Vevor MSCAR-001 33-inch Tailgate Pad 2-Bike Pickup Truck Bed Tailgate Pad Protector Cover

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MSCAR-001 photo

User Manual

This is the main product document for model MSCAR-001.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TAILGATE PAD
MODEL:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
MSCAR-004/MSCAR-005
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TAILGATE PAD
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
While assembling and using this product, keep the work area clean and
well-lighted, and keep spectators and children out of the work area.
Use as intended only.
Before each use, inspect the general condition of the product. Check for broken,
cracked, or bent parts, loose or missing parts, and any condition that may affect
the proper operation of the product.
After every use, wipe with a clean cloth. Then, store the product in a safe, dry
location out of reach of children and other non-authorized people.
This product is not a toy; avoid children using Tailgate Pad. Do not allow
children to play.
Keep away from sharp points, blades and other items.
Keep away from open flame. This product will ignite and burn if brought into
contact with an open flame.
INSTALLATION PRECAUTIONS
1. Installation only according to these instructions. Improper installation can create
hazards.
2. Keep the installation area clean and well-lit.
3. Keep bystanders out of the area during assembly.
4. Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
5. Product capabilities apply to properly and completely installed products only.
6. For additional information regarding the parts listed in the following pages,
please refer to the Accessories package of this manual. Unwrap and separate all
parts in a clean work area. Please keep small spare parts out of children's reach.
background
- 3 -
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
1.
Clear up the Tailgate.
2.Hang pad over the tailgate with
cradles positioned on the lip.
3.Lift up the center flap to gain
access to the tailgate handle.
4.Partially open and hold the tailgate in place.
Thread the 3 secure straps through the bottom.
CAUTION: Beware not to have
fingers caught in the gap.
background
- 4 -
SPECIFICATIONS
Model
MSCAR-001
MSCAR-002
MSCAR-003
Truck box
width(mm)
840
1350
1570
Number of
bicycles carried
2
5
6
Fixing device
Yes
Yes
Yes
Surface Material
PVC gripper
PVC gripper
PVC gripper
Function
Waterproof
Waterproof
Waterproof
Net Weight (kg)
0.85
1.45
1.85
7.It can also be used to secure
bicycles and surfboards
Fixing device
Cradle straps
background
- 5 -
Model
MSCAR-004
MSCAR-005
Truck box width(mm)
1350
1570
Number of bicycles
carried
5 6
Fixing device
No
No
Surface Material
PVC gripper
PVC gripper
Function
Waterproof
Waterproof
Net Weight (kg)
1.3
1.65
REINFORCED VERSION
ModelMSCAR-001
ModelMSCAR-002
ModelMSCAR-003
ModelMSCAR-004
ModelMSCAR-005
background
- 6 -
USE AND STORAGE
Never store a wet tailgate pad in the confined area, as the pad can be
damaged by mildew.
When not in use, please fold the truck mat and put it away. If it is wet by
heavy rain, it is recommended that you dry it and then put it away.
CLEANING AND MAINTENANCE
Use spot clean with water, a mild soap and a sponge. Don’t use abrasive
cleaners or brushes, it may hurt your Tailgate Pad.
When not in use, please fold the Tailgate Pad and put it away. If it is wet by
heavy rain, it is recommended that you dry it and then put it away.
Do not dispose of it carelessly where there may be sharp metal objects that
can damage your Tailgate Pad.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MSCAR004/MSCAR005
Modèle:MSCAR001/MSCAR002/MSCAR003/
COUSSINETDEHAYON
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
MSCAR001/MSCAR002/MSCAR003/MSCAR004/MSCAR005
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
COUSSINETDEHAYON
1
Machine Translated by Google
background
2
PRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
1.Installationuniquementseloncesinstructions.Uneinstallationincorrectepeutcréer
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissements
6.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéesdanslespagessuivantes,reportezvousaupackAccessoires
decemanuel.Déballezetsépareztousles
etlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
dangers.
2.Gardezlazoned’installationpropreetbienéclairée.
propriété.
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
bienéclairéetéloignezlesspectateursetlesenfantsdelazonedetravail.Utilisez
uniquementcommeprévu.
Avantchaqueutilisation,inspectezl'étatgénéralduproduit.Vérifiezqu'iln'yapasdepiècescassées,fissuréesou
pliées,depiècesdesserréesoumanquantesettoutétatpouvantaffecter
3.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
lebonfonctionnementduproduit.Après
chaqueutilisation,essuyezavecunchiffonpropre.Ensuite,rangezleproduitdansunendroitsûretsec.
4.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
médicament.
horsdeportéedesenfantsetdesautrespersonnesnonautorisées.Ceproduitn'estpas
unjouet;évitezquelesenfantsn'utilisentTailgatePad.Nelaissezpas
contactavecuneflammenue.
enfantspourjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Teniràl'écartdesflammesnues.Ceproduits'enflammeetbrûles'ilestmisencontactavec
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
5.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauxproduitscorrectementetcomplètementinstallés.
Conserverlespiècesdétachéesdansunespacedetravailpropre.Conserverlespetitespiècesdétachéeshorsdeportéedesenfants.
Machine Translated by Google
background
1.Nettoyezlehayon.
berceauxpositionnéssurlalèvre.
3.Soulevezlerabatcentralpourgagner
2.Accrochezlecoussinsurlehayonavec
accèsàlapoignéeduhayon.
INSTALLATION
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
ATTENTION:Attentionànepasavoir
doigtscoincésdansl'espace.
Enfilezles3sanglessécuriséesàtraverslebas.
4.Ouvrezpartiellementetmaintenezlehayonenplace.
3
5.Enfilezlessanglesdanslaboucleetserrez.
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
MSCAR002
vélostransportés
Fonction
Poidsnet(kg)
Oui
1350
0,85 1,85
MSCAR003
Oui
1570
1,45
Caissedecamion
largeur(mm)
Oui
MSCAR001
Modèle
840
Nombrede
Dispositifdefixation
2
attachezlestubesinférieursdevosvélos.
Étanche
Attention:Lorsdel'installationduvélo,veillezàcequelevélonerayepasle
PinceenPVC
5
peindresurd'autrespartiesducamionàl'extérieurdurevêtementduhayon.
Étanche
7.Ilpeutégalementêtreutilisépoursécuriser
vélosetplanchesdesurf
6
PinceenPVC
SanglesdeberceauDispositifdefixation
MatériaudesurfacePinceenPVC
Étanche
6.Dessanglesdeberceausontdisponiblespoursécuriserlesvélos.Ellessontconçuespour
4
Machine Translated by Google
background
65
ÉtancheÉtanche
1.3
1,65
PinceenPVC PinceenPVC
NonNon
porté
1350
Dispositifdefixation
Matériaudesurface
VERSIONRENFORCÉE
Modèle:MSCAR001Modèle:MSCAR002
MSCAR005
Fonction
1570
Poidsnet(kg)
Modèle:MSCAR003
Modèle:MSCAR005
Largeurdelacaisseducamion(mm)
Modèle
Modèle:MSCAR004
Nombredevélos
MSCAR004
5
Machine Translated by Google
background
6
NETTOYAGEETENTRETIEN
UTILISATIONETSTOCKAGE
encasdefortepluie,ilestrecommandédelesécherpuisdeleranger.
Utilisezunnettoyantpourtachesavecdel'eau,unsavondouxetuneéponge.N'utilisezpasd'abrasif.
Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezreplierlecoussindehayonetleranger.S'ilestmouillépar
encasdefortepluie,ilestrecommandédelesécherpuisdeleranger.
Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezplierletapisdecamionetleranger.S'ilestmouillépar
desnettoyantsoudesbrosses,celapourraitendommagervotrecoussindehayon.
endommagéparlamoisissure.
Nestockezjamaisuncoussindehayonhumidedansunespaceconfiné,carlecoussinpeutêtre
Nelejetezpasnégligemmentlàoùilpourraityavoirdesobjetsmétalliquestranchants
peutendommagervotrecoussindehayon.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MSCAR-004/MSCAR-005
MODELL:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
HECKKLAPPENPOLSTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:
HECKKLAPPENPOLSTER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Die Installation muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
6. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie im Zubehörpaket dieses
Handbuchs. Packen Sie alle
und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
Gefahren.
2. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
Eigentum. ÿ
Halten Sie während der Montage und Verwendung dieses Produkts den Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet sein und Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten. ÿ Nur
bestimmungsgemäß verwenden. ÿ
Vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand des Produkts überprüfen. Auf gebrochene, gerissene oder verbogene Teile,
lose oder fehlende Teile und auf alle Zustände achten, die die Leistung beeinträchtigen könnten.
3. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts. ÿ Wischen
Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Tuch ab. Bewahren Sie das Produkt dann an einem sicheren, trockenen
4. Installieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamente.
außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen unbefugten Personen. ÿ Dieses Produkt ist
kein Spielzeug. Vermeiden Sie die Verwendung von Tailgate Pad durch Kinder. Lassen Sie
Kontakt mit offener Flamme.
Kinder zum Spielen. ÿ
Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten. ÿ Von offenem
Feuer fernhalten. Dieses Produkt entzündet sich und brennt, wenn es in
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
5. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte.
Ersatzteile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
3.Heben Sie die mittlere Klappe hoch, um
Auf der Lippe positionierte Wiegen.
2.Hängen Sie das Pad über die Heckklappe mit
Zugang zum Heckklappengriff.
1. Räumen Sie die Heckklappe auf.
INSTALLATION
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ACHTUNG: Achten Sie darauf, nicht
Finger, die in der Lücke eingeklemmt sind.
Fädeln Sie die drei Sicherungsgurte durch die Unterseite.
4. Öffnen Sie die Heckklappe teilweise und halten Sie sie fest.
- 3 -
5. Die Riemen durch die Schnalle fädeln und festziehen.
Machine Translated by Google
background
MSCAR-002
Fahrräder getragen
Funktion
Nettogewicht (kg)
Ja
1350
0,85 1,85
MSCAR-003
Ja
1570
1,45
LKW-Koffer
Breite (mm)
Ja
MSCAR-001
Modell
840
Befestigungsvorrichtung
Anzahl der
Spezifikationen
2
Binden Sie die Unterrohre Ihres Fahrrads fest.
Wasserdicht
Achtung: Achten Sie beim Einbau des Fahrrads darauf, dass das Fahrrad die
PVC-Greifer
5
Farbe auf anderen Teilen des LKWs außerhalb der Heckklappenpolsterabdeckung.
Wasserdicht
7.Es kann auch verwendet werden, um zu sichern
Fahrräder und Surfbretter
6
PVC-Greifer
Wiegengurte Befestigungsvorrichtung
Oberflächenmaterial PVC-Greifer
Wasserdicht
6. Zur Sicherung von Fahrrädern sind Haltegurte erhältlich. Sie sind so konzipiert,
- 4 -
Machine Translated by Google
background
WasserdichtWasserdicht
1.3
1,65
NEIN
PVC-GreiferPVC-Greifer
NEIN
5 6
getragen
1350
Befestigungsvorrichtung
VERSTÄRKTE VERSION
Oberflächenmaterial
Modell: MSCAR-001 Modell: MSCAR-002
MSCAR-005
Funktion
1570
Nettogewicht (kg)
Modell: MSCAR-003
Modell: MSCAR-005
Breite der LKW-Ladefläche (mm)
Modell
Modell: MSCAR-004
Anzahl Fahrräder
MSCAR-004
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Bei starkem Regen empfiehlt es sich, das Produkt zu trocknen und anschließend wegzuräumen.
Verwenden Sie zur Fleckenreinigung Wasser, eine milde Seife und einen Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Wenn Sie das Heckklappenpolster nicht verwenden, falten Sie es zusammen und verstauen Sie es. Wenn es nass wird,
Bei starkem Regen empfiehlt es sich, das Produkt zu trocknen und anschließend wegzuräumen.
Wenn Sie die LKW-Matte nicht verwenden, falten Sie sie zusammen und verstauen Sie sie. Wenn sie nass ist,
Reiniger oder Bürsten, da dies Ihr Heckklappenpolster beschädigen könnte.
durch Schimmel beschädigt.
Bewahren Sie eine nasse Heckklappenunterlage niemals in einem geschlossenen Raum auf, da die Unterlage
Entsorgen Sie es nicht achtlos, wenn scharfe Metallgegenstände vorhanden sind, die
kann Ihr Heckklappenpolster beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
VERWENDUNG UND LAGERUNG
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MSCAR-004/MSCAR-005
MODELLO:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
PAD PER PORTELLONE POSTERIORE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:
PAD PER PORTELLONE POSTERIORE
Machine Translated by Google
background
posizione fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non autorizzate. ÿ Questo
prodotto non è un giocattolo; evitare che i bambini utilizzino Tailgate Pad. Non consentire
farmaco.
il corretto funzionamento del prodotto. ÿ Dopo
ogni utilizzo, pulire con un panno pulito. Quindi, conservare il prodotto in un luogo sicuro e asciutto.
4. Non installare quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
6. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate nelle pagine seguenti, fare riferimento al pacchetto Accessori
di questo manuale. Disimballare e separare tutti i
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
bambini per giocare.
ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Tenere lontano da
fiamme libere. Questo prodotto si accenderà e brucerà se portato in
5. Le funzionalità del prodotto si applicano solo ai prodotti installati correttamente e completamente.
parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere le piccole parti di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
contatto con una fiamma libera.
e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore
pericoli.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
1. Installazione solo secondo queste istruzioni. Un'installazione non corretta può creare
ben illuminato e tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro. ÿ Utilizzare solo
come previsto. ÿ Prima di ogni
utilizzo, ispezionare le condizioni generali del prodotto. Controllare eventuali parti rotte, incrinate o piegate,
parti allentate o mancanti e qualsiasi condizione che possa influire
3. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
proprietà.
ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
2. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
3. Sollevare il lembo centrale per ottenere
accesso alla maniglia del portellone posteriore.
culle posizionate sul labbro.
2. Appendere il cuscinetto sopra il portellone posteriore con
Infilare le 3 cinghie di sicurezza nella parte inferiore.
5. Infilare le cinghie nella fibbia e stringere.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non avere
4. Aprire parzialmente e tenere fermo il portellone posteriore.
- 3 -
dita incastrate nello spazio.
1. Liberare il portellone posteriore.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE
- 4 -
larghezza (mm)
Cassone per camion
1.45
biciclette trasportate
Funzione
1,85
840
Modello
Numero di
Dispositivo di fissaggio
MSCAR-001
1350
0,85
MSCAR-002
Peso netto (kg)
1570
MSCAR-003
Pinza in PVC Pinza in PVC
biciclette e tavole da surf
6
6. Sono disponibili cinghie di supporto per fissare le biciclette. Sono progettate per
Materiale di superficie Pinza in PVC
Impermeabile
Cinghie di fissaggio Dispositivo di fissaggio
Attenzione: quando si installa la bici, fare attenzione a non graffiare la bici
Impermeabile
legare i tubi obliqui delle biciclette.
2
7. Può anche essere utilizzato per proteggere
Impermeabile
vernice su altre parti del camion all'esterno della copertura del portellone posteriore.
5
Machine Translated by Google
background
1.3
Impermeabile
Pinza in PVC
NO
Impermeabile
Pinza in PVC
NO
1.65
- 5 -
65
VERSIONE RINFORZATA
Modello: MSCAR-005
1570
Peso netto (kg)
Modello: MSCAR-003
Numero di biciclette
MSCAR-004
Modello: MSCAR-004
Larghezza cassone camion (mm)
Modello
Dispositivo di fissaggio
1350
portato
MSCAR-005
Funzione
Modello: MSCAR-001 Modello: MSCAR-002
Materiale di superficie
Machine Translated by Google
background
Utilizzare un detergente per macchie con acqua, un sapone delicato e una spugna. Non utilizzare abrasivi
Quando non lo usi, ripiega il Tailgate Pad e mettilo via. Se è bagnato da
detergenti o spazzole, potrebbero danneggiare il tappetino del portellone posteriore.
pioggia intensa, si consiglia di asciugarlo e poi riporlo.
Quando non lo usi, piega il tappetino del camion e mettilo via. Se è bagnato da
pioggia intensa, si consiglia di asciugarlo e poi riporlo.
danneggiato dalla muffa.
Non riporre mai un cuscinetto del portellone posteriore bagnato in un'area ristretta, poiché il cuscinetto potrebbe essere
può danneggiare il cuscinetto del portellone posteriore.
Non smaltirlo con noncuranza dove potrebbero esserci oggetti metallici taglienti che
USO E CONSERVAZIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MSCAR004/MSCAR005
MODELO:MSCAR001/MSCAR002/MSCAR003/
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
ALMOHADILLADELPORTÓNTRASERO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MSCAR001/MSCAR002/MSCAR003/MSCAR004/MSCAR005
MODELO:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
ALMOHADILLADELPORTÓNTRASERO
Machine Translated by Google
background
2.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
Esteproductonoesunjuguete;evitequelosniñosutilicenTailgatePad.Nopermitaque
losniñosloutilicen.
medicamento.
elcorrectofuncionamientodelproducto.
Despuésdecadauso,límpieloconunpañolimpio.Luego,guardeelproductoenunlugarseguroyseco.
4.Noloinstalesiestácansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
6.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasqueseenumeranenlaspáginassiguientes,consulteel
paquetedeaccesoriosdeestemanual.Desenvuelvayseparetodoslos
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
Guardelaspiezasenunlugardetrabajolimpio.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcancedelosniños.
Manteneralejado
depuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.Manteneralejadodellamas
abiertas.Esteproductoseencenderáyarderásiseponeencontactocon
contactoconunallamaabierta.
5.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosinstaladosdeformacorrectaycompleta.
ylasinstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
peligros
1.Realicelainstalaciónúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unainstalaciónincorrectapuedeprovocar
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertencias
Asegúresedequeelproductoestébieniluminadoymantengaalosespectadoresyalosniños
fueradeláreadetrabajo.Úselo
únicamenteparaelfinprevisto.Antesdecadauso,inspeccioneelestadogeneraldelproducto.Compruebequenohaya
piezasrotas,agrietadasodobladas,piezassueltasofaltantesycualquiercondiciónquepuedaafectarelfuncionamiento.
3.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
propiedad.
Alensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
PRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
2
Machine Translated by Google
background
3.Levantelasolapacentralparaobtener
accesoalamanijadelportóntrasero.
Cunasposicionadassobreellabio.
2.Cuelguelaalmohadillasobreelportóntraserocon
PRECAUCIÓN:Tengacuidadodenotener
5.Paselascorreasatravésdelahebillayajústelas.
Paselas3correasdeseguridadporlaparteinferior.
4.Abraparcialmenteelportóntraseroymanténgaloensulugar.
dedosatrapadosenelhueco.
3
1.Limpiaelportóntrasero.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google
background
MSCAR003
Ancho(mm)
Cajadecamión
1.45
bicicletastransportadas
840
Dispositivodefijación
Función
Númerode
MSCAR001
Modelo
1,85
1350
0,85
MSCAR002
Pesoneto(kg)
1570
4
PRESUPUESTO
5
PinzadePVC
bicicletasytablasdesurf
6
6.Haycorreasdesujecióndisponiblesparaasegurarlasbicicletas.Estándiseñadaspara
MaterialdelasuperficiePinzadePVC
Impermeable
CorreasdecunaDispositivodefijación
Precaución:Alinstalarlabicicleta,tengacuidadodenorayarlabicicleta.
Impermeable
2
Atarlostubosinferioresdesusbicicletas.
7.Tambiénsepuedeutilizarparaasegurar
Impermeable
pintarenotraspartesdelcamiónfueradelacubiertadelaalmohadilladelportóntrasero.
PinzadePVC
Machine Translated by Google
background
PinzadePVC
Impermeable
1.3
No
Impermeable
PinzadePVC
No
1,65
5
5 6
Materialdelasuperficie
VERSIÓNREFORZADA
Modelo:MSCAR005
1570
Pesoneto(kg)
Modelo:MSCAR003
Númerodebicicletas
MSCAR004
Modelo:MSCAR004
Anchodelacajadelcamión(mm)
Modelo
Dispositivodefijación
transportado
1350
MSCAR005
Función
Modelo:MSCAR001Modelo:MSCAR002
Machine Translated by Google
background
6
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
USOYALMACENAMIENTO
Utiliceagua,unjabónsuaveyunaesponjaparalimpiarlasmanchas.Noutiliceproductosabrasivos.
limpiadoresocepillos,puedendañarelsoportedelportóntrasero.
Cuandonoestéenuso,plieguelaalmohadilladelportóntraseroyguárdela.Sisemoja
Cuandonoestéenuso,doblelaalfombrilladelcamiónyguárdela.Siestámojadapor
Lluevemucho,serecomiendasecarloyluegoguardarlo.
dañadopormoho.
Nuncaguardeunaalmohadilladeportóntraseromojadaenunáreaconfinada,yaquelaalmohadillapuede
Nolodesechedeformadescuidadadondepuedahaberobjetosmetálicosafiladosque
Puededañarelprotectordelportóntrasero.
Lluevemucho,serecomiendasecarloyluegoguardarlo.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MSCAR-004/MSCAR-005
MODEL:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
PODKŁADKA NA KLAPĘ TYLNĄ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
MODEL:
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PODKŁADKA NA KLAPĘ TYLNĄ
Machine Translated by Google
background
kontakt z otwartym ogniem.
i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
zagrożenia.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
1. Instalacja wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowa instalacja może spowodować
dobrze oświetlone i trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru roboczego. Używaj
wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdź ogólny stan produktu. Sprawdź, czy nie ma uszkodzonych,
pękniętych lub wygiętych części, luźnych lub brakujących części oraz czy nie ma żadnych stanów, które mogłyby mieć wpływ na
3. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
Podczas
montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i
2. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
miejscu niedostępnym dla dzieci i innych osób nieupoważnionych. Ten
produkt nie jest zabawką; nie pozwalaj dzieciom używać Tailgate Pad. Nie pozwalaj
lek.
prawidłowe działanie produktu. Po
każdym użyciu przetrzyj czystą szmatką. Następnie przechowuj produkt w bezpiecznym, suchym miejscu
4. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
6. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach, zapoznaj
się z pakietem akcesoriów w tej instrukcji. Rozpakuj i oddziel wszystkie
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
do zabawy dla
dzieci. Trzymać z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych
przedmiotów. Trzymać z dala od otwartego ognia. Ten produkt zapali się i spali, jeśli zostanie wniesiony do
5. Możliwości produktu dotyczą wyłącznie produktów zainstalowanych prawidłowo i kompletnie.
części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne poza zasięgiem dzieci.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
kołyski umieszczone na wardze.
dostęp do klamki tylnej klapy.
3. Podnieś środkową klapę, aby uzyskać
2. Zawieś podkładkę nad tylną klapą za pomocą
Przeciągnij 3 paski zabezpieczające przez dół.
5. Przeciągnij paski przez klamrę i zaciśnij.
UWAGA: Uważaj, aby nie mieć
4. Otwórz częściowo i przytrzymaj klapę bagażnika.
- 3 -
palce uwięzione w szczelinie.
1. Posprzątaj tylną klapę.
INSTALACJA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google
background
MSCAR-001
1350
Tak
0,85
MSCAR-002
Masa netto (kg)
1570
Tak
MSCAR-003
szerokość (mm)
Tak
Skrzynia na ciężarówkę
1,45
rowery przewożone
Funkcjonować
1,85
840
Model
Liczba
Urządzenie mocujące
- 4 -
SPECYFIKACJE
Paski mocujące kołyskę Urządzenie mocujące
Ostrzeżenie: Podczas montażu roweru należy uważać, aby nie porysować roweru.
Wodoodporny
przywiąż dolne rury swojego roweru.
2
7. Można go również używać do zabezpieczania
Wodoodporny
malować inne części samochodu ciężarowego poza osłoną klapy tylnej.
5
Chwytak PCV Chwytak PCV
rowery i deski surfingowe
6
6. Paski kołyskowe dostępne do zabezpieczania rowerów. zaprojektowane tak, aby
Chwytak z materiału powierzchniowego PVC
Wodoodporny
Machine Translated by Google
background
1.3
Wodoodporny
Chwytak PCV
NIE
Wodoodporny
Chwytak PCV
NIE
1,65
- 5 -
65
Szerokość skrzyni ładunkowej (mm)
Model
Urządzenie mocujące
1350
przewieziony
Funkcjonować
MSCAR-005
Model: MSCAR-001 Model: MSCAR-002
Materiał powierzchniowy
WZMOCNIONA WERSJA
Model: MSCAR-005
1570
Masa netto (kg)
Model: MSCAR-003
Liczba rowerów
MSCAR-004
Model: MSCAR-004
Machine Translated by Google
background
Użyj do czyszczenia miejscowego wody, łagodnego mydła i gąbki. Nie używaj środków ściernych
Gdy nie jest używany, złóż podkładkę pod tylną klapę i odłóż ją. Jeśli jest mokra,
środków czyszczących lub szczotek, gdyż może to uszkodzić poduszkę bagażnika.
ulewnego deszczu, zaleca się wysuszenie go i schowanie.
uszkodzone przez pleśń.
ulewnego deszczu, zaleca się wysuszenie go i schowanie.
Gdy nie jest używana, złóż matę do ciężarówki i odłóż ją. Jeśli jest mokra,
Nigdy nie przechowuj mokrej podkładki pod klapę tylną w zamkniętym pomieszczeniu, ponieważ podkładka może zostać
Nie wyrzucaj go bezmyślnie w miejscach, w których mogą znajdować się ostre metalowe przedmioty.
może uszkodzić nakładkę na klapę bagażnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
MSCAR-004/MSCAR-005
ACHTERKLEP MAT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:
ACHTERKLEP MAT
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Installatie uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste installatie kan leiden tot
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
6. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's worden vermeld, raadpleegt u
het accessoirepakket van deze handleiding. Pak alle onderdelen uit en scheid ze van elkaar.
en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
gevaren.
2. Zorg ervoor dat de installatieplek schoon en goed verlicht is.
eigendom.
ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkruimte schoon en
goed verlicht zijn en houd toeschouwers en kinderen uit de buurt van het werkgebied. ÿ
Gebruik het product alleen zoals
bedoeld. ÿ Controleer voor elk gebruik de algemene staat van het product. Controleer op gebroken, gebarsten
of verbogen onderdelen, losse of ontbrekende onderdelen en alle omstandigheden die van invloed kunnen zijn op
3. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
de juiste werking van het product. ÿ Veeg het
product na elk gebruik af met een schone doek. Berg het product vervolgens op in een veilige, droge
4. Installeer het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of
medicatie.
locatie buiten bereik van kinderen en andere onbevoegde personen. ÿ Dit product is
geen speelgoed; vermijd het gebruik van Tailgate Pad door kinderen. Laat niet toe dat
contact met een open vlam.
kinderen om te
spelen. ÿ Uit de buurt houden van scherpe punten, messen en andere
voorwerpen. ÿ Uit de buurt houden van open vuur. Dit product zal ontbranden en verbranden als het in
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
5. De producteigenschappen gelden alleen voor correct en volledig geïnstalleerde producten.
onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten bereik van kinderen.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ INSTALLATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
3. Til de middelste klep omhoog om
wiegjes op de lip geplaatst.
2. Hang het kussen over de achterklep met
toegang tot de handgreep van de achterklep.
1. Maak de achterklep schoon.
INSTALLATIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Haal de 3 bevestigingsriemen door de onderkant.
vingers klem in de opening.
LET OP: Pas op dat u niet
4. Open de achterklep gedeeltelijk en houd deze op zijn plaats.
- 3 -
5. Haal de banden door de gesp en trek ze strak.
Machine Translated by Google
background
MSCAR-002
fietsen meegenomen
Functie
Nettogewicht (kg)
Ja
1350
0,85 1.85
MSCAR-003
Ja
1570
1.45
Vrachtwagen doos
breedte (mm)
Ja
MSCAR-001
Model
840
Bevestigingsapparaat
Aantal
SPECIFICATIES
2
Maak de onderbuizen van uw fiets vast.
Waterdicht
Let op: wees bij het installeren van de fiets voorzichtig dat de fiets de
PVC-grijper
5
verf op andere delen van de vrachtwagen buiten de afdekking van de achterklep.
Waterdicht
7. Het kan ook worden gebruikt om te beveiligen
fietsen en surfplanken
6
PVC-grijper
Wiegriemen Bevestigingsapparaat
Oppervlaktemateriaal PVC-grijper
Waterdicht
6. Er zijn wiegriemen beschikbaar om fietsen vast te zetten. Ze zijn ontworpen om
- 4 -
Machine Translated by Google
background
WaterdichtWaterdicht
1.3
PVC-grijper PVC-grijper
NeeNee
1.65
65
gedragen
1350
Bevestigingsapparaat
Oppervlaktemateriaal
VERSTERKTE VERSIE
Model: MSCAR-001 Model: MSCAR-002
MSCAR-005
Functie
1570
Nettogewicht (kg)
Model: MSCAR-003
Model: MSCAR-005
Breedte vrachtwagenbak (mm)
Model
Model: MSCAR-004
Aantal fietsen
MSCAR-004
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Bij hevige regenval raden wij u aan het te drogen en vervolgens op te bergen.
Gebruik spot clean met water, een milde zeep en een spons. Gebruik geen schurende middelen.
Wanneer u de Tailgate Pad niet gebruikt, vouwt u deze op en bergt u deze op. Als deze nat is geworden door
Bij hevige regenval raden wij u aan het te drogen en vervolgens op te bergen.
Wanneer u de vrachtwagenmat niet gebruikt, vouwt u deze op en bergt u deze op. Als deze nat is geworden door
reinigingsmiddelen of borstels, kan uw achterklepbekleding beschadigen.
beschadigd door schimmel.
Bewaar een natte achterklepmat nooit in een afgesloten ruimte, omdat de mat kan
kan uw achterklepkussen beschadigen.
Gooi het niet achteloos weg, omdat er scherpe metalen voorwerpen in kunnen zitten.
GEBRUIK EN OPSLAG
REINIGING EN ONDERHOUD
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MSCAR-004/MSCAR-005
MODELL:MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BAKSKYDD
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
MSCAR-001/MSCAR-002/MSCAR-003/MSCAR-004/MSCAR-005
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BAKSKYDD
Machine Translated by Google
background
2. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
plats utom räckhåll för barn och andra icke-auktoriserade personer. ÿ Denna
produkt är inte en leksak; undvik barn som använder bakluckedyna. Tillåt inte
medicin.
produktens korrekta funktion. ÿ Efter varje
användning, torka av med en ren trasa. Förvara sedan produkten ett säkert, torrt sätt
4. Installera inte när du är trött eller när du är påverkad av alkohol, droger eller
6. För ytterligare information om delarna som listas följande sidor, se tillbehörspaketet i denna
handbok. Packa upp och separera allt
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
delar i ett rent arbetsområde. Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
barn att leka. ÿ
Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ
Förvaras åtskilt från öppen låga. Denna produkt kommer att antändas och brinna om den tas in i den
kontakt med öppen låga.
5. Produktegenskaper gäller endast för korrekt och fullständigt installerade produkter.
och instruktioner kan orsaka personskada eller skada värdefulla föremål
faror.
1. Installation endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation kan skapa
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
väl upplysta och håll åskådare och barn borta från arbetsområdet. ÿ Använd
endast avsett sätt. ÿ
Inspektera produktens allmänna skick före varje användning. Kontrollera om det finns trasiga,
spruckna eller böjda delar, lösa eller saknade delar och alla tillstånd som kan påverka
3. Håll åskådare borta från området under monteringen.
egendom.
ÿ När du monterar och använder denna produkt, håll arbetsområdet rent och
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR INSTALLATION
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
3. Lyft upp mittfliken för att öka
tillgång till bakluckans handtag.
vaggor placerade läppen.
2.Häng dynan över bakluckan med
VARNING: Akta dig för att inte ha
5. Trä remmarna genom spännet och dra åt.
Trä de 3 säkra remmarna genom botten.
4.Öppna delvis och håll bakluckan plats.
fingrar fastnade i springan.
- 3 -
1. Rensa upp bakluckan.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
MSCAR-003
bredd (mm)
Ja
Lastbilslåda
1,45
cyklar bärs
840
Fixeringsanordning
Fungera
Modell
MSCAR-001
Antal
1,85
Ja
1350
0,85
MSCAR-002
Nettovikt (kg)
1570
Ja
- 4 -
SPECIFIKATIONER
5
PVC gripare
cyklar och surfbrädor
6
6.Cradle remmar finns för att säkra cyklar. De är designade för att
Ytmaterial PVC-gripare
Vattentät
Vaggremmar Fästanordning
Varning: När du installerar cykeln, var noga med att cykeln repar
Vattentät
2
knyt ner rören dina cyklar.
7. Det kan också användas för att säkra
Vattentät
måla andra delar av lastbilen utanför bakluckans kåpa.
PVC gripare
Machine Translated by Google
background
PVC gripare
Vattentät
1.3
PVC gripare
Vattentät
IngaInga
1,65
- 5 -
65
Ytmaterial
FÖRSTÄRKAD VERSION
Modell: MSCAR-005
1570
Nettovikt (kg)
Modell: MSCAR-003
Antal cyklar
MSCAR-004
Modell: MSCAR-004
Lastbilslådans bredd (mm)
Modell
Fixeringsanordning
bärs
1350
MSCAR-005
Fungera
Modell: MSCAR-001 Modell: MSCAR-002
Machine Translated by Google
background
Använd spot clean med vatten, en mild tvål och en svamp. Använd inte slipmedel
rengöringsmedel eller borstar, kan det skada din baklucka.
När den inte används, vik bakluckan och lägg undan den. Om det är blött av
kraftigt regn, det rekommenderas att du torkar det och sedan lägger undan det.
När den inte används, vik truckmattan och lägg undan den. Om det är blött av
kraftigt regn, det rekommenderas att du torkar det och sedan lägger undan det.
skadad av mögel.
Förvara aldrig en våt bakluckedyna i det begränsade utrymmet, eftersom dynan kan vara det
Släng den inte slarvigt där det kan finnas vassa metallföremål som
kan skada din baklucka.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
ANVÄNDNING OCH FÖRVARING
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor MSCAR-001 Questions and Answers