
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l’adresse suivante:
Vacmaster.com
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil. Conservez le présent manuel an de pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Operator’s Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Wet/Dry Vacuum
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
12 Gallon /
12 Galones /
45 L
Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
VJH1211PF 0205 Rev.01

2
TABLE OF CONTENTS
Warranty .......................................................................................................................................... 3
Important Safety Instructions ........................................................................................................... 4
Double Insulation Instructions ......................................................................................................... 5
Extension Cords .............................................................................................................................. 6
Symbols ........................................................................................................................................... 6
Unpacking & Checking Carton Contents ......................................................................................... 7
General Assembly Instructions ........................................................................................................ 8
Dry Vacuum Operation .................................................................................................................... 9
Liquid Vacuum Operation .............................................................................................................. 10
Blower Operation ........................................................................................................................... 12
Maintenance .................................................................................................................................. 13
Installing & Cleaning Cartridge Filter ............................................................................................. 14
Installing Dust Collection Bag ........................................................................................................ 15
Installing & Cleaning Foam Wet Filter ........................................................................................... 15
Troubleshooting ............................................................................................................................. 16
Exploded View ............................................................................................................................... 17
Parts List........................................................................................................................................ 18
SECTION PAGE
Thank you for purchasing this Vacmaster
®
wet/dry vacuum cleaner. Feel condent that with
Vacmaster
®
you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance.
This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
IMPORTANT INFORMATION
GALLONS
"Tank Size" refers to the actual tank volume and does not reect capacity available during
operation.
PEAK HP
"Peak Horsepower" is a term used in the wet-dry vac industry for consumer comparison
purposes. It does not denote the operational horsepower output of a wet-dry vac, but rather the
horsepower output of a motor, including the motor’s inertial contribution, achieved in laboratory
testing. In actual use, motors do not operate at the peak horsepower shown.

3
We take pride in producing a high-quality, durable product. This Vacmaster
®
product carries a
limited ve (5) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
(or, for deliveries in the State of California, five years from the date of delivery) under normal
household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90-day limited
warranty will apply. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you
specic legal rights, which may vary from state to state. For product service call Customer Service
at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents,
improper maintenance, repairs, or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.
WARRANTY

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before
operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum
works. Use this vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or
damage to your vacuum, use only manufacturer recommended accessories.
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including
the following. Failure to follow the warnings and instructions may result in
explosion, re and/or serious injury:
• Do not run vacuum unattended.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
• Do not vacuum or use this vacuum near ammable liquids, gases, or explosive vapors like
gasoline or other fuels, lighter uids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or
explosive dust like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun powder. Sparks inside the
motor can ignite ammable vapors or dust.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use it with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not use without dust bag and/or lters in place.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or
cleaning lter.
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.
CAUTION:
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY:
REFERENCE.

5
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Use safety goggles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vacuum is double insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacuum before servicing. Use this Vacuum as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vacuum.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT EXPOSE TO
RAIN. STORE INDOORS.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES,
COALS, TOXIC, FLAMMABLE, OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE
AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH WITH
STANDARD WET/DRY FILTER. THIS TYPE OF DUST IS VERY FINE WHICH MAY
NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN
VACUUMING FINE DUST USE A FINE DUST FILTER.
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUMS
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION
ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED
ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM AND SHOULD BE DONE
ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A
DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE
WORDS ‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE)
MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or
servicing.

6
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine
the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension
cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum
cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft(30.48m)
Length of Extension Cord
150ft (45.72m)120V
Ampere rating
More than Not more than
A.W.G. Wire Size
Not recommended
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation
that may result in property damage.

7
Remove all contents from the box.Remove the
powerhead and take out any contents inside
the collection tank.Check each item against
the carton contents list.
Carton Contents List:
NOTE: The hose and accessories for this
vacuum are 2-1/2” (64 mm) diameter.
A
B
C
G
H
I J
LK
M
E
N O
F
Distributed By
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
Filtros y Accesorios de
repuesto disponibles en:
Vacmaster.com
PARA SU SEGURIDAD
Lea y entienda este manual antes de usar.
Guarde este manual para futura referencia.
12 Galones
N° de Modelo
VJH1211PF 0201
MANUAL DEL USUARIO
Aspiradoras
Mojado/Seco
D
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS
Key Description ........................................ Qty.
A Vacuum Assembly ................................. 1
B Hose ...................................................... 1
C Extension Wand .................................... 2
D Round Dust Brush ................................. 1
E Utility Nozzle ......................................... 1
F Crevice Tool ........................................... 1
G Floor Brush/Squeegee Nozzle .............. 1
H Foam Wet Filter ..................................... 1
I Cartridge Filter ...................................... 1
J Noise Diffuser ........................................ 1
K 4 Screws (Bag) ...................................... 1
L Caster Foot Assembly ........................... 4
M Hose Storage Rack ............................... 2
N Operator’s Manual ................................. 1
O Dust Collection Bag ............................... 5
Blower Port
Handle
Collection Tank
Drain Port
Latch
Caster Foot
Powerhead
On/Off Switch
Hose Storage Rack
Vacuum Port
Caster

8
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Undo the latches (Fig. 2).
3. Lift the powerhead off the collection tank (Fig. 3).
4. Remove the contents from inside the collection tank. Make sure you have all contents as listed
on page 7 (Fig. 4).
5. Turn the collection tank on its side and insert the four caster feet into the slots on the collection
tank and tighten with supplied screws. Verify that the caster feet are mounted correctly. Do not
over-tighten screws (Fig. 5).
6. Position the hose storage rack as illustrated. Fully insert one end of the hose storage rack into
the slot illustrated by the arrow, then pull the other end of the hose storage rack to align with
the corresponding arrow and insert into the slot until it is secured in place (Fig. 6a - 6d).
7. Your vacuum comes ready for dry vacuum cleaning. If the cartridge lter is not installed, refer
to page 14 for installation instructions (Fig. 7 & 8).
8. Optional: For improved dust ltering, t the dust collection bag ange onto the inlet port, taking
care not to damage the bag. For installation instructions, see page 15 (Fig. 9).
NOTE: The dust collection bag is for dry pick-up only.
9. For wet vacuum cleaning, remove the cartridge lter, and install the supplied foam wet lter.
See page 15 for the foam wet lter installation instructions (Fig. 10).
10. Place the powerhead back on the collection tank and secure into place using the latches
(Fig. 11 & 12).
11. Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the collection tank and turn
clockwise to lock into place (Fig. 13).
12. Choose the desired accessory and insert onto the free end of the hose or extension wand
(Fig. 14).
NOISE DIFFUSER
For quiet operation, install the noise diffuser into the blower port by inserting the locking end of the
diffuser into the blower port and turning clockwise to lock into place (Fig. 15).
A Phillips head screwdriver is required.
1
10
3
8
9
2
5
4
7
6d
6a
6b
6c
12
13
14 15
11
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN.

9
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the cartridge lter completely
covers the lter cage against the powerhead. Your wet/dry vacuum comes with the cartridge
lter pre-installed. For installation instructions, see page 14 (Fig. 2).
3. Place lter retainer on the top of cartridge lter and tighten down by turning the retainer handle
clockwise (Fig. 3).
4. Optional: For improved dust ltering, t dust collection bag ange onto the inlet port, taking care
not to damage the bag. For installation instructions, see page 15 (Fig.4).
NOTE: The dust collection bag is for dry pick-up only.
5. Place the powerhead back on the collection tank and secure it in place using the latches (Fig. 5).
DRY VACUUM OPERATION
DRY VACUUMING
43
6
1
5
2
8
9
7
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the
other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three-wire
grounded power cord and grounded power supply system.
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH
FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE
GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID,
SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR
AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUST INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL,
MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH
WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT
BE CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN
VACUUMING FINE DUST USE A FINE DUST FILTER (INCLUDED). TO PURCHASE
ADDITIONAL FINE DUST FILTERS, CALL 1-866-384-8432 OR GET THEM AT YOUR
LOCAL OR ONLINE VACMASTER
®
RETAILER.

10
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
6. Insert the locking end of the hose into the vacuum port and turn to lock into place (Fig. 6).
7. Choose the desired accessory and insert onto the free end of the hose or extension wand
(Fig. 7).
8. Verify that the switch is in the 'O' OFF position before plugging the power cord into the outlet.
Plug the power cord into the outlet (Fig. 8).
9. Turn the vacuum on by ipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming (Fig. 9).
10.Once you have completed vacuuming, ip the on/off switch to the ‘O’ OFF position and unplug
the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
DO NOT USE THE COLLECTION BAG FOR LIQUID VACUUMING.
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is
clean and free of dust and dirt (Fig. 1).
2. Remove the cartridge lter, then carefully install the foam wet lter over the lter cage and place
the powerhead back on the collection tank. For foam wet lter installation instructions, see page
15 (Fig. 2).
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
2
4
5
1 3
6
7
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH
FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE
GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID,
SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR
AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUST INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL,
MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG POWER CORD INTO POWER OUTLET. MAKE SURE
PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.

11
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. Push the required accessory onto the free end of the hose or extension wand (Fig. 3).
4. Verify that the on/off switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
5. Turn the vacuum on by ipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming (Fig. 6).
6. Once you have completed vacuuming, ip the on/off switch to the 'O' OFF position and unplug
the power cord from the outlet.
7. After use, empty the collection tank by unscrewing the drain cap. Drain liquids into a suitable
receptacle or drain (Fig. 7). Remember to ret the drain cap to the collection tank.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely
in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted
with a oat valve that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum
capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine,
disconnect from power supply, and empty the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue
vacuuming, ret the collection tank with the drain cap. After wet vacuuming, turn the machine
off and remove plug from power supply. Empty the collection tank, clean, and dry the inside and
outside before storage.
REMEMBER! The foam wet lter must be removed after wet vacuuming and the cartridge lter
must be installed before dry vacuuming again.

12
BLOWER OPERATION
This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions
listed below.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower. Clear all dirt and debris from
the hose and collection tank.
3. Remove the hose from the vacuum port. Remove noise diffuser from blower port.
4. Insert the locking end of the hose into the blower port on the back side of the powerhead and
lock into place (Fig. 2).
5. Choose the desired accessory and insert onto the free end of the hose (Fig. 3).
6. Verify that the on/off switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the
power outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
7. Before turning on the vacuum, rmly hold the loose end of the hose. Turn the vacuum on by
ipping the switch to the ‘I’ ON position (Fig. 6).
8. Once you have completed blowing, ip the on/off switch to the 'O' OFF position and unplug the
power cord from the outlet (Fig. 7).
2
4
3
5
1
7
6
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR
IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
CAUTION:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE
INHALED.

13
Before storing your vacuum, the collection tank should be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped then hung on the hook of the carry handle. The hose and accessories should be
stored as illustrated so they can be readily available when needed (Fig. 5 - 7). Store the wet/dry
vacuum indoors.
REPAIRS
Repairs for this wet/dry vacuum should be performed only by qualied service personnel using
only identical replacement parts.
STORAGE
5
6
7
MAINTENANCE
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2).
3. Undo the latches and remove the powerhead from the collection tank (Fig. 3). Place powerhead
on a soft, clean surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose into a proper waste container (Fig. 4).
5. Clean or replace the lters.
6. Check the hose, accessories, and power cord to verify that they have not been damaged.
7. Place the powerhead back on collection tank and secure latches.
IMPORTANT! Clean or change the lter regularly for best performance. ALWAYS USE THE
CARTRIDGE FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used without the cartridge lter,
the motor will burn out and the warranty will be voided. Always keep spare lters on hand.
NOTICE! The lters included are made of high-quality materials designed to stop small dust
particles. The cartridge lter should be used for dry pick-up only. A dry cartridge lter is necessary
to pick up dust. If the cartridge lter is wet, it will clog quickly and be difcult to clean. Handle the
lter carefully when removing it for cleaning or replacing. Check the lters for tears or small holes.
A small hole can let dust pass through and out of the lter. Do not use a lter with holes or tears in
it; replace it immediately.
2
4
1
3
EMPTYING THE COLLECTION TANK
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET
BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM THE COLLECTION TANK.

14
INSTALLING CARTRIDGE FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position.
3. Install the cartridge lter over the lter cage making sure the cage is completely covered (Fig. 2
& 3).
4. Place the lter retainer on top of the cartridge lter over the raised lip and tighten down by
turning the retainer clockwise; do not over-tighten (Fig. 4 & 5).
5. Place the powerhead back onto the collection tank.
REMOVING & CLEANING CARTRIDGE FILTER
1. Unlock and remove the lter retainer by turning retainer handle counterclockwise.
2. With the removed powerhead in an upside-down position, carefully remove the cartridge lter
from the lter cage (Fig. 6).
3. Clean the cartridge lter by gently tapping or brushing dirt off. Cleaning should not be done
indoors in living areas. For optimal performance, a new lter is recommended.
4. Install the cleaned or new lter as above in steps 2-4 of Installing Cartridge Filter.
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER
2 3 4 5 61

15
INSTALLING FOAM WET FILTER
1. Verify that the powerhead is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove
the cartridge lter on page 14.
3. Carefully slide foam wet lter down over the lter cage making sure the cage is completely
covered (Fig. 2 & 3).
4. Place the powerhead onto the collection tank.
CLEANING FOAM WET FILTER
1. With the removed powerhead in an upside-down position, carefully remove the foam wet lter
(Fig. 4).
2. Use a mild soap and water solution to wash the foam wet lter and rinse with clean water (Fig. 5).
3. Allow the wet lter to air dry completely before storing or installing onto the lter cage.
INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER
2 3 4
5
1
INSTALLING DUST COLLECTION BAG
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position.
3. Slide the cardboard dust bag ange onto inlet port until it stops (Fig. 2).
4. Unfold the dust bag so that it is evenly distributed around the inside of the tank (Fig. 3).
5. Place the powerhead back onto the collection tank.
2 31

16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The wet/dry vacuum will not
operate.
No power supply.
Check the power supply, cord,
breakers, and fuses.
Faulty power cord.
Unplug and check the power
cord. If damaged, have it
repaired by a professional.
Collection tank is full. Empty the collection tank.
Switch in the wrong position.
Press the ON ‘I’ button on the
powerhead.
The dust comes out from the
motor cover.
The cartridge lter is missing or
damaged.
Attach or replace the cartridge
lter.
Vacuum has been used to
collect ne dust, such as
drywall dust, replace soot, or
ash, without a ne dust lter
equipped.
Remove the standard cartridge
lter and install the appropriate
ne dust cartridge lter.
Reduced efciency and motor/
speed vibration.
There are blockages in the
nozzle or hose or the collection
tank inlet.
Unplug and check nozzle, hose,
and collection tank inlets for
blockages.
The cartridge lter is clogged by
ne dust.
Take off the lter and clean it or
install a new cartridge lter.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE
TROUBLESHOOTING.

17
EXPLODED VIEW

18
PARTS LIST
Part Part Number Description Quantity
1 551006102 Hose Storage Rack 2
2 Powerhead Assembly 1
3 551006103 Float 1
4 551005104 Filter Cage 1
5 551298116 Cartridge Filter 1
6 551489105 Latch Assembly 2
7 Collection Tank 1
8 551781103 Vacuum Port Assembly 1
9 551002110 Drain Cap Assembly 1
10 551006109 Caster Foot Assembly 4
11 551320101 Hose 1
12 551298107 Floor Brush/Squeegee Nozzle 1
13 551002116 Extension Wand 2
14 551006111 Utility Nozzle 1
15 551006113 Crevice Tool 1
16 551002118 Foam Wet Filter 1
17 551049128 Dust Collection Bag 5
18 551002117 Noise Diffuser 1
19 551154112 Round Dust Brush 1
NOTE: An adapter is needed to use Vacmaster locking attachments or extension wands with the
included hose. The part number for this adapter is 551736109. Please call customer service at
866-384-8432.
VJH1211PF 0205 Rev.01_OM_Rev A


2
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía........................................................................................................................................... 3
Instrucciones de seguridad importantes .......................................................................................... 4
Instrucciones sobre el aislamiento doble......................................................................................... 5
Cables de extensión ........................................................................................................................ 6
Símbolos.......................................................................................................................................... 6
Desempaque y revisión del contenido de la caja ............................................................................ 7
Instrucciones generales de ensamblaje .......................................................................................... 8
Operación de aspirado en seco....................................................................................................... 9
Operación de aspirado en mojado ................................................................................................ 11
Operación de soplado ................................................................................................................... 13
Mantenimiento ............................................................................................................................... 14
Instalación y limpieza del ltro de cartucho ................................................................................... 15
Instalación de la bolsa recolectora de polvo................................................................................
...
16
Instalación y limpieza del ltro de espuma para aspirar en mojado .............................................. 16
Resolución de problemas .............................................................................................................. 17
Vista expandida ............................................................................................................................. 18
Lista de partes ............................................................................................................................... 19
SECCIÓN PÁGINA
Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster
®
. Confíe en que
con Vacmaster
®
usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para un óptimo
desempeño. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
POR SU SEGURIDAD: LEA ATENTAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GALONES
"Tamaño del tanque" se reere al volumen real del tanque y no reeja la capacidad disponible
durante la operación.
HP PICO
"Pico hp" es un término que se utiliza en la industria de aspiradoras seco/mojado para
propósitos de comparación. No denota la potencia en caballos de fuerza operativos de una
aspiradora seco/mojado, sino más bien la potencia en caballos de fuerza de un motor, incluida
la contribución inercial del motor lograda en pruebas de laboratorio.

3
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este
producto de Vacmaster
®
tiene una garantía limitada de cinco (5) años contra defectos de mano
de obra y materiales a partir de la fecha de compra (o, para entregas en el Estado de California,
cinco años a partir de la fecha de entrega), en uso doméstico normal. Si el producto se llegase a
utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90
días. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta garantía le concede derechos legales
específicos, los cuales podrían variar según el estado en que se encuentre. Para servicio al
producto, llame al Servicio al Cliente al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
• Cualquier parte que deje de funcionar debido a un mal uso, negligencia, abuso directo/indirecto,
accidentes, mantenimiento, reparaciones o alteraciones inadecuadas;
• Piezas consumibles tales como ltros y accesorios;
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios tales como boquillas, mangueras o ruedecillas;
• Deterioro normal del acabado interior debido al uso o exposición del producto;
• Cualquier producto cuya etiqueta de datos/número de serie esté alterada o ausente;
• Cualquier producto comprado en un lugar no autorizado.
GARANTÍA

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
Lea y comprenda este manual del usuario y todas las etiquetas de la aspiradora antes de
utilizarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo
funciona su aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir
el riesgo de lesiones personales o daños a su aspiradora, use solo los accesorios recomendados
por el fabricante.
Al usar una aspiradora es necesario seguir precauciones básicas, incluidas
las siguientes. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar
explosiones, incendios o lesiones graves:
• No deje la aspiradora funcionando sin supervisión.
• No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inamables, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan existir tales elementos.
• No aspire ni use esta aspiradora cerca de líquidos, gases o vapores inamables como gasolina
u otros combustibles, líquido de encendedores, limpiadores, pinturas de base oleosa, gas
natural, hidrógeno o polvos explosivos como aquellos de carbón, magnesio, granos o pólvora.
Las chispas en el interior del motor pueden encender a los vapores o polvos inamables.
• No aspire materiales tóxicos, a n de reducir el riesgo de peligros provocados por vapores o
polvo.
• No la use ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
• Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores o si se
ha caído al agua, entréguela en un centro de servicio.
• No desconecte tirando del cable. Para desconectarlo tire de la clavija, no del cable.
• No la utilice si la clavija o el cable están dañados.
• No tire o transporte el aparato utilizando el cable como a modo de empuñadura, no apriete el
cable al cerrar puertas ni pase el cable cerca de bordes alados o esquinas.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• No use la aspiradora sobre su cable.
• No sujete el enchufe ni aspire con las manos mojadas.
• No utilice sin la bolsa para el polvo y/o los ltros puestos.
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato
lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable
antes de cambiar o limpiar el ltro.
• No deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento.
• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.
• Desconéctela antes de colocar o quitar la manguera o cualquier otro accesorio.
• No ponga ningún objeto sobre las aberturas. No lo utilice si las aberturas están bloqueadas;
tenga cuidado que no haya polvo, cabellos, pelusas en las aberturas o cualquier cosa que
pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y
piezas móviles del producto.
• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
REFERENCIA.

5
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
• Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico
AISLAMIENTO DOBLE (NO REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA) - AL REPARAR,
UTILIZAR SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO
DOBLE
Esta aspiradora en mojado/seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de
usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea
estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco antes de repararlas. Use esta
aspiradora como se describe en este manual.
Observe las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de su aspiradora.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
ADVERTENCIA:
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL
DEL USUARIO. NO UTILIZAR SIN SUPERVISIÓN. NO ASPIRE CENIZAS CALIENTES,
CARBÓN, ELEMENTOS TÓXICOS O INFLAMABLES NI OTROS MATERIALES
PELIGROSOS. NO UTILIZAR CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESO, HOLLÍN DE
CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA MOJADO/SECO. ESTE
TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER ATRAPADO POR EL
FILTRO Y ASÍ DAÑAR AL MOTOR. AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO PARA
POLVO FINO.
ADVERTENCIA:
REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN MOJADO/SECO CON
AISLAMIENTO DOBLE LAS ASPIRADORAS EN MOJADO/SECO CON DOBLE
AISLACIÓN POSEEN DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN LUGAR DE CONEXIÓN A
TIERRA. NO SE INCLUYEN CONEXIONES A TIERRA PARA LOS APARATOS CON
DOBLE AISLAMIENTO, POR LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN
Al usar como sopladora:
• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.
• No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador.
• No dirija el aire hacia personas.
• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.
• Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas, desconecte
la aspiradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas
móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.

6
CABLES DE EXTENSIÓN
Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para
conocer el calibre A.W.G. necesario del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que
el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios
de piezas antes de usar la aspiradora. Utilice solo cables de extensión calicados para uso en
exteriores.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y signicados están diseñados para explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente la cual, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual,
de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
severas.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual,
de no evitarse, podría causar una lesión menor o
moderada.
AVISO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una
situación que podría causar daños a la propiedad.
A TIERRA A DICHOS APARATOS. LA REPARACIÓN DE UNA ASPIRADORA EN
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y
CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, POR LO QUE DEBE REALIZARSE SOLO MEDIANTE
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. LAS PIEZAS DE REPUESTO UTILIZADAS
EN UNA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO DE AISLACIÓN DOBLE DEBEN SER
IGUALES A LAS ORIGINALES. SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO CON DOBLE
AISLAMIENTO ESTÁ MARCADA CON LAS PALABRAS “DOBLE AISLAMIENTO” Y EL
SÍMBOLO (UN CUADRADO DENTRO DE OTRO CUADRADO) TAMBIÉN PODRÍA
ESTAR INDICADO EN EL ELECTRODOMÉSTICO.
Largo del cable de extensión
120 V
25pies
(7,62 m)
50pies
(15,24 m)
100pies
(30,48 m)
150pies
(45,72 m)
Amperaje
A.W.G. Tamaño del cable
Más de No más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

7
Elimine todo el contenido de la caja. Retire
el cabezal motriz y extraiga el contenido del
tanque recolector. Revise cada artículo en
contraste con la lista de contenidos de la
caja.
Lista de contenidos de la caja:
NOTA: la manguera y los accesorios de
esta aspiradora tienen un diámetro de 2-1/2
pulgadas (64 mm).
A
B
C
G
H
I J
LK
M
E
N O
F
Distributed By
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
Filtros y Accesorios de
repuesto disponibles en:
Vacmaster.com
PARA SU SEGURIDAD
Lea y entienda este manual antes de usar.
Guarde este manual para futura referencia.
12 Galones
N° de Modelo
VJH1211PF 0201
MANUAL DEL USUARIO
Aspiradoras
Mojado/Seco
D
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE
LA CAJA
Llave Descripción .....................................Cant.
A Cuerpo principal de la aspiradora ......... 1
B Manguera .............................................. 1
C Vara de extensión .................................. 2
D Cepillo redondo de polvo ...................... 1
E Boquilla utilitaria .................................... 1
F Herramienta para hendiduras ............... 1
G Boquilla de cepillo/espátula de goma
para pisos .............................................. 1
H Filtro de espuma para aspirar en
mojado .................................................. 1
I Filtro de cartucho .................................. 1
J Difusor de ruido ..................................... 1
K 4 tornillos (bolsa) ................................... 1
L Ensamblaje de las ruedas de las
patas ..................................................... 4
M Estante de almacenamiento de la
manguera .............................................. 2
N Manual del usuario ................................ 1
O Bolsa recolectora de polvo .................... 5
Puerto de soplido
Empuñadura
Tanque de
recolección
Seguro
Puerto de drenaje
Pata con rueda
Cabeza motriz
Interruptor de
encendido/apagado
Estante de
almacenamiento
de la manguera
Puerto de la
aspiradora
Rueda

8
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Abra los seguros (Fig. 2).
3. Levante el cabezal motriz sacándolo del tanque recolector (Fig. 3).
4. Saque el contenido del interior del tanque recolector. Asegúrese de tener todo el contenido
indicado en la página 7 (Fig. 4).
5. Voltee el tanque recolector de lado e inserte las cuatro patas con ruedecillas en las ranuras
del tanque recolector y apriételas usando los tornillos incluidos. Compruebe que las patas con
ruedecilla estén instaladas correctamente. No apriete demasiado los tornillos (Fig. 5).
6. Coloque el estante de almacenamiento de la manguera como se indica. Inserte por completo
un extremo del estante de almacenamiento de la manguera en la ranura indicada por la
echa, luego tire del otro extremo del estante de almacenamiento de la manguera para
alinearlo con la echa correspondiente e insértelo en la ranura hasta que quede jo en
posición (Fig. 6a–6d).
7. Su aspiradora viene lista para aspirar en seco. Si el ltro de cartucho no está instalado,
consulte la página 15 para ver las instrucciones de instalación (Fig. 7 y 8).
8. Opcional: Para mejorar el ltrado de polvo, coloque la brida de la bolsa recolectora de polvo
en el puerto de entrada, asegurándose de no dañar la bolsa. Para ver las instrucciones de
instalación, vea la página 16 (Fig. 9).
NOTA: La bolsa recolectora de polvo sirve solo para aspirar en seco.
9. Para la limpieza con aspiradora en mojado, retire el ltro de cartucho e instale el ltro de
espuma para aspirar en mojado suministrado. Vea la página 16 para ver las instrucciones de
instalación del ltro de espuma para aspirar en mojado. (Fig. 10).
10. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y fíjelo en su lugar usando los
seguros (Fig. 11 y 12).
11. Inserte el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector
y gírelo hacia la derecha para jarlo (Fig. 13).
12. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extremo libre de la manguera o vara de extensión
(Fig. 14).
Se requiere un destornillador Phillips.
1
10
3
8
9
2
5
4
7
6d
6a
6b
6c
12
13
14 15
11
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE
ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.

9
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO
ASPIRADO EN SECO
43
6
1
5
2
8
9
7
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija
más ancha que la otra). Este enchufe calzará en la toma de corriente de pared polarizado solo en
una posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, póngalo al revés. Si
aún no calza, contacte a un técnico electricista calicado que pueda ayudarle a instalar la toma de
corriente indicado. No modique el enchufe de ningún modo. El aislamiento doble elimina la
necesidad de usar un cable de tres puntas y un sistema de alimentación con conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO
ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE.
ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A,
LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE LA CLAVIJA ESTÉ DESCONECTADA ANTES DE
CAMBIAR LOS FILTROS.
DIFUSOR DE RUIDO
Para un funcionamiento silencioso, instale un difusor de ruido en el puerto del soplador. Para ello,
inserte el extremo de jación del difusor en el puerto del soplador y gire en sentido horario para
jarlo en su lugar (Fig. 15).
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESO, HOLLÍN DE
CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA MOJADO/SECO. ESTE
TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER ATRAPADO POR
EL FILTRO Y DAÑAR AL MOTOR. AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO DE
POLVO FINO (INCLUIDO). PARA COMPRAR FILTROS DE POLVO FINO ADICIONALES,
LLAME AL 1-866-384-8432 O CONSÍGALOS CON SU VENDEDOR MINORISTA DE
ACCESORIOS VACMASTER
®
LOCAL O EN LÍNEA.

10
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Para preparar su aspiradora para la aspiración en seco, asegúrese de que el ltro del cartucho
cubra completamente el receptáculo del ltro contra el cabezal motriz. Su aspiradora de en
mojado/seco incluye el ltro de cartucho preinstalado. Para ver las instrucciones de instalación,
consulte la página 15 (Fig. 2).
3. Coloque el retén del ltro sobre el ltro de cartucho y apriételo girando la empuñadura del retén
hacia la derecha (Fig. 3).
4. Opcional: Para mejorar el ltrado de polvo, coloque la brida de la bolsa recolectora de polvo
en el puerto de entrada, asegurándose de no dañar la bolsa. Para ver las instrucciones de
instalación, vea la página 16(Fig. 4)
NOTA: La bolsa recolectora de polvo sirve solo para aspirar en seco.
5. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y fíjelo en su lugar usando los
seguros (Fig. 5).
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN SECO
6. Inserte el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de aspirado y gírelo para jarlo
(Fig. 6).
7. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extremo libre de la manguera o vara de extensión
(Fig. 7).
8. Verique que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado “O” antes de conectar
la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (Fig. 8).
9. Ponga el interruptor en la posición "I" (Encendido) para encender la aspiradora y comenzar a
aspirar (Fig. 9).
10.Tras haber terminado de aspirar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado “O” y desconecte el cable de la toma de corriente.
O = APAGADO I = ENCENDIDO
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
NO UTILICE LA BOLSA RECOLECTORA PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.

11
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO
ASPIRADO EN MOJADO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente.
Asegúrese de que el tanque recolector esté limpio y libre de polvo y suciedad (Fig. 1).
2. Extraiga el ltro de cartucho e instale cuidadosamente el ltro de espuma para aspirado en
mojado sobre el receptáculo del ltro, reinstalando el cabezal motriz en el tanque recolector.
Para las instrucciones de instalación del ltro de espuma para aspirar en mojado, consulte la
página 16 (Fig. 2).
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
2
4
5
1 3
6
7
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO
ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE.
ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A,
LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN LA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÁ DESCONECTADO ANTES
DE CAMBIAR LOS FILTROS.

12
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN MOJADO
3. Presione el accesorio necesario al extremo libre de la manguera o vara de extensión (Fig. 3).
4. Verique que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado “O” antes
de conectar la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente (Fig. 4 y 5).
5. Ponga el interruptor en la posición "I" (Encendido) para encender la aspiradora y comenzar a
aspirar (Fig. 6).
6. Tras haber terminado de aspirar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado “O” y desconecte el cable de la toma de corriente.
7. Después de usar, vacíe el tanque recolector desatornillando la tapa de drenaje. Drene los
líquidos hacia un receptáculo o drenaje aptos (Fig. 7). Recuerde volver a colocar la tapa de
drenaje en el tanque recolector.
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente
en el líquido; deje una brecha en la punta de la abertura de la boquilla para permitir el ingreso de
aire. La máquina posee una válvula otante que detiene la succión cuando el tanque recolector
alcanza su capacidad máxima. Sentirá un incremento en la velocidad del motor. Cuando esto
suceda, apague la máquina, desconéctela de la energía y vacíe el líquido en un receptáculo apto
o drenaje. Para seguir aspirando, vuelva a colocar el tanque recolector con la tapa de drenaje.
Tras aspirar, apague la máquina y saque el enchufe de la toma de corriente. Vacíe el tanque
recolector; luego, limpie y seque tanto el interior como el exterior antes de almacenarlo.
¡RECUERDE! El ltro de espuma para aspirar en mojado se debe extraer después de aspirar en
mojado, para luego proceder a instalar el ltro de cartucho antes de volver a aspirar en seco.

13
OPERACIÓN DE SOPLADO
Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de
sopladora, siga estas instrucciones.
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Asegúrese de que el tanque recolector esté vacío antes de usarlo como soplador. Limpie toda
la suciedad y los restos de la manguera y el tanque recolector.
3. Extraiga la manguera del puerto de aspirado. Extraiga el difusor de ruido del puerto de soplido.
4. Inserte el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de soplido de la parte posterior del
cabezal motriz y fíjelo en posición (Fig. 2).
5. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extremo libre de la manguera (Fig. 3).
6. Verique que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado “O” antes
de conectar la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente (Fig. 4 y 5).
7. Antes de encender la aspiradora, sostenga rmemente el extremo suelto de la manguera.
Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido “I” (Fig. 6).
8. Tras haber terminado de soplar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado “O" y desconecte el cable de la toma de corriente (Fig. 7).
2
4
3
5
1
7
6
ADVERTENCIA:
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON
ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR.
PRECAUCIÓN:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS
QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA:
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA
POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR.

14
Antes de guardar su aspiradora, el tanque recolector debe vaciarse y limpiarse. El cable debe
estar envuelto y colgado en el gancho de la empuñadura. La manguera y los accesorios se deben
almacenar como se indica, para que así estén listos para usarse cuando sea necesario (Fig. 5–7).
Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores.
REPARACIONES
Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de
servicio calicado, usando piezas de repuesto idénticas a las originales.
ALMACENAMIENTO
5
6
7
MANTENIMIENTO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Desconecte la manguera de la aspiradora (Fig. 2).
3. Abra los seguros y quite el cabezal motriz del tanque recolector (Fig. 3). Coloque el cabezal
motriz, boca abajo, sobre una supercie suave y limpia.
4. Saque toda la suciedad o sedimentos del tanque recolector y manguera, dejándola en un
contenedor para desechos apto (Fig. 4).
5. Limpie o reemplace los ltros.
6. Revise la manguera, accesorios y cable de alimentación para vericar que no tengan daños.
7. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y je los seguros.
¡IMPORTANTE! Limpie o cambie el ltro regularmente para obtener el mejor desempeño. USE
SIEMPRE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR EN SECO. Si la máquina se usa sin el
ltro de cartucho, el motor se quemará y la garantía quedará anulada. Mantenga siempre ltros de
repuesto a mano.
¡NOTA! Los ltros incluidos están hechos de materiales de alta calidad diseñados para detener
partículas de polvo pequeñas. El ltro de cartucho se debe utilizar solo para aspirar en seco. Se
necesita un ltro de cartucho en seco para aspirar polvo. Si el ltro de cartucho está mojado, se
aglomerará con rapidez y será difícil de limpiar. Manipule el ltro con cuidado al extraerlo para
limpiarlo o al instalarlo. Compruebe que los ltros no tengan roturas ni oricios pequeños. Un
pequeño oricio puede permitir que el polvo pase y salga del ltro. No utilice un ltro con oricios
ni con roturas; en caso de que el ltro tenga tales daños, cámbielo inmediatamente.
2
4
1
3
VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR
ADVERTENCIA:
DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR.

15
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo.
3. Instale el ltro de cartucho sobre el receptáculo del ltro, asegurándose de que el receptáculo
que totalmente cubierto (Fig. 2 y 3).
4. Coloque el retén del ltro de la parte superior del ltro de cartucho sobre el borde elevado y
apriete girando el retén hacia la derecha. No apriete más de la cuenta. (Fig. 4 y 5).
5. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector.
EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO
1. Desbloquee y saque el retén del ltro girando la empuñadura del retén hacia la izquierda.
2. Con el cabezal motriz extraído en posición boca abajo, saque cuidadosamente el ltro de
cartucho del receptáculo del ltro (Fig. 6).
3. Limpie el ltro de cartucho sacudiendo o barriendo suavemente la suciedad. La limpieza no
debe realizarse en interiores ni zonas habitadas. Se recomienda usar un ltro nuevo, a n de
obtener un rendimiento óptimo.
4. Instale el ltro nuevo o limpiado como se indica anteriormente, en los pasos 2–4 de Instalación
del ltro de cartucho.
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
CARTUCHO
2 3 4 5 61

16
INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Extraiga el cabezal motriz y colóquelo an upside down position. Siga las instrucciones para
eliminar el ltro de cartucho en la página 15.
3. Deslice cuidadosamente el ltro de espuma para aspirar en mojado sobre el receptáculo del
ltro, asegurándose de que el receptáculo que totalmente cubierto (Fig. 2 y 3).
4. Coloque el cabezal motriz en el tanque recolector.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
1. Con el cabezal motriz retirado y boca abajo, extraiga cuidadosamente el ltro de espuma para
aspirar en mojado (Fig. 4).
2. Use una solución de agua y jabón suave para lavar el ltro de espuma para aspirar en mojado
y enjuáguelo con agua limpia (Fig. 5).
3. Deje que el ltro húmedo se seque completamente al aire antes de guardarlo o instalarlo en la
cesta del ltro.
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
2 3 4
5
1
INSTALACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE
POLVO
2 31
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo.
3. Deslice la brida de la bolsa de polvo de cartón hacia el puerto de entrada hasta que se detenga
(Fig. 2).
4. Despliegue la bolsa de polvo de manera tal que quede distribuida equitativamente en el interior
del tanque (Fig. 3).
5. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector.

17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La aspiradora en mojado/seco
no funcionará.
No hay energía.
Compruebe el suministro de
alimentación, cable, disyuntores
y fusibles.
Cable de alimentación
defectuoso.
Desconecte y revise el cable
de alimentación. Si hay daños,
lleve el producto a reparación
con un profesional.
El tanque recolector está lleno. Vacíe el tanque recolector.
El interruptor está en la posición
incorrecta.
Presione el botón de encendido
“I” del cabezal motriz.
El polvo se escapa desde la
carcasa del motor.
El ltro de cartucho está
dañado o no está instalado.
Coloque o reemplace el ltro de
cartucho.
La aspiradora se ha usado para
aspirar polvo no, como el de
yeso-cartón, hollín de chimenea
o cenizas, sin un ltro para
polvo no equipado.
Saque el ltro de cartucho
estándar e instale el ltro de
cartucho adecuado para polvo
no.
Menor eciencia y vibración del
motor/velocidad.
Hay bloqueos en la boquilla,
manguera o entrada del tanque
recolector.
Desenchufe e inspeccione la
boquilla, manguera y entradas
del tanque recolector en
búsqueda de bloqueos.
El ltro de cartucho está
saturado de polvo no.
Saque el ltro y límpielo, o
bien instale un nuevo ltro de
cartucho.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR
CUALQUIER PROBLEMA.

18
VISTA EXPANDIDA

19
LISTA DE PARTES
Pieza Número de parte Descripción Cantidad
1 551006102 Estante de almacenamiento de la manguera 2
2 Conjunto de piezas del cabezal motriz 1
3 551006103 Flotador 1
4 551005104 Receptáculo del ltro 1
5 551298116 Filtro de cartucho 1
6 551489105 Conjunto de piezas del seguro 2
7 Tanque recolector 1
8 551781103 Conjunto de piezas del puerto de aspirado 1
9 551002110 Montaje de la tapa de drenaje 1
10 551006109 Pata con ruedecilla 4
11 551320101 Manguera 1
12 551298107 Boquilla de cepillo/espátula de goma para pisos 1
13 551002116 Vara de extensión 2
14 551006111 Boquilla utilitaria 1
15 551006113 Herramienta para hendiduras 1
16 551002118 Filtro de espuma para aspirar en mojado 1
17 551049128 Bolsa recolectora de polvo 5
18 551002117 Difusor de ruido 1
19 551154112 Cepillo redondo de polvo 1
NOTA: Se necesita un adaptador para usar los accesorios de bloqueo Vacmaster o varillas de
extensión con la manguera incluida. El número de pieza para este adaptador es 551736109.
Llame a servicio al cliente al 866-384-8432.
VJH1211PF 0205 Rev.01_OM_Rev A


2
SOMMAIRE
Garantie ........................................................................................................................................... 3
Consignes Importantes De Sécurité ................................................................................................ 4
Instructions relatives à la double isolation ....................................................................................... 6
Cordons Prolongateurs.................................................................................................................... 7
Symboles ......................................................................................................................................... 7
Déballage et vérication du contenu du carton ............................................................................... 8
Instructions Relatives Au Montage Général .................................................................................... 9
Utilisation De L’Aspirateur D’Atelier Sec........................................................................................ 10
Aspiration de liquides .................................................................................................................... 12
Utilisation du soufeur ................................................................................................................... 14
Entretien ........................................................................................................................................ 15
Installation et nettoyage du ltre à cartouche ................................................................................ 16
Installation Du Sac Collecteur De Poussières................................................................................17
Installation et Nettoyage du Filtre En Mousse Pour Matériaux Humides ...................................... 17
Dépannage .................................................................................................................................... 18
Vue éclatée .................................................................................................................................... 19
Liste des pièces ............................................................................................................................. 20
SECTION PAGE
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide
Vacmaster
®
. Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaste
r®
, vous obtenez un produit de qualité
supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de
la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES.
INFORMATIONS IMPORTANTES
GALLONS
La « Taille du Réservoir » correspond au volume réel du réservoir et ne reète pas la capacité
disponible en fonctionnement.
PUISSANCE MAX.
La« puissance maximale »est un treme utilisé dans le secteur des aspirateurs pour matières
sèches et liquides à des ns de comparaison pour les consommateurs. Il ne désigne pas
la puissance opérationnelle d’un aspirateur pour matières sèches et liquides, mais plutôt la
puissance du moteur, y compris l’apport d’inertie du moteur, atteinte en laboratoire. En utilisation
réelle, les moteurs ne fonctionnent pas à la puissance maximale indiquée.

3
Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit
Vacmaster
®
bénécie d'une garantie limitée de cinq (5) ans contre tous défauts de fabrication et de
matériaux, à compter de la date d'achat (ou, pour les livraisons dans l'État de Californie, cinq ans
à compter de la date de livraison), dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit
est destiné à un usage commercial, industriel ou à des ns de location, une garantie limitée de 90
jours s'applique. Veuillez conserver votre reçu en guise de preuve d’achat. La présente garantie
vous donne des droits légaux spéciques, qui peuvent varier d'un État à l'autre. Si vous avez des
questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie:
• toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, de la négligence, une utilisation
abusive directe ou indirecte, des accidents, un entretien, des réparations ou des modications
incorrects;
• tous consommables, tels que ltres et accessoires;
GARANTIE
• usure normale de pièces et accessoires, notamment tuyaux, suceurs ou roulettes;
• détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries;
• tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement ou
retiré(e);
• tout produit acheté auprès d’un revendeur non agréé.

4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
Veuillez lire et assimiler le présent manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes apposées sur
l'aspirateur avant toute utilisation. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et
de familiarisation avec le fonctionnement de votre aspirateur. Utilisez cet aspirateur exclusivement
conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation. An de réduire tous
risques de blessures corporelles ou de détérioration de votre aspirateur, utilisez exclusivement les
accessoires recommandés par le fabricant.
L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes. Le non-respect des avertissements et
consignes ci-dessous peut entraîner des risques d'explosion, d'incendie et/ou de
blessures graves:
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU
PRÉSENT ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:
• Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou combustibles, notamment de
l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces substances peuvent être présentes.
• Ne pas aspirer ni utiliser cet aspirateur à proximité de liquides inammables, de gaz ou de
vapeurs explosives, notamment de l'essence ou tous autres carburants, de l’essence pour
briquets, des nettoyants, des peintures à base d'huile, du gaz naturel, de l'hydrogène ou des
poussières explosives telles que la poussière de charbon, la poussière de magnésium, la
poussière de céréales ou la poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent
déclencher des vapeurs ou poussières inammables.
• An de réduire les risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières, n’aspirez pas de
matières toxiques.
• Ne pas utiliser ni entreposer l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• À ne pas exposer à la pluie. Veillez à le ranger à l'intérieur.
• En cas de dysfonctionnement, de chute, de détérioration, d’abandon à l’extérieur, ou de chute
dans de l’eau, de l’aspirateur, ramenez celui-ci à un centre de réparation.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher le produit, saisissez la
che, pas le cordon.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la che est endommagé(e).
• Ne pas tirer ni porter l'appareil en utilisant le cordon. Ne pas utiliser celui-ci comme poignée ou
pour fermer une porte et ne pas l'enrouler autour de bords coupants ou d'arêtes vives.
• Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
• Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon.
• Ne pas manipuler la che d’alimentation ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ne pas utiliser sans le sac à poussières et/ou les ltres en place.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par
des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
• An de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage accidentel, débranchez
le cordon d’alimentation avant le changement ou le nettoyage du ltre.
ULTÉRIEUREMENT.

5
• Ne pas laisser l’aspirateur branché. Pensez à le débrancher de la prise lorsque vous ne l'utilisez
pas ou avant de le réparer ou de l’entretenir.
• Coupez toutes les commandes de l’appareil avant de le débrancher.
• Débranchez le produit avant de raccorder ou de détacher le tuyau ou tous autres accessoires.
• N’introduire aucun objet dans les orices de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si un orice est
bouché. Faites en sorte que les orices ne soient pas encombrés de poussières, peluches,
cheveux ou de toute autre objet susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des
orices et des pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux descriptions fournies dans le présent
manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Cet aspirateur est livré doté d’une double isolation. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Voir la section « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
DOUBLE ISOLATION ».
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES
CONSIGNES
Conçu pour une utilisation domestique exclusivement
Lorsque vous utilisez l’aspirateur en guise de soufeur:
• Orientez le rejet d’air vers la zone de travail exclusivement.
• Ne pas utiliser l’Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide en guise de pulvérisateur.
• Ne pas orienter le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité.
• Tenez les enfants à l’écart lors du soufage.
• Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire tous risques d’électrocution, débranchez
l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
ATTENTION:
An de réduire tous risques de blessures dues à des pièces mobiles,
débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation.

6
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE : LORS DE L'ENTRETIEN
OU DE LA RÉPARATION DU PRODUIT, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES AUX PIÈCES D’ORIGINE.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE
ISOLATION
Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté d’une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un
système de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux
pièces d’origine. Veuillez lire les instructions d'entretien ou de réparation des Aspirateurs D’Atelier
Secs Et Humides à double isolation avant de procéder à tous travaux d'entretien ou de réparation.
Utilisez cet aspirateur conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel.
Respectez les avertissements suivants qui sont apposés sur le boîtier du moteur de votre
aspirateur.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION : NE
PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE. VEILLEZ À LE RANGER À L'INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT:
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEILLEZ À LIRE ET À
ASSIMILER LE MANUEL D'UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL
SANS SURVEILLANCE. NE PAS ASPIRER DE CENDRES CHAUDES, DE CHARBONS
OU TOUS AUTRES MATÉRIAUX TOXIQUES, INFLAMMABLES OU DANGEREUX. NE
PAS UTILISER EN PRÉSENCE DE LIQUIDES OU DE VAPEURS EXPLOSIVES.
ATTENTION:
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA
SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX
HUMIDES/SECS ORDINAIRES. CE TYPE DE POUSSIÈRE EST TRÈS FIN ET NE
PEUT ÊTRE CAPTURÉ PAR LE FILTRE ET RISQUE D’ENDOMMAGER LE MOTEUR.
LORSQUE VOUS ASPIREZ DES POUSSIÈRES FINES UTILISEZ UN FILTRE À
POUSSIÈRES FINES.
AVERTISSEMENT:
ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ASPIRATEUR D’ATELIER
SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION AVEC UN ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET
HUMIDE À DOUBLE ISOLATION, DEUX SYSTÈMES D'ISOLATION SONT PRÉVUS À
LA PLACE DE LA MISE À LA TERRE. AUCUNE MISE À LA TERRE N'EST FOURNIE
SUR UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION ET IL NE CONVIENT PAS D'EN AJOUTER
UNE. LA RÉPARATION D'UN ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE
ISOLATION REQUIERT UNE PRUDENCE EXTRÊME ET UNE BONNE CONNAISSANCE
DU SYSTÈME; ELLE DOIT DONC ÊTRE EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉE PAR
UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ. LES PIÈCES DE RECHANGE D'UN
ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION DOIVENT ÊTRE
IDENTIQUES AUX PIÈCES REMPLACÉES. VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET
HUMIDE À DOUBLE ISOLATION PORTE LA MENTION « DOUBLE ISOLATION » ET
LE SYMBOLE (CARRÉ DANS UN CARRÉ) PEUT ÉGALEMENT ÊTRE GRAVÉ SUR
L'APPAREIL.

7
CORDONS PROLONGATEURS
Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide,
veuillez consulter le tableau suivant an de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant
d'utiliser l’aspirateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur sont
en bon état de fonctionnement. Effectuez toute réparation ou tout remplacement avant d’utiliser
l’aspirateur. Utilisez exclusivement des cordon prolongateurs conçus pour une utilisation à
l’extérieur.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signication visent à expliquer le degré de
risque associé à cet appareil.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle
n’est pas évitée, provoquera des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire
la mort.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer des blessures mineures
ou modérées.
REMARQUE
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une
situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Longueur du cordon prolongateur
120 V
25 pieds
(7,62 m)
50 pieds
(15,24 m)
100 pieds
(30,48 m)
150 pieds
(45,72 m)
Ampérage
A.W.G. Calibre du câble
Plus de Plus de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé

8
Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez
le bloc moteur, puis enlevez tout le contenu
du réservoir collecteur. Assurez-vous que
tous les éléments qui figurent sur la liste
du contenu de la boîte en carton sont bien
présents.
Liste du Contenu de la Boîte en Carton:
REMARQUE : Diamètre du tuyau et des
accessoires de cet aspirateur : 2-1/2 po
(64 mm).
A
B
C
G
H
I J
LK
M
E
N O
F
Distributed By
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
Filtros y Accesorios de
repuesto disponibles en:
Vacmaster.com
PARA SU SEGURIDAD
Lea y entienda este manual antes de usar.
Guarde este manual para futura referencia.
12 Galones
N° de Modelo
VJH1211PF 0201
MANUAL DEL USUARIO
Aspiradoras
Mojado/Seco
D
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU
CONTENU DU CARTON
Clé Description ........................................Qté.
A Ensemble Aspirateur ............................. 1
B Tuyau .................................................... 1
C Tube-rallonge ........................................ 2
D Brosse à poussière ronde ..................... 1
E Suceur à usages multiples .................... 1
F Suceur plat ............................................ 1
G Brosse À Planchers/Suceur-Racloir ...... 1
H Filtre En Mousse Pour Matériaux
Humides ................................................ 1
I Filtre à cartouche .................................. 1
J Diffuseur De Bruit .................................. 1
K 4 Vis (Sac) ............................................. 1
L Ensemble pieds munis de roulettes ....... 4
M Support de rangement du tuyau ............ 2
N Manuel d’Utilisation ............................... 1
O Sac Collecteur De Poussières ............... 5
Orifice de soufflage
Manche
Réservoir
Collecteur
Loquet
Prise de vidange
Pied muni de
roulette
Bloc Moteur
Commutateur On/Off
(Marche/Arrêt)
Support de
rangement du
tuyau
Orifice d’aspiration
Roulette

9
INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE
GÉNÉRAL
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Dégagez les loquets (Illustration 2).
3. Soulevez le bloc moteur pour le détacher du réservoir collecteur (Illustration 3).
4. Retirez le contenu de l'intérieur du réservoir collecteur. Assurez-vous que vous disposez de
tout le contenu énuméré en page 8 (Illustration 4).
5. Couchez le réservoir collecteur sur le côté, puis insérez les quatre pieds des roulettes dans
les fentes situées sur le reservoir collecteur. Ensuite, serrez-les à l’aide des vis fournies.
Veillez à monter correctement les pieds des roulettes Ne pas serrer les vis excessivement
(Illustration 5).
6. Positionnez le support de rangement du tuyau ainsi qu’illustré. Insérez entièrement une
extrémité du support de rangement du tuyau dans la fente illustrée par la èche, puis
tirez l'autre extrémité du support de rangement du tuyau pour l'aligner avec la èche
correspondante. Ensuite, insérez-la dans la fente jusqu'à ce qu'elle soit xée solidement en
place (Illustration 6a - 6d).
7. Votre aspirateur est livré prêt pour l'aspiration de poussières. Si le ltre à cartouche n'est pas
installé, reportez-vous à la page 16 pour trouver les instructions d'installation (Illustrations 7 et
8).
8. En option : Pour améliorer la ltration des poussières, montez la bride du sac collecteur de
poussières sur l'orice d'entrée, en veillant à ne pas endommager le sac. Pour consulter les
instructions d'installation, voir page 17(Illustration 9).
REMARQUE : Le sac collecteur de poussières est conçu pour le ramassage de déchets secs
exclusivement.
9. Pour effectuer un nettoyage par aspiration de matériaux humides, retirez le ltre à cartouche,
puis installez le ltre en mousse pour matériaux humides fourni. Voir la page 17 pour consulter
les instructions relatives à l'installation du ltre en mousse pour matériaux humides
(Illustration 10).
Un tournevis à tête Phillips est nécessaire.
1
10
3
8
9
2
5
4
7
6d
6a
6b
6c
12
13
14 15
11
DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE ET MONTAGE
GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT:
NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT
DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE.

10
10. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur, puis xez-le en place à l'aide des loquets
(Illustrations 11 et 12).
11. Insérez l'extrémité à verrouillage du tuyau dans l'orice d’aspiration du réservoir collecteur,
puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place
(Illustration 13).
12. Choisissez l’accessoire souhaité, puis insérez-le à l'extrémité libre du tuyau ou du tube-
rallonge (Illustration 14).
FICHE POLARISÉE
Pour réduire tous risques d’électrocution, cet appareil est équipé d'une che polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Il n’y a qu’une façon d’insérer la che dans une prise polarisée. Si la
che ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez la che. Si elle ne s'insère toujours pas
correctement, contactez un électricien qualié an qu’il installe une prise adaptée. Ne modiez en
aucun cas la che. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois ls
avec mise à la terre et d'un système d'alimentation avec mise à la terre.
DIFFUSEUR DE BRUIT
Pour un fonctionnement silencieux, installez le diffuseur de bruit dans l'orice de soufage en
insérant l'extrémité à verrouillage du diffuseur dans l'orice de soufage et en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place (Illustration 15).
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
D’ATELIER SEC
ASPIRATION DE POUSSIÈRES
43
6
1
5
2
8
9
7
AVERTISSEMENT:
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN
APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR
CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS
POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE
NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL
OU LES SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT,
SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS
OU LA POUDRE À CANON. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ
PROVENANT DES VAPEURS OU POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE MATIÈRES
TOXIQUES.
AVERTISSEMENT:
NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE
REMPLACER LES FILTRES.

11
ATTENTION:
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA
SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX
HUMIDES/SECS ORDINAIRES. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET NE SERONT
PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
DU MOTEUR. POUR ASPIRER DES POUSSIÈRES FINES, UTILISEZ UN FILTRE À
POUSSIÈRES FINES (INCLUS). POUR ACHETER DES FILTRES POUR POUSSIÈRES
FINES SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO : 1-866-384-8432
OU PROCUREZ-VOUS-LES CHEZ VOTRE REVENDEUR VACMASTER
®
LOCAL OU EN
LIGNE.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. An de préparer votre aspirateur pour aspiration de poussières, assurez-vous que le ltre à
cartouche recouvre entièrement le logement du ltre contre le bloc moteur. Votre aspirateur
d’atelier sec et humide est livré avec le ltre à cartouche préinstallé. Pour les instructions
relatives à l'installation, veuillez consulter la page 16 (Illustration 2).
3. Placez le support de ltre au-dessus du ltre à cartouche, puis serrez-le en tournant la poignée
du support dans le sens des aiguilles d'une montre (Illustration 3).
4. En option : Pour améliorer la ltration des poussières, montez la bride du sac collecteur de
poussières sur l'orice d'entrée, en veillant à ne pas endommager le sac. Pour consulter les
instructions d'installation, voir page 17 (Illustration 4).
REMARQUE : Le sac collecteur de poussières est conçu pour le ramassage de déchets secs
exclusivement.
5. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur, puis xez-le en place à l'aide des loquets
(Illustration 5).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE POUSSIÈRES
6. Insérez l'extrémité à verrouillage du tuyau dans l’orice d'aspiration, puis tournez-la pour la
verrouiller en place (Illustration 6).
7. Choisissez l’accessoire souhaité, puis insérez-le à l’extrémité libre du tuyau ou du tube-rallonge
(Illustration 7).
8. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « O » (OFF [Arrêt]) avant de brancher
le cordon d'alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon d'alimentation à la prise de
courant (Illustration 8).
9. Mettez l'aspirateur en marche en positionnant le commutateur sur « I » (Marche), puis
commencez à aspirer (Illustration 9).
10.Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/Off (Marche/Arrêt)
sur « O » (OFF [Arrêt]), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
O = OFF (Arrêt) I = ON (Marche)
NE PAS UTILISER LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.
NE PAS UTILISER LE SAC COLLECTEUR POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.

12
ASPIRATION DE LIQUIDES
ASPIRATION DE LIQUIDES
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant. Assurez-vous
que le réservoir collecteur est propre et exempt de poussières et de saletés (Illustration 1).
2. Retirez le ltre à cartouche, puis installez avec précaution le ltre en mousse pour matériaux
humides au-dessus du logement du ltre, puis replacez le bloc moteur sur le réservoir
collecteur. Pour consulter les instructions relatives à l’installation du ltre en mousse pour
matériaux humides, veuillez consulter la page 17 (Illustration 2).
NE PAS UTILISER LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.
2
4
5
1 3
6
7
AVERTISSEMENT:
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN
APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR
CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS
POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE
NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL
OU LES SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT,
SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS
OU LA POUDRE À CANON. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ
PROVENANT DES VAPEURS OU POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE MATIÈRES
TOXIQUES.
AVERTISSEMENT:
NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION À LA
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE
REMPLACER LES FILTRES.

13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Appuyez l’accessoire requis sur l’extrémité libre du tuyau ou du tube-rallonge (Illustration 3).
4. Assurez-vous que le commutateur On/Off (Marche/Arrêt) est positionné sur « O » OFF
(Arrêt) avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon
d’alimentation à la prise de courant (Illustrations 4 et 5).
5. Mettez l'aspirateur en marche en positionnant le commutateur sur « I » (Marche), puis
commencez à aspirer (Illustration 6).
6. Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/Off (Marche/Arrêt)
sur « O » (OFF [Arrêt]), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
7. Après utilisation, vider le réservoir collecteur en dévissant le bouchon de vidange. Videz les
liquides dans un récipient ou dans un système d’évacuation approprié (Illustration 7). N'oubliez
pas de remettre le bouchon de vidange sur le réservoir collecteur.
IMPORTANT! Lors de l’aspiration d’importantes quantités de liquides, ne pas plonger le suceur
entièrement dans le liquide. Laissez un espace au bout de l’ouverture du suceur an de permettre
l’entrée d'air. L’appareil dispose d’une vanne à otteur qui arrête l'aspiration lorsque le réservoir
collecteur atteint sa capacité maximale. Vous remarquerez une accélération de la vitesse du
moteur. Dans ce cas, mettez hors tension la machine, débranchez-la de la source d'alimentation
électrique, puis videz le liquide dans un récipient ou un système d'évacuation approprié. Pour
continuer à passer l'aspirateur, remontez le réservoir collecteur avec le bouchon de vidange en
place. Après l’aspiration de matériaux humides, éteignez l’appareil puis retirez la che de la source
d’alimentation. Videz le réservoir collecteur, nettoyez et séchez l’intérieur et l’extérieur avant de
ranger l’aspirateur.
NE PAS OUBLIER! Vous devez retirer le ltre en mousse pour matériaux humides après
aspiration de matériaux humides. Ensuite, installez un ltre à cartouche avant de procéder de
nouveau à l’aspiration de poussières.

14
UTILISATION DU SOUFFLEUR
Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté de capacités de soufage. Pour utiliser la fonction
Soufeur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après.
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Assurez-vous que le réservoir collecteur est vide avant d'utiliser l'aspirateur en guise de
soufeur. Retirez toutes les poussières ou tous les débris du réservoir collecteur et du tuyau.
3. Retirez le tuyau de l’orice d’aspiration. Retirez le diffuseur de bruit de l'orice de soufage.
4. Insérez l'extrémité à verrouillage du tuyau dans l'orice de soufage au dos du bloc-moteur,
puis verrouillez-la en place (Illustration 2).
5. Choisissez l'accessoire souhaité, puis insérez-le à l'extrémité libre du tuyau (Illustration 3).
6. Assurez-vous que le commutateur On/Off (Marche/Arrêt) est positionné sur « O » OFF
(Arrêt) avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon
d’alimentation à la prise de courant (Illustrations 4 et 5).
7. Avant de mettre l'aspirateur en marche (ON), tenez fermement l'extrémité libre du tuyau. Mettez
l'aspirateur en marche en positionnant le commutateur sur « I » (Marche) (Illustration 6).
8. Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/Off (Marche/Arrêt)
sur « O » (OFF [Arrêt]), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
(Illustration 7).
2
4
3
5
1
7
6
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION
CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT
D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
ATTENTION:
VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS
LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE
CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.

15
Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir collecteur doit être vidé et nettoyé. Le cordon doit
être enroulé et accroché au crochet de la poignée. Le tuyau et les accessoires doivent être rangés
ainsi qu’illustré an d'être facilement accessibles en cas de besoin (Illustrations 5 et 7). Rangez
l'aspirateur d’atelier sec et humide à l'intérieur.
RANGEMENT
5
6
7
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2).
3. Dégagez les loquets, puis retirez le bloc moteur du réservoir collecteur (Illustration 3). Placez à
l’envers le bloc moteur sur une surface molle et propre.
4. Éliminez toutes les saletés ou tous les débris du réservoir collecteur et du tuyau dans un
contenant à déchets approprié (Illustration 4).
5. Nettoyez ou remplacez les ltres.
6. Contrôlez le tuyau, les accessoires et le cordon d’alimentation an de vous assurer qu’ils ne
sont pas endommagés.
7. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur, puis engagez les loquets.
IMPORTANT! Nettoyez ou remplacez le ltre régulièrement an d’en obtenir des performances
optimales. UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE À CARTOUCHE POUR EFFECTUER TOUTE
ASPIRATION DE POUSSIÈRES. En cas d’utilisation de la machine sans le ltre à cartouche, cela
peut entraîner la surchauffe du moteur et la perte du droit à la garantie. Gardez toujours à portée
de main des ltres de rechange.
REMARQUE! Les ltres fournis ont été conçus avec du matériel de haute qualité destiné à
bloquer les petites particules de poussière. Le ltre à cartouche doit être utilisé exclusivement pour
l’aspiration de poussières. Un ltre à cartouche pour poussières est requis pour l’aspiration de
poussières. Si le ltre à cartouche est humide, il se bouchera rapidement et sera difcile à nettoyer.
Manipulez le ltre avec précaution lorsque vous le retirez pour le nettoyer ou le remplacer. Vériez
l’état des ltres an de détecter des signes d’usure ou de petits trous éventuels. Un petit trou peut
laisser passer la poussière à travers le ltre. N’utilisez pas de ltre troué ou déchiré, remplacez-le
immédiatement pequeños. Un pequeño oricio puede permitir que el polvo pase y salga del ltro.
No utilice un ltro con oricios ni con roturas; en caso de que el ltro tenga tales daños, cámbielo
inmediatamente.
2
4
1
3
VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR
AVERTISSEMENT:
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE
COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR.

16
INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Retirez la brosse à moteur, puis placez-la à l’envers.
3. Installez le ltre à cartouche au-dessus du logement du ltre en vous assurant que le logement
est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
4. Placez le support du ltre au-dessus du ltre à cartouche, par-dessus la lèvre surélevée, puis
serrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre; ne pas serrer excessivement
(Illustrations 4 et 5).
5. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur.
RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE
1. Déverrouillez, puis retirez le porte-ltre en tournant la poignée du dispositif de retenue dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
2. La brosse à moteur étant démontée et placée à l’envers, retirez avec précaution le ltre à
cartouche du logement du ltre (Illustration 6).
3. Nettoyez le ltre à cartouche en le tapant doucement ou en éliminant la poussière à l’aide d’une
brosse. Le nettoyage ne doit pas être effectué à l’intérieur dans des pièces d’habitation. Un
nouveau ltre est recommandé pour une performance optimale.
4. Installez le ltre nettoyé ou neuf ainsi qu’illustré ci-dessus aux étapes 2 à 4 de la section
Installation Du Filtre À Cartouche.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À
CARTOUCHE
2 3 4 5 61
RÉPARATIONS
Les réparations de cet aspirateur d’atelier sec et humide doivent être effectuées exclusivement
par du personnel de service qualié à l’aide exclusivement de pièces de rechange identiques aux
pièces d'origine.

17
INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Retirez le bloc moteur, puis placez-le à l'envers. Suivez les instructions relatives au retrait du
ltre à cartouche en page 16.
3. Faites glisser délicatement le ltre en mousse pour matériaux humides pour le poser au-dessus
du logement du ltre en vous assurant que le logement est entièrement recouvert (Illustrations
2 et 3).
4. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur.
NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
1. Le bloc moteur étant démonté et renversé, retirez avec précaution le ltre en mousse pour
matériaux humides (Illustration 4).
2. Utilisez une solution d'eau et de savon doux pour laver le ltre en mousse pour matériaux
humides, puis rincez-le à l'eau propre (Illustration 5).
3. Laissez le ltre humide sécher complètement à l'air avant de le ranger ou de l'installer sur la
cage du ltre.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN
MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
2 3 4
5
1
INSTALLATION DU SAC COLLECTEUR DE
POUSSIÈRES
2 31
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration. 1).
2. Retirez la brosse à moteur, puis placez-la à l’envers.
3. Faites coulisser la bride du sac à poussière en carton sur l'orice d'entrée jusqu'à ce qu'elle
s'arrête (Illustration. 2).
4. Dépliez le sac à poussière de manière à ce qu'il soit réparti uniformément à l'intérieur du
réservoir (Illustration. 3).
5. Replacez la brosse à moteur sur le réservoir collecteur.

18
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Impossible de faire fonctionner
l’aspirateur d’atelier sec et
humide.
Absence d'alimentation.
Vériez l’état de la source
d’alimentation, du cordon, des
disjoncteurs, et des fusibles.
Cordon d’alimentation
défectueux.
Débranchez, puis vériez l'état
du cordon d’alimentation. S’il
est endommagé, faites-le
réparer par un professionnel.
Le réservoir collecteur est plein. Videz le réservoir collecteur.
Le commutateur n'est pas
correctement positionné.
Appuyez sur la touche « I »
On (Marche) située sur le bloc
moteur.
De la poussière s’échappe par
le couvercle du moteur.
Absence ou détérioration du
ltre à cartouche.
Fixez ou remplacez le ltre à
cartouche.
L’aspirateur a été utilisé pour
capter des poussières nes,
notamment la poussière
de placoplâtre, la suie de
cheminée ou les cendres, sans
ltre à poussière ne équipé.
Retirez le ltre à cartouche
standard, puis installez le ltre
à cartouche à poussières nes
approprié.
Efcacité réduite et vibrations
du moteur/en vitesse.
Présence d’obstructions dans
le suceur ou le tuyau ou dans
l'entrée du réservoir collecteur.
Débranchez et assurez-vous
que les entrées du suceur, du
tuyau et du réservoir collecteur
ne sont pas bouchées.
Le ltre à cartouche est obstrué
par des poussières nes.
Retirez le ltre, puis nettoyez-le
ou installez un ltre à cartouche
neuf.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE.

19
VUE ÉCLATÉE

20
LISTE DES PIÈCES
Pièce Numéro de la partie Description Quantité
1 551006102 Support de rangement du tuyau 2
2 Ensemble bloc-moteur 1
3 551006103 Flotteur 1
4 551005104 Logement de ltre 1
5 551298116 Filtre à cartouche 1
6 551489105 Ensemble loquet 2
7 Réservoir collecteur 1
8 551781103 Ensemble orice d’aspiration 1
9 551002110 Ensemble de bouchon de vidange 1
10 551006109 Ensemble de pieds munis de roulettes 4
11 551320101 Tuyau 1
12 551298107 Brosse à planchers/suceur-racloir 1
13 551002116 Tube de rallonge 2
14 551006111 Suceur à usages multiples 1
15 551006113 Suceur plat 1
16 551002118 Filtre en mousse pour déchets humides 1
17 551049128 Sac de récupération de poussières 5
18 551002117 Diffuseur de bruit 1
19 551154112 Brosse à poussière ronde 1
VJH1211PF 0205 Rev.01_OM_Rev A
REMARQUE : Un adaptateur est nécessaire pour utiliser les accessoires verrouillables ou les
rallonges Vacmaster avec le tuyau fourni. La référence de cet adaptateur est 551736109. Veuillez
appeler le service clientèle au 866-384-8432.



