
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Hand Chain Hoist
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: HC3-9、HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this Hand Chain Hoist.
- Please read all of the instructions before using it. The information will help
you achieve the best possible results.
The products carried in this catalog may be different in color than the actual
item.
WARNING:
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit,
and free of distractions.
2. Wear heavy-duty work gloves during assembly.
3. Over-loading is strictly forbidden.
4. Clean off the dirt on the chain hoist. Lubricate its parts with grease after
use and store it in a dry place.
5. Maintenance and inspection should be done by a skilled hand. Never
allow any layman to disassemble or assemble the hoist.
6. Align the "O"marks of the two gears while assembling as shown in
Section View RIGHT.
7. While assembling the brake mechanism,care should be taken to mesh
the slanting teeth of the ratchet disc and the pawl.Make sure that the spring
and pawl work sensitively and reliably.Then turn the hand wheel
clockwise.it must press the disc and the plates on the brake seat.Turning it
counter-clockwise.there should be clearances between the disc and the
plates.
8. After cleaning and repairing the hoist should be subjected to no-load
test and heavy load test.A chain hoist can be put into operation after it has
been tested and found under reliable brakes and in good condition.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
HC3-9
HC3-3
Standard lift
m
3
3
FT
10
10
Capacity
T
1
3
lbs
2200
6600
Colour
Red
ASSEMBLY AND USE
OPERATION INSTRUCTIONS
Please inspect the hooks and body,the brake device and the lubrication of
transmitting parts and load chain in good condition,and try to die motion
carefully.Please read and understand the following warming clauses in
detail.
Don't use two or more
hoists to lift one weight
No overloading.
No hook tip loading.
No.direct binding of a
load with a load chain.

- 4 -
No overlifting.
No over-lowering.
No side pulling and
horizontal drawing
Don't use two or more
hoists to lift one weight
Don't operate with
kinked or twisted
chain
Keep anybody out of the
place under the loading
In case the hand chain
pulls force exceeds the
normal, don't pull by
increasing force. Stop
operation immediately
and inspect the hoist.

- 5 -
Maintenance
1. Check screw fastening regularly.
2. Keep the friction surfaces of the brake clean. The brake mechanism
should be inspected regularly for prevention of faulty braking and falling of
the load.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Palan manuel à chaîne
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODÈLE : HC3-9, HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Merci beaucoup d'avoir choisi ce palan manuel à chaîne.
- Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Ces informations
vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Les produits présentés dans ce catalogue peuvent avoir une couleur
différente de celle de l'article réel .
AVERTISSEMENT:
2. Travaillez dans un environnement de travail sûr. Gardez votre espace
de travail propre, bien éclairé et exempt de distractions.
2. Portez des gants de travail résistants pendant l’assemblage.
9. La surcharge est strictement interdite.
10.Nettoyez la saleté sur le palan à chaîne. Lubrifiez ses pièces avec de la
graisse après utilisation et rangez-le dans un endroit sec.
11.L'entretien et l'inspection doivent être effectués par une personne
qualifiée. Ne laissez jamais une personne non qualifiée démonter ou
remonter le palan.
12.Alignez les marques « O » des deux engrenages lors de l'assemblage
comme indiqué dans la vue en coupe à DROITE.
13.Lors de l'assemblage du mécanisme de freinage, il faut veiller à
engrener les dents inclinées de le disque à cliquet et le cliquet .
Assurez-vous que le ressort et le cliquet fonctionnent de manière sensible
et fiable . tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre. Il doit
appuyer sur le disque et les plaques sur le siège du frein. En le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il doit y avoir des espaces
entre le disque et les plaques.
14.Après le nettoyage et la réparation, le palan doit être soumis à une
charge nulle. Un palan à chaîne peut être mis en service après avoir été
testé et trouvé sous des freins fiables et en bon état.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Modèle
HC3-9
HC3-3
Ascenseur
standard
m
3
3
FT
10
10
Capacité
T
1
3
livres
22 00
6600
Couleur
Rouge
ASSEMBLY AND USE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Veuillez inspecter les crochets et le corps, le dispositif de freinage et la
lubrification de la transmission. les pièces et la chaîne de charge sont en
bon état et essayez de faire le mouvement avec soin. Veuillez lire et
comprendre en détail les clauses de réchauffement suivantes.
N'utilisez pas deux ou
plusieurs
palans pour soulever
un poids
Pas de surcharge.
Pas de chargement par
la pointe du crochet.
Pas de liaison directe
d'une charge avec une
chaîne de levage.

- 4 -
Pas de surélévation.
Pas de
sur-abaissement.
Pas de tirage latéral ni
de tirage horizontal
N'utilisez pas deux
palans ou plus pour
soulever un poids
Ne pas utiliser avec
une chaîne pliée ou
tordue
Gardez personne hors
de la zone sous le
chargement
Si la force de traction
exercée par la chaîne
manuelle dépasse la
force normale,
n'augmentez pas la
force de traction. Arrêtez
immédiatement
l'opération et inspectez
le palan.

- 5 -
Entretien
3. Vérifiez régulièrement la fixation des vis.
4. Maintenez les surfaces de friction du frein propres. Le mécanisme de
freinage doit être inspecté régulièrement pour éviter tout freinage
défectueux et toute chute de la charge.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Handkettenzug
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: HC3-9, HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Handkettenzug entschieden haben.
- Bitte lesen Sie vor der Anwendung alle Anweisungen sorgfältig durch. Die
Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Die Farbe der in diesem Katalog aufgeführten Produkte kann vom
tatsächlichen Artikel abweichen .
WARNUNG:
3. Arbeiten Sie in einer sicheren Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren
Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und frei von Ablenkungen.
2. Tragen Sie während der Montage strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
15.Eine Überladung ist strengstens verboten.
16.Reinigen Sie den Kettenzug von Schmutz. Schmieren Sie die Teile
nach dem Gebrauch mit Fett und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
17.Wartung und Inspektion sollten von einer Fachkraft durchgeführt
werden. Lassen Sie niemals einen Laien den Hebezug auseinander- oder
zusammenbauen.
18.Richten Sie die „O“-Markierungen der beiden Zahnräder beim
Zusammenbau aus, wie in der Schnittansicht RECHTS gezeigt.
19.Beim Zusammenbau des Bremsmechanismus ist darauf zu achten,
dass die schrägen Zähne des der Sperrscheibe und der Sperrklinke .
Achten Sie darauf, dass Feder und Sperrklinke feinfühlig und zuverlässig
arbeiten . Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn. Es muss die Scheibe
und die Platten auf den Bremssitz drücken. gegen den Uhrzeigersinn.
Zwischen der Scheibe und den Platten sollte ein Abstand vorhanden sein.
20.Nach der Reinigung und Reparatur sollte der Hebezeug im Leerlauf
Prüfung und Schwerlastprüfung.Nach einer Prüfung und Feststellung,
dass die Bremsen zuverlässig und in einem guten Zustand sind, kann ein
Kettenzug in Betrieb genommen werden.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Modell
HC3-9
HC3-3
Standardlift
M
3
3
FT
10
10
Kapazität
T
1
3
Pfund
22 00
6600
Farbe
Rot
ASSEMBLY AND USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte überprüfen Sie die Haken und den Körper, die Bremsvorrichtung und
die Schmierung des Getriebes Teile und Lastkette in gutem Zustand und
versuchen Sie, die Bewegung vorsichtig auszuführen. Bitte lesen und
verstehen Sie die folgenden Warnklauseln im Detail.
Verwenden Sie nicht
zwei oder mehr
Hebezeuge zum
Heben eines Gewichts
Keine Überlastung.
Keine
Hakenspitzenbelastung.
Keine direkte
Anbindung einer Last
mit einer Lastkette.

- 4 -
Kein Überheben.
Kein Übertieferlegen.
Kein seitliches Ziehen
und horizontales Ziehen
Verwenden Sie nicht
zwei oder mehr
Hebezeuge, um ein
Gewicht zu heben
Nicht mit geknickter
oder verdrehter
Kette betreiben
Halten Sie Personen
von dem Bereich unter
der Ladefläche fern.
Falls die Zugkraft der
Handkette den
Normalwert
überschreitet, ziehen
Sie nicht mit erhöhter
Kraft. Stoppen Sie den
Betrieb sofort und
überprüfen Sie den

- 5 -
Wartung
5. Kontrollieren Sie regelmäßig die Schraubverbindungen.
6. Halten Sie die Reibflächen der Bremse sauber. Der
Bremsmechanismus sollte regelmäßig überprüft werden, um
Fehlbremsungen und das Herunterfallen der Last zu verhindern.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Hebezug.


Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Paranco a catena manuale
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: HC3-9、 HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questo paranco manuale a catena.
- Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti
aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
I prodotti rappresentati in questo catalogo potrebbero avere un colore
diverso rispetto all'articolo reale .
AVVERTIMENTO:
4. Operare in un ambiente di lavoro sicuro. Mantenere l'area di lavoro
pulita, ben illuminata e libera da distrazioni.
2. Indossare guanti da lavoro resistenti durante il montaggio.
21.È severamente vietato sovraccaricare.
22.Pulisci lo sporco dal paranco a catena. Lubrificane le parti con grasso
dopo l'uso e conservalo in un luogo asciutto.
23.La manutenzione e l'ispezione devono essere eseguite da personale
esperto. Non permettere mai a un profano di smontare o montare il
paranco.
24.Allineare i segni "O" dei due ingranaggi durante il montaggio, come
mostrato nella vista in sezione DESTRA.
25.Durante il montaggio del meccanismo del freno, fare attenzione ad
ingranare i denti obliqui del il disco a cricchetto e il nottolino.Assicurarsi
che la molla e il nottolino funzionino in modo sensibile e affidabile.T h en
girare il volantino in senso orario. Deve premere il disco e le piastre sulla
sede del freno. Girandolo in senso antiorario. Dovrebbero esserci degli
spazi tra il disco e le piastre.
26.Dopo la pulizia e la riparazione, il paranco deve essere sottoposto a
vuoto prova e prova di carico pesante. Un paranco a catena può essere
messo in funzione dopo essere stato testato e trovato con freni affidabili e
in buone condizioni.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Modello
HC3-9
HC3-3
Sollevamento
standard
M
3
3
PIENO
10
10
Capacità
T
1
3
libbre
22 00
6600
Colore
Rosso
ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di ispezionare i ganci e il corpo, il dispositivo di frenata e la
lubrificazione della trasmissione parti e catena di carico in buone
condizioni e provare a eseguire il movimento con attenzione. Si prega di
leggere e comprendere nel dettaglio le seguenti clausole di riscaldamento.
Non usarne due o più
paranchi per sollevare
un peso
Nessun
sovraccarico.
Nessun carico sulla
punta del gancio.
Nessun legame diretto
di un carico con una
catena di carico.

- 4 -
Nessun sovraccarico.
Nessun
abbassamento
eccessivo.
Nessun tiro laterale e
disegno orizzontale
Non utilizzare due o
più paranchi per
sollevare un peso
Non utilizzare con
catena piegata o
attorcigliata
Tenere chiunque fuori
dal luogo sotto il carico
Nel caso in cui la forza
di trazione della catena
manuale superi il
normale, non tirare
aumentando la forza.
Interrompere
immediatamente
l'operazione e

- 5 -
Manutenzione
7. Controllare regolarmente il serraggio delle viti.
8. Mantenere pulite le superfici di attrito del freno. Il meccanismo del freno
deve essere ispezionato regolarmente per prevenire frenate difettose e
cadute del carico.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
ispezionare il paranco.


Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Polipasto de cadena manual
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELO: HC3-9、 HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Muchas gracias por elegir este polipasto de cadena manual.
- Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a
lograr los mejores resultados posibles.
Los productos mostrados en este catálogo pueden ser de color diferente al
artículo real .
ADVERTENCIA:
5. Trabaje en un entorno de trabajo seguro. Mantenga su área de trabajo
limpia, bien iluminada y libre de distracciones.
2. Utilice guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
27.Está estrictamente prohibido sobrecargar.
28.Limpie la suciedad del polipasto de cadena. Lubrique sus piezas con
grasa después de su uso y guárdelo en un lugar seco.
29.El mantenimiento y la inspección deben ser realizados por personal
especializado. Nunca permita que un profano desarme o ensamble el
polipasto.
30.Alinee las marcas "O" de los dos engranajes mientras realiza el
ensamblaje como se muestra en la Vista de sección DERECHA.
31.Al ensamblar el mecanismo de freno, se debe tener cuidado de
engranar los dientes oblicuos de el disco de trinquete y el trinquete.
Asegúrese de que el resorte y el trinquete funcionen de manera sensible y
confiable. Luego Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj. Debe
presionar el disco y las placas en el asiento del freno. Al girarlo en sentido
antihorario. Debe haber espacios libres entre el disco y las placas.
32.Después de limpiar y reparar el polipasto, se debe poner en marcha sin
carga. Prueba y prueba de carga pesada. Un polipasto de cadena se
puede poner en funcionamiento después de haber sido probado y
encontrado con frenos confiables y en buenas condiciones.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Modelo
HC3-9
HC3-3
Elevador
estándar
metro
3
3
PIE
10
10
Capacidad
yo
1
3
libras
22 00
6600
Color
Rojo
ASSEMBLY AND USE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Inspeccione los ganchos y el cuerpo, el dispositivo de freno y la lubricación
de la transmisión. Piezas y cadena de carga en buen estado, y trate de
realizar el movimiento con cuidado. Lea y comprenda las siguientes
cláusulas de calentamiento en detalle.
No utilice dos o más
polipastos para
levantar un peso
Sin sobrecarga.
No se permite cargar la
punta del gancho. No
se permite unir
directamente una carga
con una cadena de
carga.

- 4 -
Sin levantamiento
excesivo.
Sin bajar demasiado.
Sin tirones laterales ni
dibujo horizontal
No utilice dos o más
polipastos para
levantar un peso
No opere con
cadena torcida o
enroscada
Mantenga a cualquier
persona fuera del lugar
debajo de la carga.
En caso de que la
fuerza de tracción de la
cadena manual supere
la normal, no tire con
más fuerza. Detenga la
operación de inmediato
e inspeccione el
polipasto.

- 5 -
Mantenimiento
9. Compruebe periódicamente la fijación de los tornillos.
10.Mantenga limpias las superficies de fricción del freno. El mecanismo de
freno debe inspeccionarse periódicamente para evitar fallos de frenado y
caídas de la carga.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Wciągnik łańcuchowy ręczny
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELE: HC3-9、 HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Dziękujemy bardzo za wybranie ręcznego wciągnika łańcuchowego.
- Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci
osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
Produkty prezentowane w tym katalogu mogą różnić się kolorem od
rzeczywistego produktu .
OSTRZEŻENIE:
6. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj miejsce pracy w
czystości, dobrym oświetleniu i bez rozpraszaczy.
2. Podczas montażu należy nosić solidne rękawice robocze.
33.Przeciążanie jest surowo zabronione.
34.Wyczyść brud z wciągnika łańcuchowego. Po użyciu nasmaruj jego
części smarem i przechowuj w suchym miejscu.
35.Konserwacja i kontrola powinny być wykonywane przez
wykwalifikowaną osobę. Nigdy nie pozwalaj laikowi na demontaż lub
montaż wciągnika.
36.Podczas montażu należy wyrównać oznaczenia „O” na obu kołach
zębatych, jak pokazano na przekroju po prawej stronie.
37.Podczas montażu mechanizmu hamulcowego należy zwrócić uwagę na
zazębienie się skośnych zębów tarcza zapadkowa i zapadka. Upewnij się,
że sprężyna i zapadka działają delikatnie i niezawodnie . Obróć pokrętło
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Musi ono docisnąć tarczę i płytki do
gniazda hamulca. Obróć je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Powinny być odstępy między tarczą a płytkami.
38.Po czyszczeniu i naprawie wciągnik należy poddać pracy bez
obciążenia test i test obciążenia. Wciągnik łańcuchowy może zostać
oddany do eksploatacji po przeprowadzeniu testów i stwierdzeniu, że jest
w dobrym stanie technicznym i ma sprawne hamulce.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
HC3-9
HC3-3
Standardowa
winda
M
3
3
FT
10
10
Pojemność
T
1
3
funty
22 00
6600
Kolor
Czerwony
ASSEMBLY AND USE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę sprawdzić haki i korpus, urządzenie hamulcowe i smarowanie
przekładni. części i łańcuch nośny są w dobrym stanie, a ruch należy
prowadzić ostrożnie. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z poniższymi
klauzulami dotyczącymi ogrzewania.
Nie używaj dwóch lub
więcej
podnośniki do
podnoszenia jednego
ciężaru
Bez przeciążania.
Brak obciążenia
końcówką haka. Brak
bezpośredniego
wiązania ładunku
łańcuchem nośnym.

- 4 -
Bez nadmiernego
podnoszenia.
Bez nadmiernego
obniżania.
Brak ciągnięcia na boki i
poziomego rysowania
Nie używaj dwóch lub
więcej podnośników do
podnoszenia jednego
ciężaru.
Nie pracuj z
załamanym lub
skręconym
łańcuchem.
Nie dopuść, aby
ktokolwiek znajdował
się pod załadunkiem.
W przypadku, gdy siła
naciągu łańcucha
ręcznego przekracza
normę, nie należy
naciągać, zwiększając
siłę. Natychmiast
zatrzymaj działanie i
sprawdź wciągnik.

- 5 -
Konserwacja
11.Regularnie sprawdzaj stan dokręcenia śrub.
12.Utrzymuj powierzchnie cierne hamulca w czystości. Mechanizm
hamulcowy należy regularnie sprawdzać, aby zapobiec wadliwemu
hamowaniu i upadkowi ładunku.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Handkettingtakel
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: HC3-9、 HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Hartelijk dank dat u voor deze handkettingtakel hebt gekozen.
- Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om
de best mogelijke resultaten te behalen.
De producten in deze catalogus kunnen qua kleur afwijken van het
daadwerkelijke artikel .
WAARSCHUWING:
7. Werk in een veilige werkomgeving. Houd uw werkplek schoon, goed
verlicht en vrij van afleidingen.
2. Draag stevige werkhandschoenen tijdens de montage.
39.Overbelasting is ten strengste verboden.
40.Maak de kettingtakel schoon van vuil. Smeer de onderdelen na gebruik
in met vet en bewaar hem op een droge plek.
41.Onderhoud en inspectie moeten door een ervaren hand worden
uitgevoerd. Laat nooit een leek de takel demonteren of monteren.
42.Lijn de "O"-markeringen van de twee tandwielen uit tijdens het
monteren zoals getoond in de doorsnedeweergave RECHTS.
43.Bij het monteren van het remmechanisme moet erop worden gelet dat
de schuine tanden van de ratelschijf en de pal.Zorg ervoor dat de veer en
de pal gevoelig en betrouwbaar werken.D e Draai het handwiel met de klok
mee. Het moet de schijf en de platen op de remzitting drukken. Draai het
tegen de klok in. Er moet speling zijn tussen de schijf en de platen.
44.Na het reinigen en repareren moet de takel onbelast worden gebruikt.
test en zware lasttest. Een kettingtakel kan in gebruik worden genomen
nadat deze is getest en is bevonden dat de remmen betrouwbaar zijn en in
goede staat verkeren.

- 3 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
HC3-9
HC3-3
Standaardlift
M
3
3
FT
10
10
Capaciteit
T
1
3
pond
22 00
6600
Kleur
Rood
ASSEMBLY AND USE
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer de haken en de behuizing, het remsysteem en de smering van
de transmissie. Zorg ervoor dat alle onderdelen en de lastketting in goede
staat zijn en probeer de beweging voorzichtig uit te voeren. Lees de
volgende waarschuwingsclausules zorgvuldig door en zorg dat u ze
begrijpt.
Gebruik niet twee of
meer
hijswerktuigen om één
gewicht op te tillen
Geen overbelasting.
Geen
haakpuntbelasting.
Geen directe binding
van een last met een
lastketting.

- 4 -
Niet overdrijven.
Niet te ver verlagen.
Geen zijwaarts trekken
en horizontaal trekken
Gebruik niet twee of
meer takels om één
gewicht op te tillen
Gebruik de machine
niet met een
geknikte of
gedraaide ketting.
Houd iedereen uit de
buurt van de plaats
onder de laadvloer
Als de handketting een
trekkracht heeft die de
normale overschrijdt,
trek dan niet met
toenemende kracht.
Stop onmiddellijk met
werken en inspecteer de
takel.

- 5 -
Onderhoud
13.Controleer regelmatig of de schroeven goed vastzitten.
14.Houd de wrijvingsoppervlakken van de rem schoon. Het
remmechanisme moet regelmatig worden gecontroleerd om defect
remmen en vallen van de lading te voorkomen.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Hand Kedjelyft
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: HC3-9, HC3-3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND CHAIN HOIST

- 2 -
INSTRUCTIONS
Tack så mycket för att du valde denna handkedjelyft.
- Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att
uppnå bästa möjliga resultat.
Produkterna i denna katalog kan ha en annan färg än den faktiska varan .
VARNING:
8. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll ditt arbetsområde rent, väl upplyst
och fritt från distraktioner.
2. Använd kraftiga arbetshandskar vid montering.
45.Överbelastning är strängt förbjudet.
46.Rengör smutsen på kättingtelfern. Smörj dess delar med fett efter
användning och förvara den på en torr plats.
47.Underhåll och inspektion bör utföras av en skicklig hand. Låt aldrig
någon lekman ta isär eller montera lyften.
48.Rikta in "O"-märkena för de två växlarna medan du monterar som visas
i avsnittsvy HÖGER.
49.När du monterar bromsmekanismen bör du vara försiktig så att de
lutande tänderna grips in spärrskivan och spärrhaken. Se till att fjädern och
spärrhaken fungerar känsligt och tillförlitligt . vrid handhjulet medurs. det
måste trycka på skivan och plattorna på bromssätet. Vrid det moturs. Det
bör finnas spel mellan skivan och plåtarna.
50.Efter rengöring och reparation ska lyften utsättas för tomgång test och
tung belastningstest. En kättingtelfer kan tas i drift efter att den har testats
och hittats under pålitliga bromsar och i gott skick.
MODEL AND PARAMETERS

- 3 -
Modell
HC3-9
HC3-3
Standard hiss
m
3
3
FT
10
10
Kapacitet
T
1
3
lbs
22 00
6600
Färg
R ed
ASSEMBLY AND USE
DRIFTINSTRUKTIONER
Vänligen inspektera krokarna och karossen, bromsanordningen och
smörjningen av överföringen delar och lastkedja i gott skick, och försök att
dö i rörelse noggrant. Läs och förstå följande uppvärmningsklausuler i
detalj.
Använd inte två eller
fler
lyfter för att lyfta en
vikt
Ingen
överbelastning.
Ingen
krokspetsladdning.
Ingen direkt bindning
av en last med en
lastkedja.

- 4 -
Ingen överlyftning.
Ingen översänkning.
Ingen sidodragning och
horisontell ritning
Använd inte två eller
flera hissar för att lyfta
en vikt
Använd inte med
veck eller vriden
kedja
Håll någon borta från
platsen under
lastningen
Om handkedjans
dragkraft överstiger det
normala, dra inte med
ökande kraft. Stoppa
driften omedelbart och
inspektera lyften.

- 5 -
Underhåll
15.Kontrollera regelbundet skruvarna.
16.Håll bromsens friktionsytor rena. Bromsmekanismen bör inspekteras
regelbundet för att förhindra felaktig bromsning och att lasten faller.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX









