec tête de ¼ po (6 mm)
Tournevis à tête Phillips
Scie sauteuse
Ruban à mesurer
Cisailles à métaux
Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent
être requis pour une installation sur des comptoirs à
surfaces solides. Veuillez contacter le fabricant du
comptoir.
Pièces comprises
Cotes de l'appareil
¡

ë



ʌʨʚ
 PP




ê


ë

ʌʓʘ
é


çʚ
background
23
Préparation des meubles fr-ca
Préparation des meubles
Pparation des meubles
La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être
garantie après les travaux de découpe.
Effectuer la découpe dans la plaque de fond
conformément au croquis d'installation.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Remarques
La position de la découpe peut varier en fonction des
conditions locales.
La distance entre les pieds doit être d'au moins
20½ po (520 mm).
Remarque : En cas de hauteur de socle inférieure à
5 po (130 mm), il faut pratiquer une ouverture vers
l'avant. Cette partie de la plaque de fond peut être
réinsérée après l'encastrement.



 PP









background
24
fr-ca Installation
Installation
Installation
Encastrement de l'appareil
1. Glisser les appareils sous le meuble.
Ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne
pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
Remarque : Les appareils reposent sur des pieds en
caoutchouc, une fixation n'est pas nécessaire.
2. Alternative : monter les équerres jointes sur le côté de
l'appareil et fixer l'appareil à la paroi arrière à l'aide de
4 vis.
Remarque : Aligner l'appareil à l'horizontale.
background
25
Installation fr-ca
3. Fixer la pièce de connexion à l'appareil. Ou encore
installer un collecteur d'air (accessoire en option).
4. Fixer le conduit d'évacuation à la pièce de connexion
et étanchéifier de manière appropriée.
Remarques
En combinaison avec des appareils à gaz, utiliser
des tuyaux en aluminium.
En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser
au préalable la zone de raccordement.
Branchement du câble réseau
1. Utilisez le câble de contrôle pour brancher l'unité de
ventilation à distance et le ventilateur. La fiche doit
s'enclencher en place.
2. Vérifier le fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil
ne fonctionne pas, vérifier la fixation correcte du câble
de commande.
Remarque : Les prises de raccordement X1 et X2 sont
identiques.
Sortie de commutation supplémentaire
9 AVERTISSEMENT
Les travaux sur la sortie de commutation
supplémentaire doivent uniquement être effectués
par un électricien qualifié, en respectant les
règlements et normes spécifiques au pays.
L'appareil possède une sortie de commutation
supplémentaire X16 (contact sans potentiel) pour le
raccordement d'autres appareils, tels qu'une installation
de ventilation existante côté site. Le contact est fermé
lorsque le ventilateur est en marche et est ouvert lorsque
le ventilateur est éteint.
La sortie de commutation se situe sous un couvercle.
Puissance de commutation maximale 30 V/1 A (CA/CC).
Le signal qui est raccordé au contact doit correspondre à
la classe de protection 3.
background
26
fr-ca Installation
Utilisation en réseau
Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. La
lumière et la ventilation de tous les appareils
fonctionnent de manière synchrone.
Relier les appareils en série via les prises de
raccordement X1 et X2 (équivalentes). L'ordre de
l'interconnexion n'a pas d'influence. Si les câbles réseau
fournis sont trop courts, utiliser un câble réseau usuel
commercial (au moins Cat5, blindé).
Nombre max. de participants : 20 appareils. Longueur
totale de tous les câbles réseau : 40 m. La fonction de
l'installation doit être vérifiée par un technicien qualifié
lors de l'installation initiale.
La panne d'un participant (coupure de tension,
séparation du câble réseau) conduit au blocage de la
fonction de ventilation de l'ensemble du système. Toutes
les touches sur l'appareil clignotent.
En cas de modification de la configuration, l'installation
doit être réinitialisée :
1. Dévisser la tôle de protection.
2. Appuyer sur la touche Réinitialiser (Reset) jusqu'à ce
que les deux DEL soient allumées en continu
(env. 5 secondes). Relâcher ensuite la touche dans
les 5 secondes.
3. Visser la tôle de protection.
4. Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par un
technicien qualifié après l'initialisation.
Brancher l'alimentation électrique
9 AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique pour un
raccordement permanent ou de mettre sous
tension la source d'alimentation, vérifiez que
toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de
branchement peut être endommagé. Ne pas
couder ni coincer le cordon de branchement
pendant la pose.
Fixez le conduit flexible au boîtier de jonction. Le boîtier
de jonction doit être accessible après l'installation.
Pour faciliter l'entretien, le conduit flexible devrait être
acheminé pour permettre un retrait temporaire de
l'appareil.
Raccordez les fils conducteurs de l’appareil aux fils
d'alimentation de la boîte de jonction en phase
appropriée :
noir (L)
blanc (neutre)
vert (terre)
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique pour un
raccordement permanent ou de mettre sous
tension la source d'alimentation, vérifiez que
toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Détacher le câble de
commande. Défaire les raccords de l'évacuation de l'air.
Retirer l'appareil.
background
27
Installation fr-ca
4
Service après-vente
Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie,
nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des
pièces de rechange d’origine par un technicien dûment
formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de
rechange d’origine lors des réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la
garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie
auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous
contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de
modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de
comptage (Z-Nr.) de l’appareil.
USA:
1-1-877-442-44
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Résidents du Québec :
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité des
pièces de rechange, des services de réparation et des
renseignements nécessaires à l’entretien ou à la réparation de
l’appareil à l’adresse suivante :
www.gaggenau.com/ca/fr/service/residents-du-qc
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)
Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et
le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le
numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à
les recopier ailleurs.
background
28
es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
9 Definiciones de seguridad 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 29
Seguridad eléctrica 30
Seguridad de manejo del electrodoméstico 32
Códigos y normas de seguridad 32
Seguridad del equipo relacionado 32
Advertencia en virtud de la Proposición 65 33
Información General 34
Conducto de escape 34
Requisitos eléctricos 34
Para el montaje en pared: comprobar la pared 34
Antes de empezar 35
Herramientas y piezas necesarias 35
Piezas incluidas 35
Dimensiones del equipo 35
Preparar los muebles empotrables 36
Instalación 37
37
38
39
39
Instalación del aparato
Salida de conexión adicional
Funcionamiento conectado
Conexión de la alimentación eléctrica
Desmontar el aparato
39
Servicio de Atención al Cliente 40
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios, el manual de
instrucciones y las Instrucciones de instalación en
internet: www.gaggenau.com y también en la tienda
online: www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
background
29
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS
INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
Una vez retirado el embalaje, revise el
aparato. No lo conecte si ha sufrido
daños durante el transporte.
9 ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
9 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS,
OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
El trabajo de instalación y el
cableado eléctrico deben
realizarse por personal calificado
conforme a todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo
construcción contra incendios.
Se requiere suficiente aire para la
combustión y escape adecuado de
gases por el conducto (chimenea)
del equipo que quema
combustible para evitar la
contracorriente. Siga la directriz y
las normas de seguridad del
fabricante de equipos de
calefacción, como las publicadas
por La Asociación Nacional para
la Protección contra Incendios
(NFPA, por sus siglas en inglés) y
la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE, por sus
siglas en inglés) y las autoridades
locales correspondientes.
Al cortar o perforar la pared o el
techo, no dañe el cableado
eléctrico u otras instalaciones
ocultas.
Los ventiladores entubados
siempre deben ser ventilados
hacia el exterior.
background
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
9 ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben
cumplirse las reglamentaciones
aplicables de las compañías de
suministro de energía y las
reglamentaciones regionales de
construcción.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio!
Cuando se usan simultáneamente
varios quemadores de gas se genera
mucho calor. El aparato de
ventilación puede dañarse o
incendiarse. El aparato de
ventilación solo puede combinarse
con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima
de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al
exceder la potencia total de 41,000
BTU/hr (12 kW) se deben observar
los reglamentos locales respecto a
la ventilación del área, tamaño del
área y combinación con aparatos de
ventilación en el modo de aire de
extracción o aire de circulación.
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y
para hacer que el aire salga al
exterior correctamente, asegúrese
de que haya un conducto que lo
dirija hacia afuera. No dirija el aire
de salida hacia lugares cerrados,
espacios dentro de paredes, techos,
áticos, huecos sanitarios o garajes.
9 ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
incendio, utilizar únicamente
conducciones de metal.
9 ATENCION
Solo para la ventilación general. No
utilizar para la extracción de
sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
Este electrodoméstico ha sido diseñado
para uso doméstico normal únicamente.
No está aprobado para uso en exteriores.
Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
Seguridad eléctrica
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a
tierra. En caso de cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica, ya que se trata de un
cable de salida por el que puede
desviarse la corriente eléctrica.
background
31
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
La conexión incorrecta a tierra
puede causar una descarga
eléctrica.Consulte a un electricista
calificado si no comprende la
totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna
duda respecto de si el aparato está
correctamente conectado a tierra.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica o incendio!
La conexión a tierra del marco con el
cable neutro debe realizarse a través
de una correa de conexión a tierra.
Se prohíbe hacer la conexión a tierra
a través del conductor neutro para
instalaciones nuevas de circuito
derivado (1996 NEC), casas
rodantes y vehículos recreativos, o
en un área en la que los códigos
locales prohíban la conexión a tierra
a través del conductor neutro.
Para instalaciones en las que se
prohíbe la conexión a tierra a través
del conductor neutro,
1. desconecte la conexión del
conductor neutro,
2. use el borne de conexión a tierra o
el hilo de conexión a tierra para
conectar a tierra la unidad,
3. conecte el borne neutro al hilo
neutro del circuito derivado como
lo haría usualmente (cuando vaya
a conectar el electrodoméstico a
través de un conjunto de cables,
use un cable de 4 conductores
calificado por UL para este fin).
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no use este ventilador con
ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
El instalador debe mostrar al propietario
la ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
background
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
O LESIONES A LAS PERSONAS,
OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la
manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la
unidad, desconecte el suministro
eléctrico en el panel de servicio y
bloquee el servicio
desconectando las conexiones
para evitar que se encienda
accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la
desconexión del servicio, coloque
un aviso prominente de
advertencia, como un letrero, en el
panel de servicio.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Los componentes dentro del equipo
pueden tener bordes filosos. Puede
dañarse el cable de conexión. No
retorcer ni constreñir el cable
durante la instalación.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la
última versión de una o varias de las
siguientes normas:
UL 507 - Ventiladores eléctricos
(Electric Fans)
CAN/CSA C22.2 No. 113 -
Ventiladores (Fans and Ventilators)
Es responsabilidad del instalador
determinar si se aplican otros requisitos
y/o normas en instalaciones específicas.
Seguridad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
Las superficies ocultas pueden
tener bordes filosos. Proceda
con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte
trasera o desde abajo.
background
33
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
background
34
es-mx Información General
Información General
Informacn General
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las
reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que
tenga un diámetro lo más grande posible.
Mediante conductos de salida de aire largos y
rugosos, con muchos codos o con un diámetro
inferior a 6" (150 mm), no se consigue la capacidad de
aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán
mayores.
Los tubos o las mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados
con material no inflamable.
Requisitos eléctricos
Este aparato debe instalarlo y conectarlo a tierra
debidamente un técnico cualificado de acuerdo con el
estándar National Electrical Code ANSI/NFPA 70 (última
versión) y los requisitos de la normativa local sobre
conductores eléctricos.PARA CANADÁ: la instalación
eléctrica debe cumplir el estándar actual CSA C22:1
Canadian Electrical Codes Parte 1 y/o la normativa local.
La línea debe conectarse a la tensión eléctrica y
frecuencia adecuadas según se especifica en la placa de
características.
Para el montaje en pared: comprobar la
pared
La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
Dependiendo del tipo de construcción (por ejemplo,
muros macizos, plafones de yeso, concreto celular,
ladrillos) se deben utilizar medios de fijación
adecuados.
La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la longitud de los tornillos. Los taquetes deben
quedar bien sujetos.
El peso máximo del módulo del ventilador es de aprox.
20 lbs (9 kg).
background
35
Antes de empezar es-mx
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Desarmador Torx T20
Lápiz
Taladrar con broca de ¼" (6 mm)
Desarmador phillips
Sierra de vaivén
Medida de cinta
Tijeras de hojalatero
Nota: En las cubiertas de superficie sólida pueden ser
necesarios materiales adicionales para la instalación.
Contactar al fabricante de la cubierta.
Piezas incluidas
Dimensiones del equipo
¡

ë



ʌʨʚ
 PP




ê


ë

ʌʓʘ
é


çʚ
background
36
es-mx Preparar los muebles empotrables
Preparar los muebles empotrables
Preparar los muebles empotrables
La estabilidad del mueble debe quedar garantizada
incluso tras el trabajo de corte.
Hacer el corte en la placa inferior según el esquema de
instalación.
Después de hacer el corte, retirar las virutas.
Notas
La posición del corte puede variar dependiendo de
las condiciones de instalación.
La distancia entre las patas debe ser como mínimo de
20½" (520 mm).
Nota: Si la altura del zoclo es inferior a 5" (130 mm), se
debe hacer una abertura hacia la parte delantera. Esta
parte de la placa inferior podrá volverse a añadir tras la
instalación.



 PP









background
37
Instalación es-mx
Instalación
Instalacn
Instalación del aparato
1. Empujar el aparato debajo del gabinete.
No doblar, pellizcar ni encaminar sobre bordes
afilados el cable de alimentación.
Nota: El aparato tiene patas de goma, por lo que no
es necesario fijarlo.
2. Alternativa: Montar el soporte de fijación suministrado
en el lateral del aparato y fijarlo a la pared posterior
con 4 tornillos.
Nota: Alinear el aparato horizontalmente.
background
38
es-mx Instalación
3. Instalar la pieza de conexión en el aparato. Otra
opción es montar un colector de aire (accesorio
especial).
4. Fijar el ducto de evacuación de aire a la pieza de
conexión y sellarlo de manera apropiada.
Notas
En combinación con placas de cocción de gas, se
debe usar un ducto de aluminio.
Si se utiliza un ducto de aluminio, pulimentar
previamente la zona de conexión.
Conectar el cable de red
1. Utilizar el cable de control para conectar la unidad de
ventilador remota y el ventilador. El conector debe
encajarse en su sitio.
2. Comprobar que el aparato funciona. Si el aparato no
funciona, comprobar que el cable de control está
colocado correctamente.
Nota: Las tomas de conexión X1 y X2 son idénticas.
Salida de conexión adicional
9 ADVERTENCIA
Los trabajos en la salida de conexión adicional
solo deben llevarlos a cabo electricistas
profesionales que conozcan las disposiciones y
normativas vigentes en el país correspondiente.
El aparato dispone de una salida de conexión adicional
X16 (contacto libre de potencial) para conectar otros
aparatos como, por ejemplo, un equipo de ventilación
existente. El contacto se cierra si el ventilador está
conectado y se abre si el ventilador está desconectado.
La salida de conexión se encuentra debajo de una
cubierta. Potencia de conexión máxima 30 V/1 A (CA/
CC). La señal que se conecta al contacto debe ser de la
clase de protección 3.
background
39
Instalación es-mx
Un deshollinador debe valorar todas las conexiones de
ventilación junto con un interruptor de contacto de la
ventana.
Funcionamiento conectado
Se pueden conectar varios aparatos. Las luces y los
ventiladores de todos los aparatos funcionan de forma
sincronizada.
Conectar los aparatos en serie mediante los bornes de
conexión X1 y X2 (equivalentes). El orden de la conexión
no influye. Si los cables de red suministrados son
demasiado cortos, utilizar un cable de red convencional
(mín. Cat5, blindado).
Número máximo de conexiones: 20 aparatos. Longitud
total de todos los cables de red: 131 pies (40 m). Un
profesional calificado debe comprobar la funcionalidad
de la instalación en la primera instalación.
Si uno de los aparatos conectados falla (interrupción de
la tensión, separación del cable de red), se bloqueará el
funcionamiento del ventilador de todo el sistema. Todas
las teclas del aparato parpadean.
Si se modifica la configuración, se deberá reiniciar la
instalación:
1. Desatornillar la tapa protectora.
2. Pulsar la tecla Reset hasta que los dos LED se
iluminen de forma permanente (aprox. 5 segundos).
Después de 5 segundos, soltar la tecla.
3. Atornillar la tapa protectora.
4. Contactar con profesionales calificados para que
comprueben el funcionamiento de la instalación tras
el reinicio.
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico para
conectarse permanentemente o encender la fuente
de alimentación eléctrica, asegurarse de que todos
los controles se encuentren en la posición OFF
(Apagado).
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de
conexión. No retorcer ni constreñir el cable
durante la instalación.
Unir el conducto flexible con la caja de empalmes. La
caja de empalmes debe quedar accesible después de la
instalación.
Para facilitar las tareas de revisión y mantenimiento, el
conducto flexible debe tenderse de manera que permita
una retirada provisional del aparato.
Conectar los cables del conducto del aparato a los
cables de alimentación de la caja de conexiones en la
fase adecuada:
negro (L)
blanco (cable neutro)
verde (cable a tierra)
Pruebe la instalación
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico para
conectarse permanentemente o encender la fuente
de alimentación eléctrica, asegurarse de que todos
los controles se encuentren en la posición OFF
(Apagado).
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontar el aparato
Desconectar el aparato de la corriente. Soltar el cable de
control. Soltar las conexiones de salida de aire. Extraer el
aparato.
background
40
es-mx Instalación
4
Servicio de Atención al Cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos
de que su aparato sea reparado con repuestos originales por
un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo
utilizamos repuestos originales para todos los tipos de
reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de
la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar
en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en
nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al
cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.), el
número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del
aparato.
USA:
1-1-877-442-44
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con Home
Connect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)
El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y
el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de
características del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
el número de teléfono del servicio de atención al cliente
puede anotar dichos datos.
background
background
background
background
*9001586964*
9001586964 (050816)
en-us, fr-ca, es-mx
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.gaggenau.com
1-877-442-4436
© 2025 BSH Home Appliances Corporation

Specifications

Gaggenau AR403722 Questions and Answers