Kichler 300315BSS Bead 54-in Brushed Stainless Steel with Black/Silver Blades LED Flush Mount Ceiling Fan With Light and Wall Control Included 3 -Blade

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
300315BSS photo

Installation Manual

This is the main product document for model 300315BSS.

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
Product images may vary slightly from actual product.
54" Bead LED
background
KICHLER.COM
background
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES …………………………………………………………………………....4
TOOLS REQUIRED …………………………..………………………………..………...5
PACKAGE CONTENTS ……………….....................……………………………....5
MOUNTING OPTIONS ………….................................................................6
HANGING THE FAN ……………………………………………………………………...7
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT …………................................8
ELECTRICAL CONNECTIONS…………..................................................9
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION….....................................10
ATTACHING THE FAN BLADES…......................................................…11
INSTALLING THE SWITCH HOUSING…........................................….11
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS..............................……..12
OPERATING INSTRUCTIONS …………………………...........……………... 15
TROUBLESHOOTING …………………………..................………………………16
FCC INFORMATION ......………………………………………………………..........17
54" Bead LED | 3
background
4 | KICHLER.COM
SAFETY RULES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION – RISK OF SHOCK – Disconnect Power at
the main circuit breaker panel or main fuse box before
starting and during the installation.
WARNING: WARNING: This fixture is intended for installation in
accordance with the National Electrical Code (NEC) and
all local code specifications. If you are not familiar with
code requirements, installation by a certified electrician is
recommended.
WARING:WARING: To reduce the risk of fire or electric shock, use
only the control provided with the fan.
WARNING:WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or
Personal Injury, mount directly to a structural framing
member or to an outlet box marked “Acceptable For
Fan Support of 15.9kg(35 lbs) or less”. For outlet box
mounting, use mounting screws provided with the outlet
box.
WARNING: WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away
from children. This remote contains a lithium button cell
battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is
swallowed or enters the body, it can cause severe internal
burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always
completely secure the battery compartment. If the
battery compartment does not close securely, stop using
the product, remove the batteries, and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention. Dispose of cells properly and keep
away from children. Even used cells may cause injury.
WARNING:WARNING: Do not operate reversing switch while fan
blades are in motion. Fan must be turned off and blades
stopped before reversing blade direction.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avoid placing objects in the path of the blades.
To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautions when working around or cleaning the
fan.
Make sure the installation site you choose allows a
minimum clearance of 7 feet from the blades to the floor
and at least 30 inches from the ends of the blades to any
obstruction.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or
fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will
be suitable for most cleaning.
After making the electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed carefully
up into outlet box. The wires should spread apart with the
ground wire and white(common) wire to one side with the
black (load) wire to the other side of the outlet box.
Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with fan must be ETL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be ETL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY. DO NOT BEND
THE BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS FLANGES)
DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT
INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
background
TOOLS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
Phillips screwdriver
Blade screwdriver
11 mm wrench
Step ladder
Wire cutters
Unpack your fan and check the contents . You should have the following items:
A. Motor Assembly
B. Fan Blade (3)
C. Switch Housing
D. Light Kit
E. Glass
F. Remote Control Kit
G. Package hardware
1) Mounting hardware :
Wire Connector (3)
2)Blade attachment hardware :
Screws (9) , Washers (9)
3) Safety cable hardware :
Wood screw (1) ,Spring washer (1),
Flat washer (1)
A
C
D
E
B
G
54" Bead LED | 5
F
X6
X2
X2
X2
X2
X2
X2
background
6 | KICHLER.COM
MOUNTING OPTIONS
If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation ) listed
mounting box, then read the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning o circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the full weight of the fan (up to
50 lbs). Do not use plastic outlet boxes.
Figure 1 and 2 are examples of dierent ways to mount the outlet box.
NOTE: NOTE: Depending on the location you have selected for installation,
you may need to purchase and install a “Joist Hanger” for the support
of the outlet box. Make sure the joist hanger you purchase has been
designed for use with ceiling fans. (Fig.3)
Outlet box
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Outlet box
Outlet box
background
HANGING THE FAN
REMEMBERREMEMBER to turn off the power before you begin installation. This is
necessary for your safety and also the proper programming of the control
system. To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1.Step 1. Loosen two (one of each across) of the four screws from the ceiling
mounting bracket, and remove the other two and keep for later use, then
release the ceiling mounting bracket from the motor assembly. (Fig. 4)
Step 2.Step 2. Before attaching fan to outlet box (not included), ensure the outlet
box is securely fastened to at least two points to a structural ceiling member
(a loose box will cause the fan to wobble). Pass the 120 volt supply wires from
the ceiling outlet box through the center of the ceiling mounting bracket.
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers
included with the outlet box. (Fig. 5)
Step 3.Step 3. Hook the motor body onto the ceiling mounting bracket as shown.
You can now proceed with the electrical wiring of your fan. (Fig. 6)
Fig. 4
Fig.6
Fig. 5
54" Bead LED | 7
Ceiling Mounting
Bracket
Listed Outlet Box
Ceiling Mounting Bracket
Flat Washer
Screw
Hook
Motor Assembly
Motor Assembly
Motor
Assembly
background
8 | KICHLER.COM
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from failing, A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from failing,
please install it as follows.please install it as follows.
Step 1. Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds
the outlet box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and the outlet box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and
the washer. (Fig. 7)the washer. (Fig. 7)
Step 2.Step 2. Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the
holes in the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable holes in the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable
to reach the screw and washers by pulling the extra cable through the cable to reach the screw and washers by pulling the extra cable through the cable
clamp until the overall length is correct, put the end of the cable back through clamp until the overall length is correct, put the end of the cable back through
the cable clamp, forming a loop at the end of the cable. Tighten the cable the cable clamp, forming a loop at the end of the cable. Tighten the cable
clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety cable over the clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety cable over the
wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely. wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely.
(Fig. 8)(Fig. 8)
NOTE: NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian Although the safety support cable is required for Canadian
installations only. It’s a good idea to make the attachment with any installations only. It’s a good idea to make the attachment with any
installation.installation.
Flat Washer
Support Brace
Wood screw
Spring Washer
Safety Cable
Bolt
Wood Screw
Outlet Box
Ceiling
Fig. 7
Fig. 8
background
54" Bead LED | 9
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off
the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below
to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts
supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape. Make sure supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape. Make sure
there are no loose wire stands or connections.there are no loose wire stands or connections.
WARNING: WARNING: If your house wires are different colors than referenced in this If your house wires are different colors than referenced in this
manual, stop immediately. A professional electrician is recommended to manual, stop immediately. A professional electrician is recommended to
determine proper wiring.determine proper wiring.
Step 1. Step 1. Insert the receiver into the motor assembly, and keep flat in opposition Insert the receiver into the motor assembly, and keep flat in opposition
of ceiling. (Fig. 9)of ceiling. (Fig. 9)
Step 2.Step 2. Motor to Receiver Electrical Connections: Connect the BLACK Motor to Receiver Electrical Connections: Connect the BLACK
wire from the fan to BLACK wire marked "TO MOTOR L" from the receiver. wire from the fan to BLACK wire marked "TO MOTOR L" from the receiver.
Connect the WHITE wire from the fan to the WHITE wire marked "TO MOTOR Connect the WHITE wire from the fan to the WHITE wire marked "TO MOTOR
N" from the receiver. Connect the BLUE wire from the fan to the BLUE wire N" from the receiver. Connect the BLUE wire from the fan to the BLUE wire
marked "FOR LIGHT" from the receiver. Secure all the wire connections with marked "FOR LIGHT" from the receiver. Secure all the wire connections with
the plastic wire connectors provided. (Fig. 10)the plastic wire connectors provided. (Fig. 10)
Step 3. Step 3. Remote Receiver to Outlet Box Electrical Connections: Connect the Remote Receiver to Outlet Box Electrical Connections: Connect the
BLACK (hot) wire from the ceiling to the BLACK wire marked "AC IN L" from BLACK (hot) wire from the ceiling to the BLACK wire marked "AC IN L" from
the receiver. Connect the WHITE (Neutral) wire from the ceiling to the WHITE the receiver. Connect the WHITE (Neutral) wire from the ceiling to the WHITE
wire marked "AC IN N" from the receiver. Secure all the wire connections with wire marked "AC IN N" from the receiver. Secure all the wire connections with
the plastic wire connectors provided. (Fig. 10) the plastic wire connectors provided. (Fig. 10)
Receiver
Motor Assembly
Outlex box
White
Green or bare copper (ground)
White("AC IN N")
White("TO MOTOR N")
Ground wire
White(Neutral)
Black
Black("AC IN L")
Black ("TO MOTOR L"
Black (motor)
Blue(FOR LIGHT)
Blue(for light)
Fig. 9
Fig. 10
background
10 | KICHLER.COM
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION
Step 4.Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect
it to the fan ground wires : otherwise connect the fan ground wire to the it to the fan ground wires : otherwise connect the fan ground wire to the
mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided.mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided.
After connecting the wires, spread them apart so that the green and white After connecting the wires, spread them apart so that the green and white
wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the
other side. other side.
NOTE:NOTE: Carefully tuck the wire connections up into the outlet box. Carefully tuck the wire connections up into the outlet box.
NOTE: NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the
transmitting unit for proper signal transmission between the transmitting transmitting unit for proper signal transmission between the transmitting
unit and the fan’s receiving unit.unit and the fan’s receiving unit.
Step 1. Step 1. Remove the motor assembly from the hook of the ceiling mounting Remove the motor assembly from the hook of the ceiling mounting
bracket and push up the motor assembly until the two screws on the ceiling bracket and push up the motor assembly until the two screws on the ceiling
mounting bracket are engaged with the slot holes on the canopy of the mounting bracket are engaged with the slot holes on the canopy of the
motor assembly. Rotate the motor assembly slightly until the two screw motor assembly. Rotate the motor assembly slightly until the two screw
heads are in the slot holes. Install the two screws previously removed and heads are in the slot holes. Install the two screws previously removed and
tighten all four screws. (Fig. 11)tighten all four screws. (Fig. 11)
Step 2.Step 2. Push the canopy trim ring up until it locks into place at the top of the Push the canopy trim ring up until it locks into place at the top of the
canopy. (Fig. 12)canopy. (Fig. 12)
Fig. 11
Fig. 12
Canopy Trim Ring
background
Step 1. Step 1. Insert the blade through the slot on the motor housing, align the Insert the blade through the slot on the motor housing, align the
holes on the blade and blade bracket, secure with the screws and washers holes on the blade and blade bracket, secure with the screws and washers
provided. Repeat process with the other blades. (Fig. 13)provided. Repeat process with the other blades. (Fig. 13)
Step 1.Step 1. Remove the screw marked with a dot label on the mounting plate and Remove the screw marked with a dot label on the mounting plate and
save for later use, and slightly loosen the other two screws. Attach the switch save for later use, and slightly loosen the other two screws. Attach the switch
housing to mounting plate using the two key slots in the switch housing. housing to mounting plate using the two key slots in the switch housing.
Replace the previously removed screw and securely tighten all 3 screws. (Fig. Replace the previously removed screw and securely tighten all 3 screws. (Fig.
14)14)
54" Bead LED | 11
ATTACHING THE FAN BLADES
INSTALLING THE SWITCH HOUSING
Fig. 13
Fig. 14
Blade
Washer
Screw
Mounting Plate
Switch Housing
background
12 | KICHLER.COM
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS
NOTE: NOTE: Before continuing installation, confirm that the power is still turned o Before continuing installation, confirm that the power is still turned o
at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power
o using a wall switch is not sucient to prevent electrical stock.o using a wall switch is not sucient to prevent electrical stock.
Step 1.Step 1. Hold the light kit close to the switch housing and connect the WHITE Hold the light kit close to the switch housing and connect the WHITE
wires from the light kit and fan by pushing the connectors together. Follow wires from the light kit and fan by pushing the connectors together. Follow
the same procedure with the BLACK wires. (Fig. 15)the same procedure with the BLACK wires. (Fig. 15)
Step 2. Step 2. Tuck the connections neatly into the light kit. Remove one of three Tuck the connections neatly into the light kit. Remove one of three
screws pre-installed on the switch housing and keep for later use. Loosen the screws pre-installed on the switch housing and keep for later use. Loosen the
other two (do not remove). Place the two slot holes on the light kit over the 2 other two (do not remove). Place the two slot holes on the light kit over the 2
screws previously loosened from the switch housing. Rotate the light kit until screws previously loosened from the switch housing. Rotate the light kit until
it locks in place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2 it locks in place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2
screws previously loosened and the one previously removed. (Fig. 15)screws previously loosened and the one previously removed. (Fig. 15)
Step 3. Step 3. Secure the glass to light kit assembly and twist clockwise. Do not Secure the glass to light kit assembly and twist clockwise. Do not
over-tighten.(Fig. 16) over-tighten.(Fig. 16)
Fig. 15
Fig. 16
Light Kit
Glass
background
54" Bead LED | 13
OPERATING INSTRUCTIONS
Step 1. Step 1. Select a location to install your handset control holder, you could Select a location to install your handset control holder, you could
install the holder as shown. (Fig. 17)install the holder as shown. (Fig. 17)
Step 2. Step 2. Remove the battery cover from the handset control by screwdriver. Remove the battery cover from the handset control by screwdriver.
(Fig.26)(Fig.26)
Step 3. Step 3. To make fan operational, install two 3V CR2032 batteries (included). To make fan operational, install two 3V CR2032 batteries (included).
(Fig. 19)(Fig. 19)
WARNING: WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
NOTE:NOTE: If not used for long periods of time, remove batteries to prevent If not used for long periods of time, remove batteries to prevent
damage to the handset control. Store the control away from excessive heat damage to the handset control. Store the control away from excessive heat
or humidity.or humidity.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
D
O
L
E
A
R
N
CR2032 3V
CR2032 3V
D
O
L
E
A
R
N
Battery Cover
Batteries
background
14 | KICHLER.COM
NOTE: NOTE: Each handset control carries a unique ID code to facilitate communication between Each handset control carries a unique ID code to facilitate communication between
paired devices. The ID code is set by factory and is not user changeable. However, you will be paired devices. The ID code is set by factory and is not user changeable. However, you will be
required to perform an "ID code learning" process manually under these circumstances:required to perform an "ID code learning" process manually under these circumstances:
∙If you have multiple fans install within a close proximity and want to control all fans using a ∙If you have multiple fans install within a close proximity and want to control all fans using a
same handset control.same handset control.
NOTE: NOTE: Each fan requires its own receiver.Each fan requires its own receiver.
∙When your remote control is not responding(make sure battery is not flat)∙When your remote control is not responding(make sure battery is not flat)
∙After you have replaces a faulty transmitter or receiver with a new one.∙After you have replaces a faulty transmitter or receiver with a new one.
Otherwise the remote control will not work. To perform this process manually, follow steps Otherwise the remote control will not work. To perform this process manually, follow steps
below:below:
After installing and wiring the unit, restore power to your fan, press and hold the LEARN key After installing and wiring the unit, restore power to your fan, press and hold the LEARN key
for 1~3 seconds, the fan will turn on at medium speed and light (if installed) will turn on. This for 1~3 seconds, the fan will turn on at medium speed and light (if installed) will turn on. This
confirms that the learning process have been completed. This operation must be completed confirms that the learning process have been completed. This operation must be completed
within 30 seconds after restore power to the fan. (Fig. 20)within 30 seconds after restore power to the fan. (Fig. 20)
NOTE:NOTE: If the fan has fluorescent lighting, slide to "O" position. If the fan is with incandescent or If the fan has fluorescent lighting, slide to "O" position. If the fan is with incandescent or
halogen lighting or LED, slide to "D" position. Factory set is on "D" position. (Fig. 20)halogen lighting or LED, slide to "D" position. Factory set is on "D" position. (Fig. 20)
Step 4.Step 4. Replace the battery cover and tighten with screwdriver. (Fig. 20) Replace the battery cover and tighten with screwdriver. (Fig. 20)
Step 5. Step 5. The buttons control the fan speed and light as follows: (Fig. 21) The buttons control the fan speed and light as follows: (Fig. 21)
D
O
D
O
L
E
A
R
N
CR20323V
CR20323V
L
E
A
R
N
Fig. 20
Fig. 21
Battery Cover
Screw
OPERATING INSTRUCTIONS
Low speedLow speed
Medium speedMedium speed
High speedHigh speed
Fan OFFFan OFF
a.) Light ON/ OFF.a.) Light ON/ OFF.
b.) Press and hold to dim or brighten light to desired levelb.) Press and hold to dim or brighten light to desired level
background
54" Bead LED | 15
Fig. 22
REV switch: Controls direction, forward or reverse. (Fig. 22)REV switch: Controls direction, forward or reverse. (Fig. 22)
WARNING: WARNING: do not operate reversing switch while fan blades are in motion. do not operate reversing switch while fan blades are in motion.
Fan must be turned o and blades stopped before reversing blade direction.Fan must be turned o and blades stopped before reversing blade direction.
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 23 Fig. 24
Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise). A downward airflow Forward (counter clockwise). A downward airflow
creates a cooling eect (Fig.23). This allows you to set your air conditioner on creates a cooling eect (Fig.23). This allows you to set your air conditioner on
a warmer setting without aecting your general comfort.a warmer setting without aecting your general comfort.
Cool Weather Operation: Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow moves Reverse (clockwise). An upward airflow moves
warm air o the ceiling areas (Fig.24). This allows you to set your heating unit warm air o the ceiling areas (Fig.24). This allows you to set your heating unit
on a cooler setting without aecting your general comort. on a cooler setting without aecting your general comort.
background
16 | KICHLER.COM
TROUBLESHOOTING
ProblemProblem
Fan will not start.Fan will not start.
Fan sounds noisy.Fan sounds noisy.
Fan wobble.Fan wobble.
Remote control Remote control
malfunction.malfunction.
SolutionSolution
1. Check circuit fuses or breakers.1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact. 2. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking Make sure the main power is OFF when checking
any electrical connection.any electrical connection.
3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.
4. Ensure the batteries have a good charge.4. Ensure the batteries have a good charge.
1. Make sure all motor housing screws are snug.1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing. 3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: CAUTION: Make sure main power is o.Make sure main power is o.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not 5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.touching any other component.
6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or 6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.remote controls.
7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling 2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and 3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation. possibly result in smoother operation.
1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
basic On/o wall switch, if desired.basic On/o wall switch, if desired.
background
54" Bead LED | 17
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.)This device may not cause harmful interference, and
2.)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.
background
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131-8010
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
© Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
background
MANUEL D’INSTRUCTION
Les images du produit pourraient légèrement varier par rapport au produit réel.
54" Bead LED
background
KICHLER.COM
background
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ............................................................................4
OUTILS NÉCESSAIRES............................................................................5
CONTENU DE L'EMBALLAGE..............................................................5
OPTIONS DE MONTAGE..........................................................................6
ACCROCHAGE DU VENTILATEUR......................................................7
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITE.................................8
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES..............................................................9
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR...................................10
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR........................................11
INSTALLATION DU BOÎTIER DU COMMUTATEUR......................11
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE................12
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.........................................................15
DÉPANNAGE..............................................................................................16
INFORMATIONS CCF...............................................................................17
54" Bead LED | 3
background
4 | KICHLER.COM
GLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE - RISQUE DE CHOC –MISE EN GARDE - RISQUE DE CHOC –
Débranchez l'alimentation électrique au niveau du panneau Débranchez l'alimentation électrique au niveau du panneau
de disjoncteurs principal ou de la boîte à fusibles principale de disjoncteurs principal ou de la boîte à fusibles principale
avant de commencer et pendant l'installation.avant de commencer et pendant l'installation.
AVERTISSEMENT :AVERTISSEMENT : Ce dispositif est destiné à être installé Ce dispositif est destiné à être installé
conformément au Code national de l'électricité (NEC) et conformément au Code national de l'électricité (NEC) et
à toutes les spécifications des codes locaux. Si vous ne à toutes les spécifications des codes locaux. Si vous ne
connaissez pas les exigences du code, il est recommandé de connaissez pas les exigences du code, il est recommandé de
faire installer l'appareil par un électricien certifié.faire installer l'appareil par un électricien certifié.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de Pour réduire le risque d'incendie ou de
choc électrique, utilisez uniquement la commande fournie choc électrique, utilisez uniquement la commande fournie
avec le ventilateur.avec le ventilateur.
AVERTISSEMENT :AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure, montez directement sur un choc électrique ou de blessure, montez directement sur un
élément de charpente ou sur une boîte de sortie portant élément de charpente ou sur une boîte de sortie portant
la mention "Acceptable pour un support de ventilateur de la mention "Acceptable pour un support de ventilateur de
15,9 kg (35 lbs) ou moins". Pour le montage sur une boîte de 15,9 kg (35 lbs) ou moins". Pour le montage sur une boîte de
sortie, utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie, utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de
sortie.sortie.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les Risque de brûlure chimique. Gardez les
piles hors de la portée des enfants. Cette télécommande piles hors de la portée des enfants. Cette télécommande
contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton
au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le
corps, elle peut causer de graves brûlures internes et peut corps, elle peut causer de graves brûlures internes et peut
entraîner la mort en 2 heures seulement. Sécurisez toujours entraîner la mort en 2 heures seulement. Sécurisez toujours
complètement le compartiment de la pile. Si le compartiment complètement le compartiment de la pile. Si le compartiment
des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser
le produit, retirez les piles et gardez-le de la hors de portée le produit, retirez les piles et gardez-le de la hors de portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées
ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin. Eliminez les piles de manière immédiatement un médecin. Eliminez les piles de manière
appropriée et tenez-les hors de portée des enfants. Même appropriée et tenez-les hors de portée des enfants. Même
les piles usagées peuvent provoquer des blessures.les piles usagées peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : ne pas actionner l'interrupteur de ne pas actionner l'interrupteur de
marche arrière lorsque les pales du ventilateur sont en marche arrière lorsque les pales du ventilateur sont en
mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales
doivent être arrêtées avant d'inverser le sens de rotation des doivent être arrêtées avant d'inverser le sens de rotation des
pales.pales.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Évitez de placer des objets sur le chemin des pales.
Pour éviter les blessures ou les dommages au ventilateur
et à d'autres objets, soyez prudent lorsque vous travaillez
autour ou que vous nettoyez le ventilateur.
Assurez-vous que le site d'installation que vous choisissez
permet un dégagement minimum de 7 pieds entre les
pales et le sol et d'au moins 30 pouces entre les extrémités
des pales et tout obstacle.
N'utilisez pas d'eau ni de détergents pour nettoyer
le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon
à poussière sec ou un chiffon légèrement humidifié
conviendra pour la plupart des nettoyages.
Après avoir effectué les connexions électriques, les
conducteurs raccordés doivent être tournés vers le haut
et poussés avec précaution dans la boîte de sortie. Les
fils doivent être écartés avec le fil de terre et le fil blanc
(commun) d'un côté et le fil noir (de charge) de l'autre
côté de la boîte de sortie.
Les schémas électriques sont donnés à titre indicatif. Les
kits d'éclairage qui ne sont pas emballés avec le ventilateur
doivent être répertoriés ETL et marqués comme pouvant
être utilisés avec le modèle de ventilateur que vous
installez. Les interrupteurs doivent être des interrupteurs
ETL à usage général. Consultez les instructions fournies
avec les kits d'éclairage et les interrupteurs pour un
assemblage correct.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES CORPORELS,
NE PAS SE PENCHERLES SUPPORTS DE PALES
(ÉGALEMENT APPELÉS BRIDES) PENDANT LE MONTAGE OU
APRÈS L'INSTALLATION. N'INSÉREZ PAS D'OBJETS DANS LE
CHEMIN DES PALES.
background
OUTILS REQUIS
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tournevis Phillips
Tournevis à pale
Clé de 11 mm
Échelle graduée
Coupe-fil
Déballez votre ventilateur et vérifiez son contenu. Vous devriez avoir
les éléments suivants :
A. Bloc-moteur
B. Pale de ventilateur (3)
C. Boîtier du commutateur
D. Kit de lumière
E. Verre
F. Télécommande
G. Matériel d'emballage
1) Matériel de montage :
Connecteur de fil (3)
2) Matériel de fixation des lames :
Vis (9), Rondelles (9)
3) Matériel de câble de sécurité :
Vis à bois (1). Rondelle élastique (1),
Rondelle plate (1)
A
C
D
E
B
G
54" Bead LED | 5
F
X6
X2
X2
X2
X2
X2
X2
background
6 | KICHLER.COM
OPTIONS DE MONTAGE
S'il n'existe pas de boîte de montage homologuée UL (cUL pour
installation canadienne), lisez les instructions suivantes. Débranchez
l'alimentation en retirant les fusibles ou en coupant les disjoncteurs.
Fixez la boîte de sortie directement sur la structure du bâtiment.
Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés. La
boîte de sortie et son support doivent pouvoir supporter tout le poids
du ventilateur (jusqu'à 50 livres). N'utilisez pas de boîtes de sortie en
plastique.
Les figures 1 et 2 sont des exemples des différentes méthodes de
fixation du boîtier externe.
REMARQUE : REMARQUE : Selon l'endroit que vous avez choisi pour l'installation,
vous devrez peut-être acheter et installer un "support de solive" pour
le support de la boîte de sortie. Assurez-vous que le support de solive
que vous achetez a été conçu pour être utilisé avec des ventilateurs
de plafond. (Fig.3)
Boîtier de sortie
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Boîtier de sortie
Boîtier de sortie
background
ACCROCHAGE DU VENTILATEUR
N'oubliez pasN'oubliez pas de couper le courant avant de commencer l'installation. Ceci de couper le courant avant de commencer l'installation. Ceci
est nécessaire pour votre sécurité et aussi pour la bonne programmation est nécessaire pour votre sécurité et aussi pour la bonne programmation
du système de contrôle. Pour installer correctement votre ventilateur de du système de contrôle. Pour installer correctement votre ventilateur de
plafond, suivez les étapes ci-dessous.plafond, suivez les étapes ci-dessous.
Étape 1.Étape 1. Desserrez deux des quatre vis (une de chaque côté) du support de Desserrez deux des quatre vis (une de chaque côté) du support de
montage au plafond, et retirez les deux autres et conservez-les pour une montage au plafond, et retirez les deux autres et conservez-les pour une
utilisation ultérieure, puis libérez le support de montage de au plafond du utilisation ultérieure, puis libérez le support de montage de au plafond du
bloc-moteur. (Fig. 4)bloc-moteur. (Fig. 4)
Étape 2. Étape 2. Avant de fixer le ventilateur au boîtier externe (non inclus), assurez-Avant de fixer le ventilateur au boîtier externe (non inclus), assurez-
vous que le boîtier externe est solidement fixé en au moins deux points à un vous que le boîtier externe est solidement fixé en au moins deux points à un
élément du plafond structurel (un boîtier mal fixé fera vaciller le ventilateur). élément du plafond structurel (un boîtier mal fixé fera vaciller le ventilateur).
Faites passer les fils d'alimentation de 120 volts de la boîte externe au plafond Faites passer les fils d'alimentation de 120 volts de la boîte externe au plafond
par le centre du support de montage au plafond. Installez le support de par le centre du support de montage au plafond. Installez le support de
montage sur le boîtier externe au plafond en utilisant les vis et les rondelles montage sur le boîtier externe au plafond en utilisant les vis et les rondelles
fournies avec le boîtier externe, (Fig. 5)fournies avec le boîtier externe, (Fig. 5)
Étape 3. Étape 3. Accrochez le corps du moteur sur le support de fixation au plafond Accrochez le corps du moteur sur le support de fixation au plafond
comme indiqué. Vous pouvez maintenant procéder au câblage électrique de comme indiqué. Vous pouvez maintenant procéder au câblage électrique de
votre ventilateur. (Fig.6)votre ventilateur. (Fig.6)
Fig. 4
Fig.6
Fig. 5
54" Bead LED | 7
Support de
fixation au
plafond
Boîtier externe listé
Support de fixation au plafond
Rondelle plate
Vis
Croche
Bloc-moteur
Bloc-moteur
Bloc-moteur
background
8 | KICHLER.COM
INSTALLATION D'UN SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour les installations canadiennes
UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le
ventilateur de plafond de tomber en panne, veuillez l'installer comme suit.ventilateur de plafond de tomber en panne, veuillez l'installer comme suit.
Étape 1. Étape 1. Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'armature Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'armature
qui maintient la boîte de sortie. Laissez un espace de 3 mm entre le support qui maintient la boîte de sortie. Laissez un espace de 3 mm entre le support
et la rondelle. (Fig. 7)et la rondelle. (Fig. 7)
Étape 2. Étape 2. Insérez le câble de sécurité dans le plafond en le faisant passer par le Insérez le câble de sécurité dans le plafond en le faisant passer par le
support de montage et l'un des trous de la boîte de sortie. Ajustez la longueur support de montage et l'un des trous de la boîte de sortie. Ajustez la longueur
du câble de sécurité pour atteindre la vis et les rondelles en tirant le câble du câble de sécurité pour atteindre la vis et les rondelles en tirant le câble
supplémentaire à travers le serre-câble jusqu'à ce que la longueur totale soit supplémentaire à travers le serre-câble jusqu'à ce que la longueur totale soit
correcte, remettez l'extrémité du câble dans le serre-câble, en formant une correcte, remettez l'extrémité du câble dans le serre-câble, en formant une
boucle à l'extrémité du câble. Serrez bien le serre-câble. Maintenant, mettez boucle à l'extrémité du câble. Serrez bien le serre-câble. Maintenant, mettez
la boucle à l'extrémité du câble de sécurité sur la vis à bois et sous la rondelle. la boucle à l'extrémité du câble de sécurité sur la vis à bois et sous la rondelle.
Serrez bien la vis à bois. (Fig. 8)Serrez bien la vis à bois. (Fig. 8)
Remarque : Remarque : Bien que le câble de support de sécurité soit requis uniquement Bien que le câble de support de sécurité soit requis uniquement
pour les installations canadiennes, il est grandement conseillé de l’utiliser avec pour les installations canadiennes, il est grandement conseillé de l’utiliser avec
toute installation.toute installation.
Rondelle plate
Entretoise
Vis en bois
Rondelle élastique
Câble de sécurité
Boulon
Vis en bois
Boîte de sortie
Plafond
Fig. 7
Fig. 8
background
54" Bead LED | 9
EFFECTUER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous
d'avoir coupé le courant au panneau de circuit principal avant de procéder d'avoir coupé le courant au panneau de circuit principal avant de procéder
au câblage. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le ventilateur au au câblage. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le ventilateur au
câblage de votre maison. Utilisez les écrous de connexion de fil fournis avec câblage de votre maison. Utilisez les écrous de connexion de fil fournis avec
votre ventilateur. Fixez le connecteur avec du ruban électrique. Assurez-vous votre ventilateur. Fixez le connecteur avec du ruban électrique. Assurez-vous
qu'il n'y a pas de supports ou de connexions de fil desserrés.qu'il n'y a pas de supports ou de connexions de fil desserrés.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si vos fils électriques sont de couleurs différentes Si vos fils électriques sont de couleurs différentes
de celles mentionnées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Il est de celles mentionnées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Il est
recommandé de faire appel à un électricien professionnel pour déterminer le recommandé de faire appel à un électricien professionnel pour déterminer le
câblage approprié.câblage approprié.
Étape 1. Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage, et maintenez-le à Insérez le récepteur dans le support de montage, et maintenez-le à
plat en opposition au plafond. (Fig. 9)plat en opposition au plafond. (Fig. 9)
Étape 2. Étape 2. Connexions électriques entre le moteur et le récepteur : Connectez Connexions électriques entre le moteur et le récepteur : Connectez
le fil NOIR du ventilateur au fil NOIR marqué "AU MOTEUR L" du récepteur. le fil NOIR du ventilateur au fil NOIR marqué "AU MOTEUR L" du récepteur.
Connectez le fil BLANC du ventilateur au fil BLANC marqué "AU MOTEUR Connectez le fil BLANC du ventilateur au fil BLANC marqué "AU MOTEUR
N" du récepteur. Connectez le fil BLEU du ventilateur au fil BLEU marqué N" du récepteur. Connectez le fil BLEU du ventilateur au fil BLEU marqué
"POUR LA LUMIÈRE" du récepteur. Fixez toutes les connexions de fil avec les "POUR LA LUMIÈRE" du récepteur. Fixez toutes les connexions de fil avec les
connecteurs de fil en plastique fournis. (Fig. 10)connecteurs de fil en plastique fournis. (Fig. 10)
Étape 3. Étape 3. Connexions électriques entre le récepteur à distance et la boîte de Connexions électriques entre le récepteur à distance et la boîte de
sortie : Connectez le fil NOIR (chaud) du plafond au fil NOIR marqué "AC EN sortie : Connectez le fil NOIR (chaud) du plafond au fil NOIR marqué "AC EN
L" du récepteur. Connectez le fil BLANC (neutre) du plafond au fil BLANC L" du récepteur. Connectez le fil BLANC (neutre) du plafond au fil BLANC
marqué "AC EN N" du récepteur. Fixez toutes les connexions de fil avec les marqué "AC EN N" du récepteur. Fixez toutes les connexions de fil avec les
connecteurs de fil en plastique fournis. (Fig. 10)connecteurs de fil en plastique fournis. (Fig. 10)
Récepteur
Bloc-moteur
Boîte de sortie
Blanc
Cuivre vert ou nu (terre)
Blanc (AC EN N)
Blanc (AU MOTEUR N)
Fil de mise à la terre
Blanc (Neutre)
Noir
Noir (AC EN L)
Noir (AU MOTEUR RL)
Noir (Moteur)
Bleu (POUR LA LUMIERE)
Bleu (Pour la lumière)
Fig. 9
Fig. 10
background
10 | KICHLER.COM
EFFECTUER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR
Étape 4. Étape 4. Si votre boîtier de prise de courant est équipé d'un fil de terre (vert Si votre boîtier de prise de courant est équipé d'un fil de terre (vert
ou cuivre nu), connectez le aux fils de terre du ventilateur. Sinon, connectez ou cuivre nu), connectez le aux fils de terre du ventilateur. Sinon, connectez
le fil de terre du ventilateur au support de montage. Fixez la connexion du fil à le fil de terre du ventilateur au support de montage. Fixez la connexion du fil à
l'aide d'un écrou en plastique fourni. Après avoir connecté les fils, écartez-les l'aide d'un écrou en plastique fourni. Après avoir connecté les fils, écartez-les
de manière à ce que les fils verts et blancs se trouvent d'un côté de la boîte de de manière à ce que les fils verts et blancs se trouvent d'un côté de la boîte de
dérivation et les fils noirs et bleus de l'autre côté.dérivation et les fils noirs et bleus de l'autre côté.
REMARQUE : Rentrez soigneusement les connexions des fils dans la boîte de REMARQUE : Rentrez soigneusement les connexions des fils dans la boîte de
sortie.sortie.
REMARQUE :REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de
30 pieds de l'unité émettrice pour une transmission correcte du signal entre 30 pieds de l'unité émettrice pour une transmission correcte du signal entre
l'unité émettrice et l'unité réceptrice du ventilateur.l'unité émettrice et l'unité réceptrice du ventilateur.
Étape 1. Étape 1. Retirez le bloc-moteur du crochet du support de fixation au plafond Retirez le bloc-moteur du crochet du support de fixation au plafond
et poussez le bloc-moteur vers le haut jusqu'à ce que les deux vis du support et poussez le bloc-moteur vers le haut jusqu'à ce que les deux vis du support
de fixation du plafond s'engagent dans les trous oblongs du capot du bloc-de fixation du plafond s'engagent dans les trous oblongs du capot du bloc-
moteur. Tournez légèrement le bloc-moteur jusqu'à ce que les deux têtes de moteur. Tournez légèrement le bloc-moteur jusqu'à ce que les deux têtes de
vis soient dans les trous oblongs. Installez les deux vis précédemment retirées vis soient dans les trous oblongs. Installez les deux vis précédemment retirées
et serrez les quatre vis. (Fig. 11)et serrez les quatre vis. (Fig. 11)
Étape 2. Étape 2. Poussez l'anneau de garniture de la verrière vers le haut jusqu'à ce Poussez l'anneau de garniture de la verrière vers le haut jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place au sommet de la verrière. (Fig. 12)qu'il se verrouille en place au sommet de la verrière. (Fig. 12)
Fig. 11
Fig. 12
Bague de l’auvent
background
Étape 1. Étape 1. Insérez la lame dans la fente du boîtier du moteur, alignez les trous Insérez la lame dans la fente du boîtier du moteur, alignez les trous
de la lame et du support de lame, puis fixez-la à l'aide des vis et des rondelles de la lame et du support de lame, puis fixez-la à l'aide des vis et des rondelles
fournies. Répétez l'opération avec les autres lames (Fig, 13)fournies. Répétez l'opération avec les autres lames (Fig, 13)
Étape 1 : Étape 1 : cupérez la vis marquée d'un point sur la plaque de montage et Récupérez la vis marquée d'un point sur la plaque de montage et
sauvegardez pour une utilisation ultérieure, et desserrez légèrement les deux sauvegardez pour une utilisation ultérieure, et desserrez légèrement les deux
autres vis. Fixez le boîtier de l'interrupteur à la plaque de montage à l'aide autres vis. Fixez le boîtier de l'interrupteur à la plaque de montage à l'aide
des deux fentes pour clés dans le boîtier du commutateur. Replacez la vis des deux fentes pour clés dans le boîtier du commutateur. Replacez la vis
précédemment retirée et serrez fermement les 3 vis. (Fig.14)précédemment retirée et serrez fermement les 3 vis. (Fig.14)
54" Bead LED | 11
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU BOÎTIER DE L'INTERRUPTEUR
Fig. 13
Fig. 14
Pale
Rondelle
Vis
Plaque de montage
Boîtier du commutateur
background
12 | KICHLER.COM
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE
REMARQUE : REMARQUE : Avant de poursuivre l'installation, vérifiez que l'alimentation est Avant de poursuivre l'installation, vérifiez que l'alimentation est
toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du
circuit. Couper le courant à l'aide d'un interrupteur mural n'est pas susant circuit. Couper le courant à l'aide d'un interrupteur mural n'est pas susant
pour empêcher le stock électrique.pour empêcher le stock électrique.
Étape 1. Étape 1. Tenez le kit d'éclairage près du boîtier du commutateur et Tenez le kit d'éclairage près du boîtier du commutateur et
connectez les fils BLANCS du kit d'éclairage et du ventilateur en poussant les connectez les fils BLANCS du kit d'éclairage et du ventilateur en poussant les
connecteurs ensemble. Suivez la même procédure avec les fils NOIRS. connecteurs ensemble. Suivez la même procédure avec les fils NOIRS.
(Fig. 15).(Fig. 15).
Étape 2. Étape 2. Rassemblez soigneusement les connexions dans le kit d'éclairage. Rassemblez soigneusement les connexions dans le kit d'éclairage.
Retirez l'une des trois vis pré-installées sur le boîtier du commutateur et Retirez l'une des trois vis pré-installées sur le boîtier du commutateur et
conservez-la pour une utilisation ultérieure. Desserrez les deux autres (ne conservez-la pour une utilisation ultérieure. Desserrez les deux autres (ne
les retirez pas). Placez les deux fentes du kit d'éclairage sur les deux vis les retirez pas). Placez les deux fentes du kit d'éclairage sur les deux vis
préalablement desserrées du boîtier de l'interrupteur. Faites pivoter le kit préalablement desserrées du boîtier de l'interrupteur. Faites pivoter le kit
d'éclairage jusqu'à ce qu'il se verrouille en place à l'extrémité étroite des trous d'éclairage jusqu'à ce qu'il se verrouille en place à l'extrémité étroite des trous
de serrure. Fixez-le en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle de serrure. Fixez-le en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle
précédemment retirée. (Fig. 15)précédemment retirée. (Fig. 15)
Étape 3 : Étape 3 : Fixez l'ensemble du kit de verre et faites-le tourner dans le sens des Fixez l'ensemble du kit de verre et faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop fort. (Fig.16)aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop fort. (Fig.16)
Fig. 15
Fig. 16
Kit d’éclairage
Verre
background
54" Bead LED | 13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Étape 1. Étape 1. Choisissez un emplacement pour installer votre support de contrôle Choisissez un emplacement pour installer votre support de contrôle
du combiné, vous pourriez installer le support comme indiqué. (Fig. 17)du combiné, vous pourriez installer le support comme indiqué. (Fig. 17)
Étape 2. Étape 2. Retirez le couvercle des piles de la commande du combiné à l'aide Retirez le couvercle des piles de la commande du combiné à l'aide
d'un tournevis. (Fig.26)d'un tournevis. (Fig.26)
Étape 3. Étape 3. Pour rendre le ventilateur opérationnel, installez deux piles 3V Pour rendre le ventilateur opérationnel, installez deux piles 3V
CR2032 (fournies). (Fig. 19)CR2032 (fournies). (Fig. 19)
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de la Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de la
portée des enfants.portée des enfants.
REMARQUE : REMARQUE : En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles pour éviter En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles pour éviter
d'endommager la commande du combiné. Rangez la commande à l'abri de la d'endommager la commande du combiné. Rangez la commande à l'abri de la
chaleur ou de l'humidité excessive. chaleur ou de l'humidité excessive.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
D
O
L
E
A
R
N
CR2032 3V
CR2032 3V
D
O
L
E
A
R
N
Couvercle des piles
Piles
background
14 | KICHLER.COM
REMARQUE : Chaque commande de combiné porte un code d'identification unique pour REMARQUE : Chaque commande de combiné porte un code d'identification unique pour
faciliter la communication entre les appareils jumelés. Le code d'identification est défini faciliter la communication entre les appareils jumelés. Le code d'identification est défini
par l'usine et ne peut être modifié par l'utilisateur. Cependant, vous serez nécessaires pour par l'usine et ne peut être modifié par l'utilisateur. Cependant, vous serez nécessaires pour
effectuer manuellement un processus d'"apprentissage du code d'identification" dans ces effectuer manuellement un processus d'"apprentissage du code d'identification" dans ces
circonstances :circonstances :
-Si vous avez plusieurs ventilateurs installés à proximité et que vous souhaitez contrôler tous -Si vous avez plusieurs ventilateurs installés à proximité et que vous souhaitez contrôler tous
les ventilateurs à l'aide d'unles ventilateurs à l'aide d'un
même contrôle des combinés.même contrôle des combinés.
REMARQUE : Chaque ventilateur nécessite son propre récepteur.REMARQUE : Chaque ventilateur nécessite son propre récepteur.
- Lorsque votre télécommande ne répond pas (assurez-vous que la pile n'est pas déchargée)- Lorsque votre télécommande ne répond pas (assurez-vous que la pile n'est pas déchargée)
- Après avoir remplacé un émetteur ou un récepteur défectueux par un nouveau. Sinon, la - Après avoir remplacé un émetteur ou un récepteur défectueux par un nouveau. Sinon, la
télécommande ne fonctionnera pas. Pour effectuer ce processus manuellement, suivez les télécommande ne fonctionnera pas. Pour effectuer ce processus manuellement, suivez les
étapes suivantes ci-dessous :étapes suivantes ci-dessous :
Après avoir installé et câblé l'appareil, rétablissez l'alimentation de votre ventilateur, appuyez Après avoir installé et câblé l'appareil, rétablissez l'alimentation de votre ventilateur, appuyez
et maintenez la touche LEARN pendant 1~3 secondes, le ventilateur se mettra en marche à et maintenez la touche LEARN pendant 1~3 secondes, le ventilateur se mettra en marche à
vitesse moyenne et la lumière (si elle est installée) s'allumera. Cela confirme que le processus vitesse moyenne et la lumière (si elle est installée) s'allumera. Cela confirme que le processus
d'apprentissage est terminé. Cette opération doit être terminée dans les 30 secondes qui d'apprentissage est terminé. Cette opération doit être terminée dans les 30 secondes qui
suivent le rétablissement de l'alimentation du ventilateur. (Fig. 20)suivent le rétablissement de l'alimentation du ventilateur. (Fig. 20)
REMARQUE : Si le ventilateur est équipé d'un éclairage fluorescent, faites-le glisser en REMARQUE : Si le ventilateur est équipé d'un éclairage fluorescent, faites-le glisser en
position "O". Si le ventilateur est équipé d'un éclairage à incandescence, halogène ou LED, position "O". Si le ventilateur est équipé d'un éclairage à incandescence, halogène ou LED,
faites-le glisser en position "D". Le réglage d'usine est sur la position "D". (Fig. 20) Étape 4. faites-le glisser en position "D". Le réglage d'usine est sur la position "D". (Fig. 20) Étape 4.
Remettez le couvercle de la batterie en place et serrez avec un tournevis. (Fig. 20) Étape 5. Les Remettez le couvercle de la batterie en place et serrez avec un tournevis. (Fig. 20) Étape 5. Les
boutons contrôlent la vitesse du ventilateur et la lumière comme suit : (Fig. 21)boutons contrôlent la vitesse du ventilateur et la lumière comme suit : (Fig. 21)
D
O
D
O
L
E
A
R
N
CR20323V
CR20323V
L
E
A
R
N
Fig. 20
Fig. 21
Couvercle de la batterie
Vis
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Basse vitesseBasse vitesse
Vitesse moyenneVitesse moyenne
Haute vitesseHaute vitesse
Ventilateur éteintVentilateur éteint
a.) Allumage et extinction de la lumière.a.) Allumage et extinction de la lumière.
b.) Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour réduire ou augmenter lab.) Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour réduire ou augmenter la
lumière au niveau souhaitélumière au niveau souhaité
background
54" Bead LED | 15
Fig. 22
Interrupteur REV : Contrôle la direction, en avant ou en arrière. (Fig. 22)Interrupteur REV : Contrôle la direction, en avant ou en arrière. (Fig. 22)
AVERTISSEMENT :AVERTISSEMENT : ne pas actionner le commutateur de marche arrière ne pas actionner le commutateur de marche arrière
lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement. Le ventilateur doit être lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement. Le ventilateur doit être
éteint et les pales doivent être arrêtées avant d'inverser le sens de rotation éteint et les pales doivent être arrêtées avant d'inverser le sens de rotation
des pales.des pales.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Fig. 23 Fig. 24
Opération temps chaud : Opération temps chaud : En avant (dans le sens inverse des aiguilles d'une En avant (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre). Un flux d'air descendant crée un effet de refroidissement (Fig.23). montre). Un flux d'air descendant crée un effet de refroidissement (Fig.23).
Cela vous permet de régler votre climatiseur sur un réglage plus chaud sans Cela vous permet de régler votre climatiseur sur un réglage plus chaud sans
aecter votre confort général.aecter votre confort général.
Opération temps frais :Opération temps frais : Inversion (dans le sens des aiguilles d'une montre). Inversion (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Un flux d'air ascendant déplace l'air chaud hors des zones de plafond (Fig.24). Un flux d'air ascendant déplace l'air chaud hors des zones de plafond (Fig.24).
Cela vous permet de régler votre unité de chauage sur un réglage plus froid Cela vous permet de régler votre unité de chauage sur un réglage plus froid
sans aecter votre confort généralsans aecter votre confort général
background
16 | KICHLER.COM
DÉPANNAGE
ProblèmeProblème
Le ventilateur Le ventilateur
ne démarre pas.ne démarre pas.
Le ventilateur Le ventilateur
est bruyant.est bruyant.
Le ventilateur vacille.Le ventilateur vacille.
Dysfonctionnement Dysfonctionnement
de la télécommandede la télécommande
SolutionSolution
1.Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.1.Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
2.Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact correct. 2.Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact correct. ATTENTION :ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation Assurez-vous que l'alimentation
principale est coupée lorsque vous vérifiez une connexion électrique.principale est coupée lorsque vous vérifiez une connexion électrique.
3.Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont installées correctement. Côté positif (+) tourné vers l'extérieur.3.Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont installées correctement. Côté positif (+) tourné vers l'extérieur.
4.Assurez-vous que les batteries sont bien chargées4.Assurez-vous que les batteries sont bien chargées
1.Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.1.Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2.Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.2.Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3.Assurez-vous que les écrous des fils ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi intérieure du boîtier de 3.Assurez-vous que les écrous des fils ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi intérieure du boîtier de
l'interrupteur. l'interrupteur. ATTENTION : ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.
4.Prévoir une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent 4.Prévoir une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent
pendant cette période.pendant cette période.
5.Si vous utilisez un kit d'éclairage optionnel, assurez-vous que les vis de fixation de la verrerie sont bien serrées. Assurez-5.Si vous utilisez un kit d'éclairage optionnel, assurez-vous que les vis de fixation de la verrerie sont bien serrées. Assurez-
vous que les ampoules ne touchent aucun autre élément.vous que les ampoules ne touchent aucun autre élément.
6.Ne connectez pas ce ventilateur à un ou plusieurs variateurs de vitesse montés au mur. Ils ne sont pas compatibles avec 6.Ne connectez pas ce ventilateur à un ou plusieurs variateurs de vitesse montés au mur. Ils ne sont pas compatibles avec
les moteurs ou les télécommandes des ventilateurs de plafond.les moteurs ou les télécommandes des ventilateurs de plafond.
7.Veillez à ce que l'auvent supérieur soit à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.7.Veillez à ce que l'auvent supérieur soit à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
1.Vérifiez que toutes les vis des pales et des bras de pales sont bien fixées.1.Vérifiez que toutes les vis des pales et des bras de pales sont bien fixées.
2.La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont dus à des niveaux de pales inégaux. Vérifiez ce niveau en 2.La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont dus à des niveaux de pales inégaux. Vérifiez ce niveau en
sélectionnant un point du plafond au-dessus de l'extrémité d'une des pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le sélectionnant un point du plafond au-dessus de l'extrémité d'une des pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le
ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez l'opération pour chaque pale. L'écart de ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez l'opération pour chaque pale. L'écart de
distance doit être égal à 1/8" près.distance doit être égal à 1/8" près.
3.Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, l'échange de deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le poids 3.Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, l'échange de deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le poids
et éventuellement permettre un fonctionnement plus souple.et éventuellement permettre un fonctionnement plus souple.
Les ventilateurs de plafond avec systèmes de télécommande ne peuvent pas être mis en marche avec un autre système de Les ventilateurs de plafond avec systèmes de télécommande ne peuvent pas être mis en marche avec un autre système de
contrôle EXCEPTE un commutateur mural de base Marche/Arrêt, si souhaité. contrôle EXCEPTE un commutateur mural de base Marche/Arrêt, si souhaité.
background
54" Bead LED | 17
INFORMATIONS CCF
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2.) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté ou demander de l’aide.
background
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND,
OHIO 44131
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706 8 h à 17 h EST,
DU LUNDI AU VENDREDI
© Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
background
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las imágenes pueden presentar diferencias con respecto al producto recibido.
54" Bead LED
background
KICHLER.COM
background
ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD......................................................................3
HERRAMIENTAS NECESARIAS............................................................4
CONTENIDO DEL EMBALAJE..............................................................4
OPCIONES DE MONTAJE.......................................................................5
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR.......................................................6
INSTALACN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD.............................8
CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................9
COMPLECCIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MOTOR..................10
COLOCACION LAS ASPAS DEL VENTILADOR.............................11
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR.........................12
INSTALACN DEL KIT DE ILUMINACN Y DEL CRISTAL......13
INSTRUCCIONES DE MANEJO...........................................................15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................18
INFORMACIÓN SOBRE FCC................................................................19
54" Bead LED | 3
background
4 | KICHLER.COM
NORMAS DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Desconecte la corriente en el panel del interruptor principal
o en la caja de fusibles principal antes de comenzar la
instalación y durante el transcurso de esta.
ADVERTENCIA: Este aparato está destinado a ser instalado
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y todas
las especificaciones del código local. Si no está familiarizado
con los requisitos del código, se recomienda que la
instalación sea realizada por un electricista certificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, utilice únicamente el control suministrado con el
ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, móntelo directamente a una
pieza o miembro de la estructura o a una caja de distribución
marcada como "Aceptable para soportar 15,9 kg (35 lbs) o
menos". Para el montaje de la caja de distribución, utilice los
tornillos de montaje provistos para dicha caja.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. -
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
Este mando a distancia incluye una pila de botón de litio.
Si se traga o entra en el cuerpo una batería de botón de
litio nueva o usada, puede causar graves quemaduras
internas y puede provocar la muerte en tan sólo 2 horas.
Asegúrese de mantener siempre el compartimento de la
batería bien cerrado. Si el compartimento de la batería
no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto,
quite las baterías y manténgalo alejado de los niños. Si cree
que las baterías pueden haber sido tragadas o pasadas
por dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediata. Deseche las pilas de manera adecuada y
manténgalas fuera del alcance de los niños. Incluso las pilas
usadas pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: no utilice el interruptor de cambio de
dirección mientras las aspas del ventilador estén en
movimiento. El ventilador debe apagarse y las aspas deben
detenerse antes de invertir su dirección.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Evite colocar objetos que interfieran con el giro de las
aspas.
Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y
a otras partes del mismo, tenga cuidado cuando trabaje
alrededor del ventilador y durante su limpieza.
Asegúrese de que el lugar de instalación elejido permita
un espacio mínimo de 7 pies (2 metros) entre las aspas y el
suelo y al menos 30 pulgadas (76,2 centímetros) entre los
extremos de las aspas y cualquier obstrucción.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o
las aspas. Un paño seco o ligeramente humedecido se
adecuado para su limpieza.
Tras realizar las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados y empujados
cuidadosamente hacia arriba en la caja de distribución.
Los cables deben separarse quedando el cable de tierra
y el cable blanco (común) a un lado, y el cable negro (de
carga) al otro lado de la caja de distribución.
Los diagramas eléctricos son sólo de referencia. Los
kits de luces que no se empaquetan con el ventilador
deben estar listados y marcados como aptos para su
uso con el modelo de ventilador que está instalando. Los
interruptores deben ser de Interruptores ETL de uso
general. Consulte las instrucciones que se adjuntan con
los kits de iluminación y los interruptores para un montaje
correcto.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
NO DOBLE LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIÉN
LLAMADOS BRIDAS) DURANTE EL MONTAJE O DESPUÉS
DE LA INSTALACIÓN. NO INTERPONGA OBJETOS EN LA
TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
background
HERRAMIENTAS NECESARIAS
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave de 11 mm.
Escaleras de tijera (de mano).
Cortador de cables.
Desempaque su ventilador y revise el contenido. Los siguientes
componentes deberían encontrarse en el embalaje:
A. Montaje del motor
B. Aspas del ventilador (3)
C. Caja del interruptor
D. Kit de iluminación
E. Cristal
F. Mando a distancia
G. Piezas y partes de montaje en el embalaje
1) Piezas o partes para el montaje: Conector
de cables (3)
2) Piezas o partes para el acoplamiento de
las aspas: Tornillos (9), Arandelas (9)
3) Piezas de montaje del cable de seguridad:
Tornillo para madera (1), Arandela elástica (1),
Arandela plana (1)
A
C
D
E
B
G
54" Bead LED | 5
F
X6
X2
X2
X2
X2
X2
X2
background
6 | KICHLER.COM
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje listada por UL (CUL para la instalación
Canadiense), entonces lea las instrucciones siguientes. Desconecte
la corriente quitando los fusibles o apagando los interruptores
generales.
Sujete la caja de distribución directamente a la estructura del
edificio. Utilice fijaciones y materiales de construcción apropiados.
La caja de distribución y su soporte deben ser capaces de soportar
completamente el peso total (hasta 22,5 Kgs) del ventilador. No utilice
cajas de distribución de plástico.
Las imagenes 1 y 2 son ejemplos de las diferentes maneras de montar
la caja de distribución.
NOTA: NOTA: Dependiendo de la ubicación que haya seleccionado para la
instalación, puede que necesite comprar e instalar soporte de vigas
para la caja de distribución. Asegúrese de que el colgador de vigas que
compre haya sido diseñado para su uso con ventiladores de techo.
(Img.3)
Caja de distribución
Img. 2
Img. 3
Img. 1
Caja de distribución
Caja de distribución
background
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (SUSPENSIÓN)
RECUERDE RECUERDE desconectar/apagar la corriente antes de empezar con la desconectar/apagar la corriente antes de empezar con la
instalación y el cableado. Esto es necesario para su seguridad y también para instalación y el cableado. Esto es necesario para su seguridad y también para
la correcta programación del sistema de control. Para instalar correctamente la correcta programación del sistema de control. Para instalar correctamente
su ventilador de techo, siga los pasos siguientes.su ventilador de techo, siga los pasos siguientes.
Paso 1.Paso 1. Afloje dos tornillo (primero los que se situan uno mirando al otro) de Afloje dos tornillo (primero los que se situan uno mirando al otro) de
los cuatro tornillos del soporte de montaje del techo, quite los otros dos y los cuatro tornillos del soporte de montaje del techo, quite los otros dos y
guárdelos para más tarde, y luego suelte el soporte de montaje del techo del guárdelos para más tarde, y luego suelte el soporte de montaje del techo del
conjutno de montaje del motor. (Img. 4)conjutno de montaje del motor. (Img. 4)
Paso 2.Paso 2. Antes de conectar el ventilador a la caja de distribución (no incluida), Antes de conectar el ventilador a la caja de distribución (no incluida),
asegúrese de que la caja de distribución esté bien sujeta al menos en dos asegúrese de que la caja de distribución esté bien sujeta al menos en dos
puntos a un miembro estructural del techo (una caja suelta hará que el puntos a un miembro estructural del techo (una caja suelta hará que el
ventilador se tambalee). Pase los cables de suministro de 120 voltios de la ventilador se tambalee). Pase los cables de suministro de 120 voltios de la
caja de distribución del techo por el centro del soporte de montaje del techo. caja de distribución del techo por el centro del soporte de montaje del techo.
Instale el soporte de montaje en la caja de distribución usando los tornillos y Instale el soporte de montaje en la caja de distribución usando los tornillos y
arandelas que se incluyen con la caja de distribución. (Img. 5)arandelas que se incluyen con la caja de distribución. (Img. 5)
Paso 3. Paso 3. Enganche el bloque del motor en el soporte de montaje del techo Enganche el bloque del motor en el soporte de montaje del techo
como se muestra. Ahora puede proceder con el cableado eléctrico de su como se muestra. Ahora puede proceder con el cableado eléctrico de su
ventilador. (Img. 6)ventilador. (Img. 6)
Img. 4
Img. 6
Img. 5
54" Bead LED | 7
Soporte para el
montaje en
el techo
Caja de distribución listada
Soporte para el montaje en el techo
Arandela plana
Tornillo
Gancho
Montaje del motor
Montaje del motor
Montaje
del motor
background
8 | KICHLER.COM
INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido sólo para su instalación en Canadá)
Se proporciona un cable de soporte de seguridad para evitar que el ventilador Se proporciona un cable de soporte de seguridad para evitar que el ventilador
caiga, instálelo de la siguiente manera.caiga, instálelo de la siguiente manera.
Paso 1. Paso 1. Inserte un tornillo para madera con una arandela al lado del soporte/Inserte un tornillo para madera con una arandela al lado del soporte/
abrazadera que sujeta la caja de distribución. Deje 3 mm de espacio entre el abrazadera que sujeta la caja de distribución. Deje 3 mm de espacio entre el
soporte y la arandela. (Img. 7)soporte y la arandela. (Img. 7)
Paso 2. Paso 2. Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de
los agujeros de la caja de distribución en el techo. Ajuste la longitud del cable los agujeros de la caja de distribución en el techo. Ajuste la longitud del cable
de seguridad para alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable extra de seguridad para alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable extra
a través del soporte hasta que la longitud total sea correcta, vuelva a pasar a través del soporte hasta que la longitud total sea correcta, vuelva a pasar
el extremo del cable a través del soporte, formando un lazo en el extremo del el extremo del cable a través del soporte, formando un lazo en el extremo del
cable. Apriete bien el soporte de forma segura. Ahora, ponga el soporte en el cable. Apriete bien el soporte de forma segura. Ahora, ponga el soporte en el
extremo del cable de seguridad sobre el tornillo de madera y por debajo de extremo del cable de seguridad sobre el tornillo de madera y por debajo de
la arandela. Apriete el tornillo para madera de forma que quede bien seguro. la arandela. Apriete el tornillo para madera de forma que quede bien seguro.
(Img. 8)(Img. 8)
NOTA: NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad sólo se requiere para Aunque el cable de soporte de seguridad sólo se requiere para
instalaciones en Canadá, también es acertado poner un soporte extra en instalaciones en Canadá, también es acertado poner un soporte extra en
cualquier instalación para ventiladores.cualquier instalación para ventiladores.
Arandela plana
Soporte de refuerzo
Tornillo de madera
Arandela elástica
Cable de seguridad
Perno
Tornillo de madera
Caja de distribución
Techo
Img. 7
Img. 8
background
54" Bead LED | 9
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de
haber cortado la corriente en el panel del circuito principal antes de realizar haber cortado la corriente en el panel del circuito principal antes de realizar
el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador
al cableado de su casa. Utilice las tuercas de conexión de cables que al cableado de su casa. Utilice las tuercas de conexión de cables que
se suministran con el ventilador. Sujete el conector con cinta adhesiva. se suministran con el ventilador. Sujete el conector con cinta adhesiva.
Asegúrese de que no haya soportes o conexiones de cables sueltas.Asegúrese de que no haya soportes o conexiones de cables sueltas.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los Si los cables de su casa son de colores diferentes a los
mencionados en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda mencionados en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda
que un electricista profesional determine el cableado adecuado.que un electricista profesional determine el cableado adecuado.
Paso 1. Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y manténgalo plano en Inserte el receptor en el soporte de montaje y manténgalo plano en
oposición al techo. (Img. 9)oposición al techo. (Img. 9)
Paso 2. Paso 2. Conexiones eléctricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO Conexiones eléctricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO
del ventilador al cable NEGRO marcado "TO MOTOR L" del receptor. Conecte del ventilador al cable NEGRO marcado "TO MOTOR L" del receptor. Conecte
el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marcado "TO MOTOR N" el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marcado "TO MOTOR N"
del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL marcado del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL marcado
"FOR LIGHT" del receptor. Asegure todas las conexiones de los cables con los "FOR LIGHT" del receptor. Asegure todas las conexiones de los cables con los
conectores de cable de plástico suministrados. (Img. 10)conectores de cable de plástico suministrados. (Img. 10)
Paso 3. Paso 3. Conexiones eléctricas del receptor remoto a la caja de distribución: Conexiones eléctricas del receptor remoto a la caja de distribución:
Conecte el cable NEGRO (fase) del techo al cable NEGRO marcado "AC IN L" Conecte el cable NEGRO (fase) del techo al cable NEGRO marcado "AC IN L"
del receptor. Conecte el cable blanco (neutro) proveniente del techo al cable del receptor. Conecte el cable blanco (neutro) proveniente del techo al cable
blanco marcado como "AC IN N" del receptor. Asegure todas las conexiones blanco marcado como "AC IN N" del receptor. Asegure todas las conexiones
de los cables con los conectores de plástico suministrados. (Img. 10)de los cables con los conectores de plástico suministrados. (Img. 10)
Recibidor
Montaje del motor
Caja de distribución
Blanco
Cable verde o cobre desnudo (tierra)
Blanco (“N/neutro de CA”)
Blanco ("N/neutro MOTOR")
Cable de tierra
Blanco (Neutral)
Negro
Negro (“L/fase de CA”)
Negro ("L/fase DEL MOTOR")
Negro (motor)
Azul (PARA LA LUZ)
Azul (PARA LA LUZ)
Img. 9
Img. 10
background
10 | KICHLER.COM
CONEXIONES ELÉCTRICAS
TERMINANDO LA INSTALACIÓN DEL MOTOR
Paso 4. Paso 4. Si su caja de distribución tiene un cable de tierra (verde o cobre Si su caja de distribución tiene un cable de tierra (verde o cobre
desnudo) conéctelo a los cables de tierra del ventilador; de lo contrario, desnudo) conéctelo a los cables de tierra del ventilador; de lo contrario,
conecte el cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Asegure la conecte el cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Asegure la
conexión del cable con una tuerca de plástico suministrada. Después de conexión del cable con una tuerca de plástico suministrada. Después de
conectar los cables, sepárelos de manera que los cables verde y blanco estén conectar los cables, sepárelos de manera que los cables verde y blanco estén
en un lado de la caja de distribución y los cables negro y azul en el otro lado.en un lado de la caja de distribución y los cables negro y azul en el otro lado.
NOTA: NOTA: Meta con cuidado las conexiones de los cables en la caja de Meta con cuidado las conexiones de los cables en la caja de
distribución.distribución.
NOTA: NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia de 6 metros de la unidad El ventilador debe instalarse a una distancia de 6 metros de la unidad
transmisora para una correcta transmisión de la señal entre la unidad transmisora para una correcta transmisión de la señal entre la unidad
transmisora y la unidad receptora del ventilador.transmisora y la unidad receptora del ventilador.
Paso 1. Paso 1. Quite el conjunto montado del motor del gancho del soporte de Quite el conjunto montado del motor del gancho del soporte de
montaje del techo y empuje hacia arriba el conjunto del motor hasta que los montaje del techo y empuje hacia arriba el conjunto del motor hasta que los
dos tornillos del soporte de montaje del techo se enganchen en los agujeros dos tornillos del soporte de montaje del techo se enganchen en los agujeros
de la ranura de la cubierta del conjunto del motor. Gire el conjunto del motor de la ranura de la cubierta del conjunto del motor. Gire el conjunto del motor
ligeramente hasta que las dos cabezas de los tornillos estén en los agujeros ligeramente hasta que las dos cabezas de los tornillos estén en los agujeros
de la ranura. Ponga los dos tornillos previamente retirados y apriete los de la ranura. Ponga los dos tornillos previamente retirados y apriete los
cuatro tornillos. (Img. 11)cuatro tornillos. (Img. 11)
Paso 2. Paso 2. Empuje el anillo de ajuste del florón hacia arriba hasta que se bloquee Empuje el anillo de ajuste del florón hacia arriba hasta que se bloquee
en su lugar en la parte superior del florón. (Img. 12)en su lugar en la parte superior del florón. (Img. 12)
Img. 11
Img. 12
anillo de ajuste del forón
background
Paso 1. Paso 1. Inserte el aspa por la ranura de la carcasa donde se albrega el motor; Inserte el aspa por la ranura de la carcasa donde se albrega el motor;
alinee los orificios del aspa y del soporte del aspa, y fíjelos con los tornillos y alinee los orificios del aspa y del soporte del aspa, y fíjelos con los tornillos y
arandelas provistos. Repita el mismo proceso para el resto de las aspas. arandelas provistos. Repita el mismo proceso para el resto de las aspas.
(Img. 13)(Img. 13)
Paso 1. Paso 1. Quite el tornillo marcado con un punto en la placa de montaje y Quite el tornillo marcado con un punto en la placa de montaje y
guárdelo para más tarde, y afloje ligeramente los otros dos tornillos. Fije la guárdelo para más tarde, y afloje ligeramente los otros dos tornillos. Fije la
caja del interruptor a la placa de montaje utilizando las dos ranuras para llaves caja del interruptor a la placa de montaje utilizando las dos ranuras para llaves
de la caja del interruptor. Vuelva a colocar el tornillo previamente retirado y de la caja del interruptor. Vuelva a colocar el tornillo previamente retirado y
apriete los 3 tornillos firmemente. (Img. 14)apriete los 3 tornillos firmemente. (Img. 14)
54" Bead LED | 11
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR
Img. 13
Img. 14
Aspa
Arandela
Tornillo
Placa de montaje
Caja del interruptor
background
12 | KICHLER.COM
INSTALACIÓN DEL KIT DE ILUMINACIÓN Y
DEL CRISTAL
NOTA: Antes de continuar con la instalación, asegúrese de que la corriente NOTA: Antes de continuar con la instalación, asegúrese de que la corriente
sigue apagada en el interruptor general o quitando el fusible del circuito. sigue apagada en el interruptor general o quitando el fusible del circuito.
Apagar la alimentación con un interruptor de pared no es suficiente para Apagar la alimentación con un interruptor de pared no es suficiente para
evitar una descarga eléctrica.evitar una descarga eléctrica.
Paso 1. Sostenga el kit de luces cerca de la caja del interruptor y conecte los Paso 1. Sostenga el kit de luces cerca de la caja del interruptor y conecte los
cables BLANCOS del kit de luces y del ventilador empujando los conectores cables BLANCOS del kit de luces y del ventilador empujando los conectores
entre sí. Siga el mismo procedimiento con los cables NEGROS. (Img. 15)entre sí. Siga el mismo procedimiento con los cables NEGROS. (Img. 15)
Paso 2. Meta las conexiones ordenadamente en el kit de iluminación. Quite Paso 2. Meta las conexiones ordenadamente en el kit de iluminación. Quite
uno de los tres tornillos preinstalados en la caja del interruptor y guárdelo uno de los tres tornillos preinstalados en la caja del interruptor y guárdelo
para más tarde. Afloje los otros dos (no los quite). Coloque los dos orificios para más tarde. Afloje los otros dos (no los quite). Coloque los dos orificios
de ranura del kit de iluminación sobre los dos tornillos previamente aflojados de ranura del kit de iluminación sobre los dos tornillos previamente aflojados
de la caja del interruptor. Gire el kit de iluminación hasta que se bloquee de la caja del interruptor. Gire el kit de iluminación hasta que se bloquee
en el extremo estrecho de los orificios de bocallave. Apriete los 2 tornillos en el extremo estrecho de los orificios de bocallave. Apriete los 2 tornillos
previamente aflojados y atornille el que quitó previamente. (Img. 15)previamente aflojados y atornille el que quitó previamente. (Img. 15)
Paso 3. Asegure el cristal al conjunto del kit de iluminación y gire en el sentido Paso 3. Asegure el cristal al conjunto del kit de iluminación y gire en el sentido
de las agujas del reloj. No lo apriete demasiado (Img. 16)de las agujas del reloj. No lo apriete demasiado (Img. 16)
Img. 15
Img. 16
Kit de iluminación
Cristal
background
54" Bead LED | 13
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Paso 1. Paso 1. Seleccione un lugar para instalar el soporte del mando a distancia; Seleccione un lugar para instalar el soporte del mando a distancia;
puede instalar el soporte como se muestra. (Img. 17)puede instalar el soporte como se muestra. (Img. 17)
Paso 2. Paso 2. Quite la tapa de la batería del mando a distancia con un destornillador. Quite la tapa de la batería del mando a distancia con un destornillador.
(Img.26)(Img.26)
Paso 3. Paso 3. Para que el ventilador funcione, instale dos baterías CR2032 de 3 V Para que el ventilador funcione, instale dos baterías CR2032 de 3 V
(incluidas). (Img. 19)(incluidas). (Img. 19)
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías
fuera del alcance de los niños.fuera del alcance de los niños.
NOTA: NOTA: Si no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, quite las pilas Si no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, quite las pilas
para no dañar el mando a distancia. Guarde el controlador lejos del calor o la para no dañar el mando a distancia. Guarde el controlador lejos del calor o la
humedad excesiva.humedad excesiva.
Img. 17
Img. 18
Img. 19
D
O
L
E
A
R
N
CR2032 3V
CR2032 3V
D
O
L
E
A
R
N
Tapa de la batería
Baterías
background
14 | KICHLER.COM
INSTRUCCIONES DE MANEJO
NOTA: NOTA: Cada mando a distancia viene con un código de identificación único para facilitar la Cada mando a distancia viene con un código de identificación único para facilitar la
comunicación entre los dispositivos emparejados. El código de identificación viene ajustado comunicación entre los dispositivos emparejados. El código de identificación viene ajustado
de fábrica y no puede ser cambiado por el usuario. Sin embargo, se le pedirá que realice un de fábrica y no puede ser cambiado por el usuario. Sin embargo, se le pedirá que realice un
proceso de "aprendizaje del código de identificación" manualmente en estas circunstancias:proceso de "aprendizaje del código de identificación" manualmente en estas circunstancias:
-Si tiene varios ventiladores instalados en una proximidad cercana y desea controlar todos los -Si tiene varios ventiladores instalados en una proximidad cercana y desea controlar todos los
ventiladores usando un mismo mando a distancia.ventiladores usando un mismo mando a distancia.
NOTA: NOTA: Cada ventilador requiere su propio receptor.Cada ventilador requiere su propio receptor.
- Cuando su mando a distancia no responde (asegúrese de que la batería no esté descargada).- Cuando su mando a distancia no responde (asegúrese de que la batería no esté descargada).
- Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso por uno nuevo.- Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso por uno nuevo.
De lo contrario, el mando a distancia no funcionará. Para realizar este proceso de forma De lo contrario, el mando a distancia no funcionará. Para realizar este proceso de forma
manual, siga estos pasos:manual, siga estos pasos:
Después de instalar y cablear la unidad, vuelva a encender la corriente para el ventilador, y Después de instalar y cablear la unidad, vuelva a encender la corriente para el ventilador, y
mantenga pulsada la tecla LEARN durante unos 2 ó 3 segundos. El ventilador se encenderá a mantenga pulsada la tecla LEARN durante unos 2 ó 3 segundos. El ventilador se encenderá a
velocidad media y la luz se encenderá (si esta está instalada). Esto confirma que el proceso de velocidad media y la luz se encenderá (si esta está instalada). Esto confirma que el proceso de
aprendizaje se ha completado. Esta operación debe ser completada en 30 segundos después aprendizaje se ha completado. Esta operación debe ser completada en 30 segundos después
de poner la corriente al ventilador. (Img. 20)de poner la corriente al ventilador. (Img. 20)
NOTA: NOTA: Si el ventilador tiene iluminación fluorescente, cámbielo a la posición "0". Si el ventilador Si el ventilador tiene iluminación fluorescente, cámbielo a la posición "0". Si el ventilador
tiene iluminación incandescente o halógena o LED, páselo a la posición "D". La configuración tiene iluminación incandescente o halógena o LED, páselo a la posición "D". La configuración
de fábrica está en la posición "D". (Img. 20)de fábrica está en la posición "D". (Img. 20)
Paso 4. Paso 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriétela con un destornillador. (Img. 20)Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriétela con un destornillador. (Img. 20)
Paso 5. Paso 5. Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la siguiente manera: Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la siguiente manera:
(Img. 21)(Img. 21)
Velocidad bajaVelocidad baja
Velocidad mediaVelocidad media
Velocidad altaVelocidad alta
Ventilador apagadoVentilador apagado
a) Encendido y apagado de la luza) Encendido y apagado de la luz
b) Presione y mantenga presionado para reducir o aumentar la luz al nivel deseadob) Presione y mantenga presionado para reducir o aumentar la luz al nivel deseado
D
O
D
O
L
E
A
R
N
CR20323V
CR20323V
L
E
A
R
N
Img. 20
Img. 21
Tapa de la batería
Tornillo
background
54" Bead LED | 15
Img. 22
Interruptor (REV) de retroceso: Controla la dirección, hacia adelante o hacia Interruptor (REV) de retroceso: Controla la dirección, hacia adelante o hacia
atrás. (Img. 22)atrás. (Img. 22)
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: no utilice el interruptor de inversión mientras las aspas del no utilice el interruptor de inversión mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe apagarse y las aspas ventilador estén en movimiento. El ventilador debe apagarse y las aspas
deben detenerse antes de invertir la dirección.deben detenerse antes de invertir la dirección.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Img. 23 Img. 24
Operación de clima cálido:Operación de clima cálido: Hacia adelante (en sentido contrario a las agujas Hacia adelante (en sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire descendente crea un efecto de enfriamiento (Img. del reloj). Un flujo de aire descendente crea un efecto de enfriamiento (Img.
23). Esto le permite poner su aire acondicionado a un nivel más cálido sin 23). Esto le permite poner su aire acondicionado a un nivel más cálido sin
afectar la comodidad general.afectar la comodidad general.
Operación de clima frío: Operación de clima frío: Giro invertido (en el sentido de las agujas del reloj). Giro invertido (en el sentido de las agujas del reloj).
Un flujo de aire ascendente desplaza el aire caliente al exterior de las zonas Un flujo de aire ascendente desplaza el aire caliente al exterior de las zonas
del techo (Img. 24). Esto le permite poner la calefacción a un nivel más frío sin del techo (Img. 24). Esto le permite poner la calefacción a un nivel más frío sin
afectar a la comodidad general.afectar a la comodidad general.
background
16 | KICHLER.COM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Problema
El ventilador no El ventilador no
se enciendese enciende
El ventilador no El ventilador no
se enciendese enciende
El ventilador El ventilador
se tambalea.se tambalea.
Fallo del mando Fallo del mando
a distanciaa distancia
SoluciónSolución
1. Revise los fusibles o los disyuntores del circuito.1. Revise los fusibles o los disyuntores del circuito.
2. Revise todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto correcto. 2. Revise todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto correcto. PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la Asegúrese de que la
alimentación principal esté APAGADA cuando compruebe cualquier conexión eléctrica.alimentación principal esté APAGADA cuando compruebe cualquier conexión eléctrica.
3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. El lado positivo (+) debe estar orientado 3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. El lado positivo (+) debe estar orientado
hacia afuera.hacia afuera.
4. Asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.4. Asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.
1. Revise los fusibles o los disyuntores del circuito.1. Revise los fusibles o los disyuntores del circuito.
2. Revise todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto correcto. 2. Revise todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto correcto. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la Asegúrese de que la
alimentación principal esté APAGADA cuando compruebe cualquier conexión eléctrica.alimentación principal esté APAGADA cuando compruebe cualquier conexión eléctrica.
3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. El lado positivo (+) debe estar orientado 3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. El lado positivo (+) debe estar orientado
hacia afuera.hacia afuera.
4. Asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.4. Asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.
1. Compruebe que todos los tornillos del aspa y del brazo del aspa estén bien sujetos.1. Compruebe que todos los tornillos del aspa y del brazo del aspa estén bien sujetos.
2. La mayoría de los problemas de tambaleo de los ventiladores se producen cuando los niveles de las aspas son desiguales. 2. La mayoría de los problemas de tambaleo de los ventiladores se producen cuando los niveles de las aspas son desiguales.
Compruebe el nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Gire Compruebe el nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Gire
el ventilador hasta que la siguiente aspa esté posicionada para la medición. Repita la operación para cada aspa. La variación el ventilador hasta que la siguiente aspa esté posicionada para la medición. Repita la operación para cada aspa. La variación
de las distancias no debe superar los 3 mm de margen.de las distancias no debe superar los 3 mm de margen.
3. Si el tambaleo del aspa es todavía notable, el intercambio de dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede 3. Si el tambaleo del aspa es todavía notable, el intercambio de dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede
redistribuir el peso y posiblemente dar lugar a un funcionamiento más suave.redistribuir el peso y posiblemente dar lugar a un funcionamiento más suave.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de mando a distancia NO PUEDEN ser operados en conjunto con ningún otro 1. Los ventiladores de techo con sistemas de mando a distancia NO PUEDEN ser operados en conjunto con ningún otro
sistema de control EXCEPTO con un interruptor básico de encendido/apagado de la pared, si se desea.sistema de control EXCEPTO con un interruptor básico de encendido/apagado de la pared, si se desea.
background
54" Bead LED | 17
INFORMACIÓN SOBRE FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1.) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2.) Este debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado
Nota: Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV profesional para obtener ayuda.
background
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706
8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

Specifications

Kichler 300315BSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products